All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E54.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,801 [♪] 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,801 >>ME ESTABA MURIENDO DE GANAS POR TI. 3 00:00:11,901 --> 00:00:15,667 >>LO NUESTRO VALE MÁS QUE MIL AMORES. 4 00:00:17,601 --> 00:00:21,901 >>NO SABES LA TENSIÓN QUE TENGO. TENGO MUCHAS GANAS DE TI. 5 00:00:24,100 --> 00:00:25,233 >>SE ME HACE QUE LLEGAMOS 6 00:00:25,234 --> 00:00:28,100 DEMASIADO TARDE UNO A LA VIDA DEL OTRO. 7 00:00:31,000 --> 00:00:35,466 >>HE ESTADO SIGUIENDO A TEO ALJARAFE Y HE DESCUBIERTO... 8 00:00:35,467 --> 00:00:37,234 QUE TIENE UNA AMANTE. 9 00:00:38,734 --> 00:00:42,934 >>¿CÓMO PUEDES SER TAN INSENSIBLE CON TU PROPIO HIJO? 10 00:00:45,834 --> 00:00:49,901 >>LUPE ME DEJÓ PORQUE ESTÁ CON OTRO. LES ESTOY SIGUIENDO AHORA. 11 00:00:51,200 --> 00:00:52,666 >>ME PREGUNTÓ QUE SI YO SABÍA 12 00:00:52,667 --> 00:00:56,434 QUE TÚ TENÍAS UNA AMANTE, NO SÉ, NO ENTENDÍ NADA. 13 00:00:57,200 --> 00:01:01,968 >>TÚ ERES WILLY, EL INFILTRADO DE LA DEA, ERES POLICÍA. 14 00:01:04,467 --> 00:01:07,167 >>NOS HA COGIDO. ¡NOS HAN PILLADO! 15 00:01:08,100 --> 00:01:09,500 >>LA VIGILANCIA ADUANERA ACABA 16 00:01:09,501 --> 00:01:11,633 DE INTERCEPTAR EL AURELIO CARMONA. 17 00:01:11,634 --> 00:01:15,933 >>NO PUEDE SER. >>NO FUE POR MÍ. TODO FUE UN 18 00:01:15,934 --> 00:01:23,000 ENGAÑO Y TÚ ERES COMO ÉL, TÚ TAMBIÉN ERES POLICÍA. 19 00:01:23,300 --> 00:01:24,433 >>ALGUIEN TIENE INFORMACIÓN 20 00:01:24,434 --> 00:01:26,901 PRIVILEGIADA Y ESTÁ ABRIENDO LA BOCA... 21 00:01:27,601 --> 00:01:31,000 Y YA NOS PARTIÓ. NOS PARTIERON AHORA SÍ. 22 00:01:31,234 --> 00:01:33,032 >>TE VOY A EXPLICAR TODO LO QUE PASÓ. 23 00:01:33,033 --> 00:01:34,733 >>¡NO! 24 00:01:34,734 --> 00:01:37,566 [Grito] >>¡PATY! 25 00:01:37,567 --> 00:01:38,867 >>NADIE FUERA DE ESTA OFICINA 26 00:01:38,868 --> 00:01:43,534 SABÍA DEL AURELIO CARMONA. ¿CÓMO SE ENTERÓ ADUANAS? 27 00:01:43,734 --> 00:01:47,366 >>A MÍ NO ME GUSTAN METER LAS NARICES EN ESTO, PERO NO PUEDO 28 00:01:47,367 --> 00:01:52,032 EVITAR DECIRTE LO QUE PIENSO. SI BUSCAS A ALGUIEN DE AQUÍ DENTRO, 29 00:01:52,033 --> 00:01:57,300 NO PUEDE SER OTRA PERSONA: ES PATY. 30 00:01:57,634 --> 00:02:02,701 [♪] 31 00:02:06,000 --> 00:02:08,300 Lupe: ¿QUÉ TIENE? 32 00:02:08,767 --> 00:02:13,100 [♪] 33 00:02:14,100 --> 00:02:16,300 Willy: ESTÁ SÓLO DESMAYADA. 34 00:02:17,501 --> 00:02:18,633 >>¿QUÉ HACEMOS? 35 00:02:18,634 --> 00:02:20,633 >>TÚ TE LLEVAS SU COCHE, YO LA 36 00:02:20,634 --> 00:02:24,200 METO EN EL MÍO Y NOS VEMOS EN LA PENSIÓN. 37 00:02:24,400 --> 00:02:29,200 [♪] 38 00:02:30,100 --> 00:02:33,868 >>ESTÁ TODO BIEN, ES UN OPERATIVO, TODO BIEN, TRANQUILOS. 39 00:02:37,434 --> 00:02:40,033 [♪] 40 00:02:43,634 --> 00:02:46,633 >>YO NO ESTOY DICIENDO QUE PATY LO HICIERA APOSTA, NI QUE LE 41 00:02:46,634 --> 00:02:47,466 ESTÉ PASANDO INFORMACIÓN A LA 42 00:02:47,467 --> 00:02:52,433 POLICÍA, LO ÚNICO QUE DIGO ES QUE HABLA DEMASIADO. 43 00:02:52,434 --> 00:02:54,800 ES IMPRUDENTE, TERESA. 44 00:02:54,801 --> 00:02:58,466 TÚ LA CONOCES MEJOR QUE NADIE. CUANDO 45 00:02:58,467 --> 00:03:00,533 BEBE O SE DROGA O AMBAS COSAS, 46 00:03:00,534 --> 00:03:01,433 SE RELACIONA CON TODO TIPO DE 47 00:03:01,434 --> 00:03:03,032 GENTE A LA QUE NO CONTROLAMOS. 48 00:03:03,033 --> 00:03:05,333 >>MIRA, TEO, PATY, SÍ, HABLA 49 00:03:05,334 --> 00:03:08,900 MUCHO, ¿PERO DE ESO A QUE CUENTE DETALLES? 50 00:03:08,901 --> 00:03:10,399 ESA ES OTRA COSA. 51 00:03:10,400 --> 00:03:12,999 ELLA SIEMPRE SE ABURRE EN TODAS LAS JUNTAS DE ESTRATEGIA QUE 52 00:03:13,000 --> 00:03:17,901 TENEMOS Y ADEMÁS, ¿A QUIÉN LE VA A DECIR? PATY NO FUE. 53 00:03:18,400 --> 00:03:22,167 >>ES QUE NO HACE FALTA QUE LE DIGA NADA A NADIE EN ESPECIAL. 54 00:03:22,467 --> 00:03:24,333 YA LA HAS VISTO CÓMO VA ÚLTIMAMENTE. 55 00:03:24,334 --> 00:03:27,266 SE PIERDE EN DIVAGACIONES, TIENE PARANOIAS MUY RARAS. 56 00:03:27,267 --> 00:03:29,233 CUALQUIER IMPRUDENCIA, CUALQUIER 57 00:03:29,234 --> 00:03:30,766 COMENTARIO PUEDE HACER QUE 58 00:03:30,767 --> 00:03:33,132 ALGUIEN SAQUE SUS PROPIAS CONCLUSIONES. 59 00:03:33,133 --> 00:03:36,333 >>BUENO, TEO, ¿QUÉ PRETENDES? 60 00:03:36,334 --> 00:03:37,266 ¿QUÉ LA QUITEMOS DE LA JUGADA, 61 00:03:37,267 --> 00:03:42,033 QUE YA NO LA INVITEMOS A LAS JUNTAS? ¿QUÉ? 62 00:03:42,434 --> 00:03:45,433 >>VERÁS, TE ACONSEJARÍA QUE LA DEJARAS AL MARGEN DE TODO. 63 00:03:45,434 --> 00:03:47,900 DALE EL DINERO QUE LE CORRESPONDE PARA QUE SE LO 64 00:03:47,901 --> 00:03:50,366 GASTE EN FIESTAS, EN DROGAS O EN LO QUE QUIERA, 65 00:03:50,367 --> 00:03:53,334 PERO NO HACE FALTA QUE ESTÉ EN LAS REUNIONES. 66 00:03:55,133 --> 00:03:57,566 TERESA, PATY ESTÁ PERDIENDO EL CONTROL, YA HACE TIEMPO QUE LE 67 00:03:57,567 --> 00:04:00,433 PASA Y TÚ LO ESTÁS PERDIENDO TAMBIÉN. 68 00:04:00,434 --> 00:04:03,000 ME REFIERO AL CONTROL SOBRE ELLA. 69 00:04:04,200 --> 00:04:07,032 >>NO ME ESTÁ GUSTANDO TU TONO, 70 00:04:07,033 --> 00:04:11,299 NO ME GUSTA. MI CONTROL ES COSA 71 00:04:11,300 --> 00:04:17,701 MÍA, TEO. TE RECUERDO QUE PATY ES MI SOCIA, TU PATRONA. 