All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E15.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,067 --> 00:00:06,199 >>DEBERÍAS VESTIRTE ASÍ MÁS 2 00:00:06,200 --> 00:00:07,999 A MENUDO. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,968 PARECES UNA REINA. 4 00:00:11,567 --> 00:00:14,367 >>ESTÁ EN CASA DEL CORONEL MARROQUÍ, ¿NO? 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,199 >>YO ME ACUESTO Y ME LEVANTO 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,266 CON QUIEN YO QUIERA. 7 00:00:21,267 --> 00:00:23,367 Y TÚ NO ESTÁS EN LA LISTA. 8 00:00:23,567 --> 00:00:30,367 [♪] 9 00:00:30,667 --> 00:00:31,766 >>¿CUÁL ES EL PRECIO QUE DEBO 10 00:00:31,767 --> 00:00:33,999 PAGAR POR LA NOCHE QUE ACABO 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,133 DE PASAR CONTIGO? 12 00:00:37,534 --> 00:00:38,500 >>¿TE LO TIRAS...? 13 00:00:38,501 --> 00:00:40,567 >>SÍ, ME LO PASÉ CON ÉL TODA... 14 00:00:43,767 --> 00:00:44,700 >>¿QUÉ HICISTE PARA QUE EL 15 00:00:44,701 --> 00:00:45,500 CORONEL CAMBIARA DE OPINIÓN Y 16 00:00:45,501 --> 00:00:46,500 LES DIESE EL CURRO? 17 00:00:46,501 --> 00:00:47,900 >>HOMBRE, NO HIZO NADA. 18 00:00:47,901 --> 00:00:48,800 LA SANTA, A LA QUE SE 19 00:00:48,801 --> 00:00:49,766 ENCOMIENDA, FUE LA QUE HIZO EL 20 00:00:49,767 --> 00:00:50,600 MILAGRITO. 21 00:00:50,601 --> 00:00:51,466 >>O TE CALLAS O TE ROMPO LA 22 00:00:51,467 --> 00:00:52,868 CRISMA AQUÍ MISMO. 23 00:00:53,067 --> 00:00:54,366 >>YO LE IBA A DAR TRABAJO, DE 24 00:00:54,367 --> 00:00:56,466 TODAS FORMAS, ES UN BUEN PILOTO. 25 00:00:56,467 --> 00:00:57,967 ¿POR QUÉ NO APROVECHAR LA 26 00:00:57,968 --> 00:00:59,099 OPORTUNIDAD DE ESTAR CON 27 00:00:59,100 --> 00:01:00,766 UNA MUJER ASÍ, TAN... 28 00:01:00,767 --> 00:01:02,634 TAN HERMOSA? 29 00:01:03,234 --> 00:01:04,533 >>TE DIGO QUE NO TE TIENES QUE 30 00:01:04,534 --> 00:01:07,867 HACER ILUSIONES CON ESE GALLEGO. 31 00:01:07,868 --> 00:01:09,734 O LO MATAN O SE VA. 32 00:01:10,334 --> 00:01:11,333 >>TENEMOS DINERO Y VAMOS A TENER 33 00:01:11,334 --> 00:01:12,666 MUCHO MÁS, PORQUE ESTA NOCHE 34 00:01:12,667 --> 00:01:14,333 ZARPAMOS A CALA TRAMONTANA 35 00:01:14,334 --> 00:01:15,266 A POR OTRO CARGAMENTO PARA 36 00:01:15,267 --> 00:01:16,233 LLEVARLO A LA PENÍNSULA. 37 00:01:16,234 --> 00:01:17,566 >>CALLA LA BOCA. NO TIENES POR 38 00:01:17,567 --> 00:01:19,033 QUÉ ESTAR PREGONÁNDOLO. 39 00:01:19,234 --> 00:01:20,733 >>QUIERO QUE DIGAN AL CAPITÁN 40 00:01:20,734 --> 00:01:22,066 QUE ESTA NOCHE SE VA A 41 00:01:22,067 --> 00:01:23,733 ENTREGAR LA CARGA DE HACHÍS 42 00:01:23,734 --> 00:01:25,434 EN CALA TRAMONTANA. 43 00:01:25,634 --> 00:01:27,734 [♪] 44 00:01:36,734 --> 00:01:39,766 >>YA ME VOY, YA ES LA HORA. 45 00:01:39,767 --> 00:01:42,666 ¿QUÉ, NO ME VAS A DAR UN BESIÑO DE DESPEDIDA? 46 00:01:42,667 --> 00:01:44,466 >>¿A QUÉ PUERTO VAS A LLEGAR? 47 00:01:44,467 --> 00:01:45,766 >>PUES DA IGUAL. ¿PARA QUÉ 48 00:01:45,767 --> 00:01:47,867 QUIERES SABERLO? 49 00:01:47,868 --> 00:01:49,233 >>¿CUÁNDO REGRESAS? 50 00:01:49,234 --> 00:01:51,967 >>NO SÉ. UNA SEMANA, DIEZ DÍAS. 51 00:01:51,968 --> 00:01:52,967 ¿POR QUÉ TE PONES ASÍ CADA VEZ 52 00:01:52,968 --> 00:01:55,233 QUE ME VOY? 53 00:01:55,234 --> 00:01:56,132 >>PORQUE ME PREPARO PARA NO 54 00:01:56,133 --> 00:01:58,132 VOLVERTE A VER, POR ESO. 55 00:01:58,133 --> 00:02:01,868 [♪] 56 00:02:02,300 --> 00:02:03,833 >>¿Y SI NO VUELVO? 57 00:02:03,834 --> 00:02:06,700 ¿VAS A LLORAR POR MÍ? 58 00:02:06,701 --> 00:02:09,733 >>NI UNA LÁGRIMA. 59 00:02:09,734 --> 00:02:12,800 >>SEME FIEL. 60 00:02:12,801 --> 00:02:15,132 >>LO VOY A INTENTAR. 61 00:02:15,133 --> 00:02:17,233 >>ERES MALA CONMIGO, ¿VERDAD? 62 00:02:17,234 --> 00:02:19,399 PERO ME ENCANTA, PORQUE CUANDO 63 00:02:19,400 --> 00:02:20,299 TE VEO MOVER ESE C... SE ME 64 00:02:20,300 --> 00:02:22,333 OLVIDA TODO. 65 00:02:22,334 --> 00:02:23,733 >>¿TE GUSTA MI TRASERO? 66 00:02:23,734 --> 00:02:27,933 >>Y TUS T.... ME LAS COMERÍA COMO FRUTA FRESCA, ASÍ. 67 00:02:27,934 --> 00:02:29,032 >>¿ESO ES LO ÚNICO QUE TE 68 00:02:29,033 --> 00:02:31,399 GUSTA DE MÍ? 69 00:02:31,400 --> 00:02:34,099 >>NO. 70 00:02:34,100 --> 00:02:34,933 TAMBIÉN ME GUSTA CUANDO ME 71 00:02:34,934 --> 00:02:37,132 HABLAS. 72 00:02:37,133 --> 00:02:39,200 O COMO CALLAS. 73 00:02:41,968 --> 00:02:44,233 >>NO VAYAS. 74 00:02:44,234 --> 00:02:45,999 NO VAYAS. 75 00:02:46,000 --> 00:02:47,333 TENGO UN MAL PRESENTIMIENTO. 76 00:02:47,334 --> 00:02:48,700 >>SI FUERA POR ESO, NUNCA 77 00:02:48,701 --> 00:02:50,032 TRABAJARÍA. 78 00:02:50,033 --> 00:02:52,167 QUE YO NO SOY EL GÜERO, ¿EH? 79 00:02:56,000 --> 00:02:57,299 Y TRANQUILA... 80 00:02:57,300 --> 00:02:59,032 QUE TODO VA A IR BIEN, ¿EH? 81 00:02:59,033 --> 00:03:00,066 QUE EN UNOS DÍAS ESTOY AQUÍ 82 00:03:00,067 --> 00:03:02,099 DE VUELTA. 83 00:03:02,100 --> 00:03:08,167 [♪] 84 00:03:25,434 --> 00:03:28,968 [Sollozos] 85 00:03:29,667 --> 00:03:35,667 [♪] 86 00:03:49,667 --> 00:03:51,700 >>MIRA LAS COORDENADAS. 87 00:03:51,701 --> 00:03:53,868 ALLÍ TE ENTREGARÁN LA MERCANCÍA. 88 00:03:56,567 --> 00:03:57,600 [Recuerda] >>JÚRAME QUE NUNCA TE 89 00:03:57,601 --> 00:04:00,566 VAN A AGARRAR. 90 00:04:00,567 --> 00:04:03,032 JÚRAME QUE NUNCA TE VAS A MORIR. 91 00:04:03,033 --> 00:04:05,100 NO QUIERO ESTAR SOLA. 92 00:04:08,234 --> 00:04:10,566 >>LALIÑO, DESAMARRA. NOS VAMOS. 93 00:04:10,567 --> 00:04:11,366 NO TENEMOS MUCHO TIEMPO PARA 94 00:04:11,367 --> 00:04:13,434 LLEGAR A CALA TRAMONTANA. 95 00:04:13,601 --> 00:04:19,634 [♪] 96 00:04:20,501 --> 00:04:22,000 ¿ESTAMOS? 