Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,933
>>¡EUGENIA! ¡DIOS SANTO,
2
00:00:06,934 --> 00:00:09,767
AYÚDENME, POR FAVOR! ¡PIDAN UNA
AMBULANCIA, RÁPIDO!
3
00:00:10,367 --> 00:00:12,933
>>SOMOS ADULTAS.
SI TE GUSTA EL COLOMBIANO, NO
4
00:00:12,934 --> 00:00:15,667
VEO NADA RARO EN QUE TE
ACUESTES CON ÉL.
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,633
>>LA RUTA DEL ATLÁNTICO NORTE
ES NUESTRA.
6
00:00:18,634 --> 00:00:20,467
>>EL MAR ES LIBRE.
7
00:00:20,701 --> 00:00:21,833
>>BUENO, A VER, CUÉNTAME.
8
00:00:21,834 --> 00:00:23,099
CUÉNTAME CÓMO HACES PARA
GANAR
9
00:00:23,100 --> 00:00:24,633
TANTA LANA Y ESTAR EN ESTE
NEGOCIO.
10
00:00:24,634 --> 00:00:27,000
>>AH, ¿LA MAMACITA QUIERE SER
CAPA O QUÉ?
11
00:00:27,400 --> 00:00:31,233
>>ACEPTO EL TRATO. USTEDES SE
QUEDAN CON LA ZONA NORTE, Y
12
00:00:31,234 --> 00:00:33,901
NOSOTROS CON LA ZONA SUR.
¿ESTAMOS?
13
00:00:34,300 --> 00:00:37,633
>>ASÍ QUE ESTA NOCHE ENTRAN A
ALGECIRAS SIETE TONELADAS DE
14
00:00:37,634 --> 00:00:41,601
PÓLVORA, 92% DE PUREZA.
UNA BELLEZA.
15
00:00:43,400 --> 00:00:44,933
>>EL CAMUFLAJE DE LA COCA ESTÁ
DENTRO DE LA PÓLVORA DE LOS
16
00:00:44,934 --> 00:00:46,734
FUEGOS ARTIFICIALES.
17
00:00:47,334 --> 00:00:48,833
>>VAMOS A CORROBORAR ESA
18
00:00:48,834 --> 00:00:50,434
INFORMACIÓN EN ESTE MISMO
MOMENTO.
19
00:00:51,100 --> 00:00:52,934
>>LA ESPOSA DE TEO SE SUICIDÓ.
20
00:00:53,334 --> 00:00:55,234
[♪]
21
00:00:55,601 --> 00:00:57,466
>>YA HICE TODO LO QUE QUERÍA
TERESA. LE SOLTÉ TODA LA
22
00:00:57,467 --> 00:00:59,968
INFORMACIÓN A LA PELADA. YO CREO
QUE COPIÓ.
23
00:01:00,100 --> 00:01:02,233
>>ESTA MISMA NOCHE VAMOS A
SABER SI LA SRTA.
24
00:01:02,234 --> 00:01:03,501
LUPITA ES UNA DELATORA.
25
00:01:04,300 --> 00:01:06,433
>>NO LO PUEDO CREER, PERO SI ESO
26
00:01:06,434 --> 00:01:09,300
ES CIERTO, TIENES EL BOMBAZO
DEL AÑO.
27
00:01:09,767 --> 00:01:11,500
[♪]
28
00:01:11,501 --> 00:01:14,433
>>CREO QUE HICIMOS BIEN EN DEJAR
PASAR ESAS SIETE TONELADAS.
29
00:01:14,434 --> 00:01:15,999
>>ESPERO QUE NO SEA UN ERROR,
WILLY.
30
00:01:16,000 --> 00:01:19,132
>>NO ES UN ERROR, FLORES. ASÍ
EVITAMOS QUE SOSPECHEN DE
31
00:01:19,133 --> 00:01:20,533
VERÓNICA Y LOGRE ENTRAR AL
32
00:01:20,534 --> 00:01:22,501
CÍRCULO DE CONFIANZA DE TERESA,
¿NO?
33
00:01:22,767 --> 00:01:25,968
[Gritos y quejidos]
34
00:01:28,868 --> 00:01:30,433
>>ÉSTA ES LA LLAVE DEL LOCKER 54
35
00:01:30,434 --> 00:01:33,300
DE LA ESTACIÓN DE TRENES. LLEVA
TODO AHÍ.
36
00:01:34,200 --> 00:01:39,167
[♪]
37
00:01:40,267 --> 00:01:41,867
>>HOLA.
38
00:01:41,868 --> 00:01:43,666
Paty: HOLA.
39
00:01:43,667 --> 00:01:46,166
>>VEN ACÁ. ¿CÓMO ESTÁS?
40
00:01:46,167 --> 00:01:50,933
>>BIEN.
¿QUIÉN ERA ESE HOMBRE?
41
00:01:50,934 --> 00:01:52,566
>>¿QUÉ HOMBRE? ¿DE QUÉ ESTÁS
42
00:01:52,567 --> 00:01:55,032
HABLANDO?
¿POR QUÉ?
43
00:01:55,033 --> 00:01:57,032
>>NO, POR NADA. IBAS A ESTAR MUY
44
00:01:57,033 --> 00:01:59,600
OCUPADA CON ESO QUE ME HABÍAS
DICHO, ¿NO?
45
00:01:59,601 --> 00:02:00,533
>>BUENO, SÍ, PERO VINE A CAMINAR
46
00:02:00,534 --> 00:02:02,833
AL PARQUE PARA TOMAR UN POCO
DE AIRE.
47
00:02:02,834 --> 00:02:03,967
>>AJÁ. BUENO, PUES ENTONCES
48
00:02:03,968 --> 00:02:05,433
ME ACOMPAÑAS A LA PELUQUERÍA,
¿VALE?
49
00:02:05,434 --> 00:02:06,700
>>NO, NO PUEDO... ACUÉRDATE QUE
50
00:02:06,701 --> 00:02:07,633
TE DIJE QUE TENGO QUE IR AL
51
00:02:07,634 --> 00:02:09,233
BANCO A DEPOSITARLE A MI MAMÁ. Y
52
00:02:09,234 --> 00:02:11,700
DESPUÉS TENGO QUE REGRESAR A
LA OFICINA.
53
00:02:11,701 --> 00:02:14,233
>>YA. BUENO, PUES NOS VEMOS
LUEGO ENTONCES.
54
00:02:14,234 --> 00:02:16,100
>>SÍ, TE VEO AL RATITO.
55
00:02:16,601 --> 00:02:23,601
[♪]
56
00:02:38,801 --> 00:02:39,533
Teresa: HEMOS COMPRADO
57
00:02:39,534 --> 00:02:41,032
TANTAS COSAS ÚLTIMAMENTE QUE
LA
58
00:02:41,033 --> 00:02:43,867
VERDAD ES QUE NO LO PUEDO NI
CREER.
59
00:02:43,868 --> 00:02:47,233
Teo: HAS GANADO MUCHO DINERO
YA SABES, HAY QUE LAVARLO.
60
00:02:47,234 --> 00:02:52,433
INVIRTIENDO EL EFECTIVO, PATY Y
TÚ ESTÁIS CUBIERTAS.
61
00:02:52,434 --> 00:02:55,766
>>BUENO, ¿ME VAS A DECIR YA QUÉ
ESTAMOS HACIENDO AQUÍ?
62
00:02:55,767 --> 00:02:58,867
>>NO TE IMPACIENTES.
VOY A ENSEÑARTE LA ÚLTIMA
63
00:02:58,868 --> 00:02:59,900
INVERSIÓN QUE HAS HECHO.
64
00:02:59,901 --> 00:03:00,733
>>¿YO?
65
00:03:00,734 --> 00:03:06,733
>>SÍ, ESPERO QUE TE GUSTE.
BONITO YATE, ¿VERDAD?
66
00:03:06,734 --> 00:03:09,633
>>PRECIOSO. Y TIENE LA BANDERA
DE MÉXICO.
67
00:03:09,634 --> 00:03:12,833
>>¿HAS VISTO LO QUE PONE?
68
00:03:12,834 --> 00:03:15,533
>>¡UH! ES SINALOA.
69
00:03:15,534 --> 00:03:17,999
[Risas]
70
00:03:18,000 --> 00:03:20,199
>>ES PARA TI, TERESA.
71
00:03:20,200 --> 00:03:22,067
>>NO LO... ¡NO!
