Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:06,533
>>ACABAN DE GANAR SEIS MILLONES
2
00:00:06,534 --> 00:00:09,100
DE EUROS Y EL DERECHO A VIVIR.
3
00:00:11,100 --> 00:00:12,434
>>¡LO CONSEGUIMOS, MEXICANA!
4
00:00:14,033 --> 00:00:14,867
>>NO QUISIERA YO ESTAR EN EL
5
00:00:14,868 --> 00:00:16,199
PELLEJO DE LOS ENEMIGOS DE LA
6
00:00:16,200 --> 00:00:17,867
MEXICANA CUANDO COMIENCE A
7
00:00:17,868 --> 00:00:19,366
COBRAR LAS DEUDAS DE AQUELLOS
8
00:00:19,367 --> 00:00:21,166
QUE LO TRAICIONARON A ELLA
9
00:00:21,167 --> 00:00:22,566
Y AL GALLEGO.
10
00:00:22,567 --> 00:00:23,533
>>QUE LA MEXICANA ESTÁ CON LOS
11
00:00:23,534 --> 00:00:25,366
RUSOS. ¿TE IMAGINAS QUÉ NOS
12
00:00:25,367 --> 00:00:27,066
PUEDE PASAR A NOSOTROS SI LA
13
00:00:27,067 --> 00:00:29,000
MEXICANA ESTÁ CON LOS RUSOS?
14
00:00:29,133 --> 00:00:31,333
>>NO ERES MEJOR QUE YO, FLORES,
15
00:00:31,334 --> 00:00:33,333
SÓLO BASTANTE MÁS TONTO Y POR
16
00:00:33,334 --> 00:00:34,933
ESO, SEGURAMENTE TAMBIÉN MÁS
17
00:00:34,934 --> 00:00:36,334
BARATO.
18
00:00:37,267 --> 00:00:39,132
>>¿QUÉ PASA? ¿POR QUÉ PONES
19
00:00:39,133 --> 00:00:40,033
ESA CARA?
20
00:00:40,501 --> 00:00:41,266
>>PUES PORQUE ME ACABA DE VER
21
00:00:41,267 --> 00:00:43,033
COMO SI FUERA UN FANTASMA.
22
00:00:43,968 --> 00:00:45,933
TE JURO POR ESTA, QUE NO VOY A
23
00:00:45,934 --> 00:00:47,633
DESCANSAR HASTA QUE TE HUNDA.
24
00:00:47,634 --> 00:00:48,433
"OJO POR OJO Y DIENTE PORNDA.
25
00:00:48,434 --> 00:00:50,099
DIENTE".
26
00:00:50,100 --> 00:00:51,333
POR FIN LES VOY A PODER CUMPLIR
27
00:00:51,334 --> 00:00:53,900
SU SUEÑO, QUIERO
QUE SE VENGAN A
28
00:00:53,901 --> 00:00:56,267
VIVIR CONMIGO A LA PENÍNSULA.
29
00:00:59,300 --> 00:01:00,399
>>SI ES VERDAD LO QUE DICEN POR
30
00:01:00,400 --> 00:01:01,399
AHÍ, QUE ESTÁ ASOCIADA CON LOS
31
00:01:01,400 --> 00:01:02,800
RUSOS...
32
00:01:02,801 --> 00:01:06,366
>>¿QUÉ PASA? ¿TIENES MIEDO?
33
00:01:06,367 --> 00:01:08,167
>>¿MIEDO? YO NO TENGO MIEDO.
34
00:01:09,200 --> 00:01:10,399
>>QUIERO PROPONERTE
UN NEGOCIO,
35
00:01:10,400 --> 00:01:13,200
UN NEGOCIO GRANDE,
¿TE INTERESA?
36
00:01:13,667 --> 00:01:14,600
>>UNA PROPUESTA TUYA SIEMPRE ES
37
00:01:14,601 --> 00:01:15,868
INTERESANTE.
38
00:01:25,834 --> 00:01:26,967
>>ERA LA MEXICANA, ¿EH? ERA
39
00:01:26,968 --> 00:01:27,766
TERESA, ESTABAS HABLANDO CON
40
00:01:27,767 --> 00:01:28,700
ELLA.
41
00:01:28,701 --> 00:01:29,600
>>¿POR QUÉ NO TE VAS A
42
00:01:29,601 --> 00:01:31,900
DESCANSAR, DRIS? NECESITAS
43
00:01:31,901 --> 00:01:33,334
RELAJARTE.
44
00:01:33,467 --> 00:01:35,467
¿NO OPINAS LO MISMO?
45
00:01:35,667 --> 00:01:36,868
>>SÍ, SÍ, CLARO.
46
00:01:37,267 --> 00:01:38,700
>>PERO ESA MUJER, ESA MUJER ME
47
00:01:38,701 --> 00:01:40,500
HA AMENAZADO CON
MATARME Y ESTOY
48
00:01:40,501 --> 00:01:41,666
CONVENCIDO DE
QUE ME PUEDE MATAR
49
00:01:41,667 --> 00:01:43,199
O PUEDE MANDAR
ALGUIEN PARA QUE
50
00:01:43,200 --> 00:01:46,566
ME MATE, PERO HE VENIDO A PEDIR
51
00:01:46,567 --> 00:01:47,533
AYUDA.
52
00:01:47,534 --> 00:01:48,433
PORQUE VOSOTROS SOIS MIS
53
00:01:48,434 --> 00:01:49,399
AMIGOS, ¿NO?
54
00:01:49,400 --> 00:01:50,333
>>PUES CLARO QUE LO SOMOS,
55
00:01:50,334 --> 00:01:52,433
¿CÓMO PUEDES DUDARLO? VENGA,
56
00:01:52,434 --> 00:01:56,299
TRANQUILO, TE VAMOS A PROTEGER,
57
00:01:56,300 --> 00:01:58,500
NO TE VA A SUCEDER NADA.
58
00:01:58,501 --> 00:01:59,633
SI HACE FALTA TE PONGO UN PAR
59
00:01:59,634 --> 00:02:02,066
DE GUARDIAS EN LA PUERTA, DEJA A
60
00:02:02,067 --> 00:02:03,099
ESA ZORRITA MEXICANA DE MI
61
00:02:03,100 --> 00:02:04,900
CUENTA. AHORA, TÓMATE UN PAR DE
62
00:02:04,901 --> 00:02:06,666
SOMNÍFEROS Y VETE A CASA.
63
00:02:06,667 --> 00:02:08,868
DESCANSA, DUERME, RELÁJATE.
64
00:02:10,534 --> 00:02:16,534
[♪]
65
00:02:16,667 --> 00:02:18,666
>>ERA LA MEXICANA, ¿NO?
66
00:02:18,667 --> 00:02:20,800
>>SÍ, NECESITA HABLAR DE
67
00:02:20,801 --> 00:02:22,600
NEGOCIOS Y HE QUEDADO CON ELLA
68
00:02:22,601 --> 00:02:24,299
MAÑANA Y QUIERO QUE TÚ VENGAS
69
00:02:24,300 --> 00:02:26,067
CONMIGO.
70
00:02:26,834 --> 00:02:29,434
[♪]
71
00:02:33,133 --> 00:02:35,834
[♪]
72
00:02:55,167 --> 00:02:55,900
[Recuerda]
73
00:02:55,901 --> 00:02:57,533
>>TE JURO POR ESTA, QUE NO VOY A
74
00:02:57,534 --> 00:02:59,200
DESCANSAR HASTA QUE TE HUNDA.
75
00:02:59,701 --> 00:03:00,800
[Piensa]
76
00:03:00,801 --> 00:03:01,900
>>QUÉ HARÁ LA MEXICANA.
77
00:03:01,901 --> 00:03:03,968
YA NO PUEDO CONFIAR EN NADIE.
78
00:03:04,667 --> 00:03:06,234
[♪]
79
00:03:14,634 --> 00:03:15,733
>>SI TERESA DICE QUE ES UN BUEN
80
00:03:15,734 --> 00:03:17,399
NEGOCIO LO SERÁ,
NO TENGO NINGÚN
81
00:03:17,400 --> 00:03:20,466
MOTIVO PARA DUDAR DE ELLA.
82
00:03:20,467 --> 00:03:21,700
RECUERDA QUE HACE TIEMPO NOS
83
00:03:21,701 --> 00:03:23,900
HIZO GANAR UNA IMPORTANTE
84
00:03:23,901 --> 00:03:25,467
CANTIDAD DE DINERO.
85
00:03:28,434 --> 00:03:29,968
¡VOILA!
86
00:03:31,767 --> 00:03:34,099
TERESA, SIN DUDA LA BELLEZA
87
00:03:34,100 --> 00:03:37,667
SIGUE SIENDO TU MEJOR ALIADA.
88
00:03:38,634 --> 00:03:40,066
>>GRACIAS Y TÚ SIEMPRE TAN
89
00:03:40,067 --> 00:03:41,299
CABALLEROSO, ME DA MUCHO
90
00:03:41,300 --> 00:03:42,767
GUSTO VERTE.
91
00:03:44,267 --> 00:03:45,601
¿CÓMO ESTÁS?
92
00:03:47,067 --> 00:03:48,233
>>ESPERANDO QUE NO ME HAGÁIS
93
00:03:48,234 --> 00:03:49,700
PERDER MUCHO EL TIEMPO ESTA
94
00:03:49,701 --> 00:03:51,132
TARDE.
95
00:03:51,133 --> 00:03:52,233
>>POR LO QUE VEO, SIGUE IGUAL DE
96
00:03:52,234 --> 00:03:53,500
PESADO Y DESAGRADABLE.
97
00:03:53,501 --> 00:03:55,199
>>Y TÚ VIENES EN SON DE PAZ.
98
00:03:55,200 --> 00:03:56,733
>>COMO
PRESENTACIÓN CREO QUE ES
99
00:03:56,734 --> 00:03:59,233
SUFICIENTE, ¿NO OS PARECE?
100
00:03:59,234 --> 00:04:01,299
HABLEMOS DE NEGOCIOS.
101
00:04:01,300 --> 00:04:02,132
>>QUIERO COMPRARTE DOS
102
00:04:02,133 --> 00:04:03,099
TONELADAS DE HACHÍS.
103
00:04:03,100 --> 00:04:04,199
>>¿DOS TONELADAS?
104
00:04:04,200 --> 00:04:06,666
>>DOS, EN ESTA SEMANA.
105
00:04:06,667 --> 00:04:07,700
>>NO LAS TENEMOS, PERO LAS
106
00:04:07,701 --> 00:04:09,666
PODEMOS CONSEGUIR.
107
00:04:09,667 --> 00:04:10,967
>>VEO QUE NOS SIGUES VACILANDO
108
00:04:10,968 --> 00:04:13,600
COMO SIEMPRE. MIRA, ME VOY QUE
109
00:04:13,601 --> 00:04:16,834
TENGO MUCHAS COSAS QUE HACER.
