All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E37.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,567 --> 00:00:07,133 >>HAN MATADO A DOS DE MIS 2 00:00:07,267 --> 00:00:09,367 HOMBRES, UNO DE LOS MEXICANOS HA ESCAPADO. 3 00:00:09,501 --> 00:00:10,834 >>¿CUÁL? 4 00:00:11,834 --> 00:00:13,934 >>ESA MALDITA PERRA ORGANIZÓ 5 00:00:14,067 --> 00:00:16,100 TODO Y SE CH... AL GATITO. 6 00:00:16,234 --> 00:00:18,234 FUERON LOS RUSOS, FUE ELLA. 7 00:00:22,367 --> 00:00:23,434 >>NO TE HAGAS EL LISTO CONMIGO, 8 00:00:23,567 --> 00:00:25,734 ¿ME ENTIENDES? ¿DÓNDE ESTÁN? 9 00:00:26,667 --> 00:00:27,734 >>LA VERDAD ES QUE NO CREO QUE 10 00:00:27,868 --> 00:00:28,934 EL RATAS HAYA LLEGADO HASTA ACÁ, 11 00:00:29,067 --> 00:00:30,434 ESTABA MUY MAL HERIDO. 12 00:00:30,567 --> 00:00:37,567 [♪] 13 00:00:39,367 --> 00:00:40,300 >>¡ÉSTE ES EL CONSULADO DE 14 00:00:40,434 --> 00:00:41,434 MÉXICO! ¿QUÉ PASA? 15 00:00:41,567 --> 00:00:43,267 >>NADA. 16 00:00:43,567 --> 00:00:44,868 >>YA SABE, PAISANO, CUANDO 17 00:00:45,000 --> 00:00:46,267 REGRESE POR ESTAS TIERRAS, AQUÍ 18 00:00:46,400 --> 00:00:47,367 LO VAMOS A ESTAR ESPERANDO PARA 19 00:00:47,501 --> 00:00:49,701 RECIBIRLO COMO SE MERECE. 20 00:00:51,367 --> 00:00:52,467 >>PARECE QUE TERESA MENDOZA LE 21 00:00:52,601 --> 00:00:53,834 ESTÁ QUITANDO EL NEGOCIO A LOS 22 00:00:53,968 --> 00:00:54,934 GALLEGOS AQUÍ, ¿NO? 23 00:00:55,067 --> 00:00:56,968 >>ESO PARECE, SÍ, SEÑOR. 24 00:00:57,267 --> 00:00:58,467 >>ESA MUJER TUVO O TIENE ALGO 25 00:00:58,601 --> 00:01:00,801 QUE VER CON LA DEA AMERICANA. 26 00:01:00,934 --> 00:01:02,334 NO ME EXTRAÑARÍA NADA QUE SE 27 00:01:02,467 --> 00:01:04,534 TRAIGA ALGO ENTRE MANOS. 28 00:01:04,667 --> 00:01:05,634 >>¿QUÉ VAS A HACER CON LAS 10 29 00:01:05,767 --> 00:01:07,667 TONELADAS QUE SOBRAN? 30 00:01:09,767 --> 00:01:11,000 >>YO HAGO NEGOCIOS CON EL MEJOR 31 00:01:11,133 --> 00:01:13,234 POSTOR, ASÍ QUE DÍGALE A SU 32 00:01:13,367 --> 00:01:15,234 PAPITO QUE LA MEXICANA NO ESTÁ 33 00:01:15,367 --> 00:01:16,934 JUGANDO. 34 00:01:17,200 --> 00:01:18,167 >>QUE EN TRES MESES LA MEXICANA 35 00:01:18,300 --> 00:01:19,467 VA A ACABAR DUEÑA Y SEÑORA DE 36 00:01:19,601 --> 00:01:20,534 TODO EL MERCADO EUROPEO, 37 00:01:20,667 --> 00:01:22,300 ¿ENTIENDES? 38 00:01:22,434 --> 00:01:26,767 [♪] 39 00:01:28,667 --> 00:01:29,701 >>YO HE ESTADO CONTACTANDO A LOS 40 00:01:29,834 --> 00:01:31,133 JEFES DE DIFERENTES MAFIAS PARA 41 00:01:31,267 --> 00:01:33,400 IR COLOCANDO ESAS 10 TONELADAS. 42 00:01:33,534 --> 00:01:34,534 NO SÉ, ESO ES LO ÚNICO QUE SE ME 43 00:01:34,667 --> 00:01:36,767 OCURRE, ES UNA DE LAS MANERAS. 44 00:01:39,968 --> 00:01:41,334 >>VENDER ESA CANTIDAD DE MERCA 45 00:01:41,467 --> 00:01:45,167 AL POR MENOR VA A COSTAR TIEMPO. 46 00:01:45,300 --> 00:01:47,067 Y TIEMPO ES SINÓNIMO DE RIESGO. 47 00:01:47,200 --> 00:01:48,234 >>PUES, SÍ, PERO ES UN RIESGO 48 00:01:48,367 --> 00:01:49,934 QUE TENGO QUE ASUMIR, NO ME 49 00:01:50,067 --> 00:01:52,067 QUEDA DE OTRA, OLEG. 50 00:01:54,000 --> 00:01:55,167 >>¿QUIERES QUE LLAME A SÁNCHEZ 51 00:01:55,300 --> 00:01:56,667 GODOY Y LE DIGA QUE NO PUEDES 52 00:01:56,801 --> 00:01:58,667 ASUMIR LA TOTALIDAD DE LA MERCA? 53 00:01:58,801 --> 00:01:59,734 >>OYE, SI QUIERES HABLO YO 54 00:01:59,868 --> 00:02:01,133 CON ÉL. YA SABES QUE QUEDAMOS 55 00:02:01,267 --> 00:02:02,534 ENCANTADOS EL UNO CON EL 56 00:02:02,667 --> 00:02:03,701 OTRO. ASÍ, CON BUENA ONDA, 57 00:02:03,834 --> 00:02:04,834 COMO DICES TÚ. 58 00:02:04,968 --> 00:02:06,200 >>NO, NO, ES QUE YO NO PUEDO 59 00:02:06,334 --> 00:02:07,601 FALTAR A MI PALABRA. MUCHO MENOS 60 00:02:07,734 --> 00:02:09,434 EN LA PRIMERA NEGOCIACIÓN CON ÉL. 61 00:02:09,567 --> 00:02:10,501 SI NO, ¿QUÉ VA A QUEDAR PARA LO 62 00:02:10,634 --> 00:02:11,834 SIGUIENTE? 63 00:02:11,968 --> 00:02:13,634 >>TERESA TIENE RAZÓN, ES SU 64 00:02:13,767 --> 00:02:15,334 PRESTIGIO LO QUE ESTÁ EN JUEGO. 65 00:02:15,467 --> 00:02:16,601 EN ESTE NEGOCIO VALE MÁS ESO QUE 66 00:02:16,734 --> 00:02:18,701 MIL MILLONES. UN PASO EN FALSO 67 00:02:18,834 --> 00:02:20,100 LE QUITARÍA MUCHA CREDIBILIDAD, 68 00:02:20,234 --> 00:02:22,067 O TODA. 69 00:02:26,868 --> 00:02:30,000 >>OK. COMPRENDO. ¿EN QUÉ PODEMOS 70 00:02:30,133 --> 00:02:31,734 AYUDAR? 71 00:02:31,868 --> 00:02:33,334 >>BUENO, EL PLAN QUE YO TENGO ES 72 00:02:33,467 --> 00:02:34,634 ALGO MUY CONCRETO: NADA MÁS QUE 73 00:02:34,767 --> 00:02:36,200 VOY A NECESITAR A UNA PERSONA 74 00:02:36,334 --> 00:02:37,501 QUE SE CONOZCA HUECO A HUECO LA 75 00:02:37,634 --> 00:02:38,701 COSTA DEL SOL Y LA COSTA 76 00:02:38,834 --> 00:02:40,434 AFRICANA, QUE SEPA DE PUNTOS DE 77 00:02:40,567 --> 00:02:41,701 EMBARQUES, QUE SEPA DE 78 00:02:41,834 --> 00:02:43,033 CAMUFLAJES, DE PUERTOS 79 00:02:43,167 --> 00:02:44,968 ESCONDIDOS. QUE SEPA QUIENES SON 80 00:02:45,100 --> 00:02:47,167 LOS GUARDIAS SOBORNABLES AQUÍ Y 81 00:02:47,300 --> 00:02:48,634 ALLÁ... QUE TENGA MUCHO 82 00:02:48,767 --> 00:02:50,367 CONOCIMIENTO DE EMBARCACIONES, 83 00:02:50,501 --> 00:02:51,868 ¡VAYA! QUE SE CONOZCA EL 84 00:02:52,000 --> 00:02:53,467 MEDITERRÁNEO PERFECTAMENTE, 85 00:02:53,601 --> 00:02:54,734 QUE SE MUEVA EN ÉL COMO PEDRO 86 00:02:54,868 --> 00:02:57,267 POR SU CASA. 87 00:02:57,400 --> 00:02:59,367 >>YO CONOZCO A ESA PERSONA. 88 00:03:07,367 --> 00:03:08,300 >>¡QUÉ FLORES MÁS HERMOSAS LE 89 00:03:08,434 --> 00:03:09,834 HAN MANDADO, EH! 90 00:03:09,968 --> 00:03:10,901 >>YO NO CREO QUE SEAN PARA MÍ, 91 00:03:11,033 --> 00:03:12,000 ¿QUIÉN LAS MANDARÍA? 92 00:03:12,133 --> 00:03:13,133 >>CLARO QUE SÍ. AQUÍ HAY UNA 93 00:03:13,267 --> 00:03:14,200 TARJETA. 94 00:03:14,334 --> 00:03:15,267 >>¿PUEDE LEER LO QUE DICE AHÍ, 95 00:03:15,400 --> 00:03:16,367 POR FAVOR? 96 00:03:16,501 --> 00:03:18,801 >>DICE: RECUERDO DE TUS AMIGOS 97 00:03:18,934 --> 00:03:21,133 DE CULIACA... 98 00:03:21,267 --> 00:03:23,133 >>CULIACÁN Y QUEDA EN MÉXICO. 