All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E32.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,167 --> 00:00:06,000
>>YO VOY A SALIR MUY PRONTO DE
2
00:00:06,133 --> 00:00:08,133
AQUĂ. SI TĂ ME LLEVAS HASTA
3
00:00:08,267 --> 00:00:10,767
ELLA, YO ME ENCARGO DEL RESTO.
4
00:00:12,634 --> 00:00:14,100
>>ESTOS EXPLOSIVOS SON FALSOS,
5
00:00:14,234 --> 00:00:15,534
PERO PARECEN VERDADEROS.
6
00:00:15,667 --> 00:00:16,634
>>ALGUIEN QUERĂA HACER CREER
7
00:00:16,767 --> 00:00:17,634
A OTRO QUE ESTABA DISPUESTO
8
00:00:17,767 --> 00:00:19,501
A VOLAR TODO ESTO.
9
00:00:19,634 --> 00:00:20,667
>>LA MEXICANA.
10
00:00:21,367 --> 00:00:22,634
>>ÂżQUĂ DICE DON EPIFANIO?
11
00:00:22,767 --> 00:00:23,901
ÂżTENEMOS QUE QUEBRARNOS
12
00:00:24,033 --> 00:00:24,701
AL ĂRABE O QUĂ?
13
00:00:24,868 --> 00:00:25,734
>>NO... TODO LO CONTRARIO.
14
00:00:25,868 --> 00:00:26,701
TENEMOS QUE DEJARLO HACER
15
00:00:26,834 --> 00:00:27,501
LO QUE VINO HACER Y QUE SE
16
00:00:27,634 --> 00:00:28,734
REGRESE A ESPAĂA PRONTO.
17
00:00:29,667 --> 00:00:30,801
Jefe: QUEDAS DETENIDA POR
18
00:00:30,934 --> 00:00:32,100
ASESINATO DE SEIS CIUDADANOS
19
00:00:32,234 --> 00:00:34,100
DE NACIONALIDAD TURCA, Y POR
20
00:00:34,234 --> 00:00:35,767
EL DE FĂTIMA Y MOHAMED MANSUR.
21
00:00:36,767 --> 00:00:37,701
>>NO PUEDES DEJARLA SOLA EN
22
00:00:37,834 --> 00:00:40,000
ESTE MOMENTO. ERES EL ĂNICO
23
00:00:40,133 --> 00:00:42,033
QUE PUEDE AYUDARLA. ÂĄPOR FAVOR!
24
00:00:43,868 --> 00:00:44,534
Comisario: A ESE JUEZ LO
25
00:00:44,734 --> 00:00:46,334
HA COMPRADO LA MEXICANA.
26
00:00:46,467 --> 00:00:47,601
ÂżLO HAS VISTO, MARTĂN? ÂżHAS
27
00:00:47,734 --> 00:00:48,801
OĂDO CĂMO LA DEJĂ LIBRE?
28
00:00:48,934 --> 00:00:49,767
>>CLARO QUE SĂ.
29
00:00:50,734 --> 00:00:52,534
>>AVIONETAS... DE ESAS
30
00:00:52,667 --> 00:00:55,400
LIVIANAS, DE FUMIGACIĂN.
31
00:00:55,534 --> 00:00:57,634
>>SUENA BIEN.
32
00:00:57,767 --> 00:00:59,033
>>TE RELEVO DEL CASO Y SE
33
00:00:59,167 --> 00:01:00,400
CIERRA EL CASO DE LA MEXICANA.
34
00:01:00,534 --> 00:01:02,033
>>ÂĄPERO ESO NO ES JUSTO!
35
00:01:03,234 --> 00:01:05,167
>>YA ESTĂ HECHO. FLORES,
36
00:01:05,300 --> 00:01:07,100
ES PARTE DEL PASADO.
37
00:01:08,334 --> 00:01:09,000
>>QUIERO QUE ME DES LA
38
00:01:09,167 --> 00:01:10,100
DIRECCIĂN DE LA MORRITA.
39
00:01:11,434 --> 00:01:13,734
DE TERESA. ÂżOYĂ?
40
00:01:22,100 --> 00:01:23,501
>>NO LO ELIMINAMOS NOSOTROS.
41
00:01:23,634 --> 00:01:26,133
APARECIĂ HOY MUERTO EN MĂXICO.
42
00:01:26,934 --> 00:01:33,634
[âȘ]
43
00:01:37,434 --> 00:01:38,701
>>NO ENTIENDO.
ÂżCĂMO QUE USTEDES
44
00:01:38,834 --> 00:01:41,133
NO MATARON A DRIS?
45
00:01:42,133 --> 00:01:42,801
>>MIS HOMBRES LO RASTREABAN
46
00:01:42,934 --> 00:01:44,300
DESDE QUE ESCAPĂ DE MARRUECOS.
47
00:01:44,434 --> 00:01:46,167
AL FINAL, DESCUBRIMOS QUE
48
00:01:46,300 --> 00:01:48,000
ESTABA EN MĂXICO.
49
00:01:48,701 --> 00:01:50,734
>>ÂżDRIS EN MĂXICO?
50
00:01:51,300 --> 00:01:52,501
>>Y ESTA MAĂANA VIERON SU
51
00:01:52,634 --> 00:01:54,100
FOTO EN LOS PERIĂDICOS.
52
00:01:54,234 --> 00:01:56,000
>>ÂżCĂMO, EN LA PRENSA MEXICANA?
53
00:01:56,133 --> 00:01:57,834
>>ACĂRCATE.
54
00:01:59,000 --> 00:02:06,067
[MĂșsica de fondo]
55
00:02:07,167 --> 00:02:08,067
>>LA POLICĂA NO LO HA
56
00:02:08,200 --> 00:02:09,667
IDENTIFICADO AĂN.
57
00:02:09,801 --> 00:02:10,634
ES ĂL, ÂżVERDAD?
58
00:02:10,767 --> 00:02:11,767
>>SĂ... ES ĂL.
59
00:02:11,901 --> 00:02:13,701
ÂĄLO AHORCARON!
60
00:02:14,767 --> 00:02:16,734
>>ALGĂN AMIGO TUYO
MEXICANO QUE
61
00:02:16,868 --> 00:02:18,868
QUISO AJUSTAR CUENTAS CON ĂL.
62
00:02:19,000 --> 00:02:20,667
>>NO... ES A MĂ A LA QUE QUIEREN
63
00:02:20,801 --> 00:02:22,167
VER MUERTA EN MĂXICO. ADEMĂS, EL
64
00:02:22,300 --> 00:02:23,434
ĂNICO AMIGO QUE YO TENGO SERĂA
65
00:02:23,567 --> 00:02:25,300
INCAPAZ DE HACER UNA COSA ASĂ.
66
00:02:26,801 --> 00:02:33,601
{\an8}[âȘ]
67
00:02:37,300 --> 00:02:42,033
[Ratas tararea]
68
00:02:42,167 --> 00:02:44,734
Gato: MIRA NO MAS...
69
00:02:44,868 --> 00:02:47,067
MIRA A QUIĂN TENEMOS AQUĂ.
70
00:02:47,200 --> 00:02:48,467
LA FAMOSA TERESA MENDOZA
71
00:02:48,601 --> 00:02:50,167
Y UN GRUPO DE ZORRITAS.
72
00:02:50,300 --> 00:02:52,000
>>A VER.
73
00:02:53,200 --> 00:02:55,200
[Risas]
74
00:02:55,767 --> 00:02:57,901
ÂĄAY, GATITO!
75
00:02:59,801 --> 00:03:01,234
ÂżSABES QUĂ? NUNCA ME
HE TIRADO A
76
00:03:01,367 --> 00:03:02,667
UNA VIEJA MIENTRAS SE DESANGRA.
77
00:03:06,567 --> 00:03:07,601
A MĂ SE ME HACE QUE TERESITA
78
00:03:07,734 --> 00:03:09,467
SERĂ LA PRIMERA.
79
00:03:10,734 --> 00:03:12,701
>>ÂĄRATAS! ERES UN P... SĂDICO,
80
00:03:12,834 --> 00:03:14,734
ME CAE. YO CREO QUE POR
81
00:03:14,868 --> 00:03:16,667
ESO ME CAES A TODA MADRE.
82
00:03:17,934 --> 00:03:19,234
ÂĄMIRA! MIENTRAS LA ESTĂS
83
00:03:19,367 --> 00:03:21,300
AGARRANDO POR ATRĂS, LA COGES
84
00:03:21,434 --> 00:03:23,234
ASĂ DE LAS GREĂAS Y LE PASAS EL
85
00:03:23,367 --> 00:03:24,901
CUCHILLO POQUITO A POQUITO ASĂ,
86
00:03:25,033 --> 00:03:26,701
POR EL CUELLO, DESPACITO Y VAS A
87
00:03:26,834 --> 00:03:28,734
VER CĂMO TE LA EMPIEZA A APRETAR
88
00:03:28,868 --> 00:03:29,534
Y SE EMPIEZA A MOVER COMO
89
00:03:29,667 --> 00:03:31,634
GALLINITA DESPESCUEZADA.
90
00:03:31,767 --> 00:03:33,934
ÂĄAY, PAPĂ! [Risas]
91
00:03:35,067 --> 00:03:37,467
>>ÂĄQUĂ RICO, M'HIJO, QUĂ RICO!
92
00:03:38,467 --> 00:03:39,734
>>TENGO SEIS AĂOS QUERIENDO
93
00:03:39,868 --> 00:03:42,267
VER A TERESITA MENDOZA.
94
00:03:43,167 --> 00:03:44,734
LE TENGO PLANES, MI POTE,
95
00:03:44,868 --> 00:03:46,567
LE TENGO PLANES.
96
00:03:46,968 --> 00:03:47,634
>>NO HAY MUCHO QUE
97
00:03:47,767 --> 00:03:49,567
HABLAR... YO SĂ DĂNDE ESTĂ.
98
00:03:51,367 --> 00:03:53,133
[Sonido al abrir la puerta]
99
00:03:54,467 --> 00:03:55,934
>>ÂżQUĂ TE DIJE, RAMIRO?
100
00:03:56,067 --> 00:03:57,234
ÂżQUĂ TE DIJE DEL ĂRABE,
101
00:03:57,367 --> 00:03:58,767
DESGRACIADO?
102
00:03:59,334 --> 00:04:00,067
ÂżNADA MĂS ACABAS DE SALIR DE LA
103
00:04:00,234 --> 00:04:01,400
CĂRCEL Y YA TE PASAS MIS ĂRDENES
104
00:04:01,534 --> 00:04:03,467
POR EL ARCO DEL TRIUNFO O QUĂ?
105
00:04:03,601 --> 00:04:05,901
>>AY, SI NO ESTĂ TAN FEO.
106
00:04:06,033 --> 00:04:08,334
[Ruido al tirarlo al piso]
107
00:04:08,601 --> 00:04:09,567
>>VAS A VER CUANDO SE ENTERE
108
00:04:09,701 --> 00:04:10,601
TU TĂO. CHIQUITA NO TE LA VAS A
109
00:04:10,734 --> 00:04:12,834
ACABAR.
110
00:04:19,634 --> 00:04:20,601
>>TE HICE UNA PREGUNTA
111
00:04:20,734 --> 00:04:23,434
SIMPLE, EPIFANIO...
112
00:04:24,234 --> 00:04:25,801
ÂżHICISTE COPIA DE ESTAS FOTOS
113
00:04:25,934 --> 00:04:28,133
PARA CHANTAJEARME DE NUEVO?
114
00:04:29,100 --> 00:04:30,200
>>YO SOY UN CABALLERO
115
00:04:30,334 --> 00:04:32,434
DE LOS DE ANTES.
116
00:04:33,033 --> 00:04:34,934
MI PALABRA VALE ORO.
