All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E09.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:08,099 >>CORTARON EL CABLE DE LA MÁQUINA. 2 00:00:08,100 --> 00:00:09,132 >>QUE A MÍ NO ME GUSTÓ NADA 3 00:00:09,133 --> 00:00:10,132 LO QUE HICIMOS, PORQUE USTED 4 00:00:10,133 --> 00:00:11,666 ES GORDO Y FEO. 5 00:00:11,667 --> 00:00:12,533 [Bofetada] 6 00:00:12,534 --> 00:00:14,000 [Quejido] 7 00:00:14,501 --> 00:00:17,300 [♪] 8 00:00:18,701 --> 00:00:19,833 >>PUES YO HE PUESTO LA MANO EN 9 00:00:19,834 --> 00:00:21,132 EL FUEGO DICIENDO QUE TÚ NO VAS 10 00:00:21,133 --> 00:00:22,533 A NINGUNA FIESTA. 11 00:00:22,534 --> 00:00:23,299 >>NO LO HAGA, NO META LAS 12 00:00:23,300 --> 00:00:25,667 MANOS AL FUEGO POR MÍ. YO NO LO HAGO. 13 00:00:26,801 --> 00:00:27,633 [Por altoparlante] SANTIAGO 14 00:00:27,634 --> 00:00:28,800 FISTERRA, ESTÁS RODEADO, 15 00:00:28,801 --> 00:00:30,000 NO TIENES ESCAPATORIA. 16 00:00:33,300 --> 00:00:34,833 >>¡OIGA! 17 00:00:34,834 --> 00:00:37,999 >>¡LA SUDACA CUMPLIÓ LA PROMESA Y HA MATADO A SHEILA! 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 ¡AUXILIO, LLAMAD A LA POLICÍA! 19 00:00:40,267 --> 00:00:42,200 >>VAMOS POR ÉL, TODOS ALERTAS. 20 00:00:43,100 --> 00:00:48,000 [♪] 21 00:00:48,400 --> 00:00:49,399 >>QUEDAS DETENIDA POR 22 00:00:49,400 --> 00:00:50,968 INTENTO DE ASESINATO. 23 00:00:52,801 --> 00:00:54,233 [Voz de El Güero] CORRE, TERESA, 24 00:00:54,234 --> 00:00:55,767 CORRE. 25 00:00:57,200 --> 00:00:58,667 [Patada] 26 00:00:59,601 --> 00:01:01,600 >>NOS INTERCEPTARON. 27 00:01:01,601 --> 00:01:02,968 PERO LOGRAMOS ESCAPAR. 28 00:01:03,667 --> 00:01:05,266 >>LA ZORRA DE SHEILA HABLÓ. 29 00:01:05,267 --> 00:01:06,633 YA DIJO QUE FUISTE TÚ QUIEN 30 00:01:06,634 --> 00:01:08,033 QUISO MATARLA. 31 00:01:08,834 --> 00:01:10,167 >>¿JOSEPH ES PRIMO DE ALÍ? 32 00:01:10,834 --> 00:01:11,800 >>QUE NUNCA MÁS VOLVERÁN A 33 00:01:11,801 --> 00:01:12,999 VERME, PORQUE YA NO TENGO NADA 34 00:01:13,000 --> 00:01:15,367 QUE ME ATE A GALICIA. 35 00:01:16,567 --> 00:01:18,334 [♪] 36 00:01:19,167 --> 00:01:20,266 >>ESA ZORRA INTENTÓ MATAR 37 00:01:20,267 --> 00:01:21,500 A UNA DE TUS MUJERES... 38 00:01:21,501 --> 00:01:22,566 >>¿QUÉ ESTÁS DICIENDO? 39 00:01:22,567 --> 00:01:23,500 ¿QUÉ ZORRA HA INTENTADO MATAR? 40 00:01:23,501 --> 00:01:24,466 >>¡LA MALDITA MEXICANA! 41 00:01:24,467 --> 00:01:25,467 >>¿CÓMO? 42 00:01:25,834 --> 00:01:27,367 >>CORONEL. 43 00:01:30,834 --> 00:01:32,133 >>¿TERESA? 44 00:01:32,567 --> 00:01:36,267 [♪] 45 00:01:38,767 --> 00:01:41,399 >>¿TERESA? 46 00:01:41,400 --> 00:01:42,800 TODA LA POLICÍA DE MELILLA TE 47 00:01:42,801 --> 00:01:45,800 ESTÁ BUSCANDO, Y CÁCERES ES EL 48 00:01:45,801 --> 00:01:46,999 PRIMERO QUE QUIERE VERTE EN LA 49 00:01:47,000 --> 00:01:47,867 CÁRCEL. 