99 00:03:23,267 --> 00:03:25,400 >>HMM... 100 00:03:25,534 --> 00:03:27,267 >>A VER. 101 00:03:30,367 --> 00:03:31,334 >>HAN DE SER MUY BUENOS AMIGOS 102 00:03:31,467 --> 00:03:32,501 PARA QUE LE ENVÍEN FLORES DESDE 103 00:03:32,634 --> 00:03:35,434 TAN LEJOS, ¿EH? 104 00:03:35,567 --> 00:03:38,734 >>HE... MUY BUENOS. 105 00:03:38,868 --> 00:03:40,467 >>HMM. 106 00:03:46,167 --> 00:03:47,167 >>TODOS LE CONOCEN COMO DR. 107 00:03:47,300 --> 00:03:50,567 RAMOS. ÉL CONOCE A TODO DIOS Y 108 00:03:50,701 --> 00:03:51,868 LE CONOCE TODO DIOS: DESDE 109 00:03:52,000 --> 00:03:53,367 MÁLAGA HASTA LA DESEMBOCADURA 110 00:03:53,501 --> 00:03:56,367 DEL GUADALQUIVIR. GUARDIAS, 111 00:03:56,501 --> 00:03:58,067 COSTEROS, POLICÍAS, MARINEROS, 112 00:03:58,200 --> 00:04:00,634 TODO EL MUNDO. 113 00:04:00,767 --> 00:04:02,300 >>¿ES DE ENTERA CONFIANZA? 114 00:04:02,434 --> 00:04:04,200 >>ABSOLUTAMENTE, UNA TUMBA. 115 00:04:04,334 --> 00:04:05,367 UNA NOCHE, CUANDO YO ERA 116 00:04:05,501 --> 00:04:06,501 DIRECTOR DE ANTINARCÓTICOS, ME 117 00:04:06,634 --> 00:04:07,667 TOCÓ APRETARLE LAS TUERCAS SOBRE 118 00:04:07,801 --> 00:04:08,734 UN TIPO DEL QUE QUERÍA 119 00:04:08,868 --> 00:04:10,100 INFORMACIÓN. NO HUBO MANERA, NI 120 00:04:10,234 --> 00:04:11,467 UNA PALABRA. 121 00:04:11,601 --> 00:04:12,534 >>BUENO, PUES, QUIERO QUE ME 122 00:04:12,667 --> 00:04:13,601 HAGAS UNA CITA CON EL DR. RAMOS 123 00:04:13,734 --> 00:04:14,701 HOY MISMO. 124 00:04:14,834 --> 00:04:16,100 [Suena teléfono] 125 00:04:26,467 --> 00:04:28,133 >>ALÓ... 126 00:04:33,968 --> 00:04:36,167 UN MOMENTO, POR FAVOR. 127 00:04:36,968 --> 00:04:39,834 ES SISO PERNAS, QUIERE PACTAR 128 00:04:39,968 --> 00:04:42,534 ALGO CONTIGO. 129 00:04:42,667 --> 00:04:43,601 >>YO NO VOY A PACTAR DOS VECES 130 00:04:43,734 --> 00:04:45,801 CON ESOS TIPOS. 131 00:04:47,567 --> 00:04:48,767 >>¿QUÉ LE DIGO? 132 00:04:48,901 --> 00:04:51,000 >>A VER, PRÉSTAME. 133 00:04:55,901 --> 00:04:58,267 ¿SISO PERNAS? LO QUE TENÍA QUE 134 00:04:58,400 --> 00:04:59,567 DECIRTE TE LO DIJE EN LA 135 00:04:59,701 --> 00:05:01,300 REUNIÓN. ¿SÍ? NO ME GUSTA QUE ME 136 00:05:01,434 --> 00:05:02,634 HAGAN PERDER MI TIEMPO, NI 137 00:05:02,767 --> 00:05:05,100 HACÉRSELO PERDER A LOS DEMÁS. 138 00:05:05,234 --> 00:05:06,534 LA PUERTA, PERNAS, ESTÁ CERRADA 139 00:05:06,667 --> 00:05:08,667 PARA MÍ. ¿QUEDA CLARO? 140 00:05:10,934 --> 00:05:12,234 MIRA, MIRA, PERDÓNAME QUE TE 141 00:05:12,367 --> 00:05:13,334 INTERRUMPA. LA VERDAD ES QUE 142 00:05:13,467 --> 00:05:14,400 ESTOY MUY OCUPADA, TENGO MUCHAS 143 00:05:14,534 --> 00:05:15,467 COSAS QUE HACER Y NO ME GUSTA 144 00:05:15,601 --> 00:05:16,534 HABLAR DE ESTAS COSAS POR 145 00:05:16,667 --> 00:05:17,734 TELÉFONO PORQUE PUEDEN ESTAR 146 00:05:17,868 --> 00:05:19,234 INTERVENIDOS. QUE TENGAS BUEN 147 00:05:19,367 --> 00:05:21,167 DÍA. ADIÓS. 148 00:05:24,567 --> 00:05:26,567 LLÉVAME A CONOCER AL DR. RAMOS. 149 00:05:27,167 --> 00:05:34,167 {\an8}[♪] 150 00:05:44,033 --> 00:05:45,634 [Sollozos] >>¡HIJO, 151 00:05:45,767 --> 00:05:47,434 M'HIJITO, MI AMOR! 152 00:05:47,567 --> 00:05:49,367 PENSÉ QUE JAMÁS TE IBA A VOLVER 153 00:05:49,501 --> 00:05:51,267 A VER, MI VIDA. 154 00:05:51,400 --> 00:05:53,367 >>¡AY, NO ME APRIETES TANTO! 155 00:05:53,501 --> 00:05:54,767 >>GRACIAS POR HABER SALVADO A MI 156 00:05:54,901 --> 00:05:56,534 NIÑO, GRACIAS. 157 00:05:56,667 --> 00:05:58,067 >>BIENVENIDO A CULIACÁN, RAMIRO, 158 00:05:58,200 --> 00:06:00,067 BIENVENIDO A LA VIDA. 159 00:06:00,200 --> 00:06:01,367 >>¿HICISTE LO QUE TE PEDÍ, 160 00:06:01,501 --> 00:06:02,534 BATMAN? 161 00:06:02,667 --> 00:06:04,033 >>YA LOCALIZAMOS EL HOSPITAL, YA 162 00:06:04,167 --> 00:06:05,801 MANDAMOS LAS FLORES DE MUERTO. 163 00:06:05,934 --> 00:06:07,033 PARA ESTAS HORAS EL POTE YA 164 00:06:07,167 --> 00:06:09,634 RECIBIÓ SU RECADO. ¿HMM? 165 00:06:09,767 --> 00:06:11,000 >>PUEDO IR CON MI HIJO, ¿VERDAD? 166 00:06:11,133 --> 00:06:12,100 >>CLARO, SEÑORA. 167 00:06:12,234 --> 00:06:13,667 ¡M'HIJITO! 168 00:06:14,434 --> 00:06:19,868 [♪] 169 00:06:20,267 --> 00:06:21,834 >>EL SISTEMA DE CÁMARAS Y SONIDO 170 00:06:21,968 --> 00:06:24,334 ESTÁ ACTIVADO AL 100%. 171 00:06:24,467 --> 00:06:25,834 >>ESTÁS HECHO TODO UN 172 00:06:25,968 --> 00:06:27,434 GENIECILLO, ¿EH? TERESA ME HA 173 00:06:27,567 --> 00:06:28,834 HABLADO MUY BIEN DE TI. 174 00:06:28,968 --> 00:06:30,000 >>¡HUY! YO NO DIGO NI MU, 175 00:06:30,133 --> 00:06:31,501 QUE TODO SE QUEDA GRABADO. 176 00:06:31,634 --> 00:06:32,801 Teresa: ¡HOLA! 177 00:06:32,934 --> 00:06:34,701 >>¡HOLA! 178 00:06:34,834 --> 00:06:35,767 Teresa: LES PRESENTO AL DR. 179 00:06:35,901 --> 00:06:36,834 RAMOS. 180 00:06:36,968 --> 00:06:37,901 >>HOLA. 181 00:06:38,033 --> 00:06:38,968 >>A PARTIR DE HOY ÉL ES PARTE DE 182 00:06:39,100 --> 00:06:40,534 "TRANSERNAGA". SE VA A OCUPAR DE 183 00:06:40,667 --> 00:06:41,834 TODOS LOS ASUNTOS TÁCTICOS DEL 184 00:06:41,968 --> 00:06:43,601 NEGOCIO. ELLA ES MI SOCIA, 185 00:06:43,734 --> 00:06:44,701 PATRICIA O'FARRELL. 186 00:06:44,834 --> 00:06:46,367 >>HOLA, PATRICIA. 187 00:06:46,501 --> 00:06:47,534 ME HABÍAN HABLADO DE TU BELLEZA, 188 00:06:47,667 --> 00:06:49,067 PERO, VAMOS, EN PERSONA ERES UNA 189 00:06:49,200 --> 00:06:50,367 APARICIÓN, ¿EH? 190 00:06:50,501 --> 00:06:52,334 >>MUCHAS GRACIAS, DR. RAMOS. 191 00:06:52,467 --> 00:06:53,667 >>COINCIDIMOS PLENAMENTE. ES UNA 192 00:06:53,801 --> 00:06:55,567 MUJER ESPECTACULAR. 193 00:06:55,701 --> 00:06:56,968 >>BUENO, Y ELLA ES CONEJO. ELLA 194 00:06:57,100 --> 00:06:58,534 ES LA MANO DERECHA EN TODO. 195 00:06:58,667 --> 00:07:00,133 >>HOLA, CONEJO. 196 00:07:00,267 --> 00:07:01,334 Teresa: ÉL ES ALBERTO. ES 197 00:07:01,467 --> 00:07:02,400 INGENIERO EN ELECTRÓNICA Y 198 00:07:02,534 --> 00:07:03,467 SE ENCARGA DE TODAS LAS 199 00:07:03,601 --> 00:07:04,534 COMUNICACIONES. 200 00:07:04,667 --> 00:07:05,601 >>ENCANTADO DE CONOCEROS. 