117
00:04:38,434 --> 00:04:39,701
>>OJALĂ ALGĂN DĂA TE PAGUE
118
00:04:39,834 --> 00:04:42,234
CON LA MISMA MONEDA.
119
00:04:44,100 --> 00:04:46,801
>>EN LA VIDA, CUANDO TE TOCA,
120
00:04:46,934 --> 00:04:48,734
NI AUNQUE TE QUITES.
121
00:04:50,033 --> 00:04:52,100
Y SI NO TE TOCA, NI AUNQUE TE
122
00:04:52,234 --> 00:04:54,601
PONGAS. NO ME GUSTA TAN
123
00:04:54,734 --> 00:04:57,167
CHAVITAS. MIS VICIOS SON
124
00:04:57,300 --> 00:04:59,334
MENOS PELIGROSOS.
125
00:05:00,400 --> 00:05:06,367
[âȘ]
126
00:05:06,767 --> 00:05:07,968
ESPERO CONTAR CON TU VOTO
127
00:05:08,100 --> 00:05:10,300
EN LAS PRĂXIMAS ELECCIONES.
128
00:05:10,801 --> 00:05:15,033
[âȘ]
129
00:05:15,167 --> 00:05:17,701
[Sonido al marcar en el celular]
130
00:05:18,701 --> 00:05:25,701
[âȘ]
131
00:05:27,567 --> 00:05:28,634
>>ÂżENTONCES QUIĂN PUDO
132
00:05:28,767 --> 00:05:30,634
HABERLO AHORCADO?
133
00:05:30,767 --> 00:05:32,567
>>NO SĂ. NO SĂ Y YO NO QUIERO
134
00:05:32,701 --> 00:05:34,868
REMOVER ESE PANAL DE ABEJAS.
135
00:05:35,000 --> 00:05:36,801
>>YA LO HIZO ĂL.
136
00:05:37,801 --> 00:05:39,067
>>ÂżDE QUĂ HABLAS?
137
00:05:39,200 --> 00:05:40,033
>>TERESA, ESTĂN PREGUNTANDO
138
00:05:40,167 --> 00:05:41,968
POR TI EN MĂXICO.
139
00:05:42,100 --> 00:05:43,767
>>ÂżQUIĂN?
140
00:05:43,901 --> 00:05:45,467
ÂżQUĂ PREGUNTAN?
141
00:05:45,601 --> 00:05:47,868
>>COSAS. QUE SI ERES LA
142
00:05:48,000 --> 00:05:49,667
MISMA TERESA MENDOZA QUE
143
00:05:49,801 --> 00:05:51,634
SE FUE DE ALLĂ HACE AĂOS.
144
00:05:51,767 --> 00:05:53,367
>>OLEG, DIME LA NETA.
145
00:05:53,501 --> 00:05:55,601
ÂżQUIĂN PREGUNTA POR MĂ?
146
00:05:56,501 --> 00:05:58,634
>>UN AMIGO DE UN AMIGO
147
00:05:58,767 --> 00:06:01,334
QUE ME CONOCE PREGUNTĂ
148
00:06:01,467 --> 00:06:03,300
EN QUĂ ASUNTOS ANDAS.
149
00:06:03,434 --> 00:06:04,334
>>Y A ELLOS... ÂżA ESA GENTE QUĂ
150
00:06:04,467 --> 00:06:06,300
LE IMPORTA? ESTOY DEMASIADO
151
00:06:06,434 --> 00:06:07,634
LEJOS DE MĂXICO COMO PARA
152
00:06:07,767 --> 00:06:08,701
QUE LES IMPORTE SI ESTOY
153
00:06:08,834 --> 00:06:10,000
VIVA O MUERTA, ÂżNO?
154
00:06:10,133 --> 00:06:12,467
>>HAS SUBIDO MUCHO Y RĂPIDO.
155
00:06:13,367 --> 00:06:14,801
PUEDES LLEGAR A SER UN PELIGRO
156
00:06:14,934 --> 00:06:16,234
POTENCIAL PARA TODOS LOS QUE
157
00:06:16,367 --> 00:06:18,334
ESTAMOS EN ESTO.
158
00:06:18,467 --> 00:06:20,334
>>YO SOY TU AMIGA. YO NUNCA
159
00:06:20,467 --> 00:06:23,234
SERĂA UN PELIGRO PARA TI.
160
00:06:25,434 --> 00:06:26,434
>>LOS BUENOS AMIGOS LO SOMOS
161
00:06:26,567 --> 00:06:29,534
HASTA QUE DEJAMOS DE SERLO.
162
00:06:30,067 --> 00:06:31,734
SI DEJASTE CUENTAS PENDIENTES
163
00:06:31,868 --> 00:06:33,834
EN CULIACĂN, TE EXPONES A QUE
164
00:06:33,968 --> 00:06:36,334
QUIERAN COBRARLAS.
165
00:06:37,234 --> 00:06:39,801
[âȘ]
166
00:06:39,934 --> 00:06:41,734
>>CLARO QUE SĂ, PATRĂN.
167
00:06:41,868 --> 00:06:44,234
SALE, PUES. ACĂ LO ESPERAMOS.
168
00:06:44,367 --> 00:06:45,767
ÂĄĂRALE!
169
00:06:47,334 --> 00:06:49,133
TU TĂO YA SE ENTERĂ, RAMIRO.
170
00:06:49,267 --> 00:06:50,234
A VER QUĂ CUENTO CHINO LE
171
00:06:50,367 --> 00:06:51,634
CUENTAS AHORA PARA SALIR DEL
172
00:06:51,767 --> 00:06:53,767
PROBLEMA.
173
00:06:54,667 --> 00:06:56,234
ÂżY USTEDES, QUĂ? ÂżTUVIERON ALGO
174
00:06:56,367 --> 00:06:57,534
QUE VER CON EL ASESINATO DEL
175
00:06:57,667 --> 00:06:59,534
ĂRABE? PORQUE SI NO, DON
176
00:06:59,667 --> 00:07:00,801
EPIFANIO SE LOS VA A AGARRAR
177
00:07:00,934 --> 00:07:02,601
PAREJOS A TODOS, ÂżEH?
178
00:07:03,133 --> 00:07:04,300
ÂżESTĂN SORDOS O QUĂ?
179
00:07:04,434 --> 00:07:05,601
Gato: NO, PATRON.
180
00:07:05,734 --> 00:07:06,701
>>ENTONCES DĂGANME CĂMO FUE.
181
00:07:06,834 --> 00:07:09,000
ÂżQUIĂN ESTABA CON RAMIRO?
182
00:07:09,701 --> 00:07:11,634
Ramiro: ÂżDE VERAS QUIERES SABER?
183
00:07:13,000 --> 00:07:14,167
ĂRASE UNA VEZ UNA NOCHE EN
184
00:07:14,300 --> 00:07:16,701
LA CIUDAD DE MĂXICO... CUANDO
185
00:07:16,834 --> 00:07:17,968
AGARRĂ UNA BOTELLA Y LA FROTĂ,
186
00:07:18,100 --> 00:07:21,534
Y LA FROTĂ, Y LA FROTĂ TANTO...
187
00:07:21,934 --> 00:07:23,234
[Recuerda]
188
00:07:23,367 --> 00:07:24,734
QUE EL ALADINO SE APARECIĂ...
189
00:07:24,868 --> 00:07:26,000
Dris: ÂżQUE HACES, RATA?
190
00:07:26,133 --> 00:07:28,033
ÂżQUĂ HACES CON ESA BOTELLA?
191
00:07:28,167 --> 00:07:30,234
>>ESPERANDO QUE SALGA EL GENIO.
192
00:07:30,367 --> 00:07:31,634
[Risas]
193
00:07:31,767 --> 00:07:33,934
ĂRALE, ALADINO, VENTE.
194
00:07:34,067 --> 00:07:34,934
Dris: ÂżEH?
195
00:07:35,067 --> 00:07:36,000
>>VEN.
196
00:07:36,133 --> 00:07:38,234
ÂĄVENTE!
197
00:07:38,367 --> 00:07:40,067
ÂĄBĂJESE!
198
00:07:40,567 --> 00:07:46,567
[âȘ]
199
00:07:47,067 --> 00:07:49,334
ÂĄAHHH!
200
00:07:49,467 --> 00:07:51,267
VEN.
201
00:07:51,834 --> 00:07:53,734
ÂżA POCO NO ESTĂ RECHULO?
202
00:07:54,067 --> 00:07:56,601
Dris: ES MUY BONITO.
203
00:07:56,734 --> 00:07:58,467
>>SALĂDALO.
204
00:07:59,167 --> 00:08:01,434
ÂĄSALĂDALO!
205
00:08:02,000 --> 00:08:03,968
ESO, GĂEY, SALĂDALO.
206
00:08:04,100 --> 00:08:04,901
>>NO... PERO VĂMONOS, PORQUE
207
00:08:05,033 --> 00:08:06,100
ES TARDE Y NOS ESTĂN ESPERANDO.
208
00:08:06,234 --> 00:08:07,701
TENEMOS QUE IRNOS.
209
00:08:07,834 --> 00:08:09,000
>>ÂĄSHHH! CALLADITO TE VES
210
00:08:09,133 --> 00:08:12,934
MĂS BONITO, ÂżEH? MIRA...
211
00:08:14,501 --> 00:08:16,501
AHĂ TE QUEDAS.
212
00:08:16,634 --> 00:08:17,901
ANDAS MUY ESTRESADO,
COMPADRE.
213
00:08:18,033 --> 00:08:19,701
>>NO, ESTOY BIEN...
214
00:08:19,934 --> 00:08:22,100
[âȘ]
215
00:08:22,834 --> 00:08:24,767
Ramiro: ANDALE, ÂżPORQUE, NO?
216
00:08:24,901 --> 00:08:25,868
>>NO... YA SABES, NO ME GUSTAN.
217
00:08:26,000 --> 00:08:27,834
Ramiro: ÂżCĂMO?
218
00:08:28,534 --> 00:08:30,601
Dris: NO PASA NADA...
219
00:08:30,734 --> 00:08:31,701
SĂ, SĂ. YA ESTĂ.
220
00:08:31,834 --> 00:08:33,601
>>AH.
221
00:08:35,734 --> 00:08:36,767
A MĂ SE ME HACE QUE TĂ
222
00:08:36,901 --> 00:08:39,234
ERES GRINGO, GĂEY.
223
00:08:39,801 --> 00:08:41,300
Dris. ÂżYO, GRINGO?
224
00:08:41,434 --> 00:08:43,400
ÂżDE AMĂRICA, DE ESTADOS UNIDOS?
225
00:08:43,534 --> 00:08:45,300
ÂżTĂ ME HAS VISTO LA CARA?
226
00:08:45,434 --> 00:08:47,400
>>ÂżSABES POR QUĂ?
227
00:08:48,701 --> 00:08:50,334
PORQUE ME C...
228
00:08:51,000 --> 00:08:52,167
Dris. YO NO TE
229
00:08:52,300 --> 00:08:53,601
HE HECHO NADA. ADEMĂS,
230
00:08:53,734 --> 00:08:55,334
TĂ Y YO, RATAS, TĂ Y YO...
231
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
[RemedĂĄndolo] >>ÂżTĂ Y YO QUĂ,
232
00:08:57,133 --> 00:08:59,801
GĂEY? ÂżTĂ Y YO QUĂ? ÂżEH?
233
00:08:59,934 --> 00:09:02,968
NO CHUPAS, NO LE JALAS,
234
00:09:03,200 --> 00:09:05,367
SEGURO NI COGES.
235
00:09:05,501 --> 00:09:07,334
ÂĄNO HACES NADA!
236
00:09:07,467 --> 00:09:09,067
NO SIRVES PA'NADA, GĂEY.
