All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E46.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,433 >>MI EMPRESA TE VA A TRAER TODA LA HEROÍNA QUE NECESITES. 2 00:00:08,434 --> 00:00:10,667 >>PERFECTO, PRINCESA. ASÍ ME GUSTA. 3 00:00:11,267 --> 00:00:13,999 >>LE VAMOS A DAR LA SORPRESA DE SU VIDA A ESTE CERDO, 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,266 AL ESTILO CULICHE. 5 00:00:15,267 --> 00:00:16,834 >>PUES YA ESTUVO. COMO DIGA. 6 00:00:17,267 --> 00:00:20,434 >>YA SÉ QUE ESTÁS MOSQUEADA POR CÓMO TE HEMOS TRATADO. 7 00:00:21,467 --> 00:00:23,667 VENGA, NO TE HAGAS DE ROGAR, QUE ESTOY VIENDO LA LUZ. 8 00:00:24,100 --> 00:00:27,533 [♪] 9 00:00:27,534 --> 00:00:29,000 >>YA ESTOY DE VUELTA... 10 00:00:31,067 --> 00:00:33,000 Y NO PIENSO DEJARTE SOLA NUNCA MÁS. 11 00:00:34,367 --> 00:00:37,734 >>AMENAZASTE A MI PATRONA CON TENERLA DE RODILLAS FRENTE A TI. 12 00:00:39,033 --> 00:00:40,566 Y A MÍ SE ME HACE QUE EL QUE VA A VIVIR 13 00:00:40,567 --> 00:00:43,267 TODA SU PERRA VIDA DE RODILLAS VAS A SER TÚ. 14 00:00:43,667 --> 00:00:46,400 >>PERO TERESA, ¿QUIÉN MÁS PAGARÍA POR VERME MUERTO? 15 00:00:48,234 --> 00:00:49,267 >>EUGENIA. 16 00:00:51,367 --> 00:00:54,433 ¡FLORES! ¡QUE TRAIGAN AL SAMUR! ¡ESTE HOMBRE ESTÁ VIVO! 17 00:00:54,434 --> 00:00:56,334 >>¿ESTÁ VIVO? Martín: ¡HOMBRE! 18 00:00:58,000 --> 00:00:59,968 >>TE OÍ CÓMO DESEABAS MI MUERTE. 19 00:01:00,100 --> 00:01:01,334 >>NO TE LO PERMITO. 20 00:01:01,968 --> 00:01:05,501 >>ES TERRIBLE TENER EL PODER DE DECIDIR LA VIDA DE ALGUIEN. 21 00:01:06,000 --> 00:01:07,934 >>YA CRUZASTE ESA LÍNEA, MEXICANA. 22 00:01:08,601 --> 00:01:10,234 Y NO HAY MANERA DE VOLVER ATRÁS. 23 00:01:12,400 --> 00:01:15,700 >>LA MEXICANA. FUE LA MEXICANA. 24 00:01:15,701 --> 00:01:17,834 [♪] 25 00:01:18,267 --> 00:01:20,000 >>ES TODA UNA... 26 00:01:30,100 --> 00:01:32,934 ¿QUÉ HACES AHÍ? ¿QUÉ ESCUCHASTE? 27 00:01:33,501 --> 00:01:36,834 >>NADA, TRANQUILO. AY, QUÉ PARANOIA. 28 00:01:37,400 --> 00:01:40,234 PATTY ME DIJO QUE TE TRAJERA MI CELULAR, TOMA. TOMA. 29 00:01:40,868 --> 00:01:43,666 >>LA PRÓXIMA VEZ ME AVISAS ANTES DE ENTRAR, 30 00:01:43,667 --> 00:01:44,901 Y NO TE QUEDAS CALLADA. 31 00:01:45,334 --> 00:01:47,367 >>ESTÁ BIEN, PERDÓN, NO TE QUERÍA MOLESTAR. 32 00:01:49,400 --> 00:01:51,800 >>ESTE PROCEDIMIENTO LO VAMOS A HACER UNA VEZ A LA SEMANA. 33 00:01:51,801 --> 00:01:53,000 >>¿PARA QUÉ? 34 00:01:53,968 --> 00:01:56,334 >>PARA ASEGURARNOS DE QUE NO ESTÉN PINCHADOS. 35 00:01:57,400 --> 00:02:00,100 >>OYE, ¿QUÉ ESTABAS ESCUCHANDO QUE TE PUSO TAN MOLESTO? 36 00:02:02,501 --> 00:02:04,434 >>ES MEJOR QUE ME ESPERES AFUERA. 37 00:02:05,067 --> 00:02:06,234 AQUÍ NO ENTRA NI TERESA. 38 00:02:07,033 --> 00:02:08,634 >>OKEY. Alberto: SAL. 39 00:02:11,200 --> 00:02:17,567 [♪] 40 00:02:19,334 --> 00:02:21,099 [Voz en el celular] Eddie: ¿CÓMO? ¿QUÉ HAS DICHO? 41 00:02:21,100 --> 00:02:22,199 Eugenia: NO SÉ CÓMO LO HA DESCUBIERTO, 42 00:02:22,200 --> 00:02:23,633 PERO HE OÍDO DE SU BOCA 43 00:02:23,634 --> 00:02:25,900 QUE TÚ PAGASTE PARA QUE ASESINARAN A TEO. 44 00:02:25,901 --> 00:02:28,234 >>A LA JEFA LE VA A ENCANTAR OÍR ESTO. 45 00:02:31,667 --> 00:02:34,132 >>¡LA MEXICANA, WILLY! ¿YA LA HAS OÍDO? 46 00:02:34,133 --> 00:02:35,333 ¡ESA MUJER SE HA CARGADO 47 00:02:35,334 --> 00:02:37,999 A TODA LA MAFIA MARSELLESA DE LA COSTA DEL SOL! 48 00:02:38,000 --> 00:02:39,166 >>YO NO ENTIENDO CÓMO UNA MUJER 49 00:02:39,167 --> 00:02:41,700 TAN LEJOS DE SU TIERRA TIENE TANTO PODER AQUÍ. 50 00:02:41,701 --> 00:02:44,367 >>¡AHORA LO QUE IMPORTA ES QUE TENEMOS UN TESTIGO! 51 00:02:45,167 --> 00:02:47,466 >>¿A TI TE PARECE QUE ESE C... ES UN TESTIGO? 52 00:02:47,467 --> 00:02:49,566 ESTÁ ACUSADO DE TRATA DE BLANCAS, 53 00:02:49,567 --> 00:02:51,833 ESTÁ ACUSADO DE TRAFICAR CON HEROÍNA, 54 00:02:51,834 --> 00:02:53,299 ¿Y TE PARECE QUE ES UN TESTIGO? 55 00:02:53,300 --> 00:02:56,500 NO ES SUFICIENTE, NO ES DE FIAR. 56 00:02:56,501 --> 00:02:59,901 >>¡PERO TAMBIÉN ES UNA VÍCTIMA DE TERESA, Y SE VA A QUERER VENGAR! 57 00:03:00,767 --> 00:03:02,633 AHORA SÓLO HAY QUE CONSEGUIR OTRO TESTIGO, 58 00:03:02,634 --> 00:03:04,167 ALGUIEN CERCANO A ELLA. 59 00:03:04,667 --> 00:03:06,968 ¡ALGUIEN QUE ESTÉ DISPUESTO A TRAICIONARLA! 60 00:03:07,567 --> 00:03:13,567 [♪] 61 00:03:17,701 --> 00:03:21,733 >>SRA. EUGENIA, AFUERA ESTÁ LA POLICÍA. 62 00:03:21,734 --> 00:03:22,967 >>¡DIOS! 63 00:03:22,968 --> 00:03:26,234 >>DICEN QUE TRAEN UNA ORDEN DE CAPTURA EN CONTRA SUYA. 64 00:03:27,000 --> 00:03:28,833 >>SE HA DESCUBIERTO TODO. 65 00:03:28,834 --> 00:03:35,533 [♪] 66 00:03:35,534 --> 00:03:37,767 DÍGALES QUE AHORA MISMO SALGO, ¿VALE? 67 00:03:38,701 --> 00:03:40,066 [Respiración agitada] 68 00:03:40,067 --> 00:03:42,666 VOY A DECIRLES TODO LO QUE SÉ SOBRE ESA MEXICANA. 69 00:03:42,667 --> 00:03:46,399 [♪] 70 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 >>¿SEÑORA? 71 00:03:48,601 --> 00:03:51,467 SEÑORA... ¡SEÑORA! 72 00:03:52,367 --> 00:03:53,801 ¿QUIERE COMER ALGO? 73 00:03:55,334 --> 00:03:57,767 >>NO. NO, DÉJAME EN PAZ. 74 00:03:59,367 --> 00:04:01,633 VE CON LAS NIÑAS, QUE NO QUIERO QUE ME VEAN ASÍ. 75 00:04:01,634 --> 00:04:07,701 [♪] 76 00:04:15,234 --> 00:04:17,234 Padre: BUENO, AHORA SÍ PUEDO PRESTARLE ATENCIÓN. 77 00:04:17,968 --> 00:04:19,766 Juárez: VERÁ, PADRE, SOY POLICÍA. 78 00:04:19,767 --> 00:04:21,266 ESTOY A CARGO DE UNA INVESTIGACIÓN. 79 00:04:21,267 --> 00:04:23,400 Padre: BUENO, USTED DIRÁ. ¿EN QUÉ PUEDO AYUDARLE, HIJO? 80 00:04:24,100 --> 00:04:25,901 >>¿CONOCE A EUGENIA MONTIJO? 