All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E44.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,367 --> 00:00:07,567 TERESA, HE VENIDO A PEDIRTE AYUDA. 2 00:00:08,734 --> 00:00:10,900 ES USTED UN CERDO, 3 00:00:10,901 --> 00:00:13,234 YO NO NEGOCIO CON CERDOS. 4 00:00:14,334 --> 00:00:15,366 TÚ FUISTE UNO DE LOS QUE 5 00:00:15,367 --> 00:00:17,299 LE DISPARÓ A TEO. 6 00:00:17,300 --> 00:00:19,868 ¿TUVISTE ALGO QUE VER EN ESA OPERACIÓN, OMAR? 7 00:00:20,701 --> 00:00:21,399 [Voz por el intercomunicador] 8 00:00:21,400 --> 00:00:22,900 LE TENEMOS UN REGALITO. 9 00:00:22,901 --> 00:00:24,133 [Tiroteo] 10 00:00:25,767 --> 00:00:27,299 ¿QUIÉN TE PAGÓ, CH... ? 11 00:00:27,300 --> 00:00:29,634 ¡EDDY, EDDY! 12 00:00:32,968 --> 00:00:37,600 HAZ LO QUE TENGAS QUE HACER, PERO LO QUIERO MUERTO, 13 00:00:37,601 --> 00:00:38,667 ¿ME OYES? 14 00:00:39,067 --> 00:00:42,600 EDDY NOS PIDIÓ QUE DISPARÁRAMOS DESDE UN AUTO 15 00:00:42,601 --> 00:00:43,433 PARA QUE PARECIERA UNA MOVIDA 16 00:00:43,434 --> 00:00:45,267 DE LOS RUSOS. 17 00:00:46,367 --> 00:00:48,099 [Gemidos] 18 00:00:48,100 --> 00:00:49,868 HOLA, BUENOS DÍAS. 19 00:00:52,200 --> 00:00:54,333 EDDY ES UNA RATA COBARDE, 20 00:00:54,334 --> 00:00:55,132 NO SE GASTARÍA UN CENTAVO 21 00:00:55,133 --> 00:00:56,299 EN MATAR A NADIE. 22 00:00:56,300 --> 00:00:59,767 ¿QUÉ TE HACE SUPONER QUE NO LO HIZO ÉL SOLO? 23 00:01:00,467 --> 00:01:01,667 ¿TERESA? 24 00:01:02,467 --> 00:01:04,366 YA NOS CONOCEMOS. 25 00:01:04,367 --> 00:01:06,299 ¿SÍ? ¿DE... DÓNDE? 26 00:01:06,300 --> 00:01:07,500 LA NOCHE QUE CONOCISTE 27 00:01:07,501 --> 00:01:08,666 A PATTY EN LA DISCOTECA. 28 00:01:08,667 --> 00:01:09,900 ¿TE ACUERDAS? 29 00:01:09,901 --> 00:01:11,767 AH, SÍ, SÍ, CLARO. 30 00:01:13,267 --> 00:01:14,466 [Toques en la ventana] 31 00:01:14,467 --> 00:01:16,767 ¿QUÉ HA PASADO CON MI MARIDO? 32 00:01:18,033 --> 00:01:25,033 [♪] 33 00:01:27,367 --> 00:01:33,367 [Bip del monitor] 34 00:01:34,067 --> 00:01:35,067 [Suspira] 35 00:01:37,434 --> 00:01:41,067 HAS SALIDO DEL COMA CONTRA TODO PRONÓSTICO. 36 00:01:41,767 --> 00:01:45,833 LAS NIÑAS Y YO TE NECESITAMOS MUERTO. 37 00:01:45,834 --> 00:01:48,999 ES TERRIBLE RECONOCERLO, PERO... 38 00:01:49,000 --> 00:01:50,701 VALES MÁS MUERTO QUE VIVO. 39 00:01:52,300 --> 00:01:58,567 [♪] 40 00:01:59,767 --> 00:02:01,500 EL ASALTO QUEDÓ GRABADO. 41 00:02:01,501 --> 00:02:02,900 MIRA... 42 00:02:02,901 --> 00:02:04,567 DISCULPA. 43 00:02:11,267 --> 00:02:15,334 [Suena el celular] 44 00:02:22,634 --> 00:02:23,999 ¡POR FIN, TERESA! 45 00:02:24,000 --> 00:02:25,399 ESTAMOS DE LOS NERVIOS. 46 00:02:25,400 --> 00:02:26,800 ESTA MAÑANA ASALTARON 47 00:02:26,801 --> 00:02:27,900 LA OFICINA Y NO MATARON A LA 48 00:02:27,901 --> 00:02:28,900 CONEJO DE MILAGRO, VAMOS. 49 00:02:28,901 --> 00:02:31,467 NINO DICE QUE HA SIDO LA MAFIA FRANCESA. 50 00:02:33,067 --> 00:02:34,066 [Sonrisa nerviosa] 51 00:02:34,067 --> 00:02:35,467 ¡TEO! 52 00:02:36,367 --> 00:02:40,666 ¡AH! ¿ESTÁS DESPIERTO? 53 00:02:40,667 --> 00:02:43,333 ¿POR QUÉ ME MIRAS ASÍ? 54 00:02:43,334 --> 00:02:46,700 ¿HAS OÍDO LO QUE TE HE DICHO? 55 00:02:46,701 --> 00:02:50,500 ¿TEO? TEO... ¡TEO, TEO, TEO! 56 00:02:50,501 --> 00:02:52,933 ¡ENFERMERA, ENFERMERA! 57 00:02:52,934 --> 00:02:54,099 POR FAVOR, QUE VENGA ALGUIEN, 58 00:02:54,100 --> 00:02:55,833 POR FAVOR, POR FAVOR. 59 00:02:55,834 --> 00:02:56,999 HA ABIERTO LOS OJOS POR UN 60 00:02:57,000 --> 00:02:57,733 MOMENTO Y ME ESTABA MIRANDO 61 00:02:57,734 --> 00:02:59,032 COMO SI QUISIERA DECIR ALGO, 62 00:02:59,033 --> 00:03:00,366 PERO LOS HA VUELTO A CERRAR. 63 00:03:00,367 --> 00:03:02,399 ES UN GESTO INVOLUNTARIO, SEÑORA. 64 00:03:02,400 --> 00:03:04,601 ES UNA REACCIÓN MECÁNICA DEL ORGANISMO NADA MÁS. 65 00:03:05,467 --> 00:03:07,067 ¿PUEDE DEJARNOS SOLOS, POR FAVOR? 66 00:03:08,634 --> 00:03:09,734 SÍ. 67 00:03:10,434 --> 00:03:16,567 [♪] 68 00:03:18,067 --> 00:03:20,600 PATTY... 69 00:03:20,601 --> 00:03:21,600 CARIÑO, TIENES QUE IRTE, 70 00:03:21,601 --> 00:03:23,299 NO PUEDES ESTAR AQUÍ, ¿VALE? VENGA. 71 00:03:23,300 --> 00:03:24,466 ¿POR QUÉ? ¿POR QUÉ? 72 00:03:24,467 --> 00:03:25,999 NO, ESPÉRATE, ME DIJISTE QUE 73 00:03:26,000 --> 00:03:26,900 IBAS A HABLAR CON TERESA 74 00:03:26,901 --> 00:03:27,700 PARA LO DE MI TRABAJO. 75 00:03:27,701 --> 00:03:29,467 PORQUE LO DIGO YO Y PUNTO. 76 00:03:30,667 --> 00:03:37,667 [♪] 77 00:03:41,868 --> 00:03:43,701 [Timbra el teléfono] 78 00:03:44,200 --> 00:03:44,867 [Contestadora] YOU HAVE BEEN 79 00:03:44,868 --> 00:03:46,767 FORWARDED TO A VOICEMAIL SYSTEM. 80 00:03:52,701 --> 00:03:55,501 VERÓNICA NO CONTESTA. 81 00:03:56,000 --> 00:03:58,233 ¿HOY ERA EL DÍA? 82 00:03:58,234 --> 00:04:00,968 YA DEBE ESTAR EN "TRANSER NAGA". 83 00:04:08,968 --> 00:04:09,900 ¿CUÁL ES EL PROBLEMA O LA 84 00:04:09,901 --> 00:04:11,399 DESCONFIANZA CONMIGO, EH? 85 00:04:11,400 --> 00:04:12,466 ¿O QUÉ ES ESTO, UN EDIFICIO DE 86 00:04:12,467 --> 00:04:14,299 LA CIA O DEL F.B.I.? 87 00:04:14,300 --> 00:04:15,700 MIRA, LUPE, VAMOS A ACLARAR 88 00:04:15,701 --> 00:04:16,999 LAS COSAS PARA QUE NO HAYA 89 00:04:17,000 --> 00:04:18,800 MALENTENDIDOS, ¿VALE? 90 00:04:18,801 --> 00:04:20,600 TÚ Y YO ACABAMOS DE CONOCERNOS Y 91 00:04:20,601 --> 00:04:21,500 LO ÚNICO QUE SÉ DE TI ES QUE 92 00:04:21,501 --> 00:04:22,900 ERES MEXICANA Y QUE ME 93 00:04:22,901 --> 00:04:24,700 ENCANTAS EN LA CAMA. 94 00:04:24,701 --> 00:04:25,999 ¡PUNTO! 95 00:04:26,000 --> 00:04:27,099 YO TRABAJO AQUÍ, TENGO UNA SOCIA 96 00:04:27,100 --> 00:04:27,900 A LA QUE DEBO RESPONDER DE 97 00:04:27,901 --> 00:04:28,999 LO QUE AQUÍ OCURRE. 98 00:04:29,000 --> 00:04:29,900 Y NOS ACABAN DE ASALTAR, 99 00:04:29,901 --> 00:04:31,266 ASÍ QUE ELLA VA A VENIR PARA HABLAR DEL ASUNTO, 100 00:04:31,267 --> 00:04:32,666 ¿ESTÁ CLARO? 101 00:04:32,667 --> 00:04:33,900 AH, ELLA VIENE PARA ACÁ. 102 00:04:33,901 --> 00:04:37,299 ESO NO ES ASUNTO TUYO. 103 00:04:37,300 --> 00:04:39,166 CLARO, ELLA VIENE PARA ACÁ 104 00:04:39,167 --> 00:04:39,999 Y QUIERES QUE ME VAYA, 105 00:04:40,000 --> 00:04:41,199 PORQUE NO QUIERES QUE ME VEA 106 00:04:41,200 --> 00:04:42,733 CONTIGO, PORQUE SE PONE CELOSA. 