237
00:09:09,200 --> 00:09:12,601
ÂżEH? ÂżPA'QUĂ TE QUIERO?
238
00:09:14,901 --> 00:09:17,501
[Exhala] ÂĄAHHH!
239
00:09:18,200 --> 00:09:19,133
ES COMO UNA BONITA NOCHE PA'
240
00:09:19,267 --> 00:09:21,300
MORIRSE, ÂżNO?
241
00:09:21,901 --> 00:09:24,300
ÂżO QUĂ PIENSAS? ÂżEH?
242
00:09:26,501 --> 00:09:30,934
[Dris tartamudea nervioso]
243
00:09:31,067 --> 00:09:32,067
ÂżSABES POR QUĂ?
244
00:09:32,200 --> 00:09:33,801
>>NO.
245
00:09:34,667 --> 00:09:37,000
[âȘ]
246
00:09:37,367 --> 00:09:41,801
ÂĄAHHH! [Risas]
247
00:09:42,367 --> 00:09:43,033
ÂĄAY...!
248
00:09:43,167 --> 00:09:43,968
Dris: ÂĄHIJO DE P...!
249
00:09:44,100 --> 00:09:45,334
ÂĄERES UN HIJO DE P..., RATAS!
250
00:09:45,467 --> 00:09:46,467
ÂĄERES UN HIJO DE P...!
251
00:09:46,601 --> 00:09:48,033
>>TRANQUILO, MORITO, TRANQUILO.
252
00:09:48,167 --> 00:09:50,667
Dris: VEN, PARECE QUE QUIERO YO
253
00:09:50,801 --> 00:09:52,033
DE ESO. ERES UN HIJO DE P...
254
00:09:52,167 --> 00:09:53,968
>>ÂĄVENGA PARA ACĂ, ĂRABE!
255
00:09:54,100 --> 00:09:56,067
ÂĄQUĂ BIEN ME CAIGO!
256
00:09:56,667 --> 00:09:57,767
[Risas]
257
00:09:57,901 --> 00:09:59,934
ÂżAHORA POR QUĂ NO TE HINCAS?
258
00:10:00,067 --> 00:10:02,501
Dris. SI, SI, SI...
259
00:10:06,367 --> 00:10:08,167
Ratas: TRANQUILO, VAMOS
260
00:10:08,300 --> 00:10:11,200
A JUGAR UN JUEGO. OK?
261
00:10:11,601 --> 00:10:12,634
VĂSTELO.
262
00:10:12,767 --> 00:10:13,868
PONLE UNA CORBATA.
263
00:10:14,000 --> 00:10:15,334
Dris: RATAS! RATAS!
264
00:10:15,467 --> 00:10:16,634
ÂżQUĂ HACES? ÂĄRATAS!
265
00:10:16,767 --> 00:10:17,868
ÂĄRATAS, NO, RATAS NO!
266
00:10:18,000 --> 00:10:18,968
>>SHHHHH!
267
00:10:19,100 --> 00:10:19,868
Dris: RATAS, POR FAVOR.
268
00:10:20,000 --> 00:10:21,767
>>CALLATĂ.
269
00:10:21,901 --> 00:10:22,968
VĂSTELO, TĂPALO, QUE ESTĂ
270
00:10:23,100 --> 00:10:25,167
HORRIBLE ESTE GĂEY. ÂĄTĂPALO!
271
00:10:26,200 --> 00:10:28,501
[Gritos de Dris]
272
00:10:29,868 --> 00:10:36,868
[âȘ]
273
00:10:43,100 --> 00:10:44,267
>>VĂMONOS, RATAS...
274
00:10:44,400 --> 00:10:46,367
>>MIRA, PARECE LOMBRIZ.
275
00:10:47,968 --> 00:10:53,667
[âȘ]
276
00:10:54,100 --> 00:10:55,934
>>ÂĄHEY!
277
00:10:56,067 --> 00:10:56,734
>>ÂĄVĂMONOS, VĂMONOS,
278
00:10:57,000 --> 00:10:58,734
GĂEY, VĂMONOS!
279
00:10:58,868 --> 00:11:01,434
>>ÂĄĂNDALE! ÂżQUIERES ES EL PAGO?
280
00:11:02,434 --> 00:11:09,434
[âȘ]
281
00:11:19,133 --> 00:11:20,133
>>EL OCCISO PRESENTA VISIBLES
282
00:11:20,267 --> 00:11:21,634
SEĂALES DE ESTRANGULAMIENTO.
283
00:11:21,767 --> 00:11:22,801
ADEMĂS, NO LO PUDIMOS
284
00:11:22,934 --> 00:11:24,734
IDENTIFICAR PORQUE NO APARECĂA
285
00:11:24,868 --> 00:11:25,901
REGISTRADO EN LA BASE DE DATOS
286
00:11:26,033 --> 00:11:28,133
DE MĂXICO. ÂżALGĂN OTRO DETALLE,
287
00:11:28,267 --> 00:11:29,534
SEĂOR?
288
00:11:29,667 --> 00:11:31,434
>>QUIERO LAS HUELLAS DACTILARES.
289
00:11:31,567 --> 00:11:33,534
>>SĂ, SEĂOR.
290
00:11:33,667 --> 00:11:35,234
AQUĂ ESTĂN LOS NEGATIVOS. LOS
291
00:11:35,367 --> 00:11:36,701
LLAMAMOS A USTEDES PORQUE
292
00:11:36,834 --> 00:11:38,133
EVIDENTEMENTE ES EL
MODUS
293
00:11:38,267 --> 00:11:39,334
OPERANDIS DE LOS DEL CARTEL
294
00:11:39,467 --> 00:11:40,934
DEL NORTE. ÂżCĂMO ME DIJO
295
00:11:41,067 --> 00:11:42,634
QUE SE LLAMABA?
296
00:11:42,767 --> 00:11:45,167
>>WILLY RANGEL.
297
00:11:45,567 --> 00:11:46,434
NECESITO QUE COMPAREMOS LAS
298
00:11:46,567 --> 00:11:48,334
HUELLAS DACTILARES CON LA BASE
299
00:11:48,467 --> 00:11:50,400
DE DATOS, ÂżENTENDIDO? QUIERO
300
00:11:50,534 --> 00:11:51,901
SABER LA IDENTIDAD DE ESTE
301
00:11:52,033 --> 00:11:54,033
SUJETO Y CONOCER SI SU VISITA
302
00:11:54,167 --> 00:11:55,734
TIENE ALGO QUE VER CON DROGAS.
303
00:11:55,868 --> 00:11:56,801
>>COMO UD. DIGA, SEĂOR.
304
00:11:56,934 --> 00:11:59,467
[Suena un celular]
305
00:12:00,200 --> 00:12:02,000
>>ÂżBUENO?
306
00:12:02,133 --> 00:12:05,200
VERĂNICA. YA SALGO PARA ALLĂ.
307
00:12:09,434 --> 00:12:10,367
Epifanio: QUIEN CARAJO TE DIĂ
308
00:12:10,501 --> 00:12:11,601
LAS ĂRDENES PARA QUE
309
00:12:11,734 --> 00:12:13,300
MATARAS AL ĂRABE, EH?
310
00:12:13,834 --> 00:12:15,300
>>SĂ, ESTOY BIEN, SOY UN HOMBRE
311
00:12:15,434 --> 00:12:16,501
LIBRE, GRACIAS POR PREGUNTAR...
312
00:12:16,634 --> 00:12:17,400
>>ÂżSABES POR QUĂ ESTĂS LIBRE?
313
00:12:17,534 --> 00:12:19,501
GRACIAS A MĂ. PERO IGUAL TE
314
00:12:19,634 --> 00:12:20,667
PUEDO MANDAR DE REGRESO A LA
315
00:12:20,801 --> 00:12:22,767
CĂRCEL O AL INFIERNO, SI SE ME
316
00:12:22,901 --> 00:12:25,501
DA LA GANA. ÂżCĂMO SE TE OCURRE
317
00:12:25,634 --> 00:12:26,901
COLGARLO EN EL PERIFĂRICO?
318
00:12:27,033 --> 00:12:28,067
ÂżPOR QUĂ NO LE PUSISTE TU FIRMA
319
00:12:28,200 --> 00:12:29,701
TAMBIĂN, EH? POS, ÂżQUĂ LES PASA
320
00:12:29,834 --> 00:12:31,701
A UDS. LOS JĂVENES?
321
00:12:31,834 --> 00:12:34,300
ESTE NEGOCIO SIEMPRE EXISTIĂ
322
00:12:34,434 --> 00:12:36,601
PERO JAMĂS HACĂAMOS ESAS COSAS.
323
00:12:38,634 --> 00:12:39,400
>>BUENO, SI DE TODOS MODOS
324
00:12:39,534 --> 00:12:40,501
LO ĂBAMOS A QUEBRAR,
325
00:12:40,634 --> 00:12:42,200
ÂżCUĂL ES TANTO P...?
326
00:12:42,334 --> 00:12:43,567
>>ÂĄAH! ÂżQUĂ, QUĂ, QUĂ?
327
00:12:43,701 --> 00:12:45,000
ÂżYA ESTĂS PENSANDO POR MĂ, EH?
328
00:12:45,133 --> 00:12:46,067
ÂżESTĂS PENSANDO POR MĂ?
329
00:12:46,200 --> 00:12:47,501
>>NO...
330
00:12:47,634 --> 00:12:49,167
>>NO VUELVAS A PENSAR POR MĂ,
331
00:12:49,300 --> 00:12:50,801
ÂżEH? AQUĂ NADA HA
CAMBIADO DESDE
332
00:12:50,934 --> 00:12:53,100
QUE ESTUVISTE PRESO. A QUIEN
333
00:12:53,234 --> 00:12:57,234
DEJĂ A CARGO DE TODO ES A ĂL.
334
00:12:57,934 --> 00:12:59,701
TĂ ESTĂS MUY ABAJO
PARA ORDENAR
335
00:12:59,834 --> 00:13:02,467
SIQUIERA QUE MATEN UNA MOSCA.
336
00:13:03,100 --> 00:13:04,267
Ratas: SOY TU SANGRE.
337
00:13:04,400 --> 00:13:06,968
Epifanio: SI, DESGRACIADAMENTE
338
00:13:07,100 --> 00:13:09,067
ESO NO SE PUEDE CAMBIAR. PERO
339
00:13:09,200 --> 00:13:10,734
CAMINAS DERECHITO O TE HAGO
340
00:13:10,868 --> 00:13:13,501
CAMINAR DERECHO. ÂżAH?
341
00:13:14,100 --> 00:13:15,434
ESTOY HACIENDO UNA CARRERA
342
00:13:15,567 --> 00:13:17,534
POLĂTICA Y NO VOY A PERMITIR
343
00:13:17,667 --> 00:13:21,567
QUE TĂ... BABOSO...
344
00:13:21,701 --> 00:13:23,067
...ARRUINES MIS PLANES.
345
00:13:23,200 --> 00:13:24,467
>>PUES, EL ĂRABE ME DIJO DĂNDE
346
00:13:24,601 --> 00:13:26,133
ESTABA TERESA ANTES DE MORIRSE.
347
00:13:26,267 --> 00:13:27,734
DAME PERMISO Y YA ESTUVO.
348
00:13:27,868 --> 00:13:29,267
>>TE VAS A IR DERECHITO, PERO
349
00:13:29,400 --> 00:13:31,968
A CULIACĂN. ÂżOĂSTE? ES EL ĂNICO
350
00:13:32,100 --> 00:13:33,968
LUGAR AL QUE VAS A IR. AHĂ TE
351
00:13:34,100 --> 00:13:36,367
VAS A QUEDAR, ÂĄQUIETECITO!
