Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,067 --> 00:00:06,199
>>DEBERÍAS VESTIRTE ASÍ MÁS
2
00:00:06,200 --> 00:00:07,999
A MENUDO.
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,968
PARECES UNA REINA.
4
00:00:11,567 --> 00:00:14,367
>>ESTÁ EN CASA DEL CORONEL
MARROQUÍ, ¿NO?
5
00:00:17,767 --> 00:00:19,199
>>YO ME ACUESTO Y ME LEVANTO
6
00:00:19,200 --> 00:00:21,266
CON QUIEN YO QUIERA.
7
00:00:21,267 --> 00:00:23,367
Y TÚ NO ESTÁS EN LA LISTA.
8
00:00:23,567 --> 00:00:30,367
[♪]
9
00:00:30,667 --> 00:00:31,766
>>¿CUÁL ES EL PRECIO QUE DEBO
10
00:00:31,767 --> 00:00:33,999
PAGAR POR LA NOCHE QUE ACABO
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,133
DE PASAR CONTIGO?
12
00:00:37,534 --> 00:00:38,500
>>¿TE LO TIRAS...?
13
00:00:38,501 --> 00:00:40,567
>>SÍ, ME LO PASÉ CON ÉL TODA...
14
00:00:43,767 --> 00:00:44,700
>>¿QUÉ HICISTE PARA QUE EL
15
00:00:44,701 --> 00:00:45,500
CORONEL CAMBIARA DE OPINIÓN Y
16
00:00:45,501 --> 00:00:46,500
LES DIESE EL CURRO?
17
00:00:46,501 --> 00:00:47,900
>>HOMBRE, NO HIZO NADA.
18
00:00:47,901 --> 00:00:48,800
LA SANTA, A LA QUE SE
19
00:00:48,801 --> 00:00:49,766
ENCOMIENDA, FUE LA QUE HIZO EL
20
00:00:49,767 --> 00:00:50,600
MILAGRITO.
21
00:00:50,601 --> 00:00:51,466
>>O TE CALLAS O TE ROMPO LA
22
00:00:51,467 --> 00:00:52,868
CRISMA AQUÍ MISMO.
23
00:00:53,067 --> 00:00:54,366
>>YO LE IBA A DAR TRABAJO, DE
24
00:00:54,367 --> 00:00:56,466
TODAS FORMAS, ES UN BUEN PILOTO.
25
00:00:56,467 --> 00:00:57,967
¿POR QUÉ NO APROVECHAR LA
26
00:00:57,968 --> 00:00:59,099
OPORTUNIDAD DE ESTAR CON
27
00:00:59,100 --> 00:01:00,766
UNA MUJER ASÍ, TAN...
28
00:01:00,767 --> 00:01:02,634
TAN HERMOSA?
29
00:01:03,234 --> 00:01:04,533
>>TE DIGO QUE NO TE TIENES QUE
30
00:01:04,534 --> 00:01:07,867
HACER ILUSIONES CON
ESE GALLEGO.
31
00:01:07,868 --> 00:01:09,734
O LO MATAN O SE VA.
32
00:01:10,334 --> 00:01:11,333
>>TENEMOS DINERO
Y VAMOS A TENER
33
00:01:11,334 --> 00:01:12,666
MUCHO MÁS, PORQUE ESTA NOCHE
34
00:01:12,667 --> 00:01:14,333
ZARPAMOS A CALA TRAMONTANA
35
00:01:14,334 --> 00:01:15,266
A POR OTRO CARGAMENTO PARA
36
00:01:15,267 --> 00:01:16,233
LLEVARLO A LA PENÍNSULA.
37
00:01:16,234 --> 00:01:17,566
>>CALLA LA BOCA. NO TIENES POR
38
00:01:17,567 --> 00:01:19,033
QUÉ ESTAR PREGONÁNDOLO.
39
00:01:19,234 --> 00:01:20,733
>>QUIERO QUE DIGAN AL CAPITÁN
40
00:01:20,734 --> 00:01:22,066
QUE ESTA NOCHE SE VA A
41
00:01:22,067 --> 00:01:23,733
ENTREGAR LA CARGA DE HACHÍS
42
00:01:23,734 --> 00:01:25,434
EN CALA TRAMONTANA.
43
00:01:25,634 --> 00:01:27,734
[♪]
44
00:01:36,734 --> 00:01:39,766
>>YA ME VOY, YA ES LA HORA.
45
00:01:39,767 --> 00:01:42,666
¿QUÉ, NO ME VAS A DAR UN BESIÑO
DE DESPEDIDA?
46
00:01:42,667 --> 00:01:44,466
>>¿A QUÉ PUERTO VAS A LLEGAR?
47
00:01:44,467 --> 00:01:45,766
>>PUES DA IGUAL. ¿PARA QUÉ
48
00:01:45,767 --> 00:01:47,867
QUIERES SABERLO?
49
00:01:47,868 --> 00:01:49,233
>>¿CUÁNDO REGRESAS?
50
00:01:49,234 --> 00:01:51,967
>>NO SÉ. UNA SEMANA, DIEZ DÍAS.
51
00:01:51,968 --> 00:01:52,967
¿POR QUÉ TE PONES ASÍ CADA VEZ
52
00:01:52,968 --> 00:01:55,233
QUE ME VOY?
53
00:01:55,234 --> 00:01:56,132
>>PORQUE ME PREPARO PARA NO
54
00:01:56,133 --> 00:01:58,132
VOLVERTE A VER, POR ESO.
55
00:01:58,133 --> 00:02:01,868
[♪]
56
00:02:02,300 --> 00:02:03,833
>>¿Y SI NO VUELVO?
57
00:02:03,834 --> 00:02:06,700
¿VAS A LLORAR POR MÍ?
58
00:02:06,701 --> 00:02:09,733
>>NI UNA LÁGRIMA.
59
00:02:09,734 --> 00:02:12,800
>>SEME FIEL.
60
00:02:12,801 --> 00:02:15,132
>>LO VOY A INTENTAR.
61
00:02:15,133 --> 00:02:17,233
>>ERES MALA CONMIGO, ¿VERDAD?
62
00:02:17,234 --> 00:02:19,399
PERO ME
ENCANTA, PORQUE CUANDO
63
00:02:19,400 --> 00:02:20,299
TE VEO MOVER ESE C... SE ME
64
00:02:20,300 --> 00:02:22,333
OLVIDA TODO.
65
00:02:22,334 --> 00:02:23,733
>>¿TE GUSTA MI TRASERO?
66
00:02:23,734 --> 00:02:27,933
>>Y TUS T.... ME LAS COMERÍA
COMO FRUTA FRESCA, ASÍ.
67
00:02:27,934 --> 00:02:29,032
>>¿ESO ES LO ÚNICO QUE TE
68
00:02:29,033 --> 00:02:31,399
GUSTA DE MÍ?
69
00:02:31,400 --> 00:02:34,099
>>NO.
70
00:02:34,100 --> 00:02:34,933
TAMBIÉN ME GUSTA CUANDO ME
71
00:02:34,934 --> 00:02:37,132
HABLAS.
72
00:02:37,133 --> 00:02:39,200
O COMO CALLAS.
73
00:02:41,968 --> 00:02:44,233
>>NO VAYAS.
74
00:02:44,234 --> 00:02:45,999
NO VAYAS.
75
00:02:46,000 --> 00:02:47,333
TENGO UN MAL PRESENTIMIENTO.
76
00:02:47,334 --> 00:02:48,700
>>SI FUERA POR ESO, NUNCA
77
00:02:48,701 --> 00:02:50,032
TRABAJARÍA.
78
00:02:50,033 --> 00:02:52,167
QUE YO NO SOY EL GÜERO, ¿EH?
79
00:02:56,000 --> 00:02:57,299
Y TRANQUILA...
80
00:02:57,300 --> 00:02:59,032
QUE TODO VA A IR BIEN, ¿EH?
81
00:02:59,033 --> 00:03:00,066
QUE EN UNOS DÍAS ESTOY AQUÍ
82
00:03:00,067 --> 00:03:02,099
DE VUELTA.
83
00:03:02,100 --> 00:03:08,167
[♪]
84
00:03:25,434 --> 00:03:28,968
[Sollozos]
85
00:03:29,667 --> 00:03:35,667
[♪]
86
00:03:49,667 --> 00:03:51,700
>>MIRA LAS COORDENADAS.
87
00:03:51,701 --> 00:03:53,868
ALLÍ TE ENTREGARÁN LA MERCANCÍA.
88
00:03:56,567 --> 00:03:57,600
[Recuerda] >>JÚRAME QUE NUNCA TE
89
00:03:57,601 --> 00:04:00,566
VAN A AGARRAR.
90
00:04:00,567 --> 00:04:03,032
JÚRAME QUE NUNCA TE VAS A MORIR.
91
00:04:03,033 --> 00:04:05,100
NO QUIERO ESTAR SOLA.
92
00:04:08,234 --> 00:04:10,566
>>LALIÑO, DESAMARRA. NOS VAMOS.
93
00:04:10,567 --> 00:04:11,366
NO TENEMOS MUCHO TIEMPO PARA
94
00:04:11,367 --> 00:04:13,434
LLEGAR A CALA TRAMONTANA.
95
00:04:13,601 --> 00:04:19,634
[♪]
96
00:04:20,501 --> 00:04:22,000
¿ESTAMOS?