201 00:07:05,734 --> 00:07:06,667 >>Y, BUENO, YA TENDREMOS TIEMPO 202 00:07:06,801 --> 00:07:07,767 PARA PLATICAR UN POQUITO MÁS Y 203 00:07:07,901 --> 00:07:08,868 CONOCERNOS, PERO MIENTRAS, 204 00:07:09,000 --> 00:07:09,968 SIÉNTENSE QUE TENEMOS MUCHO DE 205 00:07:10,100 --> 00:07:11,067 QUÉ HABLAR. TRÁEME LOS MAPAS, 206 00:07:11,200 --> 00:07:12,300 POR FAVOR, ¿SÍ? 207 00:07:14,400 --> 00:07:15,334 TODOS SABEMOS LO QUE SE NOS 208 00:07:15,467 --> 00:07:16,400 VIENE ENCIMA Y ES UN TRASLADO 209 00:07:16,534 --> 00:07:18,701 BASTANTE DIFÍCIL. VAMOS A 210 00:07:18,868 --> 00:07:20,133 TRASLADAR, DESDE AMÉRICA, 15 211 00:07:20,267 --> 00:07:21,934 TONELADAS, LAS CUALES YA ESTÁN 212 00:07:22,067 --> 00:07:24,133 LLEGANDO A VENEZUELA. NOSOTROS 213 00:07:24,267 --> 00:07:25,234 LAS VAMOS A TRAER DESDE 214 00:07:25,367 --> 00:07:26,834 VENEZUELA, Y UNA VEZ QUE ESTÉN 215 00:07:26,968 --> 00:07:28,334 EN EL MEDITERRÁNEO, LAS VAMOS A 216 00:07:28,467 --> 00:07:29,834 REPARTIR A DIFERENTES PUNTOS DE 217 00:07:29,968 --> 00:07:32,133 AHÍ, ¿HMM? NO PONGAN ESA CARA DE 218 00:07:32,267 --> 00:07:35,334 ALARMA, PORQUE TENGO UN PLAN. ES 219 00:07:35,467 --> 00:07:36,400 UN PLAN QUE QUIERO COMPARTIR CON 220 00:07:36,534 --> 00:07:40,968 TODOS USTEDES. LA CARGA VA A 221 00:07:41,100 --> 00:07:42,667 ESTAR ALMACENADA EN BIDONES DE 222 00:07:42,801 --> 00:07:45,934 ACEITE PARA COCHES. ¿SÍ? UNA 223 00:07:46,067 --> 00:07:48,868 VEZ... COGE AHÍ. 224 00:07:49,000 --> 00:07:50,167 UNA VEZ QUE ESTEMOS LISTOS, UNA 225 00:07:50,300 --> 00:07:51,267 VEZ QUE TODA LA CARGA ESTÉ EN 226 00:07:51,400 --> 00:07:53,033 EUROPA, LA VAMOS A REPARTIR... 227 00:07:54,267 --> 00:08:01,334 [♪] 228 00:08:09,767 --> 00:08:12,234 [Suena teléfono] 229 00:08:14,367 --> 00:08:15,434 >>¿ES QUE NO PIENSA CONTESTAR? 230 00:08:15,567 --> 00:08:18,000 ES PARA UD. EL TELÉFONO. 231 00:08:18,133 --> 00:08:20,000 >>SEGURAMENTE, NO ES PARA MÍ. 232 00:08:20,133 --> 00:08:23,000 >>¡ES PARA UD. CLARO QUE SÍ! 233 00:08:23,133 --> 00:08:24,968 SE LO PASO. 234 00:08:28,167 --> 00:08:30,968 [Sonido de telemetría] 235 00:08:36,934 --> 00:08:38,000 >>BUENO... 236 00:08:38,133 --> 00:08:39,100 >>¿TE GUSTARON LAS FLORECITAS 237 00:08:39,234 --> 00:08:40,634 QUE MANDÉ, POTE? 238 00:08:40,767 --> 00:08:44,567 >>RAMIRO... ¿ERES TÚ? 239 00:08:44,701 --> 00:08:48,767 >>¿RAMIRO? ¿DE CUANDO ACÁ? 240 00:08:48,901 --> 00:08:50,133 SIEMPRE HE SIDO EL RATAS PA' LOS 241 00:08:50,267 --> 00:08:53,434 CUATES, ¿O QUÉ, YA NO LO SOMOS? 242 00:08:53,567 --> 00:08:55,968 >>EY, PERO... 243 00:08:56,100 --> 00:08:58,634 YO PENSÉ QUE TE HABÍAN MATADO. 244 00:08:58,767 --> 00:09:00,534 PUES, PENSASTE MAL. AL ÚNICO QUE 245 00:09:00,667 --> 00:09:03,200 DESPACHARON FUE AL GATO FIERROS. 246 00:09:03,334 --> 00:09:04,334 LA RATITA SIGUE VIVITA Y 247 00:09:04,467 --> 00:09:07,133 COLEANDO. A DIFERENCIA DE TI, YO 248 00:09:07,267 --> 00:09:10,033 ME QUEDÉ CALLADO, MALDITO. 249 00:09:10,167 --> 00:09:11,934 >>¿DE QUÉ HABLAS, EH? 250 00:09:12,067 --> 00:09:14,000 >>¿DE QUÉ HABLAS? ¿NO ME VAS A 251 00:09:14,133 --> 00:09:15,901 ACEPTAR QUE TÚ PUSISTE EL CUATRO 252 00:09:16,033 --> 00:09:17,434 EN EL HOTEL, QUE LES DIJISTE 253 00:09:17,567 --> 00:09:18,634 DÓNDE ESTÁBAMOS, MALDITO 254 00:09:18,767 --> 00:09:21,601 CHIVATO? ¿EH? 255 00:09:21,734 --> 00:09:24,734 >>PUES, YO QUÉ VOY A SABER. 256 00:09:24,868 --> 00:09:28,033 NOS MADRUGARON REGACHO, RATAS. 257 00:09:28,167 --> 00:09:30,133 Y TÚ LO SABES, C... 258 00:09:30,267 --> 00:09:31,234 >>¿NOS MADRUGARON O NOS 259 00:09:31,367 --> 00:09:33,801 MADRUGASTE, DESGRACIADO? ¿EH? 260 00:09:33,934 --> 00:09:35,934 ¡INOCENTE, C...! 261 00:09:36,067 --> 00:09:38,000 >>¿QUÉ HUBO, POTE? 262 00:09:38,133 --> 00:09:39,701 >>¿PATRÓN? 263 00:09:39,834 --> 00:09:41,901 >>PATRÓN, MIS TOMPIATES. 264 00:09:42,033 --> 00:09:44,033 POTE, TIENES TRES CAMINOS. EL 265 00:09:44,167 --> 00:09:46,801 PRIMERO: TERMINA LO QUE FUISTE A 266 00:09:46,934 --> 00:09:48,234 HACER A ESPAÑA Y REGRESA CON LAS 267 00:09:48,367 --> 00:09:49,334 PRUEBAS DE QUE MATASTE A ESA 268 00:09:49,467 --> 00:09:52,334 PERRA. SEGUNDO: NO HAGAS NADA Y 269 00:09:52,467 --> 00:09:54,634 AQUÍ TE DAMOS TU BIENVENIDA O 270 00:09:54,767 --> 00:09:57,133 TERCERO: REFÚGIATE BAJO LAS ALAS 271 00:09:57,267 --> 00:09:58,434 DE TU NUEVA MAMÁ GALLINA EL 272 00:09:58,567 --> 00:10:00,100 TIEMPO QUE PUEDAS, PERO DE UNA 273 00:10:00,234 --> 00:10:02,200 VEZ TIEMBLA, POTE, PORQUE AQUÍ 274 00:10:02,334 --> 00:10:04,434 TENGO UNA BALA CON TU NOMBRE. 275 00:10:05,033 --> 00:10:12,033 [♪] 276 00:10:22,367 --> 00:10:23,701 [Risas] 277 00:10:23,834 --> 00:10:25,334 >>MEXICANA, ME HAS DEJADO CON LA 278 00:10:25,467 --> 00:10:27,801 BOCA ABIERTA TODA LA REUNIÓN. 279 00:10:27,934 --> 00:10:29,334 ERES LA SUDACA MÁS LISTA DEL 280 00:10:29,467 --> 00:10:32,133 PLANETA. DEJASTE A SATURNINO Y 281 00:10:32,267 --> 00:10:33,534 AL DR. RAMOS AHÍ DÁNDOLE VUELTAS 282 00:10:33,667 --> 00:10:35,701 A LA CUENTAS Y A LAS CUENTAS. 283 00:10:35,834 --> 00:10:36,868 Y LO MEJOR ES QUE ALBERTO 284 00:10:37,000 --> 00:10:38,601 CONFIRMÓ TODOS TUS DATOS. 285 00:10:38,734 --> 00:10:39,934 ¿CÓMO LO HACES? 286 00:10:40,067 --> 00:10:41,234 >>TE JURO QUE NO SÉ. ES COMO SI 287 00:10:41,367 --> 00:10:42,434 UNA VOCECITA ME ESTUVIERA 288 00:10:42,567 --> 00:10:44,434 DICTANDO TODO LO QUE DIGO. 289 00:10:44,567 --> 00:10:46,167 >>SÍ, CLARO. TÚ Y TUS MISTERIOS 290 00:10:46,300 --> 00:10:47,634 LATINOAMERICANOS. 291 00:10:47,767 --> 00:10:49,434 >>¿QUÉ ES ESTO? 292 00:10:49,567 --> 00:10:50,634 [Lee] "HE VENIDO A VERTE 293 00:10:50,767 --> 00:10:51,734 "Y DESCUBRÍ QUE ERES UNA 294 00:10:51,868 --> 00:10:52,868 "EJECUTIVA A LA QUE DEBO 295 00:10:53,000 --> 00:10:53,968 "PEDIRLE CITA PREVIA, 296 00:10:54,100 --> 00:10:55,133 "A MENOS QUE QUIERA ESPERAR 297 00:10:55,267 --> 00:10:56,434 "EN VANO DURANTE HORAS. ¿CENAMOS 298 00:10:56,567 --> 00:10:58,868 "ESTA NOCHE? TEO ALJARAFE". 299 00:11:00,367 --> 00:11:07,367 [♪] 300 00:11:15,868 --> 00:11:22,868 [♪] 301 00:11:32,567 --> 00:11:39,567 [♪] 302 00:11:48,901 --> 00:11:55,901 [♪] 303 00:12:04,367 --> 00:12:11,367 [♪] 304 00:12:22,033 --> 00:12:29,033 [♪] 305 00:12:39,934 --> 00:12:46,934 [♪] 306 00:12:57,100 --> 00:12:59,234 >>GRACIAS, SEÑORITA. 307 00:12:59,367 --> 00:13:00,367 >>PUES, DE NADA, HOMBRE, 308 00:13:00,501 --> 00:13:01,501 ¡CUÍDESE! 