81 00:04:29,033 --> 00:04:34,534 [♪] 82 00:04:46,601 --> 00:04:52,934 [♪] 83 00:05:03,200 --> 00:05:05,099 >>SRA. EUGENIA, ¿QUÉ LE PASÓ? 84 00:05:05,100 --> 00:05:07,066 >>¡AURORA, VETE CON LAS NIÑAS! ¡VE CON LAS NIÑAS! 85 00:05:07,067 --> 00:05:08,167 Aurora: PERO, SEÑORA... >>¡VE! 86 00:05:11,367 --> 00:05:12,501 ¡AH! 87 00:05:14,567 --> 00:05:21,567 [♪] 88 00:05:22,767 --> 00:05:24,733 [Recuerda] >>TE RECUERDO, EUGENIA, 89 00:05:24,734 --> 00:05:26,733 QUE LA IDEA DE MATARLE FUE TUYA. 90 00:05:26,734 --> 00:05:28,601 TÚ ME LLAMASTE A MÍ. 91 00:05:29,133 --> 00:05:31,366 ASÍ QUE SI TANTO INTERÉS TIENES EN SER 92 00:05:31,367 --> 00:05:33,533 LA MILLONARIA VIUDITA DE ALJARAFE, 93 00:05:33,534 --> 00:05:35,767 VAS A TENER QUE REMATAR ESTE ASUNTO TÚ MISMA. 94 00:05:36,400 --> 00:05:38,366 >>YA SÉ QUE LE PAGASTE MUCHO DINERO A EDDY ÁLVAREZ 95 00:05:38,367 --> 00:05:40,433 PARA QUE MANDARA MATAR A TU ESPOSO. 96 00:05:40,434 --> 00:05:42,667 >>MIENTRAS YO ESTABA INCONSCIENTE... 97 00:05:44,234 --> 00:05:46,200 TE OÍ CÓMO DESEABAS MI MUERTE. 98 00:05:48,200 --> 00:05:51,033 TODO POR EL P... DINERO DEL SEGURO. 99 00:05:51,567 --> 00:05:57,567 [♪] 100 00:06:06,501 --> 00:06:08,100 >>MUY BIEN, SE LO HARÉ LLEGAR. 101 00:06:09,000 --> 00:06:11,199 >>CONEJO, TE DEJO ESTOS PAPELES PARA QUE LOS REVISES. 102 00:06:11,200 --> 00:06:13,566 ESTE... ES IMPORTANTE QUE LOS FIRME TERESA. 103 00:06:13,567 --> 00:06:15,501 >>AJÁ. >>GRACIAS. 104 00:06:17,400 --> 00:06:18,834 >>YA ESTÁ LISTO. 105 00:06:20,100 --> 00:06:22,500 MUCHAS LLAMADAS INTERNACIONALES, ¿AH? 106 00:06:22,501 --> 00:06:24,200 >>¿INTERNACIONALES O A MÉXICO? 107 00:06:24,734 --> 00:06:28,166 >>MÉXICO. >>PUES SÍ, ALLÁ VIVE MI MAMÁ. 108 00:06:28,167 --> 00:06:29,566 ¿ALGO MÁS, GENIECILLO? 109 00:06:29,567 --> 00:06:31,032 >>NO, ESO ES TODO. DEL RESTO, 110 00:06:31,033 --> 00:06:32,834 TODAS LAS LLAMADAS AL MÓVIL DE PATTY. 111 00:06:33,601 --> 00:06:35,533 SE NOTA QUE HABLAN MUCHO. 112 00:06:35,534 --> 00:06:37,868 >>¿TAMBIÉN VAS A CHEQUEAR LO QUE HABLO POR TELÉFONO? 113 00:06:38,667 --> 00:06:40,000 >>PUEDE SER. 114 00:06:40,534 --> 00:06:43,601 >>BUENO, NI MODO. ADIÓS PRIVACIDAD. 115 00:06:44,367 --> 00:06:47,132 >>HAZTE LA IDEA QUE SOY COMO UN DIOS, 116 00:06:47,133 --> 00:06:49,266 TODO LO VEO, TODO LO ESCUCHO, 117 00:06:49,267 --> 00:06:51,366 Y TODO SE LO DIGO A MI JEFA. 118 00:06:51,367 --> 00:06:54,634 >>AH, ¿ENTONCES NO TE PUEDO DECIR LO CUERAZO QUE ESTÁS? 119 00:06:55,501 --> 00:06:56,667 >>OLVÍDALO. 120 00:06:58,067 --> 00:07:00,200 YO NO ME METO EN TERRENOS PROHIBIDOS. 121 00:07:02,300 --> 00:07:05,333 [♪] 122 00:07:05,334 --> 00:07:07,366 >>AY, CARIÑO, SUFICIENTE POR HOY. 123 00:07:07,367 --> 00:07:09,266 VÁMONOS A CASA, QUE ESTOY MUERTA. 124 00:07:09,267 --> 00:07:10,933 Patty : ADIÓS, CONEJO. Lupe : BYE, CONEJO. 125 00:07:10,934 --> 00:07:12,067 >>HASTA LUEGO. 126 00:07:12,901 --> 00:07:18,399 >>VAYA, VAYA. SÚPER AGENTE 86. BIENVENIDO. 127 00:07:18,400 --> 00:07:20,400 >>¿NO ME VAS A PRESENTAR A TU AMIGA? 128 00:07:21,701 --> 00:07:25,066 Patty: GUADALUPE ROMERO, EL COMISARIO FLORES, 129 00:07:25,067 --> 00:07:26,833 NUESTRO ENEMIGO FAVORITO. 130 00:07:26,834 --> 00:07:28,233 LE ENCANTA SOSPECHAR 131 00:07:28,234 --> 00:07:31,166 DE LAS MUJERES DECENTES Y ELEGANTES COMO YO. 132 00:07:31,167 --> 00:07:33,334 Y AHORA, SI ME DISCULPAS... 133 00:07:36,267 --> 00:07:38,868 >>LA SRA. MENDOZA ESTÁ ESPERANDO POR USTED. 134 00:07:40,734 --> 00:07:42,733 UN MOMENTO, POR FAVOR. 135 00:07:42,734 --> 00:07:47,701 [♪] 136 00:07:53,234 --> 00:07:54,567 >>¡NINO! 137 00:07:57,501 --> 00:07:59,066 NECESITO QUE ESCUCHES UN MENSAJE 138 00:07:59,067 --> 00:08:00,666 QUE ENCONTRÉ EN EL MÓVIL DE EDDY. 139 00:08:00,667 --> 00:08:02,299 >>NO, ANTES TENGO QUE CONTARLE A TERESA 140 00:08:02,300 --> 00:08:03,633 ALGO QUE AVERIGÜÉ EN LA IGLESIA. 141 00:08:03,634 --> 00:08:05,099 >>NO, ELLA NO PUEDE, ESTÁ OCUPADA 142 00:08:05,100 --> 00:08:06,500 CON UN COMISARIO, UN TAL FLORES. 143 00:08:06,501 --> 00:08:09,399 >>NO J... ¿FLORES ESTÁ AQUÍ? SERÁ MEJOR QUE NO ME VEA. 144 00:08:09,400 --> 00:08:10,734 >>NO, VEN. 145 00:08:13,501 --> 00:08:19,300 [♪] 146 00:08:20,334 --> 00:08:22,366 [Grabación] Eugenia: TERESA LO SABE TODO, EDDY. 147 00:08:22,367 --> 00:08:24,166 Eddy: ¿CÓMO? ¿QUÉ HAS DICHO? 148 00:08:24,167 --> 00:08:25,233 Eugenia: NO SE CÓMO LO HA 149 00:08:25,234 --> 00:08:26,533 DESCUBIERTO PERO HE OÍDO DE SU BOCA 150 00:08:26,534 --> 00:08:29,166 QUE TÚ PAGASTE PARA QUE ASESINARAN A TEO. 151 00:08:29,167 --> 00:08:35,100 >>ESTA ES LA PRUEBA DE QUE EUGENIA Y EDDY SON CÓMPLICES. 152 00:08:36,334 --> 00:08:39,367 YA ESTÁ, LOS TENEMOS. 153 00:08:40,000 --> 00:08:43,467 [♪] 154 00:08:44,167 --> 00:08:46,033 >>NO, NO, NO... 155 00:08:55,000 --> 00:09:01,767 [♪] 156 00:09:09,834 --> 00:09:15,801 [♪] 157 00:09:17,767 --> 00:09:23,366 [Quejidos] 158 00:09:23,367 --> 00:09:27,767 [♪] 159 00:09:33,334 --> 00:09:35,834 >>TERESA, TIENES QUE OÍR ESTO. 160 00:09:36,934 --> 00:09:38,234 DALE AL PLAY. 161 00:09:39,334 --> 00:09:41,900 [Grabación] Eugenia: TERESA LO SABE TODO, EDDY. 162 00:09:41,901 --> 00:09:43,733 Eddie: ¿CÓMO? ¿QUÉ HAS DICHO? 163 00:09:43,734 --> 00:09:44,800 Eugenia: NO SÉ COMO LO HA 164 00:09:44,801 --> 00:09:45,999 DESCUBIERTO PERO HE OÍDO DE SU BOCA 165 00:09:46,000 --> 00:09:48,534 QUE TÚ PAGASTE PARA QUE ASESINARAN A TEO. 166 00:09:52,267 --> 00:09:56,234 >>Y BIEN, ¿QUÉ PIENSAS HACER AHORA CON EUGENIA? 167 00:09:57,501 --> 00:10:00,666 >>NADA. NADA, USAREMOS LA GRABACIÓN 168 00:10:00,667 --> 00:10:02,267 EN EL MOMENTO QUE HAYA QUE HACERLO. 169 00:10:02,901 --> 00:10:06,299 MIRA, YO YA LE DIJE A TEO Y NO QUIERO PRESIONARLO MÁS. 170 00:10:06,300 --> 00:10:09,299 YO LE DIJE QUE NO ME IBA A METER EN SUS COSAS Y NO LO VOY A HACER. 