97 00:04:22,300 --> 00:04:28,300 [♪] 98 00:04:40,501 --> 00:04:42,566 >>AY, FÁTIMA. YA SÉ QUE LALO ES 99 00:04:42,567 --> 00:04:44,433 UN BRUTO Y DICE MUCHAS BURRADAS, 100 00:04:44,434 --> 00:04:46,066 PERO ES QUE ME TIENE LOCA EL 101 00:04:46,067 --> 00:04:48,833 GALLEGO. ME ESTÁ VOLVIENDO LOCA. 102 00:04:48,834 --> 00:04:50,266 SI YO CREO QUE HASTA ME ESTOY 103 00:04:50,267 --> 00:04:51,066 ENAMORANDO. 104 00:04:51,067 --> 00:04:53,333 >>BUENO, OTRA QUE HA CAÍDO EN 105 00:04:53,334 --> 00:04:54,633 LA TRAMPA, DE VERDAD... 106 00:04:54,634 --> 00:04:56,833 MEXICANA, ¿ESTÁS ESCUCHANDO 107 00:04:56,834 --> 00:04:57,566 A LA NIÑA? 108 00:04:57,567 --> 00:04:59,667 >>¿QUÉ DICE? >>QUE ESTÁ ENAMORÁ' DEL LALO. 109 00:05:08,968 --> 00:05:10,032 >>Y DIGO YO, ¿QUÉ TIENE DE MALO 110 00:05:10,033 --> 00:05:13,433 ENAMORARSE? A VER... 111 00:05:13,434 --> 00:05:15,132 SI HASTA ESTOY PENSANDO EN DEJAR 112 00:05:15,133 --> 00:05:16,633 TODO ESTO E IRME DE AMA DE CASA 113 00:05:16,634 --> 00:05:18,399 CON MI LALO. 114 00:05:18,400 --> 00:05:21,267 >>¿AMA DE CASA TÚ? MIRA QUE LO DUDO, NENA. 115 00:05:26,400 --> 00:05:28,333 >>PERO, ¿QUÉ PASA AQUÍ? 116 00:05:28,334 --> 00:05:29,900 ¿QUÉ PASA, HA MUERTO ALGUIEN? 117 00:05:29,901 --> 00:05:31,333 ¿QUÉ PASA? ¿ESTAMOS EN UN 118 00:05:31,334 --> 00:05:33,533 VELATORIO O ESTAMOS EN UN BAR? 119 00:05:33,534 --> 00:05:35,167 ¿EH? 120 00:05:38,501 --> 00:05:39,533 ESTO NO PUEDE SER. 121 00:05:39,534 --> 00:05:41,400 ASÍ NO VAMOS BIEN. 122 00:05:46,400 --> 00:05:48,200 VENGA, VENGA, VAMOS. 123 00:05:48,467 --> 00:05:50,133 [♪] 124 00:05:58,400 --> 00:06:00,567 >>PERO, ¿QUÉ LE PASA A ÉSTE? 125 00:06:03,167 --> 00:06:04,968 >>¡YALAH, YALAH...! 126 00:06:05,167 --> 00:06:10,367 [Ruidos diversos] 127 00:06:11,267 --> 00:06:13,267 [Sonido de las luces de bengala] 128 00:06:16,467 --> 00:06:18,968 Guardacostas: ¡ALTO AHÍ! ¡HE DICHO ALTO AHÍ! 129 00:06:19,634 --> 00:06:20,600 >>LOS MOROS GUARDACOSTA. SUELTA 130 00:06:20,601 --> 00:06:21,999 EL CABLE DE LA PATERA. VOY A 131 00:06:22,000 --> 00:06:23,099 INTENTAR SALIR DE AQUÍ. 132 00:06:23,100 --> 00:06:25,167 >>NOS DESCUBRIERON. ¡HOSTIAS! 133 00:06:26,567 --> 00:06:27,900 >>NO QUIERE ARRANCAR. ¡NO QUIERE 134 00:06:27,901 --> 00:06:29,466 ARRANCAR! 135 00:06:29,467 --> 00:06:30,700 >>NO INTENTE ESCAPAR. PREPAREN 136 00:06:30,701 --> 00:06:33,066 EL ARMA. 137 00:06:33,067 --> 00:06:34,099 ESTÁN INTENTANDO ESCAPAR. 138 00:06:34,100 --> 00:06:36,567 ¡DISPAREN! [Disparos] 139 00:06:36,767 --> 00:06:43,367 [Ráfagas] 140 00:06:43,868 --> 00:06:46,767 >>¡AHHHHHH! 141 00:06:46,968 --> 00:06:49,399 >>¡LALO! LALO, ¿QUÉ PASÓ? 142 00:06:49,400 --> 00:06:50,500 >>ME DIERON, SANTIAGO, 143 00:06:50,501 --> 00:06:52,567 ME DIERON. 144 00:06:54,634 --> 00:06:56,800 ARRANCA, POR DIOS, ¡ARRANCA! 145 00:06:56,801 --> 00:06:57,999 [Ráfagas] 146 00:06:58,000 --> 00:07:00,100 >>AGÁRRATE FUERTE. 147 00:07:00,834 --> 00:07:05,634 [Sonido del motor de la lancha] 148 00:07:09,434 --> 00:07:10,433 Guardacostas: ¡DETENGAN EL BOTE! 149 00:07:10,434 --> 00:07:13,032 ¡DETENGAN EL BOTE! 150 00:07:13,033 --> 00:07:15,733 >>¡SANTIAGO, NO TE VAYAS, NO ME DEJES! 151 00:07:15,734 --> 00:07:17,433 ¡SANTIAGO! 152 00:07:17,434 --> 00:07:19,634 ¡NO TE VAYAS, SANTIAGO, HERMANO! 153 00:07:20,734 --> 00:07:22,734 >>¡NOOO! ¡LALO! 154 00:07:26,000 --> 00:07:30,366 ¡LALO! PERDÓNAME, HERMANO. PERDÓNAME. 155 00:07:30,367 --> 00:07:36,434 [Ruido de las lanchas en marcha] 156 00:07:39,834 --> 00:07:41,801 >>SANTIAGO... [Llanto] 157 00:07:42,234 --> 00:07:46,934 [Sirenas de alarma] 158 00:07:50,133 --> 00:07:52,934 [♪] 159 00:07:53,200 --> 00:07:54,466 >>NO, PERO DE VERDAD NO QUIERO 160 00:07:54,467 --> 00:07:55,666 QUE HAYA NINGÚN PROBLEMA AQUÍ. 161 00:07:55,667 --> 00:07:56,967 SI A USTEDES NO LES GUSTA EL 162 00:07:56,968 --> 00:07:58,166 VINO, YO LES CAMBIO EL VINO. 163 00:07:58,167 --> 00:07:59,466 NINGÚN PROBLEMA, LES SACO LA 164 00:07:59,467 --> 00:08:00,633 MEJOR BOTELLA DE VINO QUE YO 165 00:08:00,634 --> 00:08:01,433 TENGO EN MI BAR. 166 00:08:01,434 --> 00:08:03,600 SORAYA, VEN AQUÍ. 167 00:08:03,601 --> 00:08:05,166 TRAE LA MEJOR BOTELLA DE VINO 168 00:08:05,167 --> 00:08:06,466 PARA ESTOS SEÑORES Y QUÍTALES 169 00:08:06,467 --> 00:08:07,500 ESTE QUE ESTÁ PICA'O, 170 00:08:07,501 --> 00:08:08,766 ESTÁ MALO. VENGA. >>¿YO? 171 00:08:08,767 --> 00:08:09,600 >>SÍ, TÚ. 172 00:08:09,601 --> 00:08:11,266 VENGA, RAPIDITO. VENGA, MUEVA 173 00:08:11,267 --> 00:08:12,800 ESE C..., BONITA. 174 00:08:12,801 --> 00:08:14,166 MUY BIEN, MUY BIEN, NO PASA 175 00:08:14,167 --> 00:08:15,099 NADA. ESTAMOS AQUÍ PARA 176 00:08:15,100 --> 00:08:17,167 DISFRUTAR. 177 00:08:17,334 --> 00:08:19,567 [Ruidos diversos] 178 00:08:20,634 --> 00:08:26,634 [♪] 179 00:08:32,567 --> 00:08:35,700 >>AY, QUE... QUE... 180 00:08:35,701 --> 00:08:38,199 TERESA... AY, QUE LO SIENTO. 181 00:08:38,200 --> 00:08:40,066 QUE TE HE MANCHADO. 182 00:08:40,067 --> 00:08:42,266 >>NO TE PREOCUPES, NO PASA NADA. 183 00:08:42,267 --> 00:08:44,334 AHORA VUELVO. 184 00:08:45,367 --> 00:08:47,367 >>QUÉ TORPE. 185 00:08:48,767 --> 00:08:49,867 >>Y HACE MUCHO TIEMPO QUE YA NO 186 00:08:49,868 --> 00:08:50,900 VENÍAN POR AQUÍ POR EL BAR. 187 00:08:50,901 --> 00:08:52,500 ¿ES QUE TENÍAN MUCHO TRABAJO 188 00:08:52,501 --> 00:08:54,467 O QUÉ PASABA? 189 00:08:54,767 --> 00:08:56,968 VETE A LIMPIAR AHORA MISMO. 