97
00:04:22,300 --> 00:04:28,300
[♪]
98
00:04:40,501 --> 00:04:42,566
>>AY, FÁTIMA. YA SÉ QUE LALO ES
99
00:04:42,567 --> 00:04:44,433
UN BRUTO Y
DICE MUCHAS BURRADAS,
100
00:04:44,434 --> 00:04:46,066
PERO ES QUE ME TIENE LOCA EL
101
00:04:46,067 --> 00:04:48,833
GALLEGO. ME ESTÁ VOLVIENDO LOCA.
102
00:04:48,834 --> 00:04:50,266
SI YO CREO QUE HASTA ME ESTOY
103
00:04:50,267 --> 00:04:51,066
ENAMORANDO.
104
00:04:51,067 --> 00:04:53,333
>>BUENO, OTRA QUE HA CAÍDO EN
105
00:04:53,334 --> 00:04:54,633
LA TRAMPA, DE VERDAD...
106
00:04:54,634 --> 00:04:56,833
MEXICANA, ¿ESTÁS ESCUCHANDO
107
00:04:56,834 --> 00:04:57,566
A LA NIÑA?
108
00:04:57,567 --> 00:04:59,667
>>¿QUÉ DICE?
>>QUE ESTÁ ENAMORÁ' DEL LALO.
109
00:05:08,968 --> 00:05:10,032
>>Y DIGO YO, ¿QUÉ TIENE DE MALO
110
00:05:10,033 --> 00:05:13,433
ENAMORARSE? A VER...
111
00:05:13,434 --> 00:05:15,132
SI HASTA ESTOY
PENSANDO EN DEJAR
112
00:05:15,133 --> 00:05:16,633
TODO ESTO E IRME DE AMA DE CASA
113
00:05:16,634 --> 00:05:18,399
CON MI LALO.
114
00:05:18,400 --> 00:05:21,267
>>¿AMA DE CASA TÚ? MIRA QUE LO
DUDO, NENA.
115
00:05:26,400 --> 00:05:28,333
>>PERO, ¿QUÉ PASA AQUÍ?
116
00:05:28,334 --> 00:05:29,900
¿QUÉ PASA, HA MUERTO ALGUIEN?
117
00:05:29,901 --> 00:05:31,333
¿QUÉ PASA? ¿ESTAMOS EN UN
118
00:05:31,334 --> 00:05:33,533
VELATORIO O ESTAMOS EN UN BAR?
119
00:05:33,534 --> 00:05:35,167
¿EH?
120
00:05:38,501 --> 00:05:39,533
ESTO NO PUEDE SER.
121
00:05:39,534 --> 00:05:41,400
ASÍ NO VAMOS BIEN.
122
00:05:46,400 --> 00:05:48,200
VENGA, VENGA, VAMOS.
123
00:05:48,467 --> 00:05:50,133
[♪]
124
00:05:58,400 --> 00:06:00,567
>>PERO, ¿QUÉ LE PASA A ÉSTE?
125
00:06:03,167 --> 00:06:04,968
>>¡YALAH, YALAH...!
126
00:06:05,167 --> 00:06:10,367
[Ruidos diversos]
127
00:06:11,267 --> 00:06:13,267
[Sonido de las luces de bengala]
128
00:06:16,467 --> 00:06:18,968
Guardacostas: ¡ALTO AHÍ!
¡HE DICHO ALTO AHÍ!
129
00:06:19,634 --> 00:06:20,600
>>LOS
MOROS GUARDACOSTA. SUELTA
130
00:06:20,601 --> 00:06:21,999
EL CABLE DE LA PATERA. VOY A
131
00:06:22,000 --> 00:06:23,099
INTENTAR SALIR DE AQUÍ.
132
00:06:23,100 --> 00:06:25,167
>>NOS DESCUBRIERON. ¡HOSTIAS!
133
00:06:26,567 --> 00:06:27,900
>>NO QUIERE ARRANCAR. ¡NO QUIERE
134
00:06:27,901 --> 00:06:29,466
ARRANCAR!
135
00:06:29,467 --> 00:06:30,700
>>NO INTENTE ESCAPAR. PREPAREN
136
00:06:30,701 --> 00:06:33,066
EL ARMA.
137
00:06:33,067 --> 00:06:34,099
ESTÁN INTENTANDO ESCAPAR.
138
00:06:34,100 --> 00:06:36,567
¡DISPAREN!
[Disparos]
139
00:06:36,767 --> 00:06:43,367
[Ráfagas]
140
00:06:43,868 --> 00:06:46,767
>>¡AHHHHHH!
141
00:06:46,968 --> 00:06:49,399
>>¡LALO! LALO, ¿QUÉ PASÓ?
142
00:06:49,400 --> 00:06:50,500
>>ME DIERON, SANTIAGO,
143
00:06:50,501 --> 00:06:52,567
ME DIERON.
144
00:06:54,634 --> 00:06:56,800
ARRANCA, POR DIOS, ¡ARRANCA!
145
00:06:56,801 --> 00:06:57,999
[Ráfagas]
146
00:06:58,000 --> 00:07:00,100
>>AGÁRRATE FUERTE.
147
00:07:00,834 --> 00:07:05,634
[Sonido del motor de la lancha]
148
00:07:09,434 --> 00:07:10,433
Guardacostas: ¡DETENGAN EL BOTE!
149
00:07:10,434 --> 00:07:13,032
¡DETENGAN EL BOTE!
150
00:07:13,033 --> 00:07:15,733
>>¡SANTIAGO, NO TE VAYAS,
NO ME DEJES!
151
00:07:15,734 --> 00:07:17,433
¡SANTIAGO!
152
00:07:17,434 --> 00:07:19,634
¡NO TE VAYAS, SANTIAGO, HERMANO!
153
00:07:20,734 --> 00:07:22,734
>>¡NOOO! ¡LALO!
154
00:07:26,000 --> 00:07:30,366
¡LALO! PERDÓNAME, HERMANO.
PERDÓNAME.
155
00:07:30,367 --> 00:07:36,434
[Ruido de las lanchas en marcha]
156
00:07:39,834 --> 00:07:41,801
>>SANTIAGO... [Llanto]
157
00:07:42,234 --> 00:07:46,934
[Sirenas de alarma]
158
00:07:50,133 --> 00:07:52,934
[♪]
159
00:07:53,200 --> 00:07:54,466
>>NO, PERO DE VERDAD NO QUIERO
160
00:07:54,467 --> 00:07:55,666
QUE HAYA NINGÚN PROBLEMA AQUÍ.
161
00:07:55,667 --> 00:07:56,967
SI A USTEDES NO LES GUSTA EL
162
00:07:56,968 --> 00:07:58,166
VINO, YO LES CAMBIO EL VINO.
163
00:07:58,167 --> 00:07:59,466
NINGÚN PROBLEMA, LES SACO LA
164
00:07:59,467 --> 00:08:00,633
MEJOR BOTELLA DE VINO QUE YO
165
00:08:00,634 --> 00:08:01,433
TENGO EN MI BAR.
166
00:08:01,434 --> 00:08:03,600
SORAYA, VEN AQUÍ.
167
00:08:03,601 --> 00:08:05,166
TRAE LA MEJOR BOTELLA DE VINO
168
00:08:05,167 --> 00:08:06,466
PARA ESTOS SEÑORES Y QUÍTALES
169
00:08:06,467 --> 00:08:07,500
ESTE QUE ESTÁ PICA'O,
170
00:08:07,501 --> 00:08:08,766
ESTÁ MALO. VENGA.
>>¿YO?
171
00:08:08,767 --> 00:08:09,600
>>SÍ, TÚ.
172
00:08:09,601 --> 00:08:11,266
VENGA, RAPIDITO. VENGA, MUEVA
173
00:08:11,267 --> 00:08:12,800
ESE C..., BONITA.
174
00:08:12,801 --> 00:08:14,166
MUY BIEN, MUY BIEN, NO PASA
175
00:08:14,167 --> 00:08:15,099
NADA. ESTAMOS AQUÍ PARA
176
00:08:15,100 --> 00:08:17,167
DISFRUTAR.
177
00:08:17,334 --> 00:08:19,567
[Ruidos diversos]
178
00:08:20,634 --> 00:08:26,634
[♪]
179
00:08:32,567 --> 00:08:35,700
>>AY, QUE... QUE...
180
00:08:35,701 --> 00:08:38,199
TERESA... AY, QUE LO SIENTO.
181
00:08:38,200 --> 00:08:40,066
QUE TE HE MANCHADO.
182
00:08:40,067 --> 00:08:42,266
>>NO TE PREOCUPES, NO PASA NADA.
183
00:08:42,267 --> 00:08:44,334
AHORA VUELVO.
184
00:08:45,367 --> 00:08:47,367
>>QUÉ TORPE.
185
00:08:48,767 --> 00:08:49,867
>>Y HACE MUCHO TIEMPO QUE YA NO
186
00:08:49,868 --> 00:08:50,900
VENÍAN POR AQUÍ POR EL BAR.
187
00:08:50,901 --> 00:08:52,500
¿ES QUE TENÍAN MUCHO TRABAJO
188
00:08:52,501 --> 00:08:54,467
O QUÉ PASABA?
189
00:08:54,767 --> 00:08:56,968
VETE A LIMPIAR AHORA MISMO.
190
00:08:57,367 --> 00:08:58,800
ES QUE ESTAS CHICAS, DE VERDAD,
191
00:08:58,801 --> 00:09:00,433
ES QUE NO PUEDE SER.
192
00:09:00,434 --> 00:09:02,534
FÁTIMA, FÁTIMA... VEN AQUÍ.