352
00:13:36,501 --> 00:13:37,467
PORQUE HACE MUCHO TIEMPO QUE
353
00:13:37,601 --> 00:13:40,167
TERESITA ESTĂ MUERTA PARA
354
00:13:40,300 --> 00:13:42,267
NOSOTROS, Y TĂ NO LA VAS A
355
00:13:42,400 --> 00:13:46,667
REVIVIR, ÂżEH? ÂżQUEDĂ CLARO?
356
00:13:47,701 --> 00:13:48,767
ÂżTE QUEDĂ CLARO, NO?
357
00:13:48,901 --> 00:13:50,033
ÂĄLES QUEDĂ CLARO!
358
00:13:50,167 --> 00:13:51,567
Todos: SI, PATRON.
359
00:13:52,467 --> 00:13:57,701
[âȘ]
360
00:13:58,501 --> 00:14:01,234
[âȘ Tema musical âȘ]
361
00:14:01,834 --> 00:14:08,834
{\an8}[âȘ]
362
00:14:15,734 --> 00:14:22,734
{\an8}[âȘ]
363
00:14:32,167 --> 00:14:39,167
{\an8}[âȘ]
364
00:14:51,968 --> 00:14:58,968
{\an8}[âȘ]
365
00:15:24,033 --> 00:15:27,267
{\an8}[âȘ Tema musical âȘ]
366
00:15:33,601 --> 00:15:35,367
{\an8}Willy: NECESITO TODO EL
367
00:15:35,501 --> 00:15:36,601
{\an8}EXPEDIENTE DE ESTE PERSONAJE.
368
00:15:37,400 --> 00:15:40,033
Ella: YA TENEMOS LOS RESULTADOS.
369
00:15:40,167 --> 00:15:41,234
ESTE HOMBRE SE LLAMABA DRIS
370
00:15:41,367 --> 00:15:43,734
LARBY, NACIONALIDAD MARROQUĂ,
371
00:15:43,868 --> 00:15:45,334
RESIDENCIA EN ESPAĂA. HACE CINCO
372
00:15:45,467 --> 00:15:47,367
SEMANAS LLEGĂ A MĂXICO. ESTAS
373
00:15:47,501 --> 00:15:48,767
SON LAS IMĂGENES DEL VIDEO
374
00:15:48,901 --> 00:15:51,567
TOMADO EN EL AEROPUERTO.
375
00:15:53,501 --> 00:15:55,334
>>ÂżNARCOTRĂFICO?
376
00:15:55,467 --> 00:15:56,234
>>NO, ESTĂ LIMPIO POR EL
377
00:15:56,367 --> 00:15:57,434
MOMENTO. ESTAMOS ESPERANDO LA
378
00:15:57,567 --> 00:15:58,567
RESPUESTA DEL MINISTERIO DE
379
00:15:58,701 --> 00:16:00,767
JUSTICIA DE ESPAĂA.
380
00:16:01,534 --> 00:16:04,267
[âȘ]
381
00:16:05,167 --> 00:16:06,601
>>ÂżSERĂ ESTE EL P... AL QUE
382
00:16:06,734 --> 00:16:07,701
COLGARON DEL PUENTE DEL
383
00:16:07,834 --> 00:16:09,100
PERIFĂRICO? AL MEJOR ESTILO DEL
384
00:16:09,234 --> 00:16:11,033
CARTEL DE SINALOA. ES QUE ES
385
00:16:11,167 --> 00:16:12,834
CONOCIDO DE BATMAN GUEMES,
386
00:16:12,968 --> 00:16:13,634
ÂżESTAMOS?
387
00:16:13,801 --> 00:16:14,601
Ella: SI.
388
00:16:16,067 --> 00:16:16,968
Willy: NECESITO TODOS LOS
389
00:16:17,100 --> 00:16:18,968
VIDEOS DE LAS OFICINAS DEL
390
00:16:19,100 --> 00:16:19,801
CONGRESO EN LAS
391
00:16:19,934 --> 00:16:21,434
ĂLTIMAS SEMANAS, ÂĄYA!
392
00:16:21,567 --> 00:16:22,734
>>ÂżDEL CONGRESO DE
LA REPĂBLICA?
393
00:16:22,868 --> 00:16:24,634
>>DEL CONGRESO DE LA REPĂBLICA.
394
00:16:33,267 --> 00:16:34,634
Epifanio: DEBI DEJAR QUE SE
395
00:16:34,767 --> 00:16:37,501
PUDRIERA EN LA CĂRCEL. LA NUEVA
396
00:16:37,634 --> 00:16:39,100
GENERACIĂN DEL NARCOTRĂFICO, MI
397
00:16:39,234 --> 00:16:41,400
QUERIDO BATMAN. GENTE JOVEN,
398
00:16:41,534 --> 00:16:43,834
DESCEREBRADA, SIN PALABRA...
399
00:16:43,968 --> 00:16:46,200
SIN HONOR, DECAPITĂNDOSE
400
00:16:46,334 --> 00:16:47,801
ENTRE ELLOS, MATANDO MUJERES
401
00:16:47,934 --> 00:16:50,934
Y NIĂOS. ÂĄQUĂ DESALMADOS! ÂżNO?
402
00:16:51,133 --> 00:16:51,801
Batman: PERO POR LO MENOS
403
00:16:51,934 --> 00:16:53,501
USTED LO PUEDE CONTROLAR.
404
00:16:53,634 --> 00:16:55,334
Epifanio. PUES SI...
405
00:16:55,567 --> 00:16:56,734
HASTA QUE NO PUEDA, PORQUE AHĂ
406
00:16:56,868 --> 00:16:57,634
SĂ SE ME VA A OLVIDAR QUE ES MI
407
00:16:57,767 --> 00:17:01,100
SOBRINO. ÂĄATORNĂLLELO!
408
00:17:01,234 --> 00:17:02,567
ATORNĂLLELO TODO LO QUE PUEDAS,
409
00:17:02,701 --> 00:17:04,367
BATMANCITO, ÂżAH? MANTENLO
410
00:17:04,501 --> 00:17:05,901
DENTRO DEL REDIL.
411
00:17:06,033 --> 00:17:07,300
>>ASĂ LO VOY A HACER, PATRĂN.
412
00:17:07,434 --> 00:17:09,400
OIGA, MAĂANA LLEGA UN
413
00:17:09,534 --> 00:17:11,200
CARGAMENTO QUE NEGOCIAMOS
414
00:17:11,334 --> 00:17:12,901
CON EL CARTEL DE CALI.
415
00:17:13,033 --> 00:17:14,501
>>AH, YA. ÂżEL DEL SUBMARINO?
416
00:17:14,634 --> 00:17:16,200
>>ASĂ ES. VIENE DE COLOMBIA, YA
417
00:17:16,334 --> 00:17:18,868
SALIĂ. LLEGA SEGURO MAĂANA.
418
00:17:19,000 --> 00:17:20,100
ESPERO QUE NO NOS PASE
COMO CON
419
00:17:20,234 --> 00:17:22,400
EL OTRO, PORQUE... PUES, PARECE
420
00:17:22,534 --> 00:17:23,501
QUE HAY GENTE INFILTRADA
421
00:17:23,634 --> 00:17:25,400
PASANDO INFORMACIĂN.
422
00:17:25,534 --> 00:17:26,767
>>TE ESTOY DICIENDO QUE ESTO YA
423
00:17:26,901 --> 00:17:28,801
NO ES COMO ANTES, HOMBRE. LOS
424
00:17:28,934 --> 00:17:30,801
SOPLONES PUEDEN SER ELLOS.
425
00:17:31,334 --> 00:17:32,367
TAMBIĂN HAY DESCEREBRADOS
426
00:17:32,501 --> 00:17:33,601
COMO MI SOBRINO EN EL
427
00:17:33,734 --> 00:17:35,601
CARTEL COLOMBIANO.
428
00:17:35,734 --> 00:17:37,367
>>PUES, YO SĂLO SĂ QUE SI NOS
429
00:17:37,501 --> 00:17:38,501
VUELVE A PASAR LO MISMO, ES
430
00:17:38,634 --> 00:17:39,501
EL ĂLTIMO NEGOCIO QUE HACEMOS
431
00:17:39,634 --> 00:17:41,133
CON ESE CARTEL, ÂżEH?
432
00:17:44,534 --> 00:17:47,000
>>NO SĂ, Y... AHĂ TĂ SABES.
433
00:17:49,934 --> 00:17:50,701
>>YO LO QUE ESTOY SIGUIENDO
434
00:17:50,834 --> 00:17:51,701
ES UNA CORAZONADA
435
00:17:51,834 --> 00:17:53,100
MANDĂ A PEDIR TODOS LOS VIDEOS,
436
00:17:53,234 --> 00:17:54,200
NECESITO REVISARLOS...
437
00:17:54,334 --> 00:17:55,701
>>ÂĄESCĂCHAME, WILLY!
438
00:17:55,834 --> 00:17:57,300
ENTRĂGALE ESE CASO
DEL MARROQUĂ
439
00:17:57,434 --> 00:17:58,701
A OTRO AGENTE, HOMBRE. LO QUE
440
00:17:58,834 --> 00:17:59,501
TIENES EN LA MANO ES MUY
441
00:17:59,634 --> 00:18:01,334
IMPORTANTE, ÂżNO TE DAS CUENTA?
442
00:18:01,467 --> 00:18:02,267
PARA ESTAR
COQUETEANDO CON UNA
443
00:18:02,400 --> 00:18:04,667
COSA TAN PEQUEĂITA. SI LOGRAS
444
00:18:04,801 --> 00:18:06,334
TRAER AQUĂ AL CAPO DEL CARTEL
445
00:18:06,467 --> 00:18:07,267
DE MEDELLĂN, TE LLEVAS LA
446
00:18:07,400 --> 00:18:08,734
GRAN MEDALLA.
447
00:18:08,868 --> 00:18:10,367
>>A MĂ LA MEDALLA ME IMPORTA
448
00:18:10,501 --> 00:18:13,567
CINCO. YO LLEVO CINCO J...
449
00:18:13,701 --> 00:18:14,968
AĂOS ARRIESGANDO MI PELLEJO
450
00:18:15,100 --> 00:18:16,267
POR ESTE CASO.
451
00:18:16,400 --> 00:18:17,067
>>SĂ, PERO ES QUE LA ĂLTIMA
452
00:18:17,234 --> 00:18:18,033
VEZ TODO TE SALIĂ MAL.
453
00:18:18,167 --> 00:18:19,133
>>PERO NO FUE POR LO
454
00:18:19,267 --> 00:18:19,934
DE EPIFANIO VARGAS.
455
00:18:20,133 --> 00:18:21,167
>>NO, FUE POR LA DICHOSA AGENDA
456
00:18:21,300 --> 00:18:22,434
ESTA DEL GĂERO DĂVILA QUE NO
457
00:18:22,567 --> 00:18:23,667
APARECIĂ NUNCA Y AL FINAL FUE A
458
00:18:23,801 --> 00:18:26,033
PARAR A MANOS DE LA MUJERCITA.
459
00:18:26,167 --> 00:18:27,968
ÂżCĂMO SE LLAMABA ESA MUJER?
460
00:18:28,100 --> 00:18:32,667
>>TERESA.
461
00:18:32,801 --> 00:18:35,000
TERESA MENDOZA.
462
00:18:36,300 --> 00:18:37,567
Y POR SU CULPA SE FUERON A LA
463
00:18:37,701 --> 00:18:39,367
BASURA, NO SĂLO CINCO AĂOS DE
464
00:18:39,501 --> 00:18:40,968
INVESTIGACIĂN SINO QUE TAMBIĂN
465
00:18:41,100 --> 00:18:42,834
PERDĂ A DOS DE MIS HOMBRES.
