Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,167 --> 00:00:06,666
>>ES TERRIBLE RECONOCERLO,
PERO
2
00:00:06,667 --> 00:00:08,834
VALES MÁS MUERTO QUE VIVO.
3
00:00:09,467 --> 00:00:11,701
[♪]
4
00:00:12,367 --> 00:00:13,867
>>OYE, ¿PERO QUIÉN LE DISPARÓ?
5
00:00:13,868 --> 00:00:16,067
¿QUÉ TE DIJERON EN
MARRUECOS? ME TIENES EN ASCUAS.
6
00:00:16,434 --> 00:00:17,934
>>EDDIE ÁLVAREZ.
7
00:00:19,133 --> 00:00:20,266
>>NO SÉ CÓMO LO HA DESCUBIERTO,
8
00:00:20,267 --> 00:00:21,700
PERO HE OÍDO DE SU BOCA QUE TÚ
9
00:00:21,701 --> 00:00:24,167
PAGASTE PARA QUE
ASESINARAN A TEO.
10
00:00:24,767 --> 00:00:27,734
[♪]
11
00:00:28,701 --> 00:00:29,701
{\an8}>>¡AU!
12
00:00:33,067 --> 00:00:34,299
>>¿QUÉ HABÉIS HECHO CON LOS DOS
13
00:00:34,300 --> 00:00:35,767
MARROQUÍES?
14
00:00:36,934 --> 00:00:38,166
¿LOS HABÉIS TORTURADO?
15
00:00:38,167 --> 00:00:39,700
>>¿TÚ QUÉ CREES?
16
00:00:39,701 --> 00:00:41,434
¡EDDIE!
17
00:00:43,400 --> 00:00:44,533
>>¡VETE POR DONDE VINISTE,
18
00:00:44,534 --> 00:00:46,200
FRANCHUTE, O TE VUELO LA CABEZA!
19
00:00:48,100 --> 00:00:50,200
[♪]
20
00:00:50,601 --> 00:00:51,500
>>SI LA POLICÍA CREE QUE HA SIDO
21
00:00:51,501 --> 00:00:52,700
UN SUICIDIO, NO TENDREMOS
22
00:00:52,701 --> 00:00:53,434
PROBLEMAS.
23
00:00:53,834 --> 00:00:54,833
>>YA SÉ QUE LE PAGASTE MUCHO
24
00:00:54,834 --> 00:00:55,900
DINERO A EDDIE ÁLVAREZ PARA QUE
25
00:00:55,901 --> 00:00:57,901
MANDARA A MATAR A TU ESPOSO.
26
00:00:58,400 --> 00:01:00,300
[♪]
27
00:01:00,868 --> 00:01:01,900
>>SI ESA MUJER NO ESTUVIERA TAN
28
00:01:01,901 --> 00:01:03,399
ENAMORADA COMO PARECE DE SU
29
00:01:03,400 --> 00:01:05,166
MARIDO, TAL VEZ PREFERIRÍA VERLO
30
00:01:05,167 --> 00:01:06,234
TRES METROS BAJO TIERRA.
31
00:01:07,467 --> 00:01:08,700
>>¡PORQUE APARTE DE INTENTAR
32
00:01:08,701 --> 00:01:10,399
MATAR A MI MARIDO, ME ESTÁ
33
00:01:10,400 --> 00:01:13,067
EXTORSIONANDO Y...!
34
00:01:13,467 --> 00:01:15,299
ME HA DICHO QUE VA A HACER LO
MISMO CONMIGO Y CON MIS HIJAS,
35
00:01:15,300 --> 00:01:16,066
¿SABES?
36
00:01:16,067 --> 00:01:18,700
>>NO TRABAJA PARA LA MEXICANA.
37
00:01:18,701 --> 00:01:20,667
EDDIE ÁLVAREZ APARECIÓ MUERTO.
38
00:01:22,167 --> 00:01:23,399
>>A UNA MUJER COMO TÚ, QUE ESTÁ
39
00:01:23,400 --> 00:01:24,933
SOLA Y QUE NO TIENE HIJOS, ESE
40
00:01:24,934 --> 00:01:26,600
TIPO DE AMOR LE DEBE PRODUCIR
41
00:01:26,601 --> 00:01:28,634
MUCHO RESENTIMIENTO,
¿VERDAD?
42
00:01:28,934 --> 00:01:32,868
[♪]
43
00:01:37,234 --> 00:01:40,666
>>AHORA LO ENTIENDO TODO.
44
00:01:40,667 --> 00:01:42,132
Y SI NO TIENES NADA MÁS QUE
45
00:01:42,133 --> 00:01:43,633
DECIRME PARA HERIRME, TE
46
00:01:43,634 --> 00:01:44,833
AGRADECERÍA QUE TE MARCHARAS
47
00:01:44,834 --> 00:01:46,833
DE MI CASA.
48
00:01:46,834 --> 00:01:50,066
>>POTE, VÁMONOS. QUE TENGAS
MUY BUEN DÍA, EUGENIA.
49
00:01:50,067 --> 00:01:52,067
Eugenia: IGUALMENTE.
50
00:01:53,667 --> 00:01:56,167
Teresa: MEJOR ME LO LLEVO DE
SOUVENIR.
51
00:01:57,501 --> 00:02:00,700
>>TERESA...
52
00:02:00,701 --> 00:02:03,366
¿CÓMO SABES QUE SE SUICIDÓ?
53
00:02:03,367 --> 00:02:05,700
PODÍAN HABERLE MATADO.
54
00:02:05,701 --> 00:02:07,199
ESE HOMBRE ESTUVO SIEMPRE
55
00:02:07,200 --> 00:02:10,099
RODEADO DE MUCHÍSIMA ESCORIA.
56
00:02:10,100 --> 00:02:13,199
>>NO, EUGENIA, SE SUICIDÓ. YO
57
00:02:13,200 --> 00:02:15,066
ESTABA AHÍ.
58
00:02:15,067 --> 00:02:16,500
ÚLTIMAMENTE ME HE VUELTO
59
00:02:16,501 --> 00:02:17,666
AFICIONADA A VER MORIR A MIS
60
00:02:17,667 --> 00:02:19,534
ENEMIGOS.
61
00:02:21,133 --> 00:02:23,166
NOS VEMOS...
62
00:02:23,167 --> 00:02:24,934
PRONTO.
63
00:02:25,367 --> 00:02:32,367
[♪]
64
00:02:43,300 --> 00:02:45,467
[Pote comenta algo en voz baja]
65
00:02:54,067 --> 00:02:55,433
>>Y BIEN, ¿LA MUJER ESTÁ
66
00:02:55,434 --> 00:02:56,933
INVOLUCRADA O NO?
67
00:02:56,934 --> 00:02:58,999
>>NO SÉ... LA TIPA ES MUY BUENA
68
00:02:59,000 --> 00:03:00,233
ACTRIZ.
69
00:03:00,234 --> 00:03:01,766
¿TÚ, QUÉ OPINAS, POTE?
70
00:03:01,767 --> 00:03:02,999
>>PUES YO TAMPOCO SÉ MUCHO,
71
00:03:03,000 --> 00:03:04,099
PORQUE LA VIEJA PARECE UNA
72
00:03:04,100 --> 00:03:05,900
TRUCHA. NO SE SABE MUY BIEN
73
00:03:05,901 --> 00:03:07,466
CÓMO AGARRARLA.
74
00:03:07,467 --> 00:03:09,066
>>BUENO,
PUES YA NOS AYUDARÁ TEO
75
00:03:09,067 --> 00:03:10,299
A SABER LA VERDAD.
76
00:03:10,300 --> 00:03:11,766
MIRA, DALE ESTE TELÉFONO A
77
00:03:11,767 --> 00:03:12,766
ALBERTO. DILE QUE LE SAQUE TODA
78
00:03:12,767 --> 00:03:14,266
LA INFORMACIÓN POSIBLE.
79
00:03:14,267 --> 00:03:16,199
Y TE DESHACES DE ÉL EN CUANTO
SE PUEDA.
80
00:03:16,200 --> 00:03:18,267
>>CUANTO ANTES MEJOR.
81
00:03:18,968 --> 00:03:20,366
ME ACABAN DE INFORMAR
MIS CONTACTOS
82
00:03:20,367 --> 00:03:21,967
QUE HAN DESCUBIERTO
EL CUERPO DE EDDIE.
83
00:03:21,968 --> 00:03:22,900
>>¿TAN RÁPIDO?
84
00:03:22,901 --> 00:03:24,967
>>SÍ, UN NIÑO ENCONTRÓ EL
CADÁVER.
85
00:03:24,968 --> 00:03:26,600
AH, Y OTRA COSA. LOS FRANCESES
86
00:03:26,601 --> 00:03:28,600
HAN INTENTADO SECUESTRAR A
PATTY.
87
00:03:28,601 --> 00:03:30,867
>>¿Y CÓMO? ¿PERO ELLA ESTÁ BIEN?
88
00:03:30,868 --> 00:03:33,099
>>SÍ, NI UN RASGUÑO.
89
00:03:33,100 --> 00:03:35,800
PARECE QUE LA TIPA ESTA, TU
PAISANA, LA QUE ESTÁ SALIENDO
90
00:03:35,801 --> 00:03:37,800
CON ELLA, LA SALVÓ.
NO TENGO MÁS DETALLES.
91
00:03:37,801 --> 00:03:39,800
>>¿GUADALUPE?
>>UNJÚ.
92
00:03:39,801 --> 00:03:41,500
>>PE... POTE, VÁMONOS.
93
00:03:41,501 --> 00:03:43,467
Pote: ¡VÁMONOS!
94
00:03:44,100 --> 00:03:50,767
[♪]
95
00:03:51,400 --> 00:03:53,700
Patty: NO TE IMAGINAS CÓMO HA
ESTADO LUPITA. ME DEFENDIÓ DE
96
00:03:53,701 --> 00:03:56,767
LOS FRANCESES AHÍ ¡PI, PA, PUN!
Y SE FUERON CORRIENDO.
97
00:03:57,467 --> 00:03:58,500
ESTOY QUE NO ME LO CREO.
98
00:03:58,501 --> 00:04:01,099
>>PUES YA TENEMOS UNA QUE LE
DEBEMOS A MI PAISANA. TENEMOS
99
00:04:01,100 --> 00:04:02,666
QUE HACER ALGO CON ESOS
FRANCESES.
