All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E53.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,834 >>ME DI CUENTA DE LO QUE SIENTO POR TI... 2 00:00:07,501 --> 00:00:09,434 ...Y NO QUIERO QUE TE PASE NADA. 3 00:00:09,934 --> 00:00:12,066 QUIERO QUE TRAIGAS ESA ARMA SIEMPRE CONTIGO 4 00:00:12,067 --> 00:00:13,434 Y QUE TE CUIDES. 5 00:00:15,033 --> 00:00:17,200 >>PATTY ESTÁ FUERA DE CONTROL. 6 00:00:18,501 --> 00:00:21,033 PUEDE ECHAR A PERDER LO QUE TÚ Y YO SABEMOS. 7 00:00:22,033 --> 00:00:24,634 [♪] 8 00:00:25,067 --> 00:00:27,667 >>ENHORABUENA, USTED ESTÁ EMBARAZADA. 9 00:00:30,901 --> 00:00:33,266 >>LA CARGA HA SALIDO EN EL BARCO AURELIO CARMONA. 10 00:00:33,267 --> 00:00:35,233 DE BANDERA COLOMBIANA Y REGISTRADO EN BARRANQUILLA, 11 00:00:35,234 --> 00:00:37,033 CON RUMBO A GHADIR, MARRUECOS. 12 00:00:39,133 --> 00:00:43,601 [♪] 13 00:00:45,300 --> 00:00:47,501 >>TÚ ERES EL ÚNICO QUE SABE QUE ESTOY EMBARAZADA. 14 00:00:49,367 --> 00:00:51,366 Y NADIE MÁS DEBE SABERLO, ¿ME ENTIENDES? 15 00:00:51,367 --> 00:00:52,901 >>NO SE PREOCUPE, SEÑORA. 16 00:00:53,868 --> 00:00:56,166 >>NINO TE VIO SALIENDO DEL DEPARTAMENTO ANTIDROGAS 17 00:00:56,167 --> 00:00:58,299 Y QUIERO SABER QUÉ ESTABA HACIENDO ALLÍ 18 00:00:58,300 --> 00:01:01,266 EL ABOGADO Y NOVIO DE TESA MENDOZA. 19 00:01:01,267 --> 00:01:03,700 Willy: NO SOBRA DECIRTE QUE MANDÉ UN INFORME DETALLADO 20 00:01:03,701 --> 00:01:05,868 POR TU BUENA LABOR AQUÍ A WASHINGTON. 21 00:01:06,534 --> 00:01:08,567 LA OPERACIÓN SAFO TERMINÓ, VERÓNICA. 22 00:01:09,200 --> 00:01:11,501 >>NINO, QUE NO SE NOTE QUE LE ESTÁS SIGUIENDO. 23 00:01:12,734 --> 00:01:14,534 >>¿Y CUÁNDO SE HA DADO CUENTA? 24 00:01:15,100 --> 00:01:16,399 >>NECESITO HABLAR CONTIGO. 25 00:01:16,400 --> 00:01:17,767 >>¿DE QUÉ? 26 00:01:18,501 --> 00:01:20,234 >>TE DIGO CUANDO LLEGUES A LA OFICINA. 27 00:01:21,334 --> 00:01:23,400 [ruidos cercanos] 28 00:01:26,834 --> 00:01:28,833 >>SI NO ME CREES, LLAMA A FLORES. 29 00:01:28,834 --> 00:01:30,968 LE PREGUNTAS QUÉ HEMOS ESTADO HABLANDO ESTA MAÑANA. 30 00:01:36,367 --> 00:01:38,801 [♪] 31 00:01:40,634 --> 00:01:41,633 >>TERESA, LO ÚNICO QUE QUIERO 32 00:01:41,634 --> 00:01:43,533 ES QUITARTE ESA JAURÍA DE POLICÍAS DE ENCIMA, ¿ENTIENDES? 33 00:01:43,534 --> 00:01:45,700 >>PERO TE CREO, TEO. 34 00:01:45,701 --> 00:01:48,066 LO QUE NO ENTIENDO ES POR QUÉ TANTA BRONCA CON OLEG. 35 00:01:48,067 --> 00:01:50,467 >>ES QUE NO SÉ PORQUÉ TIENE QUE MOLESTARTE CON ESTOS TEMAS. 36 00:01:50,968 --> 00:01:52,300 ¿Y SABES LO QUE ME FASTIDIA? 37 00:01:53,567 --> 00:01:55,132 QUE NO QUIERE RECONOCER QUE LO QUE LE PASA 38 00:01:55,133 --> 00:01:56,566 ES QUE ESTÁ LOCAMENTE ENAMORADO DE TI. 39 00:01:56,567 --> 00:01:57,933 ¡HASTA LOS HUESOS, TERESA! 40 00:01:57,934 --> 00:02:00,399 >>¡AY, TEO, POR FAVOR! DE ESO YA HABLAMOS. 41 00:02:00,400 --> 00:02:02,766 >>EL RUSO ESTÁ CELOSO. >>NO DIGAS TONTERÍAS. 42 00:02:02,767 --> 00:02:04,199 >>SABE QUE SOMOS PAREJA. 43 00:02:04,200 --> 00:02:06,733 BUENO, TODA ESPAÑA LO SABE CON EL REPORTAJE DE MALESPINA. 44 00:02:06,734 --> 00:02:09,267 >>PERO ¿POR QUÉ TE PONES ASÍ? ¿POR QUÉ ESTÁS ENOJADO? 45 00:02:10,534 --> 00:02:12,600 >>CARIÑO, NO ESTOY ENOJADO CONTIGO. 46 00:02:12,601 --> 00:02:14,032 ES SOLO QUE SÉ QUE EL RUSO 47 00:02:14,033 --> 00:02:16,234 ESTÁ INICIANDO UNA CAMPAÑA CONTRA MÍ PARA SEPARARNOS. 48 00:02:17,200 --> 00:02:19,366 ¡SÍ! ¡Y NO VA A PARAR HASTA QUE TÚ Y YO DISCUTAMOS! 49 00:02:19,367 --> 00:02:20,601 ¡YA LO VERÁS! 50 00:02:21,767 --> 00:02:22,901 >>TEO... 51 00:02:23,501 --> 00:02:25,132 ...OLEG LO ÚNICO QUE ESTÁ HACIENDO 52 00:02:25,133 --> 00:02:27,000 ES CUIDAR LA INVERSIÓN QUE PUSO EN MÍ. 53 00:02:27,601 --> 00:02:28,700 ¿OKEY? SOMOS SOCIOS. 54 00:02:28,701 --> 00:02:31,834 Y ÉL ES UN HOMBRE DE NEGOCIOS Y YO TAMBIÉN. ¡ESO ES TODO! 55 00:02:33,033 --> 00:02:37,400 [♪] 56 00:02:38,133 --> 00:02:39,501 >>VALE, SI TÚ LO DICES. 57 00:02:42,200 --> 00:02:44,199 TENGO UN NEGOCIO CON UN POSIBLE INVERSIONISTA. 58 00:02:44,200 --> 00:02:45,267 SI QUIERES... 59 00:02:46,400 --> 00:02:47,800 ...QUEDAMOS PARA CENAR Y NOS VEMOS. 60 00:02:47,801 --> 00:02:49,367 TARDARÉ COMO UNAS DOS HORAS. TE LLAMO CUANDO TERMINE. 61 00:02:50,701 --> 00:02:52,934 >>SÍ. >>VALE. 62 00:02:54,934 --> 00:02:56,633 TÓMATE UNA PASTILLA PARA LA MIGRAÑA, ¿VALE? 63 00:02:56,634 --> 00:02:58,099 >>AJÁ. 64 00:02:58,100 --> 00:02:59,167 >>TE QUIERO. 65 00:03:00,767 --> 00:03:02,234 GUAPA. [beso] 66 00:03:03,968 --> 00:03:10,501 [♪] 67 00:03:24,334 --> 00:03:25,434 >>LO SÉ. 68 00:03:26,267 --> 00:03:29,233 LO SÉ, PERO NO PUEDO EVITAR QUE ME DUELA. 69 00:03:29,234 --> 00:03:30,900 Willy: ERES UNA MUJER JOVEN. 70 00:03:30,901 --> 00:03:33,467 POR ESO FUE QUE TE ENREDASTE CON PATRICIA. 71 00:03:34,601 --> 00:03:36,600 >>¿QUIERES QUE SEA HONESTA CONTIGO? 72 00:03:36,601 --> 00:03:38,800 TODO LO QUE PASÓ FUE MI CULPA. 73 00:03:38,801 --> 00:03:42,399 >>NO, Y TAMBIÉN ES CULPA MÍA. YO SABÍA QUE TODO ESTO IBA A PASAR. 74 00:03:42,400 --> 00:03:44,633 POR ESO TE PEDÍ QUE TE REGRESARAS A MÉJICO. 75 00:03:44,634 --> 00:03:45,733 PORQUE NO QUIERO QUE ESTÉS AQUÍ 76 00:03:45,734 --> 00:03:48,200 CUANDO PATRICIA CAIGA EN LA CÁRCEL, ¿ME ENTENDISTE? 77 00:03:48,801 --> 00:03:49,834 >>SÍ. 78 00:03:50,667 --> 00:03:53,766 LO ENTIENDO Y TE LO AGRADEZCO. 79 00:03:53,767 --> 00:03:56,600 >>¿Y YA TE LLAMÓ? ¿YA FUE A RECOGER EL COCHE? 80 00:03:56,601 --> 00:03:57,667 >>NO. 81 00:03:58,467 --> 00:04:00,333 EL COCHE DE PATTY SIGUE AHÍ AFUERA. 82 00:04:00,334 --> 00:04:01,600 >>BUENO, YO CREO QUE ELLA VA 83 00:04:01,601 --> 00:04:03,133 A QUERER VERTE CUANDO LO RECOJA. 84 00:04:04,434 --> 00:04:06,099 >>NO TE PREOCUPES. 85 00:04:06,100 --> 00:04:07,567 YO NO LA QUIERO VER. 86 00:04:08,367 --> 00:04:11,667 NO PODRÍA. ME... LASTIMARÍA DEMASIADO. 87 00:04:12,567 --> 00:04:15,467 AUNQUE AHORA PATTY YA ES PARTE DE MI PASADO... 