110
00:04:17,267 --> 00:04:19,266
Teresa: 800 MIL EUROS.
111
00:04:19,267 --> 00:04:21,534
LA OTRA PARTE, CONTRA ENTREGA.
112
00:04:22,067 --> 00:04:27,067
[♪]
113
00:04:29,734 --> 00:04:30,700
>>A ESA MEXICANA HAY QUE
114
00:04:30,701 --> 00:04:32,467
QUITÁRSELA DE ENCIMA.
115
00:04:33,267 --> 00:04:36,033
[♪]
116
00:04:41,467 --> 00:04:42,868
GRACIAS.
117
00:04:43,968 --> 00:04:45,066
>>SI ESTÁ PROTEGIDA POR LOS
118
00:04:45,067 --> 00:04:48,233
RUSOS, OLVÍDALO, ES INTOCABLE.
119
00:04:48,234 --> 00:04:49,533
BUENO, A NO SER QUE QUIERAS
120
00:04:49,534 --> 00:04:50,833
AMANECER AMETRALLADO POR LOS
121
00:04:50,834 --> 00:04:52,032
RUSKIS EN CUALQUIER ESQUINA POR
122
00:04:52,033 --> 00:04:53,399
AHÍ.
123
00:04:53,400 --> 00:04:54,500
>>VAMOS, QUE A ELLA NO LA VAMOS
124
00:04:54,501 --> 00:04:55,800
A TOCAR NOSOTROS. A ELLA LA
125
00:04:55,801 --> 00:04:57,032
SACAMOS DE CIRCULACIÓN
126
00:04:57,033 --> 00:04:58,433
CON TUS AMIGOS.
127
00:04:58,434 --> 00:04:59,901
>>¿QUÉ AMIGOS?
128
00:05:00,167 --> 00:05:01,534
>>CON LA POLICÍA, SARGENTO.
129
00:05:02,634 --> 00:05:04,567
>>NO ENTIENDO NI JOTA.
130
00:05:05,367 --> 00:05:06,466
>>LA MEXICANA ESTUVO PRESA EN
131
00:05:06,467 --> 00:05:08,299
SANTA MARÍA, EN CÁDIZ, SALIÓ
132
00:05:08,300 --> 00:05:11,867
BAJO LIBERTAD CONDICIONAL,
133
00:05:11,868 --> 00:05:12,800
LE VA A CAER MUY BIEN A LAS
134
00:05:12,801 --> 00:05:14,800
AUTORIDADES SABER EN QUE PASOS
135
00:05:14,801 --> 00:05:16,800
ANDA Y NOSOTROS LA AYUDAMOS,
136
00:05:16,801 --> 00:05:19,399
LES CONTAMOS, QUE VAYA A PRISIÓN
137
00:05:19,400 --> 00:05:21,600
Y LA SACAMOS DE CIRCULACIÓN.
138
00:05:21,601 --> 00:05:23,199
¿QUÉ TE PARECE?
139
00:05:23,200 --> 00:05:24,333
>>QUE TE HABÉIS ESCAPADO
140
00:05:24,334 --> 00:05:25,434
DE LA LÁMPARA.
141
00:05:25,767 --> 00:05:26,600
ERES UN GENIO.
142
00:05:26,601 --> 00:05:28,567
>>GRACIAS.
143
00:05:31,767 --> 00:05:34,367
>>¿DE DÓNDE HAS
SACADO LA PASTA?
144
00:05:36,467 --> 00:05:37,366
>>PREFIERO LLEVAR EL NEGOCIO
145
00:05:37,367 --> 00:05:39,266
CONTIGO. PARA SERTE SINCERA,
146
00:05:39,267 --> 00:05:41,267
ESTE TIPO ME DA UN ASCO...
147
00:05:43,667 --> 00:05:45,132
MIRA, TE ESTOY PROPONIENDO UN
148
00:05:45,133 --> 00:05:46,533
TRATO A LARGO PLAZO, ESTE ES
149
00:05:46,534 --> 00:05:49,032
APENAS EL PRIMER CARGAMENTO.
150
00:05:49,033 --> 00:05:49,933
YO ME ENCARGO
DE TRANSPORTAR LA
151
00:05:49,934 --> 00:05:51,900
MERCANCÍA Y TÚ DE PONERLA
152
00:05:51,901 --> 00:05:54,233
DONDE TE LO PIDA.
153
00:05:54,234 --> 00:05:55,533
>>¿Y QUIÉN TE LO HA PEDIDO,
154
00:05:55,534 --> 00:05:57,500
LOS RUSOS?
155
00:05:57,501 --> 00:05:59,299
>>DIGAMOS QUE MANEJAMOS CIERTA
156
00:05:59,300 --> 00:06:01,066
INFORMACIÓN,
DIGAMOS QUE SON LOS
157
00:06:01,067 --> 00:06:03,199
RUSOS, ¿POR QUÉ IBAN A QUERER
158
00:06:03,200 --> 00:06:05,900
NEGOCIAR A TRAVÉS TUYO SI YA
159
00:06:05,901 --> 00:06:07,299
TIENEN UN TRATO CON LOS
160
00:06:07,300 --> 00:06:08,299
TRANSPORTISTAS TURCOS Y
161
00:06:08,300 --> 00:06:09,967
LIBANESES Y NO LES HA IDO
162
00:06:09,968 --> 00:06:11,299
NADA MAL?
163
00:06:11,300 --> 00:06:12,399
>>PERO TAMPOCO LES HA IDO MUY
164
00:06:12,400 --> 00:06:13,500
BIEN. NI A ELLOS, NI A LOS
165
00:06:13,501 --> 00:06:14,566
ITALIANOS, NI A LOS GALLEGOS.
166
00:06:14,567 --> 00:06:16,600
LES ESTOY OFRECIENDO UNA
167
00:06:16,601 --> 00:06:18,600
CONEXIÓN DIRECTA, SIN
168
00:06:18,601 --> 00:06:20,199
INTERMEDIARIOS Y QUE, AL FINAL,
169
00:06:20,200 --> 00:06:21,800
SIEMPRE ES MENOS RIESGOSA Y
170
00:06:21,801 --> 00:06:23,099
MUCHO MÁS BARATA Y ASÍ
171
00:06:23,100 --> 00:06:25,634
GANAMOS TODOS.
172
00:06:27,067 --> 00:06:28,433
>>¿TE QUEDAS TÚ CON PARTE DE LA
173
00:06:28,434 --> 00:06:29,266
MERCANCÍA?
174
00:06:29,267 --> 00:06:31,399
>>NO, NUNCA, NO ME INTERESA Y
175
00:06:31,400 --> 00:06:33,466
TAMPOCO RECIBO
PAGO EN DROGA, LO
176
00:06:33,467 --> 00:06:34,800
MÍO ES EL DINERO, BILLETE SOBRE
177
00:06:34,801 --> 00:06:40,234
BILLETE. ENTONCES ¿QUÉ, ACEPTAS?
178
00:06:40,367 --> 00:06:46,067
[♪]
179
00:06:52,901 --> 00:06:54,132
>>PABLO, AQUÍ ESTÁN LAS
180
00:06:54,133 --> 00:06:55,800
DECLARACIONES, ENTRE ELLAS
181
00:06:55,801 --> 00:06:56,733
LAS DE UN PILOTO DE LA GUARDIA
182
00:06:56,734 --> 00:06:58,333
COSTERA.
183
00:06:58,334 --> 00:06:59,433
>>HAZME UN RESUMEN DE LO QUE
184
00:06:59,434 --> 00:07:00,500
HAN DICHO.
185
00:07:00,501 --> 00:07:02,199
>>BUENO, VENGA. ANTES DE QUE
186
00:07:02,200 --> 00:07:03,666
SALIÉRAMOS DETRÁS DEL YATE, DEL
187
00:07:03,667 --> 00:07:05,500
MISMO MUELLE SALIÓ UNA LANCHA
188
00:07:05,501 --> 00:07:06,999
CON DOS MUJERES Y DOS HOMBRES,
189
00:07:07,000 --> 00:07:07,967
LOS HOMBRES
HABLABAN UNA LENGUA
190
00:07:07,968 --> 00:07:09,199
EXTRANJERA.
191
00:07:09,200 --> 00:07:09,999
>>¿RUSO?
192
00:07:10,000 --> 00:07:12,700
>>SÍ, EXACTAMENTE. BUENO,
193
00:07:12,701 --> 00:07:13,967
TAMBIÉN HAN LOGRADO IDENTIFICAR
194
00:07:13,968 --> 00:07:15,299
A UNA DE LAS MUJERES CLARAMENTE
195
00:07:15,300 --> 00:07:17,099
COMO SUDACA.
196
00:07:17,100 --> 00:07:18,466
>>LA MEXICANA.
197
00:07:18,467 --> 00:07:20,800
>>EXACTO.
198
00:07:20,801 --> 00:07:21,999
>>BUEN TRABAJO, MARTÍN,
199
00:07:22,000 --> 00:07:23,199
PUEDES IRTE.
200
00:07:23,200 --> 00:07:24,834
>>VALE.
201
00:07:25,868 --> 00:07:32,667
[♪]
202
00:07:33,234 --> 00:07:33,999
[Recuerda]
203
00:07:34,000 --> 00:07:35,566
>>¿Y ESA QUIÉN C... SERÁ?
204
00:07:35,567 --> 00:07:36,500
AVISA AL HELICÓPTERO
205
00:07:36,501 --> 00:07:38,234
QUE VAYA DESPEGANDO.
206
00:07:42,267 --> 00:07:43,099
HAY QUE ACTUAR DENTRO DEL
207
00:07:43,100 --> 00:07:44,466
ALCANCE DEL RADAR, NO LOS
208
00:07:44,467 --> 00:07:46,000
VAYAMOS A ESPANTAR.
209
00:07:48,100 --> 00:07:49,233
>>SE ACABAN DE DETENER Y ESTÁ
210
00:07:49,234 --> 00:07:50,433
LLEGANDO OTRA EMBARCACIÓN.
211
00:07:50,434 --> 00:07:52,433
>>¿OTRA EMBARCACIÓN?
>>OTRA.
212
00:07:52,434 --> 00:07:53,566
>>VENGA, VAMOS
A INTERCEPTARLOS
213
00:07:53,567 --> 00:07:54,633
QUE VAN A CARGAR LA DROGA.
214
00:07:54,634 --> 00:07:55,567
¡VAMOS!
215
00:07:56,267 --> 00:08:00,934
[♪]
216
00:08:01,534 --> 00:08:02,600
>>¿DÓNDE ESTÁN PATRICIA
217
00:08:02,601 --> 00:08:04,666
O'FARRELL Y YASIKOV?
218
00:08:04,667 --> 00:08:07,067
>>¡QUE NO LO SÉ! ¡NO SÉ NADA!
219
00:08:07,767 --> 00:08:10,567
[Ruido del helicóptero]
220
00:08:11,434 --> 00:08:12,399
>>TÚ LO ÚNICO QUE SABÍAS ERA EL
221
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
LUGAR DEL ESCONDITE, ¿VERDAD?