100
00:04:02,667 --> 00:04:05,399
>>NO, ES QUE SI NO, NO SÉ LO QUE
VAN A SER CAPACES DE HACER, ¿EH?
101
00:04:05,400 --> 00:04:06,466
[Hace comentario]
102
00:04:06,467 --> 00:04:08,433
>>TERESA, ESE HOMBRE,
EL TAL GAROU,
103
00:04:08,434 --> 00:04:10,666
ESTÁ AL TELÉFONO Y QUIERE
HABLAR CONTIGO.
104
00:04:10,667 --> 00:04:12,367
>>J...
105
00:04:13,167 --> 00:04:15,267
[♪]
106
00:04:15,467 --> 00:04:17,167
>>PÓNMELO.
107
00:04:17,534 --> 00:04:19,800
[♪]
108
00:04:19,801 --> 00:04:20,900
GAROU.
109
00:04:20,901 --> 00:04:22,500
>>ESPERO QUE HAYAS RECIBIDO BIEN
110
00:04:22,501 --> 00:04:24,766
CLARO EL MENSAJE, PORQUE SI AÚN
111
00:04:24,767 --> 00:04:28,166
TE QUEDAN DUDAS TE LAS PUEDO
IR ACLARANDO.
112
00:04:28,167 --> 00:04:29,999
A PROPÓSITO, ¿CÓMO SIGUE TU
113
00:04:30,000 --> 00:04:32,167
ABOGADO, EL TAL ALJARAFE?
114
00:04:34,868 --> 00:04:37,299
¿SABES QUÉ, MEXICANA? HASTA
115
00:04:37,300 --> 00:04:40,968
ESTABA PENSANDO EN HACERLE
VISITA A TU NOVIO AL HOSPITAL.
116
00:04:41,567 --> 00:04:45,233
PERO CLARO, TÚ DECIDES.
117
00:04:45,234 --> 00:04:47,233
HABLO EN SERIO.
118
00:04:47,234 --> 00:04:49,233
HACEMOS ESTE NEGOCIO QUE TE
119
00:04:49,234 --> 00:04:51,600
PROPUSE DE LA HEROÍNA, O...
120
00:04:51,601 --> 00:04:53,433
SEGUIMOS CON ESTE JUEGUITO.
121
00:04:53,434 --> 00:04:56,800
>>ESTÁ BIEN, GAROU, TÚ GANAS.
122
00:04:56,801 --> 00:04:59,400
YO NO QUIERO TENER MÁS
PROBLEMAS.
123
00:05:00,467 --> 00:05:04,967
MI EMPRESA TE VA A TRAER TODA LA
HEROÍNA QUE NECESITES. DIME EN
124
00:05:04,968 --> 00:05:06,900
DÓNDE NOS VEMOS.
125
00:05:06,901 --> 00:05:10,067
>>PERFECTO, PRINCESA.
ASÍ ME GUSTA.
126
00:05:10,467 --> 00:05:15,667
[♪]
127
00:05:16,067 --> 00:05:20,800
>>¿EDDIE, MUERTO?
AY, SE ME HACE MUY RARO.
128
00:05:20,801 --> 00:05:22,868
Willie: ¿QUÉ TE PARECE RARO?
129
00:05:23,767 --> 00:05:26,600
>>QUE AHORITA ESTABA EN LA
130
00:05:26,601 --> 00:05:28,999
OFICINA DE PATTY...
131
00:05:29,000 --> 00:05:32,299
AY, PERDÓNAME...
132
00:05:32,300 --> 00:05:34,366
...ESTABA EN LA OFICINA DE PATY
133
00:05:34,367 --> 00:05:36,399
Y ESTE SEÑOR, NINO, ME ESTABA
INTERROGANDO. ME ESTABA
134
00:05:36,400 --> 00:05:39,766
ACOSANDO. TIENE OLFATO DE
POLICÍA, Y ME TUVE QUE
135
00:05:39,767 --> 00:05:42,600
CONCENTRAR MUCHÍSIMO EN LAS
PREGUNTAS PARA NO REGARLA.
136
00:05:42,601 --> 00:05:44,333
>>¿Y EN QUÉ TERMINÓ EL
INTERROGATORIO?
137
00:05:44,334 --> 00:05:45,533
>>EN NADA, ESE FUE EL PROBLEMA.
138
00:05:45,534 --> 00:05:48,299
TERESA LO LLAMÓ, ESE SEÑOR SALIÓ
139
00:05:48,300 --> 00:05:49,366
DE LA OFICINA,
DESPUÉS YO ME
140
00:05:49,367 --> 00:05:50,500
ENTERÉ QUE EDDIE
ESTABA HUYENDO
141
00:05:50,501 --> 00:05:53,600
DE LA OFICINA Y QUE ESE SEÑOR SE
FUE DETRÁS DE ÉL.
142
00:05:53,601 --> 00:05:56,233
Y AHORA ME ESTÁS DICIENDO QUE
ESTÁ MUERTO.
143
00:05:56,234 --> 00:05:59,233
>>PUES SI ESTE GÜEY SIGUIÓ A
EDDIE Y ÉL DESPUÉS APARECE
144
00:05:59,234 --> 00:06:01,766
MUERTO...
145
00:06:01,767 --> 00:06:03,099
NO ES UN SUICIDIO.
146
00:06:03,100 --> 00:06:06,199
POR ESO LE PARECE
EXTRAÑO A FLORES, ¿VERDAD?
147
00:06:06,200 --> 00:06:07,968
>>SÍ.
148
00:06:08,968 --> 00:06:14,067
[♪]
149
00:06:14,834 --> 00:06:16,900
>>ES MAÑANA, A LA UNA Y MEDIA
150
00:06:16,901 --> 00:06:20,566
NOS VEMOS ALLÁ. PERO SOLITOS,
151
00:06:20,567 --> 00:06:21,666
¿NO? TÚ Y YO, ¿VALE?
152
00:06:21,667 --> 00:06:23,800
NINGÚN EXTRAÑO ALREDEDOR.
153
00:06:23,801 --> 00:06:26,399
Teresa: ESTÁ BIEN, GAROU, LO
TÚ DIGAS. LO ÚNICO QUE QUIERO ES
154
00:06:26,400 --> 00:06:29,166
TERMINAR ESTA GUERRA ENTRE TÚ
Y YO. NO TE QUIERO TENER DE
155
00:06:29,167 --> 00:06:30,500
ENEMIGO.
156
00:06:30,501 --> 00:06:31,867
>>Y VAS A VER, ESTE NEGOCIO DE
157
00:06:31,868 --> 00:06:35,700
LA HEROÍNA TE VA A TRAER UNAS
GANANCIAS BUENÍSIMAS.
158
00:06:35,701 --> 00:06:37,399
ADEMÁS QUE VAS A CONTAR CON UN
159
00:06:37,400 --> 00:06:39,833
NUEVO ALIADO EN LUGAR DE TENER
160
00:06:39,834 --> 00:06:42,133
OTRO ENEMIGO, ¿VES?
161
00:06:42,300 --> 00:06:48,267
[♪]
162
00:06:52,634 --> 00:06:55,233
>>CREO QUE SE COMIÓ EL ANZUELO.
POTE.
163
00:06:55,234 --> 00:06:56,533
Pote: ¿SEÑORA?
164
00:06:56,534 --> 00:06:57,600
>>LE VAMOS A DAR LA SORPRESA DE
165
00:06:57,601 --> 00:07:00,600
SU VIDA A ESTE CERDO, AL ESTILO
CULICHI.
166
00:07:00,601 --> 00:07:01,967
>>PUES YA ESTUVO, COMO USTED
DIGA.
167
00:07:01,968 --> 00:07:02,733
>>BUENO.
168
00:07:02,734 --> 00:07:04,967
>>TERESA, NO ESPERARÁS IR SOLA A
VER A ESE DEMENTE, ¿VERDAD?
169
00:07:04,968 --> 00:07:06,099
¿QUÉ ESPERAS HACER?
170
00:07:06,100 --> 00:07:07,666
>>MEJOR NI PREGUNTES.
171
00:07:07,667 --> 00:07:09,399
¿QUÉ PASÓ CON LOS HOMBRES DE
ABDELKADER, LOS MARROQUÍES?
172
00:07:09,400 --> 00:07:10,466
¿HABLARON?
173
00:07:10,467 --> 00:07:11,933
>>YA ESTÁN AQUÍ. ESTÁN EN EL
HOTEL.
174
00:07:11,934 --> 00:07:12,999
>>PERFECTO.
175
00:07:13,000 --> 00:07:15,900
ALBERTO, NECESITO PLANOS DE LA
ESTACIÓN DE TRENES, NECESITO LAS
176
00:07:15,901 --> 00:07:19,566
VÍAS DE ACCESO, NECESITO VÍAS DE
ESCAPE, TODAS LAS CALLES
177
00:07:19,567 --> 00:07:20,700
ALTERNAS, TODO LO QUE ESTÁ
178
00:07:20,701 --> 00:07:22,900
ALREDEDOR. QUE NO QUEDE NI
UN SOLO CABO SUELTO.
179
00:07:22,901 --> 00:07:23,800
>>DAME DOS HORAS.
180
00:07:23,801 --> 00:07:26,934
Teresa: PERFECTO.
YA SE PUEDEN IR, GRACIAS.
181
00:07:28,267 --> 00:07:29,900
PATTY.
182
00:07:29,901 --> 00:07:31,766
>>¿QUÉ?
183
00:07:31,767 --> 00:07:33,333
>>DILE A LA PAISANA QUE A PARTIR
184
00:07:33,334 --> 00:07:35,066
DE MAÑANA
EMPIEZA A TRABAJAR AQUÍ.
185
00:07:35,067 --> 00:07:36,700
>>GRACIAS. SABÍA QUE DIRÍAS
186
00:07:36,701 --> 00:07:38,867
QUE SÍ.
187
00:07:38,868 --> 00:07:41,801
GRACIAS, VOY A DECÍRSELO AHORA
MISMO. CHAO.
188
00:07:42,167 --> 00:07:49,167
[♪]
189
00:07:53,801 --> 00:07:54,833
[Sonido de monitor]
190
00:07:54,834 --> 00:07:58,901
>>TEO... ¿ME OYES?