107 00:04:42,734 --> 00:04:44,500 ¿Y SABES QUÉ? SÍ ME VOY A IR. 108 00:04:44,501 --> 00:04:45,700 NO ME INTERESA ENTRAR EN 109 00:04:45,701 --> 00:04:47,733 SU JUEGUITO DE EX PAREJAS CELOSAS. 110 00:04:47,734 --> 00:04:49,800 ¡ESPERA, MUJER! 111 00:04:49,801 --> 00:04:52,032 NO TE PONGAS CELOSA. 112 00:04:52,033 --> 00:04:54,433 YA TE HE DICHO QUE ENTRE TERESA Y YO NO HAY NADA. 113 00:04:54,434 --> 00:04:56,333 ENTONCES, ¿CUÁL ES EL PROBLEMA, EH? 114 00:04:56,334 --> 00:04:58,399 ¿POR QUÉ NO QUIERES CONTARME LO QUE PASA AQUÍ NI 115 00:04:58,400 --> 00:04:59,234 LO QUE PASA CON ESE HOMBRE? 116 00:04:59,367 --> 00:05:00,700 Y AHORA RESULTA QUE VAS 117 00:05:00,701 --> 00:05:02,299 A VERLA A SOLAS. 118 00:05:02,300 --> 00:05:04,567 ME HACES SENTIR COMO QUE TE ESTORBO. 119 00:05:08,567 --> 00:05:09,800 TERESA Y YO VAMOS AL 120 00:05:09,801 --> 00:05:12,766 HOSPITAL A VER A TEO. 121 00:05:12,767 --> 00:05:15,500 ¿QUÉ LE PASÓ A ESE HOMBRE? 122 00:05:15,501 --> 00:05:17,099 TEO ES EL ADMINISTRADOR DE LA 123 00:05:17,100 --> 00:05:18,700 EMPRESA Y, EL OTRO DÍA, 124 00:05:18,701 --> 00:05:19,900 AL SALIR DE CASA DE TERESA, 125 00:05:19,901 --> 00:05:21,800 LE PEGARON DOS TIROS. 126 00:05:21,801 --> 00:05:23,999 ¿QUÉ? ¿TRATARON DE ASALTARLO? 127 00:05:24,000 --> 00:05:25,600 NO, NO ES ESO. 128 00:05:25,601 --> 00:05:26,666 PERO MEJOR NO TE CUENTO NADA 129 00:05:26,667 --> 00:05:27,800 MÁS, PORQUE, SI NO, TE VAS 130 00:05:27,801 --> 00:05:29,066 A ASUSTAR Y NO VAS A QUERER 131 00:05:29,067 --> 00:05:30,600 ESTAR CONMIGO. 132 00:05:30,601 --> 00:05:31,399 ASÍ QUE AHORA TE DEJAS DE 133 00:05:31,400 --> 00:05:33,199 NIÑATADAS Y TE QUEDAS AQUÍ 134 00:05:33,200 --> 00:05:33,967 ESPERÁNDOME, MIENTRAS VOY 135 00:05:33,968 --> 00:05:35,466 AL HOSPITAL, ¿VALE? 136 00:05:35,467 --> 00:05:38,366 PERO NO TE TARDES, ¿EH? 137 00:05:38,367 --> 00:05:40,634 [Sonriendo] >> ¡NO ME TARDO! 138 00:05:41,467 --> 00:05:48,467 [♪] 139 00:05:54,167 --> 00:06:01,234 [♪] 140 00:06:13,100 --> 00:06:15,700 Teresa: EL DOCTOR ME DIJO QUE YA SALIÓ DEL COMA. 141 00:06:15,701 --> 00:06:17,600 Patty: ENTONCES VA A RECUPERARSE, ¿NO? 142 00:06:17,601 --> 00:06:19,766 SÍ, NADA MÁS TIENE QUE 143 00:06:19,767 --> 00:06:22,234 DESCANSAR PARA RECUPERAR FUERZAS. 144 00:06:25,834 --> 00:06:27,066 Patty: OYE, PERO ¿QUIÉN LE DISPARÓ? 145 00:06:27,067 --> 00:06:27,900 ¿QUÉ TE DIJERON EN MARRUECOS? 146 00:06:27,901 --> 00:06:29,999 ME TIENES EN ASCUAS. 147 00:06:30,000 --> 00:06:31,999 NO ME LO VAS A CREER, PATTY... 148 00:06:32,000 --> 00:06:33,767 EDDY ÁLVAREZ. 149 00:06:34,767 --> 00:06:41,767 [♪] 150 00:06:46,267 --> 00:06:49,533 ASÍ QUE GUADALUPE ROMERO, 151 00:06:49,534 --> 00:06:51,633 NACIDA EN MÉXICO, 152 00:06:51,634 --> 00:06:52,933 SANTIAGO DE QUERÉTARO 153 00:06:52,934 --> 00:06:55,233 MÁS EXACTAMENTE. 154 00:06:55,234 --> 00:06:58,933 ¿USTED CÓMO SABE TODO ESO DE MÍ? 155 00:06:58,934 --> 00:07:02,466 ¿NO TE LO DIJE ANTES, VERDAD? NO. 156 00:07:02,467 --> 00:07:04,467 SOY POLICÍA. 157 00:07:05,834 --> 00:07:09,233 [Suena el celular] 158 00:07:09,234 --> 00:07:10,868 ¿NO CONTESTAS? 159 00:07:12,767 --> 00:07:17,099 NO... ES UNA AMIGA Y ME ESTABA PLATICANDO UNAS COSAS 160 00:07:17,100 --> 00:07:21,266 Y NO QUIERO PLATICAR CON ELLA AHORITA. 161 00:07:21,267 --> 00:07:22,500 A MÍ NO SE ME ENGAÑA TAN 162 00:07:22,501 --> 00:07:26,766 FÁCILMENTE, ¿SABE, GUAPA? 163 00:07:26,767 --> 00:07:28,066 NO CREO QUE TARDE MUCHO 164 00:07:28,067 --> 00:07:29,968 EN AVERIGUAR QUIÉN ERES. 165 00:07:31,267 --> 00:07:36,067 [Suena el celular] 166 00:07:36,667 --> 00:07:39,967 ¿EDDY? ¿EDDY FUE EL QUE LOS CONTRATÓ? 167 00:07:39,968 --> 00:07:40,700 ESE TÍO NUNCA HA SIDO UNO DE LOS 168 00:07:40,701 --> 00:07:43,433 NUESTROS, ¡QUÉ HIJO DE P...! 169 00:07:43,434 --> 00:07:44,233 YO PENSÉ QUE NO IBA A 170 00:07:44,234 --> 00:07:47,501 VOLVER A TRAICIONARME Y YA VES, ME EQUIVOQUÉ. 171 00:07:51,100 --> 00:07:53,099 Eugenia: HOLA. 172 00:07:53,100 --> 00:07:54,400 HOLA. 173 00:07:55,400 --> 00:08:01,534 [Bip del monitor] 174 00:08:02,033 --> 00:08:03,566 ¿NO SABÉIS LO QUE HA PASADO? 175 00:08:03,567 --> 00:08:06,099 ¿DE QUÉ HABLAS? 176 00:08:06,100 --> 00:08:08,601 DE TEO, CLARO. 177 00:08:09,334 --> 00:08:10,399 ACABO DE REUNIRME CON 178 00:08:10,400 --> 00:08:11,867 EL DOCTOR Y ME HA DICHO 179 00:08:11,868 --> 00:08:13,766 QUE SE ESTÁ RECUPERANDO ANTES DE LO QUE PENSABAN. 180 00:08:13,767 --> 00:08:15,299 Patty: ENHORABUENA. 181 00:08:15,300 --> 00:08:16,600 GRACIAS. 182 00:08:16,601 --> 00:08:17,700 ¿CÓMO HA SALIDO EL GUARURA 183 00:08:17,701 --> 00:08:19,900 QUE TE PUSE? ¿BIEN? 184 00:08:19,901 --> 00:08:22,366 BIEN, BIEN. 185 00:08:22,367 --> 00:08:25,600 ES UN HOMBRE MUY AMABLE. 186 00:08:25,601 --> 00:08:27,766 Y, SI ME DISCULPÁIS, ME VOY A CASA: 187 00:08:27,767 --> 00:08:29,867 MIS NIÑAS ME ESPERAN. 188 00:08:29,868 --> 00:08:31,199 HASTA LUEGO. 189 00:08:31,200 --> 00:08:32,366 Teresa: ADIÓS. 190 00:08:32,367 --> 00:08:33,934 BYE, BYE. 191 00:08:37,067 --> 00:08:38,066 CONOZCO A ESTA MUJER DESDE 192 00:08:38,067 --> 00:08:40,399 HACE AÑOS, PERO TE JURO QUE 193 00:08:40,400 --> 00:08:42,032 NUNCA LA ACABO DE CONOCER. 194 00:08:42,033 --> 00:08:43,233 ¡ES MÁS RARA! 195 00:08:43,234 --> 00:08:46,433 SÍ, SÍ ES MUY RARA. 196 00:08:46,434 --> 00:08:47,399 BUENO PUES, NOSOTROS NOS TENEMOS 197 00:08:47,400 --> 00:08:48,433 QUE IR TAMBIÉN, PORQUE NO DEBE 198 00:08:48,434 --> 00:08:50,733 TARDAR EN LLEGAR EDDY A "TRANSER". 199 00:08:50,734 --> 00:08:53,500 ¿LO VAS A HACER TÚ MISMA? 200 00:08:53,501 --> 00:08:54,533 NO PUEDO PERDERME ESA CARA 201 00:08:54,534 --> 00:08:58,000 QUE VA A PONER, LO DEMÁS LO VA A HACER POTE. 202 00:08:58,667 --> 00:09:05,734 [♪] 203 00:09:11,467 --> 00:09:12,667 [Recuerda] 204 00:09:13,367 --> 00:09:17,534 [Gemidos] 205 00:09:19,133 --> 00:09:19,999 Ramos: ES INCREÍBLE. 206 00:09:20,000 --> 00:09:21,500 ¿MÁS O MENOS COMO CUÁNTO DEMORA? 207 00:09:21,501 --> 00:09:23,833 CONEJO... NO QUIERO IMAGINAR 208 00:09:23,834 --> 00:09:25,433 QUÉ TE HABRÍA PASADO 209 00:09:25,434 --> 00:09:30,066 SI... NO SÉ, SI... SI LA ALARMA 210 00:09:30,067 --> 00:09:32,000 NO LOS HUBIERA ESPANTADO. 211 00:09:32,834 --> 00:09:34,500 SU IDEA FUNCIONÓ, DR. RAMOS. 