222
00:08:15,801 --> 00:08:16,900
>>¿FUISTE TÚ, MEXICANA?
223
00:08:16,901 --> 00:08:17,967
>>SR. COMISARIO...
224
00:08:17,968 --> 00:08:19,800
SI NO HA ENCONTRADO NADA,
225
00:08:19,801 --> 00:08:22,800
¡LÁRGUESE!
226
00:08:22,801 --> 00:08:25,267
>>DEFINITIVAMENTE, FUISTE TÚ.
227
00:08:28,267 --> 00:08:29,399
>>¡AH, PERO CÓMO ME HE PODIDO
228
00:08:29,400 --> 00:08:31,033
DEJAR ENGAÑAR POR ESA MUJER!
229
00:08:34,267 --> 00:08:35,868
¡MALDITA MEXICANA!
230
00:08:37,467 --> 00:08:39,700
SEÑORES, QUIERO QUE LOCALICEN A
231
00:08:39,701 --> 00:08:41,366
TERESA MENDOZA INMEDIATAMENTE
232
00:08:41,367 --> 00:08:42,999
QUIERO QUE LA VIGILEN MAÑANA,
233
00:08:43,000 --> 00:08:44,700
TARDE Y NOCHE.
QUIERO SABER CADA
234
00:08:44,701 --> 00:08:46,032
PALABRA QUE DIGA, CON QUIÉN
235
00:08:46,033 --> 00:08:47,833
SALE, QUÉ COME. QUIERO SABER
236
00:08:47,834 --> 00:08:49,233
DÓNDE ESTÁ EN ESTE PRECISO
237
00:08:49,234 --> 00:08:51,400
INSTANTE. ¿DE ACUERDO?
238
00:08:52,000 --> 00:08:56,701
[♪]
239
00:09:00,367 --> 00:09:04,800
>>SÓLO ME INTRIGA UNA COSA
240
00:09:04,801 --> 00:09:06,999
POR QUÉ NOSOTROS.
241
00:09:07,000 --> 00:09:07,800
>>PORQUE A PESAR DE TODO LO QUE
242
00:09:07,801 --> 00:09:08,967
HA PASADO, ERES UN HOMBRE DE
243
00:09:08,968 --> 00:09:11,900
PALABRA. PORQUE ERES
EL MEJOR Y
244
00:09:11,901 --> 00:09:14,399
LO MÁS IMPORTANTE
245
00:09:14,400 --> 00:09:17,266
A CAMBIO DOS CONDICIONES.
246
00:09:17,267 --> 00:09:18,999
>>¡VAYA! YA SABÍA YO QUE HABÍA
247
00:09:19,000 --> 00:09:20,067
GATO ENCERRADO.
248
00:09:22,567 --> 00:09:24,366
>>¿QUÉ CONDICIONES?
249
00:09:24,367 --> 00:09:25,299
>>QUIERO QUE SAQUES A LALO DE LA
250
00:09:25,300 --> 00:09:26,600
CÁRCEL DE DONDE ESTÁ EN
251
00:09:26,601 --> 00:09:28,199
MARRUECOS,
QUE ME LO ENTREGUES
252
00:09:28,200 --> 00:09:31,566
PARA LLEVÁRMELO A ESPAÑA.
253
00:09:31,567 --> 00:09:33,466
Y QUIERO LA CIUDADANÍA ESPAÑOLA
254
00:09:33,467 --> 00:09:34,968
PARA EL HIJO DE FÁTIMA.
255
00:09:39,334 --> 00:09:40,132
SIN ESAS CONDICIONES
256
00:09:40,133 --> 00:09:41,367
NO HAY TRATO.
257
00:09:42,634 --> 00:09:44,901
[♪]
258
00:10:07,234 --> 00:10:08,766
ME DA PÁNICO QUE MI MOHAMED SE
259
00:10:08,767 --> 00:10:11,600
ENTERE DE MI PASA'O. ADEMÁS, NO
260
00:10:11,601 --> 00:10:13,399
SÉ CÓMO PODRÍA REACCIONAR Y...
261
00:10:13,400 --> 00:10:16,399
Y ME DA MUCHO MIEDO QUE SE
262
00:10:16,400 --> 00:10:19,500
SEPARE DE MÍ. ADEMÁS, YA LO HAS
263
00:10:19,501 --> 00:10:21,466
VISTO, ES TODO UN HOMBRECITO,
264
00:10:21,467 --> 00:10:22,399
YA NO PODRÍA RETENERLO
265
00:10:22,400 --> 00:10:24,399
MÁS A MI LA'O.
266
00:10:24,400 --> 00:10:25,867
>>NO TE PREOCUPES, FÁTIMA.
267
00:10:25,868 --> 00:10:27,999
NO TIENE POR QUÉ ENTERARSE
268
00:10:28,000 --> 00:10:29,166
MUCHO MENOS AHORA QUE
269
00:10:29,167 --> 00:10:31,033
YA NOS VAMOS, ¿NO?
270
00:10:33,567 --> 00:10:34,700
>>TERESA, ¿DE DÓNDE HAS SACA'O
271
00:10:34,701 --> 00:10:35,999
EL DINERO PA' AYUDARME, SI
272
00:10:36,000 --> 00:10:37,266
CUANDO SALISTE DE LA CÁRCEL
273
00:10:37,267 --> 00:10:40,033
TÚ NO TENÍAS NI UN DURO?
274
00:10:41,934 --> 00:10:44,299
>>HAY COSAS QUE PREFIERO QUE NO
275
00:10:44,300 --> 00:10:47,600
PREGUNTES.
ACOSTÚMBRATE MEJOR A
276
00:10:47,601 --> 00:10:49,667
NO PREGUNTAR. ¿SÍ?
277
00:10:51,300 --> 00:10:53,267
>>SÍ.
278
00:10:54,300 --> 00:10:55,968
NO PREGUNTA.
279
00:10:56,601 --> 00:11:00,167
[Suena teléfono]
280
00:11:01,767 --> 00:11:03,434
>>BUENO...
281
00:11:03,868 --> 00:11:08,734
[♪]
282
00:11:10,667 --> 00:11:12,399
MUCHAS GRACIAS, NO PODÍA
283
00:11:12,400 --> 00:11:14,767
ESPERAR MENOS DE TI. GRACIAS.
284
00:11:16,367 --> 00:11:18,567
>>¿QUÉ PASA?
285
00:11:19,467 --> 00:11:21,367
¡¿QUÉ PASA?!
286
00:11:22,334 --> 00:11:24,767
>>VEN... ¡SHEILA, SORAYA!
287
00:11:29,234 --> 00:11:30,399
TENGO UNA MUY BUENA
288
00:11:30,400 --> 00:11:33,700
NOTICIA QUE DARLES.
289
00:11:33,701 --> 00:11:35,667
ESTA TARDE LIBERAN A LALO.
290
00:11:36,734 --> 00:11:42,734
[♪]
291
00:11:43,133 --> 00:11:44,567
>>¡AY, GRACIAS!
292
00:11:45,601 --> 00:11:47,734
[♪]
293
00:11:55,200 --> 00:11:58,200
{\an8}[♪ Tema musical ♪]
294
00:11:59,000 --> 00:12:03,601
{\an8}[♪]
295
00:12:12,367 --> 00:12:15,968
{\an8}[♪]
296
00:12:25,467 --> 00:12:27,968
{\an8}[♪]
297
00:12:39,267 --> 00:12:41,767
{\an8}[♪]
298
00:12:52,200 --> 00:12:55,934
{\an8}[♪]
299
00:13:04,968 --> 00:13:09,834
{\an8}[♪]
300
00:13:21,901 --> 00:13:26,333
{\an8}[♪ Tema musical ♪]
301
00:13:26,334 --> 00:13:28,500
{\an8}>>¿NO ESTÁN TARDANDO MUCHO?
302
00:13:28,501 --> 00:13:29,633
{\an8}>>NO SÉ. TERESA HA DICHO QUE
303
00:13:29,634 --> 00:13:31,533
{\an8}ESTABAN TERMINANDO CON EL
304
00:13:31,534 --> 00:13:33,834
{\an8}PAPELEO. NO CREO QUE TARDEN.
305
00:13:35,734 --> 00:13:37,534
{\an8}>>¡AHÍ ESTÁN! ¡AHÍ ESTÁN!
306
00:13:38,033 --> 00:13:41,601
[♪]
307
00:13:48,534 --> 00:13:49,733
[Recuerda]
308
00:13:49,734 --> 00:13:50,900
>>¿QUÉ TAL, MACHOTE?
309
00:13:50,901 --> 00:13:52,733
>>¡NIÑA! NO ME MIRES CON ESOS
310
00:13:52,734 --> 00:13:54,801
OJAZOS, QUE ME VOY A MORIR.
311
00:13:55,767 --> 00:13:58,066
>>Y ERES GALLEGUIÑO, ¿EH?
312
00:13:58,067 --> 00:13:59,434
>>SÍ.
313
00:13:59,634 --> 00:14:01,333
>>¿HAS VISTO SHEILA?
314
00:14:01,334 --> 00:14:02,833
NOS HA TOCADO UN GORDO CON
315
00:14:02,834 --> 00:14:03,900
ESTE PAR DE DOS.
316
00:14:03,901 --> 00:14:05,433
>>¡AY, QUÉ SUERTE!
317
00:14:05,434 --> 00:14:07,833
>>ANDA, VEN CONMIGO, GUAPO.
318
00:14:07,834 --> 00:14:09,566
QUE TENGO PA' TI LA MEJOR MESA
319
00:14:09,567 --> 00:14:12,834
DEL "YAMILA". SIÉNTATE, CORAZÓN.
320
00:14:13,200 --> 00:14:16,634
[♪]
321
00:14:24,968 --> 00:14:27,500
>>LLÉVAME AL INFIERNO,
SI TE DA LA GANA.
322
00:14:27,501 --> 00:14:28,800
>>TE LLEVO DONDE TÚ QUIERAS,
323
00:14:28,801 --> 00:14:30,334
CORAZÓN. ¡HUM!
324
00:14:31,300 --> 00:14:33,300
[♪]
325
00:14:34,534 --> 00:14:36,501
>>ESE... ¿PERO ESE ES LALO?
326
00:14:38,200 --> 00:14:41,334
[Sollozos]
327
00:14:49,601 --> 00:14:51,334
¿QUÉ TE HAN HECHO?
328
00:14:54,801 --> 00:14:57,167
[♪]
329
00:15:10,200 --> 00:15:12,501
[♪]
330
00:15:20,501 --> 00:15:21,901
>>SE QUEDÓ DORMIDO.
331
00:15:22,868 --> 00:15:23,733
[Sollozos]
332
00:15:23,734 --> 00:15:26,233
>>POBRE LALO...
333
00:15:26,234 --> 00:15:29,133
NO NOS HA RECONOCIDO.