466
00:18:42,968 --> 00:18:43,634
EPIFANIO VARGAS SE SALIĂ
467
00:18:43,767 --> 00:18:45,868
CON LA SUYA Y TODO TERMINĂ
468
00:18:46,000 --> 00:18:47,534
MANDĂNDOME A COLOMBIA.
469
00:18:47,667 --> 00:18:48,567
>>PERO ESO NO TE PUEDE VOLVER A
470
00:18:48,701 --> 00:18:50,267
PASAR. POR ESO TE PIDO QUE TE
471
00:18:50,400 --> 00:18:52,667
CONCENTRES. NO ES LA MUERTE
472
00:18:52,801 --> 00:18:54,067
DEL ĂRABE LO QUE TE VA A LLEVAR
473
00:18:54,200 --> 00:18:55,734
ESTA VEZ AL VIEJO VARGAS, SI
474
00:18:55,868 --> 00:18:57,968
NO, LAS CONEXIONES QUE HAYA
475
00:18:58,100 --> 00:18:58,968
CON EL CARTEL DE MEDELLĂN.
476
00:18:59,100 --> 00:19:00,968
ÂżTE QUEDA CLARO?
477
00:19:01,868 --> 00:19:03,400
>>SĂ. MAĂANA LLEGAN
478
00:19:03,534 --> 00:19:04,868
10 TONELADAS.
479
00:19:07,467 --> 00:19:08,300
>>ÂżSIEMPRE VAN A USAR UNO DE
480
00:19:08,434 --> 00:19:12,567
ESOS SUBMARINOS CASEROS?
481
00:19:13,267 --> 00:19:14,534
>>Y VAMOS A ESTAR ESPERĂNDOLOS
482
00:19:14,667 --> 00:19:15,934
PARA DARLES LA BIENVENIDA
483
00:19:16,067 --> 00:19:17,467
A ESOS C...
484
00:19:18,567 --> 00:19:24,167
[âȘ]
485
00:19:35,434 --> 00:19:36,701
[Ruido al tirar las llaves]
486
00:19:36,834 --> 00:19:38,334
>>HOLA, MEXICANA. ESTABA DE
487
00:19:38,467 --> 00:19:39,534
COMPRAS, Y TE HE COMPRADO
488
00:19:39,667 --> 00:19:42,767
UNOS MODELITOS ÂĄDIVINOS!
489
00:19:43,033 --> 00:19:44,033
>>PATTY...
490
00:19:44,167 --> 00:19:45,300
>>ÂżQUĂ?
491
00:19:45,434 --> 00:19:46,534
>>NECESITO HABLAR CONTIGO.
492
00:19:46,667 --> 00:19:48,133
>>ÂżQUĂ PASA?
493
00:19:48,267 --> 00:19:50,067
>>ME VOY DE LA CASA.
494
00:19:50,968 --> 00:19:53,367
[âȘ]
495
00:19:54,067 --> 00:19:55,834
>>ÂżCĂMO QUE TE VAS?
496
00:19:55,968 --> 00:19:57,834
>>ME VOY A MUDAR A MARBELLA. ES
497
00:19:57,968 --> 00:19:58,734
NADA MĂS QUE PARA TENER LOS
498
00:19:58,868 --> 00:20:01,167
NEGOCIOS MĂS CERCA.
499
00:20:01,834 --> 00:20:03,000
>>ÂżASĂ QUE TE VAS? ÂżY QUĂ HAY DE
500
00:20:03,133 --> 00:20:03,834
NUESTROS PLANES, DE NUESTROS
501
00:20:03,968 --> 00:20:06,567
SUEĂOS, DE ESTA CASA?
502
00:20:06,968 --> 00:20:10,634
>>NO, PATTY. SON TUS PLANES.
503
00:20:10,767 --> 00:20:12,334
Y ESTA CASA ES TU SUEĂO,
504
00:20:12,467 --> 00:20:13,901
NO EL MĂO.
505
00:20:14,033 --> 00:20:15,033
>>SĂ, ES MI SUEĂO, PERO TĂ ESTĂS
506
00:20:15,167 --> 00:20:16,334
EN ĂL. Y ESTĂS AQUĂ CONMIGO,
507
00:20:16,467 --> 00:20:17,334
ÂżNO? VIVIENDO UNA VIDA QUE EN
508
00:20:17,467 --> 00:20:19,767
TU P... VIDA SOĂASTE VIVIR.
509
00:20:20,467 --> 00:20:23,200
>>PATTY, TĂ ERES MI AMIGA, MI
510
00:20:23,334 --> 00:20:25,634
SOCIA, Y HAS SIDO MUY GENEROSA
511
00:20:25,767 --> 00:20:26,834
CONMIGO. TAL VEZ MĂS DE LO QUE
512
00:20:26,968 --> 00:20:28,767
YO ME MEREZCO.
513
00:20:29,334 --> 00:20:30,133
A TI TE DEBO MĂS QUE A
514
00:20:30,267 --> 00:20:32,434
CUALQUIERA DE LOS C... QUE AMĂ.
515
00:20:32,567 --> 00:20:34,133
>>ÂżENTONCES POR QUĂ ME DEJAS?
516
00:20:35,767 --> 00:20:41,567
[âȘ]
517
00:20:41,868 --> 00:20:42,834
>>PORQUE ERES LA ĂNICA PERSONA
518
00:20:42,968 --> 00:20:44,534
CERCANA QUE ME QUEDA EN LA VIDA.
519
00:20:44,667 --> 00:20:45,534
PORQUE NO QUIERO QUE
TE ALCANCE
520
00:20:45,667 --> 00:20:46,834
MI P... SUERTE, Y UN DĂA
521
00:20:46,968 --> 00:20:48,000
AMANEZCAS TIRADA EN LA CALLE
522
00:20:48,133 --> 00:20:48,901
CON LA BOCA LLENA DE MOSCAS.
523
00:20:49,033 --> 00:20:51,067
ÂżME ENTIENDES?
524
00:20:52,267 --> 00:20:53,734
Y YA NO PUEDO VOLVER A VIVIR LO
525
00:20:53,868 --> 00:20:56,133
QUE VIVĂ CON FĂTIMA Y MOHAMED.
526
00:20:56,267 --> 00:20:57,434
NO PUEDO PERMITIR QUE NADIE
527
00:20:57,567 --> 00:20:59,634
TE USE PARA HERIRME.
528
00:21:00,400 --> 00:21:03,467
PATTY, ÂżTE IMAGINAS?
529
00:21:03,601 --> 00:21:04,801
SI A TI TE PASA ALGO ME VOY A
530
00:21:04,934 --> 00:21:06,467
TENER QUE ATREVER A DARME
531
00:21:06,601 --> 00:21:07,567
EL TIRO QUE NO ME ATREVĂ
532
00:21:07,701 --> 00:21:08,701
A DARME ESTA VEZ.
533
00:21:08,834 --> 00:21:10,501
YA SUFICIENTE TENGO CON EL
534
00:21:10,634 --> 00:21:11,667
CEMENTERIO QUE CARGO EN
535
00:21:11,801 --> 00:21:14,434
LOS HOMBROS. ÂĄYA NO PUEDO!
536
00:21:17,400 --> 00:21:20,000
NO TE ENOJES CONMIGO, TENIENTE.
537
00:21:20,133 --> 00:21:21,667
YO SĂ QUE SABES QUE TENGO LA
538
00:21:21,801 --> 00:21:22,701
RAZĂN Y QUE ESTO ES LO MEJOR
539
00:21:22,834 --> 00:21:25,701
PARA LAS DOS. ES LO MĂS SEGURO.
540
00:21:26,601 --> 00:21:29,400
SI ME ALEJO DE TI ES PARA
541
00:21:29,534 --> 00:21:33,334
SALVARTE, PORQUE TE QUIERO VIVA.
542
00:21:34,200 --> 00:21:35,467
ÂżME ENTIENDES?
543
00:21:35,601 --> 00:21:37,901
DIME QUE ME ENTIENDES.
544
00:21:38,934 --> 00:21:45,934
[âȘ]
545
00:21:52,133 --> 00:21:55,934
[âȘ Tema musical âȘ]
546
00:21:56,934 --> 00:21:59,100
>>WILLY, TENĂAS RAZĂN, VEN.
547
00:21:59,234 --> 00:22:00,767
VEN A VER EL VIDEO.
548
00:22:02,000 --> 00:22:03,934
>>VETE POR AGUA, CHAVO.
549
00:22:04,601 --> 00:22:06,934
>>MIRA, VEN. AHĂ ESTĂ
550
00:22:07,067 --> 00:22:08,767
ENTRANDO EL ĂRABE.
551
00:22:09,267 --> 00:22:16,267
[âȘ]
552
00:22:20,567 --> 00:22:21,367
>>ESE MUERTO ES OBRA
553
00:22:21,501 --> 00:22:22,367
Y GRACIA DEL PRESIDENTE
554
00:22:22,501 --> 00:22:24,334
DEL PARTIDO DE GOBIERNO.
555
00:22:24,467 --> 00:22:25,167
>>Y NOSOTROS NUNCA LE PUDIMOS
556
00:22:25,300 --> 00:22:27,033
ECHAR EL GUANTE A ESE POLĂTICO.
557
00:22:27,167 --> 00:22:29,400
Willy: EPIFANIO VARGAS.
558
00:22:30,367 --> 00:22:31,467
YO ESTUVE A PUNTO DE ATRAPARLO
559
00:22:31,601 --> 00:22:32,434
CUANDO ERA EL CAPO MĂXIMO DE
560
00:22:32,567 --> 00:22:33,667
SINALOA. Y LA ĂNICA PRUEBA QUE
561
00:22:33,801 --> 00:22:35,133
LO INCRIMINABA ERA LA AGENDA
562
00:22:35,267 --> 00:22:37,100
DEL GĂERO DĂVILA.
563
00:22:38,000 --> 00:22:40,534
[Recuerda]
>>ÂżTĂ CREES QUE
564
00:22:40,667 --> 00:22:42,868
NACĂ AYER, QUE SOY UN IMBĂCIL?
565
00:22:43,000 --> 00:22:43,934
AHORA MISMO ME LLEVAS ADONDE
566
00:22:44,067 --> 00:22:45,234
ESTĂ LA AGENDA.
567
00:22:45,367 --> 00:22:46,534
>>YO NO SĂ NADA DE NINGUNA
568
00:22:46,667 --> 00:22:47,767
AGENDA. YO TE INVENTĂ LO DEL
569
00:22:47,901 --> 00:22:49,067
GĂERO PORQUE TENĂA QUE LLEGAR
570
00:22:49,200 --> 00:22:50,467
PARA ACĂ, PERO TE JURO QUE YO
571
00:22:50,601 --> 00:22:52,467
NO SĂ NADA DE NINGUNA AGENDA.
572
00:22:52,601 --> 00:22:54,567
>>ME ENGAĂASTE.
573
00:22:55,601 --> 00:22:56,634
>>ES QUE ERA LA ĂNICA MANERA
574
00:22:56,767 --> 00:22:58,901
QUE YO TENĂA DE LLEGAR AQUĂ.
575
00:22:59,100 --> 00:23:00,534
NO TENĂA OTRA MANERA. NO SĂ
576
00:23:00,667 --> 00:23:01,534
NADA DE NINGUNA AGENDA. YO TE
577
00:23:01,667 --> 00:23:02,934
LO JURO POR LO MĂS SAGRADO.
578
00:23:03,067 --> 00:23:05,434
NO SĂ NADA.
579
00:23:05,567 --> 00:23:06,334
>>LA VIDA DE MUCHA GENTE
580
00:23:06,467 --> 00:23:08,634
DEPENDE DE ESA AGENDA.
581
00:23:08,767 --> 00:23:09,934
ÂĄO ME DICES DĂNDE ESTĂ O
582
00:23:10,067 --> 00:23:12,701
TE LLENO DE PLOMO, TERESA!