72 00:04:20,868 --> 00:04:27,032 >>SÍ, SUPONGO QUE SÍ. ES CURIOSO 73 00:04:27,033 --> 00:04:31,333 LO VUESTRO, ¿EH? MANTENÉIS UNA 74 00:04:31,334 --> 00:04:35,634 SOCIEDAD COMO HERENCIA DE UNA AMISTAD QUE YA NO EXISTE. 75 00:04:36,801 --> 00:04:38,133 >>ESO NO ES CIERTO. 76 00:04:38,300 --> 00:04:43,266 >>ES CIERTO, TERESA. TÚ ERES FIEL Y AGRADECIDA CON ELLA 77 00:04:43,267 --> 00:04:44,933 PORQUE TODAVÍA SIENTES QUE TIENES UNA DEUDA PENDIENTE POR 78 00:04:44,934 --> 00:04:46,734 LO DEL TESORO DE MONTECRISTO. 79 00:04:48,300 --> 00:04:51,300 [Recuerda] 80 00:04:52,434 --> 00:04:55,434 Paty: ERA POR AQUÍ, ESO CREO. 81 00:04:57,601 --> 00:05:00,100 [♪] 82 00:05:00,367 --> 00:05:03,701 EH, ESTÁ AHÍ. 83 00:05:04,100 --> 00:05:11,100 [♪] 84 00:05:12,367 --> 00:05:16,833 ¡EL TESORO DEL CONDE DE MONTECRISTO, 85 00:05:16,834 --> 00:05:20,701 MEXICANA! Y ES TODITO NUESTRO. 86 00:05:23,167 --> 00:05:23,833 >>¿NO TE DAS CUENTA QUE YA 87 00:05:23,834 --> 00:05:28,800 SALDASTE ESA DEUDA HACE MUCHO TIEMPO? NO NOS ENGAÑEMOS, 88 00:05:28,801 --> 00:05:31,233 ESTÁ CLARÍSIMO LO QUE PASA. 89 00:05:31,234 --> 00:05:36,200 EL PROBLEMA ES QUE PATY SIGUE LOCAMENTE ENAMORADA DE TI. 90 00:05:36,534 --> 00:05:40,934 [♪] 91 00:05:49,534 --> 00:05:51,300 [Toques en la puerta] 92 00:05:51,534 --> 00:05:54,400 >>¿PUEDO PASAR? 93 00:05:55,434 --> 00:05:56,733 >>ESTOY MUY OCUPADO AQUÍ 94 00:05:56,734 --> 00:05:58,967 ARMANDO UNA LOGÍSTICA PARA TAMAULIPAS, 95 00:05:58,968 --> 00:06:01,900 QUE NOS ESTÁN BAJANDO MUCHO LAS ENCUESTAS. 96 00:06:01,901 --> 00:06:05,467 >>TE PROMETO QUE ES RÁPIDO, TÍO, ¿SÍ? POR FAVOR. 97 00:06:06,501 --> 00:06:07,733 >>YO NO SÉ POR QUÉ NOS ESTÁN 98 00:06:07,734 --> 00:06:09,833 BAJANDO TANTO LAS ENCUESTAS EN TAMAULIPAS. 99 00:06:09,834 --> 00:06:10,800 NADA QUE NO SE PUEDA 100 00:06:10,801 --> 00:06:17,868 ARREGLAR CON UNOS MILLONCILLOS, PERO... YO NO SÉ PARA QUÉ HABLO 101 00:06:18,400 --> 00:06:19,333 CONTIGO DE ESTO, 102 00:06:19,334 --> 00:06:22,733 SI TÚ... LO ÚNICO QUE TE IMPORTA SON LAS VIEJAS Y LAS DROGAS. 103 00:06:22,734 --> 00:06:26,766 >>ESO ES JUSTAMENTE DE LO QUE TE QUERÍA PLATICAR. 104 00:06:26,767 --> 00:06:29,132 ME ENTERÉ DE UNA NOTICIA HOY, 105 00:06:29,133 --> 00:06:31,299 ME HIZO CAMBIAR MI FORMA DE 106 00:06:31,300 --> 00:06:35,867 PENSAR Y LA ACTITUD QUE QUIERO TOMAR ANTE LAS COSAS, ¿NO? 107 00:06:35,868 --> 00:06:39,933 ESTE ¿QUÉ TE DIGO? FUE MUY CURIOSO PARA MÍ TODO ESTO 108 00:06:39,934 --> 00:06:42,032 PORQUE SIEMPRE ESTUVO MUY 109 00:06:42,033 --> 00:06:44,800 CLARO Y NUNCA ME HABÍA DADO CUENTA, 110 00:06:44,801 --> 00:06:47,066 ESTÁ DE POCA MADRE, LA NETA. 111 00:06:47,067 --> 00:06:49,400 >>¡CUIDA TU PALABRAS! 112 00:06:50,234 --> 00:06:56,133 >>ESTOY MUY FELIZ, ES UNA BUENA NOTICIA, ES TODO. 113 00:06:57,334 --> 00:07:01,267 >>¿DE QUÉ ME ESTÁS HABLANDO, MI HIJITO? 114 00:07:02,167 --> 00:07:05,433 >>MI HIJO, DE ESO ES JUSTAMENTE 115 00:07:05,434 --> 00:07:07,633 DE LO QUE QUIERO HABLAR. ESCUCHÉ 116 00:07:07,634 --> 00:07:08,600 LA PLATICA QUE TUVISTE CON MI 117 00:07:08,601 --> 00:07:14,701 MADRE Y ME ENTERÉ QUE NO SOY TU SOBRINO, SINO... TU HIJO. 118 00:07:15,767 --> 00:07:22,767 [♪] 119 00:07:24,067 --> 00:07:26,300 >>¿Y QUÉ VAMOS A HACER? 120 00:07:27,167 --> 00:07:29,233 >>CREO QUE DEBERÍAMOS ESCONDERLA. POR LO MENOS EN LO 121 00:07:29,234 --> 00:07:32,400 QUE LE ECHAMOS EL GUANTE A TERESA. 122 00:07:32,801 --> 00:07:39,533 >>NO... ESO NO LO PODEMOS HACER, 123 00:07:39,534 --> 00:07:43,867 NO TENEMOS AUTORIDAD AQUÍ. LO 124 00:07:43,868 --> 00:07:45,166 QUE SÍ PODEMOS HACER ES SACARLA 125 00:07:45,167 --> 00:07:48,633 A ESCONDIDAS DE ESPAÑA... NO, 126 00:07:48,634 --> 00:07:51,633 TAMPOCO... ESO NOS PUEDE CAUSAR 127 00:07:51,634 --> 00:07:55,566 UN PROBLEMA DIPLOMÁTICO CON LOS PAÍSES. 128 00:07:55,567 --> 00:07:59,033 [Suena el celular] 129 00:08:00,968 --> 00:08:04,000 ¿BUENO? FLORES, ¿QUÉ PASÓ? 130 00:08:05,200 --> 00:08:07,467 [♪] 131 00:08:07,634 --> 00:08:11,400 AL FIN UNA BUENA NOTICIA. SÍ, 132 00:08:11,901 --> 00:08:15,233 TENGO UN PROBLEMA GRAVE. ¿POR 133 00:08:15,234 --> 00:08:20,701 QUÉ NO HABLAMOS EN 15 MINUTOS? NOS VEMOS. ÓRALE. 134 00:08:21,000 --> 00:08:22,868 >>¿QUÉ PASÓ? 135 00:08:23,300 --> 00:08:24,533 >>LA OPERACIÓN AURELIO CARMONA 136 00:08:24,534 --> 00:08:27,701 SALIÓ MUY BIEN, LES DECOMISARON 2O TONELADAS. 137 00:08:27,801 --> 00:08:29,233 >>POR LO MENOS ESO SALIÓ BIEN. 138 00:08:29,234 --> 00:08:30,132 >>NO, ES QUE ESO TAMBIÉN SALDRÁ 139 00:08:30,133 --> 00:08:31,433 BIEN. YO ME VOY A ENCARGAR DE 140 00:08:31,434 --> 00:08:34,067 CALLAR A PATRICIA O'FARRELL. 141 00:08:34,567 --> 00:08:36,166 SI SE DESPIERTA, ¿PUEDES CON ELLA SOLA? 142 00:08:36,167 --> 00:08:37,132 >>POR SUPUESTO QUE SÍ. 143 00:08:37,133 --> 00:08:38,066 >>USAS TU ARMA. 144 00:08:38,067 --> 00:08:38,867 >>¡POR DIOS, WILLIE! 145 00:08:38,868 --> 00:08:40,132 >>VUELVO EN UNA HORA, NO LE 146 00:08:40,133 --> 00:08:45,333 CONTESTES UNA SOLA PREGUNTA, ¿ENTENDIDO? 