191
00:08:01,434 --> 00:08:03,667
ME HAN DICHO QUE
TE ENCUENTRAS MEJOR.
192
00:08:05,968 --> 00:08:09,500
CARIÑO, ¿PODÉIS OÍRME?
193
00:08:09,501 --> 00:08:10,868
>>SÍ.
194
00:08:13,033 --> 00:08:16,500
>>GRACIAS A DIOS.
195
00:08:16,501 --> 00:08:18,734
¿CÓMO TE ENCUENTRAS?
196
00:08:19,667 --> 00:08:21,099
[Sonido de monitor]
197
00:08:21,100 --> 00:08:25,900
>>UN POCO ATURDIDO.
198
00:08:25,901 --> 00:08:29,133
>>ESTABA TAN PREOCUPADA POR TI.
199
00:08:31,968 --> 00:08:33,700
>>EUGENIA.
200
00:08:33,701 --> 00:08:35,399
Eugenia: ¿DIME?
201
00:08:35,400 --> 00:08:39,399
[Sonido de monitor]
202
00:08:39,400 --> 00:08:44,132
>>¿HAY ALGO NUEVO? ¿SE SABE YA
203
00:08:44,133 --> 00:08:45,999
QUIÉN ES EL CULPABLE?
204
00:08:46,000 --> 00:08:51,733
>>SÍ. HEMOS SABIDO QUE LA
PERSONA QUE MANDÓ A QUE TE
205
00:08:51,734 --> 00:08:54,100
DISPARARAN ERA EDDIE.
206
00:08:54,801 --> 00:08:59,299
[♪]
207
00:08:59,300 --> 00:09:00,433
[Recuerda]
>>EDDIE, YO NO
208
00:09:00,434 --> 00:09:02,533
CRITICO EL TRABAJO QUE
HAS HECHO HASTA AHORA,
209
00:09:02,534 --> 00:09:04,700
PERO VOSOTROS LOS
GIBRALTAREÑOS SOIS MUY
210
00:09:04,701 --> 00:09:06,833
AFICIONADOS A COTILLAR EN EL BAR
DE LA ESQUINA, Y CUALQUIER
211
00:09:06,834 --> 00:09:08,968
SECRETO DEJA DE
SERLO ENSEGUIDA.
212
00:09:09,200 --> 00:09:10,366
PERO NADIE TE ESTÁ REPROCHANDO
213
00:09:10,367 --> 00:09:12,166
NADA. YO NO HE VENIDO AQUÍ A
QUITAR EL PUESTO DE TRABAJO A
214
00:09:12,167 --> 00:09:13,133
NADIE, TE LO ASEGURO.
215
00:09:13,534 --> 00:09:14,933
>>YO NO ESTOY DE ACUERDO CON
ESTO.
216
00:09:14,934 --> 00:09:16,366
>>¡QUÉ J...!
217
00:09:16,367 --> 00:09:17,500
EDDIE, ESTAMOS HABLANDO DE
218
00:09:17,501 --> 00:09:18,833
NEGOCIOS.
Y NO ME TRAPICHEO CON HACHÍS Y
219
00:09:18,834 --> 00:09:21,067
CARTONES DE TABACO,
¿ENTIENDES?
220
00:09:21,834 --> 00:09:23,399
[♪]
221
00:09:23,400 --> 00:09:25,700
>>TRANQUILA, TERESA. COMO TU
222
00:09:25,701 --> 00:09:27,266
ABOGADO QUE SOY, ME VOY A
ENCARGAR DE TODO.
223
00:09:27,267 --> 00:09:28,766
>>SI NO TE IMPORTA, EDDIE,
LO HARÉ YO.
224
00:09:28,767 --> 00:09:32,366
>>VALE, MUY BIEN. PUES QUE OS
225
00:09:32,367 --> 00:09:34,334
VAYA TODO DE P... MADRE.
226
00:09:35,033 --> 00:09:36,767
>>¿EDDIE?
227
00:09:37,167 --> 00:09:39,399
[♪]
228
00:09:39,400 --> 00:09:42,266
NO LO ENTIENDO.
229
00:09:42,267 --> 00:09:44,633
>>HAY MUCHAS
COSAS QUE NO SABES,
230
00:09:44,634 --> 00:09:46,933
CARIÑO,
POR ESO NO LO ENTIENDES.
231
00:09:46,934 --> 00:09:48,366
PERO AHORA NO ES MOMENTO
DE HABLAR DE ESO.
232
00:09:48,367 --> 00:09:49,999
TIENES QUE
DESCANSAR.
233
00:09:50,000 --> 00:09:52,467
ESTÁS MUY DÉBIL, CARIÑO.
234
00:09:53,133 --> 00:09:56,968
[♪]
235
00:09:57,534 --> 00:09:59,467
¿QUÉ ESTÁS PENSANDO?
236
00:09:59,767 --> 00:10:01,900
[♪]
237
00:10:01,901 --> 00:10:05,299
>>NECESITO VER A TERESA.
238
00:10:05,300 --> 00:10:07,567
ELLA DEBE TENER MÁS DETALLES.
239
00:10:08,767 --> 00:10:15,166
[♪]
240
00:10:15,167 --> 00:10:16,901
Enfermera: ES HORA DE DORMIR.
241
00:10:17,968 --> 00:10:20,999
[♪]
242
00:10:21,000 --> 00:10:23,334
>>DESCANSA, CARIÑO.
243
00:10:23,734 --> 00:10:30,734
[♪]
244
00:10:33,434 --> 00:10:35,299
>>ESTE HOMBRE SE DISPARÓ EN
245
00:10:35,300 --> 00:10:38,033
LA CIEN Y LUEGO CAYÓ AL VACÍO.
246
00:10:38,133 --> 00:10:40,299
>>UN SUICIDIO BASTANTE RARO,
¿NO CREES?
247
00:10:40,300 --> 00:10:44,900
>>AY, YA TE DIGO. A MÍ ESTO DE
SUBIRTE A UN EDIFICIO EN
248
00:10:44,901 --> 00:10:46,600
CONSTRUCCIÓN PARA PEGARTE UN
TIRO EN LA CABEZA, ME SUENA A
249
00:10:46,601 --> 00:10:48,167
OTRA COSA.
250
00:10:49,734 --> 00:10:50,733
>>¿A QUIÉN LLAMAS?
251
00:10:50,734 --> 00:10:52,100
Flores: AL FORENSE.
252
00:10:53,834 --> 00:10:58,099
DR. PARRAGA, SÍ, NECESITO SABER
LA HORA EXACTA DE LA MUERTE DE
253
00:10:58,100 --> 00:10:59,766
EDDIE ÁLVAREZ.
254
00:10:59,767 --> 00:11:02,199
NO... SÓLO QUIERO DESCARTAR QUE
255
00:11:02,200 --> 00:11:03,166
EN VEZ DE UN SUICIDIO, LO QUE
256
00:11:03,167 --> 00:11:06,399
TENEMOS EN LAS MANOS SEA UN
ASESINATO.
257
00:11:06,400 --> 00:11:08,667
MUY BIEN, GRACIAS.
258
00:11:09,167 --> 00:11:11,533
[♪]
259
00:11:11,534 --> 00:11:14,633
>>BUENO, YA ES TARDE,
260
00:11:14,634 --> 00:11:17,366
ESTOY CANSADO.
MAÑANA TERMINAMOS ESO.
261
00:11:17,367 --> 00:11:18,967
>>SÍ, TRABAJAMOS MUCHO.
262
00:11:18,968 --> 00:11:23,067
PATTY ME DEBE ESTAR BUSCANDO,
ME FUI SIN DESPEDIRME.
263
00:11:23,634 --> 00:11:25,466
[Toques en la puerta]
264
00:11:25,467 --> 00:11:28,700
Paty: ¡LUPE! SOY PATTY, ¡ABRE!
265
00:11:28,701 --> 00:11:30,299
[Toques en la puerta]
266
00:11:30,300 --> 00:11:34,133
VENGA, NO TE HAGAS DE ROGAR,
QUE ESTOY VIENDO LA LUZ.
267
00:11:34,367 --> 00:11:35,933
[Toques en la puerta]
268
00:11:35,934 --> 00:11:38,266
YA SÉ QUE ESTÁS MOSQUEADA POR
269
00:11:38,267 --> 00:11:41,366
CÓMO TE HEMOS TRATADO. PERO
TODO ESO VA A CAMBIAR, TERESA
270
00:11:41,367 --> 00:11:45,200
HA ACEPTADO QUE TRABAJES
EN TRANSER NAGA.
271
00:11:45,701 --> 00:11:47,900
>>APAGA EL CELULAR.
272
00:11:47,901 --> 00:11:49,700
>>OK.
273
00:11:49,701 --> 00:11:50,766
[Toques en la puerta]
274
00:11:50,767 --> 00:11:52,967
Paty: NENA, NO SEAS NIÑATA...
275
00:11:52,968 --> 00:11:55,200
ABRE.
276
00:11:55,734 --> 00:12:02,734
[♪]
277
00:12:06,067 --> 00:12:07,299
[Mensaje en el contestador]
278
00:12:07,300 --> 00:12:10,766
>>YOU HAVE BEEN FORWARDED TO A
VOICE MAIL SYSTEM.
279
00:12:10,767 --> 00:12:12,099
[Bip]
280
00:12:12,100 --> 00:12:14,868
>>BUENO, COMO QUIERAS.
281
00:12:15,767 --> 00:12:22,132
[♪]
282
00:12:22,133 --> 00:12:24,566
>>YA SE FUE.
283
00:12:24,567 --> 00:12:29,900
>>BUENO, MAÑANA EMPIEZAS A
TRABAJAR ALLÁ. ESO QUIERE DECIR
284
00:12:29,901 --> 00:12:33,334
QUE ES EL PRINCIPIO DEL FIN DE
TERESA MENDOZA.
285
00:12:33,534 --> 00:12:34,766
SUERTE.
286
00:12:34,767 --> 00:12:36,567
>>GRACIAS.
287
00:12:36,968 --> 00:12:43,968
[♪]
288
00:12:53,801 --> 00:12:55,933
>>MUY BIEN, GRACIAS, DOCTOR.
289
00:12:55,934 --> 00:12:58,233
MARTÍN, WILLIE...