583
00:23:12,834 --> 00:23:13,501
>>ES QUE YO NO SĂ NI SIQUIERA
584
00:23:13,634 --> 00:23:15,334
QUIĂN ERES TĂ. YO NO SĂ SI ERES
585
00:23:15,467 --> 00:23:17,100
DE LA GENTE DEL RATAS, O SI
586
00:23:17,234 --> 00:23:18,801
ERES DE OTRO CARTEL.
587
00:23:18,934 --> 00:23:19,601
YO NO SĂ NADA DE NINGUNA
588
00:23:19,734 --> 00:23:22,834
AGENDA. TE LO JURO. NADA.
589
00:23:24,667 --> 00:23:25,901
>>TERESA ME JURĂ QUE NO LA
590
00:23:26,033 --> 00:23:27,934
TENĂA, PERO YO ESTOY SEGURO QUE
591
00:23:28,067 --> 00:23:30,133
ELLA SE LA DIO A EPIFANIO VARGAS
592
00:23:30,267 --> 00:23:31,434
A CAMBIO DE PERDONARLE LA
593
00:23:31,567 --> 00:23:33,033
VIDA. COMPLETAMENTE SEGURO.
594
00:23:33,167 --> 00:23:34,033
>>ÂżY CĂMO PUEDES
595
00:23:34,167 --> 00:23:35,133
ESTAR TAN SEGURO?
596
00:23:35,267 --> 00:23:36,434
>>PORQUE ESE MISMO DĂA MATARON
597
00:23:36,567 --> 00:23:37,734
A DOS DE MIS HOMBRES, Y LOS
598
00:23:37,868 --> 00:23:38,734
NOMBRES DE ELLOS ESTABAN
599
00:23:38,868 --> 00:23:40,734
EN ESA AGENDA.
600
00:23:40,868 --> 00:23:42,200
>>ÂżY ELLA? ÂżQUĂ PASĂ? ÂżSABES
601
00:23:42,334 --> 00:23:43,834
ALGO O LE PERDISTE LA PISTA?
602
00:23:43,968 --> 00:23:46,133
>>NO, ESTĂ EN ESPAĂA.
603
00:23:46,267 --> 00:23:47,133
TIENE ALGO QUE VER CON
604
00:23:47,267 --> 00:23:49,167
EL TRĂFICO DE HACHĂS.
605
00:23:49,667 --> 00:23:50,634
>>PUES QUĂ SUERTE TIENE
606
00:23:50,767 --> 00:23:51,501
ELLA DE NO PODER ESTAR
607
00:23:51,634 --> 00:23:53,667
A NUESTRO ALCANCE.
608
00:23:54,167 --> 00:23:55,834
>>NO, NADA ES TAN LEJOS.
609
00:23:56,567 --> 00:24:01,300
[âȘ]
610
00:24:01,934 --> 00:24:05,100
[Risas]
611
00:24:05,234 --> 00:24:06,400
>>SEĂORES, NOS VAMOS PARA
612
00:24:06,534 --> 00:24:08,501
SINALOA. VAMOS A RECOGER
613
00:24:08,634 --> 00:24:09,901
UN CARGAMENTO DE COLOMBIA.
614
00:24:10,033 --> 00:24:11,167
Ratas: EH, YA ERA HORA.
615
00:24:11,300 --> 00:24:12,400
Batman. SHH... TRANQUILO.
616
00:24:12,534 --> 00:24:13,400
>>ÂżQUĂ?
617
00:24:13,534 --> 00:24:14,400
>>ÂżNO ENTENDISTE LO QUE TE DIJO
618
00:24:14,534 --> 00:24:16,000
TU TĂO? ACĂ EL JEFE SOY YO. Y
619
00:24:16,133 --> 00:24:17,701
TE ACLIMATAS O TE ACLIMUERES.
620
00:24:17,834 --> 00:24:19,200
ÂżENTENDISTE? POTE, QUE
621
00:24:19,334 --> 00:24:20,400
PREPAREN LA AVIONETA.
622
00:24:20,534 --> 00:24:21,801
Pote: SI, YO.
623
00:24:21,934 --> 00:24:23,234
Batman. VĂMONOS.
624
00:24:23,801 --> 00:24:30,801
[âȘ]
625
00:24:38,234 --> 00:24:45,234
[âȘ]
626
00:25:11,801 --> 00:25:12,634
>>ESTĂ MUY OSCURO, NO VEO NI
627
00:25:12,767 --> 00:25:14,601
MADRE CON ESTOS BINOCULARES.
628
00:25:16,501 --> 00:25:17,267
>>NO, PUES AL QUE NO HABLA
629
00:25:17,400 --> 00:25:19,167
{\an8}
DIOS NO LO OYE, MIRA.
630
00:25:19,901 --> 00:25:26,901
{\an8}[âȘ]
631
00:25:36,300 --> 00:25:39,567
>>DALE DE COMER A LA RATA.
632
00:25:39,701 --> 00:25:40,868
>>MIRA.
633
00:25:41,000 --> 00:25:41,868
>>AH, NO HARĂ NADA.
634
00:25:42,000 --> 00:25:43,801
>>MIRA LO QUE TRAJE.
635
00:25:49,467 --> 00:25:56,467
[âȘ]
636
00:26:01,067 --> 00:26:03,834
>>YA ESTĂN ENTREGANDO
LA MERCA.
637
00:26:04,367 --> 00:26:11,367
[âȘ]
638
00:26:19,868 --> 00:26:20,634
Teresa: LAS NIĂAS YA
639
00:26:20,767 --> 00:26:22,367
ESTĂN EN LA CAMA.
640
00:26:23,067 --> 00:26:30,067
[âȘ]
641
00:26:35,868 --> 00:26:40,167
[Ruido leve de la lancha]
642
00:26:41,634 --> 00:26:46,367
[âȘ]
643
00:26:46,734 --> 00:26:50,868
[Disparos]
644
00:26:51,767 --> 00:26:52,934
Batman: ES OTRA MALDITA TRAMPA.
645
00:26:53,067 --> 00:26:54,901
NOS DELATARON. ÂĄVĂMONOS!
646
00:26:55,033 --> 00:26:56,734
>>ÂĄVEA QUĂ HIJOS DE SU MAL...!
647
00:26:56,868 --> 00:26:59,234
>>REPITO, NECESITAMOS
QUE BATMAN
648
00:26:59,367 --> 00:27:01,601
GĂEMES QUEDE EN LIBERTAD.
DE ESO
649
00:27:01,734 --> 00:27:03,300
DEPENDE EL ĂXITO DE LA OPERACIĂN
650
00:27:03,434 --> 00:27:04,801
"PAISA". ES UNA ORDEN,
651
00:27:04,934 --> 00:27:06,400
ÂżENTENDIDO?
652
00:27:07,334 --> 00:27:11,634
[Disparos]
653
00:27:12,534 --> 00:27:14,000
PolicĂa: ÂĄRĂNDANSE!
654
00:27:14,534 --> 00:27:20,200
[Disparos]
655
00:27:20,934 --> 00:27:22,601
Pote: ANDA, CORRE!
656
00:27:22,734 --> 00:27:24,434
Batman: ESPERATE C...
657
00:27:25,133 --> 00:27:27,133
[Hablan al unĂsono]
658
00:27:27,501 --> 00:27:31,133
[Disparos]
659
00:27:32,934 --> 00:27:36,934
[âȘ]
660
00:27:37,901 --> 00:27:40,567
>>A VER. ÂżA QUE UNO DE USTEDES
661
00:27:40,701 --> 00:27:42,968
ES UN OREJA DE LA POLICĂA?
662
00:27:43,100 --> 00:27:45,634
ÂżSI NO POR QUĂ LLEGĂ
TAN PRONTO?
663
00:27:46,634 --> 00:27:47,801
'HORITA MISMO VAMOS A SABER
664
00:27:47,934 --> 00:27:49,834
QUIĂN ES EL P... SOPLĂN.
665
00:27:50,901 --> 00:27:52,434
ÂżFUISTE TĂ?
666
00:27:53,400 --> 00:27:55,834
[âȘ]
667
00:27:56,234 --> 00:27:57,701
ÂżTĂ?
668
00:27:57,834 --> 00:27:59,100
>>NO, PATRĂN, ÂżCĂMO CREE? MIRE,
669
00:27:59,234 --> 00:28:00,234
LE JURO POR MI MADRECITA
670
00:28:00,367 --> 00:28:02,200
QUE YO NO LO HICE.
671
00:28:02,701 --> 00:28:05,133
Batman: ÂżQUE TAL TĂ?
672
00:28:05,267 --> 00:28:07,534
[Disparo]
673
00:28:07,667 --> 00:28:08,968
ÂĄAPENAS LO ESTABA
674
00:28:09,100 --> 00:28:10,667
INTERROGANDO, RATAS!
675
00:28:10,801 --> 00:28:12,200
>>ESE ES EL SOPLĂN.
676
00:28:12,601 --> 00:28:13,734
>>ÂĄÂżCĂMO SABES?!
677
00:28:13,868 --> 00:28:14,534
>>PUES YO LO VI HABLANDO POR
678
00:28:14,667 --> 00:28:15,334
CELULAR A ESE GĂEY ANTES DE LA
679
00:28:15,467 --> 00:28:17,534
OPERACIĂN, Y ESO NO SE PUEDE.
680
00:28:17,667 --> 00:28:18,767
ÂżO QUĂ? ÂżYA CAMBIARON
681
00:28:18,901 --> 00:28:20,667
LAS REGLAS O QUĂ?
682
00:28:20,801 --> 00:28:22,501
>>BĂSCALE EL CELULAR.
683
00:28:23,100 --> 00:28:30,100
[???]
684
00:28:34,400 --> 00:28:35,467
Voz de la madre: MI HIJITO DIME
685
00:28:35,601 --> 00:28:36,367
QUE ESTĂS BIEN Y QUE LA
686
00:28:36,501 --> 00:28:37,434
VIRGENCITA TE AYUDĂ A SALIR
687
00:28:37,567 --> 00:28:41,400
DE ESTA. MI'JITO, EUSTAQUIO...
688
00:28:43,501 --> 00:28:44,968
>>YA NI LA HACES, RATAS. ESTABA
689
00:28:45,100 --> 00:28:47,200
HABLANDO CON SU JEFECITA.
690
00:28:49,267 --> 00:28:50,868
ÂĄERA MUY BUEN PISTOLERO!
691
00:28:51,000 --> 00:28:52,567
ÂĄAHORA ME CONSIGUES OTRO!
692
00:28:55,300 --> 00:28:57,133
>>ÂżTĂ QUĂ ME VES, POTE?
693
00:28:57,267 --> 00:28:59,200
ÂĄRECĂGELO, PUES!
694
00:29:00,267 --> 00:29:07,267
[âȘ]
695
00:29:25,767 --> 00:29:26,868
[Ruido cercano]
696
00:29:28,033 --> 00:29:34,667
[Alguien zarandea la cerradura]
697
00:29:36,634 --> 00:29:43,634
[âȘ]
698
00:29:47,868 --> 00:29:49,901
[âȘ Tema musical âȘ]
699
00:29:51,801 --> 00:29:52,968
[Las dos gritan]
700
00:29:53,300 --> 00:29:54,868
>>ÂĄBABOSA, ÂżQUĂ HACES AQUĂ?!
701
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
Patty: ÂĄSORPRESA!
702
00:29:59,534 --> 00:30:00,634
>>NO ME VUELVAS A HACER ESO. NO
703
00:30:00,767 --> 00:30:02,167
SABES EL SUSTO QUE ME SACASTE.
704
00:30:02,300 --> 00:30:04,434
[Beso] ÂżQUĂ HACES AQUĂ,
705
00:30:04,567 --> 00:30:05,601
PATRICIA?