193
00:09:04,200 --> 00:09:05,833
QUIERO QUE ATIENDAS A ESTOS
194
00:09:05,834 --> 00:09:07,032
CLIENTES, QUE SON MIS MEJORES
195
00:09:07,033 --> 00:09:08,366
CLIENTES. LES TRAES LO QUE ELLOS
196
00:09:08,367 --> 00:09:09,766
QUIERAN PEDIR. ¿EH? LO QUE ELLOS
197
00:09:09,767 --> 00:09:10,766
QUIERAN.
198
00:09:10,767 --> 00:09:12,066
¿QUÉ QUIERE TOMAR EL SEÑOR?
199
00:09:12,067 --> 00:09:13,066
¿QUIERE OTRO WHISKEY?
200
00:09:13,067 --> 00:09:14,566
¿O VINO?
201
00:09:14,567 --> 00:09:16,633
¿OTRO WHISKEY? DEL
BUENO, DE ESE
202
00:09:16,634 --> 00:09:18,466
QUE TENEMOS ALLÍ. YO INVITO.
203
00:09:18,467 --> 00:09:20,534
PAGA LA CASA.
204
00:09:20,834 --> 00:09:23,734
[♪]
205
00:09:28,234 --> 00:09:29,867
>>BUENO, SEÑORES. RECOJAN LA
206
00:09:29,868 --> 00:09:31,166
DROGA Y ALGUIEN QUE SAQUE DEL
207
00:09:31,167 --> 00:09:32,666
AGUA A ESTE IMBÉCIL, ANTES QUE
208
00:09:32,667 --> 00:09:34,967
SE AHOGUE.
209
00:09:34,968 --> 00:09:41,334
[♪]
210
00:09:41,634 --> 00:09:43,634
>>¡PERDÓNAME, LALO!
211
00:09:44,100 --> 00:09:46,400
[Ruidos diversos]
212
00:09:47,834 --> 00:09:49,834
>>MALDITA SANGRE...
213
00:09:52,234 --> 00:09:54,334
¿QUÉ ME PASA CON LA SANGRE?
214
00:09:58,734 --> 00:10:02,534
[Recuerda] [Jadeos]
215
00:10:02,934 --> 00:10:03,766
>>¡BRENDA!
216
00:10:03,767 --> 00:10:04,766
[Disparo]
217
00:10:04,767 --> 00:10:06,834
¡SHEILA! ¡SHEILA!
218
00:10:08,501 --> 00:10:10,934
[♪]
219
00:10:11,400 --> 00:10:13,033
¡SANTIAGO!
220
00:10:14,934 --> 00:10:17,000
[Exhala]
221
00:10:19,734 --> 00:10:21,766
AY, QUE NO LE PASE NADA...
222
00:10:21,767 --> 00:10:24,366
[Recuerda]>>NO VAYAS.
223
00:10:24,367 --> 00:10:26,466
NO VAYAS... TENGO UN MAL
224
00:10:26,467 --> 00:10:27,466
PRESENTIMIENTO.
225
00:10:27,467 --> 00:10:28,666
>>SI FUERA POR ESO, NUNCA
226
00:10:28,667 --> 00:10:30,366
TRABAJARÍA. QUE YO NO SOY EL
227
00:10:30,367 --> 00:10:32,434
GÜERO, ¿EH?
228
00:10:32,834 --> 00:10:33,566
¿POR QUÉ TE PONES ASÍ CADA VEZ
229
00:10:33,567 --> 00:10:34,533
QUE ME VOY?
230
00:10:34,534 --> 00:10:35,366
>>PORQUE ME PREPARO PARA NO
231
00:10:35,367 --> 00:10:36,466
VOLVERTE A VER, POR ESO.
232
00:10:36,467 --> 00:10:37,466
>>¿Y SI NO VUELVO?
233
00:10:37,467 --> 00:10:39,366
¿VAS A LLORAR POR MÍ?
234
00:10:39,367 --> 00:10:41,066
>>AY, LO SIENTO, DE VERDAD.
235
00:10:41,067 --> 00:10:42,833
PERO TOMA, TE HE
TRAÍDO OTRA CAMISETA.
236
00:10:42,834 --> 00:10:45,066
VENGA, PÓNTELA, ANDA. Y DEJA YA
237
00:10:45,067 --> 00:10:47,566
DE LIMPIAR ESA, QUE TOTAL, LA
SANGRE NO SE VA CON AGUA.
238
00:10:47,567 --> 00:10:50,967
>>TENGO UN PRESENTIMIENTO
HORRIBLE.
239
00:10:50,968 --> 00:10:53,666
>>AY, DEJA DE PENSAR TONTERÍAS,
TERESA.
240
00:10:53,667 --> 00:10:54,766
PÓNTELA, QUE TENEMOS QUE
241
00:10:54,767 --> 00:10:56,834
SEGUIR TRABAJANDO.
242
00:10:59,200 --> 00:11:00,833
POR CIERTO, ¿NO TE HAS DADO
243
00:11:00,834 --> 00:11:03,533
CUENTA DE LO RARO QUE ESTÁ
DRIS?
244
00:11:03,534 --> 00:11:04,333
VAMOS, QUE ESTÁ MÁS CONTENTO
245
00:11:04,334 --> 00:11:06,032
QUE UNAS CASTAÑUELAS.
246
00:11:06,033 --> 00:11:07,132
ESTÁ INVITANDO A TODOS LOS
247
00:11:07,133 --> 00:11:08,900
CLIENTES A LAS COPAS. Y ESO ES
248
00:11:08,901 --> 00:11:10,099
MUY RARO EN ÉL.
249
00:11:10,100 --> 00:11:12,800
¿NO TE PARECE?
250
00:11:12,801 --> 00:11:14,833
ESO ES MUY RARO.
251
00:11:14,834 --> 00:11:20,901
[♪]
252
00:11:26,701 --> 00:11:29,567
>>¿SERÁ QUE ME ESTOY
ENAMORANDO DE ESTE, C...?
253
00:11:29,801 --> 00:11:34,167
[♪]
254
00:11:35,000 --> 00:11:37,533
AY, VIRGENCITA, SI DE VERAS ERES
255
00:11:37,534 --> 00:11:40,199
TAN MILAGROSA, HAZ QUE MAÑANA
256
00:11:40,200 --> 00:11:41,233
CUANDO ME DESPIERTE, SANTIAGO
257
00:11:41,234 --> 00:11:43,300
ESTÉ A MI LADO.
258
00:11:43,467 --> 00:11:46,701
[♪]
259
00:11:51,501 --> 00:11:53,333
>>UN MÉDICO, POR FAVOR,
260
00:11:53,334 --> 00:11:54,700
NECESITO UN MÉDICO.
261
00:11:54,701 --> 00:11:56,299
ME ESTOY MURIENDO, POR FAVOR.
262
00:11:56,300 --> 00:11:57,700
UN MÉDICO.
263
00:11:57,701 --> 00:11:58,600
>>¿NO OYERON? POR FAVOR,
264
00:11:58,601 --> 00:11:59,733
AYÚDENLO.
265
00:11:59,734 --> 00:12:03,667
[Golpes] [Quejidos]
266
00:12:10,767 --> 00:12:16,167
[Gritos y exclamaciones]
267
00:12:16,534 --> 00:12:22,067
[Golpes][Quejidos]
268
00:12:23,367 --> 00:12:26,133
[Golpes][Quejidos]
269
00:12:26,334 --> 00:12:28,566
>>NECESITO QUE DES EL NOMBRE
270
00:12:28,567 --> 00:12:30,968
DE TU CÓMPLICE.
271
00:12:31,167 --> 00:12:35,434
[♪]
272
00:12:39,067 --> 00:12:39,999
[Sueña] Hombre: QUEBRARON AL
273
00:12:40,000 --> 00:12:41,700
GÜERO, TERESA. ¡CORRE!
274
00:12:41,701 --> 00:12:43,767
[Se repite la expresión en eco]
275
00:12:48,067 --> 00:12:49,666
>>¡SANTIAGO!
276
00:12:49,667 --> 00:12:52,099
NO TE ESCUCHÉ LLEGAR.
277
00:12:52,100 --> 00:12:54,266
>>VINE A DESPEDIRME.
278
00:12:54,267 --> 00:12:55,066
SÓLO QUERÍA SABER SI VAS A
279
00:12:55,067 --> 00:12:55,999
LLORAR POR MÍ, AHORA QUE ESTOY
280
00:12:56,000 --> 00:12:58,067
MUERTO.
281
00:13:02,033 --> 00:13:03,766
>>¿ADÓNDE VAS?
282
00:13:03,767 --> 00:13:05,466
SANTIAGO...
283
00:13:05,467 --> 00:13:07,200
¡SANTIAGO!
284
00:13:07,734 --> 00:13:11,934
[Jadeos]
285
00:13:15,434 --> 00:13:17,133
>>¡ESTÁ MUERTO!
286
00:13:18,000 --> 00:13:23,634
[Jadeos]
287
00:13:25,133 --> 00:13:29,300
[♪]
288
00:13:29,934 --> 00:13:31,734
ALGO SALIÓ MAL.
289
00:13:37,534 --> 00:13:43,534
{\an8}[♪ Tema musical ♪]
290
00:13:52,601 --> 00:13:58,601
{\an8}[♪]
291
00:14:19,667 --> 00:14:25,667
{\an8}[♪]
292
00:14:46,767 --> 00:14:52,767
{\an8}[♪]
293
00:15:01,534 --> 00:15:02,933
{\an8}>>INTENTÉ HUIR, PERO LA LANCHA
294
00:15:02,934 --> 00:15:04,166
{\an8}NO RESPONDÍA Y DE REPENTE, SE
295
00:15:04,167 --> 00:15:06,132
{\an8}NOS ECHARON ENCIMA...