290
00:12:58,234 --> 00:13:01,132
Willie: SÍ.
291
00:13:01,133 --> 00:13:02,867
Flores: ACABO DE HABLAR CON EL
FORENSE.
292
00:13:02,868 --> 00:13:03,999
>>¿QUÉ DIJO?
293
00:13:04,000 --> 00:13:07,333
>>LO QUE ME IMAGINABA. A EDDIE
ÁLVAREZ LE PEGARON UN TIRO EN LA
294
00:13:07,334 --> 00:13:09,801
CABEZA DESPUÉS DE MUERTO.
295
00:13:10,834 --> 00:13:13,333
[Recuerda] >>ESE SEÑOR SALIÓ DE
LA OFICINA, DESPUÉS YO ME ENTERÉ
296
00:13:13,334 --> 00:13:14,733
QUE EDDIE ESTABA HUYENDO DE LA
297
00:13:14,734 --> 00:13:16,600
OFICINA Y QUE ESE SEÑOR SE FUE
DETRÁS DE ÉL.
298
00:13:16,601 --> 00:13:17,833
Y AHORA ME ESTÁS DICIENDO QUE
299
00:13:17,834 --> 00:13:19,701
ESTÁ MUERTO.
300
00:13:20,067 --> 00:13:26,667
[♪]
301
00:13:30,200 --> 00:13:37,200
[♪]
302
00:13:45,701 --> 00:13:49,066
>>HOLA, MEXICANA.
303
00:13:49,067 --> 00:13:53,266
AHORA SÍ VAS A VER LO
MARAVILLOSO QUE ES NEGOCIAR
304
00:13:53,267 --> 00:13:55,434
CON NENÉ GAROU.
305
00:13:55,834 --> 00:13:58,634
[♪]
306
00:13:59,501 --> 00:14:03,667
[Disparos]
307
00:14:05,067 --> 00:14:11,300
[♪]
308
00:14:13,968 --> 00:14:15,233
¡ES UNA TRAMPA!
309
00:14:15,234 --> 00:14:19,601
[Disparos]
310
00:14:20,801 --> 00:14:23,067
[♪]
311
00:14:23,300 --> 00:14:26,200
[Disparos]
312
00:14:27,000 --> 00:14:29,167
[♪]
313
00:14:29,701 --> 00:14:34,667
[Disparos]
314
00:14:35,300 --> 00:14:37,467
[♪]
315
00:14:37,901 --> 00:14:44,501
[Disparos]
316
00:14:45,000 --> 00:14:52,000
[♪]
317
00:15:22,300 --> 00:15:26,633
>>ANOCHE VINE A VERTE PERO YA
ESTABAS DORMIDO.
318
00:15:26,634 --> 00:15:28,933
¿TE GUSTARON LAS FLORES?
319
00:15:28,934 --> 00:15:33,766
>>MUCHO. GRACIAS, TERESA.
320
00:15:33,767 --> 00:15:35,433
¿SABES? ESTE ACCIDENTE ES LO
321
00:15:35,434 --> 00:15:38,132
MEJOR QUE ME HA
PASADO EN MUCHO TIEMPO.
322
00:15:38,133 --> 00:15:41,132
>>¿POR QUÉ?
323
00:15:41,133 --> 00:15:43,766
>>CUANDO ESTÁS A
PUNTO DE MORIR
324
00:15:43,767 --> 00:15:47,366
Y VUELVES A LA VIDA, TODO
325
00:15:47,367 --> 00:15:48,666
ADQUIERE UN NUEVO SENTIDO.
326
00:15:48,667 --> 00:15:50,934
[♪]
327
00:15:52,033 --> 00:15:54,566
>>¿Y?
328
00:15:54,567 --> 00:15:58,533
>>NO QUIERO VOLVER A
EQUIVOCARME.
329
00:15:58,534 --> 00:16:00,333
QUIERO DISTINGUIR LO QUE
REALMENTE ES IMPORTANTE EN LA
330
00:16:00,334 --> 00:16:05,233
VIDA. VIVIR CADA MOMENTO COMO SI
FUERA EL ÚLTIMO.
331
00:16:05,234 --> 00:16:07,100
>>TE EXTRAÑO MUCHO, TEO.
332
00:16:07,868 --> 00:16:10,466
[♪]
333
00:16:10,467 --> 00:16:17,400
>>BUENO, YA ESTOY DE VUELTA, Y NO
PIENSO DEJARTE SOLA NUNCA MÁS.
334
00:16:18,200 --> 00:16:25,200
[♪]
335
00:16:30,567 --> 00:16:37,567
{\an8}[♪ Tema musical ♪]
336
00:16:56,701 --> 00:17:03,767
{\an8}[♪]
337
00:17:23,000 --> 00:17:30,000
{\an8}[♪]
338
00:17:56,033 --> 00:18:01,100
{\an8}[Quejidos]
339
00:18:05,901 --> 00:18:09,200
[♪]
340
00:18:09,801 --> 00:18:10,833
[Palazos]
341
00:18:10,834 --> 00:18:12,968
[Quejidos]
342
00:18:13,601 --> 00:18:19,701
[♪]
343
00:18:20,801 --> 00:18:23,300
[Sonido de monitor]
344
00:18:25,534 --> 00:18:28,500
>>ESTO NO NOS CONVIENE, TEO.
345
00:18:28,501 --> 00:18:32,566
>>¿PERO QUÉ DICES?
TUS BESOS ME CURAN.
346
00:18:32,567 --> 00:18:35,433
>>NO DIGAS TONTERÍAS.
MEJOR YA
347
00:18:35,434 --> 00:18:37,666
RECUPÉRATE PARA QUE
REGRESES A LA OFICINA.
348
00:18:37,667 --> 00:18:39,967
>>¿TANTO ME NECESITAS?
349
00:18:39,968 --> 00:18:42,867
>>YO NO, LA OFICINA TE NECESITA.
350
00:18:42,868 --> 00:18:46,501
EN MI CABEZA NO PUEDE CABER
OTRA COSA QUE NO SEA TRABAJO.
351
00:18:47,467 --> 00:18:50,766
>>MUCHO HABÍA TARDADO EN
APARECER LA TERESA EMPRESARIA.
352
00:18:50,767 --> 00:18:52,833
JEFA, ERES DURA.
353
00:18:52,834 --> 00:18:55,934
NI SIQUIERA TIENES COMPASIÓN DE
UN CONVALECIENTE.
354
00:18:56,634 --> 00:18:59,033
[♪]
355
00:18:59,434 --> 00:19:02,900
>>ME DA MUCHO GUSTO VERTE
SONREÍR, TEO.
356
00:19:02,901 --> 00:19:06,433
DE VERAS PENSÉ QUE NO TE IBA A
VOLVER A VER VIVO.
357
00:19:06,434 --> 00:19:09,501
>>Y A MÍ ME ALEGRA MUCHO VOLVER
A VERTE, ¿SABES?
358
00:19:09,968 --> 00:19:13,501
[♪]
359
00:19:14,300 --> 00:19:17,968
YA ME HA DICHO EUGENIA QUE
HA SIDO EDDIE, ¿NO?
360
00:19:19,267 --> 00:19:21,067
>>¿QUÉ TE DIJO?
361
00:19:23,234 --> 00:19:26,933
>>QUE ESA RATA PAGÓ A UNOS
362
00:19:26,934 --> 00:19:29,734
HOMBRES PARA QUE
ME ASESINARAN.
363
00:19:29,968 --> 00:19:31,633
>>¿NADA MÁS TE DIJO ESO?
364
00:19:31,634 --> 00:19:33,767
>>¿HAY ALGO MÁS, TERESA?
365
00:19:34,868 --> 00:19:36,901
>>EDDIE SE SUICIDÓ.
366
00:19:37,501 --> 00:19:40,333
[♪]
367
00:19:40,334 --> 00:19:41,867
>>¿TE CONFESÓ TODO ESO
ANTES DE MORIR?
368
00:19:41,868 --> 00:19:44,533
>>NO, ÉL NO LO CONFESÓ. LO
CONFESARON LOS MARROQUÍES A
369
00:19:44,534 --> 00:19:47,300
LOS QUE LES PAGÓ PARA QUE
TE DISPARARAN.
370
00:19:49,300 --> 00:19:54,833
>>¡DIOS SANTO! POR MUCHO QUE ME
ODIARA, NO PUEDO ENTENDER QUE
371
00:19:54,834 --> 00:19:57,399
PENSARA EN HACER ALGO ASÍ.
372
00:19:57,400 --> 00:20:01,132
>>A MÍ, TEO, LA VERDAD ES QUE
TAMPOCO ME CUADRA. Y YO PIENSO
373
00:20:01,133 --> 00:20:05,999
QUE ÉL NO PUDO
HABERLO HECHO SOLO.
374
00:20:06,000 --> 00:20:09,733
>>PERO TERESA, ¿QUIÉN MÁS
PAGARÍA POR VERME MUERTO?
375
00:20:09,734 --> 00:20:11,501
>>EUGENIA.
376
00:20:11,868 --> 00:20:15,567
[♪]
377
00:20:22,601 --> 00:20:28,533
>>MIRA NOMÁS CÓMO TE DEJARON
FRANCHUTE. ¿QUÉ?
378
00:20:28,534 --> 00:20:32,166
¿A POCO NO TE PUEDES LEVANTAR?
379
00:20:32,167 --> 00:20:36,466
A MÍ SE ME HACE QUE TU COLUMNA
VERTEBRAL ERA DE VIDRIO
380
00:20:36,467 --> 00:20:38,734
ESTALLÓ, ASÍ EN PEDACITOS.
381
00:20:39,734 --> 00:20:43,066
[♪]
382
00:20:43,067 --> 00:20:47,933
AMENAZASTE A MI PATRONA CON
TENERLA DE RODILLAS FRENTE A TI.
383
00:20:47,934 --> 00:20:50,867
Y A MÍ SE ME HACE QUE EL QUE VA
A VIVIR TODA SU PERRA VIDA DE
384
00:20:50,868 --> 00:20:54,533
RODILLAS VAS A SER TÚ. Y TAMPOCO
TE VAS A SEGUIR FREGANDO A ESAS
385
00:20:54,534 --> 00:20:58,033
MUJERES QUE TENÍAS ATRAPADAS EN
TU BURDEL DE MALA MUERTE.