72
00:03:22,667 --> 00:03:23,533
>>BUENO, CREO QUE ES UN LUJO
QUE
73
00:03:23,534 --> 00:03:25,032
PUEDES PERMITIRTE, ASÍ QUE...
74
00:03:25,033 --> 00:03:27,000
>>¡NO LO PUEDO CREER!
75
00:03:28,701 --> 00:03:33,032
>>BUENO, PUES SI QUIERES
PODEMOS SALIR A NAVEGAR.
76
00:03:33,033 --> 00:03:34,132
>>¿PODEMOS AHORITA?
77
00:03:34,133 --> 00:03:36,032
>>CLARO, NOS MERECEMOS UN
DESCANSO, ¿NO?
78
00:03:36,033 --> 00:03:37,733
Teresa: CLARO.
79
00:03:37,734 --> 00:03:39,833
[♪]
80
00:03:39,834 --> 00:03:41,467
>>CUIDADO.
81
00:03:41,834 --> 00:03:47,234
[♪]
82
00:03:48,234 --> 00:03:50,967
Teresa: ¡AH! ESTÁ PRECIOSO.
¡ESTÁ ENORME!
83
00:03:50,968 --> 00:03:51,833
Teo: ES GRANDE.
84
00:03:51,834 --> 00:03:53,701
Teresa: Y ES MÍO.
85
00:03:54,234 --> 00:04:01,000
[♪]
86
00:04:01,667 --> 00:04:04,999
NO, ES QUE NO LO PUEDO CREER.
¡ESTÁ PRECIOSO!
87
00:04:05,000 --> 00:04:08,099
Teo: ES DEL FRUTO DE TU TRABAJO.
88
00:04:08,100 --> 00:04:11,968
>>¿CÓMO TRABAJO?
GRACIAS.
89
00:04:15,667 --> 00:04:17,400
>>MIRA, VEN.
90
00:04:17,801 --> 00:04:20,701
[♪]
91
00:04:21,100 --> 00:04:21,999
ÉL ES RAY, NUESTRO CAPITÁN.
92
00:04:22,000 --> 00:04:24,132
>>MUCHO GUSTO, TERESA.
93
00:04:24,133 --> 00:04:25,032
>>UN PLACER.
94
00:04:25,033 --> 00:04:25,867
>>GRACIAS.
95
00:04:25,868 --> 00:04:27,466
>>PUES CUANDO QUIERAN PODEMOS
SALIR A NAVEGAR.
96
00:04:27,467 --> 00:04:29,233
>>SÍ, PREPARAMOS MANIOBRAS
DE SALIDA.
97
00:04:29,234 --> 00:04:30,199
>>VENGA.
98
00:04:30,200 --> 00:04:31,399
>>SÍ. SILVER, PREPARAMOS.
99
00:04:31,400 --> 00:04:32,500
Silver: SÍ, CAPITÁN.
100
00:04:32,501 --> 00:04:39,567
[♪]
101
00:05:08,801 --> 00:05:15,801
[♪]
102
00:05:44,934 --> 00:05:51,934
[♪]
103
00:06:09,701 --> 00:06:12,533
>>EL TIEMPO LO PONE TODO EN SU
SITIO, ¿NO?
104
00:06:12,534 --> 00:06:13,533
LA VERDAD ES QUE YO YA HE
105
00:06:13,534 --> 00:06:14,433
ASUMIDO MI PARTE DE CULPA POR LO
106
00:06:14,434 --> 00:06:17,433
QUE LE SUCEDIÓ A EUGENIA.
107
00:06:17,434 --> 00:06:20,233
>>EL TIEMPO LIBERA. EL TIEMPO
108
00:06:20,234 --> 00:06:22,500
TODO LO CURA, TEO.
109
00:06:22,501 --> 00:06:26,032
>>ASÍ ES.
TAMBIÉN ME HA SERVIDO PARA
110
00:06:26,033 --> 00:06:28,733
PENSAR EN NOSOTROS,
111
00:06:28,734 --> 00:06:32,032
PARA REPLANTEARNOS NUESTRA
RELACIÓN.
112
00:06:32,033 --> 00:06:34,333
>>YO TAMBIÉN HE PENSADO MUCHO,
113
00:06:34,334 --> 00:06:36,367
Y ESTOY DISPUESTA.
114
00:06:38,701 --> 00:06:41,633
>>¿A QUÉ?
115
00:06:41,634 --> 00:06:45,434
>>A PROBAR CONTIGO, A DARNOS
UNA OPORTUNIDAD.
116
00:06:45,834 --> 00:06:52,834
[♪]
117
00:06:54,801 --> 00:06:56,967
[Clic de cámaras]
118
00:06:56,968 --> 00:06:57,933
>>TOMA MÁS...
119
00:06:57,934 --> 00:07:00,399
>>AHÍ... LA TENGO...
MIRA...
120
00:07:00,400 --> 00:07:01,166
>>¿LA TIENES?
121
00:07:01,167 --> 00:07:02,399
>>SÍ... MIRA...
122
00:07:02,400 --> 00:07:05,200
>>ESTA VEZ NO ME DETIENE
¡NI DIOS!
123
00:07:05,801 --> 00:07:12,801
[♪]
124
00:07:31,968 --> 00:07:38,968
[♪]
125
00:07:56,934 --> 00:07:58,333
>>NO SABES LA ILUSIÓN QUE ME
126
00:07:58,334 --> 00:07:59,500
HACE QUE ME DES ESTA
OPORTUNIDAD
127
00:07:59,501 --> 00:08:02,233
PARA CONQUISTARTE.
128
00:08:02,234 --> 00:08:03,299
>>YO NO SOY MUY BUENA PARA ESAS
129
00:08:03,300 --> 00:08:05,433
COSAS DEL AMOR, Y DEL ROMANCE, Y
130
00:08:05,434 --> 00:08:07,833
DE LAS PALABRAS BONITAS.
131
00:08:07,834 --> 00:08:11,933
TE QUIERO PEDIR QUE VAYAMOS
POCO A POCO.
132
00:08:11,934 --> 00:08:15,099
>>ESCÚCHAME,
NO VOY A FORZARTE A
133
00:08:15,100 --> 00:08:18,733
HACER NADA QUE NO QUIERAS
HACER.
134
00:08:18,734 --> 00:08:22,299
>>NO TE QUIERO PROMETER NADA.
135
00:08:22,300 --> 00:08:23,733
SOLAMENTE TE VOY A PEDIR MUCHA,
136
00:08:23,734 --> 00:08:25,933
MUCHA PACIENCIA.
137
00:08:25,934 --> 00:08:29,132
>>TENGO MUCHA PACIENCIA, Y UNAS
138
00:08:29,133 --> 00:08:31,367
GANAS LOCAS DE QUE SEAS MÍA.
139
00:08:32,200 --> 00:08:39,200
[♪]
140
00:08:46,634 --> 00:08:47,433
>>LISTO, LAS TENEMOS.
141
00:08:47,434 --> 00:08:48,266
Cucho: DAME LA MEMORIA DE LA
142
00:08:48,267 --> 00:08:50,266
CÁMARA. ¡DAME LA MEMORIA!
143
00:08:50,267 --> 00:08:51,233
>>¿QUÉ, POR QUÉ?
144
00:08:51,234 --> 00:08:52,233
>>HOMBRE, PORQUE ESTA VEZ NO
145
00:08:52,234 --> 00:08:53,733
QUIERO QUE LA MEXICANA SE
ENTERE
146
00:08:53,734 --> 00:08:55,032
Y COMPRE LAS FOTOS.
147
00:08:55,033 --> 00:08:56,132
O, LO QUE ES PEOR, QUE ME MANDE
148
00:08:56,133 --> 00:08:58,833
UNO DE SUS MATONES Y ME LAS
ROBEN.
149
00:08:58,834 --> 00:09:00,700
MANUELITO, NO SOLAMENTE DE PAN
150
00:09:00,701 --> 00:09:03,132
VIVE EL HOMBRE. ESTA VEZ YO
151
00:09:03,133 --> 00:09:04,999
QUIERO MÁS QUE DINERO, UNA
152
00:09:05,000 --> 00:09:06,433
PRIMICIA, PARA GANARME EL
153
00:09:06,434 --> 00:09:08,833
PRÍNCIPE DE ASTURIAS AL
COTILLEO.
154
00:09:08,834 --> 00:09:11,433
>>¿QUÉ PASA, TÍO, QUE NO CONFÍAS
EN MÍ O QUÉ?
155
00:09:11,434 --> 00:09:12,733
>>¿PERO QUÉ DICES? NO CONFÍO NI
156
00:09:12,734 --> 00:09:15,733
EN TI NI EN MÍ MISMO, SI YO SOY
SONÁMBULO, HOMBRE.