171 00:10:09,300 --> 00:10:10,700 NO QUIERO MEZCLAR MI VIDA PROFESIONAL 172 00:10:10,701 --> 00:10:13,133 CON LA VIDA PERSONAL. TEN. 173 00:10:13,667 --> 00:10:15,466 >>¿QUIERES QUE TE HAGA UNA COPIA DE LA GRABACIÓN? 174 00:10:15,467 --> 00:10:18,132 >>HAZME UNA COPIA Y... TENLA EN UN LUGAR SEGURO. 175 00:10:18,133 --> 00:10:19,733 Y LUEGO ME REGRESAS EL TELÉFONO, POR FAVOR. 176 00:10:19,734 --> 00:10:21,000 >>PERFECTO. 177 00:10:21,667 --> 00:10:22,901 >>GRACIAS, NINO. 178 00:10:23,667 --> 00:10:30,334 [♪] 179 00:10:31,167 --> 00:10:33,600 >>ESA GENTE ESTÁ MUY BIEN ORGANIZADA, WILLY. 180 00:10:33,601 --> 00:10:35,299 AHÍ CADA UNO SABE QUÉ ES LO QUE TIENE 181 00:10:35,300 --> 00:10:36,767 QUE HACER, Y QUÉ DECIR Y QUÉ NO. 182 00:10:37,501 --> 00:10:38,800 >>¿Y VISTE A VERÓNICA? 183 00:10:38,801 --> 00:10:42,099 >>SÍ, ME LA PRESENTÓ LA O'FARRELL CUANDO IBAN SALIENDO. 184 00:10:42,100 --> 00:10:44,333 >>¿Y CÓMO TE FUE CON ALJARAFE? 185 00:10:44,334 --> 00:10:46,733 >>CADA VEZ ESTOY MÁS CONVENCIDO DE QUE LA RELACIÓN 186 00:10:46,734 --> 00:10:49,501 QUE TIENE CON TERESA VA MÁS ALLÁ DE LO PROFESIONAL. 187 00:10:50,234 --> 00:10:52,500 NO VEAS CÓMO SE PUSO CUANDO LE COMENTÉ 188 00:10:52,501 --> 00:10:54,934 QUE TERESA PODÍA HABER ORGANIZADO SU ATENTADO. 189 00:10:55,634 --> 00:10:58,299 NO, PARA ÉL PODRÍA SER INCLUSO SU MUJER 190 00:10:58,300 --> 00:11:00,100 ANTES QUE LA PROPIA TERESA. 191 00:11:01,167 --> 00:11:02,434 NO LO ENTIENDO PERO FUE ASÍ. 192 00:11:03,067 --> 00:11:04,601 >>SEÑORES, MALAS NOTICIAS. 193 00:11:05,234 --> 00:11:06,233 >>¿Y AHORA QUÉ VA? 194 00:11:06,234 --> 00:11:08,366 >>ACABAN DE AVISARME QUE EL FRANCÉS ACABA DE MORIR 195 00:11:08,367 --> 00:11:09,867 DE UN PARO RESPIRATORIO. 196 00:11:09,868 --> 00:11:12,033 Flores: ¿GAROU? POR DIOS. 197 00:11:12,634 --> 00:11:16,266 [♪] 198 00:11:16,267 --> 00:11:18,199 ¡AY! NOS QUEDAMOS SIN TESTIGO. 199 00:11:18,200 --> 00:11:20,800 [♪] 200 00:11:20,801 --> 00:11:23,333 [Reportero en TV] LA OLA DE CRÍMENES QUE SE HA DESATADO EN MARBELLA 201 00:11:23,334 --> 00:11:25,666 EN LOS ÚLTIMOS MESES CONTINÚA CRECIENDO. 202 00:11:25,667 --> 00:11:28,433 SUPIMOS EXTRAOFICIALMENTE QUE APARECIERON MASACRADOS 203 00:11:28,434 --> 00:11:31,266 MÁS DE DIEZ HOMBRES VINCULADOS A LA MAFIA MARSELLESA 204 00:11:31,267 --> 00:11:33,868 QUE TRAFICA CON HEROÍNA EN EL SUR DE ESPAÑA. 205 00:11:34,501 --> 00:11:36,099 Y EL JEFE DE LA BANDA HA MUERTO 206 00:11:36,100 --> 00:11:38,032 HACE POCOS MINUTOS EN EL HOSPITAL. 207 00:11:38,033 --> 00:11:43,367 [♪] 208 00:11:47,334 --> 00:11:50,333 EL DÍA DE AYER, OTRA PERSONA VINCULADA A LA EMPRESA 209 00:11:50,334 --> 00:11:53,032 DE LA SRA. MENDOZA, SE SUICIDÓ EN UNA CONSTRUCCIÓN 210 00:11:53,033 --> 00:11:54,700 EN LAS AFUERAS DE LA CIUDAD. 211 00:11:54,701 --> 00:11:57,167 >>SE TE ESTRECHA EL CERCO, MEXICANA. 212 00:11:58,000 --> 00:12:01,233 >>HOY DESCUBRISTE, MI QUERIDO AMIGO FLORES, 213 00:12:01,234 --> 00:12:05,434 QUE NO SIRVE DE NADA MOSTRARLE NUESTROS MOVIMIENTOS A TERESA. 214 00:12:06,534 --> 00:12:07,967 VAMOS A JUNTAR PISTAS, 215 00:12:07,968 --> 00:12:09,999 ASÍ DUREMOS MUCHOS MESES HACIÉNDOLO, 216 00:12:10,000 --> 00:12:12,334 Y AHÍ SÍ VAMOS A DAR EL ZARPAZO, ¿ESTAMOS? 217 00:12:12,901 --> 00:12:17,434 {\an8}[♪] 218 00:12:18,534 --> 00:12:19,666 [Reportero en TV] ESTA ES LA PRIMERA ENTREGA 219 00:12:19,667 --> 00:12:20,933 DE NUESTRO PROGRAMA ESPECIAL, 220 00:12:20,934 --> 00:12:23,834 "MARBELLA, EL GLAMOUR DEL CRIMEN ORGANIZADO". 221 00:12:26,167 --> 00:12:28,501 >>TE GUSTE O NO TE GUSTE, 222 00:12:29,501 --> 00:12:31,967 PREFIERO A ESA MUJER DE ALIADA QUE DE ENEMIGA. 223 00:12:31,968 --> 00:12:37,167 [♪] 224 00:12:38,067 --> 00:12:41,299 VAMOS A TENER QUE SENTARNOS A NEGOCIAR CON ELLA. 225 00:12:41,300 --> 00:12:46,868 [♪] 226 00:12:50,801 --> 00:12:52,500 [Tocan la puerta] 227 00:12:52,501 --> 00:12:53,967 [Pitido de monitor] 228 00:12:53,968 --> 00:12:55,234 >>TERESA. 229 00:12:58,534 --> 00:12:59,534 Teresa: ¿TE DESPERTÉ? 230 00:13:03,367 --> 00:13:08,467 >>NO, ESTABA VIENDO LA TELEVISIÓN Y PENSANDO EN TI. 231 00:13:09,100 --> 00:13:10,534 >>¿PARA BIEN O PARA MAL? 232 00:13:13,267 --> 00:13:15,066 >>DIGAMOS QUE ME HA QUEDADO BIEN CLARO QUIÉN ERES 233 00:13:15,067 --> 00:13:16,501 Y LO QUE ERES CAPAZ DE HACER. 234 00:13:17,567 --> 00:13:18,801 >>NO TE ENTIENDO. 235 00:13:20,167 --> 00:13:21,300 >>TERESA, NO... 236 00:13:22,767 --> 00:13:24,333 NO ME ENTRA EN LA CABEZA CÓMO HAS PODIDO SER CAPAZ 237 00:13:24,334 --> 00:13:25,633 DE MATAR A TODOS ESOS HOMBRES. 238 00:13:25,634 --> 00:13:31,267 [♪] 239 00:13:46,734 --> 00:13:48,399 >>¡AY, MI AMOR! 240 00:13:48,400 --> 00:13:51,434 >>MAMACITA. ¡QUÉ RICO HUELE! 241 00:13:52,167 --> 00:13:54,333 >>NO HAN DICHO NADA DE TU TÍO, M'IJO. 242 00:13:54,334 --> 00:13:57,833 >>¡AY, MAMITA! USTED NO DEBERÍA DE ESTAR HACIENDO ESAS COSAS. 243 00:13:57,834 --> 00:14:01,466 LE JURO QUE SI MI TÍO SE QUEDA EN LA PRESIDENCIA, 244 00:14:01,467 --> 00:14:04,734 YO HAGO QUE LE TENGAN TODO LO MEJOR PA' USTED. 245 00:14:05,400 --> 00:14:09,133 >>¡AY, MI AMOR! Ratas: MMM, MUY RICO. 246 00:14:10,133 --> 00:14:12,501 ¿OYÓ? LO MEJOR LE VOY A DAR. 247 00:14:13,000 --> 00:14:14,500 QUIERO MÁS. 248 00:14:14,501 --> 00:14:16,600 [♪] 249 00:14:16,601 --> 00:14:17,834 ¡MMM! 250 00:14:19,801 --> 00:14:21,667 [♪] 251 00:14:22,601 --> 00:14:24,299 >>ES UN PROBLEMA LATINOAMERICANO 252 00:14:24,300 --> 00:14:27,400 QUE MUY SEGURAMENTE VAMOS A SOLUCIONAR. 253 00:14:28,334 --> 00:14:32,334 >>PUES BUENO, AL MENOS ESO ES LO QUE ESPERAMOS, ¿VERDAD? 