147 00:08:45,334 --> 00:08:47,434 >>SÍ. 148 00:08:52,934 --> 00:08:57,133 [Suena el celular] 149 00:08:58,234 --> 00:09:04,267 [♪] 150 00:09:05,000 --> 00:09:10,667 LO SIENTO, CONEJO, PERO PATY NO TE PUEDE CONTESTAR. 151 00:09:12,300 --> 00:09:15,501 [Suena el celular] 152 00:09:19,200 --> 00:09:21,501 NI YO TAMPOCO. 153 00:09:21,901 --> 00:09:28,901 [♪] 154 00:09:41,100 --> 00:09:44,501 >>Y TAMBIÉN ESCUCHAS DETRÁS DE LAS PUERTAS, COMO LAS VIEJAS. 155 00:09:44,701 --> 00:09:46,433 >>NO, PUES VENÍA A HABLAR 156 00:09:46,434 --> 00:09:50,367 CONTIGO Y ESCUCHÉ A MI MAMÁ DECIR QUE ERES MI PADRE. 157 00:09:51,567 --> 00:09:52,800 >>SÍ, SEGURO TAMBIÉN ESCUCHASTE 158 00:09:52,801 --> 00:09:56,433 OTRAS COSAS, ¿NO? PUES QUIERO DECIRTE QUE TODO LO QUE HAS 159 00:09:56,434 --> 00:09:59,868 ESCUCHADO NO CAMBIA LO QUE PIENSO DE TI. 160 00:10:00,200 --> 00:10:04,533 >>BUENO, PUES PARA MÍ SÍ CAMBIAN TODAS LAS COSAS. ¿PUEDO PASAR 161 00:10:04,534 --> 00:10:08,933 PARA QUE HABLEMOS... DE PADRE A HIJO? 162 00:10:08,934 --> 00:10:12,833 >>¿QUÉ TE TRAES, RAMIRO? PASA, PASA. 163 00:10:12,834 --> 00:10:15,800 [♪] 164 00:10:15,801 --> 00:10:18,100 >>VOY A CERRAR PARA QUE MAMACITA NO SE ENTERE DE NADA. 165 00:10:19,400 --> 00:10:20,801 >>SIÉNTATE... 166 00:10:23,100 --> 00:10:28,300 >>ESTE, BUENO... PUES AHÍ TE VA. 167 00:10:29,701 --> 00:10:32,032 NADA MÁS QUIERO QUE TE ENTERES 168 00:10:32,033 --> 00:10:34,766 Y QUE SEPAS QUE ESTOY CONSCIENTE, 169 00:10:34,767 --> 00:10:35,833 QUIERO PEDIRTE UNA DISCULPA QUE 170 00:10:35,834 --> 00:10:39,233 NO HE SIDO EL MEJOR SOBRINO Y OBVIAMENTE, MUCHO MENOS, 171 00:10:39,234 --> 00:10:42,766 EL MEJOR HIJO, ¿NO? PERO DESPUÉS DE ESCUCHARLOS A TI Y A MI MAMÁ 172 00:10:42,767 --> 00:10:45,533 HABLAR DE TODA ESTA SITUACIÓN Y 173 00:10:45,534 --> 00:10:48,833 DARME CUENTA DE QUE MI MAMACITA 174 00:10:48,834 --> 00:10:54,466 SANTA, PUES NO ES TAN SANTA, 175 00:10:54,467 --> 00:10:58,967 DUELE, ¿NO? ENTONCES, PUES DE 176 00:10:58,968 --> 00:11:00,900 TODO ESTO VIENE ALGO BUENO 177 00:11:00,901 --> 00:11:03,299 Y ESO FUE QUE ME DI CUENTA DE QUE... 178 00:11:03,300 --> 00:11:05,767 MI PADRE ESTÁ VIVO. 179 00:11:07,601 --> 00:11:08,500 >>PUES NO TE CREO NI EL PADRE 180 00:11:08,501 --> 00:11:12,399 NUESTRO, MI HIJITO, ¿EH? 181 00:11:12,400 --> 00:11:14,633 >>BUENO, PUES, TIENES TODA LA 182 00:11:14,634 --> 00:11:16,433 RAZÓN PARA NO CREERME, ¿NO? MIS 183 00:11:16,434 --> 00:11:18,132 ACTITUDES Y EL ESTILO DE VIDA 184 00:11:18,133 --> 00:11:23,433 QUE HE LLEVADO, PUES ES COMPLICADO, PERO... QUIERO QUE 185 00:11:23,434 --> 00:11:24,600 SEPAS QUE YA NO ME SIENTO 186 00:11:24,601 --> 00:11:28,533 ORGULLOSO NI QUE VOY A HACER MÁS ESTO, YA NO VOY A SER "EL 187 00:11:28,534 --> 00:11:31,500 RATAS", DE AHORA EN ADELANTE VOY 188 00:11:31,501 --> 00:11:34,766 A SER RAMIRO VARGAS Y QUIERO QUE 189 00:11:34,767 --> 00:11:36,766 ESTÉS ORGULLOSO DE TU ÚNICO HIJO 190 00:11:36,767 --> 00:11:42,601 HOMBRE, POR MI MAMACITA SANTA QUE TODO CAMBIARÁ. SÍ. 191 00:11:42,934 --> 00:11:49,934 [♪] 192 00:12:07,467 --> 00:12:10,501 >>¡NO TE MUEVAS, PATY! 193 00:12:11,567 --> 00:12:13,533 >>NO VAS A IMPEDIR QUE ME VAYA. 194 00:12:13,534 --> 00:12:15,500 >>SÍ, SÍ LO HARÉ, NO ME OBLIGUES 195 00:12:15,501 --> 00:12:19,199 A USAR LA FUERZA, NO TE QUIERO LASTIMAR. 196 00:12:19,200 --> 00:12:21,533 >>¿MÁS DE LO QUE LO HAS HECHO? 197 00:12:21,534 --> 00:12:25,533 SERÍA IMPOSIBLE, TENDRÍAS QUE MATARME. 198 00:12:25,534 --> 00:12:30,300 >>NO ME OBLIGUES. VEN ACÁ, SIÉNTATE... 199 00:12:35,200 --> 00:12:36,132 ¿QUÉ TE PASA? ¡ESTÁS LOCA! 200 00:12:36,133 --> 00:12:40,933 ¡SUÉLTAME! NO, TRANQUILA... 201 00:12:40,934 --> 00:12:45,566 ESCÚCHAME, TODO ESTÁ BIEN... TODO ESTARÁ BIEN. 202 00:12:45,567 --> 00:12:47,934 [Grito] 203 00:12:48,133 --> 00:12:52,801 TRANQUILÍZATE, POR FAVOR. DÉJAME EXPLICARTE... 204 00:12:54,234 --> 00:12:56,099 >>DIME LO QUE TENGAS QUE DECIRME, 205 00:12:56,100 --> 00:12:58,166 PERO SÓLO TE PIDO QUE NO ME TOQUES... 206 00:12:58,167 --> 00:13:01,100 >>ESTÁ BIEN. 207 00:13:02,400 --> 00:13:03,199 VAMOS A APROVECHAR QUE ESTAMOS 208 00:13:03,200 --> 00:13:06,333 SOLAS Y VAMOS A HABLAR DE NOSOTRAS. 209 00:13:06,334 --> 00:13:08,132 >>¿NOSOTRAS? 210 00:13:08,133 --> 00:13:12,601 NO HAY UN NOSOTRAS, VERÓNICA, O COMO TE LLAMES. 211 00:13:12,968 --> 00:13:13,733 TE LO DEBISTE PASAR MUY BIEN CON 212 00:13:13,734 --> 00:13:16,400 WILLY, RIÉNDOTE DE MÍ, ¿VERDAD? 213 00:13:17,501 --> 00:13:22,167 ¿CÓMO ME LLAMABAIS? ¿LA TONTA, LA IMBÉCIL? 214 00:13:22,868 --> 00:13:24,300 [♪] 215 00:13:24,868 --> 00:13:26,533 FUE TAN FÁCIL CONQUISTARME. 216 00:13:26,534 --> 00:13:32,833 >>NO... TÚ SABES QUE NO... ESTO ES UNA MISIÓN, PERO... TÚ 217 00:13:32,834 --> 00:13:34,566 SABES TAMBIÉN LO QUE PASÓ ENTRE NOSOTRAS. 218 00:13:34,567 --> 00:13:35,299 Paty: ¡TRAIDORA! 219 00:13:35,300 --> 00:13:37,934 >>¡PATY, VEN ACÁ...! 220 00:13:38,834 --> 00:13:44,834 [♪] 221 00:13:45,400 --> 00:13:47,734 ¡VEN ACÁ...! 222 00:13:48,234 --> 00:13:50,534 [♪] 223 00:13:51,000 --> 00:13:53,566 ¡NO TE VAYAS, NO PRENDAS EL MOTOR! ¡VEN ACÁ, NO TE VAYAS! 