309 00:13:02,434 --> 00:13:09,434 [♪] 310 00:13:15,767 --> 00:13:16,801 {\an8}>>ESCÚCHENME Y NO HAGAN 311 00:13:16,934 --> 00:13:17,934 {\an8}PREGUNTAS, PORQUE NO VOY A 312 00:13:18,067 --> 00:13:19,167 {\an8}CONTESTAR NINGUNA. 313 00:13:19,467 --> 00:13:20,534 UN BARCO COLOMBIANO CARGADO CON 314 00:13:20,667 --> 00:13:22,167 15 TONELADAS DE COCAÍNA, 315 00:13:22,300 --> 00:13:23,434 ESCONDIDAS EN BIDONES DE ACEITE, 316 00:13:23,567 --> 00:13:24,701 VA A LLEGAR ESTA NOCHE A LA 317 00:13:24,834 --> 00:13:26,234 COSTA DE ESTEPONA, SOBRE LAS DOS 318 00:13:26,367 --> 00:13:28,267 DE LA MAÑANA. 319 00:13:29,367 --> 00:13:33,767 [♪] 320 00:13:34,467 --> 00:13:35,434 >>MUY BIEN, RAMOS, VOY PARA 321 00:13:35,567 --> 00:13:38,434 ALLÁ. BUENO, AHÍ TE VEO. 322 00:13:38,567 --> 00:13:39,701 LA MERCANCÍA ACABA DE TOCAR 323 00:13:39,834 --> 00:13:42,234 TIERRA, YA LA ESTÁN DESCARGANDO. 324 00:13:42,367 --> 00:13:44,167 HOY ES EL GRAN DÍA. 325 00:13:44,300 --> 00:13:46,534 >>¿PUEDO ACOMPAÑARTE? 326 00:13:46,667 --> 00:13:47,968 >>NO SÉ SI SEA PRUDENTE, PUEDE 327 00:13:48,100 --> 00:13:49,567 SER PELIGROSO. 328 00:13:49,701 --> 00:13:50,901 >>BUENO, PRECISAMENTE POR ESO. 329 00:13:51,033 --> 00:13:51,968 DE VERDAD, INSISTO. ME GUSTARÍA 330 00:13:52,100 --> 00:13:54,634 MUCHO IR CONTIGO. 331 00:13:54,767 --> 00:13:56,567 >>ESTÁ BIEN. 332 00:13:56,701 --> 00:13:57,767 PATY, ¿NOS VAMOS? 333 00:13:57,901 --> 00:13:59,667 >>NO. ID VOSOTROS, YO TENGO 334 00:13:59,801 --> 00:14:00,901 COSAS QUE HACER. 335 00:14:01,033 --> 00:14:01,968 >>¿CÓMO? ¿TE VAS A PERDER 336 00:14:02,100 --> 00:14:03,434 NUESTRO PRIMER GRAN TRIUNFO? 337 00:14:03,567 --> 00:14:04,834 >>¡AY, MEXICANA, YA LO 338 00:14:04,968 --> 00:14:07,934 CELEBRAREMOS! 339 00:14:08,067 --> 00:14:10,167 >>BUENO... VAMOS, TEO. 340 00:14:10,834 --> 00:14:17,834 [♪] 341 00:14:25,334 --> 00:14:26,300 >>ESA MUJER NO SABE LO QUE LE 342 00:14:26,434 --> 00:14:29,534 ESPERA. A VER SABI, QUE EL CAVA 343 00:14:29,667 --> 00:14:30,801 ES PARA HOY. 344 00:14:30,934 --> 00:14:32,000 >>¡EH, TRANQUILO, HOMBRE, 345 00:14:32,133 --> 00:14:35,033 QUE ESTO TIENE SU CIENCIA! 346 00:14:35,167 --> 00:14:36,868 TOMA... 347 00:14:40,367 --> 00:14:41,334 HOMBRE, TÍO, LLEGA JUSTO A 348 00:14:41,467 --> 00:14:42,434 TIEMPO PARA BRINDAR. ¡ACÉRQUESE, 349 00:14:42,567 --> 00:14:43,934 POR FAVOR! 350 00:14:44,067 --> 00:14:46,667 >>¿Y QUÉ ESTÁIS CELEBRANDO? 351 00:14:46,801 --> 00:14:48,567 >>QUE HOY CAE LA MEXICANA. 352 00:14:48,701 --> 00:14:49,868 >>¿Y NO OS TENGO DICHO QUE NUNCA 353 00:14:50,000 --> 00:14:52,400 CELEBRÉIS LA VÍSPERA? 354 00:14:52,534 --> 00:14:53,534 >>QUE YA ESTÁ TODO DICHO Y 355 00:14:53,667 --> 00:14:55,033 HECHO, QUE A LA MEXICANA Y SUS 356 00:14:55,167 --> 00:14:56,534 15 TONELADAS Y SUS FAMOSOS 357 00:14:56,667 --> 00:14:59,567 BIDONES DE ACEITE, LES VA A CAER 358 00:14:59,701 --> 00:15:00,934 ENCIMA LA POLICÍA, LA GUARDIA 359 00:15:01,067 --> 00:15:05,033 CIVIL Y LA MARÍA SANTÍSIMA. 360 00:15:05,167 --> 00:15:06,801 SE LO DIGO, PADRE: SE ACABARON 361 00:15:06,934 --> 00:15:09,334 NUESTROS PROBLEMAS. EN UNAS 362 00:15:09,467 --> 00:15:12,133 HORAS, LA MEXICANA SERÁ HISTORIA. 363 00:15:12,267 --> 00:15:13,234 >>SÍ. 364 00:15:13,367 --> 00:15:14,834 [Choque de copas] 365 00:15:14,968 --> 00:15:18,667 [♪] 366 00:15:20,234 --> 00:15:27,234 {\an8}[♪ Tema musical ♪] 367 00:15:33,634 --> 00:15:40,634 {\an8}[♪] 368 00:15:48,667 --> 00:15:55,667 {\an8}[♪] 369 00:16:01,767 --> 00:16:08,767 {\an8}[♪] 370 00:16:16,167 --> 00:16:23,167 {\an8}[♪] 371 00:16:32,467 --> 00:16:39,467 {\an8}[♪] 372 00:16:45,267 --> 00:16:47,267 {\an8}[♪ Tema musical ♪] 373 00:16:47,634 --> 00:16:54,634 {\an8}[Ruido del motor] 374 00:16:56,133 --> 00:16:57,601 {\an8}[Voces de alarma] 375 00:16:57,734 --> 00:17:01,367 >>¡POLICÍA! 376 00:17:01,501 --> 00:17:04,367 [Bullicio] 377 00:17:04,501 --> 00:17:11,501 [Ladridos] 378 00:17:12,434 --> 00:17:13,901 >>¡BUEN TRABAJO, BUEN TRABAJO! 379 00:17:14,033 --> 00:17:16,434 A VER ESOS PERROS. QUE REVISEN POR AHÍ. 380 00:17:16,634 --> 00:17:17,701 ¿QUIÉN ESTÁ AQUÍ AL MANDO? 381 00:17:18,701 --> 00:17:19,767 ¿USTED? ¡VENGA AQUÍ! 382 00:17:20,400 --> 00:17:22,334 DOCUMENTACIÓN, POR FAVOR. 383 00:17:22,934 --> 00:17:23,968 MUY BIEN. RETÍRESE ALLÍ Y NO SE 384 00:17:24,100 --> 00:17:26,400 MUEVA. TALADRO, MARTÍN. 385 00:17:26,534 --> 00:17:28,167 >>¡TALADRO! 386 00:17:32,067 --> 00:17:34,133 >>A VER, MIRA ÉSE. 387 00:17:36,767 --> 00:17:37,801 A VER, LOS PERROS, LOS PERROS, 388 00:17:37,934 --> 00:17:39,734 QUE NO PAREN. 389 00:17:47,400 --> 00:17:48,367 PRUEBA ABAJO A VER SI TIENE 390 00:17:48,501 --> 00:17:49,434 DOBLE FONDO. 391 00:17:49,567 --> 00:17:50,567 PASE LOS PERROS POR AHÍ, POR 392 00:17:50,701 --> 00:17:51,767 FAVOR. 393 00:17:58,667 --> 00:18:00,167 >>LO MISMO, FLORES. NO HAY NADA, 394 00:18:00,300 --> 00:18:02,200 SÓLO ACEITE. 395 00:18:02,501 --> 00:18:03,601 >>A VER, USTED, PONGA ESA 396 00:18:03,734 --> 00:18:05,801 ESCALERA AHÍ. MARTÍN, PRUEBA CON 397 00:18:05,934 --> 00:18:07,734 EL DE ARRIBA. 398 00:18:17,334 --> 00:18:19,234 >>¡NADA, FLORES! 399 00:18:23,601 --> 00:18:25,901 >>OS TRAIGO UN REGALILLO. 400 00:18:31,334 --> 00:18:33,801 FLORES PARA UNA FLOR. 401 00:18:33,934 --> 00:18:35,334 >>GRACIAS. 402 00:18:35,467 --> 00:18:36,400 ¡QUÉ DIVINAS SON LAS FLORES 403 00:18:36,534 --> 00:18:37,467 COLOMBIANAS! 404 00:18:37,601 --> 00:18:38,534 >>SÍ. 405 00:18:38,667 --> 00:18:39,734 >>AHORA ENSÉÑAME QUÉ TAN CÓMODA 406 00:18:39,868 --> 00:18:40,868 VIAJÓ NUESTRA CARGA. 407 00:18:41,000 --> 00:18:44,634 >>MMM-HMM... 408 00:18:44,934 --> 00:18:46,534 ¡GENIAL! 409 00:18:46,667 --> 00:18:47,601 SIMPLEMENTE GENIAL. 410 00:18:47,734 --> 00:18:49,534 >>Y MEJORES NOTICIAS AÚN. HAN 411 00:18:49,667 --> 00:18:51,033 LLAMADO DE MARSELLA, ESTAMBUL 412 00:18:51,167 --> 00:18:52,734 Y ATENAS. HAN RECIBIDO SIN 413 00:18:52,868 --> 00:18:54,334 NOVEDAD, SIN NINGÚN INCIDENTE. 414 00:18:54,467 --> 00:18:56,334 SÓLO ESPERO UNA LLAMADA DE 415 00:18:56,467 --> 00:18:57,734 UCRANIA, ¿EH? 416 00:18:57,868 --> 00:18:59,400 [Suena teléfono] 417 00:18:59,534 --> 00:19:01,934 >>HABLANDO DEL REY DE ROMA. 418 00:19:02,834 --> 00:19:03,901 A VER... SIN NOVEDAD. 