334
00:15:30,000 --> 00:15:33,166
NO RECONOCERÍA NI A SU MADRE.
335
00:15:33,167 --> 00:15:35,466
SE REÍA Y SE REÍA...
336
00:15:35,467 --> 00:15:36,566
PARECÍA UN TONTO. VENGA A
337
00:15:36,567 --> 00:15:38,800
REÍRSE. TANTA TORTURA LO HA
338
00:15:38,801 --> 00:15:40,400
DEJA'O TONTO.
339
00:15:42,901 --> 00:15:44,834
SI ESTÁ MUERTO EN VIDA.
340
00:15:46,601 --> 00:15:48,266
>>SORAYA, A LALO, LO PERDIMOS
341
00:15:48,267 --> 00:15:49,366
DESDE QUE SE CAYÓ DE LA LANCHA
342
00:15:49,367 --> 00:15:51,166
DE SANTIAGO
343
00:15:51,167 --> 00:15:52,700
Y QUE NO SE NOS
OLVIDE QUE FUE POR CULPA
344
00:15:52,701 --> 00:15:54,133
DE DRIS.
345
00:15:56,434 --> 00:15:57,967
>>SÍ. CUANDO LE TENDIERON
346
00:15:57,968 --> 00:16:01,633
LA TRAMPA... ME ACUERDO.
347
00:16:01,634 --> 00:16:03,999
>>¿Y QUÉ PODEMOS HACER POR ÉL?
348
00:16:04,000 --> 00:16:05,032
A NOSOTRAS NO NOS LLEGA
349
00:16:05,033 --> 00:16:07,032
NI PA' COMER.
350
00:16:07,033 --> 00:16:08,633
>>NO SE PREOCUPEN.
351
00:16:08,634 --> 00:16:09,500
YO ME HAGO CARGO DE ÉL.
352
00:16:09,501 --> 00:16:10,333
LO VOY A LLEVAR A UNA
353
00:16:10,334 --> 00:16:11,999
INSTITUCIÓN DONDE PUEDAN
354
00:16:12,000 --> 00:16:16,032
ATENDERLO COMO SE MERECE.
355
00:16:16,033 --> 00:16:17,032
ES LO MÍNIMO QUE PUEDO
356
00:16:17,033 --> 00:16:20,701
HACER POR... EL GALLEGO.
357
00:16:21,901 --> 00:16:24,801
[♪]
358
00:16:32,834 --> 00:16:33,933
>>SÉ PERFECTAMENTE QUIÉN ERA,
359
00:16:33,934 --> 00:16:35,266
Y LA RELACIÓN QUE TENÍA
360
00:16:35,267 --> 00:16:37,967
CON LA MEXICANA. LO QUE NO
361
00:16:37,968 --> 00:16:39,333
ENTIENDO, ES POR QUÉ ME CUENTA
362
00:16:39,334 --> 00:16:40,967
TODO ESTO, SARGENTO...
363
00:16:40,968 --> 00:16:41,900
VELASCO, ¿ME DIJO QUE SE
364
00:16:41,901 --> 00:16:42,633
LLAMABA?
365
00:16:42,634 --> 00:16:43,934
>>¡SARGENTO VELASCO!
366
00:16:44,534 --> 00:16:46,500
LE CUENTO ESTO,
PORQUE SÉ QUE SU
367
00:16:46,501 --> 00:16:48,833
DEPARTAMENTO LLEVA EL CASO
368
00:16:48,834 --> 00:16:51,166
DE TERESA MENDOZA. Y PENSÉ QUE
369
00:16:51,167 --> 00:16:52,967
LES INTERESARÍA SABER DE SU
370
00:16:52,968 --> 00:16:54,967
VISTA A MELILLA.
371
00:16:54,968 --> 00:16:57,032
>>¿A MELILLA? ¿LA MEXICANA
372
00:16:57,033 --> 00:16:58,434
HA ESTADO EN MELILLA?
373
00:16:59,634 --> 00:17:04,801
[♪]
374
00:17:18,868 --> 00:17:20,868
[♪]
375
00:17:26,901 --> 00:17:28,601
>>¡AHORA VUELVO, LALO!
376
00:17:29,534 --> 00:17:32,634
[♪]
377
00:17:45,334 --> 00:17:48,801
[♪]
378
00:17:56,934 --> 00:17:57,733
>>¿QUÉ PASA?
379
00:17:57,734 --> 00:17:59,166
¿QUÉ PASA AQUÍ TERESA?
380
00:17:59,167 --> 00:18:00,233
¿QUÉ ES ESTO?
381
00:18:00,234 --> 00:18:01,833
>>¿Y USTEDES DE DÓNDE SALIERON?
382
00:18:01,834 --> 00:18:03,299
>>TENEMOS ÓRDENES DE SEGUIRLA
383
00:18:03,300 --> 00:18:04,433
Y PROTEGERLA. LA SEGUIMOS EN
384
00:18:04,434 --> 00:18:06,968
SECRETO DESDE HACE DOS DÍAS.
385
00:18:07,701 --> 00:18:09,199
>>OLEG...
386
00:18:09,200 --> 00:18:10,433
TE LO ADVERTÍ.
387
00:18:10,434 --> 00:18:11,633
¿POR QUÉ ME ESTÁS SIGUIENDO?
388
00:18:11,634 --> 00:18:12,533
>>¡YO NO TE ESTOY SIGUIENDO!
389
00:18:12,534 --> 00:18:14,333
NO SABÍA QUE ESTABAS...
390
00:18:14,334 --> 00:18:16,600
>>¡NO ME VUELVES A ENGAÑAR!
391
00:18:16,601 --> 00:18:17,333
>>NO TE ENGAÑO. NO SÉ QUE ESTÁ
392
00:18:17,334 --> 00:18:19,233
PASANDO AQUÍ, TERESA, DE VERDAD.
393
00:18:19,234 --> 00:18:21,233
>>¿SABES QUÉ ES LO PEOR DE TI?
394
00:18:21,234 --> 00:18:22,933
¡QUE HAS SACADO LO PEOR DE MÍ,
395
00:18:22,934 --> 00:18:24,999
LA M...- QUE TODOS LLEVAMOS
DENTRO!
396
00:18:25,000 --> 00:18:25,800
>>¡SÍ!
397
00:18:25,801 --> 00:18:26,833
>>¡NUNCA LE HE DESEADO
398
00:18:26,834 --> 00:18:28,066
TANTO MAL A NADIE! ¡TE LO JURO!
399
00:18:28,067 --> 00:18:29,766
>>SÍ, ASÍ CAMINA ESTO. ¿EH?
400
00:18:29,767 --> 00:18:31,934
TÚ QUIERES A MÍ VER MUERTO.
401
00:18:32,634 --> 00:18:33,299
[Recuerda]
402
00:18:33,300 --> 00:18:35,367
>>¿HAS MATADO A ALGUIEN
ALGUNA VEZ?
403
00:18:37,234 --> 00:18:39,467
>>HE VISTO MORIR A MUCHA GENTE.
404
00:18:40,801 --> 00:18:43,032
>>NO LO HAGAS NUNCA, PORQUE
405
00:18:43,033 --> 00:18:45,666
ESE DÍA, PIERDES EL MIEDO
406
00:18:45,667 --> 00:18:47,166
Y APRENDES LO TERRIBLE QUE ES
407
00:18:47,167 --> 00:18:48,766
TENER EL PODER DE LA VIDA
408
00:18:48,767 --> 00:18:50,634
Y LA MUERTE SOBRE TUS ENEMIGOS,
409
00:18:52,234 --> 00:18:53,433
Y YA NO ESPERAS A QUE DIOS
410
00:18:53,434 --> 00:18:54,666
SE ENCARGUE DE HACER JUSTICIA
411
00:18:54,667 --> 00:18:58,234
POR TI TE TOMAS LA JUSTICIA
POR TU PROPIA MANO.
412
00:19:00,901 --> 00:19:02,500
>>ME ENCANTARÍA VERTE MUERTO...
413
00:19:02,501 --> 00:19:04,833
¡PARA VENGAR A SANTIAGO, A LALO!
414
00:19:04,834 --> 00:19:05,933
¡A TODAS LAS MUJERES QUE
415
00:19:05,934 --> 00:19:07,132
HAS EXPLOTADO EN EL "YAMILA"!
416
00:19:07,133 --> 00:19:08,233
¡A TODA LA GENTE QUE HA MUERTO
417
00:19:08,234 --> 00:19:09,533
EN LAS FRONTERAS POR TU CULPA!
418
00:19:09,534 --> 00:19:10,533
>>¡TERESA, VAMOS A HABLAR
419
00:19:10,534 --> 00:19:11,633
TRANQUILAMENTE! TODOS AQUÍ
420
00:19:11,634 --> 00:19:12,833
ESTAMOS PARA HABLAR.
¡NO PASA NADA!
421
00:19:12,834 --> 00:19:15,467
>>¿QUÉ QUIEREN
QUE HAGAMOS CON ÉL?
422
00:19:16,400 --> 00:19:17,700
>>ÉCHENLO AL AGUA.
423
00:19:17,701 --> 00:19:18,833
>>¡NO, AL AGUA NO!
424
00:19:18,834 --> 00:19:20,299
¡NO, TERESA, POR FAVOR NO!
425
00:19:20,300 --> 00:19:21,933
¡NO ME TIRES, ME VAS A MATAR,
426
00:19:21,934 --> 00:19:23,233
ME VOY A MORIR!
427
00:19:23,234 --> 00:19:25,299
¡DÉJAME IR, TERESA!
428
00:19:25,300 --> 00:19:27,399
¡TERESA!
429
00:19:27,400 --> 00:19:29,167
¡TERESA, POR FAVOR!
430
00:19:29,868 --> 00:19:32,267
[♪]
431
00:19:34,934 --> 00:19:37,934
{\an8}[♪ Tema musical ♪]
432
00:19:38,634 --> 00:19:40,066
>>DÉJESE DE TONTERÍAS, SARGENTO
433
00:19:40,067 --> 00:19:41,967
Y NO ES QUE NO LE AGRADEZCA LA
434
00:19:41,968 --> 00:19:43,666
INFORMACIÓN QUE ME ESTÁ DANDO
435
00:19:43,667 --> 00:19:44,967
PERO NO ENTIENDO QUE ESA MUJER
436
00:19:44,968 --> 00:19:46,366
HAYA IDO A MELILLA A AMENAZAR
437
00:19:46,367 --> 00:19:47,733
A UN POLICÍA. USTED NO ME ESTÁ
438
00:19:47,734 --> 00:19:49,466
CONTANDO TODO.
439
00:19:49,467 --> 00:19:51,766
>>SÓLO CUMPLÍA CON MI DEBER.
440
00:19:51,767 --> 00:19:53,366
>>¡VENGA! ¡SEA MÁS CLARO!
441
00:19:53,367 --> 00:19:54,666
¿POR QUÉ QUERRÍA ESA MUJER
442
00:19:54,667 --> 00:19:56,133
AMENAZARLE?