88 00:04:16,400 --> 00:04:18,234 ...NUNCA LA VOY A PODER OLVIDAR. 89 00:04:27,234 --> 00:04:28,433 Conejo: ¿Y ESA MIGRAÑA? 90 00:04:28,434 --> 00:04:31,167 >>¡AY! ¡PUES, AHÍ VA! MEJOR. 91 00:04:31,834 --> 00:04:33,434 >>¿NO SERÁ HAMBRE, MEJICANA? 92 00:04:34,067 --> 00:04:35,733 A VER, COMO HAS VENIDO ANTES DEL CAFÉ 93 00:04:35,734 --> 00:04:37,233 Y NO HAS COMIDO NADA TODAVÍA, 94 00:04:37,234 --> 00:04:39,366 TE HE TRAÍDO UN BOCADILLO DE LO QUE MÁS TE GUSTA. 95 00:04:39,367 --> 00:04:41,500 QUESO CABRALES Y LOMO EMBUCHADO. 96 00:04:41,501 --> 00:04:44,601 >>¡AY! ¡HÍJOLE! ¡ESO HUELE FUERTÍSIMO! 97 00:04:45,834 --> 00:04:47,234 >>PUES, A MÍ ME HUELE ESTUPENDO. 98 00:04:47,868 --> 00:04:49,534 >>NO, ME HUELE ASQUEROSO. 99 00:04:50,067 --> 00:04:51,467 LLÉVATELO, POR FAVOR. 100 00:04:53,868 --> 00:04:54,868 ¿QUÉ ME VES? 101 00:04:56,067 --> 00:04:57,666 PUES, QUE LA MIGRAÑA TE DESARROLLA 102 00:04:57,667 --> 00:04:58,833 OLFATO DE EMBARAZADA. 103 00:04:58,834 --> 00:05:00,199 A MI HERMANA LE PASABA IGUAL 104 00:05:00,200 --> 00:05:01,733 CADA VEZ QUE SE QUEDABA PREÑADA. 105 00:05:01,734 --> 00:05:03,867 Y TUVO SIETE NIÑOS. ¡AY! 106 00:05:03,868 --> 00:05:06,032 SE LE AGUDIZABA EL OLFATO UNA BARBARIDAD. 107 00:05:06,033 --> 00:05:07,166 PARECÍA UNA LOBA. 108 00:05:07,167 --> 00:05:09,766 BUENO, CON EL ÚLTIMO LE DIO POR COMER VELAS. ¿TÚ TE CREES? 109 00:05:09,767 --> 00:05:13,634 Y CON OTRO LE DABA POR VOMITAR CADA VEZ QUE OLÍA ACEITUNAS. 110 00:05:16,067 --> 00:05:18,634 >>BUENO, ¿TÚ NO VAS A TENER HIJOS? 111 00:05:19,367 --> 00:05:21,867 >>¿A ESTAS ALTURAS? ¡NI MUERTA! 112 00:05:21,868 --> 00:05:22,933 Y LE DOY GRACIAS A DIOS 113 00:05:22,934 --> 00:05:24,867 POR NO HABERME DEJADO EMBARAZADA DEL DIFUNTO. 114 00:05:24,868 --> 00:05:27,166 ¿TE IMAGINAS? ¿TRAER ESOS HIJOS 115 00:05:27,167 --> 00:05:29,099 CON LA MALA SEMILLA DEL PADRE Y DE LA ABUELA? 116 00:05:29,100 --> 00:05:30,999 AY, POBRECITOS, QUÉ HORROR. 117 00:05:31,000 --> 00:05:32,933 NO, MIRA, TERESA, EN LA VIDA HAY MUJERES 118 00:05:32,934 --> 00:05:34,533 QUE NACIERON PARA TRAER AL MUNDO 119 00:05:34,534 --> 00:05:36,132 LOS NIÑOS QUE OTRAS NO PUDIMOS. 120 00:05:36,133 --> 00:05:37,399 MI HERMANA, POR EJEMPLO. 121 00:05:37,400 --> 00:05:39,533 CON LOS SIETE QUE TIENE, PUES, ESTAMOS CUBIERTAS TÚ Y YO. 122 00:05:39,534 --> 00:05:42,233 Y, LUEGO, ESTAMOS NOSOTRAS, QUE NO PODEMOS SER MADRES. 123 00:05:42,234 --> 00:05:44,066 LO MALO ES QUE, CUANDO SEAMOS VIEJAS, 124 00:05:44,067 --> 00:05:45,933 NO TENEMOS A NADIE QUE NOS CUIDE. 125 00:05:45,934 --> 00:05:47,999 Y LO BUENO ES QUE TENEMOS LIBERTAD. 126 00:05:48,000 --> 00:05:50,399 PORQUE LOS HIJOS TE ANCLAN A LA VIDA. 127 00:05:50,400 --> 00:05:52,500 OYE, TE HACEN SEMBRAR LA TIERRA, 128 00:05:52,501 --> 00:05:55,199 FLORECER, ECHAR SEMILLAS, COBIJAR. 129 00:05:55,200 --> 00:05:56,933 Y DEJAS DE PERTENECERTE A TI MISMA 130 00:05:56,934 --> 00:05:58,834 PARA PERTENECERLES A ELLOS EN CUERPO Y ALMA. 131 00:05:59,601 --> 00:06:02,633 BUENO Y ESO NO TE GARANTIZA QUE LUEGO SEAN BUENOS HIJOS, 132 00:06:02,634 --> 00:06:05,032 QUE, CUANDO ERES MAYOR, QUE ES CUANDO MÁS LOS NECESITAS, 133 00:06:05,033 --> 00:06:06,633 TE PEGUEN UNA PATADA EN EL C... 134 00:06:06,634 --> 00:06:08,633 ¡ANDA, QUE NO HAY VIEJOS EN LAS RESIDENCIAS 135 00:06:08,634 --> 00:06:10,133 CON HIJOS QUE NO LES VISITAN! 136 00:06:12,234 --> 00:06:14,100 VAYA DISCURSO QUE TE HE SOLTADO. 137 00:06:14,934 --> 00:06:16,132 PERDÓNAME. 138 00:06:16,133 --> 00:06:17,800 PERO ES QUE ME SENTÍ INSPIRADA. 139 00:06:17,801 --> 00:06:19,534 [risas] 140 00:06:20,334 --> 00:06:22,533 >>AY, POR LO MENOS, DÉJAME DESPEDIRME DE TI 141 00:06:22,534 --> 00:06:23,734 COMO DEBE DE SER. 142 00:06:24,467 --> 00:06:26,299 FUI MUY GROSERA Y TÚ NO TE LO MERECES. 143 00:06:26,300 --> 00:06:28,234 SIEMPRE HAS SIDO MARAVILLOSO CONMIGO. 144 00:06:28,767 --> 00:06:32,999 Y, AUNQUE NUNCA TE LO HE DICHO, PERO... TE QUIERO. 145 00:06:33,000 --> 00:06:36,701 >>BUENO, EH... YO NO QUIERO QUE ME TOMES A MAL, VERÓNICA. 146 00:06:37,801 --> 00:06:40,366 VOY A COMPRAR ALGO DE COMIDA EN LA CALLE. 147 00:06:40,367 --> 00:06:43,133 ME GUSTARÍA QUE ME ACOMPAÑARAS A COMER, ¿TE PARECE? 148 00:06:44,334 --> 00:06:45,900 >>ME CAES MUY BIEN, WILLY. 149 00:06:45,901 --> 00:06:48,233 TE VEO EN MEDIA HORA. 150 00:06:48,234 --> 00:06:55,100 [♪] 151 00:06:58,701 --> 00:06:59,700 [puerta cerrándose] 152 00:06:59,701 --> 00:07:03,734 [♪] 153 00:07:08,901 --> 00:07:10,567 >¿QUIÉN SE LLAMA WILLY? 154 00:07:11,834 --> 00:07:17,734 [♪] 155 00:07:25,534 --> 00:07:30,801 [♪] 156 00:07:36,067 --> 00:07:37,067 [silbido] 157 00:07:37,834 --> 00:07:43,667 [♪] 158 00:07:52,868 --> 00:07:57,367 [♪] 159 00:07:57,934 --> 00:07:59,834 [motor encendiéndose] 160 00:08:07,968 --> 00:08:09,801 >>PERO NO CREES QUE, A LO MEJOR... 161 00:08:11,033 --> 00:08:13,933 ...NO SÉ, PUES, UN HIJO TE CAMBIA LA VIDA, ¿NO? 162 00:08:13,934 --> 00:08:15,567 PARA BIEN O PARA MAL, PERO TE LA CAMBIA. 163 00:08:16,100 --> 00:08:19,267 >>MMM, YA SÉ PORQUÉ ESTÁS PENSANDO EN ESO. 164 00:08:19,868 --> 00:08:21,199 ES POR TEO, ¿A QUE SÍ? 165 00:08:21,200 --> 00:08:22,967 Y, SI ESTÁS PENSANDO EN LOS HIJOS, 166 00:08:22,968 --> 00:08:25,167 ES PORQUE ESE HOMBRE TE GUSTA DE VERDAD. 167 00:08:25,834 --> 00:08:27,266 >>YO NO DIJE ESO. 168 00:08:27,267 --> 00:08:29,066 >>PUES, YO NO ME LO PENSARÍA 169 00:08:29,067 --> 00:08:31,000 PORQUE ESE HOMBRE ES ESTUPENDO. 170 00:08:33,801 --> 00:08:36,800 >>¡DICES CADA COSA! YA ME VOY. 171 00:08:36,801 --> 00:08:38,867 GRACIAS POR EL BOCADILLO QUE HUELE HORRIBLE. 172 00:08:38,868 --> 00:08:40,367 [riendo] LO QUE IMPORTA ES LA INTENCIÓN. 173 00:08:41,467 --> 00:08:42,466 GRACIAS. 