190 00:08:57,367 --> 00:08:58,800 ES QUE ESTAS CHICAS, DE VERDAD, 191 00:08:58,801 --> 00:09:00,433 ES QUE NO PUEDE SER. 192 00:09:00,434 --> 00:09:02,534 FÁTIMA, FÁTIMA... VEN AQUÍ. 193 00:09:04,200 --> 00:09:05,833 QUIERO QUE ATIENDAS A ESTOS 194 00:09:05,834 --> 00:09:07,032 CLIENTES, QUE SON MIS MEJORES 195 00:09:07,033 --> 00:09:08,366 CLIENTES. LES TRAES LO QUE ELLOS 196 00:09:08,367 --> 00:09:09,766 QUIERAN PEDIR. ¿EH? LO QUE ELLOS 197 00:09:09,767 --> 00:09:10,766 QUIERAN. 198 00:09:10,767 --> 00:09:12,066 ¿QUÉ QUIERE TOMAR EL SEÑOR? 199 00:09:12,067 --> 00:09:13,066 ¿QUIERE OTRO WHISKEY? 200 00:09:13,067 --> 00:09:14,566 ¿O VINO? 201 00:09:14,567 --> 00:09:16,633 ¿OTRO WHISKEY? DEL BUENO, DE ESE 202 00:09:16,634 --> 00:09:18,466 QUE TENEMOS ALLÍ. YO INVITO. 203 00:09:18,467 --> 00:09:20,534 PAGA LA CASA. 204 00:09:20,834 --> 00:09:23,734 [♪] 205 00:09:28,234 --> 00:09:29,867 >>BUENO, SEÑORES. RECOJAN LA 206 00:09:29,868 --> 00:09:31,166 DROGA Y ALGUIEN QUE SAQUE DEL 207 00:09:31,167 --> 00:09:32,666 AGUA A ESTE IMBÉCIL, ANTES QUE 208 00:09:32,667 --> 00:09:34,967 SE AHOGUE. 209 00:09:34,968 --> 00:09:41,334 [♪] 210 00:09:41,634 --> 00:09:43,634 >>¡PERDÓNAME, LALO! 211 00:09:44,100 --> 00:09:46,400 [Ruidos diversos] 212 00:09:47,834 --> 00:09:49,834 >>MALDITA SANGRE... 213 00:09:52,234 --> 00:09:54,334 ¿QUÉ ME PASA CON LA SANGRE? 214 00:09:58,734 --> 00:10:02,534 [Recuerda] [Jadeos] 215 00:10:02,934 --> 00:10:03,766 >>¡BRENDA! 216 00:10:03,767 --> 00:10:04,766 [Disparo] 217 00:10:04,767 --> 00:10:06,834 ¡SHEILA! ¡SHEILA! 218 00:10:08,501 --> 00:10:10,934 [♪] 219 00:10:11,400 --> 00:10:13,033 ¡SANTIAGO! 220 00:10:14,934 --> 00:10:17,000 [Exhala] 221 00:10:19,734 --> 00:10:21,766 AY, QUE NO LE PASE NADA... 222 00:10:21,767 --> 00:10:24,366 [Recuerda]>>NO VAYAS. 223 00:10:24,367 --> 00:10:26,466 NO VAYAS... TENGO UN MAL 224 00:10:26,467 --> 00:10:27,466 PRESENTIMIENTO. 225 00:10:27,467 --> 00:10:28,666 >>SI FUERA POR ESO, NUNCA 226 00:10:28,667 --> 00:10:30,366 TRABAJARÍA. QUE YO NO SOY EL 227 00:10:30,367 --> 00:10:32,434 GÜERO, ¿EH? 228 00:10:32,834 --> 00:10:33,566 ¿POR QUÉ TE PONES ASÍ CADA VEZ 229 00:10:33,567 --> 00:10:34,533 QUE ME VOY? 230 00:10:34,534 --> 00:10:35,366 >>PORQUE ME PREPARO PARA NO 231 00:10:35,367 --> 00:10:36,466 VOLVERTE A VER, POR ESO. 232 00:10:36,467 --> 00:10:37,466 >>¿Y SI NO VUELVO? 233 00:10:37,467 --> 00:10:39,366 ¿VAS A LLORAR POR MÍ? 234 00:10:39,367 --> 00:10:41,066 >>AY, LO SIENTO, DE VERDAD. 235 00:10:41,067 --> 00:10:42,833 PERO TOMA, TE HE TRAÍDO OTRA CAMISETA. 236 00:10:42,834 --> 00:10:45,066 VENGA, PÓNTELA, ANDA. Y DEJA YA 237 00:10:45,067 --> 00:10:47,566 DE LIMPIAR ESA, QUE TOTAL, LA SANGRE NO SE VA CON AGUA. 238 00:10:47,567 --> 00:10:50,967 >>TENGO UN PRESENTIMIENTO HORRIBLE. 239 00:10:50,968 --> 00:10:53,666 >>AY, DEJA DE PENSAR TONTERÍAS, TERESA. 240 00:10:53,667 --> 00:10:54,766 PÓNTELA, QUE TENEMOS QUE 241 00:10:54,767 --> 00:10:56,834 SEGUIR TRABAJANDO. 242 00:10:59,200 --> 00:11:00,833 POR CIERTO, ¿NO TE HAS DADO 243 00:11:00,834 --> 00:11:03,533 CUENTA DE LO RARO QUE ESTÁ DRIS? 244 00:11:03,534 --> 00:11:04,333 VAMOS, QUE ESTÁ MÁS CONTENTO 245 00:11:04,334 --> 00:11:06,032 QUE UNAS CASTAÑUELAS. 246 00:11:06,033 --> 00:11:07,132 ESTÁ INVITANDO A TODOS LOS 247 00:11:07,133 --> 00:11:08,900 CLIENTES A LAS COPAS. Y ESO ES 248 00:11:08,901 --> 00:11:10,099 MUY RARO EN ÉL. 249 00:11:10,100 --> 00:11:12,800 ¿NO TE PARECE? 250 00:11:12,801 --> 00:11:14,833 ESO ES MUY RARO. 251 00:11:14,834 --> 00:11:20,901 [♪] 252 00:11:26,701 --> 00:11:29,567 >>¿SERÁ QUE ME ESTOY ENAMORANDO DE ESTE, C...? 253 00:11:29,801 --> 00:11:34,167 [♪] 254 00:11:35,000 --> 00:11:37,533 AY, VIRGENCITA, SI DE VERAS ERES 255 00:11:37,534 --> 00:11:40,199 TAN MILAGROSA, HAZ QUE MAÑANA 256 00:11:40,200 --> 00:11:41,233 CUANDO ME DESPIERTE, SANTIAGO 257 00:11:41,234 --> 00:11:43,300 ESTÉ A MI LADO. 258 00:11:43,467 --> 00:11:46,701 [♪] 259 00:11:51,501 --> 00:11:53,333 >>UN MÉDICO, POR FAVOR, 260 00:11:53,334 --> 00:11:54,700 NECESITO UN MÉDICO. 261 00:11:54,701 --> 00:11:56,299 ME ESTOY MURIENDO, POR FAVOR. 262 00:11:56,300 --> 00:11:57,700 UN MÉDICO. 263 00:11:57,701 --> 00:11:58,600 >>¿NO OYERON? POR FAVOR, 264 00:11:58,601 --> 00:11:59,733 AYÚDENLO. 265 00:11:59,734 --> 00:12:03,667 [Golpes] [Quejidos] 266 00:12:10,767 --> 00:12:16,167 [Gritos y exclamaciones] 267 00:12:16,534 --> 00:12:22,067 [Golpes][Quejidos] 268 00:12:23,367 --> 00:12:26,133 [Golpes][Quejidos] 269 00:12:26,334 --> 00:12:28,566 >>NECESITO QUE DES EL NOMBRE 270 00:12:28,567 --> 00:12:30,968 DE TU CÓMPLICE. 271 00:12:31,167 --> 00:12:35,434 [♪] 272 00:12:39,067 --> 00:12:39,999 [Sueña] Hombre: QUEBRARON AL 273 00:12:40,000 --> 00:12:41,700 GÜERO, TERESA. ¡CORRE! 274 00:12:41,701 --> 00:12:43,767 [Se repite la expresión en eco] 275 00:12:48,067 --> 00:12:49,666 >>¡SANTIAGO! 276 00:12:49,667 --> 00:12:52,099 NO TE ESCUCHÉ LLEGAR. 277 00:12:52,100 --> 00:12:54,266 >>VINE A DESPEDIRME. 278 00:12:54,267 --> 00:12:55,066 SÓLO QUERÍA SABER SI VAS A 279 00:12:55,067 --> 00:12:55,999 LLORAR POR MÍ, AHORA QUE ESTOY 280 00:12:56,000 --> 00:12:58,067 MUERTO. 281 00:13:02,033 --> 00:13:03,766 >>¿ADÓNDE VAS? 282 00:13:03,767 --> 00:13:05,466 SANTIAGO... 283 00:13:05,467 --> 00:13:07,200 ¡SANTIAGO! 284 00:13:07,734 --> 00:13:11,934 [Jadeos] 285 00:13:15,434 --> 00:13:17,133 >>¡ESTÁ MUERTO! 286 00:13:18,000 --> 00:13:23,634 [Jadeos] 287 00:13:25,133 --> 00:13:29,300 [♪] 288 00:13:29,934 --> 00:13:31,734 ALGO SALIÓ MAL. 289 00:13:37,534 --> 00:13:43,534 {\an8}[♪ Tema musical ♪] 290 00:13:52,601 --> 00:13:58,601 {\an8}[♪] 291 00:14:19,667 --> 00:14:25,667 {\an8}[♪] 292 00:14:46,767 --> 00:14:52,767 {\an8}[♪] 293 00:15:01,534 --> 00:15:02,933 {\an8}>>INTENTÉ HUIR, PERO LA LANCHA 294 00:15:02,934 --> 00:15:04,166 {\an8}NO RESPONDÍA Y DE REPENTE, SE 295 00:15:04,167 --> 00:15:06,132 {\an8}NOS ECHARON ENCIMA... 