419 00:19:04,033 --> 00:19:07,267 YA LLEGÓ. 420 00:19:07,400 --> 00:19:09,467 ¡FELICIDADES, TERESA! 421 00:19:09,601 --> 00:19:10,601 NADIE IMAGINÓ QUE HUBIERAS 422 00:19:10,734 --> 00:19:11,701 LLEVADO A CABO UNA OPERACIÓN 423 00:19:11,834 --> 00:19:13,100 CONJUNTA TAN SENCILLA Y TAN 424 00:19:13,234 --> 00:19:14,901 COMPLICADA A LA VEZ. 425 00:19:15,033 --> 00:19:16,801 >>LO HICIMOS, RAMOS. CORONAMOS. 426 00:19:16,934 --> 00:19:18,100 >>CORONAMOS. 427 00:19:18,234 --> 00:19:19,167 >>IMAGÍNATE LA CARA DE LOS QUE 428 00:19:19,300 --> 00:19:20,400 NO CREYERON EN TI. 429 00:19:20,534 --> 00:19:21,501 >>LOS ITALIANOS SE HAN DE ESTAR 430 00:19:21,634 --> 00:19:22,701 COMIENDO SUS PALABRAS. BUENO, Y 431 00:19:22,834 --> 00:19:24,567 NI HABLAR DE SISO PERNAS. 432 00:19:24,701 --> 00:19:27,200 >>ERES INCREÍBLE. LO QUE HAS 433 00:19:27,334 --> 00:19:29,467 HECHO HOY HA SIDO ESPECTACULAR. 434 00:19:29,601 --> 00:19:30,868 ¿CREES QUE LOS ITALIANOS LE 435 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 SOLTARON A LOS GALLEGOS LO DE TU 436 00:19:32,133 --> 00:19:33,067 PRIMER PLAN, DE QUE LA DROGA 437 00:19:33,200 --> 00:19:34,367 VENÍA CAMUFLADA EN ACEITE DE 438 00:19:34,501 --> 00:19:35,501 MOTOR? 439 00:19:35,634 --> 00:19:36,901 >>NO, NO LO CREO, ESTOY SEGURA. 440 00:19:37,033 --> 00:19:37,968 POR ESO NO QUISE ABORTAR LA OTRA 441 00:19:38,100 --> 00:19:40,000 OPERACIÓN, PARA DESPISTARLOS. 442 00:19:40,133 --> 00:19:41,067 LOS GALLEGOS LE DIJERON A LA 443 00:19:41,200 --> 00:19:42,200 POLICÍA Y EN ESTOS MOMENTOS 444 00:19:42,334 --> 00:19:43,467 DEBEN ESTAR LLENOS DE ACEITE 445 00:19:43,601 --> 00:19:44,567 HASTA LA GARGANTA. 446 00:19:44,701 --> 00:19:46,601 [Risas] 447 00:19:46,734 --> 00:19:48,334 >>INCREÍBLE. 448 00:19:50,701 --> 00:19:52,901 [Ladridos] 449 00:19:53,033 --> 00:19:54,167 >>¡MALDITA SEA, PABLO! ¡SÓLO 450 00:19:54,300 --> 00:19:55,267 ACEITE! 451 00:19:55,400 --> 00:19:56,367 ¡NO HAY NADA, SÓLO ACEITE, 452 00:19:56,501 --> 00:19:57,901 PABLO! 453 00:19:58,033 --> 00:20:01,000 >>¡J... CON LA MEXICANA! 454 00:20:01,133 --> 00:20:03,767 ME LO HA VUELTO A HACER ESA TÍA. 455 00:20:03,901 --> 00:20:06,200 >>YO SÍ ME IMAGINÉ QUE TERESA NO 456 00:20:06,334 --> 00:20:07,868 IBA A APOSTAR TODO UN CARGAMENTO 457 00:20:08,000 --> 00:20:10,100 EN UN SOLO VIAJE. 458 00:20:10,234 --> 00:20:11,367 CREO QUE ACABAS DE PERDER ESTA 459 00:20:11,501 --> 00:20:12,567 PARTIDA CON LA MEXICANA, MI 460 00:20:12,701 --> 00:20:14,701 QUERIDO FLORES. 461 00:20:15,400 --> 00:20:19,000 [♪] 462 00:20:19,534 --> 00:20:20,901 Flores: SU CARTERA. 463 00:20:22,434 --> 00:20:24,000 YA SABE TODO, VÁMONOS. 464 00:20:24,133 --> 00:20:26,334 Policía: ¡VÁMONOS! 465 00:20:26,934 --> 00:20:33,934 [♪] 466 00:20:43,234 --> 00:20:45,734 >>YO SOY UN HOMBRE SERIO, UN 467 00:20:45,868 --> 00:20:50,133 SEÑOR DE 65 AÑOS, RESPETADO Y 468 00:20:50,267 --> 00:20:52,634 ADMIRADO. Y AHORA POR CULPA 469 00:20:52,767 --> 00:20:54,934 DE ESA MUJER... NO SOY MÁS 470 00:20:55,067 --> 00:20:57,167 QUE UN PAYASO. 471 00:20:57,868 --> 00:21:00,334 [♪] 472 00:21:00,701 --> 00:21:01,667 >>LOS ITALIANOS TENÍAN RAZÓN, 473 00:21:01,801 --> 00:21:03,100 C... ¡ESA MUJER NOS VA A ROBAR 474 00:21:03,234 --> 00:21:04,501 EL MERCADO! 475 00:21:04,634 --> 00:21:07,200 >>¡J...! 476 00:21:11,100 --> 00:21:12,601 >>A MENOS QUE LA DETENGAMOS A 477 00:21:12,734 --> 00:21:14,534 LA FUERZA. 478 00:21:15,000 --> 00:21:21,434 [♪] 479 00:21:23,100 --> 00:21:24,200 Oleg: AHORA ENTIENDO PARA QUÉ 480 00:21:24,334 --> 00:21:25,400 QUERÍAS A ALGUIEN COMO EL DR. 481 00:21:25,534 --> 00:21:26,801 RAMOS, QUE CONOCIERA TODOS LOS 482 00:21:26,934 --> 00:21:28,133 PUERTOS SOBORNABLES DEL 483 00:21:28,267 --> 00:21:29,200 MEDITERRÁNEO. 484 00:21:29,334 --> 00:21:30,634 >>Y MODESTIA APARTE, QUE OS 485 00:21:30,767 --> 00:21:32,100 QUEDE CLARO, PARA ESTO NO HAY UN 486 00:21:32,234 --> 00:21:33,734 TÍO COMO YO, ¿EH? 487 00:21:33,868 --> 00:21:34,868 >>¿CÓMO HICISTE PARA DIVIDIR LA 488 00:21:35,000 --> 00:21:36,067 CARGA ENTRE TANTAS CIUDADES 489 00:21:36,200 --> 00:21:38,801 DISTINTAS? 490 00:21:38,934 --> 00:21:39,868 >>MIRA, OLEG, YO A TI TE TENGO 491 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 MUCHA CONFIANZA, TE ESTIMO 492 00:21:41,133 --> 00:21:42,601 MUCHO, PERO NO TE VOY A REVELAR 493 00:21:42,734 --> 00:21:44,400 MIS SECRETOS PROFESIONALES. 494 00:21:44,534 --> 00:21:47,100 >>¡UH! MENOS MAL QUE CONFÍAS 495 00:21:47,234 --> 00:21:48,634 EN MÍ. 496 00:21:48,767 --> 00:21:49,834 >>LO QUE SÍ CREO QUE DEBES HACER 497 00:21:49,968 --> 00:21:51,033 ES LLAMARLE A TUS SOCIOS EN 498 00:21:51,167 --> 00:21:52,501 MOSCÚ Y QUE LES DIGAS QUE ESTÉN 499 00:21:52,634 --> 00:21:53,901 PREPARADOS, PORQUE LA CARGA 500 00:21:54,033 --> 00:21:55,634 LLEGA POR TIERRA EN DOS DÍAS. 501 00:21:55,767 --> 00:21:57,834 >>COMO USTED ORDENE, JEFA. 502 00:21:57,968 --> 00:21:59,834 >>BUENO, BRINDEMOS POR EL ÉXITO 503 00:21:59,968 --> 00:22:01,467 DE LA PRIMERA OPERACIÓN DE 504 00:22:01,601 --> 00:22:03,200 TRANSERNAGA Y POR SU GRAN 505 00:22:03,334 --> 00:22:06,100 ESTRATEGA, TERESA, LA MEXICANA. 506 00:22:06,234 --> 00:22:07,601 >>¡SALUD! 507 00:22:07,734 --> 00:22:09,300 Ellos: ¡SALUD! ¡FELICIDADES! 508 00:22:09,434 --> 00:22:11,901 >>INCREÍBLE. 509 00:22:12,033 --> 00:22:14,667 >>SIENTO EL RETRASO, PERO ES QUE 510 00:22:14,801 --> 00:22:17,901 ME ACABAN DE INFORMAR... QUE LA 511 00:22:18,033 --> 00:22:20,400 GUARDIA CIVIL... POLICÍA DE 512 00:22:20,534 --> 00:22:23,901 ADUANAS, INCLUSO LOS DE 513 00:22:24,033 --> 00:22:27,234 ANTINARCÓTICOS, TODOS... HAN 514 00:22:27,367 --> 00:22:28,334 MORDIDO EL ANZUELO Y SE HAN 515 00:22:28,467 --> 00:22:30,100 TRAGADO QUE LA DROGA VIAJABA... 516 00:22:30,234 --> 00:22:31,167 [Risas] 517 00:22:31,300 --> 00:22:32,234 ...EN LOS BIDONES... 518 00:22:32,367 --> 00:22:33,367 [Risas] 519 00:22:33,501 --> 00:22:34,434 >>BUENO, PUES ESTO SE MERECE 520 00:22:34,567 --> 00:22:35,901 OTRO BRINDIS. 521 00:22:36,033 --> 00:22:37,334 FELICIDADES. 