174 00:08:42,467 --> 00:08:47,167 [♪] 175 00:08:48,167 --> 00:08:49,434 >>ME HUELE MUY BIEN. 176 00:08:51,200 --> 00:08:55,567 [♪] 177 00:09:11,434 --> 00:09:13,299 ME ESTABA MURIENDO DE GANAS POR TI. 178 00:09:13,300 --> 00:09:17,933 [♪] 179 00:09:17,934 --> 00:09:19,734 >>PUES, POR ESO HE VENIDO. 180 00:09:20,934 --> 00:09:23,133 TE VOY A MATAR DE PLACER, QUE LO SEPAS. 181 00:09:23,968 --> 00:09:29,934 [♪] 182 00:09:37,567 --> 00:09:39,833 Teresa: LA CARGA LLEGA MAÑANA A GHADIR 183 00:09:39,834 --> 00:09:41,633 Y EN TRES DÍAS LA PONGO EN MOSCÚ. 184 00:09:41,634 --> 00:09:43,634 LA VERDAD ES QUE TODO HA SALIDO MUY BIEN. 185 00:09:44,167 --> 00:09:46,634 NO HA CAMBIADO NADA. ¿POR QUÉ TIENES ESA CARA? 186 00:09:47,868 --> 00:09:52,333 [♪] 187 00:09:52,334 --> 00:09:53,901 >>TU PLAN ES PERFECTO. 188 00:09:55,367 --> 00:09:56,601 COMO SIEMPRE. 189 00:09:58,100 --> 00:09:59,534 PERO... 190 00:10:00,868 --> 00:10:02,534 ...ME PREOCUPAN LAS PERSONAS QUE TE RODEAN. 191 00:10:03,667 --> 00:10:06,234 PATTY Y ALJARAFE. 192 00:10:07,767 --> 00:10:10,166 >>SÍ, YA. TEO ME DIJO LA DISCUSIÓN QUE TUVIERON. 193 00:10:10,167 --> 00:10:11,566 MIRA, LO ÚNICO QUE TE PUEDO DECIR 194 00:10:11,567 --> 00:10:14,200 ES QUE EL COMISARIO FLORES FUE A MI CASA. 195 00:10:14,868 --> 00:10:17,300 Y DESPUÉS DE TODA LA INFORMACIÓN QUE MANEJA... 196 00:10:18,067 --> 00:10:19,868 ...LA VERDAD ES QUE SÍ ME ASUSTÉ UN POCO. 197 00:10:22,868 --> 00:10:25,267 >>TESA, A TI NADA DE ESO PUEDE ASUSTARTE. 198 00:10:27,334 --> 00:10:29,901 >>LO QUE TEO TIENE SON CELOS DE TI. 199 00:10:30,667 --> 00:10:32,868 ÉL PIENSA QUE TÚ ESTÁS ENAMORADO DE MÍ. 200 00:10:33,601 --> 00:10:35,501 YA LE DIJE QUE NOS QUEREMOS MUCHO. 201 00:10:36,234 --> 00:10:38,634 Y QUE NUESTRA AMISTAD VALE MUCHO MÁS QUE MIL AMORES. 202 00:10:39,267 --> 00:10:40,968 [habla en ruso] 203 00:10:43,267 --> 00:10:44,767 "LO NUESTRO VALE MÁS... 204 00:10:45,734 --> 00:10:47,200 ...QUE MIL AMORES". 205 00:10:48,934 --> 00:10:50,033 ME GUSTA. 206 00:10:53,033 --> 00:10:54,300 A VER. 207 00:10:55,734 --> 00:10:58,267 ¿QUÉ QUIERES DECIRME DESDE QUE LLEGASTE? 208 00:11:01,601 --> 00:11:03,334 >>CÓMO ME CONOCES. 209 00:11:05,234 --> 00:11:06,601 ¿QUÉ OPINAS DE LOS HIJOS? 210 00:11:07,234 --> 00:11:12,567 [♪] 211 00:11:27,133 --> 00:11:34,067 [♪] 212 00:11:40,334 --> 00:11:41,868 Patty: UN MARTINI, POR FAVOR. 213 00:11:43,033 --> 00:11:46,667 [♪] 214 00:11:53,000 --> 00:11:56,033 >>¿Y POR QUÉ ESA PREGUNTA? 215 00:11:58,501 --> 00:11:59,667 >>POR NADA. 216 00:12:00,634 --> 00:12:03,234 CUÉNTAME UN POQUITO DE TU INFANCIA. ¿CÓMO FUE? 217 00:12:04,033 --> 00:12:05,334 >>¿LA MÍA? >>AJÁ. 218 00:12:07,367 --> 00:12:11,266 >>PUES... NO SÉ. COMO TODAS, IMAGINO. 219 00:12:11,267 --> 00:12:13,133 NI BUENA NI MALA. 220 00:12:13,934 --> 00:12:14,967 ERA OTRA ÉPOCA. 221 00:12:14,968 --> 00:12:17,734 VIVÍA EN LA UNIÓN SOVIÉTICA, YA SABES. 222 00:12:19,467 --> 00:12:22,199 MUCHO SACRIFICIO Y POCAS LIBERTADES. 223 00:12:22,200 --> 00:12:24,234 EL MALVADO IMPERIALISMO YANQUI. 224 00:12:25,834 --> 00:12:27,934 MUCHO SOCIALISMO Y POCAS PATATAS. 225 00:12:28,734 --> 00:12:31,067 ERA CASI LO ÚNICO QUE SE PODÍA COMER. 226 00:12:33,501 --> 00:12:34,834 ¿LA TUYA? 227 00:12:36,167 --> 00:12:39,501 >>PUES, YO TAMBIÉN PASÉ HAMBRE, ESO CREO. 228 00:12:40,868 --> 00:12:42,633 SIEMPRE COMÍAMOS LO MISMO. 229 00:12:42,634 --> 00:12:45,801 FRIJOLES Y TORTILLAS, NADA MÁS. 230 00:12:46,901 --> 00:12:48,466 LUEGO, RECUERDO QUE TENÍA UN PAR DE ZAPATOS 231 00:12:48,467 --> 00:12:50,667 QUE MI MAMÁ NADA MÁS ME DEJABA USAR CUANDO IBA A LA ESCUELA. 232 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 MIENTRAS FUI, CLARO. 233 00:12:53,334 --> 00:12:55,800 MI MAMÁ COMO QUE ENLOQUECIÓ 234 00:12:55,801 --> 00:12:57,167 DESPUÉS DE QUE MI PAPÁ LA ABANDONÓ. 235 00:12:57,868 --> 00:12:59,567 SE CONVIRTIÓ EN UNA PERSONA... 236 00:13:00,734 --> 00:13:02,333 ...PUES, NO SÉ, SE... 237 00:13:02,334 --> 00:13:05,233 ...SE VOLVIÓ PROSTITUTA, ALCOHÓLICA. 238 00:13:05,234 --> 00:13:07,266 CONMIGO NO SABÍA CÓMO TRATARME, 239 00:13:07,267 --> 00:13:08,868 ASÍ ES QUE ME PEGABA, ME PATEABA. 240 00:13:09,534 --> 00:13:12,633 IBAN HOMBRES TODAS LAS NOCHES A BUSCARLA. 241 00:13:12,634 --> 00:13:14,200 PURO TIPO BORRACHO. 242 00:13:15,100 --> 00:13:17,399 Y, PUES, BUENO, ME VEÍAN AHÍ A MÍ 243 00:13:17,400 --> 00:13:19,032 Y, PUES, TAMBIÉN QUERÍAN ABUSAR DE MÍ. 244 00:13:19,033 --> 00:13:24,133 [♪] 245 00:13:26,200 --> 00:13:29,567 >>UNA INFANCIA DURA, ¿NO? >>MMM. 246 00:13:30,734 --> 00:13:32,900 YO CREO QUE COMO VEÍAN 247 00:13:32,901 --> 00:13:34,233 QUE ERA LA HIJA DE UNA PROSTITUTA, 248 00:13:34,234 --> 00:13:35,400 PUES, YO TENÍA QUE SER IGUAL. 249 00:13:36,701 --> 00:13:39,868 Y ASÍ, PUES, ME ESTRENARON ENTRE VARIOS. 250 00:13:44,634 --> 00:13:45,934 >>TESA... 251 00:13:48,000 --> 00:13:49,701 ...¿ESTÁS EMBARAZADA DE TEO? 252 00:13:53,367 --> 00:13:56,067 >>NO, CLARO QUE NO. 253 00:13:58,200 --> 00:14:00,701 >>PERO ¿HAS PENSADO EN ESA POSIBILIDAD? 254 00:14:03,767 --> 00:14:06,367 >>ES QUE ME CUESTA MUCHO TRABAJO HABLAR DE ESO CONTIGO. 255 00:14:07,701 --> 00:14:08,968 CREO QUE... 256 00:14:10,067 --> 00:14:13,167 ...MÁS BIEN LO QUE PASA ES QUE ME SIENTO SOLA. 257 00:14:17,467 --> 00:14:20,434 >>¿NO SERÁ QUE ECHAS DE MENOS TU TIERRA? 258 00:14:22,000 --> 00:14:22,999 >>MÉJICO. 259 00:14:23,000 --> 00:14:26,633 [♪] 260 00:14:26,634 --> 00:14:31,234 {\an8}[♪] 261 00:14:42,567 --> 00:14:44,967 Mercedes: MI HIJITO, NO PUEDES SEGUIR SIN COMER. 262 00:14:44,968 --> 00:14:47,366 LLEVAS VARIOS DÍAS SIN PROBAR BOCADO. 263 00:14:47,367 --> 00:14:48,834 >>AY, MAMACITA. 264 00:14:50,000 --> 00:14:51,033 Ramiro: AY, ¿QUÉ TE DIGO? 265 00:14:51,634 --> 00:14:52,933 PUES, MIRA TODOS LOS PERROS QUE ME PUSO MI TÍO 266 00:14:52,934 --> 00:14:54,099 PARA QUE NO PISARA LA CALLE. 267 00:14:54,100 --> 00:14:55,399 ME TIENE AQUÍ ENCERRADO COMO UN LOCO. 268 00:14:55,400 --> 00:14:56,867 ¿QUÉ QUIERES QUE HAGA, EH? 269 00:14:56,868 --> 00:14:58,399 >>¿ESO ESTÁ PASANDO? 