254 00:14:33,033 --> 00:14:34,067 OJALÁ. 255 00:14:36,667 --> 00:14:38,833 >>SENADORES, EL SEÑOR PRESIDENTE 256 00:14:38,834 --> 00:14:40,533 SE DISCULPA POR LA DEMORA. 257 00:14:40,534 --> 00:14:43,199 NO TARDA EN LLEGAR. CON PERMISO. 258 00:14:43,200 --> 00:14:48,300 [♪] 259 00:14:50,734 --> 00:14:53,434 >>TEO, ¿TIENES UNA IDEA DE QUIÉN ERA GAROU? 260 00:14:54,067 --> 00:14:57,032 ERA UN CERDO QUE EXTORSIONABA A LAS MUJERES, ¿EH? 261 00:14:57,033 --> 00:14:59,633 LES INYECTABA HEROÍNA PARA SOMETERLAS SEXUALMENTE. 262 00:14:59,634 --> 00:15:01,833 [♪] 263 00:15:01,834 --> 00:15:04,600 >>¿Y NO HUBIERA SIDO MUCHO MÁS FÁCIL DENUNCIARLO A LA POLICÍA? 264 00:15:04,601 --> 00:15:06,099 >>PERO ¿EN QUÉ PLANETA VIVES, TEO? 265 00:15:06,100 --> 00:15:08,867 TÚ SABES PERFECTAMENTE QUE ESOS DELITOS NO PROCEDEN. 266 00:15:08,868 --> 00:15:12,132 EL TIPO TRATÓ DE MATARME, TRATÓ DE MATAR A CONEJO, A PATTY. 267 00:15:12,133 --> 00:15:13,633 SI HUBIÉRAMOS MUERTO UNA DE NOSOTRAS, 268 00:15:13,634 --> 00:15:15,199 ¿ENTONCES HUBIERA ESTADO BIEN? 269 00:15:15,200 --> 00:15:18,400 >>¡VALE...! ¡TÚ SABRÁS LO QUE HACES! 270 00:15:19,868 --> 00:15:26,600 [♪] 271 00:15:26,601 --> 00:15:28,600 >>CREO QUE MEJOR ME VOY. 272 00:15:28,601 --> 00:15:33,000 [♪] 273 00:15:34,701 --> 00:15:38,367 {\an8}[♪Tema musical ♪] 274 00:15:43,033 --> 00:15:48,267 {\an8}[♪] 275 00:15:52,300 --> 00:15:59,200 {\an8}[♪] 276 00:16:08,701 --> 00:16:15,367 {\an8}[♪] 277 00:16:24,167 --> 00:16:31,167 {\an8}[♪] 278 00:16:40,133 --> 00:16:46,133 {\an8}[♪] 279 00:16:59,367 --> 00:17:01,467 {\an8}[♪Tema musical ♪] 280 00:17:05,767 --> 00:17:07,399 {\an8}Epifanio: ¡SEÑOR PRESIDENTE! >>EPIFANIO. 281 00:17:07,400 --> 00:17:08,767 {\an8}>>¿CÓMO ESTÁN? 282 00:17:09,400 --> 00:17:10,399 {\an8}>>SR. PRESIDENTE. 283 00:17:10,400 --> 00:17:11,833 {\an8}>>BIEN, GRACIAS. SÍGANME, POR FAVOR. 284 00:17:11,834 --> 00:17:13,100 {\an8}>>CLARO. 285 00:17:16,000 --> 00:17:18,467 NO, NO, POR FAVOR, ADELANTE. 286 00:17:20,100 --> 00:17:21,501 [Exhala] 287 00:17:22,234 --> 00:17:25,500 >>QUERIDOS AMIGOS, QUÉ PLACER TENER AQUÍ A LAS DOS PERSONAS 288 00:17:25,501 --> 00:17:29,000 EN LAS QUE EL PUEBLO CONFÍA EL FUTURO DE LA PATRIA. 289 00:17:29,634 --> 00:17:31,399 >>EL HONOR ES MÍO, SR. PRESIDENTE. 290 00:17:31,400 --> 00:17:33,334 >>PUES PARA MÍ, SR. PRESIDENTE, 291 00:17:34,000 --> 00:17:36,066 VINIENDO ESAS PALABRAS DE QUIEN VIENEN, 292 00:17:36,067 --> 00:17:40,667 PUES LAS TOMO CON VERDADERO HONOR Y GRATITUD. 293 00:17:41,200 --> 00:17:44,800 >>USTEDES SABEN, TENGO LA RESPONSABILIDAD HISTÓRICA 294 00:17:44,801 --> 00:17:47,901 DE SEÑALARLE AL PAÍS QUIÉN VA A REEMPLAZARME. 295 00:17:48,701 --> 00:17:52,800 EL PUEBLO Y YO VEMOS EN CUALQUIERA DE LOS DOS 296 00:17:52,801 --> 00:17:56,066 AL HOMBRE QUE LLEVARÁ LAS RIENDAS DE MÉXICO 297 00:17:56,067 --> 00:17:58,634 DURANTE LOS PRÓXIMOS SEIS AÑOS. 298 00:18:00,467 --> 00:18:03,801 >>PUES SR. PRESIDENTE, PARA MÍ YA ES UN HONOR ESTAR AQUÍ. 299 00:18:04,434 --> 00:18:07,868 UN HONOR QUE LE VOY A PAGAR EL RESTO DE MI VIDA CON MI LEALTAD. 300 00:18:08,667 --> 00:18:13,167 >>EPIFANIO, ERES UN HOMBRE QUE VIENE DE PUEBLO, 301 00:18:14,234 --> 00:18:15,767 TE QUIERE LA RAZA. 302 00:18:16,534 --> 00:18:20,300 LOS HOMBRES TE RESPETAN DENTRO Y FUERA DEL PARTIDO, 303 00:18:21,367 --> 00:18:23,733 POR ESA RAZÓN HE DECIDIDO DESIGNARTE 304 00:18:23,734 --> 00:18:25,333 COMO JEFE DE CAMPAÑA 305 00:18:25,334 --> 00:18:27,901 DE NUESTRO PRÓXIMO CANDIDATO PRESIDENCIAL. 306 00:18:28,701 --> 00:18:30,000 QUERIDO ANTONIO, 307 00:18:31,033 --> 00:18:33,700 SOBRE TUS HOMBROS DEJO LA RESPONSABILIDAD 308 00:18:33,701 --> 00:18:35,500 DEL DESTINO DE MÉXICO. 309 00:18:35,501 --> 00:18:40,433 [♪] 310 00:18:40,434 --> 00:18:41,701 >>GRACIAS, SR. PRESIDENTE. 311 00:18:44,234 --> 00:18:49,334 >>EPIFANIO, ¿NO VAS A FELICITAR A NUESTRO CANDIDATO? 312 00:18:50,467 --> 00:18:52,200 >>CLARO, SR. PRESIDENTE, CLARO. 313 00:18:54,067 --> 00:18:57,600 SENADOR, FELICIDADES. 314 00:18:57,601 --> 00:19:01,233 [♪] 315 00:19:01,234 --> 00:19:03,800 VA A SER UN PLACER SER EL JEFE DE SU CAMPAÑA. 316 00:19:03,801 --> 00:19:05,433 >>BIENVENIDO. 317 00:19:05,434 --> 00:19:10,200 [♪] 318 00:19:12,567 --> 00:19:15,266 [Pitido de monitor] 319 00:19:15,267 --> 00:19:16,967 [Recuerda] >>EL TIPO TRATÓ DE MATARME, 320 00:19:16,968 --> 00:19:18,333 TRATÓ DE MATAR A CONEJO, A PATTY. 321 00:19:18,334 --> 00:19:19,766 SI HUBIÉRAMOS MUERTO UNA DE NOSOTRAS, 322 00:19:19,767 --> 00:19:21,166 ¿ENTONCES HUBIERA ESTADO BIEN? 323 00:19:21,167 --> 00:19:27,433 {\an8}[♪] 324 00:19:27,434 --> 00:19:29,334 {\an8}[Piensa] LA HORA GRIS. 325 00:19:30,334 --> 00:19:32,900 {\an8}ESTA ES LA HORA EN QUE ALGÚN DÍA ME VOY A MORIR. 326 00:19:32,901 --> 00:19:35,600 {\an8}ESE MOMENTO EN QUE NO ES NI DE NOCHE NI DE DÍA. 327 00:19:35,601 --> 00:19:41,467 [♪] 328 00:19:45,434 --> 00:19:50,033 [♪] 329 00:19:53,334 --> 00:19:59,601 [♪] 330 00:20:04,100 --> 00:20:06,533 >>TEO ¡TEO! 331 00:20:06,534 --> 00:20:08,467 ¡TEO, MÍRAME CUANDO TE HABLO! 332 00:20:09,067 --> 00:20:12,266 TEO, ESTOY PASANDO EL PEOR MES DE TODA MI VIDA. 333 00:20:12,267 --> 00:20:13,967 LLEVAS UN MONTÓN DE DÍAS SIN HABLARME 334 00:20:13,968 --> 00:20:17,667 Y AHORA TE PONES TODO ELEGANTE Y NI SIQUIERA ME DICES DÓNDE VAS. 335 00:20:18,501 --> 00:20:20,399 >>YA TENGO LOS DOCUMENTOS QUE ESTABA ESPERANDO. 336 00:20:20,400 --> 00:20:21,801 LLEGARON ESTA TARDE. 337 00:20:23,234 --> 00:20:24,366 >>¿QUÉ ES ESO? 338 00:20:24,367 --> 00:20:25,868 >>LA DEMANDA DE DIVORCIO. 339 00:20:27,501 --> 00:20:29,466 QUIERO DIVORCIARME DE TI, EUGENIA. 