522 00:22:37,467 --> 00:22:39,534 >>Y MÁS PRECAUCIONES. 523 00:22:39,667 --> 00:22:41,133 RECUERDA QUE CADA NUEVO ÉXITO 524 00:22:41,267 --> 00:22:42,534 SON NUEVOS ENEMIGOS. NO LO 525 00:22:42,667 --> 00:22:43,801 OLVIDES. 526 00:22:43,934 --> 00:22:45,033 >>PUES BRINDEMOS POR MIS NUEVOS 527 00:22:45,167 --> 00:22:46,934 ENEMIGOS, QUE SERÁN MUCHOS A 528 00:22:47,067 --> 00:22:48,334 PARTIR DE HOY. 529 00:22:48,467 --> 00:22:50,000 ¡SALUD! 530 00:22:50,133 --> 00:22:51,200 >>SALUD. 531 00:22:51,334 --> 00:22:52,300 Teo: BUENO, PUES SALUD. 532 00:22:52,434 --> 00:22:53,734 >>¡SALUD! 533 00:22:53,868 --> 00:23:00,934 [♪] 534 00:23:02,300 --> 00:23:04,934 [♪Tema musical ♪] 535 00:23:05,200 --> 00:23:07,434 >>A VER, RAMIRO, TÚ NO TE MANDAS SOLO. 536 00:23:07,567 --> 00:23:08,934 TU TÍO FUE MUY ESPECÍFICO EN 537 00:23:09,067 --> 00:23:10,801 QUE EVITÁRAMOS LOS PROBLEMAS. 538 00:23:10,934 --> 00:23:12,467 >>PROBLEMAS ES LO QUE VOY A DAR, 539 00:23:12,601 --> 00:23:13,567 PORQUE A MÍ NINGUNA P... VIEJA 540 00:23:13,701 --> 00:23:14,667 ME DEJA EN RIDÍCULO, ¿ENTIENDES? 541 00:23:14,801 --> 00:23:15,734 ¡Y LO DE POTE FUE TRAICIÓN, Y TÚ 542 00:23:15,868 --> 00:23:16,801 BIEN SABES CÓMO SE PAGA! 543 00:23:16,934 --> 00:23:17,901 >>¡EY... RATAS, YA! 544 00:23:18,033 --> 00:23:19,367 ¡MIRA, TÚ YA ME TIENES HASTA EL 545 00:23:19,501 --> 00:23:21,400 COGOTE! ¡ME TIENES HARTO! 546 00:23:21,534 --> 00:23:23,300 ESTA IDITA A ESPAÑA ES LO ÚLTIMO 547 00:23:23,434 --> 00:23:25,100 QUE HICISTE SIN MI PERMISO, 548 00:23:25,234 --> 00:23:27,200 ¿ENTIENDES? ¡¿ENTIENDES?! 549 00:23:27,334 --> 00:23:28,267 >>¿VAS A PERMITIR QUE EL POTE 550 00:23:28,400 --> 00:23:29,334 ANDE HACIENDO LO QUE SE LE PEGA 551 00:23:29,467 --> 00:23:30,400 LA GANA? 552 00:23:30,534 --> 00:23:31,501 >>¡CÁLLATE Y ESCÚCHAME! 553 00:23:31,634 --> 00:23:32,601 EL POTE YA NO EXISTE, ¿ME 554 00:23:32,734 --> 00:23:34,100 ENTIENDES? 555 00:23:34,234 --> 00:23:36,200 ME VUELVES A DESOBEDECER Y VAS 556 00:23:36,334 --> 00:23:37,767 A TERMINAR COMO TUS ENEMIGOS, 557 00:23:37,901 --> 00:23:39,200 COLGADO DE UN PUENTE. 558 00:23:39,334 --> 00:23:41,300 ¡SE ME VA A OLVIDAR QUIÉN ERES! 559 00:23:42,834 --> 00:23:44,400 ¿OÍSTE? 560 00:23:45,634 --> 00:23:46,567 Ratas: VA. 561 00:23:46,701 --> 00:23:48,234 >>VA. 562 00:23:48,734 --> 00:23:55,734 [♪] 563 00:24:00,601 --> 00:24:01,767 Padre: ÉSTA ES UNA OPERACIÓN 564 00:24:01,901 --> 00:24:03,234 MUY PELIGROSA. 565 00:24:03,367 --> 00:24:04,467 Hijo: ÉSTA VEZ DÉJEME HACER LAS 566 00:24:04,601 --> 00:24:06,067 COSAS A MI MODO, PADRE. 567 00:24:06,300 --> 00:24:07,667 DE ACUERDO. 568 00:24:07,801 --> 00:24:10,167 LO DEJO TODO EN TUS MANOS. LO 569 00:24:10,300 --> 00:24:11,234 ÚNICO QUE QUIERO ES QUE TE 570 00:24:11,367 --> 00:24:12,300 CUIDES. 571 00:24:12,434 --> 00:24:13,367 >>QUE SE CUIDEN OTROS, ¿VERDAD, 572 00:24:13,501 --> 00:24:14,467 PRIMO? 573 00:24:14,601 --> 00:24:16,801 >>NADIE SE RÍE DE LOS PERNAS. 574 00:24:16,934 --> 00:24:18,834 >>VENGA, UN ABRAZO. 575 00:24:19,534 --> 00:24:21,534 [♪] 576 00:24:22,133 --> 00:24:23,200 >>VOY A VOLVER Y CON GRANDES 577 00:24:23,334 --> 00:24:26,234 NOTICIAS, PADRE. SE LO JURO. 578 00:24:26,934 --> 00:24:33,934 [♪] 579 00:24:42,234 --> 00:24:49,234 [♪] 580 00:24:59,434 --> 00:25:06,501 [♪] 581 00:25:12,734 --> 00:25:19,734 [♪] 582 00:25:26,601 --> 00:25:33,601 [♪] 583 00:25:39,801 --> 00:25:46,801 [♪] 584 00:25:57,234 --> 00:26:01,000 [♪] 585 00:26:02,400 --> 00:26:06,300 [Brindan y hablan al unísono] 586 00:26:15,601 --> 00:26:16,701 >>PATY, ESOS DOS SON MUY 587 00:26:16,834 --> 00:26:17,801 AMIGOS, ¿NO? 588 00:26:17,934 --> 00:26:19,067 DEMASIADO, DIRÍA YO. 589 00:26:19,200 --> 00:26:20,200 >>VES FANTASMAS DONDE NO LOS 590 00:26:20,334 --> 00:26:22,400 HAY. ES SÓLO AMISTAD. 591 00:26:22,534 --> 00:26:24,367 >>¿ESTÁS SEGURA? 592 00:26:24,634 --> 00:26:25,767 >>COMO ESTOY SEGURA DE LO QUE 593 00:26:25,901 --> 00:26:27,400 TÚ SIENTES POR LA MEXICANA. 594 00:26:28,300 --> 00:26:29,801 >>¿Y TÚ DE QUÉ VAS? 595 00:26:29,934 --> 00:26:31,901 >>MÁS BIEN VUELVO, TED. 596 00:26:32,033 --> 00:26:33,501 EL BRILLO DE TUS OJOS TE DELATA, 597 00:26:33,634 --> 00:26:35,834 Y A ELLA TAMBIÉN. 598 00:26:36,534 --> 00:26:43,534 [♪] 599 00:26:49,334 --> 00:26:56,334 [♪] 600 00:27:05,267 --> 00:27:12,267 [♪] 601 00:27:18,701 --> 00:27:25,701 [♪] 602 00:27:33,300 --> 00:27:40,300 [♪] 603 00:27:49,534 --> 00:27:56,534 [♪] 604 00:28:06,200 --> 00:28:13,200 [♪] 605 00:28:26,033 --> 00:28:29,067 >>¡AY, GRACIAS, YA ME VOY! ESTOY MUERTA. 606 00:28:29,200 --> 00:28:30,300 >>BUENO, NO TE PREOCUPES POR 607 00:28:30,434 --> 00:28:31,501 NADA. YO ME HAGO CARGO DE TODO, 608 00:28:31,634 --> 00:28:32,567 ¿HMM? 609 00:28:32,701 --> 00:28:33,734 >>GRACIAS. 610 00:28:33,968 --> 00:28:34,901 >>FELICIDADES. 611 00:28:35,033 --> 00:28:36,601 >>GRACIAS. 612 00:28:40,100 --> 00:28:41,334 >>¿YA TE VAS? 613 00:28:41,634 --> 00:28:43,367 >>SÍ, YA ME VOY, ESTOY MUERTA. 614 00:28:43,501 --> 00:28:44,434 HA SIDO UN DÍA MUY INTENSO. 615 00:28:44,567 --> 00:28:45,501 >>PERO NO TE PUEDES QUEJAR, HA 616 00:28:45,634 --> 00:28:46,634 SALIDO TODO A PEDIR DE BOCA. 617 00:28:46,767 --> 00:28:47,801 >>HMM, Y GRAN PARTE TE LO DEBO 618 00:28:47,934 --> 00:28:50,667 A TI. 619 00:28:50,801 --> 00:28:53,400 BUENO, YA ME VOY. 620 00:28:53,534 --> 00:28:56,367 >>TERESA, EH... CREO QUE NUESTRO 621 00:28:56,501 --> 00:28:58,000 PRIMER ÉXITO JUNTOS SE MERECE 622 00:28:58,133 --> 00:28:59,300 UNA CELEBRACIÓN COMO DIOS MANDA, 623 00:28:59,434 --> 00:29:01,234 ¿NO CREES? 624 00:29:01,367 --> 00:29:03,634 >>SÍ, CLARO. 625 00:29:03,767 --> 00:29:04,934 >>HE PENSADO QUE TAL VEZ 626 00:29:05,067 --> 00:29:06,334 PODÍAMOS IR A CENAR. 627 00:29:06,467 --> 00:29:09,767 NO SÉ, O A TOMAR UNA COPA, O... 628 00:29:09,901 --> 00:29:11,367 ¿QUÉ TE PARECE? 629 00:29:11,501 --> 00:29:12,434 >>SÍ, PERO HOY NO, ESTOY MUY 630 00:29:12,567 --> 00:29:13,634 CANSADA. 631 00:29:13,767 --> 00:29:15,734 >>VAMOS, SÓLO SE TRATA DE 632 00:29:15,868 --> 00:29:16,968 IR A CENAR. 