386
00:20:58,734 --> 00:21:00,801
[♪]
387
00:21:01,200 --> 00:21:03,099
>>ESCÚCHAME, GAROU, LA JEFA DICE
388
00:21:03,100 --> 00:21:04,900
QUE TE VA A PERDONAR LA VIDA
389
00:21:04,901 --> 00:21:07,032
PORQUE QUIERE QUE LE LLEVES UN
390
00:21:07,033 --> 00:21:08,433
MENSAJE A TODOS AQUELLOS QUE
391
00:21:08,434 --> 00:21:10,533
QUIEREN FASTIDIARLA.
392
00:21:10,534 --> 00:21:13,199
¿SABES LO QUE TE DIGO?
393
00:21:13,200 --> 00:21:15,867
PERO ESO TIENE UNA CONDICIÓN
394
00:21:15,868 --> 00:21:19,233
QUE CIERRES EL PICO.
395
00:21:19,234 --> 00:21:24,667
TÚ NO RECUERDAS NADA DE LO QUE
HA SUCEDIDO AQUÍ, ¿VALE...?
396
00:21:25,634 --> 00:21:28,834
¡VENGA! VOSOTROS A LOS COCHES,
TENEMOS QUE MARCHAR. VENGA.
397
00:21:29,133 --> 00:21:36,133
[♪]
398
00:21:41,133 --> 00:21:43,233
>>¿PARA QUÉ LE HABRÁN DADO UN
TIRO EN LA CABEZA DESPUÉS DE
399
00:21:43,234 --> 00:21:45,166
MUERTO?
400
00:21:45,167 --> 00:21:47,066
>>LO QUE SÍ ES CIERTO ES QUE
401
00:21:47,067 --> 00:21:49,032
EDDIE ÁLVAREZ LLEGÓ A ESE SEXTO
402
00:21:49,033 --> 00:21:51,833
PISO POR SU PROPIO PIE.
403
00:21:51,834 --> 00:21:54,833
¿SABES CÓMO LO VEO YO, FLORES?
404
00:21:54,834 --> 00:21:56,867
QUE EDDIE MURIÓ EN LA CAÍDA, Y
405
00:21:56,868 --> 00:22:00,099
QUE EN EL PISO LE DIERON UN TIRO
EN LA CIEN.
406
00:22:00,100 --> 00:22:06,233
DESPUÉS ACOMODARON TODAS LAS
EVIDENCIAS. PERFECTO, CERO CAOS.
407
00:22:06,234 --> 00:22:08,800
ES UN TRABAJO PROFESIONAL.
408
00:22:08,801 --> 00:22:13,132
>>¡NINO! EL EX COMISARIO
SATURNINO JUÁREZ.
409
00:22:13,133 --> 00:22:15,833
>>¿TÚ CREES QUE ÉL PUEDA MATAR?
410
00:22:15,834 --> 00:22:19,733
>>NO CREO.
AL MENOS NO A SANGRE FRÍA.
411
00:22:19,734 --> 00:22:22,833
>>ACUÉRDENSE LO QUE
SABEMOS POR VERÓNICA.
412
00:22:22,834 --> 00:22:27,666
NINO RECIBE UNA LLAMADA DE
TERESA. ALGO LE ORDENÓ, PORQUE
413
00:22:27,667 --> 00:22:32,132
DESPUÉS NINO JUÁREZ PERSIGUE A
EDDIE ÁLVAREZ.
414
00:22:32,133 --> 00:22:35,433
¿POR QUÉ? ¿QUÉ FUE LO QUE LE
HIZO EDDIE A ESTA MUJER PARA
415
00:22:35,434 --> 00:22:38,666
APARECER MUERTO
TIEMPO DESPUÉS?
416
00:22:38,667 --> 00:22:40,066
>>BUENO, YO ME HE ENTERADO QUE
417
00:22:40,067 --> 00:22:42,833
EDDIE TIENE UNA AMANTE EN
ALGECIRAS Y UNA MUJER EN
418
00:22:42,834 --> 00:22:45,533
GIBRALTAR.
SI QUIEREN LES PUEDO INVESTIGAR.
419
00:22:45,534 --> 00:22:46,600
>>VENGA, VE.
420
00:22:46,601 --> 00:22:48,834
Martín
421
00:22:50,133 --> 00:22:53,766
>>OJALÁ VERÓNICA NOS MANDE MÁS
INFORMACIÓN.
422
00:22:53,767 --> 00:22:54,999
>>PUES ESO ESTARÍA MUY BIEN
423
00:22:55,000 --> 00:22:56,433
PORQUE NECESITO
ARGUMENTOS PARA
424
00:22:56,434 --> 00:23:00,200
ENFRENTARME CON TERESA. HOY
MISMO TENGO QUE IR A VERLA.
425
00:23:01,467 --> 00:23:04,233
>>LO QUE ESTÁS DICIENDO ES MUY
GRAVE, TERESA. EUGENIA ES MI
426
00:23:04,234 --> 00:23:05,800
MUJER, LLEVAMOS DIEZ AÑOS
427
00:23:05,801 --> 00:23:09,433
CASADOS, TENEMOS DOS HIJAS.
428
00:23:09,434 --> 00:23:14,433
¿EN QUÉ TE BASAS PARA DECIR ESO?
429
00:23:14,434 --> 00:23:17,333
>>MIRA, TEO,
ENCONTRAMOS DOCENAS
430
00:23:17,334 --> 00:23:21,267
DE LLAMADAS DE EUGENIA A EDDIE A
SU CELULAR.
431
00:23:23,067 --> 00:23:27,566
DIME UNA COSA. ¿POR QUÉ TIENES
UN SEGURO DE VIDA TAN ALTO?
432
00:23:27,567 --> 00:23:29,634
[♪]
433
00:23:29,901 --> 00:23:30,967
DIME, POR FAVOR.
434
00:23:30,968 --> 00:23:33,834
DIME, ¿ELLA FUE LA QUE TE
CONVENCIÓ PARA COMPRARLO?
435
00:23:34,234 --> 00:23:36,534
[♪]
436
00:23:36,801 --> 00:23:39,166
[Recuerda] >>CARIÑO, DESDE QUE
437
00:23:39,167 --> 00:23:41,566
TU PRIMO CURRO MURIÓ VIVO
438
00:23:41,567 --> 00:23:42,967
ASUSTADA PENSANDO QUE ME
PUEDO
439
00:23:42,968 --> 00:23:46,067
QUEDAR SOLA CON MARTA.
440
00:23:46,868 --> 00:23:50,333
IMAGÍNATE, UN INFARTO FULMINANTE
441
00:23:50,334 --> 00:23:52,967
A LOS 4O,
Y HA DEJADO A SU MUJER
442
00:23:52,968 --> 00:23:56,133
Y A SUS HIJOS A LA
BUENA DE DIOS.
443
00:23:57,267 --> 00:23:59,066
QUÉ DURO, ¿NO?
444
00:23:59,067 --> 00:24:02,467
[♪]
445
00:24:02,868 --> 00:24:05,999
>>¿Y QUIÉN ME DICE A MÍ QUE NO
TE VA A DAR POR LIQUIDARME,
446
00:24:06,000 --> 00:24:07,933
AL CONVERTIRTE EN UNA VIUDA
ALEGRE Y MILLONARIA?
447
00:24:07,934 --> 00:24:09,399
>>¡QUÉ BOBO ERES!
448
00:24:09,400 --> 00:24:12,933
CARIÑO, YO SIN TI ME MUERO,
ME PEGO UN TIRO.
449
00:24:12,934 --> 00:24:16,567
SABES QUE NO PODRÍA VIVIR
SIN TI.
450
00:24:17,067 --> 00:24:22,501
[♪]
451
00:24:22,868 --> 00:24:26,233
>>NO, LO HICE YO. QUERÍA
452
00:24:26,234 --> 00:24:28,300
ASEGURAR EL FUTURO DE MIS HIJAS.
453
00:24:29,334 --> 00:24:33,901
[♪]
454
00:24:56,334 --> 00:24:59,733
>>PATY ME DIJO QUE YA VENÍA
PARA ACÁ.
455
00:24:59,734 --> 00:25:01,099
>>LO SÉ.
456
00:25:01,100 --> 00:25:02,766
>>ELLA ME DIJO QUE ESPERARA
AQUÍ.
457
00:25:02,767 --> 00:25:06,933
>>TAMBIÉN LO SÉ. ME LLAMÓ PARA
DECÍRMELO.
458
00:25:06,934 --> 00:25:08,433
¿TE APETECE UN CAFÉ?
459
00:25:08,434 --> 00:25:10,834
>>NO, GRACIAS, ESTOY BIEN.
460
00:25:11,234 --> 00:25:16,166
[♪]
461
00:25:16,167 --> 00:25:18,166
>>RAMOS Y POTE
ACABAN DE LLEGAR.
462
00:25:18,167 --> 00:25:19,733
>>¿Y CON QUÉ CARA VIENEN?
463
00:25:19,734 --> 00:25:22,534
>>NO SÉ, MÍRALOS TÚ MISMA.
464
00:25:24,434 --> 00:25:25,533
>>HA SALIDO TODO BIEN.
465
00:25:25,534 --> 00:25:27,266
Alberto: ESO PARECE.
466
00:25:27,267 --> 00:25:28,766
>>¿ESTABAN TRABAJANDO?
467
00:25:28,767 --> 00:25:30,066
Ellos: SÍ.
468
00:25:30,067 --> 00:25:32,066
>>¿Y A QUÉ SE DEDICAN, EH?
469
00:25:32,067 --> 00:25:34,766
PORQUE NO HE PODIDO ENTENDER
BIEN QUÉ ES LO QUE SE HACE AQUÍ.
470
00:25:34,767 --> 00:25:37,166
>>TRANSPORTES DE MERCANCÍA
EN GENERAL. ES UNA SOCIEDAD
471
00:25:37,167 --> 00:25:38,400
LIMITADA.
472
00:25:39,033 --> 00:25:40,766
[♪]
473
00:25:40,767 --> 00:25:43,999
>>HOLA. BUENAS TARDES.
474
00:25:44,000 --> 00:25:45,900
Pote: ¡BUENÍSIMAS!
475
00:25:45,901 --> 00:25:49,366
>>QUE ESTÉN AQUÍ NOS DICE
MUCHO. ¿CÓMO SALIÓ TODO?