340 00:20:29,467 --> 00:20:33,033 [♪] 341 00:20:35,300 --> 00:20:37,968 Teresa: ¿A DÓNDE ME TRAES, EH? ¿POR QUÉ TANTO MISTERIO? 342 00:20:39,000 --> 00:20:40,501 Oleg: PACIENCIA. 343 00:20:46,067 --> 00:20:48,400 FELIZ CUMPLEAÑOS, TESA. 344 00:20:52,501 --> 00:20:55,800 Y BIENVENIDA A TU NUEVA CASA. 345 00:20:55,801 --> 00:21:01,467 [♪] 346 00:21:05,434 --> 00:21:07,366 >>EUGENIA, EL DIVORCIO ES LA ÚNICA MEDIDA 347 00:21:07,367 --> 00:21:08,701 QUE VOY A TOMAR CONTRA TI. 348 00:21:09,367 --> 00:21:11,199 SI NO FUERA PORQUE TENEMOS DOS HIJAS, 349 00:21:11,200 --> 00:21:12,267 YA ESTARÍAS EN LA CÁRCEL. 350 00:21:13,167 --> 00:21:14,833 >>TEO, ¿QUÉ TENGO QUE HACER PARA 351 00:21:14,834 --> 00:21:16,734 DEMOSTRARTE QUE ESTÁS EQUIVOCADO? 352 00:21:17,334 --> 00:21:20,032 ¿POR QUÉ TE EMPEÑAS EN CASTIGARME INJUSTAMENTE? 353 00:21:20,033 --> 00:21:22,266 ¿CÓMO PUEDES CONFIAR EN ESA MEXICANA 354 00:21:22,267 --> 00:21:23,333 ANTES QUE EN TU PROPIA MUJER? 355 00:21:23,334 --> 00:21:25,800 >>¡QUE DEJES DE MENTIRME! ¡QUE TE ESCUCHÉ EN EL HOSPITAL! 356 00:21:25,801 --> 00:21:28,433 >>¡NO ESCUCHASTE NADA PORQUE NO DIJE NADA! 357 00:21:28,434 --> 00:21:30,199 ESTABAS BAJO LOS EFECTOS DE LA ANESTESIA, TEO. 358 00:21:30,200 --> 00:21:33,633 >>¡PUES DA IGUAL! ¡NO TIENE SENTIDO SEGUIR DISCUTIENDO! 359 00:21:33,634 --> 00:21:34,834 SE ACABÓ. 360 00:21:37,801 --> 00:21:40,300 >>¿TENÍAS QUE HACERLO PRECISAMENTE HOY? 361 00:21:41,033 --> 00:21:42,666 TEO, TE DIJE LA SEMANA PASADA 362 00:21:42,667 --> 00:21:44,199 QUE HOY IBAN A VENIR A HACERNOS 363 00:21:44,200 --> 00:21:46,132 UNA ENTREVISTA DE LA REVISTA "REGINA". 364 00:21:46,133 --> 00:21:47,667 PERO TÚ NO TE ACUERDAS, CLARO. 365 00:21:48,968 --> 00:21:51,333 >>¿Y DE QUÉ QUIERES QUE HABLEMOS CON ELLOS? 366 00:21:51,334 --> 00:21:54,267 ¿DE LA FELICIDAD CONYUGAL? ¡JA! 367 00:21:55,734 --> 00:21:56,800 >>MALDITA SEA LA HORA 368 00:21:56,801 --> 00:21:58,500 EN QUE ESA MEXICANA ENTRÓ EN NUESTRAS VIDAS. 369 00:21:58,501 --> 00:22:00,167 >>¡CUÉNTALES LO QUE QUIERAS! 370 00:22:01,267 --> 00:22:02,634 OTRA COSA. 371 00:22:03,667 --> 00:22:05,166 QUIERO QUE SEPAS QUE HE CAMBIADO 372 00:22:05,167 --> 00:22:06,800 LA LISTA DE BENEFICIARIOS DE MI SEGURO. 373 00:22:06,801 --> 00:22:08,633 >>¿QUÉ? >>SÍ. 374 00:22:08,634 --> 00:22:10,801 A PARTIR DE AHORA MIS HIJAS SON HEREDERAS UNIVERSALES. 375 00:22:11,400 --> 00:22:12,766 Y HE NOMBRADO A MI HERMANO COMO TUTOR, 376 00:22:12,767 --> 00:22:13,967 POR SI A MÍ ME SUCEDIERA ALGO. 377 00:22:13,968 --> 00:22:15,333 >>¿ME ESTÁS DEJANDO EN LA CALLE? 378 00:22:15,334 --> 00:22:17,099 >>ESTOY DICIENDO QUE LA CASA, EL COCHE, 379 00:22:17,100 --> 00:22:18,600 Y UNA PENSIÓN ALIMENTICIA SE LA DEJO A MIS HIJAS. 380 00:22:18,601 --> 00:22:21,032 >>¡NO ESTOY HABLANDO DE TUS HIJAS, ESTOY HABLANDO DE MÍ! 381 00:22:21,033 --> 00:22:27,100 [♪] 382 00:22:34,968 --> 00:22:36,500 Teresa: NO LO PUEDO CREER. ¡LA CASA ESTÁ DIVINA! 383 00:22:36,501 --> 00:22:38,933 DEBE ESTAR DIVINA POR DENTRO. ¡ESTÁ INCREÍBLE! 384 00:22:38,934 --> 00:22:42,133 YO NUNCA ME IMAGINÉ TENER ALGO ASÍ, OLEG. MUCHAS GRACIAS. 385 00:22:43,667 --> 00:22:48,734 >>ES TUYA. UN REGALO DE VIDA, POR TODO LO QUE ERES PARA MÍ. 386 00:22:51,067 --> 00:22:53,099 >>ES QUE HASTA SE ME ENCHINA LA PIEL. 387 00:22:53,100 --> 00:22:55,934 LAS COSAS QUE DICES, LAS COSAS QUE HACES. 388 00:22:57,934 --> 00:23:00,333 TÚ TAMBIÉN SIGNIFICAS MUCHO PARA MÍ, OLEG. 389 00:23:00,334 --> 00:23:02,634 MUCHAS GRACIAS. DAME UN ABRAZO. 390 00:23:03,400 --> 00:23:05,399 [Risas] 391 00:23:05,400 --> 00:23:08,099 [Besos] 392 00:23:08,100 --> 00:23:12,032 >>BUENO, TESA. TESA, QUE ME PONGO ROJO. 393 00:23:12,033 --> 00:23:13,800 >>ES QUE NI CON TODO EL ORO DEL MUNDO 394 00:23:13,801 --> 00:23:15,534 PUEDO PAGAR TODO LO QUE HAS HECHO POR MÍ. 395 00:23:16,267 --> 00:23:20,267 >>GRACIAS. AY, SE ME OLVIDABA. SU NOMBRE, 396 00:23:20,834 --> 00:23:23,901 EL NOMBRE DE LA CASA, ES "LAS SIETE GOTAS". 397 00:23:26,267 --> 00:23:28,100 >>¿"LAS SIETE GOTAS"? >>AJÁ. 398 00:23:29,000 --> 00:23:31,533 >>NUNCA SE TE OLVIDA LO QUE TE DIGO. NO PUEDE SER. 399 00:23:31,534 --> 00:23:33,466 ¿YA OÍSTE, POTE? "LAS SIETE GOTAS". Pote: SÍ, 400 00:23:33,467 --> 00:23:36,099 SÍ, PUES PA' QUE NO SE NOS OLVIDE DE DÓNDE VENIMOS, 401 00:23:36,100 --> 00:23:37,466 DE LA MERA TIERRA CULICHE, SEÑORA. 402 00:23:37,467 --> 00:23:39,567 >>EXACTAMENTE. ASÍ ES, MI POTE. 403 00:23:41,267 --> 00:23:42,434 MUCHAS GRACIAS. 404 00:23:44,334 --> 00:23:47,266 Oleg: VEN, TENGO MÁS COSAS QUE ENSEÑARTE. 405 00:23:47,267 --> 00:23:54,000 [♪] 406 00:24:01,767 --> 00:24:03,567 >>¡HAS FALLADO, CARIÑO! 407 00:24:04,234 --> 00:24:05,533 NO CONSEGUISTE QUE ME MATARAN, 408 00:24:05,534 --> 00:24:07,032 Y AHORA VAS A VIVIR LAS CONSECUENCIAS 409 00:24:07,033 --> 00:24:08,099 EL RESTO DE TU VIDA. 410 00:24:08,100 --> 00:24:09,801 >>¿LO DAS POR HECHO? 411 00:24:10,734 --> 00:24:12,166 ¡ES INCREÍBLE! 412 00:24:12,167 --> 00:24:13,666 ¡O SEA, QUE NI SIQUIERA ME CONCEDES 413 00:24:13,667 --> 00:24:14,733 EL BENEFICIO DE LA DUDA! 414 00:24:14,734 --> 00:24:17,199 ¡TEO, SOY INOCENTE! 415 00:24:17,200 --> 00:24:19,700 ¡Y NO VAS A CONSEGUIR NI UNA SOLA PRUEBA 416 00:24:19,701 --> 00:24:21,766 DE LO QUE DICE ESA MUJER ES CIERTO! 417 00:24:21,767 --> 00:24:22,934 ¡NI UNA! 418 00:24:23,734 --> 00:24:25,800 >>NO QUIERO OÍR MÁS GILIPOLLECES. 419 00:24:25,801 --> 00:24:27,400 >>TE VAS CON ESA MUJER, ¿VERDAD? 420 00:24:28,534 --> 00:24:31,267 ¡HAS QUEDADO CON ESA MEXICANA! >>BAJA LA VOZ, ¿QUIERES? 421 00:24:32,334 --> 00:24:34,501 NO QUIERO QUE LAS NIÑAS NOS OIGAN DISCUTIR. 