296 00:15:06,133 --> 00:15:08,933 {\an8}LA P... LANCHA SE ENCABRITÓ. 297 00:15:08,934 --> 00:15:10,233 SALIÓ DISPARADO, EL LALO ESTABA 298 00:15:10,234 --> 00:15:12,666 HERIDO Y SE CAYÓ AL AGUA. ¡NO 299 00:15:12,667 --> 00:15:13,666 PUEDE HACER NADA PARA 300 00:15:13,667 --> 00:15:14,666 RESCATARLO! ME TIENES QUE AYUDAR 301 00:15:14,667 --> 00:15:15,666 A SACARLO DE LA CÁRCEL. ¿ME 302 00:15:15,667 --> 00:15:16,466 ENTIENDES? 303 00:15:16,467 --> 00:15:17,533 >>SI LO HAN PILLA'O, AHORA MISMO 304 00:15:17,534 --> 00:15:18,333 LO DEBEN TENER EN MARRUECOS 305 00:15:18,334 --> 00:15:19,433 SACÁNDOLE INFORMACIÓN. YO NO 306 00:15:19,434 --> 00:15:20,233 PUEDO HACER NADA. 307 00:15:20,234 --> 00:15:21,266 >>NO, TÚ NO, PERO TU JEFE, 308 00:15:21,267 --> 00:15:22,633 ABDELKADER, SÍ PUEDE. 309 00:15:22,634 --> 00:15:24,066 Y NECESITO HABLAR CON ÉL. 310 00:15:24,067 --> 00:15:26,967 >>TÚ LO QUE NECESITAS ES IRTE, 311 00:15:26,968 --> 00:15:28,766 ESCÓNDETE. AHORA MISMO LOS MOROS 312 00:15:28,767 --> 00:15:29,766 DEBEN ESTAR BUSCÁNDOTE HASTA 313 00:15:29,767 --> 00:15:30,633 DEBAJO DE LAS PIEDRAS. 314 00:15:30,634 --> 00:15:31,566 >>¿QUE NO ME ENTIENDES QUE NO 315 00:15:31,567 --> 00:15:32,867 PUEDO DEJAR A LALO SOLO? 316 00:15:32,868 --> 00:15:35,333 >>YA LO DEJASTE, SANTIAGO. 317 00:15:35,334 --> 00:15:37,066 AHORA MISMO VETE A LA PENÍNSULA. 318 00:15:37,067 --> 00:15:38,233 ESCÓNDETE EN ALGECIRAS, POR LO 319 00:15:38,234 --> 00:15:39,366 MENOS POR UN MES, HASTA QUE LAS 320 00:15:39,367 --> 00:15:42,466 COSAS SE CALMEN, HOMBRE. 321 00:15:42,467 --> 00:15:43,967 ¿QUÉ ESPERAS, SANTIAGO? ¡VETE! 322 00:15:43,968 --> 00:15:46,933 ¡HAZ LO QUE TE DIGO! 323 00:15:46,934 --> 00:15:49,200 VAMOS, HOMBRE. 324 00:15:50,834 --> 00:15:52,967 [Recuerda] >>NO TE VAYAS A ARRIESGAR MUCHO, ¿EH? 325 00:15:52,968 --> 00:15:54,032 >>NO TE PREOCUPES. 326 00:15:54,033 --> 00:15:55,233 YO SÉ CUIDARME. 327 00:15:55,234 --> 00:15:57,601 >>CUÍDATE. 328 00:16:00,400 --> 00:16:01,999 >>ME VOY A ALGECIRAS, PERO ANTES 329 00:16:02,000 --> 00:16:03,633 ME TIENES QUE HACER DOS FAVORES. 330 00:16:03,634 --> 00:16:04,833 DILE A TERESA, LA MEXICANA, TODO 331 00:16:04,834 --> 00:16:06,199 LO QUE PASÓ. Y, POR FAVOR, 332 00:16:06,200 --> 00:16:07,600 PÍDELE AL CORONEL ABDELKADER 333 00:16:07,601 --> 00:16:08,700 QUE SAQUE A LALO DE LA CÁRCEL. 334 00:16:08,701 --> 00:16:09,533 ¿ME ENTIENDES? 335 00:16:09,534 --> 00:16:11,099 >>HARÉ TODO LO QUE PUEDA. 336 00:16:11,100 --> 00:16:12,032 AHORA VETE. 337 00:16:12,033 --> 00:16:13,633 VAMOS, VETE. ¡VETE, VAMOS, 338 00:16:13,634 --> 00:16:15,767 RÁPIDO! 339 00:16:16,267 --> 00:16:22,267 [♪] 340 00:16:27,667 --> 00:16:30,233 >>LO SIENTO, SANTIAGO. TU AMIGO, 341 00:16:30,234 --> 00:16:32,968 EL LALO, AHORA ES HOMBRE MUERTO. 342 00:16:33,200 --> 00:16:37,868 [♪] 343 00:16:41,801 --> 00:16:46,433 >>ESTÁBAMOS CARGANDO HACHÍS. 344 00:16:46,434 --> 00:16:47,933 >>ESO YA LO SABEMOS. IMBÉCIL. LO 345 00:16:47,934 --> 00:16:51,800 QUE QUIERO SABER ES QUIÉN ESTABA CONTIGO. 346 00:16:51,801 --> 00:16:56,333 >>EL OTRO ERA EL PATRÓN. YO SÓLO 347 00:16:56,334 --> 00:16:58,199 ERA EL MARINERO. 348 00:16:58,200 --> 00:17:00,868 >>¿QUIÉN ES? ¿DÓNDE ESTÁ? 349 00:17:06,234 --> 00:17:08,266 >>¿TE GUSTA LA SAL? [Gritos] 350 00:17:08,267 --> 00:17:09,800 >>¡AY, SANTIAGO FISTERRA! 351 00:17:09,801 --> 00:17:10,867 >>¿QUIÉN ES EL CABEZA DE LA 352 00:17:10,868 --> 00:17:11,766 OPERACIÓN? ¿PARA QUIÉN TRABAJAS 353 00:17:11,767 --> 00:17:13,399 TÚ Y EL TAL FISTERRA? 354 00:17:13,400 --> 00:17:18,466 [Jadeos]>>PARA EL CORONEL 355 00:17:18,467 --> 00:17:20,734 ABDELKADER CHAIB. 356 00:17:21,567 --> 00:17:27,567 [♪] 357 00:17:41,467 --> 00:17:45,267 [Suena el teléfono] 358 00:17:49,133 --> 00:17:50,466 >>CORONEL SHAIB... 359 00:17:50,467 --> 00:17:52,299 >>SOY EL CAPITÁN BENAMÚ, DEL 360 00:17:52,300 --> 00:17:53,500 SERVICIO DE GUARDACOSTAS DE LA 361 00:17:53,501 --> 00:17:56,767 GERDARMERÍA ARIAL DE MARRUECOS, MI CORONEL. 362 00:18:06,934 --> 00:18:08,266 >>AYER ATRAPAMOS A UN 363 00:18:08,267 --> 00:18:09,666 NARCOTRAFICANTE ESPAÑOL Y EL 364 00:18:09,667 --> 00:18:11,032 NOMBRE SUYO HA SALIDO EN LA 365 00:18:11,033 --> 00:18:12,366 CONFESIÓN. 366 00:18:12,367 --> 00:18:14,366 ¿LE DICE ALGO EL NOMBRE DE 367 00:18:14,367 --> 00:18:16,434 LALO VEGA? 368 00:18:16,534 --> 00:18:22,534 [♪] 369 00:18:32,901 --> 00:18:35,234 [Recuerda] 370 00:18:36,234 --> 00:18:42,234 [♪] 371 00:18:59,400 --> 00:19:01,667 [Toques en la puerta] 372 00:19:02,467 --> 00:19:04,200 >>¡SANTIAGO! 373 00:19:15,901 --> 00:19:18,399 SANTIAGO ESTÁ MUERTO, ¿VERDAD? 374 00:19:18,400 --> 00:19:22,601 ¿LO MATARON? 375 00:19:22,901 --> 00:19:27,968 [♪] 376 00:19:29,634 --> 00:19:30,466 >>¡CONTÉSTAME! 377 00:19:30,467 --> 00:19:31,867 ¿LO MATARON? 378 00:19:31,868 --> 00:19:34,166 >>SANTIAGO ESTÁ VIVO. 379 00:19:34,167 --> 00:19:36,534 [Sollozos] 380 00:19:39,501 --> 00:19:41,633 >>PERO ENTONCES... ¿DÓNDE ESTÁ? 381 00:19:41,634 --> 00:19:43,566 ¿POR QUÉ NO LLEGÓ? 382 00:19:43,567 --> 00:19:44,466 ¿QUÉ HACES AQUÍ? 383 00:19:44,467 --> 00:19:45,933 >>A ÉL NO LE HA PASADO NADA. 384 00:19:45,934 --> 00:19:46,833 AL QUE SÍ LE PASÓ FUE AL 385 00:19:46,834 --> 00:19:48,266 GILIPOLLAS DE LALO VEIGA. 386 00:19:48,267 --> 00:19:49,333 LE PILLARON, LE PEGARON UN TIRO 387 00:19:49,334 --> 00:19:50,833 Y CAYÓ AL MAR. 388 00:19:50,834 --> 00:19:52,333 SANTIAGO CONSIGUIÓ ESCAPAR. 