270 00:14:58,400 --> 00:15:00,333 ¿Y POR QUÉ NO ME DIJISTE ESO ANTES? 271 00:15:00,334 --> 00:15:01,501 >>NO. 272 00:15:02,501 --> 00:15:05,600 ¡AY, MAMITA! ¿CÓMO TE EXPLICO, EH? 273 00:15:05,601 --> 00:15:07,566 ¿QUÉ QUIERES? ¿QUE TE ACABES PELEANDO CON MI TÍO? 274 00:15:07,567 --> 00:15:09,166 ES LO ÚLTIMO QUE YO QUISIERA, MAMÁ. 275 00:15:09,167 --> 00:15:12,600 APARTE, YO SÉ QUE ESTÁS ENFERMITA DE LA TENSIÓN 276 00:15:12,601 --> 00:15:14,299 Y NO ME GUSTA ALTERARTE NI PONERTE NERVIOSA 277 00:15:14,300 --> 00:15:16,366 NI PREOCUPARTE. >>¡AY! ¡MI HIJITO, MI AMOR! 278 00:15:16,367 --> 00:15:18,199 ¡NO DIGAS ESAS COSAS! 279 00:15:18,200 --> 00:15:19,467 COME, ¿SÍ? 280 00:15:19,934 --> 00:15:21,700 >>NO, PERO... NO TENGO HAMBRE. 281 00:15:21,701 --> 00:15:23,333 >>¡UN POQUITO, MI AMOR! 282 00:15:23,334 --> 00:15:25,099 >>APARTE, NO, DÉJAME Y TE EXPLICO, 283 00:15:25,100 --> 00:15:26,533 QUE ESTO ES MÁS IMPORTANTE. 284 00:15:26,534 --> 00:15:28,666 YO LO ÚNICO QUE QUERÍA HACER ERA, 285 00:15:28,667 --> 00:15:31,066 PUES, QUE MI TÍO LLEGARA A LA PRESIDENCIA, ¿ME EXPLICO? 286 00:15:31,067 --> 00:15:33,333 Y, PUES, NO SE PUEDE. 287 00:15:33,334 --> 00:15:34,933 NO SE PUEDE. ME TIENE AQUÍ ENCERRADO. 288 00:15:34,934 --> 00:15:36,299 NO PUEDO HACER NADA. 289 00:15:36,300 --> 00:15:38,800 YA ME VALE ESO. >>MI HIJITO, A VER, COME, COME. 290 00:15:38,801 --> 00:15:41,067 ESTÁ RIQUÍSIMO. COME, POR FAVOR. >>¡NO! 291 00:15:42,167 --> 00:15:45,099 >>ME SIENTO TAN ORGULLOSA DE TI, MI AMOR. 292 00:15:45,100 --> 00:15:47,600 VOY A APROVECHAR QUE TU TÍO ESTÁ LLEGANDO A CULIACÁN 293 00:15:47,601 --> 00:15:50,334 Y HOY MISMO VOY A HACER QUE TE LEVANTE EL CASTIGO. 294 00:15:51,033 --> 00:15:52,233 COME, CHIQUITO. >>¿SEGURA? 295 00:15:52,234 --> 00:15:53,733 >>SÍ, MI AMOR, TE LO PROMETO. 296 00:15:53,734 --> 00:15:55,200 >>OKEY. 297 00:15:57,334 --> 00:15:58,367 ¡MMM! 298 00:15:59,167 --> 00:16:00,533 >>¿RICO? >>¡AJÁ! 299 00:16:00,534 --> 00:16:01,766 >>¡AY, MI HIJITO! 300 00:16:01,767 --> 00:16:06,067 [♪] 301 00:16:08,334 --> 00:16:14,901 [♪] 302 00:16:22,834 --> 00:16:27,868 [jadeos] 303 00:16:28,834 --> 00:16:34,999 [♪] 304 00:16:35,000 --> 00:16:36,567 >>TE AMO, NENA. 305 00:16:38,133 --> 00:16:39,767 NO SABES LA TENSIÓN QUE TENGO. 306 00:16:40,634 --> 00:16:42,067 TENGO MUCHAS GANAS DE TI. 307 00:16:43,567 --> 00:16:45,399 ME MUERO POR ESTAR CONTIGO, ¿SABES? 308 00:16:45,400 --> 00:16:48,633 [jadeos] 309 00:16:48,634 --> 00:16:53,934 [♪] 310 00:16:55,434 --> 00:16:58,601 [teléfono vibrando] 311 00:17:02,000 --> 00:17:06,300 {\an8}[♪ Tema musical ♪] 312 00:17:10,434 --> 00:17:15,367 {\an8}[♪] 313 00:17:20,701 --> 00:17:26,434 {\an8}[♪] 314 00:17:32,601 --> 00:17:39,100 {\an8}[♪] 315 00:17:48,634 --> 00:17:53,801 {\an8}[♪] 316 00:17:59,767 --> 00:18:05,133 {\an8}[♪] 317 00:18:13,100 --> 00:18:17,567 {\an8}[♪] 318 00:18:27,934 --> 00:18:33,667 {\an8}[♪] 319 00:18:54,400 --> 00:18:56,100 {\an8}[♪ Tema musical ♪] 320 00:18:57,467 --> 00:19:02,033 {\an8}[teléfono vibrando] 321 00:19:05,234 --> 00:19:07,300 [jadeos] 322 00:19:12,400 --> 00:19:13,734 [pitido del teléfono] 323 00:19:14,701 --> 00:19:16,367 >>ESTO ES PARA TI. 324 00:19:19,701 --> 00:19:20,801 >>¿ES UN HUEVO DE PASCUA? 325 00:19:22,601 --> 00:19:23,600 >>MÁS QUE ESO. 326 00:19:23,601 --> 00:19:26,467 ES UNA TRADICIÓN DE LOS ZARES. 327 00:19:28,033 --> 00:19:33,334 FABERGE, UN ARTISTA JOYERO, HIZO 56 HUEVOS IMPERIALES. 328 00:19:34,901 --> 00:19:37,734 HAY 12 QUE NUNCA APARECIERON. 329 00:19:39,000 --> 00:19:40,467 ESTE ES UNO DE ELLOS. 330 00:19:41,033 --> 00:19:43,267 LO RECIBÍ COMO HERENCIA DE MI ABUELO. 331 00:19:44,634 --> 00:19:45,834 SU VALOR ES... 332 00:19:46,667 --> 00:19:47,968 ...INMENSO PARA MÍ. 333 00:19:50,901 --> 00:19:52,901 POR ESO TE LO REGALO. 334 00:19:54,033 --> 00:19:55,400 >>MUCHAS GRACIAS. 335 00:19:55,968 --> 00:19:57,200 ESTÁ PRECIOSO. 336 00:19:58,567 --> 00:20:00,601 ERES EL HOMBRE PERFECTO, ¿SABES? 337 00:20:02,033 --> 00:20:03,334 ¡HÍJOLE! 338 00:20:04,534 --> 00:20:06,132 SE ME HACE QUE LLEGAMOS DEMASIADO TARDE 339 00:20:06,133 --> 00:20:07,400 UNO A LA VIDA DEL OTRO. 340 00:20:10,300 --> 00:20:12,000 >>QUIZÁS TENÍA QUE SER ASÍ. 341 00:20:12,934 --> 00:20:15,834 PARA QUE NUESTRA RELACIÓN DURE POR SIEMPRE. 342 00:20:18,367 --> 00:20:19,867 MÁS QUE MIL AMORES. 343 00:20:19,868 --> 00:20:25,701 [♪] 344 00:20:44,167 --> 00:20:45,868 YA TERMINAMOS LA MISIÓN... 345 00:20:47,601 --> 00:20:49,200 ...Y NOS ESPERAN MEJORES COSAS. 346 00:20:52,934 --> 00:20:54,299 >>SÍ ME HICISTE SENTIR UN POCO MEJOR 347 00:20:54,300 --> 00:20:55,867 DESPUÉS DE TODO LO QUE PLATICAMOS. 348 00:20:55,868 --> 00:20:58,833 Y LA VERDAD ES QUE EN ESTA MISIÓN APRENDÍ MUCHÍSIMO. 349 00:20:58,834 --> 00:21:00,868 LO QUE NO APRENDES EN ALGÚN ENTRENAMIENTO. 350 00:21:02,434 --> 00:21:03,601 TE ADMIRO, WILLY. 351 00:21:06,801 --> 00:21:07,968 >>¡GRACIAS! 352 00:21:09,234 --> 00:21:12,466 YO TAMBIÉN TE ADMIRO PORQUE SI NO FUERA POR TI, 353 00:21:12,467 --> 00:21:15,267 NO ESTARÍAMOS A PUNTO DE AGARRAR A TODA ESTA GENTE. 354 00:21:16,367 --> 00:21:17,366 >>¡BUENO, ME VOY! 355 00:21:17,367 --> 00:21:19,734 TENGO QUE TERMINAR DE EMPACAR ALGUNAS COSAS Y... 356 00:21:21,133 --> 00:21:22,266 GRACIAS POR LA CENA, ¿EH? 357 00:21:22,267 --> 00:21:23,399 ESTUVIERON RICAS LAS TORTAS. 358 00:21:23,400 --> 00:21:26,167 >>ESO ES COMO LO MEJOR QUE PUEDO HACER, ¿NO? 359 00:21:26,868 --> 00:21:29,333 YA SABES POR QUÉ TE TIENES QUE IR DE ESPAÑA 360 00:21:29,334 --> 00:21:31,200 SIN DESPEDIRTE DE NADIE, ¿NO? 361 00:21:32,000 --> 00:21:34,400 VA A COMENZAR A LLOVER PIEDRAS SOBRE TRANSER NAGA. 362 00:21:35,467 --> 00:21:36,734 >>COMO TÚ DIGAS. 363 00:21:37,868 --> 00:21:43,667 [♪] 364 00:21:47,534 --> 00:21:50,133 >>¡AH! VERÓNICA, YO... 365 00:21:51,300 --> 00:21:53,166 YO TE LLEVO. QUIERO ESTAR EN LA OFICINA 366 00:21:53,167 --> 00:21:56,733 CUANDO COMIENCE LA HORA CERO. VAMOS. 