706
00:30:05,734 --> 00:30:07,400
>>PUES NADA. ESTUVE EN UNA
707
00:30:07,534 --> 00:30:08,767
DISCOTECA EN TORREMOLINOS, Y
708
00:30:08,901 --> 00:30:10,267
LUEGO NOS FUIMOS A FUENGIROLA,
709
00:30:10,400 --> 00:30:11,200
Y AL FINAL ACABAMOS LA MARCHA
710
00:30:11,334 --> 00:30:12,601
EN MARBELLA, Y AQUĂ ESTOY.
711
00:30:13,934 --> 00:30:17,200
>>ÂĄAY, MEXICANA! LA CASA SE
712
00:30:17,334 --> 00:30:19,801
QUEDĂ MUY VACĂA SIN TI.
713
00:30:20,334 --> 00:30:21,133
BUENO, SI QUIERES TE LO DIGO
714
00:30:21,267 --> 00:30:22,601
COMO EN LOS CULEBRONES, ÂżEH?
715
00:30:22,734 --> 00:30:23,400
[Imita voz en las novelas] NO ME
716
00:30:23,534 --> 00:30:24,300
ACOSTUMBRO A TU AUSENCIA. NO
717
00:30:24,434 --> 00:30:25,901
PUEDO VIVIR SIN TI. [Risas]
718
00:30:26,033 --> 00:30:26,968
ÂĄBUENO, AHORA RĂETE TODO LO
719
00:30:27,100 --> 00:30:28,801
QUE TE DĂ LA GANA! ME DA IGUAL.
720
00:30:28,934 --> 00:30:29,767
>>PUES PROTAGONISTA NO PODRĂA
721
00:30:29,901 --> 00:30:30,801
SER, ÂżEH? SERĂAS UNA PERRA
722
00:30:30,934 --> 00:30:31,801
MUY BIEN VESTIDA, PERO
723
00:30:31,934 --> 00:30:34,367
ÂĄSIEMPRE SERĂAS LA MALA!
724
00:30:34,501 --> 00:30:35,667
>>CLARO, Y ASĂ LE HARĂA
725
00:30:35,801 --> 00:30:37,167
PERRERĂAS A LA PROTAGONISTA
726
00:30:37,300 --> 00:30:40,100
DEL CUENTO. Y PARA EMPEZAR, TE
727
00:30:40,234 --> 00:30:42,200
VOY A DECIR QUE TU APARTAMENTO
728
00:30:42,334 --> 00:30:45,601
ES... ÂĄHORRIBLE! DE UN GUSTO
729
00:30:45,734 --> 00:30:48,567
PĂSIMO, ÂżEH? TĂTRICO DIRĂA
730
00:30:48,701 --> 00:30:50,100
YO. ÂĄAY! DAME UNA COPITA
731
00:30:50,234 --> 00:30:51,868
PARA ACABAR LA NOCHE.
732
00:30:52,000 --> 00:30:53,167
>>ÂĄQUĂ COPITA NI COPITA! SI
733
00:30:53,300 --> 00:30:54,801
ACASO TE HAGO UN JUGO
DE NARANJA
734
00:30:54,934 --> 00:30:56,067
Y UNOS HUEVOS REVUELTOS.
735
00:30:56,200 --> 00:30:57,701
>>ÂĄAY, SĂ! ME MUERO DE HAMBRE.
736
00:30:57,834 --> 00:30:58,501
Y ASĂ MIENTRAS COCINAS, PUEDES
737
00:30:58,634 --> 00:30:59,567
CONTARME QUĂ TAL NOS FUE
738
00:30:59,701 --> 00:31:01,100
EN LOS NEGOCIOS ANOCHE.
739
00:31:01,801 --> 00:31:08,801
[âȘ]
740
00:31:23,667 --> 00:31:26,067
>>TODO SALIĂ COMO LO PLANEAMOS.
741
00:31:26,200 --> 00:31:27,534
LA GENTE DEL CARTEL DE SINALOA
742
00:31:27,667 --> 00:31:28,667
SE TRAGĂ EL CUENTO DE LA
743
00:31:28,801 --> 00:31:29,968
TRAICIĂN. LA POLICĂA RECIBIĂ LA
744
00:31:30,100 --> 00:31:31,334
INFORMACIĂN Y LES RETUVO UNA
745
00:31:31,467 --> 00:31:33,667
CARGA COMPLETA DE COCAĂNA.
746
00:31:33,801 --> 00:31:35,267
ÂżCĂMO LA VE?
747
00:31:35,400 --> 00:31:37,567
>>ÂĄAH, ESTA VAINA!
748
00:31:37,701 --> 00:31:38,767
>>EN ESTE MOMENTO EL BATMAN
749
00:31:38,901 --> 00:31:39,667
GĂEMES DEBE ESTAR ROMPIENDO
750
00:31:39,801 --> 00:31:40,467
RELACIONES CON EL CARTEL
751
00:31:40,601 --> 00:31:42,367
DE CALI, POR SAPOS. ESE
752
00:31:42,501 --> 00:31:44,501
NEGOCIO ES SUYO, PATRĂN.
753
00:31:46,567 --> 00:31:49,033
>>ÂżSABE QUĂ? CUANDO CORONEMOS
754
00:31:49,167 --> 00:31:50,667
ESE CARGAMENTO LE VOY A HACER
755
00:31:50,801 --> 00:31:52,167
UN REGALITO A UNA BELLEZA.
756
00:31:52,300 --> 00:31:54,067
VIENE PA' MI CUMPLEAĂOS O QUĂ?
757
00:31:54,200 --> 00:31:56,167
>>PUES PA' MAĂANA ES TARDE.
758
00:31:56,300 --> 00:31:57,667
YO QUIERO ESTAR CON
USTED CUANDO
759
00:31:57,801 --> 00:31:58,467
EL BATMAN DEL GĂEMES LLAME PARA
760
00:31:58,601 --> 00:32:01,901
NEGOCIAR. HASTA MAĂANA, JEFE.
761
00:32:02,033 --> 00:32:04,868
>>HĂGALE. HASTA MAĂANA.
762
00:32:05,067 --> 00:32:10,234
[âȘ]
763
00:32:10,367 --> 00:32:11,534
>>ÂżQUĂ TE TRAES?
764
00:32:11,667 --> 00:32:13,200
>>ÂżEH?
765
00:32:13,334 --> 00:32:15,534
>>ÂżME QUEDAN BIEN O QUĂ?
766
00:32:15,667 --> 00:32:16,534
>>ME CAE QUE ERES BIEN VALIENTE,
767
00:32:16,667 --> 00:32:18,701
WILLY. SI ESE CAPO SE ENTERA DE
768
00:32:18,834 --> 00:32:20,534
QUE TĂ NO TRABAJAS PARA ĂL
769
00:32:20,667 --> 00:32:21,734
Y QUE REALMENTE ERES UN
770
00:32:21,868 --> 00:32:23,234
INFILTRADO DE LA DEA, NO
771
00:32:23,367 --> 00:32:25,167
SĂ QUĂ PODRĂA PASAR.
772
00:32:27,534 --> 00:32:30,033
PERO SĂ, SĂ, TE QUEDAN BIEN.
773
00:32:30,167 --> 00:32:32,834
>>ÂĄAY, QUĂ...! [Risas]
774
00:32:34,434 --> 00:32:37,834
[âȘ]
775
00:32:40,367 --> 00:32:41,100
>>PATRĂN.
776
00:32:41,234 --> 00:32:43,734
>>GRACIAS, BATMANCITO.
777
00:32:43,868 --> 00:32:47,234
OYE, MI'JITO, ÂżY ENTONCES ESTĂS
778
00:32:47,367 --> 00:32:49,400
SEGURO QUE FUERON LOS
DEL CARTEL
779
00:32:49,534 --> 00:32:50,634
DE JUĂREZ LOS QUE LE DIERON EL
780
00:32:50,767 --> 00:32:53,501
PITAZO A LAS AUTORIDADES?
781
00:32:53,634 --> 00:32:54,734
ÂżPOR ESO NO PUDISTE ENTREGAR
782
00:32:54,868 --> 00:32:55,901
LA MERCANCĂA?
783
00:32:56,033 --> 00:32:58,167
>>ASĂ, MERO, PATRĂN.
784
00:33:02,834 --> 00:33:04,767
>>AYER SALIĂ EN LAS NOTICIAS.
785
00:33:04,901 --> 00:33:06,200
CASI TE AGARRAN LOS MILITARES,
786
00:33:06,334 --> 00:33:07,801
ÂżVERDAD?
787
00:33:07,934 --> 00:33:09,100
YA SABES QUE SI
788
00:33:09,234 --> 00:33:10,801
HUBIERA SIDO ASĂ...
789
00:33:10,934 --> 00:33:14,300
âȘ Tanta riata te enterrĂ©. âȘ
790
00:33:14,434 --> 00:33:15,701
[Risas]
791
00:33:16,634 --> 00:33:17,801
HUBIERA SIDO EL FINAL DE TU
792
00:33:17,934 --> 00:33:20,400
CARRERA, BATMANCITO, ÂżEH?
793
00:33:20,534 --> 00:33:22,400
>>ÂżQUĂ PASĂ, PATRĂN? A MĂ ME
794
00:33:22,534 --> 00:33:24,567
PROTEGE NTRA. SRA. DE GUADALUPE
795
00:33:24,701 --> 00:33:26,701
Y EL STO. PATRONO MALVERDE.
796
00:33:26,834 --> 00:33:29,133
>>'TA BUENO.
797
00:33:30,434 --> 00:33:33,200
OYE, ÂżY CĂMO ESTĂS SEGURO QUE
798
00:33:33,334 --> 00:33:34,601
NO FUE NINGUNO DE NOSOTROS
799
00:33:34,734 --> 00:33:36,801
EL QUE CANTĂ LA SOPA?
800
00:33:36,934 --> 00:33:39,000
>>NO, PATRĂN. LES METIMOS TANTA
801
00:33:39,133 --> 00:33:41,100
PRESIĂN QUE
SEGURAMENTE HUBIERAN
802
00:33:41,234 --> 00:33:43,434
CANTADO HASTA UN CORRIDO.
803
00:33:44,234 --> 00:33:45,100
NO, EL FILTRO ESTĂ EN
804
00:33:45,234 --> 00:33:46,901
OTRO LADO, PATRĂN.
805
00:33:47,033 --> 00:33:50,501
>>BUENO. POS
ENTONCES ASEGĂRATE
806
00:33:50,634 --> 00:33:52,000
DE MANDARLES UN BUEN RECADITO,
807
00:33:52,133 --> 00:33:56,701
ÂżEH? A ESOS DEL CARTEL DE JUĂREZ
808
00:33:56,834 --> 00:33:59,267
Y A NUESTROS EX SOCIOS DE CALI.
809
00:33:59,400 --> 00:34:01,701
QUE LES QUEDE BIEN CLARO.
810
00:34:04,501 --> 00:34:05,234
>>ÂżESTĂ PENSANDO
811
00:34:05,367 --> 00:34:07,567
LO MISMO QUE YO?
812
00:34:07,868 --> 00:34:10,934
>>EXACTAMENTE.
813
00:34:11,067 --> 00:34:11,934
YO CREO QUE YA ES HORA DE QUE
814
00:34:12,067 --> 00:34:15,267
VAYAS CAMBIANDO DE PROVEEDOR,
815
00:34:15,400 --> 00:34:16,534
POS ESOS DE MEDELLĂN YA NOS
816
00:34:16,667 --> 00:34:18,868
ANDAN COQUETEANDO MUCHO, ÂżNO?
817
00:34:20,067 --> 00:34:22,367
YA TE TOCĂ, MI'JITO. VAS A
818
00:34:22,501 --> 00:34:24,067
LIDIAR CON EL MERO-MERO,
819
00:34:24,200 --> 00:34:26,334
CON EL MĂS GRANDE.