389 00:19:52,334 --> 00:19:53,566 >>¿PERO LALO ESTÁ VIVO? 390 00:19:53,567 --> 00:19:54,967 >>VIVO, PERO LE ATRAPARON. 391 00:19:54,968 --> 00:19:55,967 >>¡¿Y SANTIAGO?! 392 00:19:55,968 --> 00:19:58,166 >>NO LE VERÁS EN UN BUEN TIEMPO. 393 00:19:58,167 --> 00:19:59,433 AHORA MISMO, HA DE IR CAMINO A 394 00:19:59,434 --> 00:20:00,466 LA PENÍNSULA. 395 00:20:00,467 --> 00:20:03,400 [Suena el celular] 396 00:20:05,834 --> 00:20:06,766 DÍGAME, CORONEL. 397 00:20:06,767 --> 00:20:08,233 >>¿ESTÁS CON TERESA? 398 00:20:08,234 --> 00:20:09,266 >>SÍ, SEÑOR. 399 00:20:09,267 --> 00:20:10,666 >>PÁSAMELA. 400 00:20:10,667 --> 00:20:11,633 CUANDO TERMINE DE HABLAR CON 401 00:20:11,634 --> 00:20:13,566 ELLA, SAL DE AHÍ INMEDIATAMENTE. 402 00:20:13,567 --> 00:20:14,366 TIENES OTROS ASUNTOS QUE 403 00:20:14,367 --> 00:20:16,066 ATENDER. 404 00:20:16,067 --> 00:20:19,233 HOY SE ACABAN NUESTROS NEGOCIOS CON LA MEXICANA. 405 00:20:19,234 --> 00:20:21,066 >>SÍ, SEÑOR. 406 00:20:21,067 --> 00:20:23,701 EL CORONEL QUIERE HABLAR CONTIGO. TÓMALO. 407 00:20:24,634 --> 00:20:28,133 [♪] 408 00:20:28,534 --> 00:20:29,867 >>SÍ, CORONEL. 409 00:20:29,868 --> 00:20:31,666 >>TAL Y COMO ME PEDISTE, PUSE A 410 00:20:31,667 --> 00:20:33,066 TU GALLEGO A TRABAJAR EN EL 411 00:20:33,067 --> 00:20:34,967 NEGOCIO, PERO PARECE QUE LAS 412 00:20:34,968 --> 00:20:38,733 COSAS HAN SALIDO MAL. ATRAPARON 413 00:20:38,734 --> 00:20:41,967 A ESE SOCIO SUYO, ESE AMIGO... 414 00:20:41,968 --> 00:20:43,766 CÓMO... LALO. 415 00:20:43,767 --> 00:20:45,967 LALO VEIGA. 416 00:20:45,968 --> 00:20:47,266 LE FALTÓ TIEMPO PARA IRSE DE 417 00:20:47,267 --> 00:20:48,466 LENGUA Y DIO MI NOMBRE A LA 418 00:20:48,467 --> 00:20:50,766 GENDARMERÍA MARROQUÍ. 419 00:20:50,767 --> 00:20:51,867 MALDITA SEA LA HORA EN QUE 420 00:20:51,868 --> 00:20:54,033 TE HICE CASO, MEXICANA. 421 00:20:54,133 --> 00:21:00,200 [♪] 422 00:21:01,801 --> 00:21:02,833 >>ADIÓS Y BUENA SUERTE, 423 00:21:02,834 --> 00:21:04,933 MEXICANA. 424 00:21:04,934 --> 00:21:11,000 [♪] 425 00:21:37,367 --> 00:21:39,433 >>SORAYA... 426 00:21:39,434 --> 00:21:41,733 >>¿QUÉ? 427 00:21:41,734 --> 00:21:43,601 ¿QUÉ PASA? 428 00:21:46,100 --> 00:21:47,233 >>INTERCEPTARON LA LANCHA DE 429 00:21:47,234 --> 00:21:49,833 SANTIAGO... -LOS GUARDACOSTAS- 430 00:21:49,834 --> 00:21:51,433 JUSTO CUANDO ESTABAN CARGANDO 431 00:21:51,434 --> 00:21:53,733 LA DROGA. 432 00:21:53,734 --> 00:21:56,900 SANTIAGO PUDO ESCAPAR... 433 00:21:56,901 --> 00:21:58,433 >>¿Y LALO? 434 00:21:58,434 --> 00:22:00,868 >>A LALO LO ATRAPARON. 435 00:22:02,968 --> 00:22:04,366 LO TIENEN DETENIDO Y ESTÁ 436 00:22:04,367 --> 00:22:05,800 MALHERIDO. LO TIENE LA POLICÍA 437 00:22:05,801 --> 00:22:07,868 DE MARRUECOS. 438 00:22:07,968 --> 00:22:13,467 [♪] 439 00:22:13,868 --> 00:22:15,066 >>NO... 440 00:22:15,067 --> 00:22:17,467 [Sollozos] 441 00:22:18,367 --> 00:22:23,033 {\an8}[♪] 442 00:22:30,067 --> 00:22:36,067 [♪] 443 00:23:04,801 --> 00:23:10,801 [♪] 444 00:23:30,033 --> 00:23:32,366 >>¿QUÉ ME ESTÁIS HACIENDO? 445 00:23:32,367 --> 00:23:33,967 ¿QUÉ ME VAIS A HACER? 446 00:23:33,968 --> 00:23:35,533 ¿QUÉ ME ESTÁIS HACIENDO, 447 00:23:35,534 --> 00:23:38,366 J...? ¿QUÉ? 448 00:23:38,367 --> 00:23:39,233 PERO ¿QUÉ ME VAIS A HACER? 449 00:23:39,234 --> 00:23:40,032 ¡NO! 450 00:23:40,033 --> 00:23:41,366 NO, NO... POR FAVOR. 451 00:23:41,367 --> 00:23:43,601 NO... NO. 452 00:23:44,501 --> 00:23:46,300 [Gritos] 453 00:23:46,734 --> 00:23:48,300 [Arcadas] 454 00:23:49,000 --> 00:23:53,000 [Gritos] 455 00:23:55,434 --> 00:23:57,132 >>POBRECITO, LALO. DE VERDAD, 456 00:23:57,133 --> 00:23:59,533 QUE MALA SUERTE. MIRA QUE 457 00:23:59,534 --> 00:24:00,900 ENCONTRARSE CON LA POLICÍA 458 00:24:00,901 --> 00:24:02,533 MARROQUÍ. 459 00:24:02,534 --> 00:24:03,533 >>ES QUE HUBIERA SIDO MEJOR QUE 460 00:24:03,534 --> 00:24:04,833 LO ATRAPARAN LOS NUESTROS. 461 00:24:04,834 --> 00:24:05,800 AQUÍ, POR LO MENOS, PODÍAMOS 462 00:24:05,801 --> 00:24:07,333 HACER ALGO. 463 00:24:07,334 --> 00:24:08,299 SI ES QUE ES LO QUE YO DIGO, LAS 464 00:24:08,300 --> 00:24:09,199 DE NUESTRA PROFESIÓN NO 465 00:24:09,200 --> 00:24:10,099 TENDRÍAMOS QUE ENAMORARNOS 466 00:24:10,100 --> 00:24:11,333 NUNCA, PORQUE ES QUE LES TRAEMOS 467 00:24:11,334 --> 00:24:12,733 MALA SUERTE A NUESTROS HOMBRES. 468 00:24:12,734 --> 00:24:14,901 [Sollozos] 469 00:24:18,400 --> 00:24:19,433 >>SI ANOCHE MISMO ME ESTABA 470 00:24:19,434 --> 00:24:21,700 DICIENDO QUE... SI TODO SALÍA 471 00:24:21,701 --> 00:24:24,333 BIEN, IBA A COMPRAR UN PISO PA' 472 00:24:24,334 --> 00:24:26,132 IRNOS A VIVIR JUNTOS. 473 00:24:26,133 --> 00:24:27,233 Y YO ESTABA PENSANDO HASTA EN 474 00:24:27,234 --> 00:24:28,700 DARLE UN NIÑO. 475 00:24:28,701 --> 00:24:29,933 [Sollozos] 476 00:24:29,934 --> 00:24:31,999 >>SORAYA. 477 00:24:32,000 --> 00:24:34,433 YA NO LLORES. TÓMATE TU TÉ. 478 00:24:34,434 --> 00:24:35,633 >>Y TÚ, TERESA, SI SABES LO QUE 479 00:24:35,634 --> 00:24:36,500 LE CONVIENE A TU GALLEGO, 480 00:24:36,501 --> 00:24:37,533 DEBERÍAS DE OLVIDARTE DE ÉL POR 481 00:24:37,534 --> 00:24:39,333 UN TIEMPO. QUE NO LE OCURRA 482 00:24:39,334 --> 00:24:40,233 APARECER POR MELILLA EN UNA 483 00:24:40,234 --> 00:24:42,433 TEMPORADA. 484 00:24:42,434 --> 00:24:48,501 [♪] 485 00:25:06,667 --> 00:25:12,667 [♪] 486 00:25:16,167 --> 00:25:17,067 >>ESTÁ BIEN. 487 00:25:21,133 --> 00:25:23,033 ¿QUÉ HA PASADO ANOCHE, SANTIAGO? 488 00:25:24,234 --> 00:25:26,800 >>NOS HAN CAÍDO A BOTAS. 