367 00:21:56,734 --> 00:22:03,567 [♪] 368 00:22:11,834 --> 00:22:15,066 Teo: ¡HOLA! >>¡HOLA! TE ESTUVE MARCANDO. 369 00:22:15,067 --> 00:22:16,500 ¿DÓNDE ESTABAS? 370 00:22:16,501 --> 00:22:18,967 >>BUENO, TE DIJE QUE TENÍA UNA REUNIÓN CON UN INVERSIONISTA. 371 00:22:18,968 --> 00:22:21,399 NO SÉ. IGUAL ME LLAMASTE Y ESTABA EN ALGÚN SITIO SIN COBERTURA. 372 00:22:21,400 --> 00:22:22,667 >>TAL VEZ. 373 00:22:24,534 --> 00:22:27,400 ¡MMM! ¡QUÉ RICO HUELES! 374 00:22:28,501 --> 00:22:30,199 >>SÍ. ES QUE PASÉ A BUSCAR A LAS NIÑAS 375 00:22:30,200 --> 00:22:31,533 Y YA DE PASO ME DI UNA DUCHA. 376 00:22:31,534 --> 00:22:33,366 >>PUES, HUELES DELICIOSO. 377 00:22:33,367 --> 00:22:35,000 >>A MÍ ME ENCANTA CÓMO HUELE TU CUERPO. 378 00:22:35,601 --> 00:22:37,267 ¡MMM! [beso] 379 00:22:39,801 --> 00:22:41,300 >>ESTA NOCHE QUIERO PASARLA CONTIGO. 380 00:22:42,601 --> 00:22:44,099 AUNQUE, ¿QUÉ TE PARECE SI ANTES 381 00:22:44,100 --> 00:22:46,032 PASAMOS A BUSCAR A LAS NIÑAS 382 00:22:46,033 --> 00:22:47,367 Y CENAMOS JUNTOS LOS CUATRO? 383 00:22:48,601 --> 00:22:50,701 >>¿Y ESO? >>BUENO, ME GUSTARÍA QUE... 384 00:22:51,334 --> 00:22:53,667 ...QUE TE FUERAS ACOSTUMBRANDO A ELLAS Y ELLAS, A TI. 385 00:22:54,367 --> 00:22:55,666 NO SÉ, QUE, CUANDO TE VIERAN, 386 00:22:55,667 --> 00:22:57,467 SINTIERAN QUE ESTÁN COMO EN FAMILIA. 387 00:22:58,167 --> 00:22:59,833 AL FIN Y AL CABO, ALGÚN DÍA SERÁS SU MADRE, ¿NO? 388 00:22:59,834 --> 00:23:04,567 [♪] 389 00:23:11,167 --> 00:23:12,934 Willy: ESPÉRAME. ¿LAS LLAVES DEL COCHE? 390 00:23:14,133 --> 00:23:15,367 ACÁ ESTÁN. 391 00:23:17,167 --> 00:23:22,367 [♪] 392 00:23:26,801 --> 00:23:28,299 >>YA SÉ QUE ESTAS COSAS LLEVAN SU TIEMPO 393 00:23:28,300 --> 00:23:30,534 Y QUE MIS HIJAS NO TE VAN A LLAMAR MAMÁ DE LA NOCHE A LA MAÑANA... 394 00:23:31,334 --> 00:23:33,567 ...PERO POR ALGÚN LADO TENDREMOS QUE EMPEZAR, ¿NO? 395 00:23:34,501 --> 00:23:36,701 >>ES QUE NO SÉ QUÉ DECIRTE, TEO. 396 00:23:37,234 --> 00:23:39,434 LA VERDAD ES QUE TÚ Y YO NOS ACABAMOS DE CONOCER Y... 397 00:23:40,300 --> 00:23:42,433 ...NO SÉ, POR LO MISMO, HAY QUE LLEVAR LAS COSAS TRANQUILAS 398 00:23:42,434 --> 00:23:43,767 Y CON MUCHO TACTO CON ELLAS, ¿NO? 399 00:23:44,968 --> 00:23:46,166 >>¿DE VERDAD QUE NO TE HACE ILUSIÓN 400 00:23:46,167 --> 00:23:47,234 QUE MIS HIJAS TE LLAMEN MAMÁ? 401 00:23:50,734 --> 00:23:53,000 PERDONA. ¿DIJE ALGO MALO? 402 00:23:54,100 --> 00:23:55,533 >>NO. [ríe] 403 00:23:55,534 --> 00:23:56,999 NO, NO, NADA MÁS QUE DE PRONTO 404 00:23:57,000 --> 00:23:58,734 ME SIENTO UN POQUITO PRESIONADA. 405 00:23:59,334 --> 00:24:01,600 HAY QUE DARLE TIEMPO AL TIEMPO, NO SÉ. 406 00:24:01,601 --> 00:24:04,133 [suspira] >>SÓLO SE TRATA DE IR A CENAR. 407 00:24:06,601 --> 00:24:09,132 >>TIENES RAZÓN. VAMOS A CENAR CON TUS HIJAS, TEO. 408 00:24:09,133 --> 00:24:10,300 >>¡VALE! 409 00:24:11,067 --> 00:24:12,032 VOY A LLAMAR A AURORA 410 00:24:12,033 --> 00:24:13,734 Y LE DIGO QUE PASAMOS A BUSCARLAS. 411 00:24:15,968 --> 00:24:21,834 [♪] 412 00:24:25,667 --> 00:24:27,333 >>A VER, CUÉNTAME. 413 00:24:27,334 --> 00:24:30,033 Nino: TENGO UNA NOTICIA QUE TAL VEZ TE PUEDA INTERESAR. 414 00:24:31,167 --> 00:24:34,167 HE ESTADO SIGUIENDO A TEO ALJARAFE Y HE DESCUBIERTO... 415 00:24:35,033 --> 00:24:36,767 ...QUE TIENE UNA AMANTE. 416 00:24:38,901 --> 00:24:40,667 Y MUY BUEN GUSTO TAMBIÉN, POR CIERTO. 417 00:24:41,701 --> 00:24:43,999 ¡SI VIERAS EL PEDAZO DE TÍA QUE SE HA ECHADO! 418 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 ¡ES UN PIBÓN, OLEG! 419 00:24:48,701 --> 00:24:50,100 >>¡POBRE TESA! 420 00:24:51,400 --> 00:24:53,933 >>NO ME J..., OLEG. ¿CÓMO QUE "POBRE TESA"? 421 00:24:53,934 --> 00:24:55,967 ¿QUE DIGAS ESO TÚ, PRECISAMENTE TÚ, 422 00:24:55,968 --> 00:24:58,666 QUE TIENES UNA CHICA NUEVA CADA VEZ QUE TE APETECE? 423 00:24:58,667 --> 00:25:01,667 >>NINO, TESA ACTÚA COMO NOSOTROS. 424 00:25:02,567 --> 00:25:04,534 ES PRÁCTICA, NO LE TIEMBLA EL PULSO. 425 00:25:05,434 --> 00:25:06,900 ES UNA GRAN ESTRATEGA. 426 00:25:06,901 --> 00:25:09,132 PERO SU CORAZÓN ES FEMENINO. 427 00:25:09,133 --> 00:25:12,033 NECESITA AMAR PARA SENTIRSE VIVA. 428 00:25:13,501 --> 00:25:14,734 NO LO PUEDE EVITAR. 429 00:25:16,701 --> 00:25:20,000 TENGO QUE AYUDARLE A CONTROLAR SUS DOS ALAS ROTAS. 430 00:25:21,400 --> 00:25:22,934 >>¿Y CUÁLES SON? 431 00:25:24,667 --> 00:25:26,534 >>DON JUAN DE ALJARAFE... 432 00:25:27,400 --> 00:25:29,334 ...Y LA DEMENTE DE PATTY. 433 00:25:33,501 --> 00:25:36,032 Mercedes: HACE VARIAS SEMANAS QUE NO VENÍAS AL RANCHO. 434 00:25:36,033 --> 00:25:38,199 >>¡PUES, NO! DESDE QUE SOY EL JEFE DE CAMPAÑA, 435 00:25:38,200 --> 00:25:40,833 TENGO QUE ANDAR CON EL CANDIDATO DE CIUDAD EN CIUDAD. 436 00:25:40,834 --> 00:25:43,533 PERO BUENO, AHORA QUE TERMINAMOS ESTARÉ AQUÍ. 437 00:25:43,534 --> 00:25:46,633 >>¡QUIERO PEDIRTE QUE LE LEVANTES EL CASTIGO A RAMIRO! 438 00:25:46,634 --> 00:25:49,100 >>¡AH! ¿YA TE FUE CON EL CHISME, EH? 439 00:25:49,667 --> 00:25:51,199 ¡QUÉ POCO HOMBRE! 440 00:25:51,200 --> 00:25:52,667 >>¡NO HABLES ASÍ DE ÉL! 441 00:25:53,267 --> 00:25:54,267 >>MERCEDES... 442 00:25:55,133 --> 00:25:57,434 ...TENGO QUE EMPEZAR A TRABAJAR. ¿ME DEJAS, POR FAVOR? 443 00:25:58,033 --> 00:25:59,666 >>¡ÉL CREE QUE LO ODIAS! 444 00:25:59,667 --> 00:26:01,266 ¿QUÉ TE PASA? 445 00:26:01,267 --> 00:26:03,633 ¿POR QUÉ NO LO DEJAS SALIR? 446 00:26:03,634 --> 00:26:07,032 ¡ES UN MUCHACHO! NECESITA DIVERTIRSE CON SUS AMIGOS. 447 00:26:07,033 --> 00:26:10,566 ¡VIVIR UNA VIDA NORMAL! >>¡ÉL NO ES NORMAL, MERCEDES! 448 00:26:10,567 --> 00:26:13,600 ¡TÚ SABES QUE NO ES NORMAL DESDE QUE NACIÓ! 449 00:26:13,601 --> 00:26:15,399 AHORA ESTÁ EMPEÑADO... 450 00:26:15,400 --> 00:26:17,466 ¿QUÉ CREES QUE TIENE ENTRE CEJA Y CEJA? 451 00:26:17,467 --> 00:26:19,433 ¡QUE YO DEBO SER EL PRESIDENTE! 