296
00:15:06,133 --> 00:15:08,933
{\an8}LA P... LANCHA SE ENCABRITÓ.
297
00:15:08,934 --> 00:15:10,233
SALIÓ DISPARADO, EL LALO ESTABA
298
00:15:10,234 --> 00:15:12,666
HERIDO Y SE CAYÓ AL AGUA. ¡NO
299
00:15:12,667 --> 00:15:13,666
PUEDE HACER NADA PARA
300
00:15:13,667 --> 00:15:14,666
RESCATARLO! ME
TIENES QUE AYUDAR
301
00:15:14,667 --> 00:15:15,666
A SACARLO DE LA CÁRCEL. ¿ME
302
00:15:15,667 --> 00:15:16,466
ENTIENDES?
303
00:15:16,467 --> 00:15:17,533
>>SI LO HAN PILLA'O, AHORA MISMO
304
00:15:17,534 --> 00:15:18,333
LO DEBEN TENER EN MARRUECOS
305
00:15:18,334 --> 00:15:19,433
SACÁNDOLE INFORMACIÓN. YO NO
306
00:15:19,434 --> 00:15:20,233
PUEDO HACER NADA.
307
00:15:20,234 --> 00:15:21,266
>>NO, TÚ NO, PERO TU JEFE,
308
00:15:21,267 --> 00:15:22,633
ABDELKADER, SÍ PUEDE.
309
00:15:22,634 --> 00:15:24,066
Y NECESITO HABLAR CON ÉL.
310
00:15:24,067 --> 00:15:26,967
>>TÚ LO QUE NECESITAS ES IRTE,
311
00:15:26,968 --> 00:15:28,766
ESCÓNDETE. AHORA
MISMO LOS MOROS
312
00:15:28,767 --> 00:15:29,766
DEBEN ESTAR BUSCÁNDOTE HASTA
313
00:15:29,767 --> 00:15:30,633
DEBAJO DE LAS PIEDRAS.
314
00:15:30,634 --> 00:15:31,566
>>¿QUE NO ME ENTIENDES QUE NO
315
00:15:31,567 --> 00:15:32,867
PUEDO DEJAR A LALO SOLO?
316
00:15:32,868 --> 00:15:35,333
>>YA LO DEJASTE, SANTIAGO.
317
00:15:35,334 --> 00:15:37,066
AHORA MISMO VETE A LA PENÍNSULA.
318
00:15:37,067 --> 00:15:38,233
ESCÓNDETE EN ALGECIRAS, POR LO
319
00:15:38,234 --> 00:15:39,366
MENOS POR UN MES, HASTA QUE LAS
320
00:15:39,367 --> 00:15:42,466
COSAS SE CALMEN, HOMBRE.
321
00:15:42,467 --> 00:15:43,967
¿QUÉ ESPERAS, SANTIAGO? ¡VETE!
322
00:15:43,968 --> 00:15:46,933
¡HAZ LO QUE TE DIGO!
323
00:15:46,934 --> 00:15:49,200
VAMOS, HOMBRE.
324
00:15:50,834 --> 00:15:52,967
[Recuerda] >>NO TE VAYAS A
ARRIESGAR MUCHO, ¿EH?
325
00:15:52,968 --> 00:15:54,032
>>NO TE PREOCUPES.
326
00:15:54,033 --> 00:15:55,233
YO SÉ CUIDARME.
327
00:15:55,234 --> 00:15:57,601
>>CUÍDATE.
328
00:16:00,400 --> 00:16:01,999
>>ME VOY A ALGECIRAS, PERO ANTES
329
00:16:02,000 --> 00:16:03,633
ME TIENES QUE
HACER DOS FAVORES.
330
00:16:03,634 --> 00:16:04,833
DILE A TERESA, LA MEXICANA, TODO
331
00:16:04,834 --> 00:16:06,199
LO QUE PASÓ. Y, POR FAVOR,
332
00:16:06,200 --> 00:16:07,600
PÍDELE AL CORONEL ABDELKADER
333
00:16:07,601 --> 00:16:08,700
QUE SAQUE A LALO DE LA CÁRCEL.
334
00:16:08,701 --> 00:16:09,533
¿ME ENTIENDES?
335
00:16:09,534 --> 00:16:11,099
>>HARÉ TODO LO QUE PUEDA.
336
00:16:11,100 --> 00:16:12,032
AHORA VETE.
337
00:16:12,033 --> 00:16:13,633
VAMOS, VETE. ¡VETE, VAMOS,
338
00:16:13,634 --> 00:16:15,767
RÁPIDO!
339
00:16:16,267 --> 00:16:22,267
[♪]
340
00:16:27,667 --> 00:16:30,233
>>LO SIENTO, SANTIAGO. TU AMIGO,
341
00:16:30,234 --> 00:16:32,968
EL LALO, AHORA ES
HOMBRE MUERTO.
342
00:16:33,200 --> 00:16:37,868
[♪]
343
00:16:41,801 --> 00:16:46,433
>>ESTÁBAMOS CARGANDO HACHÍS.
344
00:16:46,434 --> 00:16:47,933
>>ESO YA LO SABEMOS. IMBÉCIL. LO
345
00:16:47,934 --> 00:16:51,800
QUE QUIERO SABER ES
QUIÉN ESTABA CONTIGO.
346
00:16:51,801 --> 00:16:56,333
>>EL OTRO ERA EL PATRÓN. YO SÓLO
347
00:16:56,334 --> 00:16:58,199
ERA EL MARINERO.
348
00:16:58,200 --> 00:17:00,868
>>¿QUIÉN ES? ¿DÓNDE ESTÁ?
349
00:17:06,234 --> 00:17:08,266
>>¿TE GUSTA LA SAL? [Gritos]
350
00:17:08,267 --> 00:17:09,800
>>¡AY, SANTIAGO FISTERRA!
351
00:17:09,801 --> 00:17:10,867
>>¿QUIÉN ES EL CABEZA DE LA
352
00:17:10,868 --> 00:17:11,766
OPERACIÓN? ¿PARA QUIÉN TRABAJAS
353
00:17:11,767 --> 00:17:13,399
TÚ Y EL TAL FISTERRA?
354
00:17:13,400 --> 00:17:18,466
[Jadeos]>>PARA EL CORONEL
355
00:17:18,467 --> 00:17:20,734
ABDELKADER CHAIB.
356
00:17:21,567 --> 00:17:27,567
[♪]
357
00:17:41,467 --> 00:17:45,267
[Suena el teléfono]
358
00:17:49,133 --> 00:17:50,466
>>CORONEL SHAIB...
359
00:17:50,467 --> 00:17:52,299
>>SOY EL CAPITÁN BENAMÚ, DEL
360
00:17:52,300 --> 00:17:53,500
SERVICIO DE GUARDACOSTAS DE LA
361
00:17:53,501 --> 00:17:56,767
GERDARMERÍA ARIAL
DE MARRUECOS, MI CORONEL.
362
00:18:06,934 --> 00:18:08,266
>>AYER ATRAPAMOS A UN
363
00:18:08,267 --> 00:18:09,666
NARCOTRAFICANTE ESPAÑOL Y EL
364
00:18:09,667 --> 00:18:11,032
NOMBRE SUYO HA SALIDO EN LA
365
00:18:11,033 --> 00:18:12,366
CONFESIÓN.
366
00:18:12,367 --> 00:18:14,366
¿LE DICE ALGO EL NOMBRE DE
367
00:18:14,367 --> 00:18:16,434
LALO VEGA?
368
00:18:16,534 --> 00:18:22,534
[♪]
369
00:18:32,901 --> 00:18:35,234
[Recuerda]
370
00:18:36,234 --> 00:18:42,234
[♪]
371
00:18:59,400 --> 00:19:01,667
[Toques en la puerta]
372
00:19:02,467 --> 00:19:04,200
>>¡SANTIAGO!
373
00:19:15,901 --> 00:19:18,399
SANTIAGO ESTÁ MUERTO, ¿VERDAD?
374
00:19:18,400 --> 00:19:22,601
¿LO MATARON?
375
00:19:22,901 --> 00:19:27,968
[♪]
376
00:19:29,634 --> 00:19:30,466
>>¡CONTÉSTAME!
377
00:19:30,467 --> 00:19:31,867
¿LO MATARON?
378
00:19:31,868 --> 00:19:34,166
>>SANTIAGO ESTÁ VIVO.
379
00:19:34,167 --> 00:19:36,534
[Sollozos]
380
00:19:39,501 --> 00:19:41,633
>>PERO ENTONCES... ¿DÓNDE ESTÁ?
381
00:19:41,634 --> 00:19:43,566
¿POR QUÉ NO LLEGÓ?
382
00:19:43,567 --> 00:19:44,466
¿QUÉ HACES AQUÍ?
383
00:19:44,467 --> 00:19:45,933
>>A ÉL NO LE HA PASADO NADA.
384
00:19:45,934 --> 00:19:46,833
AL QUE SÍ LE PASÓ FUE AL
385
00:19:46,834 --> 00:19:48,266
GILIPOLLAS DE LALO VEIGA.
386
00:19:48,267 --> 00:19:49,333
LE PILLARON, LE PEGARON UN TIRO
387
00:19:49,334 --> 00:19:50,833
Y CAYÓ AL MAR.