820
00:34:26,467 --> 00:34:28,367
>>ÂżSĂNCHEZ GODOY?
821
00:34:28,501 --> 00:34:31,467
>>EL MISMO QUE VISTE Y CALZA.
822
00:34:31,601 --> 00:34:34,067
LLĂVATE AL POTE, ÂżEH?
823
00:34:34,200 --> 00:34:36,167
VĂYANSE A MEDELLĂN,
824
00:34:36,300 --> 00:34:37,667
TIENEN MI VEĂA.
825
00:34:37,801 --> 00:34:39,901
>>MUCHAS GRACIAS, PATRĂN.
826
00:34:40,501 --> 00:34:42,067
>>AH, BATMANCITO, Y TEN CUIDADO,
827
00:34:42,200 --> 00:34:43,767
ÂżEH? NO VAYA A SER QUE EL STO.
828
00:34:43,901 --> 00:34:45,167
MALVERDE Y LA VIRGENCITA DE
829
00:34:45,300 --> 00:34:46,367
GUADALUPE ANDEN OCUPADOS
830
00:34:46,501 --> 00:34:47,434
EN ASUNTOS RELIGIOSOS Y A
831
00:34:47,567 --> 00:34:50,067
TI TE LLEVE LA FREGADA.
832
00:34:50,200 --> 00:34:50,868
>>ÂżQUĂ PASĂ, PATRĂN?
833
00:34:51,067 --> 00:34:52,167
NO ME ECHE LA SAL.
834
00:34:52,300 --> 00:34:53,534
>>ÂżCĂMO TE VOY A ECHAR LA SAL,
835
00:34:53,667 --> 00:34:55,400
MI'JITO? TE ECHO MI BENDICIĂN.
836
00:34:57,167 --> 00:34:59,801
[Risas] Batman: SALUD.
837
00:35:00,968 --> 00:35:03,000
[âȘ]
838
00:35:05,100 --> 00:35:08,801
[âȘ Tema musical âȘ]
839
00:35:09,100 --> 00:35:10,200
>>AQUĂ ESTĂ TODO LO QUE ME
840
00:35:10,334 --> 00:35:11,367
PEDISTE. LOS TRES
PASAPORTES CON
841
00:35:11,501 --> 00:35:12,400
LAS DIFERENTES IDENTIDADES CON
842
00:35:12,534 --> 00:35:14,334
LAS CUALES ENTRAS A COLOMBIA.
843
00:35:15,834 --> 00:35:16,501
>>PUES A MĂ SĂNCHEZ GODOY ME
844
00:35:16,667 --> 00:35:17,868
CONOCE COMO ARTURO VILLEGAS,
845
00:35:18,000 --> 00:35:20,300
"EL MEXICANO". PERO NUNCA SOBRA
846
00:35:20,434 --> 00:35:21,801
TENER MĂS IDENTIDADES, ÂżNO?
847
00:35:21,934 --> 00:35:23,801
POR SI SE NECESITAN.
848
00:35:23,934 --> 00:35:25,067
>>AQUĂ TIENES LA PISTOLA SIN
849
00:35:25,200 --> 00:35:27,000
NĂMERO DE SERIE, TIENES
850
00:35:27,133 --> 00:35:29,000
DĂLARES, Y TIENES PESOS.
851
00:35:30,334 --> 00:35:32,334
SALIMOS ESTA MISMA NOCHE.
852
00:35:33,734 --> 00:35:34,868
SĂ QUE TIENES MUCHO TIEMPO
853
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
INFILTRADO EN ESE CARTEL, ASĂ
854
00:35:36,133 --> 00:35:37,767
QUE ES DEFINITIVO QUE IBAN A
855
00:35:37,901 --> 00:35:39,133
MORDER EL ANZUELO.
856
00:35:40,701 --> 00:35:41,367
>>PUES CON LA TRAMPA QUE LE
857
00:35:41,534 --> 00:35:42,400
PUSIMOS AL CARTEL DE SINALOA
858
00:35:42,534 --> 00:35:43,868
ESTOY SEGURO QUE
BATMAN GĂEMES
859
00:35:44,000 --> 00:35:45,267
ESTĂ LLAMANDO A SĂNCHEZ GODOY
860
00:35:45,400 --> 00:35:46,701
PARA NEGOCIAR CON ĂL, Y SE VA A
861
00:35:46,834 --> 00:35:48,601
VOLVER SU PROVEEDOR.
862
00:35:48,734 --> 00:35:50,501
>>ES UN GRAN PLAN.
863
00:35:51,334 --> 00:35:52,000
VAS A AGARRAR A BATMAN CON
864
00:35:52,133 --> 00:35:53,200
LAS MANOS EN LA MASA
865
00:35:53,334 --> 00:35:55,234
CUANDO LLEGUE A MĂXICO.
866
00:35:56,033 --> 00:35:57,200
ERES UN GRAN AGENTE,
867
00:35:57,334 --> 00:35:59,133
UN EJEMPLO A SEGUIR.
868
00:36:00,067 --> 00:36:02,067
>>ESO NO ES CIERTO.
869
00:36:03,801 --> 00:36:06,267
YO HE COMETIDO ERRORES.
ERRORES
870
00:36:06,400 --> 00:36:07,467
QUE NO ME HAN COSTADO LA VIDA A
871
00:36:07,601 --> 00:36:11,300
MĂ, PERO SĂ A MUCHAS PERSONAS.
872
00:36:12,367 --> 00:36:19,367
[âȘ]
873
00:36:23,501 --> 00:36:24,567
>>NO SABES LO CHISTOSO QUE SE
874
00:36:24,701 --> 00:36:25,868
VEĂA OLEG. ES QUE NO PODĂA CREER
875
00:36:26,000 --> 00:36:27,567
MI PROPUESTA. TE LO JURO QUE
876
00:36:27,701 --> 00:36:29,167
SUS OJOS PARECĂAN UN PAR DE
877
00:36:29,300 --> 00:36:31,133
SIGNOS DE EUROS, ASĂ...
878
00:36:31,267 --> 00:36:33,100
[Risas]
879
00:36:36,300 --> 00:36:37,267
>>HACĂA TIEMPO QUE NO ESTĂBAMOS
880
00:36:37,400 --> 00:36:39,501
TAN A GUSTO, ÂżVERDAD, MEXICANA?
881
00:36:41,300 --> 00:36:41,968
AYER CUANDO TE FUISTE PENSĂ
882
00:36:42,100 --> 00:36:42,767
QUE ALGO SE HABĂA ROTO ENTRE
883
00:36:42,901 --> 00:36:44,868
NOSOTRAS PARA SIEMPRE.
884
00:36:45,300 --> 00:36:46,367
PERO SEGUIMOS SIENDO LAS
885
00:36:46,501 --> 00:36:48,300
MISMAS, ÂżVERDAD?
886
00:36:48,701 --> 00:36:54,868
[âȘ]
887
00:36:55,667 --> 00:36:58,234
>>LAS MISMAS, SIEMPRE,
888
00:36:58,367 --> 00:37:00,200
HASTA EL FINAL.
889
00:37:00,334 --> 00:37:02,367
[Timbre de la puerta]
890
00:37:02,868 --> 00:37:04,968
QUĂ RARO, ÂżNO?
891
00:37:06,167 --> 00:37:07,534
[Ruido fuerte en la puerta]
892
00:37:08,367 --> 00:37:10,934
Oleg: TERESA... SOY YO.
893
00:37:11,067 --> 00:37:12,934
>>EL RUSKI VIENE POR MĂS PASTA.
894
00:37:13,434 --> 00:37:14,434
[Toques en la puerta]
895
00:37:14,567 --> 00:37:16,033
Teresa: VOY!
896
00:37:16,167 --> 00:37:18,033
PASA... OLEG.
897
00:37:18,534 --> 00:37:19,434
Oleg: DISCULPA, TERESA. SĂ QUE
898
00:37:19,567 --> 00:37:20,534
ESTĂS CANSADA. PERO LO QUE
899
00:37:20,667 --> 00:37:21,334
TENGO QUE DECIRTE NO PUEDE
900
00:37:21,501 --> 00:37:22,167
ESPERAR.
901
00:37:22,334 --> 00:37:23,767
>>NO... PASA.
902
00:37:24,868 --> 00:37:27,868
[âȘ]
903
00:37:28,434 --> 00:37:29,534
>>Y NO VAS A DECIR NADA MĂS
904
00:37:29,667 --> 00:37:30,801
PORQUE LA BOCAZA DE LA O'FARRELL
905
00:37:30,934 --> 00:37:32,868
ESTĂ AQUĂ, ÂżVERDAD?
906
00:37:33,467 --> 00:37:34,634
PUES PARA QUE TE ENTERES,
907
00:37:34,767 --> 00:37:35,934
TE GUSTE O NO, TERESA Y
908
00:37:36,067 --> 00:37:37,834
YO SOMOS SOCIAS.
909
00:37:38,734 --> 00:37:39,901
ME VOY A TU CUARTO.
910
00:37:40,033 --> 00:37:41,300
>>PATRICIA, SIĂNTATE.
911
00:37:41,434 --> 00:37:43,701
OLEG, YO ESTOY EN ESTE NEGOCIO
912
00:37:43,834 --> 00:37:46,534
GRACIAS A ELLA. ES MI SOCIA.
913
00:37:46,667 --> 00:37:47,334
PUEDES DECIR LO QUE QUIERAS EN
914
00:37:47,467 --> 00:37:48,634
FRENTE DE ELLA. YA APRENDIĂ LA
915
00:37:48,767 --> 00:37:50,734
LECCIĂN, TE LO PROMETO. ÂżVAS A
916
00:37:50,868 --> 00:37:52,567
MANTENER LA BOCA CERRADA, O NO?
917
00:37:53,534 --> 00:37:58,734
[âȘ]
918
00:37:59,534 --> 00:38:02,267
Ăl: ESTĂ BIEN, TERESA. TU SABRĂS
919
00:38:02,400 --> 00:38:04,901
LO QUE HACES. EN MOSCĂ
920
00:38:05,033 --> 00:38:06,200
NO QUERĂAN SABER NADA DE
921
00:38:06,334 --> 00:38:07,367
COCAĂNA DESPUĂS DE LO QUE
922
00:38:07,501 --> 00:38:08,367
PASĂ CON JAIME ARENAS.
923
00:38:08,501 --> 00:38:09,567
Patty: ÂĄAH, SĂ! PERO GRACIAS
924
00:38:09,701 --> 00:38:10,767
A ESO TIENES DOS SOCIAS
925
00:38:10,901 --> 00:38:12,400
QUE TE HACEN LOS RECADITOS.
926
00:38:12,534 --> 00:38:13,667
ÂĄALA! PUES QUE...
927
00:38:13,801 --> 00:38:16,400
>>MIS JEFES, MIS SOCIOS, Y YO
928
00:38:16,534 --> 00:38:18,200
HEMOS DECIDIDO ABRIR DE NUEVO
929
00:38:18,334 --> 00:38:20,767
EL NEGOCIO DE LA COCA PORQUE
930
00:38:20,901 --> 00:38:23,701
CONFIAMOS EN TI, TESA, TIENES
931
00:38:23,834 --> 00:38:25,601
LUZ VERDE. ESTAMOS HACIENDO
932
00:38:25,734 --> 00:38:26,868
LOS CONTACTOS PARA QUE VIAJES
933
00:38:27,000 --> 00:38:29,601
A COLOMBIA Y NEGOCIES EN
934
00:38:29,734 --> 00:38:31,033
NUESTRO NOMBRE.
935
00:38:36,901 --> 00:38:38,701
>>NOS VAMOS A COLOMBIA, PATTY.
60429