452 00:26:19,434 --> 00:26:21,267 ¿Y SABES A CUENTA DE QUÉ? 453 00:26:22,067 --> 00:26:24,100 DE ATENTAR CONTRA EL CANDIDATO. 454 00:26:25,133 --> 00:26:26,733 ¿ESO TAMBIÉN TE LO DIJO? 455 00:26:26,734 --> 00:26:31,032 >>¿CÓMO PUEDES SER TAN INSENSIBLE CON TU PROPIO HIJO? 456 00:26:31,033 --> 00:26:35,834 [♪] 457 00:26:38,567 --> 00:26:41,366 >>RAMIRO ES PRODUCTO DE UNA MALA NOCHE. 458 00:26:41,367 --> 00:26:44,433 DE TU AMARGURA AL LADO DE MI HERMANO Y DE UN ERROR MÍO. 459 00:26:44,434 --> 00:26:47,267 UN ERROR DEL QUE YA PASARON 28 AÑOS. 460 00:26:48,100 --> 00:26:51,366 >>¡ODIAS A RAMIRO HASTA POR SU FORMA DE RESPIRAR! 461 00:26:51,367 --> 00:26:54,933 EN CAMBIO, CONSIENTES A TUS HIJAS Y A TUS NIETAS. 462 00:26:54,934 --> 00:26:58,534 CLARO, COMO ELLAS SÍ SON LAS LEGÍTIMAS. 463 00:26:59,234 --> 00:27:02,000 PERO RAMIRO ES TU ÚNICO HIJO VARÓN. 464 00:27:02,634 --> 00:27:04,701 >>PUES SÍ, PERO NO HEREDÓ NADA DE MÍ. 465 00:27:05,267 --> 00:27:07,534 SIEMPRE HA SIDO UN DESEQUILIBRADO, UN VIOLENTO. 466 00:27:08,000 --> 00:27:10,900 ¡ES INCAPAZ DE TENER UNA SOLA IDEA INTELIGENTE! 467 00:27:10,901 --> 00:27:14,166 BUENO, NI SIQUIERA PUEDE CONTROLAR SUS VICIOS. 468 00:27:14,167 --> 00:27:16,501 >>¡MI NIÑO NO ES NINGÚN VICIOSO! 469 00:27:17,067 --> 00:27:20,767 ÉL ES MARAVILLOSO Y TIENE UN CORAZÓN DE ORO. 470 00:27:22,667 --> 00:27:23,801 >>MERCEDES... 471 00:27:24,434 --> 00:27:25,833 ...¿TÚ CREES QUE A MÍ NO ME HUBIERA GUSTADO 472 00:27:25,834 --> 00:27:28,367 QUE RAMIRO FUERA UN HOMBRE DE BIEN, EH? 473 00:27:29,000 --> 00:27:31,933 ¡PERO LO TENGO QUE TENER VIGILADO LAS 24 HORAS DEL DÍA 474 00:27:31,934 --> 00:27:33,868 COMO SI FUERA UN ANIMAL SALVAJE! 475 00:27:34,868 --> 00:27:37,766 ¡NUNCA SÉ POR DÓNDE LE VA A ESTALLAR LA LOCURA! 476 00:27:37,767 --> 00:27:38,868 MIRA... 477 00:27:39,601 --> 00:27:42,133 ...GRACIAS A QUE LO PROTEJO, ÉL SIGUE VIVO. 478 00:27:43,033 --> 00:27:45,132 ESTE PAÍS SE HA VUELTO UN INFIERNO 479 00:27:45,133 --> 00:27:46,968 DE MAFIAS Y DESCEREBRADOS. 480 00:27:47,701 --> 00:27:49,800 Y POR EL CAMINO QUE VA TU HIJO, 481 00:27:49,801 --> 00:27:51,967 RAMIRO VA A TERMINAR TRES METROS BAJO TIERRA 482 00:27:51,968 --> 00:27:53,100 ANTES DE QUE CUMPLA LOS 30. 483 00:27:53,801 --> 00:27:56,033 >>¡QUE LA BOCA SE TE HAGA CHICHARRÓN! 484 00:27:57,067 --> 00:27:58,534 >>MERCEDES... 485 00:27:59,100 --> 00:28:01,066 ...DÉJAME TRABAJAR, POR FAVOR, ¿SÍ? 486 00:28:01,067 --> 00:28:02,833 ¡TENGO COSAS MUY IMPORTANTES QUE HACER! 487 00:28:02,834 --> 00:28:04,266 ¡TENGO QUE HACER LA LOGÍSTICA! 488 00:28:04,267 --> 00:28:05,867 LAS ELECCIONES SON EN TRES MESES. 489 00:28:05,868 --> 00:28:11,300 [♪] 490 00:28:27,634 --> 00:28:28,767 [pitido del teléfono] 491 00:28:29,400 --> 00:28:30,967 >>¡NO SABES LA ILUSIÓN QUE LES HA HECHO! 492 00:28:30,968 --> 00:28:33,566 ES INCREÍBLE CUANDO LAS VES Y ENTIENDES QUE SON PARTE DE TI. 493 00:28:33,567 --> 00:28:35,634 SANGRE DE TU SANGRE, ¿SABES? QUE TE NECESITAN. 494 00:28:36,634 --> 00:28:38,933 DE VERDAD ES LO MÁS GRANDE QUE TE PUEDE PASAR EN LA VIDA. 495 00:28:38,934 --> 00:28:40,233 >>TUS HIJAS ESTÁN PRECIOSAS. 496 00:28:40,234 --> 00:28:41,300 >>SÍ. 497 00:28:42,834 --> 00:28:44,666 ES LO MEJOR QUE ME PASÓ AL LADO DE EUGENIA. 498 00:28:44,667 --> 00:28:45,933 [teléfono timbrando] YO LAS ADORO, ¿SABES? 499 00:28:45,934 --> 00:28:47,567 SON LA LUZ DE MIS OJOS. 500 00:28:49,167 --> 00:28:50,166 >>¿PATTY? 501 00:28:50,167 --> 00:28:53,467 >>¿QUÉ HARÍAS SI DESCUBRIERAS QUE TEO TE ES INFIEL CON OTRA? 502 00:28:54,234 --> 00:28:55,299 >>¿DE QUÉ HABLAS? 503 00:28:55,300 --> 00:28:57,334 >>YO ACABO DE DESCUBRIR LA VERDAD. 504 00:28:58,534 --> 00:29:00,734 LUPE ME DEJÓ PORQUE ESTÁ CON OTRO. 505 00:29:02,133 --> 00:29:03,600 LOS ESTOY SIGUIENDO AHORA. 506 00:29:03,601 --> 00:29:06,167 >>PATRICIA, ¿ESTÁS BIEN? ESTÁS DROGADA, ¿VERDAD? 507 00:29:07,901 --> 00:29:09,868 >>TÚ NO ME CREES PORQUE YA NO ME QUIERES. 508 00:29:10,667 --> 00:29:11,934 SOBRO EN TU VIDA. 509 00:29:12,968 --> 00:29:14,300 SOY UN ESTORBO. 510 00:29:15,133 --> 00:29:17,300 YA NO ERES MI CONDE DE MONTECRISTO... 511 00:29:18,601 --> 00:29:21,634 ...PORQUE AHORA SÍ TE CREES LA REINA DEL SUR. 512 00:29:23,400 --> 00:29:25,434 [pitido del teléfono] [solloza] 513 00:29:28,167 --> 00:29:29,434 >>PATTY ESTÁ MUY MAL. 514 00:29:30,567 --> 00:29:32,300 >>Y VA A ACABAR MUCHO PEOR, TERESA. 515 00:29:33,367 --> 00:29:34,566 ESTÁ DROGADA, ¿VERDAD? 516 00:29:34,567 --> 00:29:36,000 >>YO CREO QUE SÍ. 517 00:29:37,234 --> 00:29:40,366 ME PREGUNTÓ QUE SI YO SABÍA QUE TÚ TENÍAS UNA AMANTE. 518 00:29:40,367 --> 00:29:41,667 NO SÉ. NO LE ENTENDÍ NADA. 519 00:29:43,534 --> 00:29:44,967 >>¿DE QUÉ HABLAS? 520 00:29:44,968 --> 00:29:47,333 >>NO SÉ. PATTY ESTÁ MAL. ESTÁ DICIENDO PURAS INCOHERENCIAS. 521 00:29:47,334 --> 00:29:48,399 NO LE ENTENDÍ NADA. 522 00:29:48,400 --> 00:29:49,467 Ramos: TERESA... 523 00:29:50,367 --> 00:29:53,233 ...NO TENGO NINGUNA EXPLICACIÓN. NOS HAN COGIDO. 524 00:29:53,234 --> 00:29:54,734 ¡NOS HAN PILLADO! 525 00:29:56,334 --> 00:30:00,033 LA VIGILANCIA ADUANERA ACABA DE INTERCEPTAR EL AURELIO CARMONA. 526 00:30:01,434 --> 00:30:02,566 NO PUEDE SER. 527 00:30:02,567 --> 00:30:07,300 [♪] 528 00:30:30,100 --> 00:30:32,333 >>OYE, ¿SABES QUÉ? YA ME VOY A LA CASA. 529 00:30:32,334 --> 00:30:34,200 TOMO UN TAXI Y ME DEJA EN DIEZ MINUTOS. 530 00:30:34,767 --> 00:30:36,399 >>ESTÁ BUENO. TE CUIDAS. 531 00:30:36,400 --> 00:30:38,533 >>TENGO QUE TERMINAR DE EMPACAR Y, 532 00:30:38,534 --> 00:30:40,567 PUES, YA MAÑANA TEMPRANO ME VOY A MÉJICO. 533 00:30:41,501 --> 00:30:42,701 TE VEO PRONTO ALLÁ. 534 00:30:43,467 --> 00:30:44,467 GRACIAS. 535 00:30:45,434 --> 00:30:51,667 [♪] 536 00:30:56,167 --> 00:30:57,766 >>LO QUE ME MOLESTA NO ES QUE TENGAS UN AMANTE, 537 00:30:57,767 --> 00:30:59,367 ES QUE ME MIENTAS, LUPE. 538 00:31:02,367 --> 00:31:03,868 ¿ESTE ES TU AMANTE? 