443
00:19:56,334 --> 00:19:58,633
>>ES MUY SENCILLO, COMISARIO,
444
00:19:58,634 --> 00:20:01,333
LA MEXICANA SE ESTÁ VENGANDO,
445
00:20:01,334 --> 00:20:02,233
POR UNA DENUNCIA
QUE PUSE CONTRA
446
00:20:02,234 --> 00:20:03,867
ELLA HACE UN PAR DE AÑOS
447
00:20:03,868 --> 00:20:05,533
Y COMO YO ERA EL ÚNICO QUE SABÍA
448
00:20:05,534 --> 00:20:06,666
LO DEL CONTRABANDO QUE ESTABAN
449
00:20:06,667 --> 00:20:08,867
PASANDO ESA NOCHE, PUES...
450
00:20:08,868 --> 00:20:10,132
>>¿QUIÉNES? ¿Y DÓNDE?
451
00:20:10,133 --> 00:20:11,766
>>LE HABLO DEL OPERATIVO DONDE
452
00:20:11,767 --> 00:20:13,500
MURIÓ EL MARIDO DE LA MEXICANA,
453
00:20:13,501 --> 00:20:16,766
UN GALLEGO DE APELLIDO FISTERRA
454
00:20:16,767 --> 00:20:18,299
Y POR SUPUESTO, ELLA, A LA
455
00:20:18,300 --> 00:20:19,734
CÁRCEL.
456
00:20:19,868 --> 00:20:21,267
>>CLARO.
457
00:20:21,667 --> 00:20:23,067
>>AHORA LO ENTIENDO TODO.
458
00:20:24,434 --> 00:20:25,266
¿ASÍ QUE USTED FUE EL CAUSANTE
459
00:20:25,267 --> 00:20:27,099
DE LA MUERTE DEL MARIDO Y DE
460
00:20:27,100 --> 00:20:29,366
QUE LA METIERAN ENTRE REJAS?
461
00:20:29,367 --> 00:20:32,199
>>BUENO, A DECIR VERDAD,
462
00:20:32,200 --> 00:20:34,467
NO SOY EL ÚNICO.
463
00:20:37,067 --> 00:20:41,567
[♪]
464
00:20:52,834 --> 00:20:54,032
>>PUES YA TE DEJÉ ENCARGADO
465
00:20:54,033 --> 00:20:57,399
CON EL DOCTOR. DICE QUE TE VAS A
466
00:20:57,400 --> 00:20:59,968
PONER MUY BIEN, PROMETE QUE TE
467
00:21:00,100 --> 00:21:02,266
VAS A PARAR DE ESTA SILLA.
468
00:21:02,267 --> 00:21:04,166
YO TE SEGUIRÉ VISITANDO.
469
00:21:04,167 --> 00:21:05,266
AHORA TIENES QUE ECHARLE
470
00:21:05,267 --> 00:21:08,033
MUCHAS GANAS. ¿ME ENTIENDES?
471
00:21:08,133 --> 00:21:11,133
[♪]
472
00:21:12,067 --> 00:21:14,133
¿SANTIAGO?
473
00:21:17,567 --> 00:21:20,199
SANTIAGO VA A ESTAR BIEN,
474
00:21:20,200 --> 00:21:21,466
PORQUE SIEMPRE VA A ESTAR EN TU
475
00:21:21,467 --> 00:21:24,067
CORAZÓN Y EN EL MÍO.
476
00:21:25,367 --> 00:21:26,767
[Sollozos]
477
00:21:27,767 --> 00:21:30,701
[♪]
478
00:21:45,434 --> 00:21:48,434
[♪]
479
00:22:10,033 --> 00:22:14,467
[♪]
480
00:22:18,367 --> 00:22:22,367
[♪]
481
00:22:27,734 --> 00:22:29,000
>>¡¿QUÉ PASA, TÍO?!
¡¿QUÉ PASA?!
482
00:22:29,133 --> 00:22:30,032
¡¿QUÉ PASA MACHO?!
483
00:22:30,033 --> 00:22:31,766
>>¡¿QUÉ PASA?!
>>¡TRANQUILO!
484
00:22:31,767 --> 00:22:33,266
NO PASA NADA,
TÍO, TRANQUILO.
485
00:22:33,267 --> 00:22:34,099
¡TRANQUILO!
486
00:22:34,100 --> 00:22:35,434
¡SENTADO! ¿EH?
487
00:22:36,267 --> 00:22:37,968
>>PERO, CAÑE...
488
00:22:39,634 --> 00:22:40,500
>>¿QUÉ PASA, TÍO?
489
00:22:40,501 --> 00:22:43,199
¿Y ESA PARANOIA?
490
00:22:43,200 --> 00:22:44,999
>>TE DIGO UNA COSA, VELASCO,
491
00:22:45,000 --> 00:22:46,867
TENÉS QUE HACER
LO MISMO QUE YO.
492
00:22:46,868 --> 00:22:47,800
¡CAMBIAR DE PENSIÓN, IRTE,
493
00:22:47,801 --> 00:22:50,166
DESAPARECER, VOLVERTE INVISIBLE!
494
00:22:50,167 --> 00:22:52,266
¡YA VEO QUE TE HAS TOMADO MUY A
495
00:22:52,267 --> 00:22:55,267
PECHO LA AMENAZA DE LA MEXICANA!
496
00:22:56,367 --> 00:22:59,800
>>NO ES POR ELLA. LOS RUSOS,
497
00:22:59,801 --> 00:23:01,433
LOS CONOZCO...
498
00:23:01,434 --> 00:23:03,466
¡SON UNAS BESTIAS!
499
00:23:03,467 --> 00:23:06,534
>>¡DESCUIDA, HOMBRE!
500
00:23:08,334 --> 00:23:10,100
A ESA TÍA, ENTRE HOY Y MAÑANA,
LA PILLAN
501
00:23:10,434 --> 00:23:11,667
Y LA METEN A LA CÁRCEL,
502
00:23:11,968 --> 00:23:14,700
QUE SE HA SALTA'O A LA
TORERA LA LIBERTAD CONDICIONAL.
503
00:23:14,701 --> 00:23:15,900
AHORA, PARA SALIR
DE CÁDIZ,
504
00:23:15,901 --> 00:23:17,868
NECESITA UN PERMISO
ESPECIAL.
505
00:23:19,267 --> 00:23:21,099
TOMEMOS UNAS
CAÑAS Y CELEBREMOS
506
00:23:21,100 --> 00:23:22,199
POR LA CAÍDA DE LA MEXICANA.
507
00:23:22,200 --> 00:23:23,667
¿QUÉ ME DECÍS?
508
00:23:23,868 --> 00:23:26,167
[♪]
509
00:23:31,367 --> 00:23:33,666
>>TENGO UN NOTICIÓN PARA TI,
MEXICANA.
510
00:23:33,667 --> 00:23:34,900
MIENTRAS ESTABAS DE TURISMO EN
511
00:23:34,901 --> 00:23:36,399
ÁFRICA CONTACTÉ UNA INMOBILIARIA
512
00:23:36,400 --> 00:23:38,299
QUE NOS HA ENCONTRADO UNA CASA
513
00:23:38,300 --> 00:23:39,666
EN MÁLAGA PARA
QUE NOS MUDEMOS
514
00:23:39,667 --> 00:23:41,800
SENCILLAMENTE ESPECTACULAR.
515
00:23:41,801 --> 00:23:42,999
YA VERÁS.
516
00:23:43,000 --> 00:23:44,434
¿QUIERES BLOODY MARY?
517
00:23:44,834 --> 00:23:47,166
>>NO, PATY, ES MUY TEMPRANO.
518
00:23:47,167 --> 00:23:49,099
Y ADEMÁS TENGO QUE
IR A VER A OLEG.
519
00:23:49,100 --> 00:23:50,900
>>NO, DEL RUSKI HABLAMOS LUEGO.
520
00:23:50,901 --> 00:23:52,934
¿A QUÉ HORA NOS VAMOS A MÁLAGA?
521
00:23:54,367 --> 00:23:57,033
>>PATY, TENGO PLANES.
522
00:23:57,834 --> 00:23:59,167
>>¿DE QUÉ HABLAS?
523
00:24:01,534 --> 00:24:04,801
>>FÁTIMA Y SU HIJO VIENEN
A VIVIR CONMIGO.
524
00:24:05,934 --> 00:24:09,934
[♪]
525
00:24:15,767 --> 00:24:17,067
[Portazo]
526
00:24:20,767 --> 00:24:25,467
[Ruidos]
527
00:24:28,634 --> 00:24:32,634
[♪]
528
00:24:46,868 --> 00:24:47,901
>>DRIS.
529
00:25:03,634 --> 00:25:06,634
[♪]
530
00:25:14,067 --> 00:25:20,067
[♪]
531
00:25:30,567 --> 00:25:32,099
>>YA TE DIJE QUE FÁTIMA HA SIDO
532
00:25:32,100 --> 00:25:33,800
UNA AMIGA INCREÍBLE. ELLA ME
533
00:25:33,801 --> 00:25:34,900
TENDIÓ LA MANO CUANDO MÁS LO
534
00:25:34,901 --> 00:25:35,999
NECESITABA, CUANDO NO TENÍA
535
00:25:36,000 --> 00:25:37,199
NI EN QUÉ CAERME MUERTA.
536
00:25:37,200 --> 00:25:38,600
>>UY, DE VERDAD, ¿EH? NO PUEDES
537
00:25:38,601 --> 00:25:39,766
EVITAR EL MELODRAMA DE LOS
538
00:25:39,767 --> 00:25:41,066
CULEBRONES LATINOAMERICANOS
539
00:25:41,067 --> 00:25:42,500
QUE LLEVAS EN LA SANGRE.
540
00:25:42,501 --> 00:25:43,633
PERO ES QUE ESO NO TIENE NADA
541
00:25:43,634 --> 00:25:45,099
QUE VER CON
NUESTROS PLANES, CON
542
00:25:45,100 --> 00:25:46,099
NUESTRO FUTURO, NUESTRA CASA.
543
00:25:46,100 --> 00:25:48,099
>>PATRICIA, NO ME HAS ENTENDIDO.
544
00:25:48,100 --> 00:25:50,300
FÁTIMA Y SU HIJO SE VIENEN A
VIVIR CONMIGO.
545
00:25:50,434 --> 00:25:51,533
Y EN ESO SOY INFLEXIBLE.
546
00:25:51,534 --> 00:25:52,900
>>PUES NADA, MONTEMOS EL
547
00:25:52,901 --> 00:25:54,266
CONVENTO DE LAS
HERMANITAS DE LA CARIDAD.
548
00:25:54,267 --> 00:25:55,800
HAY QUE J...
549
00:25:55,801 --> 00:25:58,299
UNA COMUNA, PERFECTO, ¿EH? Y ASÍ
550
00:25:58,300 --> 00:25:59,166
A VER LA CARA QUE SE LE PONE AL
551
00:25:59,167 --> 00:26:00,166
NIÑO CUANDO SE ENTERE DE
552
00:26:00,167 --> 00:26:01,466
NUESTROS NEGOCIOS
CON LOS RUSOS.