489 00:25:26,801 --> 00:25:27,600 LA ZONA ESTABA LIMPIA DE 490 00:25:27,601 --> 00:25:28,700 GUARDACOSTAS Y, DE REPENTE, 491 00:25:28,701 --> 00:25:29,500 DE LA NADA, APARECEN DOS 492 00:25:29,501 --> 00:25:30,399 LANCHAS LANZANDO RÁFAGAS 493 00:25:30,400 --> 00:25:31,867 DE AMETRALLADORA. 494 00:25:31,868 --> 00:25:32,999 COMO SI SUPIERAN DE ANTEMANO 495 00:25:33,000 --> 00:25:33,867 LAS COORDENADAS DE NUESTRA 496 00:25:33,868 --> 00:25:34,700 UBICACIÓN. 497 00:25:34,701 --> 00:25:36,767 >>¡LOS HAN DELATADO! 498 00:25:40,467 --> 00:25:42,500 TRABAJA CONMIGO, SANTIAGO. 499 00:25:42,501 --> 00:25:43,566 SOY EL MAYOR INTERMEDIARIO DE 500 00:25:43,567 --> 00:25:44,700 TODO EL CONTRABANDO QUE ENTRA 501 00:25:44,701 --> 00:25:47,099 POR LA COSTA, UN REY. 502 00:25:47,100 --> 00:25:48,967 MIRA, ESTE NEGOCIO... 503 00:25:48,968 --> 00:25:51,166 ESTÁ CRECIENDO. 504 00:25:51,167 --> 00:25:53,199 NECESITO GENTE, GENTE ASÍ 505 00:25:53,200 --> 00:25:55,600 COMO TÚ... 506 00:25:55,601 --> 00:25:58,700 DE CONFIANZA, GENTE CON AGALLAS, 507 00:25:58,701 --> 00:26:00,766 VALIENTE. 508 00:26:00,767 --> 00:26:03,133 ¿QUÉ DICES? ¿AH? 509 00:26:07,334 --> 00:26:08,233 >>TENGO COSAS TODAVÍA POR 510 00:26:08,234 --> 00:26:09,066 MELILLA. 511 00:26:09,067 --> 00:26:10,066 >>¡J..., SANTIAGO! 512 00:26:10,067 --> 00:26:11,633 QUE EN MELILLA TE TRINCAN. 513 00:26:11,634 --> 00:26:13,166 LALO YA TUVO QUE HABER CANTADO 514 00:26:13,167 --> 00:26:14,867 TODO, TÍO. 515 00:26:14,868 --> 00:26:17,933 >>LALO NO ME TRAICIONARÍA. 516 00:26:17,934 --> 00:26:19,566 COMO YO HICE CON ÉL. 517 00:26:19,567 --> 00:26:22,266 [Risa] 518 00:26:22,267 --> 00:26:25,166 >>CONOZCO A LOS MOROS, 519 00:26:25,167 --> 00:26:27,234 HACEN CANTAR A UN MUDO. 520 00:26:30,334 --> 00:26:34,967 TRABAJA CONMIGO, SANTIAGO. DALE. 521 00:26:34,968 --> 00:26:38,834 TÓMATE ALGO. Y TE RELAJAS. 522 00:26:39,634 --> 00:26:45,634 [♪] 523 00:26:54,100 --> 00:26:55,366 >>¿PERO CÓMO HAN PODIDO 524 00:26:55,367 --> 00:26:56,967 ATRAPARLE? ¿CÓMO HA PODIDO 525 00:26:56,968 --> 00:26:58,967 SALIR TODO TAN MAL? 526 00:26:58,968 --> 00:27:00,933 >>NO SÉ, TODO PARECE UNA 527 00:27:00,934 --> 00:27:03,633 TRAMPA Y... AH. 528 00:27:03,634 --> 00:27:04,600 NO ENTIENDO. PARA ESO, TUVO 529 00:27:04,601 --> 00:27:05,933 QUE HABER HABIDO UN SOPLÓN. 530 00:27:05,934 --> 00:27:09,399 PERO ¿QUIÉN? 531 00:27:09,400 --> 00:27:10,166 [Recuerda] 532 00:27:10,167 --> 00:27:11,233 >>TENEMOS DINERO Y TENDREMOS MUCHO MÁS 533 00:27:11,234 --> 00:27:12,433 PORQUE ESTA NOCHE ZARPAMOS 534 00:27:12,434 --> 00:27:13,233 A CARA TRAMONTANA A POR OTRO 535 00:27:13,234 --> 00:27:14,433 CARGAMENTO PARA LLEVARLO A 536 00:27:14,434 --> 00:27:15,299 LA PENÍNSULA. 537 00:27:15,300 --> 00:27:16,233 >>CALLA LA BOCA, LALO. QUE NO 538 00:27:16,234 --> 00:27:18,367 TIENE QUE ESTAR PREGONÁNDOLO. 539 00:27:18,701 --> 00:27:24,000 [♪] 540 00:27:24,601 --> 00:27:26,600 >>¡LA MADRE QUE LO PARIÓ! 541 00:27:26,601 --> 00:27:28,633 HA SIDO DRIS. 542 00:27:28,634 --> 00:27:34,701 [♪] 543 00:27:39,634 --> 00:27:40,700 >>DRIS ESTABA SENTADO DETRÁS DE 544 00:27:40,701 --> 00:27:43,066 NOSOTROS EN EL RESTAURANTE. ¿NO 545 00:27:43,067 --> 00:27:45,666 OS ACORDÁIS? EN ESE MOMENTO, 546 00:27:45,667 --> 00:27:46,967 LALO ABRIÓ LA BOCA Y DIJO DÓNDE 547 00:27:46,968 --> 00:27:49,066 IBAN A CARGAR EL CHOCOLATE, EN 548 00:27:49,067 --> 00:27:51,366 LA CALA TRAMONTANA. EL DRIS SE 549 00:27:51,367 --> 00:27:52,800 LEVANTÓ DE LA SILLA CON UNA CARA 550 00:27:52,801 --> 00:27:54,900 DE MALNACIDO... 551 00:27:54,901 --> 00:27:56,900 ESTOY CONVENCIDA DE QUE HA SIDO ÉL. 552 00:27:56,901 --> 00:27:58,099 >>BUENO, ¿Y POR QUÉ VA A SER 553 00:27:58,100 --> 00:27:59,500 ESO, NENA? 554 00:27:59,501 --> 00:28:00,766 >>¿POR QUÉ VA A SER? POR LA 555 00:28:00,767 --> 00:28:01,666 MEXICANA, PORQUE ESTÁ MATA'O 556 00:28:01,667 --> 00:28:04,366 DE CELOS POR EL GALLEGO. 557 00:28:04,367 --> 00:28:05,766 PORQUE LE GUSTAS DESDE EL PRIMER 558 00:28:05,767 --> 00:28:07,132 DÍA, MUJER. SI ES QUE ESO LO 559 00:28:07,133 --> 00:28:08,666 VERÍA HASTA UN CIEGO. 560 00:28:08,667 --> 00:28:09,566 ¿NO ME DIGAS QUE NO TE HABÍAS 561 00:28:09,567 --> 00:28:11,833 DA'O CUENTA, TERESA? 562 00:28:11,834 --> 00:28:14,733 >>SÍ... SUPONGO QUE SÍ. PERO NO 563 00:28:14,734 --> 00:28:18,266 ENTIENDO CÓMO PUDO HABER IDO TAN LEJOS. 564 00:28:18,267 --> 00:28:19,233 >>¿TAMBIÉN LE CREES CAPAZ DE 565 00:28:19,234 --> 00:28:20,833 HACER ESO? 566 00:28:20,834 --> 00:28:23,833 >>PERO CLARO. 567 00:28:23,834 --> 00:28:24,733 SÓLO HAY UNA MANERA DE 568 00:28:24,734 --> 00:28:27,166 CONFIRMARLO. 569 00:28:27,167 --> 00:28:29,366 >>MEXICANA. 570 00:28:29,367 --> 00:28:31,466 NO IRÁS A DECÍRSELO, ¿NO? 571 00:28:31,467 --> 00:28:33,601 >>PUES YO NO ME LO PIERDO. 572 00:28:33,901 --> 00:28:36,901 [♪] 573 00:28:37,000 --> 00:28:38,766 >>NO, HAS HECHO MAL. 574 00:28:38,767 --> 00:28:39,867 TE HAS EQUIVOCADO DE HOMBRE Y ME 575 00:28:39,868 --> 00:28:40,967 HAS FALLADO. TENÍAS QUE HABER 576 00:28:40,968 --> 00:28:41,967 ATRAPADO AL PRINCIPAL Y TE HAS 577 00:28:41,968 --> 00:28:42,766 EQUIVOCADO Y LO HAS DEJADO 578 00:28:42,767 --> 00:28:43,867 ESCAPAR. 579 00:28:43,868 --> 00:28:45,566 >>BUENO, DISCÚLPAME, PERO LA LANCHA DEL GALLEGO ERA MUCHO 580 00:28:45,567 --> 00:28:47,733 MÁS RÁPIDA Y VOLÓ. 581 00:28:47,734 --> 00:28:48,566 >>¿QUÉ PASA? ¿NO VES QUE ESTOY 582 00:28:48,567 --> 00:28:49,833 OCUPADO, QUE ESTOY HABLANDO? 583 00:28:49,834 --> 00:28:51,967 >>NECESITAMOS HABLAR CONTIGO. 584 00:28:51,968 --> 00:28:53,967 >>BUENO, PAISANO. TE DEJO, 585 00:28:53,968 --> 00:28:56,133 DISCÚLPAME Y, DE NUEVO, GRACIAS. 