157
00:09:15,734 --> 00:09:16,600
Y VAMOS YA, QUE QUIERO IR A
158
00:09:16,601 --> 00:09:17,633
NEGOCIAR LAS FOTOS PARA LA
159
00:09:17,634 --> 00:09:19,567
EDICIÓN DE MAÑANA. ¡VENGA!
160
00:09:19,801 --> 00:09:26,801
[♪]
161
00:09:37,701 --> 00:09:40,300
>>ÉSTE ES EL DORMITORIO
PRINCIPAL.
162
00:09:43,067 --> 00:09:43,933
>>ESTÁ PRECIOSO.
163
00:09:43,934 --> 00:09:45,433
>>¿TE GUSTA?
164
00:09:45,434 --> 00:09:46,700
>>ME ENCANTA.
165
00:09:46,701 --> 00:09:49,901
MIRA NADA MÁS QUÉ CAMA.
ESTÁ ENORME.
166
00:09:52,200 --> 00:09:55,099
>>TODO EL INTERIOR ES DISEÑO
ITALIANO.
167
00:09:55,100 --> 00:10:00,733
>>TIENES MUY BUEN GUSTO. DE
VERDAD QUE SÍ. ESTÁ PRECIOSO.
168
00:10:00,734 --> 00:10:02,032
Y LA VERDAD ES QUE POR FUERA NO
169
00:10:02,033 --> 00:10:08,833
SE VE TAN... GRACIAS.
...TAN LLAMATIVO. ESTÁ MUY LINDO.
170
00:10:08,834 --> 00:10:11,233
BUENO, ¿Y SE PUEDE SABER CUÁNTO
NOS COSTÓ?
171
00:10:11,234 --> 00:10:12,933
>>BUENO, ESO NO IMPORTA. NADA
172
00:10:12,934 --> 00:10:14,901
QUE TÚ NO TE MEREZCAS.
173
00:10:15,300 --> 00:10:17,801
[♪]
174
00:10:18,701 --> 00:10:19,633
¿SABES QUE NUNCA ANTES HABÍA
175
00:10:19,634 --> 00:10:21,933
ESTADO NADIE EN ESTE CAMAROTE?
176
00:10:21,934 --> 00:10:22,933
>>¿NO?
177
00:10:22,934 --> 00:10:24,567
>>NO.
178
00:10:25,067 --> 00:10:27,233
[♪]
179
00:10:27,234 --> 00:10:28,132
¿SABES QUE NUNCA NADIE HA HECHO
180
00:10:28,133 --> 00:10:30,100
EL AMOR EN ESTA CAMA?
181
00:10:31,601 --> 00:10:34,099
>>¿SEGURO?
182
00:10:34,100 --> 00:10:38,167
>>¿QUÉ TE PARECE SI... LO
ESTRENAMOS?
183
00:10:38,501 --> 00:10:45,501
[♪]
184
00:11:05,567 --> 00:11:12,567
[♪]
185
00:11:21,200 --> 00:11:28,200
[♪]
186
00:11:40,067 --> 00:11:41,132
>>CON VERÓNICA INFILTRADA
187
00:11:41,133 --> 00:11:43,066
ESTAMOS AVANZANDO MÁS QUE
NUNCA.
188
00:11:43,067 --> 00:11:44,032
CADA DÍA ESTÁ MÁS CERCA QUE
189
00:11:44,033 --> 00:11:47,166
PODAMOS DETENER A TERESA
MENDOZA.
190
00:11:47,167 --> 00:11:48,266
>>VERÓNICA NOS TIENE QUE MANDAR
191
00:11:48,267 --> 00:11:50,132
MÁS INFORMACIÓN. ELLA TODAVÍA NO
192
00:11:50,133 --> 00:11:51,533
SE HA PODIDO HACER AL DISCO DURO
193
00:11:51,534 --> 00:11:54,533
DE LA COMPUTADORA DE ALJARAFE.
194
00:11:54,534 --> 00:11:57,333
>>ÉSTE ES UN HOMBRE MUY HÁBIL.
195
00:11:57,334 --> 00:11:58,766
AUNQUE TAMBIÉN LO AYUDA LLEVAR
196
00:11:58,767 --> 00:12:01,700
UN APELLIDO COMO EL SUYO.
DIME.
197
00:12:01,701 --> 00:12:02,533
>>ACABA DE LLEGAR.
198
00:12:02,534 --> 00:12:03,333
>>¿TE HA SEGUIDO ALGUIEN?
199
00:12:03,334 --> 00:12:04,399
>>NO, SEÑOR, NADIE.
200
00:12:04,400 --> 00:12:05,700
>>MUY BIEN.
201
00:12:05,701 --> 00:12:06,733
MUCHAS GRACIAS. YA LE
AVISAREMOS
202
00:12:06,734 --> 00:12:09,533
DE LA PRÓXIMA ENTREGA.
203
00:12:09,534 --> 00:12:11,801
A VER, CHICOS, REPARTIROS ESTO.
204
00:12:12,567 --> 00:12:19,567
[♪]
205
00:12:28,067 --> 00:12:32,933
>>HOLA.
206
00:12:32,934 --> 00:12:36,433
>>¿HAY ALGUNA NOVEDAD O NOS
VAMOS TEMPRANO HOY?
207
00:12:36,434 --> 00:12:37,933
>>DEPENDE DE TERESA, PORQUE LA
208
00:12:37,934 --> 00:12:38,800
HAN LLAMADO Y HA SALIDO
209
00:12:38,801 --> 00:12:40,132
CORRIENDO CON TEO, Y NO SÉ
210
00:12:40,133 --> 00:12:41,566
CUÁNDO VA A VOLVER.
211
00:12:41,567 --> 00:12:43,066
ESTAMOS ESPERANDO AL
212
00:12:43,067 --> 00:12:44,333
DR. RAMOS PORQUE HOY TENEMOS
213
00:12:44,334 --> 00:12:45,967
UNA REUNIÓN DE ESTRATEGIA
214
00:12:45,968 --> 00:12:46,733
ÉL, ALBERTO Y YO.
215
00:12:46,734 --> 00:12:49,166
POR LO DEMÁS, NADA.
216
00:12:49,167 --> 00:12:50,666
>>¡AH! O SEA QUE TERESA Y TEO
217
00:12:50,667 --> 00:12:53,466
SALIERON, Y... ¿IRÁN A REGRESAR?
218
00:12:53,467 --> 00:12:54,766
¿SE LLEVARON SUS COSAS?
219
00:12:54,767 --> 00:12:56,867
>>NO, NO SE LLEVARON SUS COSAS,
220
00:12:56,868 --> 00:12:58,266
POR ESO SÉ QUE VAN A VOLVER.
221
00:12:58,267 --> 00:12:59,934
>>BUENO, VOY A ESTAR EN LA
OFICINA.
222
00:13:00,067 --> 00:13:01,601
>>VALE.
223
00:13:02,000 --> 00:13:09,000
[♪]
224
00:13:11,000 --> 00:13:12,701
[Sonido de la puerta]
225
00:13:15,667 --> 00:13:16,933
[Portazo]
226
00:13:16,934 --> 00:13:18,701
>>HOLA.
227
00:13:22,501 --> 00:13:25,600
>>LUPE, QUIERO QUE ME DIGAS SI
228
00:13:25,601 --> 00:13:28,000
HAY ALGO QUE NO SÉ Y DEBO SABER.
229
00:13:28,701 --> 00:13:34,000
[♪]
230
00:13:34,901 --> 00:13:41,901
[♪]
231
00:14:11,300 --> 00:14:18,300
[♪]
232
00:14:42,534 --> 00:14:44,167
[♪Tema musical ♪]
233
00:14:44,634 --> 00:14:51,634
{\an8}[♪]
234
00:15:11,234 --> 00:15:18,234
{\an8}[♪]
235
00:16:16,067 --> 00:16:19,867
{\an8}>>ESTO ES MUCHO MÁS DE LO QUE
NOS IMAGINÁBAMOS.
236
00:16:19,868 --> 00:16:21,399
>>¿CUÁNTO TE HA DADO LA SUMA,
MARTÍN?
237
00:16:21,400 --> 00:16:23,967
>>HASTA AHORA SUPERA LOS CIEN
MILLONES DE EUROS.
238
00:16:23,968 --> 00:16:26,433
Willy: SÓLO EN ESTAS
INVERSIONES.