553
00:26:01,467 --> 00:26:03,833
PORQUE CLARO,
HABRÁ QUE HABLAR EN CLAVE.
554
00:26:03,834 --> 00:26:04,967
SECRETITOS POR AQUÍ,
555
00:26:04,968 --> 00:26:06,132
SECRETITOS POR ALLÁ.
556
00:26:06,133 --> 00:26:07,233
A NO SER QUE CONVIERTAS AL NIÑO
557
00:26:07,234 --> 00:26:08,366
EN TU COPILOTO MARÍTIMO.
558
00:26:08,367 --> 00:26:09,766
>>BUENO, PUES PRECISAMENTE POR
559
00:26:09,767 --> 00:26:11,132
ESO VAMOS A TENER QUE SER SÚPER
560
00:26:11,133 --> 00:26:12,900
DISCRETAS.
561
00:26:12,901 --> 00:26:13,666
>>AY, MIRA, NO PIENSO DISCUTIR
562
00:26:13,667 --> 00:26:15,999
CONTIGO, MEXICANA.
563
00:26:16,000 --> 00:26:17,700
>>SABÍA QUE LO IBAS A ENTENDER,
564
00:26:17,701 --> 00:26:20,267
SIEMPRE ERES ¡TAN! COMPRENSIVA.
565
00:26:22,767 --> 00:26:24,166
>>YO TENGO QUE
HABLARTE DEL RUSKIN.
566
00:26:24,167 --> 00:26:25,700
>>NO PUEDO, YA ME TENGO QUE IR.
567
00:26:25,701 --> 00:26:26,999
AL RATO HABLAMOS DE ÉL.
568
00:26:27,000 --> 00:26:28,567
VOY A VERLO.
569
00:26:29,033 --> 00:26:33,033
[♪]
570
00:26:38,467 --> 00:26:39,299
>>PERO TENEMOS TRES NOMBRES
571
00:26:39,300 --> 00:26:42,800
NUEVOS. DRIS LARBI, EL SARGENTO
572
00:26:42,801 --> 00:26:46,967
VELASCO, Y CAÑABOTAS.
573
00:26:46,968 --> 00:26:47,999
ESTE...
574
00:26:48,000 --> 00:26:49,399
>>PABLO...
575
00:26:49,400 --> 00:26:51,467
HEMOS UBICADO A LA MEXICANA.
576
00:26:52,534 --> 00:26:54,968
[♪]
577
00:26:56,033 --> 00:26:56,967
Teresa: APENAS ESTAMOS
EMPEZANDO
578
00:26:56,968 --> 00:26:58,199
NUESTROS NEGOCIOS Y YA TE
579
00:26:58,200 --> 00:26:59,700
DEBO DEMASIADOS FAVORES.
580
00:26:59,701 --> 00:27:01,132
GRACIAS POR PROTEGERME, OLEG.
581
00:27:01,133 --> 00:27:02,032
YO NO SÉ QUÉ HUBIERA PASADO SI
582
00:27:02,033 --> 00:27:04,734
NO LLEGAN TUS HOMBRES.
583
00:27:05,534 --> 00:27:06,266
>>ME CONTARON LO QUE
584
00:27:06,267 --> 00:27:09,633
PASÓ EN ESE FERRY.
585
00:27:09,634 --> 00:27:12,399
>>ESE TIPO ES NEFASTO. YO
586
00:27:12,400 --> 00:27:14,700
TRABAJÉ PARA ÉL EN UN BAR QUE SE
587
00:27:14,701 --> 00:27:16,700
LLAMA "EL YAMILA". ESTOY SEGURA
588
00:27:16,701 --> 00:27:17,600
DE QUE LA...
589
00:27:17,601 --> 00:27:20,067
>>TERESA, PREFIERO NO SABER.
590
00:27:23,868 --> 00:27:25,367
TODOS TENEMOS PASADO.
591
00:27:26,767 --> 00:27:28,600
MIENTRAS NO ME AFECTEN A MÍ O
592
00:27:28,601 --> 00:27:30,299
A MI ORGANIZACIÓN, NO ME
593
00:27:30,300 --> 00:27:31,700
INTERESAN.
594
00:27:31,701 --> 00:27:32,933
>>PENSÉ QUE ERA IMPORTANTE
595
00:27:32,934 --> 00:27:35,199
DECIRTE.
596
00:27:35,200 --> 00:27:37,367
>>PREFIERO NO SABERLO.
597
00:27:39,767 --> 00:27:42,900
¿CÓMO HAN IDO TUS GESTIONES?
598
00:27:42,901 --> 00:27:44,600
>>BIEN... YA ESTÁ TODO LISTO. YA
599
00:27:44,601 --> 00:27:46,800
ACTIVÉ MI CONTACTO
EN MARRUECOS
600
00:27:46,801 --> 00:27:48,766
Y LA PRIMERA CARGA SE ENTREGA EN
601
00:27:48,767 --> 00:27:51,700
TRES DÍAS. SON DOS TONELADAS.
602
00:27:51,701 --> 00:27:53,199
VOY A NECESITAR PILOTOS,
603
00:27:53,200 --> 00:27:55,900
LANCHAS... BUENO, NECESITO
604
00:27:55,901 --> 00:27:59,968
TAMBIÉN DISCUTIR UNOS
DETALLES CONTIGO.
605
00:28:02,834 --> 00:28:04,132
>>ALGO PASA QUE NO
606
00:28:04,133 --> 00:28:06,334
ME HAS CONTADO.
607
00:28:08,033 --> 00:28:09,501
>>SÍ.
608
00:28:11,734 --> 00:28:12,733
OLEG, ES QUE ME CUESTA MUCHO
609
00:28:12,734 --> 00:28:14,900
TRABAJO DECIRLO.
610
00:28:14,901 --> 00:28:16,066
ANTES DE SEGUIR CON NUESTROS
611
00:28:16,067 --> 00:28:17,166
ASUNTOS, OLEG, NECESITO QUE
612
00:28:17,167 --> 00:28:18,199
ME AYUDES A LIMPIAR LA CASA A
613
00:28:18,200 --> 00:28:19,400
FONDO.
614
00:28:20,734 --> 00:28:22,199
TENGO ENEMIGOS QUE
ME HAN HECHO
615
00:28:22,200 --> 00:28:23,634
MUCHO DAÑO.
616
00:28:23,734 --> 00:28:25,099
YO TE AGRADECERÉ SI
617
00:28:25,100 --> 00:28:26,868
TE ENCARGAS DE
ELIMINARLOS EN MI NOMBRE.
618
00:28:27,834 --> 00:28:32,534
[♪]
619
00:28:35,434 --> 00:28:36,132
[♪Tema musical ♪]
620
00:28:36,133 --> 00:28:39,567
>>¿ME ESTÁS PIDIENDO
QUE LOS EJECUTE?
621
00:28:40,167 --> 00:28:42,133
[♪]
622
00:28:46,467 --> 00:28:48,200
>>SÍ.
623
00:28:48,734 --> 00:28:49,933
>>¿ES LA PRIMERA VEZ QUE DECIDES
624
00:28:49,934 --> 00:28:51,968
LA SUERTE DE ALGUIEN?
625
00:28:53,167 --> 00:28:54,800
>>SÍ.
626
00:28:54,801 --> 00:28:56,466
>>¿QUIÉNES SON?
627
00:28:56,467 --> 00:28:58,200
>>EL PRIMERO SE LLAMA
DRIS LARBI.
628
00:28:58,467 --> 00:29:00,634
>>¿EL HOMBRE DEL FERRY?
>>SÍ.
629
00:29:01,467 --> 00:29:02,366
ESE TIPO DESDE QUE EMPECÉ
630
00:29:02,367 --> 00:29:03,399
CON EL GALLEGO SE METIÓ ENTRE
631
00:29:03,400 --> 00:29:05,399
NOSOTROS. LO ODIABA.
632
00:29:05,400 --> 00:29:06,701
>>CELOS.
633
00:29:06,934 --> 00:29:07,933
>>NO SÉ, A LO MEJOR.
634
00:29:07,934 --> 00:29:10,399
DE ESE TIPO SE PUEDE
ESPERAR LO QUE SEA.
635
00:29:10,400 --> 00:29:12,267
PERO LO QUE SÍ ME
QUEDA CLARÍSIMO
636
00:29:12,601 --> 00:29:14,132
ES QUE SU ODIO SE CONVIRTIÓ
EN OBSESIÓN CUANDO YO
637
00:29:14,133 --> 00:29:17,400
RENUNCIÉ AL "YAMILA" PARA IRME
A VIVIR CON EL GALLEGO.
638
00:29:17,701 --> 00:29:21,233
>>TERESA, ESO NO PRUEBA QUE
639
00:29:21,234 --> 00:29:24,132
ÉL SEA CULPABLE DE LA
MUERTE DEL GALLEGO.
640
00:29:24,133 --> 00:29:26,600
>>ÉL FUE EL AUTOR
INTELECTUAL, OLEG.
641
00:29:26,601 --> 00:29:30,233
LOS ASESINOS... FUERON CAÑABOTAS
642
00:29:30,234 --> 00:29:31,433
Y EL SARGENTO VELASCO
643
00:29:31,434 --> 00:29:33,833
LAS OTRAS DOS PERSONAS DE
LAS QUE YO QUERÍA HABLARTE.
644
00:29:33,834 --> 00:29:35,933
ELLOS LO PLANEARON TODO.
645
00:29:35,934 --> 00:29:38,233
Y NOSOTROS SOSPECHAMOS
ALGO DESDE UN PRINCIPIO
646
00:29:38,234 --> 00:29:40,333
CUANDO ELLOS INSINUARON
QUE YO NO ACOMPAÑARA
647
00:29:40,334 --> 00:29:41,834
AL GALLEGO ESA NOCHE.
648
00:29:42,067 --> 00:29:42,733
[Recuerda]
649
00:29:42,734 --> 00:29:45,433
ESTA MERCANCÍA ES
DE ITALIANOS MAFIOSOS Y C...
650
00:29:45,434 --> 00:29:46,233
>>SI ME PILLAN Y TIRO LOS FARDOS
651
00:29:46,234 --> 00:29:47,399
TODO EL MUNDO SABRÁ QUE ES
652
00:29:47,400 --> 00:29:49,299
PORQUE LOS HE TENIDO QUE TIRAR.
653
00:29:49,300 --> 00:29:51,199
ESO LO SABE EL QUE ME CONTRATA.
654
00:29:51,200 --> 00:29:53,466
Y ELLA VA, NO SE HABLA MÁS,
PUNTO.
655
00:29:53,467 --> 00:29:55,933
>>UN DÍA DE ESTOS SE PUEDE
BUSCAR UN DISGUSTO.