224 00:13:53,567 --> 00:13:55,634 [Chirrido de gomas] 225 00:13:56,033 --> 00:13:58,200 [♪] 226 00:13:58,834 --> 00:14:00,833 >>ES RARO OÍRTE HABLAR MAL DE PATY, CUANDO GRACIAS A ELLA 227 00:14:00,834 --> 00:14:03,533 ESTÁS TRABAJANDO AQUÍ. 228 00:14:03,534 --> 00:14:06,733 >>PATY TE CONOCE MEJOR DE LO QUE TÚ CREES. 229 00:14:06,734 --> 00:14:11,501 QUIZÁS PENSÓ QUE NECESITABAS A ALGUIEN EN AMBOS SENTIDOS. 230 00:14:13,868 --> 00:14:16,400 Y TENÍA QUE VER QUE CONMIGO NO CORRÍA NINGÚN RIESGO. 231 00:14:17,300 --> 00:14:20,567 >>NO, NO TE ESTOY ENTENDIENDO. ¿QUÉ RIESGOS? 232 00:14:20,801 --> 00:14:25,200 >>A ENAMORARTE, TERESA. A COMPLICARTE LA VIDA. 233 00:14:26,100 --> 00:14:29,533 [♪] 234 00:14:29,534 --> 00:14:32,132 [Recuerda] ME LLAMO TEO, ENCANTADO. 235 00:14:32,133 --> 00:14:34,566 >>TERESA MENDOZA, MUCHO GUSTO. 236 00:14:34,567 --> 00:14:37,566 >>TERESA. ASÍ QUE MEXICANA. 237 00:14:37,567 --> 00:14:39,266 ¿HAY ALGO MÁS QUE DEBA SABER DE TI? 238 00:14:39,267 --> 00:14:41,566 >>QUE ESTUVO CONMIGO EN LA CÁRCEL. 239 00:14:41,567 --> 00:14:43,032 Y TÚ TEN CUIDADO CON ÉL. HA 240 00:14:43,033 --> 00:14:43,766 TENIDO MÁS AMANTES QUE DON JUAN 241 00:14:43,767 --> 00:14:47,266 TENORIO, Y TIENE UNA MUJER QUE ES INSOPORTABLE. 242 00:14:47,267 --> 00:14:49,266 ¿NOS VAMOS, MEXICANA? 243 00:14:49,267 --> 00:14:52,066 >>BUENO, YA HE CAPTADO QUE QUERÉIS LIBRAROS DE MÍ. 244 00:14:52,067 --> 00:14:55,166 HA SIDO UN PLACER. ESPERO QUE TU 245 00:14:55,167 --> 00:14:57,601 AMIGA NO TE ACAPARE TODA LA NOCHE. 246 00:14:58,100 --> 00:14:59,934 Y A TI, AUNQUE ME ECHES, TE SIGO QUERIENDO. 247 00:15:00,067 --> 00:15:05,066 >>¡AH! ME ENCONTRÉ A TEO ALJARAFE, Y NO 248 00:15:05,067 --> 00:15:06,366 VEAS LO QUE HA MEJORADO EN LA 249 00:15:06,367 --> 00:15:09,132 CAMA. ES A LA VEZ TIERNO Y SALVAJE. 250 00:15:09,133 --> 00:15:09,999 MUCHÍSIMO MEJOR QUE HACE DIEZ 251 00:15:10,000 --> 00:15:11,900 AÑOS. ESTO TE LO DIGO POR SI EL 252 00:15:11,901 --> 00:15:13,233 SEÑORITO ANDALUZ SE TE CRUZA EN 253 00:15:13,234 --> 00:15:14,633 TU CAMINO, NO LO DEJES ESCAPAR 254 00:15:14,634 --> 00:15:17,200 SIN PROBARLO. ¡FANTÁSTICO! 255 00:15:19,400 --> 00:15:21,833 >>PATY ME HA DICHO QUE QUERÍAS HABLAR CONMIGO. 256 00:15:21,834 --> 00:15:24,300 >>SÍ, SIÉNTATE, ¿NO? 257 00:15:25,300 --> 00:15:27,300 [♪] 258 00:15:27,901 --> 00:15:30,433 >>BUENO, ¿Y PARA QUÉ PUEDO SEROS ÚTIL? 259 00:15:30,434 --> 00:15:35,032 >>PARA MUCHAS COSAS, CARIÑO. BUENO, VOSOTROS DOS YA OS 260 00:15:35,033 --> 00:15:38,666 CONOCÉIS Y VAS A HABLAR UN TEMA QUE ME ABURRE MUCHÍSIMO. 261 00:15:38,667 --> 00:15:39,666 ASÍ QUE ME VOY A HACER COSAS MÁS 262 00:15:39,667 --> 00:15:44,234 ACORDES CON LA NOCHE. LOS VEO ABAJO. 263 00:15:44,934 --> 00:15:46,466 [♪] 264 00:15:46,467 --> 00:15:50,334 >>NUESTRA AMIGA ESTÁ MUY LOCA. 265 00:15:52,033 --> 00:15:54,333 >>PATY ME VE COMO UN SUSTITUTO 266 00:15:54,334 --> 00:15:58,701 TEMPORAL, NO COMO A UN ADVERSARIO. 267 00:15:58,901 --> 00:15:59,600 Y QUIZÁS TENGA RAZÓN, PORQUE 268 00:15:59,601 --> 00:16:04,667 SEAMOS SINCEROS... TÚ NO ME AMAS. 269 00:16:06,200 --> 00:16:07,700 NUNCA ME HAS AMADO, Y NUNCA ME 270 00:16:07,701 --> 00:16:10,467 VAS A DAR UNA OPORTUNIDAD. 271 00:16:10,801 --> 00:16:12,100 [♪] 272 00:16:12,601 --> 00:16:14,701 >>PUES YA NO ME ESTÁ GUSTANDO ESTA PLÁTICA. 273 00:16:15,701 --> 00:16:20,200 [♪] 274 00:16:20,868 --> 00:16:21,700 [Recuerda] >>VAS A CONSERVAR TU 275 00:16:21,701 --> 00:16:23,633 LIBERTAD, TUS NEGOCIOS, TU 276 00:16:23,634 --> 00:16:27,801 APELLIDO INTACTO. ¿TE PARECE POCO? 277 00:16:28,300 --> 00:16:31,700 >>MUY BIEN. ¿QUÉ TENGO QUE HACER? 278 00:16:31,701 --> 00:16:34,566 >>TENEMOS QUE JUNTAR PRUEBAS PARA DETENERLA. 279 00:16:34,567 --> 00:16:35,967 >>¿A TERESA? 280 00:16:35,968 --> 00:16:37,634 >>A TERESA. 281 00:16:38,033 --> 00:16:40,032 >>USTEDES ME PROMETIERON QUE SI COLABORABA NO TOCARÍAN NI MIS 282 00:16:40,033 --> 00:16:42,466 CUENTAS NI MIS PROPIEDADES. 283 00:16:42,467 --> 00:16:43,766 ASÍ QUE QUIERO QUE ME ASEGUREN 284 00:16:43,767 --> 00:16:44,633 QUE ESO VA A SER ASÍ. 285 00:16:44,634 --> 00:16:46,967 >>¡YO SOY POLICÍA Y ESTOY HACIENDO MI TRABAJO! ¡EN CAMBIO 286 00:16:46,968 --> 00:16:49,634 TÚ, TÚ ERES UN TRAIDOR DE VERDAD! 287 00:16:50,100 --> 00:16:53,434 [♪] 288 00:16:55,801 --> 00:16:58,801 [♪Tema musical ♪] 289 00:17:03,667 --> 00:17:10,667 {\an8}[♪] 290 00:17:40,400 --> 00:17:47,400 {\an8}[♪] 291 00:18:36,901 --> 00:18:43,901 {\an8}[♪] 292 00:18:49,767 --> 00:18:51,266 {\an8}>>¡AH, CHIRRIÓN! PUES MIRA NADA 293 00:18:51,267 --> 00:18:54,700 {\an8}MÁS CON LA CANCIONCITA QUE ME SALES AHORA, RAMIRO. 294 00:18:54,701 --> 00:18:56,600 {\an8}>>POS ES EN SERIO. TÚ NOMÁS DIME. 295 00:18:56,601 --> 00:18:58,366 PONME UN RETO, DIME QUÉ ES LO MÁS IMPORTANTE QUE NECESITES 296 00:18:58,367 --> 00:19:02,066 AHORITA, PA' VER SI PUEDO O NO SER HIJO DIGNO TUYO. 297 00:19:02,067 --> 00:19:05,766 >>¿AH, SÍ? ¿QUIERES UN RETO? PUES AHÍ TE VA UNO. 298 00:19:05,767 --> 00:19:07,634 TE QUEDAS CALLADITO, ¿EH? 299 00:19:08,000 --> 00:19:10,266 PORQUE YO TENGO UNA CARRERA POLÍTICA QUE CUIDAR, Y NADIE SE 300 00:19:10,267 --> 00:19:12,867 PUEDE ENTERAR DE ESTO. ¿ENTENDISTE? 