539 00:31:07,934 --> 00:31:08,934 YO TE CONOZCO. 540 00:31:09,501 --> 00:31:13,133 [recuerda] 541 00:31:20,100 --> 00:31:23,067 TÚ ERES WILLY, EL INFILTRADO DE LA DEA. 542 00:31:23,767 --> 00:31:24,933 TÚ ERES POLICÍA. 543 00:31:24,934 --> 00:31:30,133 [♪] 544 00:31:34,601 --> 00:31:36,234 >>TÚ ERES WILLY. 545 00:31:36,901 --> 00:31:39,999 NOS PRESENTÓ SANTIAGO GODOY EN COLOMBIA. 546 00:31:40,000 --> 00:31:42,601 Y TERESA TE RECONOCIÓ Y LUEGO TE FUISTE EN UNA AVIONETA. 547 00:31:44,634 --> 00:31:46,534 ¿Y QUÉ HACES CON LUPE, EH? 548 00:31:47,167 --> 00:31:49,666 ¡DI! >>YO CREO, SEÑORITA, 549 00:31:49,667 --> 00:31:52,066 QUE USTED SE ESTÁ CONFUNDIENDO DE PERSONAJE. 550 00:31:52,067 --> 00:31:53,466 NO, NO, NO SOY YO. 551 00:31:53,467 --> 00:31:55,399 >>NO, NO ME ESTOY CONFUNDIENDO. 552 00:31:55,400 --> 00:31:58,032 TÚ ERES EL WILLY DE LA DEA. EL QUE AYUDÓ A TERESA 553 00:31:58,033 --> 00:32:01,467 A SALIR DE MÉJICO CUANDO MATARON AL GÜERO, SÍ. 554 00:32:02,501 --> 00:32:04,767 LUPE, ¿QUÉ C... HACES CON ESTE TÍO? 555 00:32:05,767 --> 00:32:07,733 >>PATTY, YO LO ACABO DE CONOCER. 556 00:32:07,734 --> 00:32:10,166 VAMOS A LA CASA. ESTÁS MUY... >>¡NO ME TOQUES! 557 00:32:10,167 --> 00:32:12,500 SÍ, ESTOY COLOCADA, PERO NO SOY IMBÉCIL. 558 00:32:12,501 --> 00:32:14,501 Y TÚ NO ACABAS DE CONOCER A ESTE TÍO. 559 00:32:15,534 --> 00:32:17,267 TÚ LO CONOCES DE HACE TIEMPO. 560 00:32:18,133 --> 00:32:19,934 ERES UNA TRAIDORA. 561 00:32:21,901 --> 00:32:23,467 [recuerda] ¡QUÉ PENA! 562 00:32:24,000 --> 00:32:26,333 NO TODOS LOS DÍAS UNA MUJER TAN GUAPA 563 00:32:26,334 --> 00:32:27,501 ME CONFUNDE CON OTRA. 564 00:32:28,334 --> 00:32:29,999 ¿EMPIEZO A TRABAJAR CONTIGO? 565 00:32:30,000 --> 00:32:31,067 Patty: AJÁ. AJÁ, ¿Y DE QUÉ? 566 00:32:32,100 --> 00:32:35,133 [golpes] 567 00:32:36,234 --> 00:32:37,233 [Patricia grita] 568 00:32:37,234 --> 00:32:39,300 ¡VETE POR DONDE VINISTE, FRANCHUTE, O TE VUELO LA CABEZA! 569 00:32:39,934 --> 00:32:41,900 ASÍ QUE, A PARTIR DE ESTE MOMENTO, 570 00:32:41,901 --> 00:32:44,900 TE NOMBRO MI ASISTENTE PERSONAL EN ESTA EMPRESA. 571 00:32:44,901 --> 00:32:47,534 ¿DE VERDAD? ¡AY! ¡SÍ! 572 00:32:48,400 --> 00:32:50,400 Willy: ...CUIDA QUE NADIE TE SIGA. 573 00:32:51,200 --> 00:32:54,800 [♪] 574 00:32:54,801 --> 00:32:56,901 >>EMPIEZO A ENTENDERLO TODO. 575 00:32:57,601 --> 00:33:01,299 [solloza] 576 00:33:01,300 --> 00:33:02,967 >>PATTY, ESTÁS DICIENDO PURAS TONTERÍAS. 577 00:33:02,968 --> 00:33:05,132 ¡VAMOS AL COCHE! ¡VÁMONOS! >>¡SUÉLTAME! 578 00:33:05,133 --> 00:33:06,999 ERES UNA TRAIDORA. 579 00:33:07,000 --> 00:33:08,700 ME HAS TRAICIONADO DESDE EL PRINCIPIO. 580 00:33:08,701 --> 00:33:10,066 TODO FUE UN ENGAÑO. 581 00:33:10,067 --> 00:33:13,166 CLARO, LAS LLAVES, LOS DOCUMENTOS FALSOS, 582 00:33:13,167 --> 00:33:16,300 TUS GANAS DE ENTRAR A LA EMPRESA, DE CONOCER A TERESA. 583 00:33:17,434 --> 00:33:18,834 NO FUE POR MÍ. 584 00:33:20,067 --> 00:33:21,634 TODO FUE UN ENGAÑO. 585 00:33:22,501 --> 00:33:24,200 PORQUE TÚ ERES COMO ÉL. 586 00:33:25,000 --> 00:33:27,634 TÚ TAMBIÉN ERES POLICÍA. 587 00:33:30,234 --> 00:33:33,300 [solloza] 588 00:33:40,067 --> 00:33:42,433 >>EL AURELIO CARMONA FUE ABORDADO EN AGUAS ESPAÑOLAS 589 00:33:42,434 --> 00:33:43,967 Y, CASUALMENTE, LOS AGENTES FUERON 590 00:33:43,968 --> 00:33:45,234 DIRECTAMENTE A LAS BODEGAS. 591 00:33:45,901 --> 00:33:48,700 SIN USAR LASER, RAYOS X, ¡NI OSTIAS! 592 00:33:48,701 --> 00:33:51,466 ABRIERON LOS CARRETES Y, CLARO ESTÁ, ENCONTRARON LA MERCANCÍA. 593 00:33:51,467 --> 00:33:53,867 LO SABÍAN, TERESA. BLANCO Y EN BOTELLA. 594 00:33:53,868 --> 00:33:56,099 >>PERO ES QUE NO PUEDE SER. ¿QUIÉN TIENE ESA INFORMACIÓN? 595 00:33:56,100 --> 00:33:58,032 NOSOTROS TENEMOS A UN TIPO QUE LE ESTAMOS PAGANDO 596 00:33:58,033 --> 00:33:59,500 PRECISAMENTE PARA QUE NOS DIGA TODO 597 00:33:59,501 --> 00:34:02,100 Y NUNCA NOS DIJO DEL OPERATIVO. ¿POR QUÉ? ¿CÓMO? 598 00:34:02,834 --> 00:34:04,999 >>LOS DE LA ADUANA SALIERON EN SECRETO 599 00:34:05,000 --> 00:34:07,766 CON LOS EQUIPOS DE ABORDAJE Y UN REMOLCADOR, 600 00:34:07,767 --> 00:34:09,233 QUE, OBVIAMENTE, LA MARINA MERCANTE 601 00:34:09,234 --> 00:34:10,399 LES TUVO QUE HABER PRESTADO. 602 00:34:10,400 --> 00:34:12,867 >>ESOS TÍOS SABEN QUE TENEMOS UN TOPO CON ELLOS 603 00:34:12,868 --> 00:34:15,867 Y NOS ESTÁN DEVOLVIENDO LA JUGADA. 604 00:34:15,868 --> 00:34:18,900 >>TERESA, ¿Y QUÉ LE VAMOS A DECIR A LOS RUSOS? 605 00:34:18,901 --> 00:34:20,066 PORQUE SE VAN A CABREAR MUCHO 606 00:34:20,067 --> 00:34:21,433 CUANDO SE ENTEREN QUE SE HA PERDIDO 607 00:34:21,434 --> 00:34:22,166 TODO EL CARGAMENTO. 608 00:34:22,167 --> 00:34:23,199 >>¿QUÉ LES VAMOS A DECIR, CONEJO? 609 00:34:23,200 --> 00:34:24,800 ¡PUES, NADA! NO PODEMOS DECIRLES NADA MÁS 610 00:34:24,801 --> 00:34:26,434 QUE PAGAR LA PÉRDIDA, ¿NO? 611 00:34:28,834 --> 00:34:30,600 >>TERESA, SON 50 MILLONES. 612 00:34:30,601 --> 00:34:32,233 >>SON 50 MILLONES. ¡YA LO SÉ, TEO! 613 00:34:32,234 --> 00:34:33,833 ¡TÚ ERES EL FINANCIERO, NO YO! 614 00:34:33,834 --> 00:34:37,199 ENTONCES, ESTA PÉRDIDA SE ALINEA CON LAS GANANCIAS Y PUNTO. 615 00:34:37,200 --> 00:34:39,600 PERO ¿SABES QUÉ? ESO NO ES LO QUE ME REVIENTA. 616 00:34:39,601 --> 00:34:41,199 LO QUE ME REVIENTA ES QUE ALGUIEN 617 00:34:41,200 --> 00:34:42,900 TIENE INFORMACIÓN PRIVILEGIADA 618 00:34:42,901 --> 00:34:44,100 Y ESTÁ ABRIENDO LA BOCA. 619 00:34:45,000 --> 00:34:47,367 ¡Y YA NOS PARTIÓ! ¡NOS PARTIERON AHORA SÍ! 620 00:34:48,901 --> 00:34:50,099 >>BUENO, ¿Y QUIÉN CREES QUE PUDO SER? 621 00:34:50,100 --> 00:34:51,433 Teresa: ¡NO SÉ! >>¿DE QUIÉN SOSPECHAS? 622 00:34:51,434 --> 00:34:54,334 >>¡LOS GALLEGOS, UNA! ¡LOS COLOMBIANOS! 