586 00:28:56,501 --> 00:28:59,000 [♪] 587 00:28:59,801 --> 00:29:01,600 >>¿QUÉ HA PASADO? >>¿QUIÉN ES ÉSE, EH? 588 00:29:01,601 --> 00:29:02,933 NUNCA LO HABÍA VISTO. 589 00:29:02,934 --> 00:29:03,800 ¿A ÉSTE FUE AL QUE LE HABLASTE 590 00:29:03,801 --> 00:29:05,900 PARA DELATAR A LOS GALLEGOS? 591 00:29:05,901 --> 00:29:06,900 >>¿QUÉ TONTERÍA ESTÁS DICIENDO 592 00:29:06,901 --> 00:29:08,700 AHORA? 593 00:29:08,701 --> 00:29:09,833 >>TÚ LO HICISTE. 594 00:29:09,834 --> 00:29:11,132 MÍRALE LA CARA, SORAYA. 595 00:29:11,133 --> 00:29:14,233 >>¿DE QUÉ ESTÁS HABLANDO, MEXICANA? ¿QUÉ ESTÁS DICIENDO? 596 00:29:14,234 --> 00:29:15,233 >>SABES PERFECTAMENTE LO QUE 597 00:29:15,234 --> 00:29:16,933 ESTOY HABLANDO. 598 00:29:16,934 --> 00:29:18,333 AGARRARON A LOS GALLEGOS, Y 599 00:29:18,334 --> 00:29:19,233 ALGUIEN TUVO QUE HABERLOS 600 00:29:19,234 --> 00:29:20,900 DELATADO. 601 00:29:20,901 --> 00:29:21,833 YO CREO QUE FUISTE TÚ. 602 00:29:21,834 --> 00:29:22,600 >>PUES NO, NO FUI YO. 603 00:29:22,601 --> 00:29:23,733 NO, NO. PORQUE YO NO TEGO NADA 604 00:29:23,734 --> 00:29:26,032 QUE VER CON ESOS CAPULLOS. 605 00:29:26,033 --> 00:29:27,333 ADEMÁS, NO HE SABIDO DÓNDE 606 00:29:27,334 --> 00:29:28,733 CARGAN LA DROGA. ¿YO CÓMO VOY A 607 00:29:28,734 --> 00:29:30,433 SABER ESO? >>SÍ, PORQUE SE LO ESCUCHASTE 608 00:29:30,434 --> 00:29:31,333 DECIR A LALO EN EL RESTAURANTE. 609 00:29:31,334 --> 00:29:32,132 >>¡MIRA, TÚ TE VAS A TRABAJAR 610 00:29:32,133 --> 00:29:33,399 AHORA MISMO! O SI QUIERES, TE 611 00:29:33,400 --> 00:29:34,833 DESPIDO. TE VAS A TRABAJAR O TE 612 00:29:34,834 --> 00:29:37,000 DESPIDO. 613 00:29:38,901 --> 00:29:41,267 [Respiración agitada] 614 00:29:43,367 --> 00:29:45,399 TÚ YA ME ESTÁS CANSANDO, ¿EH? MEXICANA. 615 00:29:45,400 --> 00:29:46,433 YA ESTOY HARTO. 616 00:29:46,434 --> 00:29:48,733 VETE A TRABAJAR Y OLVIDO EL TEMA 617 00:29:48,734 --> 00:29:51,500 Y PASAMOS DE ESTE TEMA, ¿EH? 618 00:29:51,501 --> 00:29:53,399 ¿QUÉ PASA, MEXICANA? 619 00:29:53,400 --> 00:29:55,267 >>TÚ LO HICISTE. 620 00:29:55,467 --> 00:30:01,467 [♪] 621 00:30:07,767 --> 00:30:09,501 >>NI LO INTENTES. 622 00:30:16,767 --> 00:30:18,400 >>LLÉVENSELO. 623 00:30:18,901 --> 00:30:20,234 [♪] 624 00:30:26,567 --> 00:30:27,633 >>DE VERDAD, NO QUIERO TENER MÁS 625 00:30:27,634 --> 00:30:29,433 PROBLEMAS. TE VAS A IR A 626 00:30:29,434 --> 00:30:31,132 TRABAJAR, YO ME OLVIDO DEL TEMA 627 00:30:31,133 --> 00:30:32,433 Y ASÍ NO ME ENFADO, ¿ESTAMOS DE 628 00:30:32,434 --> 00:30:34,032 ACUERDO? 629 00:30:34,033 --> 00:30:35,032 >>¿SABES CUÁL ES LA DIFERENCIA, 630 00:30:35,033 --> 00:30:38,600 DRIS, ENTRE TODAS ELLAS Y YO? 631 00:30:38,601 --> 00:30:40,733 QUE YO NO TE TENGO MIEDO. 632 00:30:40,734 --> 00:30:41,733 YO SÉ QUE TÚ LO HICISTE, 633 00:30:41,734 --> 00:30:42,933 SÉ QUE TÚ LOS DELATASTE. 634 00:30:42,934 --> 00:30:45,999 >>PUES DEMUESTRA. DEMUESTRA, DIME CUÁNDO, CÓMO, 635 00:30:46,000 --> 00:30:46,999 POR QUÉ YO HE DELATADO A ESTA 636 00:30:47,000 --> 00:30:48,032 GENTE, ¿AH? 637 00:30:48,033 --> 00:30:49,333 >>NO PUEDO. 638 00:30:49,334 --> 00:30:50,533 PERO SÉ QUE LE TRAÍAS BRONCA A 639 00:30:50,534 --> 00:30:53,433 SANTIAGO Y POR ESO LO HICISTE. 640 00:30:53,434 --> 00:30:55,833 >>MIRA... MEXICANA, PARECE QUE 641 00:30:55,834 --> 00:30:57,433 ERES LA JEFA DEL "YAMILA", Y TE 642 00:30:57,434 --> 00:30:58,500 RECUERDO QUE SI NO ES POR MÍ, 643 00:30:58,501 --> 00:31:00,366 ESTARÍAS AHORA MISMO MUERTA. 644 00:31:00,367 --> 00:31:01,967 >>NO, SI NO SE ME OLVIDA. 645 00:31:01,968 --> 00:31:03,266 SÉ PAGAR MIS CUENTAS MUY BIEN. 646 00:31:03,267 --> 00:31:04,666 Y TÚ LO SABES, DRIS. 647 00:31:04,667 --> 00:31:05,766 Y VAYA QUE ME HA SALIDO CARO, 648 00:31:05,767 --> 00:31:09,999 ¿EH? PERO HOY, HOY TERMINÓ MI 649 00:31:10,000 --> 00:31:12,500 DEUDA CONTIGO. 650 00:31:12,501 --> 00:31:15,166 Y TE ADVIERTO ALGO: 651 00:31:15,167 --> 00:31:16,366 SI LE LLEGA A PASAR ALGO A 652 00:31:16,367 --> 00:31:18,099 SANTIAGO, TE JURO QUE VA A 653 00:31:18,100 --> 00:31:19,166 PESARTE HASTA QUE TE MUERAS. 654 00:31:19,167 --> 00:31:20,700 >>NO, UN MOMENTO. ¿ME ESTÁS 655 00:31:20,701 --> 00:31:21,867 AMENAZANDO? >>NO... 656 00:31:21,868 --> 00:31:23,066 >>¡SÍ, SÍ, ME ESTÁS AMENAZANDO! 657 00:31:23,067 --> 00:31:25,099 >>TE ESTOY ADVIRTIENDO. 658 00:31:25,100 --> 00:31:26,199 Y YO NO SOY LA MISMA ESTÚPIDA 659 00:31:26,200 --> 00:31:28,667 QUE LLEGÓ A MELILLA HACE UN AÑO. 660 00:31:29,968 --> 00:31:31,968 Y YO NO TENGO MIEDO A MORIR. 661 00:31:32,067 --> 00:31:38,067 [♪] 662 00:31:39,934 --> 00:31:41,234 [Portazo] 663 00:31:42,167 --> 00:31:47,267 {\an8}[♪] 664 00:31:49,367 --> 00:31:55,167 {\an8}[♪] 665 00:31:56,033 --> 00:32:00,801 [Ruido de las olas] 666 00:32:01,734 --> 00:32:07,734 [♪] 667 00:32:19,834 --> 00:32:23,501 [Ruido de las olas] 668 00:32:23,801 --> 00:32:29,801 [♪] 669 00:32:55,067 --> 00:33:01,133 [♪] 670 00:33:20,334 --> 00:33:21,833 >>LA SORAYA ESTÁ INCONSOLABLE 671 00:33:21,834 --> 00:33:22,967 DESDE QUE HA VISTO AL POBRE 672 00:33:22,968 --> 00:33:24,066 LALO. ME HA DICHO QUE NO 673 00:33:24,067 --> 00:33:25,366 PRONUNCIÓ NI UNA SOLA PALABRA. 674 00:33:25,367 --> 00:33:26,433 VAMOS, QUE PARECÍA UN ALMA EN 675 00:33:26,434 --> 00:33:27,566 PENA. 676 00:33:27,567 --> 00:33:29,366 QUE NI LA HA MIRA'O, NENA. 677 00:33:29,367 --> 00:33:30,166 COMO SI YA NO VIVIERA EN ESTE 678 00:33:30,167 --> 00:33:31,766 MUNDO EL POBRECITO MÍO. 679 00:33:31,767 --> 00:33:32,933 >>YO SE LO DIJE, QUE NO FUERA 680 00:33:32,934 --> 00:33:34,833 A VERLO. PERO COMO ES TAN 681 00:33:34,834 --> 00:33:35,967 CABEZONA. 