212 00:09:34,501 --> 00:09:35,999 DE HECHO, EN EL VIDEO SALE 213 00:09:36,000 --> 00:09:37,266 CLARAMENTE CUANDO LOS FRANCESES 214 00:09:37,267 --> 00:09:39,833 DICEN QUE LA POLICÍA ESTÁ POR LLEGAR. 215 00:09:39,834 --> 00:09:41,066 CREYERON QUE LA ALARMA ESTABA 216 00:09:41,067 --> 00:09:43,066 CONECTADA CON ELLOS. 217 00:09:43,067 --> 00:09:45,567 ESTOY VIVA GRACIAS A LOS DOS. 218 00:09:46,934 --> 00:09:52,067 [♪] 219 00:09:52,367 --> 00:09:53,399 EDDY: PERO BUENO, ¿AQUÍ 220 00:09:53,400 --> 00:09:54,600 QUÉ HA PASADO? 221 00:09:54,601 --> 00:09:57,534 Ramos: NADA, QUE NOS HAN ASALTADO, 222 00:09:58,501 --> 00:10:00,067 QUE CASI MATAN A CONEJO. 223 00:10:01,200 --> 00:10:01,967 HAY QUE CUIDARNOS ENTRE TODOS, 224 00:10:01,968 --> 00:10:05,900 EDDY, CUALQUIERA PUEDE DARNOS EL PITAZO FINAL. 225 00:10:05,901 --> 00:10:10,000 PERDONA, NIÑATO, PERO ¿POR QUÉ ME ESTÁS HABLANDO ASÍ? ¿EH? 226 00:10:10,901 --> 00:10:13,700 ¿POR QUÉ ME HABLAS COMO SI YO TUVIERA LA CULPA DE ALGO? A VER. 227 00:10:13,701 --> 00:10:15,199 PORQUE TE PEDÍ EL MÓVIL PARA 228 00:10:15,200 --> 00:10:16,500 CHEQUEAR QUE NO ESTABA 229 00:10:16,501 --> 00:10:19,500 PINCHADO Y SALISTE CORRIENDO. 230 00:10:19,501 --> 00:10:22,299 ESCÚCHAME UNA COSA, EDDY. 231 00:10:22,300 --> 00:10:24,466 CON UNO SOLO QUE FALLE, 232 00:10:24,467 --> 00:10:27,434 NOS VAMOS TODOS A LA M... 233 00:10:28,133 --> 00:10:29,367 ¿HUM? 234 00:10:32,200 --> 00:10:33,066 ¿ESTÁ TERESA? 235 00:10:33,067 --> 00:10:34,333 Ramos: NO... 236 00:10:34,334 --> 00:10:35,667 NO HA LLEGADO AÚN. 237 00:10:35,767 --> 00:10:38,032 PERO NO DEBE TARDAR EN HACERLO. 238 00:10:38,033 --> 00:10:39,132 ACABA DE AVISARME QUE ESTÁ 239 00:10:39,133 --> 00:10:42,533 EN CAMINO Y ME HA PREGUNTADO SI ESTABAS AQUÍ. 240 00:10:42,534 --> 00:10:45,333 APROVECHEMOS Y DAME TU MÓVIL. 241 00:10:45,334 --> 00:10:46,666 MI MÓVIL... 242 00:10:46,667 --> 00:10:47,766 [Suena el celular] 243 00:10:47,767 --> 00:10:48,766 PERDÓN. 244 00:10:48,767 --> 00:10:50,634 ES MI MUJER. PERDONA. 245 00:10:52,534 --> 00:10:53,967 ¿CARIÑO? 246 00:10:53,968 --> 00:10:56,666 NO, MIRA, ESTOY EN EL TRABAJO. 247 00:10:56,667 --> 00:10:59,633 NO, ESTOY EN EL TRABAJO. 248 00:10:59,634 --> 00:11:02,066 TE LLAMO YO LUEGO, ¿DE ACUERDO? 249 00:11:02,067 --> 00:11:04,266 TERESA LO SABE TODO, EDDY. 250 00:11:04,267 --> 00:11:06,066 ¿CÓMO? ¿QUÉ HAS DICHO? 251 00:11:06,067 --> 00:11:06,999 NO SÉ CÓMO LO HA DESCUBIERTO, 252 00:11:07,000 --> 00:11:08,933 PERO HE OÍDO DE SU BOCA QUE TÚ PAGASTE PARA QUE 253 00:11:08,934 --> 00:11:10,900 ASESINARAN A TEO. 254 00:11:10,901 --> 00:11:13,467 [♪] 255 00:11:14,934 --> 00:11:15,800 ES IMPRESIONANTE LO QUE HE 256 00:11:15,801 --> 00:11:19,500 TENIDO QUE AGUANTAR DE PARTE DE TODOS USTEDES. 257 00:11:19,501 --> 00:11:21,500 ¿Y A QUÉ TE REFIERES? 258 00:11:21,501 --> 00:11:22,500 DESDE QUE LLEGUÉ, ME HAN 259 00:11:22,501 --> 00:11:24,800 TRATADO COMO SI FUERA UNA DELINCUENTE. 260 00:11:24,801 --> 00:11:27,099 SE VE QUE PARA SER AMIGA DE PATTY, HAY QUE PAGAR 261 00:11:27,100 --> 00:11:28,299 UN PRECIO MUY CARO. 262 00:11:28,300 --> 00:11:29,833 SE LA HAN PASADO INTERROGÁNDOME. 263 00:11:29,834 --> 00:11:32,132 PRIMERO EL RUSO, LA PAISANA, 264 00:11:32,133 --> 00:11:34,500 LA MISMA PATTY, ¿Y AHORA TÚ? 265 00:11:34,501 --> 00:11:36,099 TÚ, QUE PARECES UN PERRO SABUESO. 266 00:11:36,100 --> 00:11:38,399 ES QUE LO SOY, AUNQUE NO ESTÉ 267 00:11:38,400 --> 00:11:40,299 EN ACTIVO EN LA POLICÍA, 268 00:11:40,300 --> 00:11:41,366 LO DE PERRO SABUESO LO LLEVO 269 00:11:41,367 --> 00:11:43,601 EN LA SANGRE, ¿SABES? 270 00:11:43,868 --> 00:11:44,534 [Suena el celular] 271 00:11:44,667 --> 00:11:45,868 UN MOMENTO. 272 00:11:48,000 --> 00:11:49,067 [Suspira] 273 00:11:50,100 --> 00:11:50,767 ¿SÍ? 274 00:11:51,100 --> 00:11:51,968 HOLA, TERESA. 275 00:11:53,100 --> 00:11:54,868 SÍ, ESTOY EN LA OFICINA. 276 00:11:56,133 --> 00:11:57,300 ¿CÓMO? 277 00:12:00,434 --> 00:12:01,767 ¿CÓMO DICES? 278 00:12:05,734 --> 00:12:06,700 TIENES QUE DESAPARECER DE LA 279 00:12:06,701 --> 00:12:08,066 FAZ DE TIERRA AHORA MISMO, 280 00:12:08,067 --> 00:12:09,233 ¿ME OYES? ANTES DE QUE TE 281 00:12:09,234 --> 00:12:11,466 ENCUENTRE ESA MUJER. ¡RÁPIDO! 282 00:12:11,467 --> 00:12:15,300 EDDY... NECESITO QUE ME DES TU MÓVIL. 283 00:12:16,100 --> 00:12:18,933 ES MUY SENCILLO LO QUE TENGO QUE HACERLE. 284 00:12:18,934 --> 00:12:21,033 EDDY, 285 00:12:22,167 --> 00:12:24,100 ACOMPÁÑAME A LA SALA DE JUNTAS, 286 00:12:24,701 --> 00:12:27,299 TENEMOS QUE HABLAR DE UN ASUNTO EN PRIVADO. 287 00:12:27,300 --> 00:12:34,367 [♪] 288 00:12:39,367 --> 00:12:46,367 [♪] 289 00:12:51,934 --> 00:12:53,334 [Ruido al arrancar el motor] 290 00:12:53,934 --> 00:12:56,400 [Chasquido de llantas] 291 00:12:57,434 --> 00:13:02,200 [♪] 292 00:13:04,267 --> 00:13:11,267 [Ruido al acelerar] 293 00:13:12,767 --> 00:13:19,400 [♪] 294 00:13:20,167 --> 00:13:22,200 [Chirrido de frenos] 295 00:13:23,300 --> 00:13:30,300 [♪] 296 00:13:43,033 --> 00:13:45,333 PATTY, ES MUY DIFÍCIL SER TU AMIGA. 297 00:13:45,334 --> 00:13:47,032 ¿AQUÍ TODO EL MUNDO DESCONFÍA DE TODO MUNDO 298 00:13:47,033 --> 00:13:48,233 O SOLAMENTE DESCONFÍAN DE MÍ? 299 00:13:48,234 --> 00:13:49,733 AH, ¿DE QUÉ HABLAS, CARIÑO? VENGA. 300 00:13:49,734 --> 00:13:51,633 EL EX POLICÍA ESE VINO AQUÍ A INTERROGARME, 301 00:13:51,634 --> 00:13:54,500 SOLAMENTE PORQUE LO LLAMÓ TERESA Y SALIÓ CORRIENDO. 302 00:13:54,501 --> 00:13:56,267 ¿POR QUÉ HAY CÁMARAS POR TODOS LADOS? 303 00:13:56,400 --> 00:13:57,800 AY, VENGA, AHORA TE CUENTO 304 00:13:57,801 --> 00:13:59,600 TODO LO QUE QUIERAS, PERO FUERA DE AQUÍ, ¿VALE? 305 00:13:59,601 --> 00:14:00,466 NO, ESPÉRATE, VAMOS A HABLAR 306 00:14:00,467 --> 00:14:02,999 CON TERESA DE MI TRABAJO. ÁNDALE. 307 00:14:03,000 --> 00:14:04,099 TERESA ESTÁ MUY OCUPADA, 308 00:14:04,100 --> 00:14:05,099 CARIÑO, LLEGARÁ MUY TARDE. 309 00:14:05,100 --> 00:14:06,533 ¡VENGA, VAMOS DE VERDAD! ¡VÁMONOS! 310 00:14:06,534 --> 00:14:08,199 ¡ESTÁ BIEN, ESTÁ BIEN! 311 00:14:08,200 --> 00:14:11,067 VAYA MANERA DE SACARME DE TU OFICINA. 