422 00:24:37,100 --> 00:24:40,834 ESCÚCHAME, EUGENIA. LO MEJOR ES QUE FIRMES ESOS PAPELES. 423 00:24:42,667 --> 00:24:45,000 A NO SER QUE QUIERAS UN DIVORCIO MEDIÁTICO, 424 00:24:45,968 --> 00:24:48,166 DONDE TE ASEGURO QUE YO 425 00:24:48,167 --> 00:24:50,667 NO VOY A SER EL QUE VA A SALIR MÁS PERJUDICADO. 426 00:24:52,067 --> 00:24:53,132 TÚ DECIDES. 427 00:24:53,133 --> 00:24:58,701 [♪] 428 00:25:02,234 --> 00:25:03,233 [Pasos] 429 00:25:03,234 --> 00:25:05,801 >>HOLA, TE ESTÁBAMOS ESPERANDO. ¿VERDAD, CARIÑO? 430 00:25:06,934 --> 00:25:08,433 BUENAS NOCHES. 431 00:25:08,434 --> 00:25:09,934 Teo: BUENAS NOCHES. 432 00:25:10,734 --> 00:25:13,433 Eugenia: ¡ADIÓS, MI AMOR! ¡QUE TE DIVIERTAS! 433 00:25:13,434 --> 00:25:17,633 PASA, TE ESTÁBAMOS ESPERANDO. ¿QUIERES QUE LLAME A LAS NIÑAS? 434 00:25:17,634 --> 00:25:20,733 >>SÍ, POR FAVOR. >>TRAE LAS NIÑAS, AURORA. 435 00:25:20,734 --> 00:25:22,367 >>SÍ, SEÑORA. 436 00:25:23,501 --> 00:25:24,701 >>BUENO. 437 00:25:26,033 --> 00:25:28,234 ¿POR DÓNDE EMPEZAMOS? >>LAS FOTOS. 438 00:25:29,000 --> 00:25:30,067 >>BUENO. 439 00:25:31,167 --> 00:25:34,934 {\an8}[♪] 440 00:25:39,501 --> 00:25:40,868 >>NO, PUES ESTÁ BUENO. 441 00:25:41,701 --> 00:25:44,099 TENGO QUE VENIR A COMER MÁS SEGUIDO AQUÍ, ¿EH? 442 00:25:44,100 --> 00:25:46,366 >>HACE TIEMPO QUE YA NO VENÍAS POR ACÁ. 443 00:25:46,367 --> 00:25:48,199 >>PUES CON ESO DE LAS ELECCIONES, 444 00:25:48,200 --> 00:25:49,433 PERO AHORA QUE TERMINE 445 00:25:49,434 --> 00:25:51,667 YA NOS VAMOS A ESTAR VIENDO AQUÍ SEGUIDITO. 446 00:25:52,267 --> 00:25:53,601 >>MIRA. 447 00:25:54,167 --> 00:25:56,766 Epifanio: ¿Y ESO QUÉ ES? Ratas: PUES EL CANDIDATILLO ESE 448 00:25:56,767 --> 00:25:58,500 QUE ESTÁ EN PRIMER LUGAR DE LAS ELECCIONES. 449 00:25:58,501 --> 00:26:00,700 >>¡AH! >>GRACIAS AL JEFE DE CAMPAÑA. 450 00:26:00,701 --> 00:26:04,166 EPIFANIO, TE FELICITO. ESTÁS HACIENDO MUY BUEN TRABAJO. 451 00:26:04,167 --> 00:26:05,633 Epifanio: GRACIAS. >>¡MAMÁ! 452 00:26:05,634 --> 00:26:06,800 EL PUNTO NO ES ESE, TÍO. 453 00:26:06,801 --> 00:26:09,266 EL PUNTO ES QUE TÚ DEBERÍAS SER EL CANDIDATO, NO ESE BABOSO. 454 00:26:09,267 --> 00:26:11,800 >>¡AY, BUENO, TODO A SU TIEMPO, HOMBRE! PA' TODO HAY TIEMPO. 455 00:26:11,801 --> 00:26:14,233 >>¿QUÉ TIEMPO? EN SEIS AÑOS VAS A ESTAR USANDO PAÑALES. 456 00:26:14,234 --> 00:26:18,534 >>EY, EY, NO TE METAS CONMIGO, ¿EH? ¡NO SEAS IRREVERENTE! 457 00:26:20,667 --> 00:26:24,032 Ratas: QUÉ COSA. ¿SABES QUÉ? >>¿QUÉ? 458 00:26:24,033 --> 00:26:26,099 >>¡YO SÍ VOY A HACER ALGO POR ESTA FAMILIA! 459 00:26:26,100 --> 00:26:28,501 >>¡PUES A VER SI LO HACES! A VER SI LO VAS HACIENDO, ¿EH? 460 00:26:29,334 --> 00:26:31,667 ¡SIEMPRE ESTÁS HABLANDO DE LO QUE NO SABES! 461 00:26:33,501 --> 00:26:35,000 YA ME TIENE HARTO ESTE. 462 00:26:36,501 --> 00:26:38,166 AHÍ SE LAS VA A VER CONMIGO. 463 00:26:38,167 --> 00:26:43,501 [♪] 464 00:26:52,234 --> 00:26:53,801 >>FELIZ CUMPLEAÑOS, MEXICANA. 465 00:26:55,334 --> 00:26:56,701 Flores: NO ME LO PUEDO CREER. 466 00:26:58,601 --> 00:27:00,100 >>SOLAMENTE UN DECIR. 467 00:27:01,133 --> 00:27:02,934 HOY ES SU CUMPLEAÑOS. 468 00:27:03,601 --> 00:27:05,099 >>PERO ¿DE VERDAD LE ESTÁS DESEANDO 469 00:27:05,100 --> 00:27:07,266 FELIZ CUMPLEAÑOS A ESTA MUJER? 470 00:27:07,267 --> 00:27:08,834 TÚ ESTÁS COMO UNA CABRA, TÍO. 471 00:27:10,634 --> 00:27:12,166 >>MI HISTORIA CON TERESA ES COMO SI 472 00:27:12,167 --> 00:27:13,834 HUBIERA VIVIDO TODA LA VIDA CON ELLA. 473 00:27:15,000 --> 00:27:18,234 LA VI CRECER, LA VI CAMBIAR. 474 00:27:19,267 --> 00:27:24,734 CASI PUEDO ADIVINAR LO QUE SIENTE, LO QUE PIENSA. 475 00:27:26,667 --> 00:27:29,233 YO LA VI LLORAR POR SU PRIMER AMOR, FLORES. 476 00:27:29,234 --> 00:27:32,000 [Recuerda] ¿DE VERDAD SE AMABAN? ¿SÍ? 477 00:27:33,734 --> 00:27:36,100 COMO TODAS LAS VIEJAS. 478 00:27:37,267 --> 00:27:39,601 ¡QUÉ SUERTE TENÍA EL CONDENADOTE! 479 00:27:40,501 --> 00:27:43,767 NO PENSARÁS QUE ERAS LA ÚNICA, ¿O SÍ? 480 00:27:44,534 --> 00:27:47,600 EL GÜERO ERA SIMPÁTICO, NOS CAÍA BIEN A TODOS. 481 00:27:47,601 --> 00:27:52,132 [♪] 482 00:27:52,133 --> 00:27:55,601 NO, TERESA, NO VAS A LLORAR. ERES UNA MUJER GUAPA. 483 00:27:56,567 --> 00:27:58,100 VAS A CONSEGUIR UN NUEVO NOVIO. 484 00:27:58,701 --> 00:28:01,867 CUALQUIER COSA ES MEJOR QUE EL TRAMPOSO DEL GÜERO. 485 00:28:01,868 --> 00:28:05,366 >>¡CÁLLATE! ¡NO TE PERMITO QUE HABLES MAL DEL GÜERO! 486 00:28:05,367 --> 00:28:06,999 ¡DE MI GÜERO! 487 00:28:07,000 --> 00:28:08,500 >>¡OKEY, OKEY! 488 00:28:08,501 --> 00:28:12,466 [♪] 489 00:28:12,467 --> 00:28:14,066 >>Y ME HAS DICHO QUE DOS VECES 490 00:28:14,067 --> 00:28:16,099 HAS ESTADO A PUNTO DE MATARLA Y NO LO HAS HECHO, 491 00:28:16,100 --> 00:28:17,733 NI INCLUSO CUANDO SE TRATÓ DE 492 00:28:17,734 --> 00:28:19,601 ESCOGER ENTRE TU VIDA Y LA DE ELLA. 493 00:28:21,000 --> 00:28:23,700 ¡ESTA MUJER, WILLY, ES UNA DELINCUENTE! 494 00:28:23,701 --> 00:28:24,901 >>YO LO SÉ. 495 00:28:26,000 --> 00:28:27,234 YO ESO LO SÉ. 496 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 COMO TAMBIÉN SÉ QUE NO ES OTRAS COSAS. 497 00:28:32,133 --> 00:28:34,032 ALGÚN DÍA TE ENTERARÁS. 498 00:28:34,033 --> 00:28:37,100 Y ESE DÍA VAS A SABER DE DÓNDE VIENE TERESA MENDOZA. 499 00:28:38,067 --> 00:28:39,467 PORQUE PARA DONDE VA... 500 00:28:41,167 --> 00:28:43,299 NI ELLA MISMA LO SABE, MAESTRO. PERMISO. 501 00:28:43,300 --> 00:28:49,367 [♪] 502 00:28:58,601 --> 00:29:01,099 Reportera: A VER, VAMOS, SONRÍAN, GUAPAS. SONRÍAN. 503 00:29:01,100 --> 00:29:02,666 [Clic de cámara] 504 00:29:02,667 --> 00:29:05,266 Reportera: ESO, MUY BIEN. 505 00:29:05,267 --> 00:29:06,500 A VER, OTRA POSICIÓN. 