388
00:19:50,834 --> 00:19:52,333
SANTIAGO CONSIGUIÓ ESCAPAR.
389
00:19:52,334 --> 00:19:53,566
>>¿PERO LALO ESTÁ VIVO?
390
00:19:53,567 --> 00:19:54,967
>>VIVO, PERO LE ATRAPARON.
391
00:19:54,968 --> 00:19:55,967
>>¡¿Y SANTIAGO?!
392
00:19:55,968 --> 00:19:58,166
>>NO LE VERÁS EN UN BUEN TIEMPO.
393
00:19:58,167 --> 00:19:59,433
AHORA MISMO, HA DE IR CAMINO A
394
00:19:59,434 --> 00:20:00,466
LA PENÍNSULA.
395
00:20:00,467 --> 00:20:03,400
[Suena el celular]
396
00:20:05,834 --> 00:20:06,766
DÍGAME, CORONEL.
397
00:20:06,767 --> 00:20:08,233
>>¿ESTÁS CON TERESA?
398
00:20:08,234 --> 00:20:09,266
>>SÍ, SEÑOR.
399
00:20:09,267 --> 00:20:10,666
>>PÁSAMELA.
400
00:20:10,667 --> 00:20:11,633
CUANDO TERMINE DE HABLAR CON
401
00:20:11,634 --> 00:20:13,566
ELLA, SAL DE AHÍ INMEDIATAMENTE.
402
00:20:13,567 --> 00:20:14,366
TIENES OTROS ASUNTOS QUE
403
00:20:14,367 --> 00:20:16,066
ATENDER.
404
00:20:16,067 --> 00:20:19,233
HOY SE ACABAN NUESTROS
NEGOCIOS CON LA MEXICANA.
405
00:20:19,234 --> 00:20:21,066
>>SÍ, SEÑOR.
406
00:20:21,067 --> 00:20:23,701
EL CORONEL QUIERE HABLAR
CONTIGO. TÓMALO.
407
00:20:24,634 --> 00:20:28,133
[♪]
408
00:20:28,534 --> 00:20:29,867
>>SÍ, CORONEL.
409
00:20:29,868 --> 00:20:31,666
>>TAL Y COMO ME PEDISTE, PUSE A
410
00:20:31,667 --> 00:20:33,066
TU GALLEGO A TRABAJAR EN EL
411
00:20:33,067 --> 00:20:34,967
NEGOCIO, PERO PARECE QUE LAS
412
00:20:34,968 --> 00:20:38,733
COSAS HAN SALIDO MAL. ATRAPARON
413
00:20:38,734 --> 00:20:41,967
A ESE SOCIO SUYO, ESE AMIGO...
414
00:20:41,968 --> 00:20:43,766
CÓMO... LALO.
415
00:20:43,767 --> 00:20:45,967
LALO VEIGA.
416
00:20:45,968 --> 00:20:47,266
LE FALTÓ TIEMPO PARA IRSE DE
417
00:20:47,267 --> 00:20:48,466
LENGUA Y DIO MI NOMBRE A LA
418
00:20:48,467 --> 00:20:50,766
GENDARMERÍA MARROQUÍ.
419
00:20:50,767 --> 00:20:51,867
MALDITA SEA LA HORA EN QUE
420
00:20:51,868 --> 00:20:54,033
TE HICE CASO, MEXICANA.
421
00:20:54,133 --> 00:21:00,200
[♪]
422
00:21:01,801 --> 00:21:02,833
>>ADIÓS Y BUENA SUERTE,
423
00:21:02,834 --> 00:21:04,933
MEXICANA.
424
00:21:04,934 --> 00:21:11,000
[♪]
425
00:21:37,367 --> 00:21:39,433
>>SORAYA...
426
00:21:39,434 --> 00:21:41,733
>>¿QUÉ?
427
00:21:41,734 --> 00:21:43,601
¿QUÉ PASA?
428
00:21:46,100 --> 00:21:47,233
>>INTERCEPTARON LA LANCHA DE
429
00:21:47,234 --> 00:21:49,833
SANTIAGO... -LOS GUARDACOSTAS-
430
00:21:49,834 --> 00:21:51,433
JUSTO CUANDO ESTABAN CARGANDO
431
00:21:51,434 --> 00:21:53,733
LA DROGA.
432
00:21:53,734 --> 00:21:56,900
SANTIAGO PUDO ESCAPAR...
433
00:21:56,901 --> 00:21:58,433
>>¿Y LALO?
434
00:21:58,434 --> 00:22:00,868
>>A LALO LO ATRAPARON.
435
00:22:02,968 --> 00:22:04,366
LO TIENEN DETENIDO Y ESTÁ
436
00:22:04,367 --> 00:22:05,800
MALHERIDO. LO TIENE LA POLICÍA
437
00:22:05,801 --> 00:22:07,868
DE MARRUECOS.
438
00:22:07,968 --> 00:22:13,467
[♪]
439
00:22:13,868 --> 00:22:15,066
>>NO...
440
00:22:15,067 --> 00:22:17,467
[Sollozos]
441
00:22:18,367 --> 00:22:23,033
{\an8}[♪]
442
00:22:30,067 --> 00:22:36,067
[♪]
443
00:23:04,801 --> 00:23:10,801
[♪]
444
00:23:30,033 --> 00:23:32,366
>>¿QUÉ ME ESTÁIS HACIENDO?
445
00:23:32,367 --> 00:23:33,967
¿QUÉ ME VAIS A HACER?
446
00:23:33,968 --> 00:23:35,533
¿QUÉ ME ESTÁIS HACIENDO,
447
00:23:35,534 --> 00:23:38,366
J...? ¿QUÉ?
448
00:23:38,367 --> 00:23:39,233
PERO ¿QUÉ ME VAIS A HACER?
449
00:23:39,234 --> 00:23:40,032
¡NO!
450
00:23:40,033 --> 00:23:41,366
NO, NO... POR FAVOR.
451
00:23:41,367 --> 00:23:43,601
NO... NO.
452
00:23:44,501 --> 00:23:46,300
[Gritos]
453
00:23:46,734 --> 00:23:48,300
[Arcadas]
454
00:23:49,000 --> 00:23:53,000
[Gritos]
455
00:23:55,434 --> 00:23:57,132
>>POBRECITO, LALO. DE VERDAD,
456
00:23:57,133 --> 00:23:59,533
QUE MALA SUERTE. MIRA QUE
457
00:23:59,534 --> 00:24:00,900
ENCONTRARSE CON LA POLICÍA
458
00:24:00,901 --> 00:24:02,533
MARROQUÍ.
459
00:24:02,534 --> 00:24:03,533
>>ES QUE HUBIERA SIDO MEJOR QUE
460
00:24:03,534 --> 00:24:04,833
LO ATRAPARAN LOS NUESTROS.
461
00:24:04,834 --> 00:24:05,800
AQUÍ, POR LO MENOS, PODÍAMOS
462
00:24:05,801 --> 00:24:07,333
HACER ALGO.
463
00:24:07,334 --> 00:24:08,299
SI ES QUE ES LO QUE YO DIGO, LAS
464
00:24:08,300 --> 00:24:09,199
DE NUESTRA PROFESIÓN NO
465
00:24:09,200 --> 00:24:10,099
TENDRÍAMOS QUE ENAMORARNOS
466
00:24:10,100 --> 00:24:11,333
NUNCA, PORQUE ES QUE
LES TRAEMOS
467
00:24:11,334 --> 00:24:12,733
MALA SUERTE
A NUESTROS HOMBRES.
468
00:24:12,734 --> 00:24:14,901
[Sollozos]
469
00:24:18,400 --> 00:24:19,433
>>SI ANOCHE MISMO ME ESTABA
470
00:24:19,434 --> 00:24:21,700
DICIENDO QUE... SI TODO SALÍA
471
00:24:21,701 --> 00:24:24,333
BIEN, IBA A COMPRAR UN PISO PA'
472
00:24:24,334 --> 00:24:26,132
IRNOS A VIVIR JUNTOS.
473
00:24:26,133 --> 00:24:27,233
Y YO ESTABA PENSANDO HASTA EN
474
00:24:27,234 --> 00:24:28,700
DARLE UN NIÑO.
475
00:24:28,701 --> 00:24:29,933
[Sollozos]
476
00:24:29,934 --> 00:24:31,999
>>SORAYA.
477
00:24:32,000 --> 00:24:34,433
YA NO LLORES. TÓMATE TU TÉ.
478
00:24:34,434 --> 00:24:35,633
>>Y TÚ, TERESA, SI SABES LO QUE
479
00:24:35,634 --> 00:24:36,500
LE CONVIENE A TU GALLEGO,
480
00:24:36,501 --> 00:24:37,533
DEBERÍAS DE OLVIDARTE DE ÉL POR
481
00:24:37,534 --> 00:24:39,333
UN TIEMPO. QUE NO LE OCURRA
482
00:24:39,334 --> 00:24:40,233
APARECER POR MELILLA EN UNA
483
00:24:40,234 --> 00:24:42,433
TEMPORADA.
484
00:24:42,434 --> 00:24:48,501
[♪]
485
00:25:06,667 --> 00:25:12,667
[♪]
486
00:25:16,167 --> 00:25:17,067
>>ESTÁ BIEN.
487
00:25:21,133 --> 00:25:23,033
¿QUÉ HA PASADO
ANOCHE, SANTIAGO?
488
00:25:24,234 --> 00:25:26,800
>>NOS HAN CAÍDO A BOTAS.