239
00:16:26,434 --> 00:16:29,868
NO LO PUEDO CREER. ¡NO LO PUEDO
CREER!
240
00:16:30,200 --> 00:16:33,433
[♪]
241
00:16:33,434 --> 00:16:34,633
CREO QUE ELLA TAMPOCO SE
IMAGINÓ
242
00:16:34,634 --> 00:16:37,333
QUE PODÍA CONSTRUIR UN IMPERIO
TAN PODEROSO.
243
00:16:37,334 --> 00:16:38,633
>>EN ESTOS ÚLTIMOS MESES HAN
244
00:16:38,634 --> 00:16:39,833
RECIBIDO MÁS DINERO QUE EL
245
00:16:39,834 --> 00:16:41,533
PROPIO GOBIERNO DE MARBELLA.
246
00:16:41,534 --> 00:16:43,333
COCHES DE LUJO, DOS HOTELES,
247
00:16:43,334 --> 00:16:46,433
EDIFICIOS, CORTIJOS.
248
00:16:46,434 --> 00:16:49,933
HAY QUE INVESTIGAR ESTAS
CUENTAS, MARTÍN.
249
00:16:49,934 --> 00:16:51,399
PIDE UN INFORME A HACIENDA DE
250
00:16:51,400 --> 00:16:52,800
TODO LO QUE TENGA SOBRE
"TRANSER
251
00:16:52,801 --> 00:16:54,867
NAGA" Y TODOS LOS QUE LA RODEAN.
252
00:16:54,868 --> 00:16:57,500
ALJARAFE, TERESA, O'FARRELL, DE
253
00:16:57,501 --> 00:16:58,766
TODO EL MUNDO.
254
00:16:58,767 --> 00:16:59,500
>>MUY BIEN, DE INMEDIATO.
255
00:16:59,501 --> 00:17:01,067
>>BIEN.
256
00:17:01,467 --> 00:17:06,767
[♪]
257
00:17:07,133 --> 00:17:08,199
>>EN CUANTO VERÓNICA PUEDA
SACAR
258
00:17:08,200 --> 00:17:09,566
TODA LA INFORMACIÓN DEL DISCO
259
00:17:09,567 --> 00:17:12,399
DURO DEL COMPUTADOR DE
ALJARAFE,
260
00:17:12,400 --> 00:17:13,500
AL JUEZ NO LE QUEDARÁ NINGUNA
261
00:17:13,501 --> 00:17:15,567
DUDA PARA ORDENAR SU
DETENCIÓN.
262
00:17:15,934 --> 00:17:21,734
[♪]
263
00:17:22,567 --> 00:17:25,900
>>ME REFIERO A QUE TE ESTÁS
COMPORTANDO RARO.
264
00:17:25,901 --> 00:17:29,132
¿ADÓNDE FUISTE DESPUÉS DE
VERNOS EN EL PARQUE?
265
00:17:29,133 --> 00:17:30,299
>>AL BANCO.
266
00:17:30,300 --> 00:17:34,700
¡AY! ¿POR QUÉ ME LO PREGUNTAS
OTRA VEZ?
267
00:17:34,701 --> 00:17:36,333
>>¡ESO ES MENTIRA!
268
00:17:36,334 --> 00:17:39,933
>>¿DE QUÉ ESTÁS HABLANDO?
269
00:17:39,934 --> 00:17:43,968
>>LUPE, ¿ME ESTÁS ENGAÑANDO
CON ALGUIEN?
270
00:17:44,200 --> 00:17:46,400
[♪]
271
00:17:46,801 --> 00:17:48,999
>>MIRA, AQUÍ ESTÁ EL RECIBO DEL
272
00:17:49,000 --> 00:17:52,066
BANCO, ¿EH? CON LA HORA DEL
DEPÓSITO.
273
00:17:52,067 --> 00:17:53,600
SI QUIERES, CHEQUÉALO.
274
00:17:53,601 --> 00:17:55,099
YO NO SOY LA QUE PROPUSE
PAREJAS
275
00:17:55,100 --> 00:17:57,666
LIBERALES NI DISFRUTO DE LOS
TRÍOS.
276
00:17:57,667 --> 00:17:58,800
>>YO NO PUEDO CREER QUE SIGAS
277
00:17:58,801 --> 00:18:02,500
CON LO DEL COLOMBIANO, QUE PASÓ
HACE MIL AÑOS.
278
00:18:02,501 --> 00:18:04,266
>>DIME UNA COSA.
279
00:18:04,267 --> 00:18:07,166
¿ALGUNA VEZ ME HAS QUERIDO
DE VERDAD?
280
00:18:07,167 --> 00:18:08,399
¿O SIGO SIENDO LA MALA COPIA DE
281
00:18:08,400 --> 00:18:10,199
TERESA, A LA QUE NUNCA PUDISTE
282
00:18:10,200 --> 00:18:12,267
TENER ENTRE TUS BRAZOS?
283
00:18:14,434 --> 00:18:16,399
[Recuerda] >>TERESA UNO, TE
284
00:18:16,400 --> 00:18:20,266
PRESENTO A TERESA DOS.
¡UHM!...
285
00:18:20,267 --> 00:18:22,166
>>¿SABES QUÉ FUE LO PEOR?
CUANDO
286
00:18:22,167 --> 00:18:24,900
ME LLAMASTE TERESA EN TU PROPIA
CAMA.
287
00:18:24,901 --> 00:18:27,933
NO, GÜERA, PARA MÍ NO FUE BUENA
NOCHE.
288
00:18:27,934 --> 00:18:31,901
>>TE AMO, TERESA, Y NUNCA VOY A
DEJAR DE AMARTE.
289
00:18:32,400 --> 00:18:39,400
[♪]
290
00:18:43,801 --> 00:18:46,200
>>¿NUNCA HAS PENSADO TENER
HIJOS?
291
00:18:46,767 --> 00:18:48,800
[♪]
292
00:18:48,801 --> 00:18:50,299
>>PUES NO. NO SÉ, ESO DE LOS
293
00:18:50,300 --> 00:18:54,399
HIJOS COMO QUE NO SE ME HA DADO
NUNCA, ¿EH?
294
00:18:54,400 --> 00:18:55,500
ALGUNA VEZ LO PLATIQUÉ CON
ALGÚN
295
00:18:55,501 --> 00:18:59,266
NOVIO, CON MI PRIMER NOVIO.
296
00:18:59,267 --> 00:19:04,700
Y LUEGO YA CUANDO QUISIMOS, PUES
YA NO SE PUDO.
297
00:19:04,701 --> 00:19:08,166
>>ÉSE ES EL QUE MURIÓ EN LA
AVIONETA, ¿NO?
298
00:19:08,167 --> 00:19:15,234
>>SÍ. LUEGO CON SANTIAGO PUES
YA... NO SÉ SI ME DIERON GANAS.
299
00:19:16,367 --> 00:19:19,766
FÍJATE QUE NO SÉ NI SIQUIERA SI
PUEDO TENER HIJOS.
300
00:19:19,767 --> 00:19:21,967
NO ME CUIDABA CON ÉL Y NUNCA ME
QUEDÉ EMBARAZADA.
301
00:19:21,968 --> 00:19:25,566
>>QUÉ TONTERÍA.
¿ESO TE LO HA DICHO UN MÉDICO O
302
00:19:25,567 --> 00:19:27,399
HAS LLEGADO A ESA CONCLUSIÓN
TÚ SOLA?
303
00:19:27,400 --> 00:19:29,700
>>ES QUE NI SIQUIERA ME HA
PASADO POR LA CABEZA
304
00:19:29,701 --> 00:19:32,667
PREGUNTÁRSELO A UN MÉDICO.
305
00:19:34,634 --> 00:19:35,399
>>TENER HIJOS ES LO MEJOR QUE TE
306
00:19:35,400 --> 00:19:40,299
PUEDE PASAR EN LA VIDA. ES UNA
BENDICIÓN.
307
00:19:40,300 --> 00:19:44,800
>>NO LO DUDO.
PERO NO SÉ, SIENTO QUE
308
00:19:44,801 --> 00:19:48,700
PARA MÍ SERÍA DIFERENTE.
DIFÍCIL...
309
00:19:48,701 --> 00:19:51,900
EN ESTE NEGOCIO YO CREO QUE
310
00:19:51,901 --> 00:19:54,266
NECESITAS PODER VIAJAR SIN QUE
311
00:19:54,267 --> 00:19:55,500
NADA TE ARRASTRE, SIN QUE NADA
312
00:19:55,501 --> 00:19:58,099
TE DETENGA, Y ESO LO PUEDES
313
00:19:58,100 --> 00:20:00,334
HACER CON UN EQUIPAJE LIGERO.