301 00:19:12,868 --> 00:19:18,366 Y CUANDO DIGO NADIE, ES NADIE, ¿EH? 302 00:19:18,367 --> 00:19:21,032 >>CALLADITO. TE VOY A DECIR TÍO, 303 00:19:21,033 --> 00:19:23,566 COMO SIEMPRE, PA' QUE NADIE SE ENTERE DE NADA. 304 00:19:23,567 --> 00:19:24,666 ENTIENDO QUE UN POLÍTICO DE TU 305 00:19:24,667 --> 00:19:26,733 TALLA PUES NO PUEDE TENER UN 306 00:19:26,734 --> 00:19:29,334 HIJO REGADO POR AHÍ, ¿NO? 307 00:19:29,801 --> 00:19:35,633 Y POS... QUE ME DIGAS HIJO CUANDO TÚ LO DECIDAS. 308 00:19:35,634 --> 00:19:38,133 YO ESTOY LISTO. 309 00:19:38,534 --> 00:19:42,434 [♪] 310 00:19:45,634 --> 00:19:47,466 >>FLORES... >>CARRETES DE HILO INDUSTRIAL, 311 00:19:47,467 --> 00:19:49,633 WILLY, TAL Y COMO LO DIJO ALJARAFE. 312 00:19:49,634 --> 00:19:52,666 CÓMO SE LAS INGENIAN ESTOS TÍOS PARA PASAR ESE VENENO, ¿EH? 313 00:19:52,667 --> 00:19:56,566 TODAVÍA ES DIFÍCIL VINCULAR A LA MEXICANA CON EL CARGAMENTO, 314 00:19:56,567 --> 00:19:59,033 PORQUE ESTA ZORRA SE CUBRE BIEN LAS ESPALDAS. 315 00:19:59,334 --> 00:20:02,033 PERO HOY POR FIN LE HEMOS DADO UN BUEN GOLPE. 316 00:20:02,701 --> 00:20:05,200 ¿Y A TI QUÉ C... TE PASA? 317 00:20:05,434 --> 00:20:10,100 [♪] 318 00:20:10,501 --> 00:20:12,466 >>PATRICIA O'FARRELL SE ENTERÓ DE LA OPERACIÓN SAFO. 319 00:20:12,467 --> 00:20:13,967 >>¿QUE SE HA ENTERADO DE QUÉ? >>SÍ, LO SABE TODO. EN ESTE 320 00:20:13,968 --> 00:20:17,266 MOMENTO LA TENGO RETENIDA. 321 00:20:17,267 --> 00:20:18,600 >>¡J...! 322 00:20:18,601 --> 00:20:20,399 >>ESTUVE HABLANDO CON MI JEFE EN 323 00:20:20,400 --> 00:20:22,166 LOS ESTADOS UNIDOS Y LE PEDÍ 324 00:20:22,167 --> 00:20:24,466 AUTORIZACIÓN PARA SACAR A LA O'FARRELL EN SECRETO, 325 00:20:24,467 --> 00:20:25,999 A ESCONDIDAS, AMARRADA, COMO SEA 326 00:20:26,000 --> 00:20:27,066 PERO LA TENGO QUE SACAR DE 327 00:20:27,067 --> 00:20:30,767 ESPAÑA EN UN AVIÓN, EN LO QUE SEA, FLORES. 328 00:20:31,267 --> 00:20:38,267 [♪] 329 00:20:40,968 --> 00:20:43,534 [Chirrido de gomas] 330 00:20:43,734 --> 00:20:45,600 >>¡PATY, DETENTE! ¡DETENTE, O 331 00:20:45,601 --> 00:20:48,099 VAMOS A CHOCAR! ¡POR FAVOR, DÉJAME MANEJAR! 332 00:20:48,100 --> 00:20:49,266 >>¡NI LO SUEÑES, NO VAMOS A 333 00:20:49,267 --> 00:20:51,099 PARAR HASTA LLEGAR A TRANSER NAGA! 334 00:20:51,100 --> 00:20:55,199 >>¡ESTÁS MANEJANDO COMO UNA LOCA, ESCÚCHAME! ¡NOS VAS A... 335 00:20:55,200 --> 00:20:57,534 MATAR A LAS DOS! ¡PÁRATE! 336 00:20:57,834 --> 00:21:00,634 >>¡ES LO MENOS QUE TE MERECES, TRAIDORA, HIJA DE P...! 337 00:21:01,000 --> 00:21:01,667 [Sollozos] 338 00:21:02,200 --> 00:21:03,366 TÚ NO TE PEINABAS Y TE VESTÍAS 339 00:21:03,367 --> 00:21:05,166 ASÍ PARA PARECERTE A ELLA, ¿VERDAD? 340 00:21:05,167 --> 00:21:06,867 CLARO, ASÍ TE IBA A RESULTAR MÁS 341 00:21:06,868 --> 00:21:11,333 FÁCIL CONQUISTARME Y ENTRAR EN TRANSER NAGA. 342 00:21:11,334 --> 00:21:14,734 Y LO PEOR ES QUE TE SALIÓ J... ¡BIEN! 343 00:21:15,234 --> 00:21:18,099 [♪] 344 00:21:18,100 --> 00:21:21,399 [Recuerda] 345 00:21:21,400 --> 00:21:28,467 [♪] 346 00:21:37,267 --> 00:21:41,266 >>¡ESTÁ BIEN, NO TE... VOY A NEGAR, TODO ESTO ES UN PLAN DE 347 00:21:41,267 --> 00:21:43,867 MIS JEFES, Y QUE SÍ, SOY UNA AGENTE QUE ESTÁ ENTRENADA 348 00:21:43,868 --> 00:21:49,234 PARA... DETENER PERSONAS COMO TÚ Y COMO TERESA! 349 00:21:49,567 --> 00:21:51,199 >>¿COMO YO? ¿Y QUIÉN SOY YO? 350 00:21:51,200 --> 00:21:54,199 ¡¿QUÉ TE HE HECHO YO A TI, EH?! ¡¿POR QUÉ...?! 351 00:21:54,200 --> 00:21:55,366 >>¡EL DAÑO TE LO HACES A TI 352 00:21:55,367 --> 00:21:58,600 MISMA! ¡SON UNOS DELINCUENTES QUE VENDEN ESA MALDITA 353 00:21:58,601 --> 00:22:01,734 PORQUERÍA, Y MÍRATE CÓMO ESTÁS! 354 00:22:02,434 --> 00:22:05,366 ¡ERES VÍCTIMA DE LA COCAÍNA! 355 00:22:05,367 --> 00:22:06,633 >>¡DE LA ÚNICA PERSONA QUE SOY 356 00:22:06,634 --> 00:22:08,534 VÍCTIMA ES DE TI, DE TUS MENTIRAS! 357 00:22:09,334 --> 00:22:10,333 >>ENTIÉNDEME QUE YO ESTABA 358 00:22:10,334 --> 00:22:16,132 TRABAJANDO. ¡TENÍA QUE CUMPLIR CON MI DEBER! ¡TENÍA QUE FINGIR 359 00:22:16,133 --> 00:22:21,399 QUE ME ENAMORABA DE TI! ¡TENÍA QUE CONQUISTARTE, PERO... 360 00:22:21,400 --> 00:22:24,900 AL FINAL TE DIJE LA VERDAD, Y YO ME ENAMORÉ DE TI! 361 00:22:24,901 --> 00:22:25,766 >>¡SUÉLTAME! 362 00:22:25,767 --> 00:22:26,500 >>¡PATY, POR FAVOR! 363 00:22:26,501 --> 00:22:27,999 >>¡SUÉLTAME! 364 00:22:28,000 --> 00:22:28,867 ¡COMO VUELVAS A TOCAR EL VOLANTE 365 00:22:28,868 --> 00:22:32,466 TE JURO QUE ME ESTAMPO CONTRA EL PRIMER MURO QUE VEA! 366 00:22:32,467 --> 00:22:33,933 >>¡TE JURO QUE NO VOY A HACER 367 00:22:33,934 --> 00:22:35,199 NADA, PERO NO ACELERES DE ESTA 368 00:22:35,200 --> 00:22:36,999 MANERA, POR FAVOR! 369 00:22:37,000 --> 00:22:41,067 >>NO VAN A DESCUBRIRTE. ¡TERESA VA A SABER QUIÉN SOIS! 370 00:22:41,467 --> 00:22:45,267 [♪] 371 00:22:50,434 --> 00:22:54,033 >>¡ENHORABUENA! USTED ESTÁ EMBARAZADA. 372 00:22:54,334 --> 00:22:57,467 >>¿NUNCA HAS PENSADO TENER HIJOS? 