312 00:14:12,667 --> 00:14:19,667 [♪] 313 00:14:23,868 --> 00:14:30,868 [♪] 314 00:14:33,267 --> 00:14:34,701 [Activa la alarma] 315 00:14:38,367 --> 00:14:42,701 [Suena el celular] 316 00:14:43,300 --> 00:14:44,801 Niña: ¡TE VOY A COGER! 317 00:14:47,367 --> 00:14:49,032 [Gritos de las niñas al jugar] 318 00:14:49,033 --> 00:14:50,166 TE VOY A AGARRAR. 319 00:14:50,167 --> 00:14:52,000 [Gritos de las niñas al jugar] 320 00:14:57,000 --> 00:14:58,300 ¡AURORA! 321 00:15:01,467 --> 00:15:02,999 AURO... LLÉVATE A LAS NIÑAS, 322 00:15:03,000 --> 00:15:04,666 ¿NO VES LA QUE ESTÁN LIANDO? 323 00:15:04,667 --> 00:15:06,366 SÍ, SEÑORA, VAMOS, VAMOS. 324 00:15:06,367 --> 00:15:08,900 VAMOS A DEJAR DESCANSAR A LA MAMITA, QUE ESTÁ 325 00:15:08,901 --> 00:15:10,300 UN POQUITO ENFERMA, ¿SÍ? 326 00:15:10,801 --> 00:15:12,500 VAMOS ARRIBA, ¿QUIEREN JUGAR ALLÁ? 327 00:15:12,501 --> 00:15:13,500 Niña: SÍ. 328 00:15:13,501 --> 00:15:15,868 ¡TENGO QUE SABER QUÉ ESTÁ PASANDO CON ESE GILIPOLLAS! 329 00:15:19,934 --> 00:15:21,767 [Suena el celular] 330 00:15:24,367 --> 00:15:25,868 [♪] 331 00:15:26,567 --> 00:15:27,233 [Golpe] 332 00:15:27,234 --> 00:15:28,234 [Grito] 333 00:15:32,834 --> 00:15:39,467 [♪] 334 00:15:48,100 --> 00:15:49,234 ¡EDDY! 335 00:15:56,133 --> 00:15:57,267 EDDY... 336 00:15:59,567 --> 00:16:01,133 EDDY... 337 00:16:03,033 --> 00:16:04,634 ¡EDDY! 338 00:16:05,067 --> 00:16:06,734 [Jadea] 339 00:16:07,200 --> 00:16:07,999 EDDY, BASTA YA. 340 00:16:08,000 --> 00:16:09,333 ¡NO ME MATE, NO ME MATE! 341 00:16:09,334 --> 00:16:12,366 NO ME MATE, NO ME MATE. 342 00:16:12,367 --> 00:16:14,367 NO SÉ LOS DETALLES, 343 00:16:15,167 --> 00:16:17,867 PERO... CON LA JEFA, YA SABES CÓMO LAS GASTA. 344 00:16:17,868 --> 00:16:20,766 NO HE HECHO NADA, NINO, TE LO JURO, YO NO HE HECHO NADA. 345 00:16:20,767 --> 00:16:22,234 ¿AH, NO? 346 00:16:22,400 --> 00:16:24,333 ¿Y LOS DOS ÁRABES QUE CONTRATASTE? 347 00:16:24,334 --> 00:16:25,366 ¿CÓMO? 348 00:16:25,367 --> 00:16:26,533 HAN CONFESADO ANTE LA 349 00:16:26,534 --> 00:16:28,366 MEXICANA, Y ELLA SABE QUE LES 350 00:16:28,367 --> 00:16:29,666 OFRECISTE 50 MIL EUROS 351 00:16:29,667 --> 00:16:31,600 POR MATAR A ALJARAFE. 352 00:16:31,601 --> 00:16:33,800 Eddy: ¿CÓMO OS HABÉIS ENTERADO? 353 00:16:33,801 --> 00:16:35,633 ¿QUIÉN OS LO HA DICHO? 354 00:16:35,634 --> 00:16:37,032 NO LO SÉ, PERO, 355 00:16:37,033 --> 00:16:39,066 ¿QUÉ MÁS TE DA? 356 00:16:39,067 --> 00:16:42,800 ¿QUÉ HABÉIS HECHO CON LOS DOS MARROQUÍES? 357 00:16:42,801 --> 00:16:44,500 ¿LOS HABÉIS TORTURADO 358 00:16:44,501 --> 00:16:46,099 O LOS HABÉIS MATADO? 359 00:16:46,100 --> 00:16:47,233 LES HABÉIS HECHO LO MISMO QUE 360 00:16:47,234 --> 00:16:49,533 LE HIZO TERESA A CAÑABOTAS Y VELASCO, ¿VERDAD? 361 00:16:49,534 --> 00:16:52,132 ¿TÚ QUE CREES? 362 00:16:52,133 --> 00:16:54,200 ¡EDDY! 363 00:16:54,667 --> 00:17:01,734 [♪] 364 00:17:03,334 --> 00:17:10,334 {\an8}[♪ Tema musical ♪] 365 00:17:18,234 --> 00:17:25,234 {\an8}[♪] 366 00:17:37,968 --> 00:17:44,968 {\an8}[♪] 367 00:17:51,701 --> 00:17:58,701 {\an8}[♪] 368 00:18:01,868 --> 00:18:08,868 {\an8}[♪] 369 00:18:20,868 --> 00:18:27,267 {\an8}[♪] 370 00:18:29,434 --> 00:18:32,566 {\an8}[♪ Tema musical ♪] 371 00:18:32,567 --> 00:18:33,800 {\an8}SI NO SE SUBEN A LA FURGONETA 372 00:18:33,801 --> 00:18:36,199 {\an8}POR LAS BUENAS, TENDRÁ QUE SER POR LAS MALAS. 373 00:18:36,200 --> 00:18:37,968 {\an8}¿QUÉ SIGNIFICA ESTO? 374 00:18:38,901 --> 00:18:41,634 {\an8}J..., LA MAFIA FRANCESA. ¡VAMOS! 375 00:18:41,734 --> 00:18:43,067 {\an8}[Golpe] 376 00:18:44,667 --> 00:18:46,133 {\an8}[Golpe] 377 00:18:50,100 --> 00:18:53,734 VETE POR DONDE VINISTE, FRANCHUTE, O TE VUELO LA CABEZA. 378 00:18:54,534 --> 00:18:55,800 ¿CÓMO HAS HECHO ESO? 379 00:18:55,801 --> 00:18:57,767 VAMOS, VAMOS. 380 00:18:59,234 --> 00:19:05,534 [♪] 381 00:19:15,334 --> 00:19:17,666 NINO, ¿QUÉ PASÓ? ¿LO MATASTE? 382 00:19:17,667 --> 00:19:20,666 Nino: EL MUY IMBÉCIL DECIDIÓ TIRARSE. 383 00:19:20,667 --> 00:19:22,933 SE IMAGINÓ LO QUE SE LE VENÍA ENCIMA 384 00:19:22,934 --> 00:19:25,834 Y DECIDIÓ SUICIDARSE. UN MOMENTO. 385 00:19:28,000 --> 00:19:35,000 [♪] 386 00:19:41,801 --> 00:19:43,200 [Disparo] 387 00:19:43,400 --> 00:19:46,000 ¿QUÉ HACES? 388 00:19:46,734 --> 00:19:47,999 SI LA POLICÍA CREE QUE HA SIDO 389 00:19:48,000 --> 00:19:50,099 UN SUICIDIO, NO TENDREMOS PROBLEMAS. 390 00:19:50,100 --> 00:19:50,967 ¡PERO LOS EXÁMENES VAN 391 00:19:50,968 --> 00:19:53,766 A DECIR QUE SE MURIÓ DE LA CAÍDA Y NO DEL TIRO! 392 00:19:53,767 --> 00:19:54,600 ¿QUÉ EXÁMENES? 393 00:19:54,601 --> 00:19:56,066 NADIE VA A IR MÁS ALLÁ DE LA PRIMERA EVIDENCIA Y MENOS EN 394 00:19:56,067 --> 00:19:58,466 EL CASO DE UN TIPEJO COMO ESTE. 395 00:19:58,467 --> 00:20:00,500 NO VA A HABER NINGÚN PROBLEMA, MEXICANA. 396 00:20:00,501 --> 00:20:01,466 Y NO TE PREOCUPES, QUE SI ALGO 397 00:20:01,467 --> 00:20:02,399 SE TUERCE POR EL CAMINO, 398 00:20:02,400 --> 00:20:04,167 DÉJALO EN MIS MANOS. 399 00:20:05,267 --> 00:20:06,634 [Suspira] 400 00:20:07,367 --> 00:20:13,167 [♪] 401 00:20:14,067 --> 00:20:15,734 [Suena el celular] 402 00:20:17,334 --> 00:20:18,868 ¡VENGA! 403 00:20:21,234 --> 00:20:22,634 [Sonido al colgar] 404 00:20:25,667 --> 00:20:27,567 [Suspira] 405 00:20:31,601 --> 00:20:32,933 [Jadea] 406 00:20:32,934 --> 00:20:35,200 ¿DÓNDE C... SE HABRÁ METIDO? 407 00:20:36,400 --> 00:20:37,868 [Suspira] 408 00:20:38,868 --> 00:20:39,900 POR FAVOR, QUE NO SEA LO 409 00:20:39,901 --> 00:20:42,800 QUE ME ESTOY IMAGINANDO. 410 00:20:42,801 --> 00:20:44,000 ¡POR FAVOR! 411 00:20:47,300 --> 00:20:49,000 ¡PATTY! 412 00:20:51,901 --> 00:20:53,032 ¿QUÉ HA PASADO? 413 00:20:53,033 --> 00:20:54,099 ¿Y ESA CARA? 414 00:20:54,100 --> 00:20:57,433 VOLVIERON LOS HOMBRES DE GAROU Y NOS ATACARON. 415 00:20:57,434 --> 00:20:58,800 ¡AY! 416 00:20:58,801 --> 00:20:59,733 PERO NO TE PREOCUPES, 417 00:20:59,734 --> 00:21:01,500 GUADALUPE SE OCUPÓ DE ELLOS. 418 00:21:01,501 --> 00:21:04,166 ¡SI LA HUBIERAIS VISTO...! 419 00:21:04,167 --> 00:21:05,600 ¿CÓMO DICES? 420 00:21:05,601 --> 00:21:07,900 NO SABÉIS LO QUE ES ESTA CHICA PARA DEFENDERSE 421 00:21:07,901 --> 00:21:09,299 ME HA SALVADO LA VIDA. 422 00:21:09,300 --> 00:21:11,199 INTENTARON SECUESTRARME Y 423 00:21:11,200 --> 00:21:12,666 ELLA ¡PAUM! SE LO IMPIDIÓ 424 00:21:12,667 --> 00:21:14,967 Y SE LOS QUITÓ ASÍ, COMO MOSCAS. 