489
00:25:26,801 --> 00:25:27,600
LA ZONA ESTABA LIMPIA DE
490
00:25:27,601 --> 00:25:28,700
GUARDACOSTAS Y, DE REPENTE,
491
00:25:28,701 --> 00:25:29,500
DE LA NADA, APARECEN DOS
492
00:25:29,501 --> 00:25:30,399
LANCHAS LANZANDO RÁFAGAS
493
00:25:30,400 --> 00:25:31,867
DE AMETRALLADORA.
494
00:25:31,868 --> 00:25:32,999
COMO SI SUPIERAN DE ANTEMANO
495
00:25:33,000 --> 00:25:33,867
LAS COORDENADAS DE NUESTRA
496
00:25:33,868 --> 00:25:34,700
UBICACIÓN.
497
00:25:34,701 --> 00:25:36,767
>>¡LOS HAN DELATADO!
498
00:25:40,467 --> 00:25:42,500
TRABAJA CONMIGO, SANTIAGO.
499
00:25:42,501 --> 00:25:43,566
SOY EL MAYOR INTERMEDIARIO DE
500
00:25:43,567 --> 00:25:44,700
TODO EL CONTRABANDO QUE ENTRA
501
00:25:44,701 --> 00:25:47,099
POR LA COSTA, UN REY.
502
00:25:47,100 --> 00:25:48,967
MIRA, ESTE NEGOCIO...
503
00:25:48,968 --> 00:25:51,166
ESTÁ CRECIENDO.
504
00:25:51,167 --> 00:25:53,199
NECESITO GENTE, GENTE ASÍ
505
00:25:53,200 --> 00:25:55,600
COMO TÚ...
506
00:25:55,601 --> 00:25:58,700
DE CONFIANZA, GENTE CON AGALLAS,
507
00:25:58,701 --> 00:26:00,766
VALIENTE.
508
00:26:00,767 --> 00:26:03,133
¿QUÉ DICES? ¿AH?
509
00:26:07,334 --> 00:26:08,233
>>TENGO COSAS TODAVÍA POR
510
00:26:08,234 --> 00:26:09,066
MELILLA.
511
00:26:09,067 --> 00:26:10,066
>>¡J..., SANTIAGO!
512
00:26:10,067 --> 00:26:11,633
QUE EN MELILLA TE TRINCAN.
513
00:26:11,634 --> 00:26:13,166
LALO YA TUVO QUE HABER CANTADO
514
00:26:13,167 --> 00:26:14,867
TODO, TÍO.
515
00:26:14,868 --> 00:26:17,933
>>LALO NO ME TRAICIONARÍA.
516
00:26:17,934 --> 00:26:19,566
COMO YO HICE CON ÉL.
517
00:26:19,567 --> 00:26:22,266
[Risa]
518
00:26:22,267 --> 00:26:25,166
>>CONOZCO A LOS MOROS,
519
00:26:25,167 --> 00:26:27,234
HACEN CANTAR A UN MUDO.
520
00:26:30,334 --> 00:26:34,967
TRABAJA CONMIGO,
SANTIAGO. DALE.
521
00:26:34,968 --> 00:26:38,834
TÓMATE ALGO.
Y TE RELAJAS.
522
00:26:39,634 --> 00:26:45,634
[♪]
523
00:26:54,100 --> 00:26:55,366
>>¿PERO CÓMO HAN PODIDO
524
00:26:55,367 --> 00:26:56,967
ATRAPARLE? ¿CÓMO HA PODIDO
525
00:26:56,968 --> 00:26:58,967
SALIR TODO TAN MAL?
526
00:26:58,968 --> 00:27:00,933
>>NO SÉ, TODO PARECE UNA
527
00:27:00,934 --> 00:27:03,633
TRAMPA Y... AH.
528
00:27:03,634 --> 00:27:04,600
NO ENTIENDO. PARA ESO, TUVO
529
00:27:04,601 --> 00:27:05,933
QUE HABER HABIDO UN SOPLÓN.
530
00:27:05,934 --> 00:27:09,399
PERO ¿QUIÉN?
531
00:27:09,400 --> 00:27:10,166
[Recuerda]
532
00:27:10,167 --> 00:27:11,233
>>TENEMOS DINERO
Y TENDREMOS MUCHO MÁS
533
00:27:11,234 --> 00:27:12,433
PORQUE ESTA NOCHE ZARPAMOS
534
00:27:12,434 --> 00:27:13,233
A CARA TRAMONTANA A POR OTRO
535
00:27:13,234 --> 00:27:14,433
CARGAMENTO PARA LLEVARLO A
536
00:27:14,434 --> 00:27:15,299
LA PENÍNSULA.
537
00:27:15,300 --> 00:27:16,233
>>CALLA LA BOCA, LALO. QUE NO
538
00:27:16,234 --> 00:27:18,367
TIENE QUE ESTAR PREGONÁNDOLO.
539
00:27:18,701 --> 00:27:24,000
[♪]
540
00:27:24,601 --> 00:27:26,600
>>¡LA MADRE QUE LO PARIÓ!
541
00:27:26,601 --> 00:27:28,633
HA SIDO DRIS.
542
00:27:28,634 --> 00:27:34,701
[♪]
543
00:27:39,634 --> 00:27:40,700
>>DRIS ESTABA SENTADO DETRÁS DE
544
00:27:40,701 --> 00:27:43,066
NOSOTROS EN
EL RESTAURANTE. ¿NO
545
00:27:43,067 --> 00:27:45,666
OS ACORDÁIS? EN ESE MOMENTO,
546
00:27:45,667 --> 00:27:46,967
LALO ABRIÓ LA BOCA Y DIJO DÓNDE
547
00:27:46,968 --> 00:27:49,066
IBAN A CARGAR EL CHOCOLATE, EN
548
00:27:49,067 --> 00:27:51,366
LA CALA TRAMONTANA. EL DRIS SE
549
00:27:51,367 --> 00:27:52,800
LEVANTÓ DE LA SILLA CON UNA CARA
550
00:27:52,801 --> 00:27:54,900
DE MALNACIDO...
551
00:27:54,901 --> 00:27:56,900
ESTOY CONVENCIDA DE QUE HA
SIDO ÉL.
552
00:27:56,901 --> 00:27:58,099
>>BUENO, ¿Y POR QUÉ VA A SER
553
00:27:58,100 --> 00:27:59,500
ESO, NENA?
554
00:27:59,501 --> 00:28:00,766
>>¿POR QUÉ VA A SER? POR LA
555
00:28:00,767 --> 00:28:01,666
MEXICANA, PORQUE ESTÁ MATA'O
556
00:28:01,667 --> 00:28:04,366
DE CELOS POR EL GALLEGO.
557
00:28:04,367 --> 00:28:05,766
PORQUE LE GUSTAS
DESDE EL PRIMER
558
00:28:05,767 --> 00:28:07,132
DÍA, MUJER. SI ES QUE ESO LO
559
00:28:07,133 --> 00:28:08,666
VERÍA HASTA UN CIEGO.
560
00:28:08,667 --> 00:28:09,566
¿NO ME DIGAS QUE NO TE HABÍAS
561
00:28:09,567 --> 00:28:11,833
DA'O CUENTA, TERESA?
562
00:28:11,834 --> 00:28:14,733
>>SÍ... SUPONGO QUE SÍ. PERO NO
563
00:28:14,734 --> 00:28:18,266
ENTIENDO CÓMO PUDO
HABER IDO TAN LEJOS.
564
00:28:18,267 --> 00:28:19,233
>>¿TAMBIÉN LE CREES CAPAZ DE
565
00:28:19,234 --> 00:28:20,833
HACER ESO?
566
00:28:20,834 --> 00:28:23,833
>>PERO CLARO.
567
00:28:23,834 --> 00:28:24,733
SÓLO HAY UNA MANERA DE
568
00:28:24,734 --> 00:28:27,166
CONFIRMARLO.
569
00:28:27,167 --> 00:28:29,366
>>MEXICANA.
570
00:28:29,367 --> 00:28:31,466
NO IRÁS A DECÍRSELO, ¿NO?
571
00:28:31,467 --> 00:28:33,601
>>PUES YO NO ME LO PIERDO.
572
00:28:33,901 --> 00:28:36,901
[♪]
573
00:28:37,000 --> 00:28:38,766
>>NO, HAS HECHO MAL.
574
00:28:38,767 --> 00:28:39,867
TE HAS EQUIVOCADO
DE HOMBRE Y ME
575
00:28:39,868 --> 00:28:40,967
HAS FALLADO. TENÍAS QUE HABER
576
00:28:40,968 --> 00:28:41,967
ATRAPADO AL PRINCIPAL Y TE HAS
577
00:28:41,968 --> 00:28:42,766
EQUIVOCADO Y LO HAS DEJADO
578
00:28:42,767 --> 00:28:43,867
ESCAPAR.
579
00:28:43,868 --> 00:28:45,566
>>BUENO, DISCÚLPAME, PERO LA
LANCHA DEL GALLEGO ERA MUCHO
580
00:28:45,567 --> 00:28:47,733
MÁS RÁPIDA Y VOLÓ.
581
00:28:47,734 --> 00:28:48,566
>>¿QUÉ PASA? ¿NO VES QUE ESTOY
582
00:28:48,567 --> 00:28:49,833
OCUPADO, QUE ESTOY HABLANDO?
583
00:28:49,834 --> 00:28:51,967
>>NECESITAMOS HABLAR CONTIGO.
584
00:28:51,968 --> 00:28:53,967
>>BUENO, PAISANO. TE DEJO,
585
00:28:53,968 --> 00:28:56,133
DISCÚLPAME Y, DE NUEVO, GRACIAS.