476
00:25:49,367 --> 00:25:52,766
>>FENOMENAL, MEJOR I... MEJOR,
IMPOSIBLE.
477
00:25:52,767 --> 00:25:53,900
SEÑORITA, BUENAS TARDES.
478
00:25:53,901 --> 00:25:54,999
>>BUENAS TARDES.
479
00:25:55,000 --> 00:25:56,633
>>QUÉ BUENO VERLA DE NUEVO ACÁ.
480
00:25:56,634 --> 00:25:58,466
>>AY, GRACIAS. Y ME VA A VER MÁS
481
00:25:58,467 --> 00:26:00,566
SEGUIDO PORQUE VOY A EMPEZAR A
TRABAJAR CON PATY.
482
00:26:00,567 --> 00:26:01,666
>>AH.
483
00:26:01,667 --> 00:26:03,600
Lupe: DOCTOR RAMOS, ¿VERDAD?
484
00:26:03,601 --> 00:26:06,867
>>SÍ... ASÍ ME LLAMAN.
485
00:26:06,868 --> 00:26:08,466
>>OIGA, ¿PERO QUÉ LE PASÓ EN LA
486
00:26:08,467 --> 00:26:13,567
CHAMARRA? TIENE UNA MANCHA DE...
¿ES SANGRE O ES VINO?
487
00:26:13,667 --> 00:26:17,266
>>SÍ, ES... NO... ES SANGRE. ME
488
00:26:17,267 --> 00:26:20,999
HE HECHO UN CORTE ESTA
MAÑANA AL AFEITARME, SÍ.
489
00:26:21,000 --> 00:26:25,067
>>AH, ¿SE ESTABA AFEITANDO CON
LA CHAMARRA PUESTA?
490
00:26:26,567 --> 00:26:27,967
[♪]
491
00:26:27,968 --> 00:26:30,333
>>¿HAGO CAFÉ?
492
00:26:30,334 --> 00:26:32,634
>>VALE...
493
00:26:33,067 --> 00:26:40,067
[♪]
494
00:26:45,267 --> 00:26:47,666
Willie: ¿YA PLATICASTE
CON EL JUEZ?
495
00:26:47,667 --> 00:26:50,099
>>SÍ. MARTÍN ESPARDO ES UN
496
00:26:50,100 --> 00:26:52,299
HOMBRE DURO PERO JUSTO.
497
00:26:52,300 --> 00:26:53,800
SEGÚN ÉL, HAY ALGÚN ELEMENTO
498
00:26:53,801 --> 00:26:56,700
APROBATORIO, PERO TODAVÍA NO VE
UN CASO SÓLIDO.
499
00:26:56,701 --> 00:27:00,666
BUENO, HAY QUE JUNTAR MÁS
PRUEBAS.
500
00:27:00,667 --> 00:27:03,133
HE PEDIDO UN INFORME A HACIENDA
A VER QUÉ SALE POR AHÍ.
501
00:27:03,434 --> 00:27:06,500
[♪]
502
00:27:06,501 --> 00:27:09,600
DE TODAS FORMAS HOY TENGO
GANAS DE HACER OLAS.
503
00:27:09,601 --> 00:27:10,999
>>¿DE HACER QUÉ?
504
00:27:11,000 --> 00:27:13,500
>>HACER OLAS. VISITAR A LA GENTE
EN EL ENTORNO DE TERESA.
505
00:27:13,501 --> 00:27:16,500
YA LO HICE CON YASIKOV. AHORA
QUIERO IR A VER A TEO ALJARAFE,
506
00:27:16,501 --> 00:27:18,800
QUE YA SE ESTÁ RECUPERANDO
EN EL HOSPITAL.
507
00:27:18,801 --> 00:27:20,700
TAMBIÉN QUIERO HABLAR CON MI
508
00:27:20,701 --> 00:27:21,800
QUERIDO AMIGO Y EX JEFE,
509
00:27:21,801 --> 00:27:23,199
NINO JUÁREZ.
510
00:27:23,200 --> 00:27:26,234
Y POR ÚLTIMO, LA PROPIA TERESA.
511
00:27:27,767 --> 00:27:29,199
Martín: ¿YA SE HAN ENTERADO?
512
00:27:29,200 --> 00:27:31,299
>>¿YA HAS HABLADO CON LA MUJER Y
LA AMANTE DE EDDIE?
513
00:27:31,300 --> 00:27:34,700
>>NO... SUPE DE UNA MASACRE
EN UJÍN.
514
00:27:34,701 --> 00:27:37,500
AL PARECER, AJUSTE DE CUENTAS
ENTRE MAFIAS. LOS MUERTOS
515
00:27:37,501 --> 00:27:39,600
PERTENECEN A LA GENTE DE GAROU.
516
00:27:39,601 --> 00:27:40,766
>>¿DE GAROU?
517
00:27:40,767 --> 00:27:42,667
PUES VÁMONOS, QUE ESO
QUIERO VERLO.
518
00:27:44,000 --> 00:27:47,733
>>TEO, PERDÓNAME. LA VERDAD ES
QUE PUES YA TE INCOMODÉ,
519
00:27:47,734 --> 00:27:49,199
Y CREO QUE FUI DEMASIADO LEJOS.
520
00:27:49,200 --> 00:27:51,999
>>BUENO, TRANQUILA.
521
00:27:52,000 --> 00:27:55,467
¿PODRÍAS TRATARME CON CARIÑO
AUNQUE SÓLO FUERA HOY?
522
00:27:56,334 --> 00:27:57,934
DAME LA MANO.
523
00:27:58,234 --> 00:28:01,434
[Sonido de monitor]
524
00:28:02,000 --> 00:28:03,867
BUENO, ¿Y QUÉ TAL VA TODO
POR LA OFICINA?
525
00:28:03,868 --> 00:28:08,299
>>BIEN. BUENO, BASTANTE AGITADO.
526
00:28:08,300 --> 00:28:12,299
LA BUENA NOTICIA ES QUE NOS
DESHICIMOS DE UN ENEMIGO. ES UN
527
00:28:12,300 --> 00:28:14,167
FRANCÉS QUE NO CONOCES.
528
00:28:14,300 --> 00:28:15,801
>>UNJÚ.
529
00:28:18,000 --> 00:28:21,199
DESDE LUEGO, CONTIGO NO HAY
TIEMPO PARA EL ABURRIMIENTO,
530
00:28:21,200 --> 00:28:22,867
¿EH, MEXICANA?
531
00:28:22,868 --> 00:28:25,267
NO HAY TÉRMINO MEDIO.
532
00:28:26,167 --> 00:28:27,767
Eugenia: ¡BUENAS TARDES!
533
00:28:28,567 --> 00:28:29,633
[♪]
534
00:28:29,634 --> 00:28:31,367
¿INTERRUMPO ALGO?
535
00:28:31,734 --> 00:28:38,634
[♪]
536
00:28:38,901 --> 00:28:40,366
Flores: A ESTOS SE LOS HAN
537
00:28:40,367 --> 00:28:42,367
CARGADO CON
ARMAS DE REPETICIÓN.
538
00:28:42,767 --> 00:28:47,133
HOMBRE, MARCEL MARTÁN,
EL SEGUNDO AL MANDO.
539
00:28:50,267 --> 00:28:55,868
>>ES UNA MASACRE.
SIETE Y OCHO CON AQUEL.
540
00:28:56,434 --> 00:29:00,434
>>AL QUE AÚN NO HE VISTO ES AL
JEFE, EL MARSELLÉS GAROU.
541
00:29:00,834 --> 00:29:07,834
[♪]
542
00:29:09,167 --> 00:29:10,399
Martín: PERO SI ESTE ES, GAROU.
543
00:29:10,400 --> 00:29:14,099
¡FLORES, QUE TRAIGAN AUXILIO,
ESTE HOMBRE ESTÁ VIVO!
544
00:29:14,100 --> 00:29:15,166
>>¿ESTÁ VIVO?
545
00:29:15,167 --> 00:29:16,400
Martín: ¡HOMBRE!
546
00:29:17,300 --> 00:29:21,901
[♪]
547
00:29:24,067 --> 00:29:25,533
Conejo: YA ESTÁ. LO CONSEGUÍ.
548
00:29:25,534 --> 00:29:27,999
ES QUE NO HAY MANCHA QUE
SE ME RESISTA.
549
00:29:28,000 --> 00:29:30,900
POR ESO SOY FAN DE LA LEJÍA
CONEJO.
550
00:29:30,901 --> 00:29:33,333
¿CONOCES ESA MARCA DE LEJÍA,
CARIÑO?
551
00:29:33,334 --> 00:29:35,099
Lupe: ¿QUÉ ES LEJÍA?
552
00:29:35,100 --> 00:29:38,533
>>HIPOCLORITO DE SODIO, MÁS
FUERTE QUE EL CLORO Y EL SODIO.
553
00:29:38,534 --> 00:29:40,933
SI LO SABRÉ YO.
554
00:29:40,934 --> 00:29:42,633
BUENO, AHORA DEJAS QUE SEQUE UN
555
00:29:42,634 --> 00:29:44,867
POQUITO Y COMO NUEVA, RAMOS.
556
00:29:44,868 --> 00:29:46,967
>>DEFINITIVAMENTE NO HAY NADA
557
00:29:46,968 --> 00:29:49,032
COMO LOS MIMOS Y LAS CARICIAS DE
558
00:29:49,033 --> 00:29:53,466
UNA MUJER GUAPA, DULCE,
Y HOGAREÑA COMO TÚ.
559
00:29:53,467 --> 00:29:55,066
[Risas]
560
00:29:55,067 --> 00:29:57,967
>>LO QUE TIENES QUE HACER ES
TENER MÁS CUIDADO CUANDO TE
561
00:29:57,968 --> 00:30:01,800
AFEITES. Y NO LO HAGAS
VESTIDO, HIJO.
562
00:30:01,801 --> 00:30:04,533
ES QUE LOS HOMBRES SON COMO
NIÑOS. HAY QUE ESTAR ENCIMA DE
563
00:30:04,534 --> 00:30:07,033
ELLOS PARA QUE HAGAN LAS
COSAS BIEN.