656
00:29:55,934 --> 00:29:57,600
>>PROCURA NO SER TÚ EL
QUE ME LO DÉ.
657
00:29:57,601 --> 00:29:59,434
>>BUENO... YA SON TUS NORMAS.
658
00:30:01,834 --> 00:30:02,967
>>TUVIMOS LA CERTEZA DE LA
659
00:30:02,968 --> 00:30:05,132
TRAICIÓN CUANDO
RECOGIMOS LA MERCA.
660
00:30:05,133 --> 00:30:06,267
NADA CUADRABA.
661
00:30:07,334 --> 00:30:07,999
[Recuerda]
662
00:30:08,000 --> 00:30:09,132
Santiago: LA CARGA ESTÁ
MUY
663
00:30:09,133 --> 00:30:10,032
RARA, ¿LO NOTASTE?
664
00:30:10,033 --> 00:30:12,032
>>SÍ. LOS PAQUETES ESTÁN MÁS
665
00:30:12,033 --> 00:30:14,266
GRANDES DE LO NORMAL, ¿NO?
666
00:30:14,267 --> 00:30:15,566
O SEA, PESAN LO MISMO PERO
667
00:30:15,567 --> 00:30:18,666
ESTÁN MÁS GRANDES.
668
00:30:18,667 --> 00:30:20,766
>>ESTAS SON PASTILLAS DE
HACHÍS NORMALES, ¿EH?
669
00:30:20,767 --> 00:30:22,867
ESTAS NO SON LAS BARRAS
670
00:30:22,868 --> 00:30:25,334
CONCENTRADAS DE LAS
QUE NOS HABLARON.
671
00:30:25,667 --> 00:30:26,867
>>CAÑABOTAS HABLÓ DE ACEITE
672
00:30:26,868 --> 00:30:27,733
CONCENTRADO.
ESTO NADA QUE VER,
673
00:30:27,734 --> 00:30:32,500
SANTIAGO. VÁMONOS...
674
00:30:32,501 --> 00:30:35,000
>>¡PARE...! SUELTA.
675
00:30:38,334 --> 00:30:39,867
>>CUANDO APENAS EMPEZABA LA
676
00:30:39,868 --> 00:30:41,032
TRAVESÍA, DE PRONTO, DE LA NADA,
677
00:30:41,033 --> 00:30:42,399
SIN NINGUNA SEÑAL, EL
678
00:30:42,400 --> 00:30:45,733
HELICÓPTERO Y LAS LANCHAS
DE LA POLICÍA ESTABAN AHÍ
679
00:30:45,734 --> 00:30:47,067
ACECHÁNDONOS.
680
00:30:47,667 --> 00:30:50,366
CAÑABOTAS Y VELASCO
DIERON EL PITAZO.
681
00:30:50,367 --> 00:30:51,933
EL GALLEGO TRATÓ DE HACER HASTA
682
00:30:51,934 --> 00:30:55,200
LO IMPOSIBLE. ÍBAMOS A TODA
VELOCIDAD, A TODO MANIOBRAR,
683
00:30:55,534 --> 00:30:57,066
Y YA NO PUDIMOS HACER NADA.
684
00:30:57,067 --> 00:30:58,199
ESTABA TRATANDO DE AGARRARME
685
00:30:58,200 --> 00:30:59,701
PARA NO CAERME AL AGUA.
686
00:31:00,434 --> 00:31:01,433
EL HELICÓPTERO Y LAS LANCHAS
687
00:31:01,434 --> 00:31:02,333
NOS ESTABAN EMPUJANDO
688
00:31:02,334 --> 00:31:04,266
HACIA LA ORILLA.
689
00:31:04,267 --> 00:31:06,633
HASTA QUE... DE PRONTO, A TODA
690
00:31:06,634 --> 00:31:09,333
VELOCIDAD, NOS ESTRELLAMOS
691
00:31:09,334 --> 00:31:11,300
CONTRA LA PIEDRA DE LEÓN.
692
00:31:12,334 --> 00:31:14,334
[Estruendo]
693
00:31:14,734 --> 00:31:15,666
LO ÚLTIMO QUE RECUERDO FUE EL
694
00:31:15,667 --> 00:31:20,867
IMPACTO. Y DESPUÉS YA YO ME
695
00:31:20,868 --> 00:31:24,033
DESPERTÉ EN EL HOSPITAL SIN ÉL.
696
00:31:28,200 --> 00:31:30,166
LA PRIMERA VEZ QUE LE PLATICO
697
00:31:30,167 --> 00:31:31,801
ESTO A ALGUIEN.
698
00:31:33,234 --> 00:31:34,734
[Exhala]
699
00:31:35,734 --> 00:31:41,634
[♪]
700
00:31:42,834 --> 00:31:45,033
>>TERESA.
701
00:31:45,300 --> 00:31:47,000
CUENTA CONMIGO.
702
00:31:50,701 --> 00:31:53,534
MUY PRONTO TENDRÁS
NOTICIAS DE TUS ENEMIGOS.
703
00:31:54,467 --> 00:32:00,534
[♪]
704
00:32:04,033 --> 00:32:04,967
>>HEMOS HECHO CONTACTO VISUAL
705
00:32:04,968 --> 00:32:06,399
CON LA MEXICANA, EN CUANTO HA
706
00:32:06,400 --> 00:32:08,666
LLEGADO A CASA DE LA O'FARREL.
707
00:32:08,667 --> 00:32:11,501
DE ALLÍ SALIÓ HACE
COMO UNA HORA.
708
00:32:11,801 --> 00:32:12,933
EN ESTE MOMENTO SE ENCUENTRA
709
00:32:12,934 --> 00:32:15,334
REUNIDA CON EL JEFE DE
LA MAFIA RUSA.
710
00:32:16,968 --> 00:32:18,501
¿QUÉ QUIERES
QUE HAGAMOS, PABLO?
711
00:32:19,501 --> 00:32:21,266
>>LO PRIMERO ES QUE NO SE DÉ
712
00:32:21,267 --> 00:32:23,333
CUENTA QUE LA
ESTAMOS SIGUIENDO.
713
00:32:23,334 --> 00:32:24,266
Y LO SEGUNDO, QUIERO QUE TE
714
00:32:24,267 --> 00:32:25,233
PONGAS EN CONTACTO CON SU
715
00:32:25,234 --> 00:32:27,967
OFICIAL DE LA LIBERTAD
CONDICIONAL.
716
00:32:27,968 --> 00:32:29,032
QUIERO SABER SI LA MEXICANA
717
00:32:29,033 --> 00:32:30,233
PIDIÓ PERMISO PARA ABANDONAR LA
718
00:32:30,234 --> 00:32:33,166
PENÍNSULA. Y SI NO ES ASÍ, NOS
719
00:32:33,167 --> 00:32:35,633
HA SERVIDO EN BANDEJA
DE PLATA SU DETENCIÓN.
720
00:32:35,634 --> 00:32:38,066
>>PABLO, UNA MUJER QUE NOS HA
721
00:32:38,067 --> 00:32:39,666
HECHO CREER QUE ZARPABA EN UNA
722
00:32:39,667 --> 00:32:42,032
LANCHA CUANDO EN REALIDAD ERA
723
00:32:42,033 --> 00:32:43,333
UNA TRAMPA, NO CREO QUE COMETA
724
00:32:43,334 --> 00:32:45,566
ESA CLASE DE ERRORES.
725
00:32:45,567 --> 00:32:48,633
>>NO LA SOBREVALORES,
QUE ES MUJER Y SUDACA.
726
00:32:48,634 --> 00:32:50,601
VENGA, HAZ LO QUE TE DIGO.
727
00:32:51,834 --> 00:32:57,834
[♪]
728
00:33:06,434 --> 00:33:08,433
>>TENEMOS LAS
LANCHAS QUE PEDISTE.
729
00:33:08,434 --> 00:33:09,466
PERO QUIERO QUE VAYAMOS JUNTOS
730
00:33:09,467 --> 00:33:12,233
A VERLAS Y DES TU APROBACIÓN.
731
00:33:12,234 --> 00:33:13,967
>>SÍ, INCREÍBLE, CUANDO QUIERAS.
732
00:33:13,968 --> 00:33:15,132
Y TAMBIÉN QUISIERA YO MISMA
733
00:33:15,133 --> 00:33:16,967
CONTRATAR A LOS PILOTOS.
734
00:33:16,968 --> 00:33:17,999
SÉ MUY BIEN QUIÉNES SON LOS
735
00:33:18,000 --> 00:33:18,967
CHARLATANES Y QUIÉNES SON LOS
736
00:33:18,968 --> 00:33:20,466
BUENOS. AQUÍ NOS
CONOCEMOS TODOS.
737
00:33:20,467 --> 00:33:21,967
Y ADEMÁS, ES MUY FÁCIL CÓMO
738
00:33:21,968 --> 00:33:23,900
TRABAJO YO. TÚ ME DICES TUS
739
00:33:23,901 --> 00:33:24,967
NECESIDADES Y YO PONGO LA
740
00:33:24,968 --> 00:33:26,132
EXPERIENCIA. ES MERCANCÍA QUE
741
00:33:26,133 --> 00:33:27,700
VA DEL PUNTO "A" AL PUNTO "C",
742
00:33:27,701 --> 00:33:28,801
YO SOY EL "B".
743
00:33:31,534 --> 00:33:34,166
>>ME GUSTA CÓMO TRABAJAS
744
00:33:34,167 --> 00:33:36,634
PARECE MILITAR.
745
00:33:37,434 --> 00:33:39,733
HABLAMOS EL MISMO IDIOMA.
746
00:33:39,734 --> 00:33:40,633
HAY UN PUNTO DÉBIL QUE
747
00:33:40,634 --> 00:33:44,466
QUIERO COMENTAR...PATRICIA.
748
00:33:44,467 --> 00:33:46,166
>>¿QUÉ HAY CON ELLA?
749
00:33:46,167 --> 00:33:47,633
>>ANOCHE LE TENDÍ UNA TRAMPA
750
00:33:47,634 --> 00:33:50,032
PARA VER HASTA DÓNDE
ERA CAPAZ DE LLEGAR.
751
00:33:50,033 --> 00:33:51,366
TERESA, CUANDO SE DROGA,
752
00:33:51,367 --> 00:33:53,500
NO CONOCE LÍMITES.
753
00:33:53,501 --> 00:33:54,967
LE CONTÓ A UNA DESCONOCIDA EL
754
00:33:54,968 --> 00:33:57,767
NEGOCIO QUE ESTAMOS HACIENDO.
755
00:33:58,267 --> 00:33:59,968
SI NO PUEDES CONTROLARLA,
756
00:34:00,100 --> 00:34:03,300
ENTONCES SÓLO QUEDA UNA SALIDA.
757
00:34:05,234 --> 00:34:06,833
>>NO TE PREOCUPES, OLEG.
758
00:34:06,834 --> 00:34:08,132
YO ME ENCARGARÉ DE ELLA, YO LA
759
00:34:08,133 --> 00:34:09,901
VOY A CONTROLAR. TE LO PROMETO.