586
00:28:56,501 --> 00:28:59,000
[♪]
587
00:28:59,801 --> 00:29:01,600
>>¿QUÉ HA PASADO?
>>¿QUIÉN ES ÉSE, EH?
588
00:29:01,601 --> 00:29:02,933
NUNCA LO HABÍA VISTO.
589
00:29:02,934 --> 00:29:03,800
¿A ÉSTE FUE AL QUE LE HABLASTE
590
00:29:03,801 --> 00:29:05,900
PARA DELATAR A LOS GALLEGOS?
591
00:29:05,901 --> 00:29:06,900
>>¿QUÉ TONTERÍA ESTÁS DICIENDO
592
00:29:06,901 --> 00:29:08,700
AHORA?
593
00:29:08,701 --> 00:29:09,833
>>TÚ LO HICISTE.
594
00:29:09,834 --> 00:29:11,132
MÍRALE LA CARA, SORAYA.
595
00:29:11,133 --> 00:29:14,233
>>¿DE QUÉ ESTÁS HABLANDO,
MEXICANA? ¿QUÉ ESTÁS DICIENDO?
596
00:29:14,234 --> 00:29:15,233
>>SABES PERFECTAMENTE LO QUE
597
00:29:15,234 --> 00:29:16,933
ESTOY HABLANDO.
598
00:29:16,934 --> 00:29:18,333
AGARRARON A LOS GALLEGOS, Y
599
00:29:18,334 --> 00:29:19,233
ALGUIEN TUVO QUE HABERLOS
600
00:29:19,234 --> 00:29:20,900
DELATADO.
601
00:29:20,901 --> 00:29:21,833
YO CREO QUE FUISTE TÚ.
602
00:29:21,834 --> 00:29:22,600
>>PUES NO, NO FUI YO.
603
00:29:22,601 --> 00:29:23,733
NO, NO. PORQUE YO NO TEGO NADA
604
00:29:23,734 --> 00:29:26,032
QUE VER CON ESOS CAPULLOS.
605
00:29:26,033 --> 00:29:27,333
ADEMÁS, NO HE SABIDO DÓNDE
606
00:29:27,334 --> 00:29:28,733
CARGAN LA DROGA. ¿YO CÓMO VOY A
607
00:29:28,734 --> 00:29:30,433
SABER ESO?
>>SÍ, PORQUE SE LO ESCUCHASTE
608
00:29:30,434 --> 00:29:31,333
DECIR A LALO EN EL RESTAURANTE.
609
00:29:31,334 --> 00:29:32,132
>>¡MIRA, TÚ TE VAS A TRABAJAR
610
00:29:32,133 --> 00:29:33,399
AHORA MISMO! O SI QUIERES, TE
611
00:29:33,400 --> 00:29:34,833
DESPIDO. TE VAS A TRABAJAR O TE
612
00:29:34,834 --> 00:29:37,000
DESPIDO.
613
00:29:38,901 --> 00:29:41,267
[Respiración agitada]
614
00:29:43,367 --> 00:29:45,399
TÚ YA ME ESTÁS CANSANDO, ¿EH?
MEXICANA.
615
00:29:45,400 --> 00:29:46,433
YA ESTOY HARTO.
616
00:29:46,434 --> 00:29:48,733
VETE A TRABAJAR Y OLVIDO EL TEMA
617
00:29:48,734 --> 00:29:51,500
Y PASAMOS DE ESTE TEMA, ¿EH?
618
00:29:51,501 --> 00:29:53,399
¿QUÉ PASA, MEXICANA?
619
00:29:53,400 --> 00:29:55,267
>>TÚ LO HICISTE.
620
00:29:55,467 --> 00:30:01,467
[♪]
621
00:30:07,767 --> 00:30:09,501
>>NI LO INTENTES.
622
00:30:16,767 --> 00:30:18,400
>>LLÉVENSELO.
623
00:30:18,901 --> 00:30:20,234
[♪]
624
00:30:26,567 --> 00:30:27,633
>>DE VERDAD, NO
QUIERO TENER MÁS
625
00:30:27,634 --> 00:30:29,433
PROBLEMAS. TE VAS A IR A
626
00:30:29,434 --> 00:30:31,132
TRABAJAR, YO ME OLVIDO DEL TEMA
627
00:30:31,133 --> 00:30:32,433
Y ASÍ NO ME ENFADO, ¿ESTAMOS DE
628
00:30:32,434 --> 00:30:34,032
ACUERDO?
629
00:30:34,033 --> 00:30:35,032
>>¿SABES CUÁL ES LA DIFERENCIA,
630
00:30:35,033 --> 00:30:38,600
DRIS, ENTRE TODAS ELLAS Y YO?
631
00:30:38,601 --> 00:30:40,733
QUE YO NO TE TENGO MIEDO.
632
00:30:40,734 --> 00:30:41,733
YO SÉ QUE TÚ LO HICISTE,
633
00:30:41,734 --> 00:30:42,933
SÉ QUE TÚ LOS DELATASTE.
634
00:30:42,934 --> 00:30:45,999
>>PUES DEMUESTRA.
DEMUESTRA, DIME CUÁNDO, CÓMO,
635
00:30:46,000 --> 00:30:46,999
POR QUÉ YO HE DELATADO A ESTA
636
00:30:47,000 --> 00:30:48,032
GENTE, ¿AH?
637
00:30:48,033 --> 00:30:49,333
>>NO PUEDO.
638
00:30:49,334 --> 00:30:50,533
PERO SÉ QUE LE TRAÍAS BRONCA A
639
00:30:50,534 --> 00:30:53,433
SANTIAGO Y POR ESO LO HICISTE.
640
00:30:53,434 --> 00:30:55,833
>>MIRA... MEXICANA, PARECE QUE
641
00:30:55,834 --> 00:30:57,433
ERES LA JEFA DEL "YAMILA", Y TE
642
00:30:57,434 --> 00:30:58,500
RECUERDO QUE SI NO ES POR MÍ,
643
00:30:58,501 --> 00:31:00,366
ESTARÍAS AHORA MISMO MUERTA.
644
00:31:00,367 --> 00:31:01,967
>>NO, SI NO SE ME OLVIDA.
645
00:31:01,968 --> 00:31:03,266
SÉ PAGAR MIS CUENTAS MUY BIEN.
646
00:31:03,267 --> 00:31:04,666
Y TÚ LO SABES, DRIS.
647
00:31:04,667 --> 00:31:05,766
Y VAYA QUE ME HA SALIDO CARO,
648
00:31:05,767 --> 00:31:09,999
¿EH? PERO HOY, HOY TERMINÓ MI
649
00:31:10,000 --> 00:31:12,500
DEUDA CONTIGO.
650
00:31:12,501 --> 00:31:15,166
Y TE ADVIERTO ALGO:
651
00:31:15,167 --> 00:31:16,366
SI LE LLEGA A PASAR ALGO A
652
00:31:16,367 --> 00:31:18,099
SANTIAGO, TE JURO QUE VA A
653
00:31:18,100 --> 00:31:19,166
PESARTE HASTA QUE TE MUERAS.
654
00:31:19,167 --> 00:31:20,700
>>NO, UN MOMENTO. ¿ME ESTÁS
655
00:31:20,701 --> 00:31:21,867
AMENAZANDO?
>>NO...
656
00:31:21,868 --> 00:31:23,066
>>¡SÍ, SÍ, ME ESTÁS AMENAZANDO!
657
00:31:23,067 --> 00:31:25,099
>>TE ESTOY ADVIRTIENDO.
658
00:31:25,100 --> 00:31:26,199
Y YO NO SOY LA MISMA ESTÚPIDA
659
00:31:26,200 --> 00:31:28,667
QUE LLEGÓ A MELILLA HACE UN AÑO.
660
00:31:29,968 --> 00:31:31,968
Y YO NO TENGO MIEDO A MORIR.
661
00:31:32,067 --> 00:31:38,067
[♪]
662
00:31:39,934 --> 00:31:41,234
[Portazo]
663
00:31:42,167 --> 00:31:47,267
{\an8}[♪]
664
00:31:49,367 --> 00:31:55,167
{\an8}[♪]
665
00:31:56,033 --> 00:32:00,801
[Ruido de las olas]
666
00:32:01,734 --> 00:32:07,734
[♪]
667
00:32:19,834 --> 00:32:23,501
[Ruido de las olas]
668
00:32:23,801 --> 00:32:29,801
[♪]
669
00:32:55,067 --> 00:33:01,133
[♪]
670
00:33:20,334 --> 00:33:21,833
>>LA SORAYA ESTÁ INCONSOLABLE
671
00:33:21,834 --> 00:33:22,967
DESDE QUE HA VISTO AL POBRE
672
00:33:22,968 --> 00:33:24,066
LALO. ME HA DICHO QUE NO
673
00:33:24,067 --> 00:33:25,366
PRONUNCIÓ NI UNA SOLA PALABRA.
674
00:33:25,367 --> 00:33:26,433
VAMOS, QUE PARECÍA UN ALMA EN
675
00:33:26,434 --> 00:33:27,566
PENA.
676
00:33:27,567 --> 00:33:29,366
QUE NI LA HA MIRA'O, NENA.
677
00:33:29,367 --> 00:33:30,166
COMO SI YA NO VIVIERA EN ESTE
678
00:33:30,167 --> 00:33:31,766
MUNDO EL POBRECITO MÍO.