314
00:20:00,868 --> 00:20:07,868
[♪]
315
00:20:25,501 --> 00:20:29,800
>>ESTO ES INCREÍBLE, ¿EH?
316
00:20:29,801 --> 00:20:31,199
>>CON ESTA DECLARACIÓN ES
317
00:20:31,200 --> 00:20:32,700
IMPOSIBLE QUE HAYAN ADQUIRIDO
318
00:20:32,701 --> 00:20:33,833
TANTOS BIENES, NI SIQUIERA CON
319
00:20:33,834 --> 00:20:36,433
UNA DOCENA DE TESTAFERROS. Y
ESO
320
00:20:36,434 --> 00:20:37,900
QUE FALTA LA DECLARACIÓN DEL
321
00:20:37,901 --> 00:20:39,399
ÚLTIMO AÑO DE "TRANSER NAGA",
322
00:20:39,400 --> 00:20:41,700
QUE DEBE SER MUY BUENA.
323
00:20:41,701 --> 00:20:42,999
>>EN LOS ÚLTIMOS MESES, LA MITAD
324
00:20:43,000 --> 00:20:44,433
DE MARBELLA HA HECHO NEGOCIOS
325
00:20:44,434 --> 00:20:47,533
CON LA MEXICANA DIRECTA O
INDIRECTAMENTE.
326
00:20:47,534 --> 00:20:50,933
>>DONACIONES, REGALOS. ESTO ES
INCREÍBLE.
327
00:20:50,934 --> 00:20:55,868
>>BUENO, PERO LO MEJOR ES ESTO
MIRA...
328
00:21:00,234 --> 00:21:02,267
>>LAVADO DE DINERO.
329
00:21:05,334 --> 00:21:10,067
>>SEÑORES, ACABA DE EMPEZAR EL
FIN DE TERESA MENDOZA.
330
00:21:10,567 --> 00:21:13,767
[♪]
331
00:21:16,000 --> 00:21:19,032
>>ASÍ QUE SIGUES CELOSA DE
TERESA.
332
00:21:19,033 --> 00:21:20,800
YO TE HE DICHO QUE TE QUIERO POR
333
00:21:20,801 --> 00:21:24,032
COMO ERES, Y CREÍA QUE TE LO
HABÍA DEMOSTRADO.
334
00:21:24,033 --> 00:21:26,333
>>¿SABES QUÉ PIENSO?
335
00:21:26,334 --> 00:21:27,900
QUE TÚ SÓLO ME AMAS DE DIENTES
336
00:21:27,901 --> 00:21:30,833
PARA AFUERA, Y QUE SÓLO SOY EL
337
00:21:30,834 --> 00:21:32,500
REPUESTO QUE TE SIRVE PARA
338
00:21:32,501 --> 00:21:34,933
OLVIDAR A TU TERESA ORIGINAL.
339
00:21:34,934 --> 00:21:36,433
>>Y SI TAN MAL ESTÁS, ¿QUÉ HACES
CONMIGO?
340
00:21:36,434 --> 00:21:37,600
>>OYE, NO, ¿EH?
341
00:21:37,601 --> 00:21:38,399
NO ESTAMOS HABLANDO DE LO QUE
YO
342
00:21:38,400 --> 00:21:40,066
SIENTO POR TI, SINO DE LO QUE TÚ
343
00:21:40,067 --> 00:21:42,399
SIENTES POR MÍ. ¿PODRÍAS ABRIR
344
00:21:42,400 --> 00:21:43,600
LAS OREJAS Y ESCUCHAR LO QUE TE
345
00:21:43,601 --> 00:21:45,867
DIGO ALGUNA VEZ?
346
00:21:45,868 --> 00:21:48,266
YO SÍ ME ENAMORÉ, PERO CADA DÍA
347
00:21:48,267 --> 00:21:50,766
ME SIENTO MÁS SOLA.
348
00:21:50,767 --> 00:21:52,900
>>CLARO, POR ESO ACTÚAS ASÍ.
349
00:21:52,901 --> 00:21:54,566
>>¡AY! ¿ACTÚAS QUÉ? O SEA, ¿DE
350
00:21:54,567 --> 00:21:55,666
QUÉ HABLAS? A VER, DIME DE QUÉ
351
00:21:55,667 --> 00:21:56,800
ESTÁS CELOSA, ¡DÍMELO!
352
00:21:56,801 --> 00:21:58,366
¡SUÉLTALO! ¿QUÉ TE PASA?
353
00:21:58,367 --> 00:22:01,399
>>DÍMELO TÚ. ¿TENDRÍA MOTIVOS
PARA ESTAR CELOSA?
354
00:22:01,400 --> 00:22:03,066
>>NO. NO TIENES NINGÚN MOTIVO
355
00:22:03,067 --> 00:22:04,500
PARA ESTAR CELOSA. TÚ ERES LA
356
00:22:04,501 --> 00:22:06,199
ÚNICA PERSONA EN MI VIDA. PERO
357
00:22:06,200 --> 00:22:08,032
CLARO, ¿VERDAD? PARA TI ESO ES
358
00:22:08,033 --> 00:22:09,132
MUY DIFÍCIL DE ENTENDER PORQUE
359
00:22:09,133 --> 00:22:10,833
YO NO TENGO NI TU CINISMO NI TUS
360
00:22:10,834 --> 00:22:13,900
HORAS DE VUELO. ¿SABES QUÉ CREO
361
00:22:13,901 --> 00:22:17,132
QUE SOY? ESO QUE SOLAMENTE
362
00:22:17,133 --> 00:22:19,533
UTILIZAS PARA LLENAR TU VACÍO
363
00:22:19,534 --> 00:22:22,567
EN LA CAMA. UN JUGUETE.
364
00:22:23,200 --> 00:22:24,099
PERO DEFINITIVAMENTE YO NO
365
00:22:24,100 --> 00:22:26,000
SOY EL AMOR DE TU VIDA.
366
00:22:26,300 --> 00:22:33,300
[♪]
367
00:22:36,601 --> 00:22:43,601
[♪]
368
00:22:49,133 --> 00:22:52,099
>>¿EN QUÉ ESTÁS PENSANDO?
369
00:22:52,100 --> 00:22:56,634
>>EN NADA.
ESTOY FELIZ.
370
00:23:00,767 --> 00:23:01,800
>>¿SABES QUE NUNCA ME HAS
371
00:23:01,801 --> 00:23:04,566
LLEVADO A TU CASA?
372
00:23:04,567 --> 00:23:07,933
>>YA SÉ...
373
00:23:07,934 --> 00:23:10,132
PERO TIENES QUE TENER PACIENCIA.
374
00:23:10,133 --> 00:23:11,199
PARA MÍ LLEVARTE A MI CASA
375
00:23:11,200 --> 00:23:14,600
SIGNIFICA MUCHAS COSAS.
376
00:23:14,601 --> 00:23:15,633
>>BUENO, YO TE HE DICHO QUE
377
00:23:15,634 --> 00:23:17,299
TENGO MUCHA PACIENCIA. PERO,
¿ME
378
00:23:17,300 --> 00:23:20,833
PROMETES QUE ME VAS A LLEVAR?
379
00:23:20,834 --> 00:23:25,533
>>NO TE LO PROMETO.
ES UNA POSIBILIDAD.
380
00:23:25,534 --> 00:23:28,233
>>VALE. YO ESTARÉ ESPERANDO
381
00:23:28,234 --> 00:23:32,300
EL TIEMPO QUE HAGA FALTA, QUIERO
QUE LO SEPAS.
382
00:23:34,767 --> 00:23:36,501
[Suena el celular]
383
00:23:37,501 --> 00:23:44,501
DISCULPA.
SÍ... ¿QUÉ PASA?
384
00:23:48,467 --> 00:23:51,199
VALE, NO TE PREOCUPES.
385
00:23:51,200 --> 00:23:52,366
SÍ, SÍ, NO ME IMPORTA,
386
00:23:52,367 --> 00:23:53,800
TRANQUILA. TRANQUILA, YO
387
00:23:53,801 --> 00:24:00,934
LA RECOJO, SÍ. VALE.
ADIÓS. ERA AURORA.