373 00:22:58,167 --> 00:22:59,367 [♪] 374 00:22:59,767 --> 00:23:01,934 TENER HIJOS ES LO MEJOR QUE TE PUEDE PASAR EN LA VIDA. 375 00:23:02,734 --> 00:23:04,266 >>¿ESTÁS EMBARAZADA DE TEO? 376 00:23:04,267 --> 00:23:08,601 >>NO, CLARO QUE NO. 377 00:23:09,868 --> 00:23:11,834 >>PERO... ¿HAS PENSADO EN ESA POSIBILIDAD? 378 00:23:12,133 --> 00:23:13,132 >>Y SI ESTÁS PENSANDO EN LOS 379 00:23:13,133 --> 00:23:15,733 HIJOS ES PORQUE ESE HOMBRE TE GUSTA DE VERDAD. 380 00:23:15,734 --> 00:23:17,766 >>YO NO DIJE ESO. 381 00:23:17,767 --> 00:23:19,666 >>PUES, YO NO ME LO PENSARÍA, 382 00:23:19,667 --> 00:23:22,334 PORQUE ESE HOMBRE ES ESTUPENDO. 383 00:23:22,934 --> 00:23:29,934 [♪] 384 00:23:30,834 --> 00:23:33,434 >>¿NO QUIERES TOMAR NADA? 385 00:23:34,234 --> 00:23:35,733 EN NOCHES MUCHO MENOS TENSAS TE 386 00:23:35,734 --> 00:23:37,032 HE VISTO TOMAR UNA BOTELLA DE 387 00:23:37,033 --> 00:23:40,032 TEQUILA SIN EMBORRACHARTE. 388 00:23:40,033 --> 00:23:43,300 >>NO TENGO GANAS DE TOMAR ALCOHOL. 389 00:23:43,734 --> 00:23:44,834 [♪] 390 00:23:45,067 --> 00:23:47,634 >>Y POR LO VISTO, TAMPOCO TIENES MUCHAS GANAS DE HABLAR. 391 00:23:48,334 --> 00:23:50,132 >>PUES, NO, TAMPOCO. 392 00:23:50,133 --> 00:23:53,334 [Suena teléfono] 393 00:23:57,267 --> 00:24:02,434 >>VALE, PUES... YO ME VOY. 394 00:24:02,834 --> 00:24:05,534 MAÑANA EMPEZARÉ A GESTIONAR LO DE LOS 50 MILLONES. 395 00:24:06,334 --> 00:24:11,434 >>HACES BIEN. HASTA MAÑANA. TEO... 396 00:24:12,601 --> 00:24:13,766 NO VOY A PARAR HASTA DESCUBRIR 397 00:24:13,767 --> 00:24:19,066 QUIÉN NOS TRAICIONÓ, YA SEA PATY O QUIEN SEA. 398 00:24:19,067 --> 00:24:19,800 [Recuerda] 399 00:24:19,801 --> 00:24:23,601 SI TERESA SE ENTERA DE TODO ESTO... NO DUDARÁ EN MATARME. 400 00:24:23,934 --> 00:24:25,533 >>IGUAL TE VA A MATAR SI SE ENTERA DE QUE LE HAS ROBADO 401 00:24:25,534 --> 00:24:28,166 TANTA LANA, ¿NO? EN CAMBIO YO TE 402 00:24:28,167 --> 00:24:32,400 VOY A DAR PROTECCIÓN 24 HORAS AL DÍA. 403 00:24:32,801 --> 00:24:39,801 [♪] 404 00:24:57,667 --> 00:25:01,534 >>OLEG, TE TENGO UNA MALA NOTICIA. 405 00:25:09,033 --> 00:25:10,533 >>AQUÍ PASA ALGO EXTRAÑO. 406 00:25:10,534 --> 00:25:13,234 >>¿QUÉ PASA? 407 00:25:15,834 --> 00:25:17,834 >>EL COCHE DE PATY NO ESTÁ. 408 00:25:18,200 --> 00:25:20,901 [Suena teléfono] 409 00:25:22,334 --> 00:25:23,833 >>SÍ, ALJARAFE... 410 00:25:23,834 --> 00:25:26,733 NO, MIRA, TE HE LLAMADO, TENGO QUE VERTE. 411 00:25:26,734 --> 00:25:29,566 NO, ES PARA HABLAR DE ALGO QUE HA PASADO. 412 00:25:29,567 --> 00:25:31,166 ¡POR EL MÓVIL NO, TÍO! 413 00:25:31,167 --> 00:25:33,133 OYE, AHORA TE LLAMO. 414 00:25:33,534 --> 00:25:35,266 ¿QUÉ PASA? 415 00:25:35,267 --> 00:25:37,266 >>¡DESAPARECIERON, C...! 416 00:25:37,267 --> 00:25:40,133 ¡NO ESTÁN, DESAPARECIERON, GÜEY! 417 00:25:44,334 --> 00:25:45,566 >>ME HICISTE SOÑAR CON UNA VIDA 418 00:25:45,567 --> 00:25:49,466 A TU LADO... QUE NOS HARÍAMOS VIEJECITAS LA UNA JUNTO A LA 419 00:25:49,467 --> 00:25:56,534 OTRA, QUE TE QUERÍA, Y AHORA NI TAN SIQUIERA SÉ CÓMO TE LLAMAS. 420 00:25:57,868 --> 00:26:01,466 CUANDO TÚ ERAS LA NIÑA BUENA, LA NIÑA INCAPAZ DE MENTIR AL LADO 421 00:26:01,467 --> 00:26:04,566 DE LA FICHA DE LA O'FARRELL, ME 422 00:26:04,567 --> 00:26:08,334 DECÍAS QUE YO FUERA MEJOR PERSONA. 423 00:26:10,400 --> 00:26:12,032 >>PATY, SI ES VERDAD QUE ALGUNA 424 00:26:12,033 --> 00:26:15,566 VEZ ME DIJISTE QUE ME QUERÍAS, POR FAVOR, TE SUPLICO QUE BAJES 425 00:26:15,567 --> 00:26:18,166 LA VELOCIDAD, POR FAVOR, DETENTE. 426 00:26:18,167 --> 00:26:23,434 >>¡DEJA YA DE MENTIR, HIPÓCRITA DE M...! NO TE IMPORTÓ NADA. 427 00:26:23,934 --> 00:26:25,066 ESPERABAS QUE ME PUDRIERA OTRA 428 00:26:25,067 --> 00:26:29,033 VEZ EN LA CÁRCEL MIENTRAS TÚ TE MARCHABAS A MÉXICO. 429 00:26:30,634 --> 00:26:34,266 >>¿CÓMO SABES ESO, EH? ¡¿CÓMO SABES ESO?! 430 00:26:34,267 --> 00:26:37,633 >>YO SÉ MUCHAS COSAS. ESTABA 431 00:26:37,634 --> 00:26:39,132 ESCONDIDA EN TU HABITACIÓN 432 00:26:39,133 --> 00:26:39,967 MIENTRAS HABLABAS CON ESE 433 00:26:39,968 --> 00:26:41,833 POLICÍA, LUEGO VI EL BILLETE DE 434 00:26:41,834 --> 00:26:44,734 AVIÓN AHÍ TIRADO EN LA CAMA. 435 00:26:45,100 --> 00:26:46,066 ESPERABAS DEJARME AQUÍ TIRADA 436 00:26:46,067 --> 00:26:48,666 COMO A UN PERRO, PEOR QUE A UN PERRO. 437 00:26:48,667 --> 00:26:50,867 >>¡NO, NO! SI ESCUCHASTE ESA 438 00:26:50,868 --> 00:26:52,366 CONVERSACIÓN, TAMBIÉN ESCUCHASTE 439 00:26:52,367 --> 00:26:54,566 QUE DIJE QUE TE AMABA. ESTABA 440 00:26:54,567 --> 00:26:56,466 CUMPLIENDO CON MI TRABAJO, TENÍA 441 00:26:56,467 --> 00:26:58,099 QUE FINGIR QUE ME ENAMORABA DE 442 00:26:58,100 --> 00:26:59,299 TI, PERO CAÍ EN MI PROPIA 443 00:26:59,300 --> 00:27:01,533 TRAMPA, YO ME ENAMORÉ DE TI, 444 00:27:01,534 --> 00:27:02,766 ESTABA SUFRIENDO MUCHO PENSANDO 445 00:27:02,767 --> 00:27:05,366 QUE NO TE IBA A VOLVER A VER. 446 00:27:05,367 --> 00:27:06,967 >>¡MENTIRA! 447 00:27:06,968 --> 00:27:11,266 >>¡PATY! ¡TE AMO, ESCÚCHAME, TE AMO! 448 00:27:11,267 --> 00:27:13,166 >>¡NO ME MIENTAS MÁS! 449 00:27:13,167 --> 00:27:15,166 >>TÚ ERES EL AMOR DE MI VIDA... 450 00:27:15,167 --> 00:27:20,032 >>NO, NO TRAICIONAS A LA POLICÍA A ALGUIEN A QUIEN AMAS. 451 00:27:20,033 --> 00:27:22,967 >>NUNCA NADIE TE VA A AMAR COMO YO, PATY... 452 00:27:22,968 --> 00:27:25,032 >>¡MENTIRA! 