425 00:21:14,968 --> 00:21:16,566 TAMPOCO ES PARA TANTO, PATTY. 426 00:21:16,567 --> 00:21:19,566 ASÍ QUE VINIERON POR TI. 427 00:21:19,567 --> 00:21:22,099 HAY QUE ADVERTÍRSELO A TERESA. 428 00:21:22,100 --> 00:21:24,099 SI NO DETENEMOS A GAROU, 429 00:21:24,100 --> 00:21:26,833 LO VAMOS A LAMENTAR TODA LA VIDA. 430 00:21:26,834 --> 00:21:29,666 NO, DR. RAMOS, DE MOMENTO 431 00:21:29,667 --> 00:21:31,132 NO LE VAMOS A DECIR NADA, 432 00:21:31,133 --> 00:21:33,700 YA BASTANTE TIENE ELLA CON LO QUE SABEMOS. 433 00:21:33,701 --> 00:21:34,633 VAMOS A ESPERAR A QUE NOS LLAME 434 00:21:34,634 --> 00:21:35,633 Y NOS DIGA CÓMO LE HA IDO CON 435 00:21:35,634 --> 00:21:36,733 EDDY Y LUEGO DECIDIMOS SI LE 436 00:21:36,734 --> 00:21:39,333 CONTAMOS EL ATAQUE DE LOS FRANCESES, ¿VALE? 437 00:21:39,334 --> 00:21:41,567 Dr. Ramos: VALE. 438 00:21:46,000 --> 00:21:49,267 [Suena el celular] 439 00:21:50,467 --> 00:21:51,833 ¿QUÉ SUENA, EH? 440 00:21:51,834 --> 00:21:53,400 Nino: UN MOMENTO. 441 00:21:54,801 --> 00:22:01,868 [Sigue sonando el celular] 442 00:22:02,067 --> 00:22:03,167 [Portazo] 443 00:22:05,234 --> 00:22:12,234 [♪] 444 00:22:14,467 --> 00:22:15,667 SRA. EUGENIA, 445 00:22:16,133 --> 00:22:19,333 LA VEO MUY NERVIOSA, DEBERÍA TRANQUILIZARSE... 446 00:22:19,334 --> 00:22:21,399 ¡CÁLLATE! 447 00:22:21,400 --> 00:22:22,600 NADIE TE HA PEDIDO TU OPINIÓN, 448 00:22:22,601 --> 00:22:23,900 AURORA. Y NO TE METAS EN 449 00:22:23,901 --> 00:22:24,700 CAMISAS DE ONCE VARAS, 450 00:22:24,701 --> 00:22:27,601 PORQUE PUEDES ACABAR MUY MAL. 451 00:22:29,267 --> 00:22:30,834 TÚ A LO TUYO, ¡A FREGAR! 452 00:22:31,634 --> 00:22:33,334 ¡VAMOS! 453 00:22:34,601 --> 00:22:37,666 [Jadea] 454 00:22:37,667 --> 00:22:38,733 COMO NO ENCUENTRE A EDDY 455 00:22:38,734 --> 00:22:40,867 PRONTO, ME VOY A VOLVER LOCA, 456 00:22:40,868 --> 00:22:42,834 ME VOY A VOLVER LOCA. 457 00:22:44,434 --> 00:22:45,833 [Sonido al marcar] 458 00:22:45,834 --> 00:22:47,901 [Murmurando] TENGO QUE HACER ALGO. 459 00:22:49,133 --> 00:22:51,366 ¡VAMOS...! 460 00:22:51,367 --> 00:22:53,566 ¡VAMOS EDDY, POR DIOS! 461 00:22:53,567 --> 00:22:57,133 [Sigue sonando el celular] 462 00:23:00,701 --> 00:23:01,500 [Cuelga] 463 00:23:01,501 --> 00:23:05,200 ¡AURORA! ¡AURORA! 464 00:23:07,000 --> 00:23:10,167 SEÑORA. TRÁEME EL MÓVIL DE TEO AHORA. 465 00:23:10,701 --> 00:23:12,032 ¡EL MÓVIL DE TEO! 466 00:23:12,033 --> 00:23:13,700 ¿DÓNDE LO DEJÓ? ¡YO QUÉ SÉ DÓNDE ESTÁ! 467 00:23:13,701 --> 00:23:14,600 TÚ ERES LA CHACHA, 468 00:23:14,601 --> 00:23:16,567 ¡TRÁEME EL MÓVIL! 469 00:23:18,300 --> 00:23:21,601 [Jadea] 470 00:23:23,367 --> 00:23:25,099 ¿NO TE LO DIJE? 471 00:23:25,100 --> 00:23:26,233 SI NO FUERA POR ELLA, NO SÉ 472 00:23:26,234 --> 00:23:27,967 DÓNDE ESTARÍAMOS AHORA. 473 00:23:27,968 --> 00:23:29,333 ESOS FUERON LOS MISMOS 474 00:23:29,334 --> 00:23:30,566 DEL ASALTO DE CONEJO, 475 00:23:30,567 --> 00:23:32,266 YA RECONOCÍ A DOS DE ELLOS. 476 00:23:32,267 --> 00:23:33,566 EL DE AQUÍ ES EL LÍDER. 477 00:23:33,567 --> 00:23:34,366 MIRA. 478 00:23:34,367 --> 00:23:35,333 PUES ALGO MUY GRAVE TUVO QUE 479 00:23:35,334 --> 00:23:36,066 HABERLE PASADO A ESOS TIPOS 480 00:23:36,067 --> 00:23:38,032 PARA QUE SE COMPORTEN ASÍ. 481 00:23:38,033 --> 00:23:39,766 BUENO, EL ENFRENTAMIENTO 482 00:23:39,767 --> 00:23:40,933 QUE TUVO EL TAL GAROU 483 00:23:40,934 --> 00:23:43,266 CON TERESA FUE TERRIBLE, EH. 484 00:23:43,267 --> 00:23:44,433 ESE TÍO NO VA A DESCANSAR HASTA 485 00:23:44,434 --> 00:23:46,366 CUMPLIR LO QUE LE PROMETIÓ A ELLA. 486 00:23:46,367 --> 00:23:47,334 Conejo: ¿Y CON QUÉ LA AMENAZÓ? 487 00:23:47,434 --> 00:23:48,766 NADA, QUE QUERÍA VERLA DELANTE 488 00:23:48,767 --> 00:23:52,033 SUYO DE RODILLAS, ROGÁNDOLE... 489 00:23:54,434 --> 00:23:57,666 ¿NO OS PARECE QUE ESTAMOS HABLANDO MÁS DE LA CUENTA? 490 00:23:57,667 --> 00:23:58,867 AY... NO, PERDONE, YO YA ME 491 00:23:58,868 --> 00:24:01,533 IBA PARA QUE PUEDAN PLATICAR TRANQUILOS. 492 00:24:01,534 --> 00:24:03,933 NO, LUPE, ESPERA, 493 00:24:03,934 --> 00:24:06,233 TÚ NO VAS A NINGÚN SITIO HASTA QUE YO LO DIGA. 494 00:24:06,234 --> 00:24:07,567 ¿QUEDA CLARO? 495 00:24:09,501 --> 00:24:11,700 COMO DIGAS. 496 00:24:11,701 --> 00:24:13,132 Y YO CREO QUE PARA QUÉ LE DAN 497 00:24:13,133 --> 00:24:14,233 OTRO PROBLEMA A TERESA. 498 00:24:14,234 --> 00:24:15,533 MEJOR UNA SOLUCIÓN. 499 00:24:15,534 --> 00:24:18,701 HAGAN ALGO DETERMINANTE CONTRA ESOS FRANCESES. 500 00:24:19,968 --> 00:24:22,701 [♪] 501 00:24:22,934 --> 00:24:24,601 {\an8}[Golpe] 502 00:24:27,033 --> 00:24:28,534 [Golpe] 503 00:25:06,601 --> 00:25:13,300 [♪] 504 00:25:14,801 --> 00:25:16,999 TIENE DEMASIADAS LLAMADAS PERDIDAS DEL MISMO NÚMERO. 505 00:25:17,000 --> 00:25:18,633 ¡QUÉ RARO! ¿NO? 506 00:25:18,634 --> 00:25:20,300 PUEDE SER UN CÓMPLICE. 507 00:25:21,200 --> 00:25:22,801 [Suena el celular] 508 00:25:23,701 --> 00:25:25,634 PERDÓN. 509 00:25:27,801 --> 00:25:29,366 ¡JA! 510 00:25:29,367 --> 00:25:31,867 ME ESTÁN LLAMANDO DEL MISMO NÚMERO. 511 00:25:31,868 --> 00:25:33,067 CONTESTA. 512 00:25:34,033 --> 00:25:35,433 ¡BUENO! 513 00:25:35,434 --> 00:25:38,934 HOLA, TERESA, SOY EUGENIA MONTIJO. 514 00:25:40,400 --> 00:25:43,033 [♪] 515 00:25:44,634 --> 00:25:46,166 TE PREGUNTARÁS CÓMO HE CONSEGUIDO TU NÚMERO 516 00:25:46,167 --> 00:25:48,066 DE TELÉFONO, PUES NADA, 517 00:25:48,067 --> 00:25:50,132 LO HE COGIDO DEL MÓVIL DE TEO, CUANDO ME LO DISTE 518 00:25:50,133 --> 00:25:51,633 EN EL HOSPITAL. 519 00:25:51,634 --> 00:25:53,234 Teresa: SÍ... ME ACUERDO. 520 00:25:53,734 --> 00:25:55,666 ESPERO QUE NO TE MOLESTE QUE TE LLAME. 521 00:25:55,667 --> 00:25:57,934 NO, EUGENIA, NO ME MOLESTA. 522 00:25:58,801 --> 00:25:59,934 DIME PARA QUÉ ME LLAMAS. 523 00:26:00,667 --> 00:26:01,667 ¿TODO BIEN? 524 00:26:02,601 --> 00:26:04,601 SÍ, ¿A QUÉ TE REFIERES? 525 00:26:05,300 --> 00:26:06,433 TERESA, NECESITO VERTE 526 00:26:06,434 --> 00:26:07,666 URGENTEMENTE, TENGO QUE 527 00:26:07,667 --> 00:26:10,867 HABLAR CONTIGO DE ALGO MUY PERSONAL. 528 00:26:10,868 --> 00:26:11,733 ME PARECE MUY BIEN, 529 00:26:11,734 --> 00:26:13,434 PORQUE TAMBIÉN NECESITO HABLAR CONTIGO. 