388
00:24:04,067 --> 00:24:06,533
TERESA, TENGO QUE IRME. AURORA
389
00:24:06,534 --> 00:24:07,833
TIENE QUE HACER NO SÉ QUÉ COSA Y
390
00:24:07,834 --> 00:24:08,633
YO TENGO QUE IR A RECOGER A LAS
391
00:24:08,634 --> 00:24:12,132
NIÑAS. ASÍ QUE...
392
00:24:12,133 --> 00:24:15,533
¿TE IMPORTARÍA VENIR CONMIGO?
393
00:24:15,534 --> 00:24:18,100
>>NO, NO... NO, ¡VAMOS!
394
00:24:18,868 --> 00:24:25,868
[♪]
395
00:24:40,868 --> 00:24:43,766
>>NO SABÍA QUE TE SENTÍAS ASÍ.
396
00:24:43,767 --> 00:24:44,999
>>PUES NUNCA ANTES ME LO HABÍAS
397
00:24:45,000 --> 00:24:49,066
PREGUNTADO. AHORA YA LO SABES.
398
00:24:49,067 --> 00:24:50,366
>>TE PROMETO QUE NUNCA MÁS
399
00:24:50,367 --> 00:24:52,566
VOLVERÉ A HACERTE NADA IGUAL.
400
00:24:52,567 --> 00:24:54,466
Y AHORA VÁMONOS A CASA.
401
00:24:54,467 --> 00:24:55,500
ESTOY HARTA DE DISCUTIR POR
402
00:24:55,501 --> 00:24:57,500
TONTERÍAS. NOS PASAMOS LA TARDE
403
00:24:57,501 --> 00:24:59,399
TUMBADAS EN LA PISCINA, ¿VALE?
404
00:24:59,400 --> 00:25:00,600
>>NO, NO PUEDO. TENGO QUE
405
00:25:00,601 --> 00:25:03,500
TERMINAR ESTO... ESTE BALANCE.
406
00:25:03,501 --> 00:25:05,199
>>BUENO, ESCLAVA, LUEGO NO TE
407
00:25:05,200 --> 00:25:06,399
QUEJES POR PERTENECER A LA
408
00:25:06,400 --> 00:25:08,999
CLASE OPRIMIDA.
409
00:25:09,000 --> 00:25:11,933
>>PATY, NO TE DROGUES HOY,
POR FAVOR.
410
00:25:11,934 --> 00:25:14,833
>>¡AY! YO CONTROLO LA DROGA,
411
00:25:14,834 --> 00:25:16,901
ELLA NO ME CONTROLA A MÍ.
412
00:25:17,400 --> 00:25:24,400
[♪]
413
00:25:26,601 --> 00:25:28,833
¡AH! SI VIENES A CENAR A MÁLAGA,
414
00:25:28,834 --> 00:25:31,067
AVÍSAME. TE ESPERO. VALE.
415
00:25:31,767 --> 00:25:38,767
[♪]
416
00:25:46,467 --> 00:25:49,399
>>NO, QUE NO. NECESITAMOS
417
00:25:49,400 --> 00:25:52,299
ENCONTRAR UNA NUEVA RUTA,
¿EH? PARA DESPISTAR A LOS
418
00:25:52,300 --> 00:25:53,766
GUARDACOSTAS, SABES LO
QUE TE DIGO.
419
00:25:53,767 --> 00:25:54,800
>>¡UJUM!
420
00:25:54,801 --> 00:25:56,299
>>PIENSO YO, ¿EH? VIAJAMOS DE
421
00:25:56,300 --> 00:25:57,500
AQUÍ, DIRECTAMENTE HACIA...
422
00:25:57,501 --> 00:25:59,299
>>PERO ENVIANDO LAS NAVES DE
423
00:25:59,300 --> 00:26:01,666
AQUÍ, DIRECTAMENTE HASTA ESTE
424
00:26:01,667 --> 00:26:04,299
PUERTO. ME DA PENA
425
00:26:04,300 --> 00:26:05,533
DECEPCIONARLO, DR. RAMOS, PERO
426
00:26:05,534 --> 00:26:07,900
ESA RUTA NO SE LA RECOMIENDO,
427
00:26:07,901 --> 00:26:10,399
ES BAJA Y POCO PROFUNDA.
428
00:26:10,400 --> 00:26:11,700
SI UNA EMBARCACIÓN COMO LA DE
429
00:26:11,701 --> 00:26:13,999
NOSOTROS LLEGA A PASAR POR AHÍ,
430
00:26:14,000 --> 00:26:15,433
LO MÁS PROBABLE ES QUE LA QUILLA
431
00:26:15,434 --> 00:26:18,199
LA HAGA ENCALLAR.
432
00:26:18,200 --> 00:26:19,933
>>¿Y TÚ CÓMO SABES ESO?
433
00:26:19,934 --> 00:26:21,600
>>BUENO, PORQUE ESTOY LEYENDO
434
00:26:21,601 --> 00:26:23,801
EL MAPA. MIRA LA PROFUNDIDAD.
435
00:26:24,767 --> 00:26:25,633
FUI MARINO DE LA ARMADA EN MI
436
00:26:25,634 --> 00:26:27,032
PAÍS, CONOZCO TODO ACERCA DE
437
00:26:27,033 --> 00:26:30,299
BARCOS, MOTORES, RUTAS. EN FIN,
438
00:26:30,300 --> 00:26:32,333
ÉSA ERA MI ESPECIALIDAD.
439
00:26:32,334 --> 00:26:34,099
>>¡VAYA, VAYA! ¡TODA UNA JOYITA,
440
00:26:34,100 --> 00:26:37,199
¿EH?! ¿HAY ALGO QUE NO SEPAS
HACER?
441
00:26:37,200 --> 00:26:39,999
>>¡CONEJO, ESTO VA EN SERIO!
442
00:26:40,000 --> 00:26:42,266
>>NO, SI YO NO ESTOY DE ACUERDO.
443
00:26:42,267 --> 00:26:43,700
EN "TRANSER NAGA" NECESITAMOS
444
00:26:43,701 --> 00:26:45,800
GENTE COMO ALBERTO Y COMO TÚ,
445
00:26:45,801 --> 00:26:47,299
HOMBRES INTELIGENTES Y
446
00:26:47,300 --> 00:26:49,500
HABILIDOSOS, QUE SEPAN HACER
447
00:26:49,501 --> 00:26:55,167
DE TODO. Y CUANDO DIGO TODO,
ES TODO.
448
00:26:57,534 --> 00:27:01,500
[♪]
449
00:27:01,501 --> 00:27:03,467
>>VALE, VENGA, A CURRAR.
450
00:27:03,968 --> 00:27:06,999
[♪]
451
00:27:07,000 --> 00:27:08,733
>>ESE SUPUESTO QUE TÚ DICES,
452
00:27:08,734 --> 00:27:11,233
¿EH? DE BAJA Y POCA
PROFUNDIDAD...
453
00:27:11,234 --> 00:27:12,032
>>¡UJUM!
454
00:27:12,033 --> 00:27:12,767
>>Y OTRA COSA.
455
00:27:14,501 --> 00:27:21,501
[♪]
456
00:27:45,067 --> 00:27:49,067
[Sonido al bajar archivo]
457
00:27:51,667 --> 00:27:55,267
[Sonido al bajar archivo]
458
00:27:57,067 --> 00:28:04,133
[♪]
459
00:28:24,033 --> 00:28:27,333
>>BUENO, PUES, AQUÍ TRABAJA
PAPÁ... Y TERESA.
460
00:28:27,334 --> 00:28:29,566
>>¿Y TRABAJÁIS JUNTOS?
461
00:28:29,567 --> 00:28:31,366
>>¡BUENO, ESTAS NIÑAS TAN GUAPAS
462
00:28:31,367 --> 00:28:33,666
QUE ESTOY VIENDO! ¡HOLA! ¿QUÉ
463
00:28:33,667 --> 00:28:35,766
TAL? BUENO, ESTAMOS EL DR.
464
00:28:35,767 --> 00:28:37,333
RAMOS, ALBERTO Y YO PREPARANDO
465
00:28:37,334 --> 00:28:39,466
LO QUE NOS PEDISTE. LUPE ESTÁ EN
466
00:28:39,467 --> 00:28:40,666
LA OFICINA DE PATY Y PATY, YA
467
00:28:40,667 --> 00:28:43,266
SABES, SE HA MARCHADO. ¿TE UNES
A NOSOTRAS?
468
00:28:43,267 --> 00:28:45,967
>>SÍ, SÍ. EN CINCO MINUTOS. NADA
MÁS DESPIDO A TEO.