679
00:33:31,767 --> 00:33:32,933
>>YO SE LO DIJE, QUE NO FUERA
680
00:33:32,934 --> 00:33:34,833
A VERLO. PERO COMO ES TAN
681
00:33:34,834 --> 00:33:35,967
CABEZONA.
682
00:33:35,968 --> 00:33:37,867
>>Y YO QUE TRATABA DE LLEVARLE
UN POCO DE ALEGRÍA Y CREO QUE
683
00:33:37,868 --> 00:33:39,233
FUE PEOR.
684
00:33:39,234 --> 00:33:42,132
>>OYE, ¿Y TÚ SABES ALGO
DE TU GALLEGO?
685
00:33:42,133 --> 00:33:44,166
>>UN MES... HACE UN MES QUE NO
686
00:33:44,167 --> 00:33:46,233
SÉ DE ÉL. ¿SABE QUÉ?
687
00:33:46,234 --> 00:33:49,032
SINCERAMENTE, CREO QUE YA SE
CONSIGUIÓ OTRA.
688
00:33:49,033 --> 00:33:50,466
>>NO CREO... PA' MÍ QUE SE
689
00:33:50,467 --> 00:33:52,933
ACUERDA MUCHO DE TI. ES MÁS,
690
00:33:52,934 --> 00:33:54,766
COMO DICEN USTEDES: "ME LATE
691
00:33:54,767 --> 00:33:56,566
QUE VAS A VERLO MUY PRONTO".
692
00:33:56,567 --> 00:33:58,801
¡MIRA PA' ALLÁ!
693
00:33:59,033 --> 00:34:05,100
[♪]
694
00:34:15,267 --> 00:34:16,133
[♪]
695
00:34:27,267 --> 00:34:28,500
>>¡UN MES!
696
00:34:28,501 --> 00:34:32,066
UN MES, C..., SIN
SABER NADA DE TI.
697
00:34:32,067 --> 00:34:34,399
>>¿QUÉ ME HICISTE, EH, MEXICANA,
698
00:34:34,400 --> 00:34:36,634
QUE TE NECESITO TANTO? ¡TANTO!
699
00:34:37,167 --> 00:34:40,567
[♪]
700
00:34:41,634 --> 00:34:42,766
>>PERO, TERESA...
701
00:34:42,767 --> 00:34:45,199
¿QUÉ HAGO CON TU COMPRA?
702
00:34:45,200 --> 00:34:47,767
JO... MACHO...
703
00:34:49,234 --> 00:34:50,099
QUÉ GANAS TIENEN DE
704
00:34:50,100 --> 00:34:51,968
REVOLCARSE, ¿NO?
705
00:34:53,367 --> 00:34:55,900
PERO QUÉ BONITA PAREJA HACEN,
706
00:34:55,901 --> 00:34:57,466
¿VERDAD?
707
00:34:57,467 --> 00:34:59,466
>>AY, PERO MIRA QUE ERES CURSI,
708
00:34:59,467 --> 00:35:01,934
MORA. ANDA, TIRA PA'LANTE.
709
00:35:02,634 --> 00:35:08,634
[♪]
710
00:35:29,501 --> 00:35:35,501
[♪]
711
00:35:48,801 --> 00:35:50,967
>>TRINCARON A LALO Y CASI ME
712
00:35:50,968 --> 00:35:53,033
TRINCAN A MÍ.
713
00:35:54,200 --> 00:35:57,032
LALO CAYÓ AL AGUA MALHERIDO Y YO
714
00:35:57,033 --> 00:35:59,466
NO PUDE HACER NADA PORQUE LOS
715
00:35:59,467 --> 00:36:02,299
GUARDACOSTAS
ESTABAN ENCIMA DE ÉL.
716
00:36:02,300 --> 00:36:04,099
Y ENSEGUIDA, UNA LANCHA DE LA
717
00:36:04,100 --> 00:36:08,299
POLICÍA SALIÓ A PERSEGUIRME.
718
00:36:08,300 --> 00:36:10,801
Y YO TUVE QUE HUIR.
719
00:36:11,701 --> 00:36:13,200
[Inhala]
720
00:36:13,400 --> 00:36:15,533
ACELERÉ AL MÁXIMO Y ME PERDÍ EN
721
00:36:15,534 --> 00:36:17,633
LA OSCURIDAD.
722
00:36:17,634 --> 00:36:18,733
Y AHORA ME SIENTO COMO EL PEOR
723
00:36:18,734 --> 00:36:22,099
DE LOS CULPABLES.
724
00:36:22,100 --> 00:36:25,099
>>FUE UN ACCIDENTE.
725
00:36:25,100 --> 00:36:25,933
>>LO QUE FUESE, PERO LO
726
00:36:25,934 --> 00:36:30,700
ABANDONÉ.
727
00:36:30,701 --> 00:36:33,100
Y ESO NO ME LO PERDONARÉ NUNCA.
728
00:36:33,400 --> 00:36:37,801
[♪]
729
00:36:39,167 --> 00:36:39,900
TODO ESTE TIEMPO QUE ESTUVE EN
730
00:36:39,901 --> 00:36:41,199
ALGECIRAS TENÍA LA ESPERANZA DE
731
00:36:41,200 --> 00:36:42,399
QUE ABDELKADER HARÍA ALGO PARA
732
00:36:42,400 --> 00:36:43,533
SACAR A LALO DE LA CÁRCEL,
733
00:36:43,534 --> 00:36:47,533
PERO... PERO EL DESGRACIADO
734
00:36:47,534 --> 00:36:49,433
NO HIZO NADA.
735
00:36:49,434 --> 00:36:51,333
>>PARECE QUE LALO LO INCULPÓ EN
736
00:36:51,334 --> 00:36:52,733
SUS DECLARACIONES. ABDELKADER
737
00:36:52,734 --> 00:36:56,300
ESTABA FURIOSO.
738
00:36:56,801 --> 00:36:58,032
>>SEGURAMENTE LO TORTURARON
739
00:36:58,033 --> 00:37:00,567
PARA QUE HABLARA.
740
00:37:03,434 --> 00:37:04,266
TENGO QUE IR A VER A LALO A LA
741
00:37:04,267 --> 00:37:07,199
CÁRCEL Y EXPLICARLE.
742
00:37:07,200 --> 00:37:10,099
>>NO, NO PUEDES IR A MARRUECOS.
743
00:37:10,100 --> 00:37:11,266
SI VAS, PUEDEN METERTE A LA
744
00:37:11,267 --> 00:37:13,800
CÁRCEL A TI TAMBIÉN. NO.
745
00:37:13,801 --> 00:37:14,999
ESTOY SEGURA DE QUE LALO VA
746
00:37:15,000 --> 00:37:17,867
A ENTENDER. NO TE TORTURES
747
00:37:17,868 --> 00:37:19,667
CON ESO.
748
00:37:20,167 --> 00:37:21,600
[Beso]
749
00:37:21,601 --> 00:37:22,700
[Él exhala]
750
00:37:22,701 --> 00:37:24,399
>>VOY A TENER QUE IR A TRABAJAR.
751
00:37:24,400 --> 00:37:27,067
YA ES MUY TARDE.
752
00:37:28,567 --> 00:37:30,099
>>NO, NO QUIERO QUE VAYAS MÁS A
753
00:37:30,100 --> 00:37:32,968
TRABAJAR ALLÍ.
754
00:37:33,567 --> 00:37:35,967
VENTE CONMIGO A ALGECIRAS.
755
00:37:35,968 --> 00:37:38,099
OLVIDÉMONOS DE MELILLA.
756
00:37:38,100 --> 00:37:38,967
TENGO UNOS CONTACTOS EN LA
757
00:37:38,968 --> 00:37:40,099
PENÍNSULA Y NI YO NECESITO A
758
00:37:40,100 --> 00:37:40,900
ABDELKADER NI TÚ NECESITAS
759
00:37:40,901 --> 00:37:44,066
AL ... DE DRIS.
760
00:37:44,067 --> 00:37:46,366
Y JUNTOS PODEMOS HACERLO.
761
00:37:46,367 --> 00:37:50,299
¿QUÉ TE PARECE?
NO QUIERO QUE TE SEPARES
762
00:37:50,300 --> 00:37:52,334
MÁS DE MÍ.
763
00:37:53,033 --> 00:37:59,033
[♪]
764
00:38:04,033 --> 00:38:05,634
[Exhala]
765
00:38:06,100 --> 00:38:07,066
>>UN DÍA, ME VOY A MORIR A ESTA
766
00:38:07,067 --> 00:38:09,633
MISMA HORA.
767
00:38:09,634 --> 00:38:10,967
ME VA A MATAR ESA LUZ SUCIA QUE
768
00:38:10,968 --> 00:38:12,266
SIEMPRE ENTRA POR LA VENTANA
769
00:38:12,267 --> 00:38:13,566
CADA VEZ QUE EMPIEZA Y ACABA LA
770
00:38:13,567 --> 00:38:15,566
NOCHE.
771
00:38:15,567 --> 00:38:17,734
>>¿DE QUÉ HABLAS?
772
00:38:18,033 --> 00:38:20,434
[♪]
773
00:38:21,434 --> 00:38:23,366
>>SÍ.
774
00:38:23,367 --> 00:38:24,766
VÁMONOS A ALGECIRAS.
775
00:38:24,767 --> 00:38:28,032
PERO CON UNA CONDICIÓN:
776
00:38:28,033 --> 00:38:30,300
QUE ME DEJES TRABAJAR CONTIGO.
777
00:38:30,634 --> 00:38:31,434
[♪]
49020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.