530 00:26:15,734 --> 00:26:16,967 MUY BIEN. 531 00:26:16,968 --> 00:26:18,766 ¿TIENES MI DIRECCIÓN? 532 00:26:18,767 --> 00:26:19,833 SÍ, SÍ LA CONOZCO. 533 00:26:19,834 --> 00:26:22,234 NOS VEMOS AHÍ EN 15 MINUTOS. 534 00:26:24,934 --> 00:26:26,733 VAMOS A CASA DE EUGENIA. 535 00:26:26,734 --> 00:26:29,666 MUY BIEN. YO TENGO QUE LLEVARME EL COCHE DE AQUÍ. 536 00:26:29,667 --> 00:26:31,333 OS LLAMO EN UN MOMENTO Y VAMOS JUNTOS. 537 00:26:31,334 --> 00:26:32,701 Teresa: SÍ. 538 00:26:33,734 --> 00:26:40,734 [♪] 539 00:26:46,601 --> 00:26:47,266 [Recuerda] 540 00:26:47,267 --> 00:26:48,566 ES UNA RESENTIDA, VAMOS. 541 00:26:48,567 --> 00:26:50,967 ¡JA! 542 00:26:50,968 --> 00:26:52,533 CARIÑO, LO SIENTO, 543 00:26:52,534 --> 00:26:53,266 A LO MEJOR, TE ESTÁ HACIENDO 544 00:26:53,267 --> 00:26:55,032 RICO Y ESO NOS CONVIENE, 545 00:26:55,033 --> 00:26:56,867 PERO TE LO DIGO COMO LO PIENSO. 546 00:26:56,868 --> 00:26:57,833 LA INMIGRACIÓN TERCERMUNDISTA 547 00:26:57,834 --> 00:27:00,433 ESTÁ HACIENDO DE ESPAÑA EL BASURERO DE EUROPA. 548 00:27:00,434 --> 00:27:01,366 CREO QUE TE CONVIENE 549 00:27:01,367 --> 00:27:04,733 TU RELACIÓN COMERCIAL CON ESA MUJER. 550 00:27:04,734 --> 00:27:07,766 NECESITAMOS UN PISO MÁS GRANDE, MI AMOR. 551 00:27:07,767 --> 00:27:09,933 ¿QUÉ TE PARECE PUERTO BANUS? 552 00:27:09,934 --> 00:27:12,766 [Voz de Eugenia] LAS NIÑAS Y YO TE NECESITAMOS MUERTO, 553 00:27:12,767 --> 00:27:14,166 [Eco] MUERTO, MUERTO, 554 00:27:14,167 --> 00:27:16,266 MUERTO, MUERTO, MUERTO. 555 00:27:16,267 --> 00:27:17,333 LAS NIÑAS Y YO TE NECESITAMOS 556 00:27:17,334 --> 00:27:19,266 MUERTO, [Eco] MUERTO, 557 00:27:19,267 --> 00:27:20,466 ES TERRIBLE RECONOCERLO, 558 00:27:20,467 --> 00:27:22,166 PERO... 559 00:27:22,167 --> 00:27:23,132 VALES MÁS MUERTO QUE VIVO. 560 00:27:23,133 --> 00:27:25,767 [Eco] VALES MÁS MUERTO QUE VIVO... 561 00:27:27,901 --> 00:27:33,801 [Bip del monitor] 562 00:27:36,534 --> 00:27:39,000 ¿DÓNDE ESTOY? 563 00:27:39,434 --> 00:27:42,366 ESTÁ EN EL HOSPITAL "COSTA DEL SOL". 564 00:27:42,367 --> 00:27:44,132 ¿HUM? 565 00:27:44,133 --> 00:27:46,266 YO SOY ALEJANDRO URBINA, 566 00:27:46,267 --> 00:27:47,934 EL CIRUJANO QUE LE HA OPERADO. 567 00:27:49,400 --> 00:27:50,867 [Recuerda] 568 00:27:50,868 --> 00:27:51,766 YO PENSABA QUE PARA TI ERA UN 569 00:27:51,767 --> 00:27:53,933 PASATIEMPO, PERO ME ESTOY DANDO 570 00:27:53,934 --> 00:27:56,934 CUENTA QUE TÚ Y YO SENTIMOS LO MISMO EL UNO POR EL OTRO. 571 00:27:59,634 --> 00:28:01,834 YO TAMBIÉN TENGO MIEDO DE LO QUE SIENTO, ¿SABES? 572 00:28:02,000 --> 00:28:03,901 ...CUANDO TE VEO. 573 00:28:08,434 --> 00:28:09,534 [Disparos] 574 00:28:13,000 --> 00:28:14,200 ME DISPARARON. 575 00:28:16,367 --> 00:28:18,133 Y CASI LE MATAN. 576 00:28:19,834 --> 00:28:23,601 USTED HA VUELTO A NACER, AMIGO ALJARAFE. 577 00:28:26,434 --> 00:28:29,066 ÉL TIENE UNA ESPOSA, DOS HIJAS A LAS QUE ADORA. 578 00:28:29,067 --> 00:28:31,066 ME PARECE LÓGICO QUE LAS TENGA ASEGURADAS, ¿NO? 579 00:28:31,067 --> 00:28:32,066 HUM. 580 00:28:32,067 --> 00:28:34,533 PERO LO QUE ME SORPRENDE ES LA CANTIDAD. 581 00:28:34,534 --> 00:28:35,833 30 MILLONES OBLIGA A PAGAR UNA 582 00:28:35,834 --> 00:28:37,433 CUOTA ANUAL QUE UN HOMBRE QUE 583 00:28:37,434 --> 00:28:38,666 SE DEDICA A ASESORAR EMPRESAS 584 00:28:38,667 --> 00:28:40,967 Y PARTICULARES NO PUEDE PERMITIRSE. 585 00:28:40,968 --> 00:28:44,766 ¿CREES QUE EUGENIA SEPA DEL SEGURO? 586 00:28:44,767 --> 00:28:46,466 JURARÍA QUE SÍ. 587 00:28:46,467 --> 00:28:47,766 SI ESA MUJER NO ESTUVIERA TAN 588 00:28:47,767 --> 00:28:48,666 ENAMORADA COMO PARECE DE SU 589 00:28:48,667 --> 00:28:50,633 MARIDO, TAL VEZ PREFERIRÍA VERLO 590 00:28:50,634 --> 00:28:52,867 TRES METROS BAJO TIERRA. 591 00:28:52,868 --> 00:28:54,867 PUEDE GUARDAR NUEVE DÍAS DE LUTO 592 00:28:54,868 --> 00:28:56,066 Y MIENTRAS TANTO, PENSAR EN QUÉ 593 00:28:56,067 --> 00:28:58,066 SE VA A GASTAR TANTO DINERO. 594 00:28:58,067 --> 00:28:59,266 CUANDO ESTÉS CERCA DE ELLA, 595 00:28:59,267 --> 00:29:02,833 SUÉLTALE ESA BOMBA Y OBSERVA CÓMO REACCIONA, ¿SÍ? 596 00:29:02,834 --> 00:29:04,700 MUY BIEN. 597 00:29:04,701 --> 00:29:07,700 BIEN, NINO, SIEMPRE ME SORPRENDES. 598 00:29:07,701 --> 00:29:09,533 ¡QUÉ BUENO QUE TE TENGO DE MI LADO! 599 00:29:09,534 --> 00:29:12,099 SEÑORA, AHÍ VIENE. 600 00:29:12,100 --> 00:29:13,999 ¿EL GUARURA NO SABRÁ ALGO? 601 00:29:14,000 --> 00:29:14,933 SEGURO. DÉJAME VER. 602 00:29:14,934 --> 00:29:15,733 BUENOS DÍAS, SRA. TERESA, 603 00:29:15,734 --> 00:29:17,533 BIENVENIDA. LA SRA. ALJARAFE ME 604 00:29:17,534 --> 00:29:19,933 DIJO QUE LA HICIERA PASAR INMEDIATAMENTE. 605 00:29:19,934 --> 00:29:21,099 MUY BIEN. JUÁREZ LE VA A 606 00:29:21,100 --> 00:29:23,100 HACER UNAS PREGUNTAS. 607 00:29:23,801 --> 00:29:30,801 [♪] 608 00:29:34,901 --> 00:29:35,733 Lupe: NI ME VAYAS A PREGUNTAR 609 00:29:35,734 --> 00:29:36,900 CÓMO LE HICE, QUE TODAVÍA ME 610 00:29:36,901 --> 00:29:38,833 ESTÁN TEMBLANDO LAS PIERNAS. 611 00:29:38,834 --> 00:29:41,933 NENA, ERES UNA CAJITA DE SORPRESAS. 612 00:29:41,934 --> 00:29:44,333 ¿DÓNDE APRENDISTE A DEFENDERTE ASÍ? 613 00:29:44,334 --> 00:29:45,999 PUES MIRA, SOY LA CUARTA 614 00:29:46,000 --> 00:29:49,032 HIJA DE PUROS HOMBRES. ENTONCES, TENÍA QUE APRENDER A 615 00:29:49,033 --> 00:29:51,900 DEFENDERME, SI NO, IBAN A ARRUINARME LA VIDA. 616 00:29:51,901 --> 00:29:53,333 Y LUEGO UN TÍO TENÍA 617 00:29:53,334 --> 00:29:57,500 UNA ACADEMIA DE KARATE, KUNG FU, JUDO... 618 00:29:57,501 --> 00:29:59,999 ME GUSTABA, ME METÍ AHÍ, 619 00:30:00,000 --> 00:30:00,933 ME VOLVÍ ENTRENADORA, 620 00:30:00,934 --> 00:30:02,533 ME GANÉ VARIAS MEDALLAS 621 00:30:02,534 --> 00:30:04,399 Y LUEGO VINO LO DE LAS DROGAS 622 00:30:04,400 --> 00:30:06,666 Y TODO ESO QUE TE CONTÉ. 623 00:30:06,667 --> 00:30:08,533 PUES TE DEBO LA VIDA, MUÑECA. 624 00:30:08,534 --> 00:30:09,366 SI ESOS HOMBRES NOS HUBIERAN 625 00:30:09,367 --> 00:30:10,766 PILLADO, AHORA MISMO NO LO 626 00:30:10,767 --> 00:30:12,132 ESTARÍAMOS CONTANDO. 627 00:30:12,133 --> 00:30:14,666 ¿SABES UNA COSA? 628 00:30:14,667 --> 00:30:17,266 NO ME DEJAS NINGUNA EXCUSA. 