760
00:34:11,000 --> 00:34:14,133
[♪]
761
00:34:14,534 --> 00:34:17,534
>>ADELANTE. PÓNGASE CÓMODO.
762
00:34:19,334 --> 00:34:20,700
SUPONGO QUE COMO
ABOGADO DE MI
763
00:34:20,701 --> 00:34:22,566
PADRE HA DEBIDO
SORPRENDERLE MI LLAMADA.
764
00:34:22,567 --> 00:34:24,999
>>CIERTAMENTE. PERO LE ADVIERTO
765
00:34:25,000 --> 00:34:25,900
QUE EL SR. O'FARREL ME HA...
766
00:34:25,901 --> 00:34:27,734
>>AHÓRRESE LOS DISCURSOS.
767
00:34:28,234 --> 00:34:29,933
ESTE ES UN REGALO PARA MI PADRE.
768
00:34:29,934 --> 00:34:31,066
VOY A FIRMARLE
ESTOS DOCUMENTOS
769
00:34:31,067 --> 00:34:33,234
PARA QUE SE LOS LLEVE.
770
00:34:34,400 --> 00:34:40,400
[♪]
771
00:34:53,234 --> 00:34:55,067
TODO SUYO.
772
00:34:55,934 --> 00:35:01,534
[♪]
773
00:35:13,033 --> 00:35:15,701
[♪ Tema musical ♪]
774
00:35:15,868 --> 00:35:17,334
>>A VER, AHMED...
>>¿QUÉ?
775
00:35:17,767 --> 00:35:18,766
>>¿QUÉ ES ESO DE QUE EL DRIS SE
776
00:35:18,767 --> 00:35:19,600
HA MARCHADO Y TE HA DEJADO A TI
777
00:35:19,601 --> 00:35:20,800
ENCARGADO DEL "YAMILA"?
778
00:35:20,801 --> 00:35:22,166
>>¿HAS VISTO A LA ENVIDIOSA?
779
00:35:22,167 --> 00:35:23,867
¿Y TE VA A DEJAR A TI ENCARGADA?
780
00:35:23,868 --> 00:35:24,999
>>¿POR QUÉ NO?
781
00:35:25,000 --> 00:35:27,466
>>LO QUE ESTABA DICIENDO, EL TÍO
782
00:35:27,467 --> 00:35:29,299
VA A SALIR CORRIENDO
TODO MOJADO
783
00:35:29,300 --> 00:35:31,099
DE PIES A CABEZA. Y ADEMÁS, NO
784
00:35:31,100 --> 00:35:33,166
DIJO NADA, NI CUÁNDO VA, NI
785
00:35:33,167 --> 00:35:34,633
CUÁNDO VA A VOLVER, NI NADA.
786
00:35:34,634 --> 00:35:35,533
>>Y ES VERDAD QUE YO LO HE VISTO
787
00:35:35,534 --> 00:35:37,099
SALIR Y ES QUE ADEMÁS, PARECÍA
788
00:35:37,100 --> 00:35:38,501
QUE IBA COMO
HUYENDO DE ALGUIEN.
789
00:35:39,400 --> 00:35:41,400
MUY RARO.
790
00:35:42,567 --> 00:35:43,533
>>¿ESTÁ AQUÍ EL DRIS?
791
00:35:43,534 --> 00:35:44,933
>>NO.
792
00:35:44,934 --> 00:35:45,900
SE HA MARCHADO CON PARADERO
793
00:35:45,901 --> 00:35:47,600
DESCONOCIDO Y LA SHEILA DICE QUE
794
00:35:47,601 --> 00:35:49,900
ESTABA HUYENDO.
795
00:35:49,901 --> 00:35:51,500
>>¿HUYENDO? PERO...
796
00:35:51,501 --> 00:35:53,433
¿LO HABEIS VISTO? ¿ESTÁ VIVO?
797
00:35:53,434 --> 00:35:54,500
>>CLARO QUE ESTÁ VIVO.
798
00:35:54,501 --> 00:35:55,800
¿POR QUÉ?
799
00:35:55,801 --> 00:35:56,633
¿QUÉ HA PASADO?
800
00:35:56,634 --> 00:35:57,633
>>BUENO, CUANDO LO CUENTE,
801
00:35:57,634 --> 00:35:59,132
OS VAIS A QUEDAR MUERTOS.
802
00:35:59,133 --> 00:36:00,633
ME HA LLAMADO LA TERE Y ME HA
803
00:36:00,634 --> 00:36:01,700
DICHO QUE SE ENCONTRÓ CON EL
804
00:36:01,701 --> 00:36:03,867
DRIS EN EL MISMO
FERRY QUE IBA ELLA.
805
00:36:03,868 --> 00:36:04,666
Ahmed: ¿EL MISMO FERRY?
806
00:36:04,667 --> 00:36:06,366
>>¡PERO CUENTA!
807
00:36:06,367 --> 00:36:08,099
>>¡ESPERA!
808
00:36:08,100 --> 00:36:10,600
SEGÚN PARECE, LA TERE Y ÉL
809
00:36:10,601 --> 00:36:11,600
TUVIERON UNA DISCUSIÓN,
810
00:36:11,601 --> 00:36:13,266
PERO DE LAS GORDAS, GORDAS.
811
00:36:13,267 --> 00:36:14,600
>>¡MADRE MÍA! PORQUE SI AQUÍ HAY
812
00:36:14,601 --> 00:36:15,666
ALGUIEN QUE SABE LO QUE ES
813
00:36:15,667 --> 00:36:16,566
DISCUTIR CON LA MEXICANA
814
00:36:16,567 --> 00:36:17,366
ESA SOY YO.
815
00:36:17,367 --> 00:36:18,600
>>PUES ESPÉRATE, NENA.
816
00:36:18,601 --> 00:36:19,500
Sheila: ¿QUÉ?
817
00:36:19,501 --> 00:36:20,566
>>QUE SEGÚN PARECE, EL DRIS,
818
00:36:20,567 --> 00:36:22,367
DEL SUSTO, SE CAYÓ AL AGUA.
819
00:36:22,834 --> 00:36:24,066
>>¿QUE EL DRIS SE CAYÓ AL AGUA?
820
00:36:24,067 --> 00:36:24,967
>>¿AL AGUA?
821
00:36:24,968 --> 00:36:27,566
[Risas]
822
00:36:27,567 --> 00:36:29,700
>>¡NO!
823
00:36:29,701 --> 00:36:31,199
Sheila: ¿PERO POR QUÉ?
824
00:36:31,200 --> 00:36:32,567
>>POBRE, ¿Y SI SE HA AHOGA'O?
825
00:36:33,133 --> 00:36:34,099
[Risas]
826
00:36:34,100 --> 00:36:35,633
Sheila: OJALÁ SE HAYA AHOGA'O.
827
00:36:35,634 --> 00:36:36,633
[Risas]
828
00:36:36,634 --> 00:36:38,200
[Hablan al unísono]
829
00:36:38,801 --> 00:36:40,233
[Risas]
830
00:36:40,234 --> 00:36:41,533
>>¡AY, DIOS MÍO, QUE SE LO COMA
831
00:36:41,534 --> 00:36:42,801
UN TIBURÓN!
832
00:36:43,300 --> 00:36:45,099
>>EN LAS AFUERAS DE ESTEPONA.
833
00:36:45,100 --> 00:36:46,901
YA CONOCES AL JEFE.
834
00:36:47,300 --> 00:36:48,633
SÍ, ME ESTÁ PREMIANDO, PORQUE
835
00:36:48,634 --> 00:36:50,534
NO LE DIJE QUE IBA A
FALTAR AL CURRO.
836
00:36:51,033 --> 00:36:51,967
Y AQUÍ ME TIENE, EN MEDIO DE LA
837
00:36:51,968 --> 00:36:52,933
NADA ESPERANDO QUE PASE EL
838
00:36:52,934 --> 00:36:55,032
PRIMER IMBÉCIL A MÁS DE 120 PARA
839
00:36:55,033 --> 00:36:56,367
CLAVARLE UNA BUENA MULTA.
840
00:36:56,701 --> 00:36:57,500
[Bip]
841
00:36:57,501 --> 00:36:58,733
TÍO, ME HAS DADO SUERTE.
842
00:36:58,734 --> 00:37:00,767
AHÍ TE DEJO QUE TENGO
MI PRIMER CLIENTE.
843
00:37:02,267 --> 00:37:04,099
092 A CENTRAL.
844
00:37:04,100 --> 00:37:05,667
PERSIGO UN AUTO.
845
00:37:06,767 --> 00:37:09,667
[Sirenas de carro policial]
846
00:37:12,167 --> 00:37:13,634
>>¿QUÉ?
847
00:37:14,834 --> 00:37:16,700
>>LO QUE TE DECÍA, PABLO.
848
00:37:16,701 --> 00:37:17,766
LA MEXICANA NO IBA A DEJAR
849
00:37:17,767 --> 00:37:18,766
ESTE CABO SUELTO.
850
00:37:18,767 --> 00:37:20,066
AQUÍ ESTÁ EL PERMISO QUE LE
851
00:37:20,067 --> 00:37:21,968
OTORGARON PARA VIAJAR A MELILLA.
852
00:37:25,567 --> 00:37:27,534
>>¡VAYA, QUE TAN TONTA NO ES!
853
00:37:28,534 --> 00:37:31,033
OTRO TANTO QUE SE
ANOTA ESTA MUJER.
854
00:37:33,334 --> 00:37:35,067
>>PERO ESO NO ES TODO.
855
00:37:36,167 --> 00:37:38,299
EN ESTE PERMISO DE LA POLICÍA DE
856
00:37:38,300 --> 00:37:41,433
CADIZ AUTORIZAN A LA MEXICANA Y
857
00:37:41,434 --> 00:37:44,366
A LA O'FARREL PARA
MUDARSE A MÁLAGA.
858
00:37:44,367 --> 00:37:45,767
>>¿A MÁLAGA?
859
00:37:47,133 --> 00:37:49,033
¿QUÉ IRÁN A HACER
ESTAS A MÁLAGA?
860
00:37:49,334 --> 00:37:50,501
>>NO LO SÉ.
861
00:37:51,901 --> 00:37:57,901
[♪]
862
00:38:01,267 --> 00:38:03,033
>>BUENAS TARDES.
863
00:38:03,901 --> 00:38:06,000
IBAS A MÁS DE 120, CHAVAL.
864
00:38:06,334 --> 00:38:07,800
DOCUMENTOS.
865
00:38:07,801 --> 00:38:09,267
>>SALUDOS DE LA MEXICANA.
866
00:38:09,434 --> 00:38:10,233
>>¿DE QUIÉN?
867
00:38:10,234 --> 00:38:12,133
[Disparos]
868
00:38:12,667 --> 00:38:14,132
[♪]
869
00:38:14,133 --> 00:38:15,901
[Quejidos]
56546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.