623 00:34:55,200 --> 00:34:57,466 Y LA QUE ESTÁ DE LA FREGADA, ALGUIEN DE AQUÍ. 624 00:34:57,467 --> 00:34:59,100 ALGUIEN DE TRANSER NAGA. SI NO, ¿QUIÉN? 625 00:34:59,767 --> 00:35:01,100 Conejo: TERESA, ¿DE VERDAD CREES ESO? 626 00:35:01,868 --> 00:35:03,234 >>AHORITA CREO LO QUE SEA. 627 00:35:04,901 --> 00:35:06,567 COMUNÍCAME CON SÁNCHEZ GODOY. 628 00:35:07,100 --> 00:35:13,267 [♪] 629 00:35:21,167 --> 00:35:23,333 >>¿CÓMO HE PODIDO SER TAN GILIPOLLAS 630 00:35:23,334 --> 00:35:25,133 Y DEJARME ENGAÑAR ASÍ? 631 00:35:26,100 --> 00:35:28,933 TE FELICITO, LUPE. ERES UNA GRAN ACTRIZ. 632 00:35:28,934 --> 00:35:29,999 [Patricia solloza] 633 00:35:30,000 --> 00:35:32,266 ME HICISTE CREER QUE ME QUERÍAS 634 00:35:32,267 --> 00:35:33,933 Y YO TE CREÍ COMO UNA NIÑA TONTA. 635 00:35:33,934 --> 00:35:36,433 Verónica: ESCÚCHAME. ¡NO, ESCÚCHAME! Patty: ¡SUÉLTAME! 636 00:35:36,434 --> 00:35:38,199 ¡SÍ! TODO TIENE UN NOMBRE, ¿NO? 637 00:35:38,200 --> 00:35:41,166 HASTA TU PARECIDO CON TERESA NO FUE CASUALIDAD, ¿VERDAD? 638 00:35:41,167 --> 00:35:44,032 ¿QUIÉN TE ELIGIÓ PARA EL TRABAJO? ¡ÉL TE ELIGIÓ! 639 00:35:44,033 --> 00:35:45,600 ESTO LO TIENE QUE SABER TERESA. 640 00:35:45,601 --> 00:35:47,868 ESO NO LO PODEMOS PERMITIR, VERÓNICA. 641 00:35:48,467 --> 00:35:51,501 >>¿VERÓNICA? ¿O SEA QUE TE LLAMAS ASÍ? 642 00:35:52,434 --> 00:35:54,066 ¡AY, DIOS! ¿QUÉ HE HECHO? 643 00:35:54,067 --> 00:35:55,233 ¿QUÉ HE HECHO? 644 00:35:55,234 --> 00:35:57,800 Verónica: ¡NO TE VAYAS! ¡NO TE PUEDES IR ASÍ! ¡NO TE PUEDES...! 645 00:35:57,801 --> 00:36:01,366 >>¡SUÉLTAME, TRAIDORA! ESTO LO TIENE QUE SABER TERESA. 646 00:36:01,367 --> 00:36:04,600 ELLA SIEMPRE SOSPECHÓ DE TI, PERO YO NO LE HICE CASO. 647 00:36:04,601 --> 00:36:07,434 ¡Y ME EMPEÑÉ Y ME EMPEÑÉ Y TE METÍ POR SUS OJOS! 648 00:36:08,501 --> 00:36:11,334 >>PATRICIA, CÁLMATE. 649 00:36:12,200 --> 00:36:15,833 VAMOS A PLATICAR. TE VOY A EXPLICAR TODO LO QUE PASÓ. 650 00:36:15,834 --> 00:36:17,666 Patty: NO. [grita] 651 00:36:17,667 --> 00:36:18,734 Verónica: ¡PATTY! 652 00:36:21,334 --> 00:36:23,666 >>ESTÁ BIEN. SEGUIMOS EN CONTACTO Y GRACIAS. 653 00:36:23,667 --> 00:36:24,834 NO, NO. 654 00:36:25,300 --> 00:36:27,433 CUENTAS CON EL DINERO, SEGURO. 655 00:36:27,434 --> 00:36:28,567 ADIÓS. 656 00:36:29,501 --> 00:36:30,868 SÁNCHEZ GODOY NO FUE. 657 00:36:31,901 --> 00:36:33,299 >>JEFA, ¿Y QUÉ TE DIJO 658 00:36:33,300 --> 00:36:35,300 CUANDO LE PREGUNTASTE SOBRE LOS GALLEGOS? 659 00:36:36,133 --> 00:36:37,433 >>QUE NO CREE QUE HAYAN SIDO ELLOS. 660 00:36:37,434 --> 00:36:40,300 Y YO ESTOY DE ACUERDO CON ÉL. ELLOS NO GANAN NADA. 661 00:36:44,000 --> 00:36:45,199 COMUNÍCAME CON PATRICIA, POR FAVOR. 662 00:36:45,200 --> 00:36:46,933 DILE QUE ME URGE HABLAR CON ELLA. 663 00:36:46,934 --> 00:36:48,466 Conejo: ENSEGUIDA. 664 00:36:48,467 --> 00:36:49,933 Teresa: ESTAMOS EN CRISIS. 665 00:36:49,934 --> 00:36:51,734 Y LA TENEMOS QUE RESOLVER CUANTO ANTES. 666 00:36:52,334 --> 00:36:53,466 VÁYANSE, HAGAN LO SUYO 667 00:36:53,467 --> 00:36:54,766 Y, EN CUANTO LOCALICEMOS A PATTY, 668 00:36:54,767 --> 00:36:56,366 A LUPE, A NINO, NOS VOLVEMOS A REUNIR. 669 00:36:56,367 --> 00:36:57,901 NO SE PIERDAN. Ramos: VALE. 670 00:37:01,634 --> 00:37:05,833 [♪] 671 00:37:05,834 --> 00:37:08,433 >>ESTOY CASI SEGURA QUE FUE ALGUIEN DE AQUÍ ADENTRO, TEO. 672 00:37:08,434 --> 00:37:13,934 [♪] 673 00:37:18,434 --> 00:37:19,500 >>CARIÑO, PERDONA QUE INSISTA 674 00:37:19,501 --> 00:37:20,700 CON EL ASUNTO DE LOS 50 MILLONES, 675 00:37:20,701 --> 00:37:22,733 PERO, VERÁS, ME LLEVARÁ UNOS DÍAS CONSEGUIR ESE DINERO. 676 00:37:22,734 --> 00:37:24,700 >>ESO NO ME PREOCUPA, TEO. 677 00:37:24,701 --> 00:37:26,299 OLEG Y SÁNCHEZ GODOY ME CONOCEN 678 00:37:26,300 --> 00:37:28,032 Y ME DARÁN UN PAR DE DÍAS, NO SÉ. 679 00:37:28,033 --> 00:37:28,999 PERO DE TODAS MANERAS, 680 00:37:29,000 --> 00:37:30,666 MAÑANA A PRIMERA HORA, MUÉVETE CON ESO. 681 00:37:30,667 --> 00:37:32,032 >>ES QUE HEMOS HECHO MUCHAS INVERSIONES, 682 00:37:32,033 --> 00:37:33,867 OPERACIONES INMOBILIARIAS, DONACIONES, 683 00:37:33,868 --> 00:37:35,133 ACCIONES... >>A VER, TEO, TEO. 684 00:37:35,968 --> 00:37:38,166 ¿PODEMOS O NO PODEMOS CONTAR CON ESOS 50 MILLONES 685 00:37:38,167 --> 00:37:40,501 DE REGRESO A ESAS PERSONAS EN UNA SEMANA? 686 00:37:41,734 --> 00:37:43,000 >>YO CREO QUE NO HABRÁ NINGÚN PROBLEMA. 687 00:37:44,100 --> 00:37:46,200 >>¿CÓMO QUE "CREO"? O SÍ O NO. 688 00:37:47,434 --> 00:37:49,067 >>SÍ. ESTOY SEGURO. 689 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 >>BIEN. 690 00:37:53,567 --> 00:37:54,600 >>TERESA, 691 00:37:54,601 --> 00:37:56,633 NINO ESTÁ EN ALGO IMPORTANTE QUE LE PIDIÓ OLEG 692 00:37:56,634 --> 00:37:58,700 Y NO LOCALIZO A PATTY NI A LUPE. 693 00:37:58,701 --> 00:38:00,601 HE LLAMADO A SU CASA, A LOS MÓVILES... 694 00:38:01,200 --> 00:38:02,867 SE LA HA TRAGADO LA TIERRA. 695 00:38:02,868 --> 00:38:03,933 >>¡NO, HOMBRE! 696 00:38:03,934 --> 00:38:06,399 PATTY ESTÁ TIRADA EN ALGÚN ANTRO, DROGADA. 697 00:38:06,400 --> 00:38:07,800 ¿CON QUIÉN? CON LUPE. 698 00:38:07,801 --> 00:38:08,868 [Teresa resopla] 699 00:38:09,767 --> 00:38:10,500 PUES, SI NO APARECEN, 700 00:38:10,501 --> 00:38:12,100 VOY A TENER QUE MANDAR AL POTE QUE LAS BUSQUE. 701 00:38:12,634 --> 00:38:14,667 >>LO SIGO INTENTANDO, ¿VALE? [Teresa asiente] 702 00:38:16,501 --> 00:38:19,800 >>NADIE FUERA DE ESTA OFICINA SABÍA DEL AURELIO CARMONA. 703 00:38:19,801 --> 00:38:21,067 ¿CÓMO SE ENTERÓ ADUANAS? 704 00:38:22,901 --> 00:38:25,267 >>MIRA, A MÍ NO ME GUSTA METER LAS NARICES EN ESTO... 705 00:38:26,534 --> 00:38:28,267 ...PERO NO PUEDO EVITAR DECIRTE LO QUE PIENSO. 706 00:38:29,267 --> 00:38:31,233 SI BUSCAS A ALGUIEN DE AQUÍ DENTRO... 707 00:38:31,234 --> 00:38:32,901 ...NO PUEDE SER OTRA PERSONA. 708 00:38:34,200 --> 00:38:35,500 ES PATTY. 709 00:38:35,501 --> 00:38:41,434 [♪] 51334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.