629 00:30:17,267 --> 00:30:18,233 TERESA VA A TENER QUE 630 00:30:18,234 --> 00:30:19,833 ACEPTARLO POR LAS BUENAS 631 00:30:19,834 --> 00:30:21,466 O POR LAS BUENAS. 632 00:30:21,467 --> 00:30:23,967 ASÍ QUE, A PARTIR DE ESTE MOMENTO, 633 00:30:23,968 --> 00:30:27,066 TE NOMBRO MI ASISTENTE PERSONAL EN ESTE EMPRESA. 634 00:30:27,067 --> 00:30:28,066 ¡¿DE VERDAD?! 635 00:30:28,067 --> 00:30:29,534 ¡AY! 636 00:30:30,834 --> 00:30:32,466 MUCHAS GRACIAS, PATTY, 637 00:30:32,467 --> 00:30:34,066 MUCHAS GRACIAS, GÜERA. 638 00:30:34,067 --> 00:30:35,366 GRACIAS A TI, CARIÑO, 639 00:30:35,367 --> 00:30:36,734 ERES MI REINA. 640 00:30:37,701 --> 00:30:44,701 [♪] 641 00:30:53,901 --> 00:30:56,666 Aurora: ¿LES PROVOCA TOMARSE UN TÉ? 642 00:30:56,667 --> 00:30:57,933 NO, GRACIAS. 643 00:30:57,934 --> 00:31:00,300 PERMISO. 644 00:31:03,267 --> 00:31:05,600 Eugenia: TERESA... 645 00:31:05,601 --> 00:31:07,767 MUCHAS GRACIAS POR VENIR. 646 00:31:07,901 --> 00:31:09,801 ¿QUÉ TAL? 647 00:31:10,634 --> 00:31:11,399 SIÉNTATE, POR FAVOR. 648 00:31:11,400 --> 00:31:12,667 NO VINE A TOMAR TÉ. 649 00:31:13,000 --> 00:31:15,132 ESTOY AQUÍ PORQUE ME DIJISTE QUE TENÍAS ALGO URGENTE 650 00:31:15,133 --> 00:31:17,600 QUE DECIRME. ¡DÍMELO! 651 00:31:17,601 --> 00:31:18,500 TAMBIÉN ME DIJISTE QUE TENÍAS 652 00:31:18,501 --> 00:31:20,233 ALGO IMPORTANTE QUE DECIRME. 653 00:31:20,234 --> 00:31:21,566 EMPIEZA TÚ, POR FAVOR. 654 00:31:21,567 --> 00:31:23,333 COMO QUIERAS. YA SÉ QUE LE 655 00:31:23,334 --> 00:31:24,132 PAGASTE MUCHO DINERO A EDDY 656 00:31:24,133 --> 00:31:26,800 ÁLVAREZ PARA QUE MANDARA MATAR A TU ESPOSO. 657 00:31:26,801 --> 00:31:32,367 [♪] 658 00:31:36,033 --> 00:31:36,967 Guardaespaldas: LA SEÑORA SÓLO 659 00:31:36,968 --> 00:31:39,266 SE HA MOVIDO DE CASA PARA IR A BUSCAR A SUS HIJAS A LA ESCUELA 660 00:31:39,267 --> 00:31:40,433 Y TAMBIÉN PARA IR A VISITAR A 661 00:31:40,434 --> 00:31:41,700 SU MARIDO AL HOSPITAL. 662 00:31:41,701 --> 00:31:43,666 A EXCEPCIÓN DE HOY, QUE HEMOS IDO A LA IGLESIA. 663 00:31:43,667 --> 00:31:44,999 ¿A LA IGLESIA? 664 00:31:45,000 --> 00:31:47,233 SÍ, ELLA HA ESTADO EN EL CONFESIONARIO MEDIA HORA. 665 00:31:47,234 --> 00:31:49,999 ¡VAYA! TODA UNA SANTA. 666 00:31:50,000 --> 00:31:52,433 ¿HAS NOTADO ALGO FUERA DE LO NORMAL, ALGO DISTINTO EN EL 667 00:31:52,434 --> 00:31:53,900 TIEMPO QUE HAS ESTADO CON ELLA? 668 00:31:53,901 --> 00:31:55,132 NO, SEÑOR. 669 00:31:55,133 --> 00:31:56,032 ¿SEGURO? 670 00:31:56,033 --> 00:31:57,501 SÍ. 671 00:32:02,133 --> 00:32:04,267 EL CURA... 672 00:32:05,033 --> 00:32:08,601 EL CURA QUE LA CONFESÓ NO TENÍA ASPECTO DE CURA. 673 00:32:09,167 --> 00:32:11,867 APARTE, EL SACERDOTE, EN UN MOMENTO ELEVÓ LA VOZ Y 674 00:32:11,868 --> 00:32:14,500 NO LLEVABA ESO QUE USAN EN EL CUELLO, NI TAMPOCO ESA BUFANDA 675 00:32:14,501 --> 00:32:17,233 VIOLETA QUE UTILIZAN PARA CONFESAR. 676 00:32:17,234 --> 00:32:18,933 LA ESTOLA. ¿Y ALGO MÁS? 677 00:32:18,934 --> 00:32:20,800 NO. 678 00:32:20,801 --> 00:32:22,600 MUY BIEN. POR FAVOR, NO LE DIGAS NADA DE 679 00:32:22,601 --> 00:32:24,633 ESTA CONVERSACIÓN A EUGENIA. 680 00:32:24,634 --> 00:32:31,701 [♪] 681 00:32:34,534 --> 00:32:36,433 ¿QUÉ ESTÁS DICIENDO, TERESA? 682 00:32:36,434 --> 00:32:37,633 NO TE ENTIENDO. 683 00:32:37,634 --> 00:32:39,033 YO CREO QUE SÍ ME ENTIENDES. 684 00:32:39,133 --> 00:32:41,200 ¡POTE...! 685 00:32:44,334 --> 00:32:46,033 ESTE ES EL CELULAR DE EDDY ÁLVAREZ, 686 00:32:46,434 --> 00:32:49,099 EL TIPO QUE LE PAGÓ 50 MIL EUROS A DOS ASESINOS 687 00:32:49,100 --> 00:32:50,132 MARROQUÍES PARA QUE LE 688 00:32:50,133 --> 00:32:51,600 DISPARARAN A TEO AFUERA DE MI CASA. 689 00:32:51,601 --> 00:32:52,999 ¿QUE LE DISPARARAN A TEO... 690 00:32:53,000 --> 00:32:55,466 POR 50 MIL EUROS? 691 00:32:55,467 --> 00:32:58,299 NO... 692 00:32:58,300 --> 00:32:59,700 ¿Y CÓMO SABÍAS QUE ERAN DOS 693 00:32:59,701 --> 00:33:02,533 MARROQUÍES LOS QUE DISPARARON A TEO? 694 00:33:02,534 --> 00:33:04,666 TERESA, LO QUE DICES NO TIENEN NINGÚN FUNDAMENTO. 695 00:33:04,667 --> 00:33:05,666 ME DIJISTE QUE HABLARA YO 696 00:33:05,667 --> 00:33:07,567 PRIMERO, AHORA ME ESCUCHAS. 697 00:33:09,033 --> 00:33:13,634 [Suena otro celular] 698 00:33:14,667 --> 00:33:16,533 SRA. EUGENIA, ESTÁ SONANDO SU TELÉFONO. 699 00:33:16,534 --> 00:33:18,633 AURORA, ¿NO VES QUE ESTAMOS EN UNA REUNIÓN? 700 00:33:18,634 --> 00:33:21,934 SÍ, SEÑORA. 701 00:33:22,601 --> 00:33:25,099 EXPLÍCAME, PORQUE NO ENTIENDO, EUGENIA. 702 00:33:25,100 --> 00:33:26,199 ¿POR QUÉ HAY TANTAS LLAMADAS 703 00:33:26,200 --> 00:33:28,333 ENTRE TÚ Y EL HOMBRE QUE MANDÓ A ASESINAR A TEO? 704 00:33:28,334 --> 00:33:30,900 ¿QUÉ ESTÁS INSINUANDO? 705 00:33:30,901 --> 00:33:34,199 ¿ESTÁS INCULPÁNDOME DEL ASESINATO DE MI MARIDO? 706 00:33:34,200 --> 00:33:35,733 MIRA, YO QUIERO A MI MARIDO 707 00:33:35,734 --> 00:33:38,433 ¡Y NO TE PERMITO QUE ME HABLES ASÍ...! 708 00:33:38,434 --> 00:33:39,533 NO ESTOY INCULPANDO DE NADA 709 00:33:39,534 --> 00:33:41,099 Y MUCHO MENOS TE ESTOY 710 00:33:41,100 --> 00:33:42,633 CUESTIONANDO SI QUIERES O 711 00:33:42,634 --> 00:33:43,733 NO QUIERES A TU MARIDO. 712 00:33:43,734 --> 00:33:45,032 LO ÚNICO QUE TE ESTOY DICIENDO... 713 00:33:45,033 --> 00:33:46,833 SÍ, TERESA, ¿VALE? 714 00:33:46,834 --> 00:33:49,433 ES VERDAD... 715 00:33:49,434 --> 00:33:52,233 YO HICE ESAS ÚLTIMAS LLAMADAS 716 00:33:52,234 --> 00:33:55,533 Y YA NO AGUANTO MÁS. 717 00:33:55,534 --> 00:33:56,666 HOY HE LLAMADO UNA Y OTRA VEZ A 718 00:33:56,667 --> 00:33:57,733 ESE DESGRACIADO QUE NO HACE 719 00:33:57,734 --> 00:33:59,132 MÁS QUE AMARGARME LA VIDA, 720 00:33:59,133 --> 00:34:00,132 PORQUE APARTE DE INTENTAR 721 00:34:00,133 --> 00:34:01,032 MATAR A MI MARIDO, ME 722 00:34:01,033 --> 00:34:04,033 ESTÁ EXTORSIONANDO Y... 723 00:34:07,667 --> 00:34:08,766 ME DIJO QUE VA A HACER LO MISMO CONMIGO 724 00:34:08,767 --> 00:34:10,199 Y CON MIS HIJAS, ¿SABES? 725 00:34:10,200 --> 00:34:12,132 Y ESTOY DESESPERADA, TERESA, 726 00:34:12,133 --> 00:34:13,733 PORQUE NO SÉ QUÉ HACER. 727 00:34:13,734 --> 00:34:16,834 ME SIENTO SOLA Y POR ESO TE HE LLAMADO, 728 00:34:17,067 --> 00:34:19,600 PORQUE PENSÉ QUE IBAS A AYUDARME... 