633 00:29:17,100 --> 00:29:18,033 NO SÉ, A UN SITIO AGRADABLE, A 634 00:29:18,167 --> 00:29:19,734 TOMAR UNAS COPITAS, TENER BUENA 635 00:29:19,868 --> 00:29:20,834 CONVERSACIÓN. 636 00:29:20,968 --> 00:29:22,033 TE PROMETO QUE LO VAMOS A PASAR 637 00:29:22,167 --> 00:29:23,968 MUY BIEN. 638 00:29:24,100 --> 00:29:26,033 >>BUENO, YO TE PROMETO QUE 639 00:29:26,167 --> 00:29:27,267 MAÑANA LO QUE QUIERAS, LLÉVAME 640 00:29:27,400 --> 00:29:29,567 ADONDE QUIERAS. HOY NO. 641 00:29:29,701 --> 00:29:31,601 >>¿SEGURO QUE LO QUE YO QUIERA? 642 00:29:33,000 --> 00:29:34,067 Oleg: ¿TE VAS? 643 00:29:34,200 --> 00:29:35,167 >>SÍ, YA ME VOY, ESTOY MUY 644 00:29:35,300 --> 00:29:36,467 CANSADA. 645 00:29:36,601 --> 00:29:37,868 >>ME QUEDAN UNOS ASUNTOS CON 646 00:29:38,000 --> 00:29:39,234 NINO. NO QUIERO QUE ESTÉS SOLA, 647 00:29:39,367 --> 00:29:40,801 Y DIMA NO ESTÁ. 648 00:29:40,934 --> 00:29:41,901 VLADIMIR TE ACOMPAÑA. 649 00:29:42,033 --> 00:29:43,000 >>BUENO. 650 00:29:43,133 --> 00:29:44,067 GRACIAS, DESCANSEN. 651 00:29:44,200 --> 00:29:45,200 VÁMONOS, VLADIMIR. 652 00:29:45,334 --> 00:29:46,734 Él: ADIÓS. 653 00:29:46,868 --> 00:29:53,868 [♪] 654 00:30:11,033 --> 00:30:12,701 [Suspiros] 655 00:30:22,534 --> 00:30:23,501 Pote: SEÑORA. 656 00:30:23,634 --> 00:30:24,901 >>NO SE ACERQUE. 657 00:30:25,033 --> 00:30:26,767 >>¿POTE? 658 00:30:26,901 --> 00:30:29,767 >>ESTE... SÍ. SOY POTENQUEN 659 00:30:29,901 --> 00:30:31,000 GALVES, SEÑORA. 660 00:30:31,133 --> 00:30:32,167 >>UN PASO MÁS Y DISPARO. 661 00:30:32,300 --> 00:30:34,534 >>TRANQUILO, ESTÁ BIEN. 662 00:30:36,734 --> 00:30:38,601 ¿QUÉ QUIERES, POTE? 663 00:30:38,734 --> 00:30:41,667 >>PUES, ME URGE HABLAR CON USTED, 664 00:30:41,801 --> 00:30:42,934 Y ME GUSTARÍA QUE FUERA EN ESTE 665 00:30:43,067 --> 00:30:45,400 MOMENTO. 666 00:30:45,534 --> 00:30:48,000 >>PUES, SUÉLTALO. 667 00:30:48,133 --> 00:30:49,100 >>VENGO A AGRADECERLE Y A DARLE 668 00:30:49,234 --> 00:30:50,400 LAS GRACIAS POR PERMITIRME QUE 669 00:30:50,534 --> 00:30:51,701 SIGA VIVO, A PESAR DE LO QUE 670 00:30:51,834 --> 00:30:52,767 LE HICE. 671 00:30:52,901 --> 00:30:54,234 BUENO, O MEJOR DICHO, A PESAR 672 00:30:54,367 --> 00:30:55,334 DE LO QUE ESTUVE A PUNTO DE 673 00:30:55,467 --> 00:30:56,534 HACERLE. 674 00:30:56,667 --> 00:30:57,834 >>¿ESO ES TODO? 675 00:30:57,968 --> 00:31:01,567 >>NO. Y TAMBIÉN VENGO A DECIRLE 676 00:31:01,701 --> 00:31:02,834 QUE POTENQUEN GALVES LE DEBE 677 00:31:02,968 --> 00:31:05,567 ALGO, Y PUES LE QUIERE PAGAR. 678 00:31:05,701 --> 00:31:08,000 >>¿Y CÓMO PIENSAS PAGARME? 679 00:31:08,133 --> 00:31:09,200 >>PUES, DE HECHO, YA LO HICE EN 680 00:31:09,334 --> 00:31:11,567 PARTE. 681 00:31:11,701 --> 00:31:12,968 HABLÉ CON LOS DE MÉXICO, SEÑORA, 682 00:31:13,100 --> 00:31:14,100 LOS QUE ME MANDARON PARA ACÁ. 683 00:31:14,234 --> 00:31:15,167 >>¿AH, SÍ? 684 00:31:15,300 --> 00:31:16,267 Pote: SÍ. 685 00:31:16,400 --> 00:31:17,534 >>¿Y QUÉ TE DIJERON? 686 00:31:17,834 --> 00:31:18,801 >>PUES VIERON BIEN C... QUE AL 687 00:31:18,934 --> 00:31:20,300 GATO SE LO ECHARAN POR ACÁ, Y YO 688 00:31:20,434 --> 00:31:22,400 SIGUIERA VIVITO. 689 00:31:22,534 --> 00:31:24,167 Y ME EXPLICARON BIEN CLARITO 690 00:31:24,300 --> 00:31:26,300 QUE... LOS CAMINOS QUE DEBO 691 00:31:26,434 --> 00:31:28,100 TOMAR 692 00:31:28,234 --> 00:31:30,901 SON TRES. O TERMINO LA CHAMBA 693 00:31:31,033 --> 00:31:33,133 POR LA QUE ME MANDARON, O TOMO 694 00:31:33,267 --> 00:31:34,367 UN AVIÓN DIRECTAMENTE A 695 00:31:34,501 --> 00:31:35,901 CULIACÁN Y, PUES, A ASUMIR LAS 696 00:31:36,033 --> 00:31:37,701 CONSECUENCIAS. 697 00:31:37,834 --> 00:31:39,067 Y LA TERCERA, PUES, NO ME GUSTA 698 00:31:39,200 --> 00:31:41,701 NADA, SEÑORA, PERO... ES LA QUE 699 00:31:41,834 --> 00:31:45,901 MÁS ME GUSTA. 700 00:31:46,033 --> 00:31:51,200 QUE, PUES... AQUÍ ME TIENE. 701 00:31:51,334 --> 00:31:52,767 >>¿CÓMO? 702 00:31:52,901 --> 00:31:54,501 >>SÍ, PUES ESA ES LA TERCERA, 703 00:31:54,634 --> 00:31:57,834 SEÑORA. 704 00:31:57,968 --> 00:31:59,634 AQUÍ ME TIENE. 705 00:31:59,767 --> 00:32:01,067 >>¿Y QUÉ QUIERES QUE YO HAGA? 706 00:32:01,200 --> 00:32:02,901 >>BUENO, PUES, ES QUE ESO YA 707 00:32:03,033 --> 00:32:04,400 NO ESTÁ EN MIS MANOS, SEÑORA, 708 00:32:04,534 --> 00:32:06,801 SINO EN LAS DE USTED. 709 00:32:06,934 --> 00:32:08,234 >>¿ME ESTÁS PIDIENDO TRABAJO, 710 00:32:08,367 --> 00:32:09,767 POTE? 711 00:32:09,901 --> 00:32:12,501 >>PUES... 712 00:32:12,634 --> 00:32:13,667 >>¿QUIERES QUE TE DÉ DE COMER 713 00:32:13,801 --> 00:32:15,067 DESPUÉS DE QUE ME TRATASTE DE 714 00:32:15,200 --> 00:32:16,601 MATAR? 715 00:32:16,734 --> 00:32:19,100 ¿POR QUÉ MEJOR NO TE PUDRES? 716 00:32:19,734 --> 00:32:26,734 [♪] 717 00:32:37,434 --> 00:32:42,734 [♪] 718 00:32:43,033 --> 00:32:45,000 >>HECHO. 719 00:32:45,133 --> 00:32:46,767 >>MUY BIEN. YA SABÉIS DÓNDE 720 00:32:46,901 --> 00:32:48,701 TENÉIS QUE ESCONDEROS. 721 00:32:48,834 --> 00:32:50,634 ¡LARGAOS! 722 00:32:51,133 --> 00:32:58,133 [♪] 723 00:33:08,133 --> 00:33:15,133 [♪] 724 00:33:21,300 --> 00:33:23,400 >>TRÁENOS DOS MARTINIS. 725 00:33:24,334 --> 00:33:31,334 [♪] 726 00:33:40,033 --> 00:33:44,901 [Recuerda] [♪] 727 00:33:45,834 --> 00:33:48,267 Pote: ¡SEÑORA! 728 00:33:48,400 --> 00:33:50,367 >>YA TE DIJE QUE NO, POTE. 729 00:33:50,501 --> 00:33:51,968 >>PERO ES QUE ES... 730 00:33:52,100 --> 00:33:54,133 >>¡SEÑORA...! 731 00:33:54,667 --> 00:33:57,934 [Explosión] 732 00:34:01,901 --> 00:34:02,767 {\an8}[♪Tema musical ♪] 733 00:34:03,133 --> 00:34:04,100 Pote: ¿ESTÁ BIEN? 734 00:34:04,234 --> 00:34:05,667 Teresa: ¿QUÉ PASÓ? 735 00:34:05,801 --> 00:34:07,601 Pote: PUES, MIRE... 736 00:34:07,734 --> 00:34:09,100 Teresa: ¡VLADIMIR! ¿DÓNDE ESTÁ 737 00:34:09,234 --> 00:34:10,267 VLADIMIR? ¡SUÉLTAME! 738 00:34:10,400 --> 00:34:11,334 >>¡SEÑORA... DETÉNGASE! NO SE 739 00:34:11,467 --> 00:34:12,501 ACERQUE PARA ALLÁ. 740 00:34:12,634 --> 00:34:13,901 VÉNGASE. 741 00:34:14,033 --> 00:34:14,968 >>¡VLADIMIR! 742 00:34:15,100 --> 00:34:16,067 >>PUES, SE MURIÓ EN LA EXPLOSIÓN, 743 00:34:16,200 --> 00:34:17,300 SEÑORA. 