682 00:33:35,968 --> 00:33:37,867 >>Y YO QUE TRATABA DE LLEVARLE UN POCO DE ALEGRÍA Y CREO QUE 683 00:33:37,868 --> 00:33:39,233 FUE PEOR. 684 00:33:39,234 --> 00:33:42,132 >>OYE, ¿Y TÚ SABES ALGO DE TU GALLEGO? 685 00:33:42,133 --> 00:33:44,166 >>UN MES... HACE UN MES QUE NO 686 00:33:44,167 --> 00:33:46,233 SÉ DE ÉL. ¿SABE QUÉ? 687 00:33:46,234 --> 00:33:49,032 SINCERAMENTE, CREO QUE YA SE CONSIGUIÓ OTRA. 688 00:33:49,033 --> 00:33:50,466 >>NO CREO... PA' MÍ QUE SE 689 00:33:50,467 --> 00:33:52,933 ACUERDA MUCHO DE TI. ES MÁS, 690 00:33:52,934 --> 00:33:54,766 COMO DICEN USTEDES: "ME LATE 691 00:33:54,767 --> 00:33:56,566 QUE VAS A VERLO MUY PRONTO". 692 00:33:56,567 --> 00:33:58,801 ¡MIRA PA' ALLÁ! 693 00:33:59,033 --> 00:34:05,100 [♪] 694 00:34:15,267 --> 00:34:16,133 [♪] 695 00:34:27,267 --> 00:34:28,500 >>¡UN MES! 696 00:34:28,501 --> 00:34:32,066 UN MES, C..., SIN SABER NADA DE TI. 697 00:34:32,067 --> 00:34:34,399 >>¿QUÉ ME HICISTE, EH, MEXICANA, 698 00:34:34,400 --> 00:34:36,634 QUE TE NECESITO TANTO? ¡TANTO! 699 00:34:37,167 --> 00:34:40,567 [♪] 700 00:34:41,634 --> 00:34:42,766 >>PERO, TERESA... 701 00:34:42,767 --> 00:34:45,199 ¿QUÉ HAGO CON TU COMPRA? 702 00:34:45,200 --> 00:34:47,767 JO... MACHO... 703 00:34:49,234 --> 00:34:50,099 QUÉ GANAS TIENEN DE 704 00:34:50,100 --> 00:34:51,968 REVOLCARSE, ¿NO? 705 00:34:53,367 --> 00:34:55,900 PERO QUÉ BONITA PAREJA HACEN, 706 00:34:55,901 --> 00:34:57,466 ¿VERDAD? 707 00:34:57,467 --> 00:34:59,466 >>AY, PERO MIRA QUE ERES CURSI, 708 00:34:59,467 --> 00:35:01,934 MORA. ANDA, TIRA PA'LANTE. 709 00:35:02,634 --> 00:35:08,634 [♪] 710 00:35:29,501 --> 00:35:35,501 [♪] 711 00:35:48,801 --> 00:35:50,967 >>TRINCARON A LALO Y CASI ME 712 00:35:50,968 --> 00:35:53,033 TRINCAN A MÍ. 713 00:35:54,200 --> 00:35:57,032 LALO CAYÓ AL AGUA MALHERIDO Y YO 714 00:35:57,033 --> 00:35:59,466 NO PUDE HACER NADA PORQUE LOS 715 00:35:59,467 --> 00:36:02,299 GUARDACOSTAS ESTABAN ENCIMA DE ÉL. 716 00:36:02,300 --> 00:36:04,099 Y ENSEGUIDA, UNA LANCHA DE LA 717 00:36:04,100 --> 00:36:08,299 POLICÍA SALIÓ A PERSEGUIRME. 718 00:36:08,300 --> 00:36:10,801 Y YO TUVE QUE HUIR. 719 00:36:11,701 --> 00:36:13,200 [Inhala] 720 00:36:13,400 --> 00:36:15,533 ACELERÉ AL MÁXIMO Y ME PERDÍ EN 721 00:36:15,534 --> 00:36:17,633 LA OSCURIDAD. 722 00:36:17,634 --> 00:36:18,733 Y AHORA ME SIENTO COMO EL PEOR 723 00:36:18,734 --> 00:36:22,099 DE LOS CULPABLES. 724 00:36:22,100 --> 00:36:25,099 >>FUE UN ACCIDENTE. 725 00:36:25,100 --> 00:36:25,933 >>LO QUE FUESE, PERO LO 726 00:36:25,934 --> 00:36:30,700 ABANDONÉ. 727 00:36:30,701 --> 00:36:33,100 Y ESO NO ME LO PERDONARÉ NUNCA. 728 00:36:33,400 --> 00:36:37,801 [♪] 729 00:36:39,167 --> 00:36:39,900 TODO ESTE TIEMPO QUE ESTUVE EN 730 00:36:39,901 --> 00:36:41,199 ALGECIRAS TENÍA LA ESPERANZA DE 731 00:36:41,200 --> 00:36:42,399 QUE ABDELKADER HARÍA ALGO PARA 732 00:36:42,400 --> 00:36:43,533 SACAR A LALO DE LA CÁRCEL, 733 00:36:43,534 --> 00:36:47,533 PERO... PERO EL DESGRACIADO 734 00:36:47,534 --> 00:36:49,433 NO HIZO NADA. 735 00:36:49,434 --> 00:36:51,333 >>PARECE QUE LALO LO INCULPÓ EN 736 00:36:51,334 --> 00:36:52,733 SUS DECLARACIONES. ABDELKADER 737 00:36:52,734 --> 00:36:56,300 ESTABA FURIOSO. 738 00:36:56,801 --> 00:36:58,032 >>SEGURAMENTE LO TORTURARON 739 00:36:58,033 --> 00:37:00,567 PARA QUE HABLARA. 740 00:37:03,434 --> 00:37:04,266 TENGO QUE IR A VER A LALO A LA 741 00:37:04,267 --> 00:37:07,199 CÁRCEL Y EXPLICARLE. 742 00:37:07,200 --> 00:37:10,099 >>NO, NO PUEDES IR A MARRUECOS. 743 00:37:10,100 --> 00:37:11,266 SI VAS, PUEDEN METERTE A LA 744 00:37:11,267 --> 00:37:13,800 CÁRCEL A TI TAMBIÉN. NO. 745 00:37:13,801 --> 00:37:14,999 ESTOY SEGURA DE QUE LALO VA 746 00:37:15,000 --> 00:37:17,867 A ENTENDER. NO TE TORTURES 747 00:37:17,868 --> 00:37:19,667 CON ESO. 748 00:37:20,167 --> 00:37:21,600 [Beso] 749 00:37:21,601 --> 00:37:22,700 [Él exhala] 750 00:37:22,701 --> 00:37:24,399 >>VOY A TENER QUE IR A TRABAJAR. 751 00:37:24,400 --> 00:37:27,067 YA ES MUY TARDE. 752 00:37:28,567 --> 00:37:30,099 >>NO, NO QUIERO QUE VAYAS MÁS A 753 00:37:30,100 --> 00:37:32,968 TRABAJAR ALLÍ. 754 00:37:33,567 --> 00:37:35,967 VENTE CONMIGO A ALGECIRAS. 755 00:37:35,968 --> 00:37:38,099 OLVIDÉMONOS DE MELILLA. 756 00:37:38,100 --> 00:37:38,967 TENGO UNOS CONTACTOS EN LA 757 00:37:38,968 --> 00:37:40,099 PENÍNSULA Y NI YO NECESITO A 758 00:37:40,100 --> 00:37:40,900 ABDELKADER NI TÚ NECESITAS 759 00:37:40,901 --> 00:37:44,066 AL ... DE DRIS. 760 00:37:44,067 --> 00:37:46,366 Y JUNTOS PODEMOS HACERLO. 761 00:37:46,367 --> 00:37:50,299 ¿QUÉ TE PARECE? NO QUIERO QUE TE SEPARES 762 00:37:50,300 --> 00:37:52,334 MÁS DE MÍ. 763 00:37:53,033 --> 00:37:59,033 [♪] 764 00:38:04,033 --> 00:38:05,634 [Exhala] 765 00:38:06,100 --> 00:38:07,066 >>UN DÍA, ME VOY A MORIR A ESTA 766 00:38:07,067 --> 00:38:09,633 MISMA HORA. 767 00:38:09,634 --> 00:38:10,967 ME VA A MATAR ESA LUZ SUCIA QUE 768 00:38:10,968 --> 00:38:12,266 SIEMPRE ENTRA POR LA VENTANA 769 00:38:12,267 --> 00:38:13,566 CADA VEZ QUE EMPIEZA Y ACABA LA 770 00:38:13,567 --> 00:38:15,566 NOCHE. 771 00:38:15,567 --> 00:38:17,734 >>¿DE QUÉ HABLAS? 772 00:38:18,033 --> 00:38:20,434 [♪] 773 00:38:21,434 --> 00:38:23,366 >>SÍ. 774 00:38:23,367 --> 00:38:24,766 VÁMONOS A ALGECIRAS. 775 00:38:24,767 --> 00:38:28,032 PERO CON UNA CONDICIÓN: 776 00:38:28,033 --> 00:38:30,300 QUE ME DEJES TRABAJAR CONTIGO. 777 00:38:30,634 --> 00:38:31,434 [♪] 49020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.