564
00:30:08,934 --> 00:30:10,533
>>¡AY! ESTO DE COMENZAR EL DÍA
565
00:30:10,534 --> 00:30:12,266
TROPEZÁNDOME A
ESTE HOMBRE EN EL
566
00:30:12,267 --> 00:30:14,099
ASCENSOR, ME DA UN MAL ROLLO,
QUE TE C...
567
00:30:14,100 --> 00:30:14,833
>>HOLA.
568
00:30:14,834 --> 00:30:17,967
>>YO TAMBIÉN ME ALEGRO SIEMPRE
DE VERTE, PATY.
569
00:30:17,968 --> 00:30:20,800
>>APROVECHANDO QUE ESTÁIS CASI
TODOS, OS VOY A COMUNICAR
570
00:30:20,801 --> 00:30:23,566
OFICIALMENTE QUE TERESA Y YO
HEMOS DECIDIDO QUE A PARTIR DE
571
00:30:23,567 --> 00:30:25,433
HOY GUADALUPE ROMERO
COMIENCE A
572
00:30:25,434 --> 00:30:27,266
TRABAJAR EN TRANSER NAGA
COMO MI
573
00:30:27,267 --> 00:30:29,501
ASISTENTE PERSONAL.
574
00:30:30,033 --> 00:30:31,967
>>ENHORABUENA, NIÑA.
QUÉ PRONTO
575
00:30:31,968 --> 00:30:34,766
LO HAS CONSEGUIDO,
Y CON QUÉ POCO ESFUERZO.
576
00:30:34,767 --> 00:30:36,233
QUE TE APROVECHE, PATY.
577
00:30:36,234 --> 00:30:38,233
EN CUANTO LLEGUE TERESA DILE
QUE NECESITO HABLAR CON ELLA,
578
00:30:38,234 --> 00:30:40,566
A SOLAS.
579
00:30:40,567 --> 00:30:44,500
>>ENTONCES YA ES OFICIAL. ASÍ
QUE BIENVENIDA.
580
00:30:44,501 --> 00:30:46,199
Y ME TIENES PARA LO QUE
NECESITES, ¿EH?
581
00:30:46,200 --> 00:30:47,299
>>GRACIAS.
582
00:30:47,300 --> 00:30:48,900
>>LO MISMO DIGO YO, ¿EH?
583
00:30:48,901 --> 00:30:50,734
>>Y YO.
584
00:30:51,934 --> 00:30:54,600
Pote: PAISANA, A MÍ ME DA
MUCHO GUSTO POR TI. PORQUE ALLÁ
585
00:30:54,601 --> 00:30:55,900
EN LA CALLE ESTÁ RETEDURO, Y MÁS
586
00:30:55,901 --> 00:30:57,399
CUANDO NO TIENES TRABAJO.
587
00:30:57,400 --> 00:30:59,666
Lupe: GRACIAS. GRACIAS A TODOS.
588
00:30:59,667 --> 00:31:01,066
>>CONEJO, LUPE VA A TRABAJAR
589
00:31:01,067 --> 00:31:02,766
EN MI OFICINA.
590
00:31:02,767 --> 00:31:05,833
ALBERTO, ¿TIENES ORDENADOR,
MÓVIL PARA ELLA?
591
00:31:05,834 --> 00:31:06,967
>>SÍ.
592
00:31:06,968 --> 00:31:10,933
>>PUES OCUPAROS DE TODO, ¿VALE?
Y TÚ Y YO VAMOS QUE TENEMOS
593
00:31:10,934 --> 00:31:13,000
MUCHAS COSAS QUE HACER.
594
00:31:13,334 --> 00:31:16,366
[♪]
595
00:31:16,367 --> 00:31:19,867
[Risas]
596
00:31:19,868 --> 00:31:23,233
>>BUENO, SUPONGO QUE TIENEN
MUCHO DE QUÉ HABLAR. YO ME VOY.
597
00:31:23,234 --> 00:31:24,967
QUE PASEN BUEN DÍA. QUE TE
MEJORES, TEO.
598
00:31:24,968 --> 00:31:26,634
Teo: CHAO, TERESA.
599
00:31:26,934 --> 00:31:29,766
[Sonido de monitor]
600
00:31:29,767 --> 00:31:32,166
>>¿A QUÉ HA VENIDO? ¿A HABLARTE
601
00:31:32,167 --> 00:31:34,166
MAL DE MÍ?
602
00:31:34,167 --> 00:31:38,166
¿A DECIRTE COSAS HORRIBLES,
COMO ME DIJO A MÍ TAMBIÉN?
603
00:31:38,167 --> 00:31:40,766
>>¿COMO CUÁLES?
604
00:31:40,767 --> 00:31:42,466
>>COMO QUE YO FUI CÓMPLICE DE
605
00:31:42,467 --> 00:31:45,800
ESE ASESINO.
¿TÚ TE CREES?
606
00:31:45,801 --> 00:31:49,600
>>LO FUISTE, EUGENIA.
607
00:31:49,601 --> 00:31:50,766
Y NO PORQUE LO CREA TERESA,
SINO
608
00:31:50,767 --> 00:31:53,099
PORQUE LO OÍ DE TU PROPIA VOZ.
609
00:31:53,100 --> 00:31:56,399
[Recuerda] >>TE HAS SALIDO DEL
COMA CONTRA TODO PRONÓSTICO.
610
00:31:56,400 --> 00:32:01,533
LAS NIÑAS Y YO TE
NECESITAMOS MUERTO.
611
00:32:01,534 --> 00:32:04,867
ES TERRIBLE RECONOCERLO, PERO...
612
00:32:04,868 --> 00:32:06,400
VALES MÁS MUERTO QUE VIVO.
613
00:32:07,234 --> 00:32:10,466
[♪]
614
00:32:10,467 --> 00:32:14,500
>>MIENTRAS YO ESTABA
INCONCIENTE... TE OÍ CÓMO
615
00:32:14,501 --> 00:32:16,901
DESEABAS MI MUERTE.
616
00:32:18,234 --> 00:32:20,466
>>¿QUE YO QUERÍA MATARTE A TI?
617
00:32:20,467 --> 00:32:22,066
TEO, ¿TÚ ESTÁS LOCO?
618
00:32:22,067 --> 00:32:24,233
¿PERO TÚ POR QUIÉN C...
ME TOMAS?
619
00:32:24,234 --> 00:32:27,633
NO TE LO PERMITO, ME OYES.
NO TE LO PERMITO.
620
00:32:27,634 --> 00:32:30,366
¿QUÉ PASA, QUE HA VENIDO ESA
ZORRA A ENVENENARTE DE M...?
621
00:32:30,367 --> 00:32:31,533
¿O ESTÁS BUSCANDO LA EXCUSA
622
00:32:31,534 --> 00:32:34,066
PERFECTA PARA HACERLA
TU AMANTE OFICIAL?
623
00:32:34,067 --> 00:32:36,766
Y CLARO, A MÍ ME TOCA AGACHAR LA
624
00:32:36,767 --> 00:32:39,633
CABEZA Y MIRAR PARA OTRO LADO,
625
00:32:39,634 --> 00:32:41,900
COMO SIEMPRE.
626
00:32:41,901 --> 00:32:43,366
>>AMBOS HEMOS MIRADO PARA
627
00:32:43,367 --> 00:32:45,700
OTRO LADO, PARA NO VER LO
628
00:32:45,701 --> 00:32:48,900
QUE TENÍAMOS DELANTE.
629
00:32:48,901 --> 00:32:51,633
PERO QUIZÁS HAYA LLEGADO EL
MOMENTO DE MIRARNOS A LA CARA Y
630
00:32:51,634 --> 00:32:55,467
DECIRNOS UNAS
CUANTAS VERDADES, EUGENIA.
631
00:32:56,367 --> 00:32:57,900
>>¿A QUÉ TE REFIERES?
632
00:32:57,901 --> 00:32:59,766
>>DIGAS LO QUE DIGAS, LLORES
633
00:32:59,767 --> 00:33:03,166
CUANTO LLORES, LO CIERTO ES QUE
634
00:33:03,167 --> 00:33:07,266
TE OÍ DESEANDO MI ASESINATO.
635
00:33:07,267 --> 00:33:10,934
Y TODO POR EL P... DINERO
DEL SEGURO.
636
00:33:11,334 --> 00:33:18,133
[♪]
637
00:33:39,601 --> 00:33:42,833
[Recuerda] >>Y DIME, ¿TÚ HAS
638
00:33:42,834 --> 00:33:46,032
MATADO A ALGUIEN ALGUNA VEZ?
639
00:33:46,033 --> 00:33:49,433
>>HE VISTO MORIR A MUCHA GENTE.
640
00:33:49,434 --> 00:33:52,233
>>Y NO LO HAGAS NUNCA, PORQUE
641
00:33:52,234 --> 00:33:54,833
ESE DÍA PIERDES EL MIEDO Y
642
00:33:54,834 --> 00:33:55,933
APRENDES LO TERRIBLE QUE ES
643
00:33:55,934 --> 00:33:57,433
TENER EL PODER DE LA VIDA Y LA
644
00:33:57,434 --> 00:34:01,099
MUERTE SOBRE TUS ENEMIGOS.
645
00:34:01,100 --> 00:34:02,199
Y YA NO ESPERAS A QUE DIOS SE
646
00:34:02,200 --> 00:34:03,299
ENCARGUE DE HACER JUSTICIA POR
647
00:34:03,300 --> 00:34:05,766
TI, Y TE TOMAS LA JUSTICIA POR
648
00:34:05,767 --> 00:34:08,199
TU PROPIA MANO.
649
00:34:08,200 --> 00:34:14,266
>>A ESTE QUE SE LO LLEVEN AL
HOSPITAL. Y USTEDES... BUEN
650
00:34:14,267 --> 00:34:16,199
VIAJE AL INFIERNO, C...
651
00:34:16,200 --> 00:34:18,399
>>PERRA.
652
00:34:18,400 --> 00:34:20,266
>>¡¿QUIÉN TE PAGÓ, CH... MADRE?!
653
00:34:20,267 --> 00:34:22,333
>>¡EDDIE... EDDIE!
654
00:34:22,334 --> 00:34:23,533
>>LE VAMOS A DAR LA SORPRESA DE
655
00:34:23,534 --> 00:34:26,333
SU VIDA A ESTE CERDO,
AL ESTILO CULICHI.