744 00:34:17,434 --> 00:34:18,734 Teresa: ¿QUÉ PASÓ? 745 00:34:18,868 --> 00:34:19,801 >>PUES, YA NO HAY NADA QUE HACER. 746 00:34:19,934 --> 00:34:20,901 Oleg: ¡DIOS SANTO! ¡¿QUÉ ES 747 00:34:21,033 --> 00:34:22,000 ESTO...?! 748 00:34:22,133 --> 00:34:23,067 [Sollozos] 749 00:34:23,200 --> 00:34:24,167 Teo: ¡TERESA! ¿ESTÁS BIEN? 750 00:34:24,300 --> 00:34:25,300 ¿ESTÁS HERIDA? 751 00:34:25,434 --> 00:34:27,000 >>LLAMA A UNA AMBLUANCIA, ¡RÁPIDO! 752 00:34:27,133 --> 00:34:30,334 [♪] 753 00:34:35,067 --> 00:34:37,167 [Jadeos] 754 00:34:39,133 --> 00:34:41,434 >>¿Y TÚ ESTÁS BIEN? 755 00:34:41,567 --> 00:34:42,734 >>ESTABA... VENÍA PARA ACÁ CON 756 00:34:42,868 --> 00:34:45,334 VLADIMIR Y NOS ÍBAMOS A IR EN EL 757 00:34:45,467 --> 00:34:46,701 COCHE, Y NO SÉ QUÉ PASÓ, 758 00:34:46,834 --> 00:34:49,234 EXPLOTÓ. 759 00:34:49,367 --> 00:34:50,834 OTRO MUERTO POR MI CULPA. 760 00:34:50,968 --> 00:34:53,434 [Sollozos] 761 00:34:54,067 --> 00:35:00,501 [♪] 762 00:35:03,033 --> 00:35:04,033 Willie: AGUA. 763 00:35:04,167 --> 00:35:05,100 POR EL MOMENTO, AGUA. 764 00:35:05,234 --> 00:35:07,267 EY, Y MUCHO LIMÓN. 765 00:35:07,834 --> 00:35:09,901 >>TE COJO ÉSTA, GRACIAS. 766 00:35:11,033 --> 00:35:18,033 [♪] 767 00:35:25,234 --> 00:35:32,234 [♪] 768 00:35:41,667 --> 00:35:48,667 [♪] 769 00:35:56,267 --> 00:36:03,334 [♪] 770 00:36:12,634 --> 00:36:13,567 >>¡NO SÉ QUÉ PASÓ! 771 00:36:13,701 --> 00:36:14,701 ¡VENÍAMOS CAMINANDO, VLADIMIR Y 772 00:36:14,834 --> 00:36:15,901 YO NOS ÍBAMOS A SUBIR AL COCHE 773 00:36:16,033 --> 00:36:18,100 Y... EXPLOTÓ! 774 00:36:18,234 --> 00:36:21,300 POTE... CAYÓ ENCIMA DE MÍ. NO... 775 00:36:21,434 --> 00:36:22,400 >>TÚ, TRANQUILA. 776 00:36:22,534 --> 00:36:23,467 DENTRO DE POCO ESTO SE VA A 777 00:36:23,601 --> 00:36:24,567 LLENAR DE POLICÍAS. NO ES 778 00:36:24,701 --> 00:36:25,634 CONVENIENTE QUE ESTEMOS AQUÍ. 779 00:36:25,767 --> 00:36:26,701 AL MENOS NO TODOS, ¿DE ACUERDO? 780 00:36:26,834 --> 00:36:27,767 >>SÍ, TIENE RAZÓN. SERÍA MEJOR 781 00:36:27,901 --> 00:36:28,868 QUE NOS FUÉRAMOS. 782 00:36:29,000 --> 00:36:30,033 >>¡ESPERA! 783 00:36:30,167 --> 00:36:32,000 ¡DIMAS, SIMÓN! 784 00:36:32,133 --> 00:36:33,968 >>YO ME QUEDO, VAS A NECESITAR 785 00:36:34,100 --> 00:36:35,033 MI AYUDA. 786 00:36:35,167 --> 00:36:37,167 >>NADA, YO ME MARCHO. ME ALEGRA 787 00:36:37,300 --> 00:36:38,601 QUE ESTÉS BIEN, TERESA. 788 00:36:38,734 --> 00:36:39,667 [Guardaespaldas le gritan al Pote] 789 00:36:39,801 --> 00:36:41,200 HASTA MAÑANA, VAMOS, ALA. 790 00:36:41,334 --> 00:36:42,534 Él: ¡VAMOS! 791 00:36:42,667 --> 00:36:44,701 >>¡NO, OLEG, ESTÁS EQUIVOCADO! 792 00:36:44,834 --> 00:36:45,901 ¡NO TIENE NADA QUE VER! 793 00:36:46,033 --> 00:36:46,968 Oleg: YO CREO QUE SÍ. 794 00:36:47,100 --> 00:36:48,033 >>NO. 795 00:36:48,167 --> 00:36:49,133 >>¡Y A MÍ PERSONALMENTE ME VA A 796 00:36:49,267 --> 00:36:50,200 EXPLICAR QUIÉN HA SIDO! 797 00:36:50,334 --> 00:36:51,901 >>¡QUE NO! ¡ÉL ME SALVÓ LA VIDA! 798 00:36:52,033 --> 00:36:53,033 >>¡VOY A INTERROGAR AL MEXICANO! 799 00:36:53,167 --> 00:36:54,701 TEO, NO TE SEPARES EN NINGÚN 800 00:36:54,834 --> 00:36:56,434 MOMENTO DE ELLA. 801 00:36:56,567 --> 00:36:58,467 ¡QUE LA VEA UN MÉDICO! 802 00:36:58,767 --> 00:37:05,834 [♪] 803 00:37:15,200 --> 00:37:16,634 >>YA TENDRÍA QUE HABER EXPLOTADO 804 00:37:16,767 --> 00:37:17,901 HACE UN RATO LA MALDITA BOMBA, Y 805 00:37:18,033 --> 00:37:20,701 TODAVÍA NO HAN DICHO NADA. 806 00:37:20,834 --> 00:37:21,968 >>QUIZÁS HAYA SIDO EL F... 807 00:37:22,100 --> 00:37:23,067 GOBIERNO. YA SABES QUE ELLOS 808 00:37:23,200 --> 00:37:25,067 TODO LO CALLAN Y LO CENSURAN. 809 00:37:25,300 --> 00:37:26,300 >>¿PERO QUÉ DICES, SABI? 810 00:37:26,434 --> 00:37:27,567 ESA EXPLOSIÓN DEBE HABERLA OÍDO 811 00:37:27,701 --> 00:37:28,767 TODO DIOS, HOMBRE. 812 00:37:28,901 --> 00:37:29,868 [Voz en la T.V.] Reportero 813 00:37:30,000 --> 00:37:30,968 HACEMOS ESTA TRANSMISIÓN DE 814 00:37:31,100 --> 00:37:32,033 ÚLTIMA HORA PARA INFORMARLES 815 00:37:32,167 --> 00:37:33,100 DE LA EXPLOSIÓN DE UN COCHE 816 00:37:33,234 --> 00:37:34,200 BOMBA EN LA CIUDAD DE 817 00:37:34,334 --> 00:37:35,300 MARBELLA. 818 00:37:35,434 --> 00:37:36,400 EN ESTOS MOMENTOS NUESTRO EQUIPO 819 00:37:36,534 --> 00:37:38,000 DE REPORTEROS ESTÁ LLEGANDO AL 820 00:37:38,133 --> 00:37:39,334 LUGAR DE LOS HECHOS. 821 00:37:39,467 --> 00:37:40,601 PERMANEZCAN CON NOSOTROS Y LES 822 00:37:40,734 --> 00:37:41,834 MANTENDREMOS INFORMADOS SOBRE 823 00:37:41,968 --> 00:37:43,334 ESTE PRESUNTO ATENTADO 824 00:37:43,467 --> 00:37:45,167 TERRORISTA. 825 00:37:45,534 --> 00:37:47,567 [♪] 826 00:37:47,834 --> 00:37:49,267 >>TRANQUILA, TERESA, COMO TU 827 00:37:49,400 --> 00:37:50,400 ABOGADO QUE SOY ME VOY A 828 00:37:50,534 --> 00:37:51,501 ENCARGAR DE TODO. 829 00:37:51,634 --> 00:37:52,601 >>SI NO TE IMPORTA, EDDIE, LO 830 00:37:52,734 --> 00:37:54,100 HARÉ YO. 831 00:37:54,234 --> 00:37:56,334 ÉSTO ES UN ASUNTO MUY DELICADO, 832 00:37:56,467 --> 00:37:58,000 Y TÚ ERES EXTRANJERO. YO TENGO 833 00:37:58,133 --> 00:37:59,334 MUCHAS INFLUENCIAS, POR SI LAS 834 00:37:59,467 --> 00:38:01,801 LLEGAMOS A NECESITAR. 835 00:38:01,934 --> 00:38:03,667 >>GRACIAS, EDDIE. TE AGRADEZCO 836 00:38:03,801 --> 00:38:06,767 MUCHO TODO. VOY A ESTAR BIEN. 837 00:38:06,901 --> 00:38:09,601 >>VALE, MUY BIEN. 838 00:38:09,734 --> 00:38:11,167 PUES QUE OS VAYA TODO DE P... 839 00:38:11,300 --> 00:38:12,601 MADRE. 840 00:38:13,901 --> 00:38:15,801 [♪] 841 00:38:15,934 --> 00:38:16,868 >>GRACIAS, TEO, POR ASUMIR ESTA 842 00:38:17,000 --> 00:38:17,934 RESPONSABILIDAD CONMIGO. 843 00:38:18,067 --> 00:38:19,033 >>NO TE PREOCUPES, LO HAGO 844 00:38:19,167 --> 00:38:20,367 ENCANTADO. 845 00:38:20,501 --> 00:38:21,434 ESCÚCHAME, NO HABLES CON LA 846 00:38:21,567 --> 00:38:22,501 POLICÍA A NO SER QUE YO TE LO 847 00:38:22,634 --> 00:38:24,100 DIGA, ¿DE ACUERDO? 848 00:38:24,234 --> 00:38:25,234 >>ESTÁ BIEN. 849 00:38:25,367 --> 00:38:27,968 >>Y TRANQUILA, TODO VA A SALIR BIEN. 850 00:38:28,100 --> 00:38:31,501 ESTOY CONTIGO, ¿VALE? ¿EH? 53450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.