469
00:28:45,968 --> 00:28:46,867
>>Y ESTAS NIÑAS SE VAN A VENIR
470
00:28:46,868 --> 00:28:48,466
CONMIGO, QUE LES VOY A DAR UNAS
471
00:28:48,467 --> 00:28:51,132
GOLOSINAS MUY BUENAS. SÍ.
472
00:28:51,133 --> 00:28:53,200
>>PORTAOS BIEN, ¿EH?
473
00:28:53,534 --> 00:29:00,601
[♪]
474
00:29:07,434 --> 00:29:09,833
>>OYE, ¿Y SI ME QUEDO UN RATO
MÁS CONTIGO?
475
00:29:09,834 --> 00:29:10,867
>>NO, YA QUEDASTE CON ELLAS QUE
476
00:29:10,868 --> 00:29:12,466
LAS VAS A LLEVAR POR UN HELADO.
477
00:29:12,467 --> 00:29:14,400
>>SÍ, TIENES RAZÓN.
478
00:29:15,100 --> 00:29:15,967
BUENO, VOY A COGER MIS COSAS Y
479
00:29:15,968 --> 00:29:18,032
ME LAS LLEVO A CASA.
480
00:29:18,033 --> 00:29:18,766
ÉSTE HA SIDO UN DÍA ESTUPENDO,
481
00:29:18,767 --> 00:29:22,701
DE VERDAD. ME ENCANTARÍA
REPETIRLO.
482
00:29:23,300 --> 00:29:26,266
[♪]
483
00:29:26,267 --> 00:29:27,566
>>OYE, PUES, PODEMOS TOMARNOS
484
00:29:27,567 --> 00:29:31,166
UN DÍA Y PASARLO EN EL YATE,
¿TE PARECE?
485
00:29:31,167 --> 00:29:34,032
>>HECHO. AUNQUE, CON LO QUE HAS
486
00:29:34,033 --> 00:29:35,066
GANADO ESTOS MESES, PODRÍAS
487
00:29:35,067 --> 00:29:35,867
RETIRARTE CINCO AÑOS.
488
00:29:35,868 --> 00:29:38,566
>>OYE, NO ME VOY A RETIRAR
TAN JOVEN.
489
00:29:38,567 --> 00:29:40,534
>>JOVEN Y GUAPA A MORIR.
490
00:29:41,234 --> 00:29:48,234
[♪]
491
00:29:54,367 --> 00:29:56,399
>>¡YA, QUE ESTÁN TUS HIJAS AHÍ!
492
00:29:56,400 --> 00:29:57,366
>>VALE.
493
00:29:57,367 --> 00:29:58,366
>>ME VOY A LA REUNIÓN.
494
00:29:58,367 --> 00:30:00,968
>>VALE. Y YO VOY A POR MI
PORTÁTIL.
495
00:30:01,367 --> 00:30:08,367
[♪]
496
00:30:09,968 --> 00:30:12,133
>>VENGA, MUCHAS GRACIAS.
497
00:30:15,267 --> 00:30:19,999
MANUELITO, ¡MANUELITO!
LO LOGRAMOS.
498
00:30:20,000 --> 00:30:21,766
"HOLA" ME VA A PAGAR MEDIO
499
00:30:21,767 --> 00:30:23,867
MILLÓN DE EUROS MÁS LA PORTADA
500
00:30:23,868 --> 00:30:26,766
PARA LAS FOTOS DEL YATE. CLARO,
501
00:30:26,767 --> 00:30:28,666
ES QUE "HOLA" SABE QUE NADIE MÁS
502
00:30:28,667 --> 00:30:30,967
TIENE LA FOTOS DE LA MEXICANA.
503
00:30:30,968 --> 00:30:33,066
ADEMÁS, ME HAN DICHO, ESA MUJER
504
00:30:33,067 --> 00:30:34,566
DE LA QUE TANTO HABLAN Y NADIE
505
00:30:34,567 --> 00:30:36,666
CONOCE Y LES HA ENCANTADO EL
506
00:30:36,667 --> 00:30:40,366
NOMBRECITO DE "LA REINA DEL
SUR".
507
00:30:40,367 --> 00:30:42,366
>>¡ME, ME... ¿MEDIO MILLÓN DE
508
00:30:42,367 --> 00:30:44,867
EUROS?! ES UN PASTÓN, TÍO.
509
00:30:44,868 --> 00:30:47,199
>>Y ESO NO ES LO MEJOR. COMO LA
510
00:30:47,200 --> 00:30:49,500
PORTADA SALE RECIÉN EN TRES
511
00:30:49,501 --> 00:30:51,666
DÍAS, LA VAN CAMBIAR, LA DE UNA
512
00:30:51,667 --> 00:30:55,199
PRINCESA DE NO SÉ DÓNDE Y ME
HAN
513
00:30:55,200 --> 00:30:57,766
PEDIDO QUE HOY MISMO POR LA
514
00:30:57,767 --> 00:30:59,900
NOCHE VIAJE A MADRID Y DÉ LA
515
00:30:59,901 --> 00:31:02,900
EXCLUSIVA POR TELEVISIÓN.
516
00:31:02,901 --> 00:31:04,800
>>NO TE LO PUEDO CREER.
517
00:31:04,801 --> 00:31:07,466
>>LA REINA DEL SUR VA A TENER
518
00:31:07,467 --> 00:31:09,999
QUE BESAR EL PISO POR DONDE YO
519
00:31:10,000 --> 00:31:12,399
CAMINE. PORQUE UNA VEZ QUE YO
520
00:31:12,400 --> 00:31:15,299
SALGA POR TELEVISIÓN NACIONAL,
521
00:31:15,300 --> 00:31:19,033
TODA ESPAÑA LE VA A LLAMAR "LA
REINA DEL SUR".
522
00:31:19,968 --> 00:31:26,968
[♪]
523
00:31:32,334 --> 00:31:39,334
[Ruidos diversos]
524
00:31:51,534 --> 00:31:58,534
[♪]
525
00:32:02,767 --> 00:32:03,600
>>BUENO, NOS VAMOS A LA
526
00:32:03,601 --> 00:32:05,066
HABITACIÓN, OS LAVÁIS LAS MANOS
527
00:32:05,067 --> 00:32:06,399
Y PONEMOS UNA PELI, ¿VALE?
528
00:32:06,400 --> 00:32:08,800
>>VALE.
>>TERESA...
529
00:32:08,801 --> 00:32:12,634
MUCHAS GRACIAS. AHORA BAJO.
¡VAMOS!
530
00:32:13,534 --> 00:32:20,534
[♪]
531
00:32:31,934 --> 00:32:32,766
[Recuerda] >>TEO COMPRÓ ESE
532
00:32:32,767 --> 00:32:35,366
SEGURO PORQUE AMA A SU
FAMILIA Y PORQUE
533
00:32:35,367 --> 00:32:36,366
SIEMPRE SE PREOCUPÓ POR
NUESTRA
534
00:32:36,367 --> 00:32:38,132
SEGURIDAD Y NO QUIERE QUE NADA
535
00:32:38,133 --> 00:32:40,933
MALO NOS PASE SI ÉL FALTARE.
536
00:32:40,934 --> 00:32:43,967
ES SIMPLEMENTE ESO. PERO CLARO,
537
00:32:43,968 --> 00:32:45,299
A UNA MUJER COMO TÚ, QUE ESTÁ
538
00:32:45,300 --> 00:32:47,299
SOLA Y QUE NO TIENE HIJOS, ESE
539
00:32:47,300 --> 00:32:48,466
TIPO DE AMOR LE DEBE PRODUCIR
540
00:32:48,467 --> 00:32:50,534
MUCHO RESENTIMIENTO, ¿VERDAD?
541
00:32:51,167 --> 00:32:58,167
[♪]
542
00:33:11,567 --> 00:33:12,566
>>TERESA, SI QUIERES, PUEDES
543
00:33:12,567 --> 00:33:16,267
SUBIR CON NOSOTROS A LA...
¡TERESA!
544
00:33:16,667 --> 00:33:23,667
[♪]
545
00:33:38,033 --> 00:33:45,033
[♪]
546
00:33:52,567 --> 00:33:54,567
>>¡AHH! ¿LA LLAVE?
547
00:34:00,534 --> 00:34:03,868
¡AY! PERDÍ LA P... LLAVE.
548
00:34:05,067 --> 00:34:12,067
[♪]
549
00:34:42,834 --> 00:34:44,566
[Recuerda] >>YO LO QUE LE DIJE
A LA PELADA FUE SENCILLO,
550
00:34:44,567 --> 00:34:45,633
LO DEL CARGAMENTO, PUES,
551
00:34:45,634 --> 00:34:47,366
PA' VER SI CAÍA, NORMAL.