656
00:34:26,334 --> 00:34:28,200
>>PUES YA ESTUVO, COMO
USTED DIGA.
657
00:34:28,467 --> 00:34:33,833
[♪]
658
00:34:33,834 --> 00:34:36,933
>>YA HAN LLEGADO TODOS
PARA LA REUNIÓN.
659
00:34:36,934 --> 00:34:38,999
>>CONEJO, ¿TE ACUERDAS CUANDO
660
00:34:39,000 --> 00:34:42,733
NOS CONOCIMOS EN LA CÁRCEL?
661
00:34:42,734 --> 00:34:45,032
¿CUÁNDO ME CONTASTE QUE HABÍAS
ENVENENADO A TU ESPOSO Y A TU
662
00:34:45,033 --> 00:34:49,667
SUEGRA, Y QUE NO TE HABÍA DADO
NI TANTITO REMORDIMIENTO?
663
00:34:51,300 --> 00:34:54,767
>>LO RECUERDO COMO SI
FUERA AYER.
664
00:34:55,901 --> 00:34:58,601
QUE EL DIABLO LOS TENGA EN
EL INFIERNO.
665
00:34:59,300 --> 00:35:02,399
[♪]
666
00:35:02,400 --> 00:35:03,700
>>CUANDO DECIDES ACABAR CON
667
00:35:03,701 --> 00:35:06,099
LA VIDA DE ALGUIEN QUE...
668
00:35:06,100 --> 00:35:08,900
...NUNCA DEBIÓ DE
HABER NACIDO...
669
00:35:08,901 --> 00:35:13,266
...NO SÉ, ¿ESO TE HACE MENOS
CULPABLE?
670
00:35:13,267 --> 00:35:15,766
>>YA SÉ POR DÓNDE VIENES,
MEXICANA.
671
00:35:15,767 --> 00:35:19,700
ERES CULPABLE O INOCENTE.
MATAS O NO MATAS. NO PUEDES
672
00:35:19,701 --> 00:35:22,233
MATAR A MEDIAS.
673
00:35:22,234 --> 00:35:25,433
PERO RECUERDA QUE ESE FRANCÉS
ESTUVO A PUNTO DE SERVIRSE
674
00:35:25,434 --> 00:35:29,233
EN EL MISMO PLATO A TI, A PATY,
Y A MÍ.
675
00:35:29,234 --> 00:35:30,500
ADEMÁS ME CONTASTE QUE ÉL HIZO
676
00:35:30,501 --> 00:35:31,933
BANDA. TIENE A TODAS LAS CHICAS
677
00:35:31,934 --> 00:35:34,633
SOMETIDAS CON HEROÍNA.
678
00:35:34,634 --> 00:35:36,833
ÉL SE LO HA BUSCADO.
679
00:35:36,834 --> 00:35:40,333
>>TAL COMO ME DIJISTE, ¿SABES?
680
00:35:40,334 --> 00:35:42,533
ES TERRIBLE TENER EL PODER DE
681
00:35:42,534 --> 00:35:46,633
DECIDIR LA VIDA DE ALGUIEN.
682
00:35:46,634 --> 00:35:47,833
>>YA CRUZASTE ESA LÍNEA,
683
00:35:47,834 --> 00:35:51,400
MEXICANA, Y NO HAY MANERA DE
VOLVER ATRÁS.
684
00:35:51,801 --> 00:35:56,132
[♪]
685
00:35:56,133 --> 00:35:57,601
>>LLÁMALES A TODOS.
686
00:35:58,067 --> 00:36:03,133
[♪]
687
00:36:11,234 --> 00:36:12,233
NINO, NECESITO QUE TE HAGAS
688
00:36:12,234 --> 00:36:13,399
CARGO PERSONALMENTE
DE FILTRARLE
689
00:36:13,400 --> 00:36:14,800
A LA POLICÍA TODA LA INFORMACIÓN
690
00:36:14,801 --> 00:36:16,633
DEL BURDEL DE GAROU PARA QUE
691
00:36:16,634 --> 00:36:18,299
LIBEREN A ESAS POBRES MUJERES
CUANTO ANTES.
692
00:36:18,300 --> 00:36:21,066
>>YA LO HICE. LA POLICÍA ENTRARÁ
693
00:36:21,067 --> 00:36:23,199
ALLÍ EN CUALQUIER
MOMENTO Y ESAS
694
00:36:23,200 --> 00:36:25,833
MUJERES QUEDARÁN LIBRES PARA
HACER LO QUE QUIERAN.
695
00:36:25,834 --> 00:36:27,633
>>¡QUÉ BUENO! ¿YA LE DISTE EL
696
00:36:27,634 --> 00:36:29,466
TELÉFONO DE EDDIE A ALBERTO?
697
00:36:29,467 --> 00:36:30,533
>>ANJÁ.
698
00:36:30,534 --> 00:36:31,700
>>APENAS SE ACABE LA REUNIÓN LE
699
00:36:31,701 --> 00:36:32,734
HAGO LA AUTOPSIA.
700
00:36:33,100 --> 00:36:35,066
>>BUENO, NECESITO QUE SAQUES
TODA LA INFORMACIÓN QUE PUEDAS.
701
00:36:35,067 --> 00:36:36,199
¡TODO!
702
00:36:36,200 --> 00:36:37,433
>>¿BUSCAMOS ALGO EN ESPECIAL?
703
00:36:37,434 --> 00:36:40,700
>>TODO... MENSAJES DE VOZ,
MENSAJES DE TEXTO, CONTACTOS,
704
00:36:40,701 --> 00:36:43,533
TELÉFONOS. TODO LO QUE
SE PUEDA SIRVE.
705
00:36:43,534 --> 00:36:45,633
Y VAMOS A HACER LO MISMO CON EL
DE LUPE.
706
00:36:45,634 --> 00:36:47,533
>>AH, YA LE DIJE QUE SE LO
ENTREGARA A ALBERTO.
707
00:36:47,534 --> 00:36:49,633
>>POR CIERTO, ¿QUÉ
708
00:36:49,634 --> 00:36:51,933
RESPONSABILIDAD VA A TENER
LUPE EN TRANSER NAGA?
709
00:36:51,934 --> 00:36:53,833
>>ES MI ASISTENTE PERSONAL.
710
00:36:53,834 --> 00:36:55,700
¿CUÁNTAS VECES TENGO QUE
REPETIRLO, C...?
711
00:36:55,701 --> 00:36:58,701
QUE PARECE QUE SI NO LO DICE
TERESA NO OS LO CREÉIS.
712
00:36:58,968 --> 00:37:01,999
Teresa: SÍ, CONEJO. LA CONTRATÉ
PARA DARLE GUSTO A PATY, Y
713
00:37:02,000 --> 00:37:03,766
PORQUE TAMBIÉN CREO QUE PUEDE
SER BUENO. NOS PUEDE
714
00:37:03,767 --> 00:37:05,566
VENIR MUY BIEN.
715
00:37:05,567 --> 00:37:06,700
NADA MÁS QUE DE TODAS MANERAS
716
00:37:06,701 --> 00:37:07,867
HAY QUE TENER CUIDADO,
¿NO? PARA
717
00:37:07,868 --> 00:37:09,700
QUE NO SUCEDAN LAS COSAS QUE YA
SUCEDIERON.
718
00:37:09,701 --> 00:37:10,800
ASÍ ES QUE NADA DE QUE ESTÉ
719
00:37:10,801 --> 00:37:12,299
HUSMEANDO CERCA
DE LOS ARCHIVOS
720
00:37:12,300 --> 00:37:16,500
NI DE LAS COMPUTADORAS. ES TU
RESPONSABILIDAD, PATY.
721
00:37:16,501 --> 00:37:19,367
BUENO, EMPECEMOS LA REUNIÓN.
722
00:37:19,767 --> 00:37:26,067
[♪]
723
00:37:26,300 --> 00:37:30,766
>>GAROU, SOY EL COMISARIO PABLO
FLORES. ¿QUIÉN TE HA HECHO ESTO?
724
00:37:30,767 --> 00:37:33,167
[♪]
725
00:37:33,267 --> 00:37:34,233
¿QUIÉN?
726
00:37:34,234 --> 00:37:35,801
Rescatista: ¡APÁRTENSE!
727
00:37:36,167 --> 00:37:38,567
Willie: ¡FLORES!
728
00:37:39,067 --> 00:37:41,933
[♪]
729
00:37:41,934 --> 00:37:45,633
ESTE TIPO ESTÁ CONSCIENTE.
730
00:37:45,634 --> 00:37:47,701
Flores: ¿QUIÉN TE HA HECHO
ESTO GAROU?
731
00:37:47,901 --> 00:37:53,433
[♪]
732
00:37:53,434 --> 00:37:54,900
SI ME DICES QUIÉN FUE PODEMOS
733
00:37:54,901 --> 00:37:56,299
OFRECERTE UN TRATO. PORQUE SI
734
00:37:56,300 --> 00:37:58,032
SALES DE ESTA, TE VAS A PASAR
UNA BUENA TEMPORADA
735
00:37:58,033 --> 00:37:59,700
EN LA CÁRCEL.
736
00:37:59,701 --> 00:38:01,299
¡HABLA Y TE AYUDO, GAROU!
737
00:38:01,300 --> 00:38:03,067
¿QUIÉN FUE?
738
00:38:03,467 --> 00:38:07,968
[♪]
739
00:38:08,367 --> 00:38:12,267
>>LA MEXICANA. FUE LA MEXICANA.
740
00:38:12,734 --> 00:38:18,166
[♪]
741
00:38:18,167 --> 00:38:19,299
[Escucha conversaciones en
celular]
742
00:38:19,300 --> 00:38:20,733
Eugenia: TERESA LO SABE
TODO, EDDIE.
743
00:38:20,734 --> 00:38:22,999
Eddie: ¿CÓMO? ¿QUÉ HAS DICHO?
744
00:38:23,000 --> 00:38:24,600
Eugenia: NO SÉ COMO LO HA
DESCUBIERTO, PERO HE OÍDO DE
745
00:38:24,601 --> 00:38:25,700
>>SU BOCA...
>>¡MADRE MÍA! ESA SEÑORA ES
746
00:38:25,701 --> 00:38:28,467
TODA UNA...
747
00:38:28,868 --> 00:38:35,200
[♪]
52008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.