453 00:27:25,033 --> 00:27:26,801 [Chirrido de llantas] 454 00:27:32,100 --> 00:27:39,100 [Impacto de la caída] 455 00:27:53,501 --> 00:27:58,968 [Explosión] 456 00:28:00,334 --> 00:28:01,533 [Crepitar del fuego] 457 00:28:01,534 --> 00:28:04,734 [♪] 458 00:28:06,534 --> 00:28:09,634 [Crepitar del fuego] 459 00:28:10,334 --> 00:28:12,099 >>LA VIDA DE MI AGENTE ESTÁ EN PELIGRO. 460 00:28:12,100 --> 00:28:15,333 >>YA LO SÉ, WILLY. TÍO, HAY QUE LOCALIZAR ESE COCHE 461 00:28:15,334 --> 00:28:16,099 COMO SEA. VOY A LLAMAR A LA 462 00:28:16,100 --> 00:28:17,266 GUARDIA CIVIL Y QUE PONGA 463 00:28:17,267 --> 00:28:18,233 CONTROLES DE AQUÍ A MÁLAGA. 464 00:28:18,234 --> 00:28:19,933 >>LO QUE SEA, PERO NO PODEMOS 465 00:28:19,934 --> 00:28:23,266 DEJAR QUE LLEGUEN A TERESA, ¿ENTENDIDO? 466 00:28:23,267 --> 00:28:24,032 >>YA LO SÉ. PERO POR SI ACASO NO 467 00:28:24,033 --> 00:28:26,333 LO LOGRAMOS, NECESITAMOS UN PLAN B. LLAMA TÚ AL ALJARAFE, 468 00:28:26,334 --> 00:28:30,300 MIENTRAS AVISO A LA GUARDIA CIVIL. 469 00:28:31,300 --> 00:28:35,133 [♪] 470 00:28:35,634 --> 00:28:40,133 [Suena teléfono] 471 00:28:40,734 --> 00:28:42,066 >>SÍ. 472 00:28:42,067 --> 00:28:43,466 >>TENEMOS QUE HABLAR. 473 00:28:43,467 --> 00:28:44,933 >>¿QUÉ PASA AHORA? 474 00:28:44,934 --> 00:28:45,666 >>PATRICIA YA SE ENTERÓ DE TODO. 475 00:28:45,667 --> 00:28:50,967 >>¡¿TODO?! ¿SABE TAMBIÉN LO MÍO? 476 00:28:50,968 --> 00:28:53,266 >>NO SÉ, IMBÉCIL, SI LO SABE O 477 00:28:53,267 --> 00:28:55,266 NO, PERO TENEMOS QUE ACORDAR UN 478 00:28:55,267 --> 00:28:59,266 PLAN, POR SI PATRICIA Y TERESA HABLAN. 479 00:28:59,267 --> 00:29:01,400 >>ESTÁ BIEN. ¿QUÉ TENGO QUE HACER? 480 00:29:01,701 --> 00:29:04,767 [♪] 481 00:29:10,100 --> 00:29:13,200 >>¿Y ESO, M'HIJITO, POR QUÉ TAN ELEGANTE? ¿TIENES ALGUNA VISITA? 482 00:29:13,901 --> 00:29:14,833 >>NO, VOY A SALIR CON EL PERMISO 483 00:29:14,834 --> 00:29:16,500 DE MI TÍO. A MÍ SE ME HACE QUE 484 00:29:16,501 --> 00:29:19,200 TUS PALABRAS LO CONMOVIERON. 485 00:29:20,400 --> 00:29:21,934 >>¿Y CÓMO SABES QUE HABLÉ CON ÉL? 486 00:29:22,400 --> 00:29:24,166 >>AH, PUES, PORQUE TÚ ME LO DIJISTE, MAMÁ. 487 00:29:24,167 --> 00:29:27,032 >>¡AH! QUÉ BIEN QUE EPIFANIO ME OIGA DE VEZ EN CUANDO. 488 00:29:27,033 --> 00:29:28,833 >>AH, YO SIEMPRE TE OIGO, NO TE HAGAS. 489 00:29:28,834 --> 00:29:30,399 >>¿CÓMO DICES? 490 00:29:30,400 --> 00:29:31,600 >>NADA. DAME LA BENDICIÓN. TENGO 491 00:29:31,601 --> 00:29:33,933 PRISA Y VOY A HACER ALGO BIEN IMPORTANTE. 492 00:29:33,934 --> 00:29:36,299 >>¡AY, M'HIJITO, QUE DIOS ME LO BENDIGA Y ME LO PROTEJA! 493 00:29:36,300 --> 00:29:38,333 >>BUENO, YA... 494 00:29:38,334 --> 00:29:40,234 >>TE ACOMPAÑO, MI AMOR. 495 00:29:41,601 --> 00:29:42,600 [Recuerda] SE LE METIÓ EN LA 496 00:29:42,601 --> 00:29:43,500 CABEZA QUE UD. TIENE QUE SER EL 497 00:29:43,501 --> 00:29:46,032 PRÓXIMO PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y... Y NO EL DIPUTADO 498 00:29:46,033 --> 00:29:47,867 DE LAS CASAS Y ME ESTÁ PIDIENDO UNA COSA QUE YO FRANCAMENTE... 499 00:29:47,868 --> 00:29:49,967 >>A VER, VETE AL GRANO, ¿SÍ? 500 00:29:49,968 --> 00:29:51,166 >>PUES, ME PIDIÓ UNOS HOMBRES 501 00:29:51,167 --> 00:29:53,734 PA' MATAR AL DIPUTADO DE LAS CASAS. 502 00:29:54,033 --> 00:29:55,299 >>EL ÚNICO QUE ESTÁ CERCA DE ÉL 503 00:29:55,300 --> 00:29:57,666 ERES TÚ. PERO SI TIENES QUE USAR 504 00:29:57,667 --> 00:30:02,434 ESO, PUES... TE DOY MI CONSENTIMIENTO. 505 00:30:02,701 --> 00:30:08,100 [♪] 506 00:30:08,534 --> 00:30:14,033 [Crepitar del fuego] 507 00:30:14,934 --> 00:30:21,934 [♪] 508 00:30:45,067 --> 00:30:51,033 >>NO SÉ CÓMO DECIR ESTO... Y MENOS A TI, TESA. 509 00:30:53,167 --> 00:30:56,033 ¡CUIDADO, CUIDADO, CUIDADO! 510 00:30:57,234 --> 00:30:59,266 NO SÓLO HEMOS PERDIDO 50 MILLONES, SINO QUE ADEMÁS, ESTÁS 511 00:30:59,267 --> 00:31:04,333 PONIENDO EN PELIGRO TU VIDA Y TU LIBERTAD. 512 00:31:04,334 --> 00:31:05,466 >>LA POLICÍA NO TIENE CÓMO 513 00:31:05,467 --> 00:31:08,466 CONECTARME CON ESA CARGA. 514 00:31:08,467 --> 00:31:12,534 >>PERO PASÓ, NOS J... BIEN. 515 00:31:13,100 --> 00:31:15,933 Y NO DEBÍA HABER PASADO. TIENES 516 00:31:15,934 --> 00:31:17,233 QUE PREGUNTARTE SI ERES 517 00:31:17,234 --> 00:31:20,666 RESPONSABLE O SI NO, A QUIÉN HAS 518 00:31:20,667 --> 00:31:23,066 ESCUCHADO Y QUÉ COSAS NO HAS 519 00:31:23,067 --> 00:31:28,132 QUERIDO VER. Y NO ESTOY HABLANDO DE PATY. 520 00:31:28,133 --> 00:31:30,033 >>¿QUÉ ME QUIERES DECIR? 521 00:31:31,133 --> 00:31:31,933 [Recuerda] 522 00:31:31,934 --> 00:31:33,433 >>HE VISTO A ALJARAFE SALIR DEL 523 00:31:33,434 --> 00:31:35,166 DEPARTAMENTO ANTI-DROGAS. ESTABA 524 00:31:35,167 --> 00:31:35,933 RECIBIENDO INFORMACIÓN DE MÍ 525 00:31:35,934 --> 00:31:38,900 CONTACTO INTERNO, CUANDO LO HE VISTO SALIR DE ALLÍ, ESTABA 526 00:31:38,901 --> 00:31:40,066 SIGUIENDO AL TÍO ALJARAFE Y HE 527 00:31:40,067 --> 00:31:44,634 DESCUBIERTO QUE TIENE UNA AMANTE. 