729 00:34:19,601 --> 00:34:21,200 NO QUE IBAS A ACUSARME. 730 00:34:22,000 --> 00:34:27,367 [♪] 731 00:34:30,968 --> 00:34:37,801 [♪] 732 00:34:41,100 --> 00:34:44,733 ¿POR QUÉ CREES QUE TE PEDÍ PROTECCIÓN HACE DÍAS, TERESA? 733 00:34:44,734 --> 00:34:46,533 POR SUS AMENAZAS. 734 00:34:46,534 --> 00:34:48,500 EDDY ME ESTÁ EXTORSIONANDO 735 00:34:48,501 --> 00:34:50,933 Y ME ESTÁ PIDIENDO DOS MILLONES DE EUROS. 736 00:34:50,934 --> 00:34:52,867 ¿Y POR QUÉ, SI ESTABAS EN MI OFICINA, 737 00:34:52,868 --> 00:34:54,433 NO ME DIJISTE TODO ESO? 738 00:34:54,434 --> 00:34:56,299 PORQUE TENÍA MIEDO POR MIS HIJAS, 739 00:34:56,300 --> 00:34:59,334 Y LO SIGO TENIENDO. ESTOY MUERTA DE MIEDO. 740 00:35:04,100 --> 00:35:05,733 EDDY ME HA DICHO QUE... 741 00:35:05,734 --> 00:35:06,733 SI LLAMO A LA POLICÍA, 742 00:35:06,734 --> 00:35:07,633 VA A IR DONDE MI MARIDO Y VA A 743 00:35:07,634 --> 00:35:10,933 ACABAR LO QUE OTROS NO ACABARON. 744 00:35:10,934 --> 00:35:14,333 Y YO NO TENGO ESE DINERO, TERESA. 745 00:35:14,334 --> 00:35:17,333 NECESITO QUE ME DEJES LOS DOS MILLONES AHORA. 746 00:35:17,334 --> 00:35:18,333 TE DEJO ESTA CASA EN GARANTÍA, 747 00:35:18,334 --> 00:35:20,132 SI QUIERES, TE DEJO MIS JOYAS, 748 00:35:20,133 --> 00:35:21,600 MI COCHE, LO QUE TÚ ME PIDAS, 749 00:35:21,601 --> 00:35:23,433 PERO, POR FAVOR, AYÚDAME. 750 00:35:23,434 --> 00:35:25,266 ESE DEL QUE HABLAS NO ES EDDY. 751 00:35:25,267 --> 00:35:27,066 EDDY ES UN COBARDE Y UN AVARO. 752 00:35:27,067 --> 00:35:28,233 PODRÁ ODIAR, PERO JAMÁS GASTARÍA UN 753 00:35:28,234 --> 00:35:30,099 CENTAVO PARA MATAR A NADIE. 754 00:35:30,100 --> 00:35:31,967 Y, DEFINITIVAMENTE, 755 00:35:31,968 --> 00:35:33,233 NO ES DE LOS QUE SABE EXTORSIONAR. 756 00:35:33,234 --> 00:35:34,333 NO TIENES NI IDEA DE CÓMO 757 00:35:34,334 --> 00:35:36,233 ES ESE DESGRACIADO 758 00:35:36,234 --> 00:35:37,533 Y NO SÉ POR QUÉ TE EMPEÑAS EN 759 00:35:37,534 --> 00:35:39,734 NO CREERME. NO LO ENTIENDO. 760 00:35:41,100 --> 00:35:41,999 SI TIENES EL TELÉFONO DE ESE 761 00:35:42,000 --> 00:35:46,633 ACÁ, SEGURAMENTE SABES DÓNDE ESTÁ. 762 00:35:46,634 --> 00:35:48,933 ¡LLÁMALO! Y TRÁEMELO AQUÍ, 763 00:35:48,934 --> 00:35:50,032 PÓNMELO CARA A CARA 764 00:35:50,033 --> 00:35:53,534 Y VERÁS QUE LO QUE TE DIGO ES CIERTO. 765 00:35:53,634 --> 00:35:55,033 NO SABES CÓMO ME HUBIERA GUSTADO, 766 00:35:55,734 --> 00:35:58,534 PERO YA NO SE VA A PODER. 767 00:36:00,667 --> 00:36:01,933 EDDY ESTÁ MUERTO. 768 00:36:01,934 --> 00:36:02,933 ¿CÓMO? 769 00:36:02,934 --> 00:36:05,000 [♪] 770 00:36:07,300 --> 00:36:08,333 ¡¿QUÉ?! 771 00:36:08,334 --> 00:36:13,067 [♪] 772 00:36:16,267 --> 00:36:18,000 ¿CÓMO MURIÓ? 773 00:36:18,567 --> 00:36:21,199 DIGAMOS QUE POR ELECCIÓN. 774 00:36:21,200 --> 00:36:23,167 SE SUICIDÓ. 775 00:36:28,234 --> 00:36:30,233 CUÁNTO ME ALEGRO. 776 00:36:30,234 --> 00:36:34,032 SÍ, SE LO MERECÍA DESPUÉS DE TANTOS AÑOS. 777 00:36:34,033 --> 00:36:37,267 ¿LO CONOCÍAS DE ANTES? 778 00:36:37,901 --> 00:36:39,233 FUE EL GESTOR DE MI PADRE 779 00:36:39,234 --> 00:36:41,633 DURANTE MUCHOS AÑOS. 780 00:36:41,634 --> 00:36:42,933 HIZO ALGUNAS INVERSIONES EN 781 00:36:42,934 --> 00:36:45,099 GIBRALTAR Y EN LUXEMBURGO, 782 00:36:45,100 --> 00:36:46,867 PERO TODO LO HACÍA MAL. 783 00:36:46,868 --> 00:36:48,032 Y MI PADRE LO DESPIDIÓ CUANDO 784 00:36:48,033 --> 00:36:49,533 DESCUBRIÓ QUE LE ESTABA ROBANDO. 785 00:36:49,534 --> 00:36:51,600 DESDE ENTONCES, EDDY SE LA TIENE GUARDADA. 786 00:36:51,601 --> 00:36:53,299 ¿TEO TAMBIÉN LO CONOCÍA DE ANTES? 787 00:36:53,300 --> 00:36:54,700 SÍ, POR SUPUESTO. 788 00:36:54,701 --> 00:36:57,234 ¡QUÉ RARO! NUNCA ME DIJO NADA. 789 00:36:57,901 --> 00:36:58,933 PORQUE PARA TI, EDDY FUE MENOS 790 00:36:58,934 --> 00:37:00,600 QUE UN MICROBIO. 791 00:37:00,601 --> 00:37:02,066 DE HECHO, CUANDO LO PRESENTASTE, 792 00:37:02,067 --> 00:37:03,733 LLEGÓ A CASA DICIENDO QUE 793 00:37:03,734 --> 00:37:06,033 AQUELLO FUE PEOR QUE UN MAL CHISTE. 794 00:37:06,334 --> 00:37:07,766 NO LE IMPORTA NADA. 795 00:37:07,767 --> 00:37:10,100 SE LO PUEDES PREGUNTAR SI QUIERES. 796 00:37:11,133 --> 00:37:12,968 OBVIO QUE SE LO VOY A PREGUNTAR. 797 00:37:16,267 --> 00:37:18,634 NO ME CREES NADA DE LO QUE TE ESTOY DICIENDO, ¿NO? 798 00:37:18,834 --> 00:37:20,600 PUES ME DA EXACTAMENTE IGUAL, 799 00:37:20,601 --> 00:37:21,800 PORQUE CON ESE TÍO MUERTO, 800 00:37:21,801 --> 00:37:23,299 YO ESTOY MUY TRANQUILA. 801 00:37:23,300 --> 00:37:25,566 MIS NIÑAS VAN A ESTAR MUY BIEN, ¿SABES? 802 00:37:25,567 --> 00:37:26,867 SÍ. ELLAS VAN A ESTAR MUY 803 00:37:26,868 --> 00:37:29,066 BIEN, TÚ NO. 804 00:37:29,067 --> 00:37:30,733 ¿PERDONA? 805 00:37:30,734 --> 00:37:33,032 ES QUE TEO YA NO SE MURIÓ. 806 00:37:33,033 --> 00:37:34,132 YA NO VAS A PODER COBRAR 807 00:37:34,133 --> 00:37:36,633 EL SEGURO DE VIDA. 808 00:37:36,634 --> 00:37:39,633 SÍ, ESO TAMBIÉN LO SÉ. 809 00:37:39,634 --> 00:37:42,299 ¿VES POR QUÉ NO TE CREO UNA SOLA PALABRA, EUGENIA? 810 00:37:42,300 --> 00:37:44,233 PORQUE TIENES 30 MILLONES DE 811 00:37:44,234 --> 00:37:46,567 RAZONES PARA QUERER ESTAR VIUDA. 812 00:37:48,000 --> 00:37:51,167 [♪] 813 00:37:51,300 --> 00:37:53,032 VALE PUES, EN CUANTO TERMINE LA AUTOPSIA, QUIERO 814 00:37:53,033 --> 00:37:54,801 LEER ESE INFORME. 815 00:37:59,300 --> 00:38:00,099 WILLY. 816 00:38:00,100 --> 00:38:01,000 ¿HUM? 817 00:38:01,167 --> 00:38:03,800 OTRA BAJA PARA LA MEXICANA. 818 00:38:03,801 --> 00:38:05,934 EDDY ÁLVAREZ APARECIÓ MUERTO. 819 00:38:06,801 --> 00:38:08,601 [Murmurando] >> EDDY ÁLVAREZ. 820 00:38:10,567 --> 00:38:15,367 [♪] 821 00:38:15,734 --> 00:38:18,399 TEO COMPRÓ ESE SEGURO PORQUE AMA A SU FAMILIA 822 00:38:18,400 --> 00:38:21,399 Y PORQUE SIEMPRE SE PREOCUPÓ POR NUESTRA SEGURIDAD, 823 00:38:21,400 --> 00:38:23,967 Y NO QUIERE QUE NADA MALO NOS PASE SI ÉL FALTARA. 824 00:38:23,968 --> 00:38:25,500 ES SIMPLEMENTE ESO. 825 00:38:25,501 --> 00:38:28,299 PERO CLARO, A UNA MUJER COMO TÚ, 826 00:38:28,300 --> 00:38:30,633 QUE ESTÁ SOLA Y QUE NO TIENE HIJOS, 827 00:38:30,634 --> 00:38:31,600 ESE TIPO DE AMOR LE DEBE 828 00:38:31,601 --> 00:38:34,067 PRODUCIR MUCHO RESENTIMIENTO, ¿VERDAD? 54488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.