506 00:29:06,501 --> 00:29:08,800 A VER, PONTE ALLÁ PARADITA, DETRÁS. 507 00:29:08,801 --> 00:29:11,600 >>VE PARA ALLÁ, CARIÑO. Reportera: ESO, A VER. 508 00:29:11,601 --> 00:29:12,867 Eugenia: DAME LA MANITA. 509 00:29:12,868 --> 00:29:15,434 Reportera: ESO, SONRÍAN. GUAPAS COMO LA MAMÁ, VAMOS. 510 00:29:16,334 --> 00:29:17,999 [Clic de cámara] 511 00:29:18,000 --> 00:29:21,233 ¡ESO! HA QUEDADO ESTUPENDO. Eugenia: ¿SÍ? 512 00:29:21,234 --> 00:29:23,567 Reportera: HA QUEDADO ESTUPENDA. >>¡AY, QUÉ BUENO! 513 00:29:24,267 --> 00:29:25,933 VENGA, AURORA, LLÉVATE A LAS NIÑAS. 514 00:29:25,934 --> 00:29:26,999 Aurora: SÍ, SEÑORA. 515 00:29:27,000 --> 00:29:28,266 Reportera: QUEDARON PRECIOSAS. Aurora: VAMOS. 516 00:29:28,267 --> 00:29:30,132 Reportera: SON HERMOSAS TUS NIÑAS. Eugenia: ¿VERDAD QUE SÍ? 517 00:29:30,133 --> 00:29:31,366 ¡AY, LAS ADORO! 518 00:29:31,367 --> 00:29:33,333 BUENO, ¿TE QUEDAS A CENAR? 519 00:29:33,334 --> 00:29:35,266 >>ME HUBIERA ENCANTADO, PERO TENGO OTRO COMPROMISO. 520 00:29:35,267 --> 00:29:36,333 >>¡AH! 521 00:29:36,334 --> 00:29:39,132 >>PATRICIA O'FARRELL HOY TIRA LA CASA POR LA VENTANA. 522 00:29:39,133 --> 00:29:41,433 ESTÁ OFRECIENDO UNA FIESTA DE CUMPLEAÑOS PARA ESA AMIGA SUYA, 523 00:29:41,434 --> 00:29:43,533 QUE ÚLTIMAMENTE SUENA MUCHO. 524 00:29:43,534 --> 00:29:45,933 ¿LA CONOCES? TERESA, LA MEXICANA. 525 00:29:45,934 --> 00:29:51,634 [♪] 526 00:30:10,968 --> 00:30:12,399 >>¿ESTA ES LA FIESTA ÍNTIMA? 527 00:30:12,400 --> 00:30:14,567 >>PARA TU LOCA AMIGA ESA PALABRA NO EXISTE. 528 00:30:15,234 --> 00:30:16,900 >>¡FELICIDADES, MEXICANA! 529 00:30:16,901 --> 00:30:18,032 [Risas] 530 00:30:18,033 --> 00:30:20,734 ESTÁS GUAPÍSIMA, NENA. 531 00:30:21,901 --> 00:30:23,466 >>PUES TÚ ESTÁS IGUALMENTE GUAPA. 532 00:30:23,467 --> 00:30:26,199 >>¡AY! PERO SI HASTA EL RUSKY ESTÁ GUAPO. 533 00:30:26,200 --> 00:30:27,566 VEN, YA VERÁS, TENGO TU REGALO DENTRO. 534 00:30:27,567 --> 00:30:31,433 Conejo: ¿TERESA? >>CONEJO, ¡PERO QUÉ GUAPA! 535 00:30:31,434 --> 00:30:33,099 ¡NUNCA TE HE VISTO TAN GUAPA! 536 00:30:33,100 --> 00:30:35,266 >>PUES TÚ ESTÁS DE PORTADA DE REVISTA. 537 00:30:35,267 --> 00:30:36,466 >>AY, VENGA, SÍ, SÍ... 538 00:30:36,467 --> 00:30:37,666 [Hablan al unísono] 539 00:30:37,667 --> 00:30:39,501 >>TERESA, FELIZ CUMPLEAÑOS. 540 00:30:39,968 --> 00:30:41,166 >>GRACIAS, ALBERTO. 541 00:30:41,167 --> 00:30:43,466 >>ALE, VENGA, VAMOS, QUE AHÍ VIENE NINO Y TE VA A... 542 00:30:43,467 --> 00:30:44,900 >>TERESA, HAY MUCHA GENTE IMPORTANTE ESTA NOCHE 543 00:30:44,901 --> 00:30:46,766 QUE QUIERE CONOCERTE DESDE HACE TIEMPO... 544 00:30:46,767 --> 00:30:48,132 Patty: BUENO, SI HAN ESPERADO TANTO TIEMPO, 545 00:30:48,133 --> 00:30:50,299 NO LES IMPORTARÁ ESPERAR CINCO MINUTITOS MÁS. ¡VENGA! 546 00:30:50,300 --> 00:30:52,433 TE TENGO UNA SORPRESA ADENTRO QUE TE VA A ENCANTAR. 547 00:30:52,434 --> 00:30:58,701 [♪] 548 00:31:01,167 --> 00:31:03,634 ¡Y ESTA ES TU SORPRESA! 549 00:31:07,167 --> 00:31:09,901 >>UN MES SIN VERNOS. DEMASIADO TIEMPO, ¿NO CREES? 550 00:31:10,968 --> 00:31:14,200 >>BUENO, YO OS DEJO SOLOS. [Risa] 551 00:31:17,234 --> 00:31:19,166 [♪] 552 00:31:19,167 --> 00:31:22,133 ESTÁS ESPECTACULAR. FELICIDADES. 553 00:31:22,734 --> 00:31:23,999 >>GRACIAS. 554 00:31:24,000 --> 00:31:27,000 ME DA MUCHO GUSTO VER QUE ESTÁS RECUPERADO TOTALMENTE. 555 00:31:29,434 --> 00:31:31,767 >>ESTABA DESEANDO QUE LLEGARA ESTE MOMENTO, TERESA. 556 00:31:32,434 --> 00:31:33,734 TE HE TRAÍDO ESTO. 557 00:31:37,367 --> 00:31:38,801 ESPERO QUE TE GUSTE. 558 00:31:40,234 --> 00:31:43,367 [♪] 559 00:31:47,000 --> 00:31:48,601 >>ESTÁ PRECIOSO. 560 00:31:49,501 --> 00:31:52,333 Y ADEMÁS... QUEDA MUY BIEN CON LO QUE TRAIGO. 561 00:31:52,334 --> 00:31:54,367 ¿ME LO PONES? >>CLARO. 562 00:31:57,067 --> 00:32:03,767 [♪] 563 00:32:14,167 --> 00:32:20,167 [♪] 564 00:32:32,100 --> 00:32:37,200 [♪] 565 00:32:39,701 --> 00:32:43,167 Aurora: ESTÁ USTED PRECIOSA, SRA. EUGENIA. ¿A DÓNDE VA? 566 00:32:44,234 --> 00:32:45,900 >>A DECIR UNAS CUANTAS VERDADES. 567 00:32:45,901 --> 00:32:49,501 [♪] 568 00:32:52,133 --> 00:32:53,500 >>TERESA, QUIERO QUE SEPAS QUE 569 00:32:53,501 --> 00:32:55,066 LE HE PEDIDO EL DIVORCIO A EUGENIA. 570 00:32:55,067 --> 00:32:56,333 >>TEO, YO NO QUIERO... 571 00:32:56,334 --> 00:32:58,567 >>NO, POR FAVOR, NO DIGAS NADA, SÓLO ESCÚCHAME. 572 00:33:01,334 --> 00:33:04,199 TE ESTOY DICIENDO QUE QUIERO SER UN HOMBRE LIBRE Y DISPONIBLE. 573 00:33:04,200 --> 00:33:05,734 PERO PARA CUANDO TÚ QUIERAS. 574 00:33:06,501 --> 00:33:07,733 ESO ES TODO. 575 00:33:07,734 --> 00:33:10,567 SIN PRESIONES, SIN PAUTAS Y SIN FECHAS. 576 00:33:12,067 --> 00:33:13,233 PARA LO QUE TÚ QUIERAS. 577 00:33:13,234 --> 00:33:19,367 [♪] 578 00:33:21,000 --> 00:33:23,801 >>BUENO, YA, ¿NO? DÉJATE ALGO PARA DESPUÉS. 579 00:33:24,734 --> 00:33:26,266 TERESA, AHÍ AFUERA TODO EL MUNDO 580 00:33:26,267 --> 00:33:27,634 TE QUIERE SALUDAR. ¿VAMOS? 581 00:33:28,234 --> 00:33:29,634 TÚ TAMBIÉN. 582 00:33:31,300 --> 00:33:38,000 [Música de fondo] 583 00:33:39,567 --> 00:33:40,868 >>¿POR QUÉ TAN SOLA? 584 00:33:41,767 --> 00:33:44,099 >>LA ANFITRIONA ESTÁ ATENDIENDO A LOS INVITADOS. 585 00:33:44,100 --> 00:33:46,266 AY, PERO SI NO TE MOLESTA, ¿ME ACOMPAÑAS? 586 00:33:46,267 --> 00:33:49,700 >>CLARO. ¿CÓMO VAS? >>BIEN, GRACIAS. 587 00:33:49,701 --> 00:33:51,100 Conejo: HACE UN POCO DE FRÍO, ¿VERDAD? 588 00:33:51,834 --> 00:33:53,999 Y ESO QUE MIRÉ LA INTERNET Y DECÍA QUE IBA A HACER CALOR, 589 00:33:54,000 --> 00:33:55,634 PERO COMO SIEMPRE SE EQUIVOCAN. 590 00:33:56,400 --> 00:33:57,800 ¿CÓMO ESTÁS, LUPE? 591 00:33:57,801 --> 00:34:01,300 >>BIEN, MUY BIEN. MEJOR ACOMPAÑADA, IMPOSIBLE. 