528 00:31:44,968 --> 00:31:46,999 >>NO CONFÍES EN NADIE. INVESTIGA 529 00:31:47,000 --> 00:31:52,267 A TODOS... A TODAS LAS PERSONAS QUE ESTÁN CERCA DE TI. 530 00:31:52,567 --> 00:31:59,567 [♪] 531 00:32:14,834 --> 00:32:17,967 >>PATRICIA O'FARRELL... 532 00:32:17,968 --> 00:32:22,901 TIQUETE DE AVIÓN PARA GUADALUPE ROMERO. 533 00:32:24,734 --> 00:32:26,801 >>¡AQUÍ HAY OTRO CUERPO! 534 00:32:27,467 --> 00:32:30,133 >>¿TIENE SIGNOS VITALES? 535 00:32:45,467 --> 00:32:47,767 [Suena un claxon] 536 00:32:48,367 --> 00:32:50,299 >>PENSABA QUE WILLY IBA A VENIR CONTIGO. 537 00:32:50,300 --> 00:32:51,066 >>NO, ESTÁ INTENTANDO LOCALIZAR 538 00:32:51,067 --> 00:32:54,800 A VERÓNICA. TEO, SI TERESA LLEGA 539 00:32:54,801 --> 00:32:58,267 A ENTERARSE DE TODO, ESTO ES LO QUE TENEMOS QUE HACER... 540 00:33:02,634 --> 00:33:05,533 >>LO SABÍA... SABÍA QUE EL TOPO ERA EL 541 00:33:05,534 --> 00:33:08,334 GILIPOLLAS DE ALJARAFE. 542 00:33:08,734 --> 00:33:11,033 [♪] 543 00:33:12,701 --> 00:33:13,533 >>YA LO SÉ, PERO SI CUANDO PATY 544 00:33:13,534 --> 00:33:15,600 APAREZCA, NO HAY MÁS REMEDIO QUE 545 00:33:15,601 --> 00:33:17,500 DESCUBRIR TODO EL PASTEL, TIENES 546 00:33:17,501 --> 00:33:18,266 QUE NEGAR TODO LO QUE ELLA PUEDA 547 00:33:18,267 --> 00:33:22,233 DECIR EN CONTRA TUYA, ¿ENTENDIDO? 548 00:33:22,234 --> 00:33:24,766 >>SABÍA QUE TODO ESTO IBA A SALIR MAL, LO SABÍA. 549 00:33:24,767 --> 00:33:25,766 >>ALJARAFE, POR FAVOR, DEJA DE 550 00:33:25,767 --> 00:33:26,867 LLORIQUEAR, QUE NO TENEMOS 551 00:33:26,868 --> 00:33:28,833 TIEMPO QUE PERDER. VERÓNICA VA A APOYAR TODO LO QUE 552 00:33:28,834 --> 00:33:30,266 TÚ DIGAS Y VA A SER LA PALABRA 553 00:33:30,267 --> 00:33:32,333 DE PATY EN CONTRA DE VOSOTROS 554 00:33:32,334 --> 00:33:36,233 DOS. LO QUE TENÉIS QUE DECIR ES QUE A PATY ÚLTIMAMENTE SE LE 555 00:33:36,234 --> 00:33:38,766 HA IDO LA MANO CON LAS DROGAS, QUE HA ESTADO ALUCINANDO, QUE 556 00:33:38,767 --> 00:33:40,166 HA PERDIDO LA CABEZA. 557 00:33:40,167 --> 00:33:43,566 >>PERO, ¿QUÉ DICES? ¿Y TÚ CREES QUE TERESA SE VA A 558 00:33:43,567 --> 00:33:44,933 TRAGAR ESA M...? 559 00:33:44,934 --> 00:33:46,132 >>SÍ SE LA VA A TRAGAR, PORQUE 560 00:33:46,133 --> 00:33:47,366 NOSOTROS NOS VAMOS A ENCARGAR DE 561 00:33:47,367 --> 00:33:50,300 DARLE ALGÚN ALUCINÓGENO A PATY. 562 00:33:53,634 --> 00:33:55,266 >>¿VERÓNICA ESTÁ AL TANTO DE ESTO? 563 00:33:55,267 --> 00:33:59,300 >>VERÓNICA VA A ESTAR AL TANTO EN CUANTO APAREZCA. 564 00:33:59,834 --> 00:34:03,633 >>NO SÉ CÓMO ME METÍ EN ESTE LÍO, NO SÉ CÓMO TE HICE CASO. 565 00:34:03,634 --> 00:34:06,132 >>¡POR FAVOR, TEO! MIRA, YO ME TENGO QUE IR, PERO 566 00:34:06,133 --> 00:34:07,833 NO VAYAS A METER LA PATA. PASE 567 00:34:07,834 --> 00:34:09,199 LO QUE PASE, NO RECONOZCAS NADA 568 00:34:09,200 --> 00:34:11,032 DE LO QUE PATY PUEDA DECIR EN 569 00:34:11,033 --> 00:34:14,667 CONTRA DE VERÓNICA O EN CONTRA TUYA, ¿ESTAMOS? 570 00:34:15,467 --> 00:34:22,467 [♪] 571 00:34:53,601 --> 00:34:54,633 >>ASÍ QUE TÚ ERES EL TOPO 572 00:34:54,634 --> 00:34:56,666 DE "TRANSER NAGA". NO SÓLO 573 00:34:56,667 --> 00:34:58,867 TRAICIONAS A TERESA CON TU AMANTE, SINO TAMBIÉN AL 574 00:34:58,868 --> 00:35:04,132 DEPARTAMENTO ANTI-DROGAS. ¡J...! POR ALGO MI OLFATO ME 575 00:35:04,133 --> 00:35:06,000 DECÍA QUE ERAS UN TRAIDOR. 576 00:35:06,400 --> 00:35:13,400 [♪] 577 00:35:16,367 --> 00:35:19,000 >>NO, SIR... 578 00:35:20,133 --> 00:35:21,734 {\an8}YES, SIR... 579 00:35:31,734 --> 00:35:34,200 BYE, SIR... 580 00:35:34,534 --> 00:35:37,200 >>¿CÓMO? UN MOMENTO. 581 00:35:38,634 --> 00:35:39,766 WILLY, ACABAN DE AVISARNOS QUE 582 00:35:39,767 --> 00:35:41,066 YA ENCONTRARON EL COCHE DE LA 583 00:35:41,067 --> 00:35:42,633 O'FARRELL. TUVIERON UN 584 00:35:42,634 --> 00:35:47,534 ACCIDENTE. UNA DE LAS DOS MURIÓ, AÚN NO SABEMOS CUÁL. 585 00:35:48,300 --> 00:35:53,133 [♪] 586 00:35:53,601 --> 00:35:57,634 >>CON RAZÓN MI OLFATO ME DECÍA QUE ERAS UN TRAIDOR. 587 00:35:58,534 --> 00:36:00,968 >>CREE EL LADRÓN QUE TODO EL MUNDO ES DE SU CONDICIÓN. 588 00:36:01,367 --> 00:36:04,500 >>AHORA SÍ QUE ESTÁS BIEN J..., TEO. TENÍA RAZÓN OLEG AL 589 00:36:04,501 --> 00:36:05,801 DESCONFIAR DE TI. 590 00:36:06,267 --> 00:36:08,400 >>¡ERES UN C...! 591 00:36:08,901 --> 00:36:10,132 >>A VER SI TIENES VALOR DE DECIR 592 00:36:10,133 --> 00:36:13,200 LO MISMO DELANTE DE TERESA, ¿AH? 593 00:36:13,567 --> 00:36:15,032 [Recuerda] 594 00:36:15,033 --> 00:36:18,734 >>AQUÍ ESTÁ, SEÑORA, SIN NÚMEROS NI SERIALES, LIMPIA. 595 00:36:19,100 --> 00:36:19,967 >>ESTA ES PARA TI, PARA TU 596 00:36:19,968 --> 00:36:22,066 DEFENSA PERSONAL. NO TIENE 597 00:36:22,067 --> 00:36:23,867 SERIAL, ESO QUIERE DECIR QUE 598 00:36:23,868 --> 00:36:28,000 ESTÁ LEGALMENTE LIMPIA, NO EXISTE. 599 00:36:28,334 --> 00:36:30,834 >>SABES MUY BIEN QUE NO PUEDO PERMITIR QUE LA LLAMES. 600 00:36:31,133 --> 00:36:33,033 >>¡JA, JA, JA! ¿AH, NO? 601 00:36:33,701 --> 00:36:37,534 ¿Y TÚ Y CUÁNTOS COMO TÚ ME LO VAIS A IMPEDIR? ¿AH? 602 00:36:38,000 --> 00:36:41,133 [Balacera] 44838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.