552
00:34:47,367 --> 00:34:49,333
>>ESTACIÓN DE TRENES, SÍ,
3 EN PUNTO.
553
00:34:49,334 --> 00:34:50,834
>>SÍ.
554
00:34:51,701 --> 00:34:58,701
[♪]
555
00:35:13,267 --> 00:35:14,500
>>DISCÚLPAME, NO SÉ CÓMO PUDE
556
00:35:14,501 --> 00:35:15,833
HABER PERDIDO LA LLAVE.
557
00:35:15,834 --> 00:35:18,233
>>YA. NO TE PREOCUPES.
558
00:35:18,234 --> 00:35:21,032
VAMOS A BUSCAR OTRA FORMA DE
COMUNICARNOS.
559
00:35:21,033 --> 00:35:21,867
>>ME ATREVÍ A LLAMARLOS PORQUE
560
00:35:21,868 --> 00:35:23,132
SÉ QUE ESPERAN ESTE MATERIAL
CON
561
00:35:23,133 --> 00:35:25,933
ANSIAS, Y POR ESO VINE
DIRECTAMENTE. NADIE ME SIGUIÓ,
562
00:35:25,934 --> 00:35:27,032
¿EH? NO SE PREOCUPEN.
563
00:35:27,033 --> 00:35:28,433
>>NO, DECIDISTE BIEN. NO TE
564
00:35:28,434 --> 00:35:29,733
IMAGINAS LO QUE HEMOS LOGRADO
565
00:35:29,734 --> 00:35:30,867
CON LA INFORMACIÓN QUE NOS
566
00:35:30,868 --> 00:35:32,166
MANDASTE ESTA MAÑANA.
567
00:35:32,167 --> 00:35:35,066
>>¡SEÑORES, SEÑORES!
TIENEN QUE VER ESTO
568
00:35:35,067 --> 00:35:35,833
>>¿QUÉ HAS ENCONTRADO?
569
00:35:35,834 --> 00:35:36,566
>>PUES, HOMBRE, AQUÍ HAY DE
570
00:35:36,567 --> 00:35:37,933
TODO: DOCUMENTOS LEGALES,
571
00:35:37,934 --> 00:35:40,833
TRANSACCIONES, CONTRATOS,
DE TODO.
572
00:35:40,834 --> 00:35:41,967
>>ESA INFORMACIÓN HAY QUE
573
00:35:41,968 --> 00:35:43,566
ESTUDIARLA DETENIDAMENTE,
MARTÍN.
574
00:35:43,567 --> 00:35:45,166
>>CLARO QUE SÍ.
575
00:35:45,167 --> 00:35:46,466
>>FELICIDADES, VERÓNICA.
576
00:35:46,467 --> 00:35:47,533
LLEVÁBAMOS AÑOS TRABAJANDO EN
577
00:35:47,534 --> 00:35:48,633
ESTE CASO Y LA ÚLTIMA EN LLEGAR
578
00:35:48,634 --> 00:35:50,701
ES LA CLAVE PARA RESOLVERLO.
579
00:35:51,434 --> 00:35:53,334
[Suena el celular]
580
00:35:55,801 --> 00:35:59,666
>>SILENCIO, POR FAVOR. ES PATY.
¿BUENO...?
581
00:35:59,667 --> 00:36:01,266
>>LUPE, ¿NO SE TE PERDIÓ UNA
582
00:36:01,267 --> 00:36:03,234
LLAVE DE TU BOLSO?
583
00:36:04,133 --> 00:36:09,701
[♪]
584
00:36:14,100 --> 00:36:20,867
>>¡AY, QUÉ BONITA ÉSA!
¡SALUD!
585
00:36:20,868 --> 00:36:22,601
>>¡SALUD!
586
00:36:24,501 --> 00:36:28,666
>>¡AHHH! CÓMO QUEMA, ¡ME
ENCANTA!
587
00:36:28,667 --> 00:36:31,166
>>¡AY, QUÉ RICO ES!
588
00:36:31,167 --> 00:36:33,333
>>Y NO PIENSO MENCIONAR LA
LEJÍA, ¿EH?
589
00:36:33,334 --> 00:36:34,333
>>NO, POR FAVOR.
590
00:36:34,334 --> 00:36:36,701
[Risas]
591
00:36:39,033 --> 00:36:40,132
>>ES QUE NO ME EMBORRACHABA
CON
592
00:36:40,133 --> 00:36:41,833
TEQUILA DESDE TU CUMPLEAÑOS EN
593
00:36:41,834 --> 00:36:44,032
LA CÁRCEL, ¿TE ACUERDAS?
594
00:36:44,033 --> 00:36:45,666
>>CLARO QUE ME ACUERDO.
595
00:36:45,667 --> 00:36:46,833
HAY COSAS QUE NUNCA VOY A
PODER
596
00:36:46,834 --> 00:36:48,867
OLVIDAR. HAY OTRAS QUE OLVIDO
597
00:36:48,868 --> 00:36:51,066
A PROPÓSITO PARA NO PASARLA
TAN MAL.
598
00:36:51,067 --> 00:36:52,801
>>¡HUM!
599
00:36:53,901 --> 00:36:56,133
[♪]
600
00:36:56,334 --> 00:36:58,933
>>¿ME HE PORTADO MAL?
601
00:36:58,934 --> 00:37:02,032
>>¡HUM! YA SÉ POR QUÉ ME HAS
602
00:37:02,033 --> 00:37:04,766
INVITADO A VENIR A TU CASA. ALGO
603
00:37:04,767 --> 00:37:08,633
TE CONOZCO, MUJER. ¿QUÉ PASA?
604
00:37:08,634 --> 00:37:12,300
ADIVINA NO SOY, PERO ESTO SE
TRATA DE HOMBRES.
605
00:37:12,701 --> 00:37:16,701
[♪]
606
00:37:17,200 --> 00:37:18,833
>>AHORA VOY A TRATAR DE
CONVENCER A PATY DE QUE NO PASA
607
00:37:18,834 --> 00:37:20,566
NADA. SEGURAMENTE ME HA ESTADO
608
00:37:20,567 --> 00:37:22,433
SIGUIENDO. POR ESO EN LA OFICINA
609
00:37:22,434 --> 00:37:25,733
ME PREGUNTÓ QUE SI LE ESTABA
OCULTANDO ALGO.
610
00:37:25,734 --> 00:37:26,766
>>SI PATRICIA LLEGA A SOSPECHAR
611
00:37:26,767 --> 00:37:28,867
ALGO DE LA OPERACIÓN SAFO, SALES
612
00:37:28,868 --> 00:37:30,266
DE ESPAÑA INMEDIATAMENTE.
613
00:37:30,267 --> 00:37:31,366
>>NO, TRANQUILO, NO SOSPECHA
614
00:37:31,367 --> 00:37:33,066
NADA. ESA MUJER ESTÁ CELOSA.
615
00:37:33,067 --> 00:37:34,533
PERO NO SOSPECHA NADA DE ESTO.
616
00:37:34,534 --> 00:37:36,967
MEJOR ME VOY A IR A MÁLAGA PARA
TRANQUILIZARLA.
617
00:37:36,968 --> 00:37:38,066
>>BUENO, MUCHACHOS, Y
NOSOTROS
618
00:37:38,067 --> 00:37:39,333
EN LO QUE QUEDAMOS. YO ME
619
00:37:39,334 --> 00:37:40,533
ENCARGO DE ALJARAFE Y UDS. DE
620
00:37:40,534 --> 00:37:42,566
TERESA.
621
00:37:42,567 --> 00:37:44,967
>>BIEN. HOY ES LA NOCHE CLAVE.
622
00:37:44,968 --> 00:37:46,066
>>AQUÍ LES DEJO LA DIRECCIÓN DE
623
00:37:46,067 --> 00:37:47,867
LA CASA DE LAS SIETE GOTAS. ASÍ
624
00:37:47,868 --> 00:37:49,566
SE LLAMA LA CASA DE TERESA.
625
00:37:49,567 --> 00:37:50,833
>>PERFECTO. TODO EL MUNDO SABE
626
00:37:50,834 --> 00:37:54,234
LO QUE TIENE QUE HACER.
¡SUERTE! ¡VÁMONOS!
627
00:37:54,734 --> 00:38:01,801
[♪]
628
00:38:06,434 --> 00:38:08,667
>>TE VOY A EXTRAÑAR, TERESA.
42783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.