592 00:34:03,267 --> 00:34:06,033 ¡AY, POR FIN! REGRESÓ LA ANFITRIONA. 593 00:34:06,767 --> 00:34:09,166 [Música de fondo] 594 00:34:09,167 --> 00:34:11,032 Patty: ATENCIÓN, POR FAVOR... 595 00:34:11,033 --> 00:34:12,901 PARA LA MÚSICA. 596 00:34:15,534 --> 00:34:19,132 QUIERO ANUNCIARLES QUE ESTA NOCHE PARA MÍ ES MUY ESPECIAL. 597 00:34:19,133 --> 00:34:20,933 PORQUE DESPUÉS DE MUCHO TIEMPO, 598 00:34:20,934 --> 00:34:23,300 HA VUELTO A MÍ MI AMIGA DEL ALMA, TERESA. 599 00:34:23,801 --> 00:34:26,233 MÁS CONOCIDA EN EL FONDO DE MI CORAZÓN 600 00:34:26,234 --> 00:34:28,433 COMO MI CONDE DE MONTECRISTO. 601 00:34:28,434 --> 00:34:30,233 Y QUIERO QUE ME AYUDEN A HOMENAJEARLA 602 00:34:30,234 --> 00:34:31,500 CON UN FUERTE APLAUSO. 603 00:34:31,501 --> 00:34:35,634 [Aplausos] 604 00:34:41,767 --> 00:34:43,500 SIEMPRE HE PENSADO QUE UN CUMPLEAÑOS 605 00:34:43,501 --> 00:34:46,433 ES EL MOMENTO IDEAL PARA HACER QUE TUS DESEOS SE CUMPLAN. 606 00:34:46,434 --> 00:34:48,433 Y POR ESO HE CELEBRADO ESTA FIESTA, 607 00:34:48,434 --> 00:34:51,633 PARA QUE TODOS USTEDES, CON SU MÁGICA ENERGÍA, 608 00:34:51,634 --> 00:34:53,466 ME AYUDEN A HACER QUE LOS DESEOS 609 00:34:53,467 --> 00:34:55,200 DE MI AMIGA TERESA SE CUMPLAN. 610 00:34:56,767 --> 00:34:58,868 PORQUE ELLA PARA MÍ ES ALGO MÁS QUE UNA AMIGA. 611 00:34:59,534 --> 00:35:01,367 ES PARTE DE MI VIDA. 612 00:35:03,067 --> 00:35:04,967 LA PRIMERA VEZ QUE CELEBRAMOS SU CUMPLEAÑOS 613 00:35:04,968 --> 00:35:06,701 FUE UNA NOCHE MUY ESPECIAL. 614 00:35:07,667 --> 00:35:13,500 ESTÁBAMOS EN UN LUGAR MÁS PRIVADO, Y CON MENOS INVITADOS. 615 00:35:13,501 --> 00:35:15,099 [Recuerda] 616 00:35:15,100 --> 00:35:20,234 [♪] 617 00:35:25,901 --> 00:35:29,801 CONEJO, SABES BIEN DE LO QUE HABLO, ¿VERDAD? 618 00:35:30,734 --> 00:35:31,933 >>PATTY ME HA CONTADO 619 00:35:31,934 --> 00:35:33,933 LO BIEN QUE SE LA PASABAN LAS TRES EN LA CÁRCEL. 620 00:35:33,934 --> 00:35:37,433 [♪] 621 00:35:37,434 --> 00:35:40,901 Patty: Y DESDE AQUELLA NOCHE, EN AQUEL LUGAR... 622 00:35:41,868 --> 00:35:44,434 TERESA SE HA CONVERTIDO EN MI AMIGA INSEPARABLE. 623 00:35:45,734 --> 00:35:47,166 NO SE PUEDEN IMAGINAR 624 00:35:47,167 --> 00:35:49,734 LO FELIZ QUE SOY CADA VEZ QUE MIRO SUS OJOS NEGROS. 625 00:35:51,167 --> 00:35:53,868 ESOS OJOS DE MEXICANA DE MI CUATA TERESA. 626 00:35:55,300 --> 00:35:57,733 MI VERSIÓN AZTECA DEL CONDE DE MONTECRISTO. 627 00:35:57,734 --> 00:36:02,099 [♪] 628 00:36:02,100 --> 00:36:06,033 TE AMO, TERESA, Y NUNCA VOY A DEJAR DE AMARTE. 629 00:36:07,200 --> 00:36:13,400 [♪] 630 00:36:14,934 --> 00:36:18,834 [Aplausos] 631 00:36:24,133 --> 00:36:25,601 >>TENEMOS QUE HABLAR. 632 00:36:28,000 --> 00:36:31,200 >>CON PERMISO, VOY A SALUDAR A LA CUMPLEAÑERA. 633 00:36:32,434 --> 00:36:33,833 [♪] 634 00:36:33,834 --> 00:36:36,434 >>YA VEO QUE LA HISTORIA DEL INTERNADO ERA MENTIRA. 635 00:36:37,767 --> 00:36:40,667 MARCELA, ¿DÓNDE CONOCISTE A PATTY Y A TERESA? 636 00:36:41,567 --> 00:36:44,033 >>YA LA HAS OÍDO, EN LA CÁRCEL. 637 00:36:45,000 --> 00:36:46,334 >>¿Y QUÉ HACÍAS AHÍ? 638 00:36:47,167 --> 00:36:50,533 >>LO MISMO QUE TODAS LAS PRESAS, CUMPLIR UNA CONDENA. 639 00:36:50,534 --> 00:36:53,367 >>POR UN CRIMEN QUE NO COMETISTE, ¿AH? DÍMELO. 640 00:36:54,367 --> 00:36:56,800 PORQUE TODOS LOS PRESOS DICEN LO MISMO. 641 00:36:56,801 --> 00:37:00,933 >>PERO ESE NO ES MI CASO, ALBERTO. YO SÍ LO COMETÍ. 642 00:37:00,934 --> 00:37:02,500 Y YA QUE ME HE TOMADO ALGUNA COPITA, 643 00:37:02,501 --> 00:37:04,933 Y TÚ TIENES TANTO INTERÉS POR SABERLO TODO, 644 00:37:04,934 --> 00:37:06,801 TE LO VOY A CONTAR. 645 00:37:07,767 --> 00:37:13,934 {\an8}[♪] 646 00:37:15,334 --> 00:37:18,501 [Chirrido de neumáticos] 647 00:37:28,434 --> 00:37:29,467 >>VAYA. 648 00:37:33,801 --> 00:37:35,467 ¿QUÉ PASÓ, BATMANCITO, EH? 649 00:37:36,167 --> 00:37:37,600 TENGO QUE IR AL D.F., GUEY. 650 00:37:37,601 --> 00:37:39,833 ¿PARA QUÉ ME QUERÍAS VER? ¿CUÁL ES LA URGENCIA O QUÉ? 651 00:37:39,834 --> 00:37:42,466 >>PUES LA MISMA DE SIEMPRE, PATRÓN. SU SOBRINO RAMIRO. 652 00:37:42,467 --> 00:37:44,066 Y COMO NO LE PUEDO HABLAR AL CELULAR PORQUE... 653 00:37:44,067 --> 00:37:46,167 >>¿QUÉ? ¿QUÉ PASÓ O QUÉ? 654 00:37:47,300 --> 00:37:48,299 >>PUES SE LE METIÓ EN LA CABEZA 655 00:37:48,300 --> 00:37:49,600 QUE USTED TIENE QUE SER EL PRÓXIMO 656 00:37:49,601 --> 00:37:50,700 PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, 657 00:37:50,701 --> 00:37:52,433 Y... NO EL DIPUTADO DE LAS CASAS, 658 00:37:52,434 --> 00:37:54,867 Y ME ESTÁ PIDIENDO UNA COSA QUE YO FRANCAMENTE... 659 00:37:54,868 --> 00:37:56,466 >>A VER, VETE AL GRANO, ¿SÍ? 660 00:37:56,467 --> 00:37:59,466 >>PUES ME PIDIÓ UNOS HOMBRES PA' MATAR AL DIPUTADO DE LAS CASAS. 661 00:37:59,467 --> 00:38:00,999 [♪] 662 00:38:01,000 --> 00:38:02,300 >>¿ESO TE PIDIÓ? 663 00:38:04,167 --> 00:38:06,500 ESE RAMIRO NO DEBIÓ HABER NACIDO. 664 00:38:06,501 --> 00:38:09,032 YO VOY A TENER QUE ANDAR EN TODA LA REPÚBLICA, ¿EH? 665 00:38:09,033 --> 00:38:12,166 CON EL DIPUTADO ESTE, CON EL... PUES EL... 666 00:38:12,167 --> 00:38:14,166 ESTE QUE TRAEMOS AHORA DE CANDIDATO. 667 00:38:14,167 --> 00:38:17,334 ASÍ QUE EL ÚNICO QUE ESTÁ CERCA DE ÉL ERES TÚ. 668 00:38:18,400 --> 00:38:19,967 BAJO NINGÚN CONCEPTO 669 00:38:19,968 --> 00:38:22,334 VAYAS A PERMITIR QUE HAGA ESA BABOSADA, ¿OÍSTE? 670 00:38:25,667 --> 00:38:28,467 Y PUES SI TIENES QUE USAR ESO, PUES... 671 00:38:29,434 --> 00:38:31,199 TIENES MI CONSENTIMIENTO. 672 00:38:31,200 --> 00:38:33,267 [♪] 49500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.