50 00:01:47,868 --> 00:01:49,500 >>YA LO SÉ. 51 00:01:49,501 --> 00:01:50,800 PERO SOY INOCENTE. 52 00:01:50,801 --> 00:01:51,700 CORONEL, USTED ME DIJO 53 00:01:51,701 --> 00:01:53,399 QUE PODÍA AYUDARME. 54 00:01:53,400 --> 00:01:54,299 HOY LO NECESITO. NECESITO 55 00:01:54,300 --> 00:01:56,234 QUE ME AYUDE. 56 00:01:57,467 --> 00:02:01,300 [♪] 57 00:02:07,234 --> 00:02:13,334 [♪] 58 00:02:15,834 --> 00:02:21,834 [♪] 59 00:02:23,634 --> 00:02:29,634 [♪] 60 00:02:41,501 --> 00:02:42,566 >>TODO EMPEZÓ CUANDO ME DI 61 00:02:42,567 --> 00:02:43,566 CUENTA QUE ALÍ SE ESTABA ROBANDO 62 00:02:43,567 --> 00:02:44,934 EL DINERO DE LA CAJA DE YAMILA. 63 00:02:45,634 --> 00:02:46,867 [Recuerda] >>ALÍ... 64 00:02:46,868 --> 00:02:47,833 REGRESA EL DINERO QUE 65 00:02:47,834 --> 00:02:48,766 TE ESTÁS ROBANDO. 66 00:02:48,767 --> 00:02:50,133 >>¿QUÉ DINERO? 67 00:02:51,033 --> 00:02:51,867 SE LO COMENTÉ A DRIS Y 68 00:02:51,868 --> 00:02:53,033 DRIS LO ECHÓ. 69 00:02:53,634 --> 00:02:56,901 [Habla en idioma extranjero] 70 00:02:57,300 --> 00:02:58,566 Ella: LADRÓN 71 00:02:58,567 --> 00:02:59,466 Teresa: Y DESPUÉS ME PUSO 72 00:02:59,467 --> 00:03:00,399 A MÍ A CARGO DE LA CAJA. 73 00:03:00,400 --> 00:03:01,800 ESTO, DESDE LUEGO, NO LE GUSTÓ 74 00:03:01,801 --> 00:03:03,533 NADA A SHEILA, PORQUE SHEILA ERA 75 00:03:03,534 --> 00:03:05,701 AMANTE DE ALÍ. 76 00:03:06,300 --> 00:03:07,132 SE ENOJÓ TANTO QUE UN DÍA ME 77 00:03:07,133 --> 00:03:08,399 ESPERÓ AFUERA, EN LA CALLE Y 78 00:03:08,400 --> 00:03:10,233 ME ATACÓ CON UNA NAVAJA. 79 00:03:10,234 --> 00:03:13,633 PERO DESPUÉS, ENTRE ELLA Y ALÍ 80 00:03:13,634 --> 00:03:15,233 PLANEARON LO DEL HACHÍS QUE 81 00:03:15,234 --> 00:03:17,700 SEMBRARON EN MI DEPARTAMENTO. Y 82 00:03:17,701 --> 00:03:19,600 EL POLICÍA QUE LLEGÓ DE LA NADA 83 00:03:19,601 --> 00:03:22,032 SE LLAMA JOSEPH. BUENO, PUES HOY 84 00:03:22,033 --> 00:03:23,433 ME ENTERÉ QUE JOSEPH ES PRIMO 85 00:03:23,434 --> 00:03:24,734 DE ALÍ. 86 00:03:25,701 --> 00:03:26,633 >>QUEDA ARRESTADA POR 87 00:03:26,634 --> 00:03:28,400 TRÁFICO DE DROGAS. 88 00:03:30,701 --> 00:03:31,700 >>SI TODO LO QUE DICES ES 89 00:03:31,701 --> 00:03:36,032 CIERTO... 90 00:03:36,033 --> 00:03:38,099 ¿POR QUÉ LA POLICÍA PIENSA QUE 91 00:03:38,100 --> 00:03:39,633 FUISTE TÚ QUIEN INTENTÓ 92 00:03:39,634 --> 00:03:42,099 ASESINAR A SHEILA? 93 00:03:42,100 --> 00:03:43,533 >>PORQUE AYER TUVE UNA PELEA 94 00:03:43,534 --> 00:03:44,933 MUY FUERTE CON ELLA. 95 00:03:44,934 --> 00:03:47,400 NOS AGARRAMOS A GOLPES Y TODO EL MUNDO NOS VIO. 96 00:03:48,868 --> 00:03:49,600 FUI A RECLAMARLE UN DINERO 97 00:03:49,601 --> 00:03:50,733 QUE ELLA ME ROBÓ. 98 00:03:50,734 --> 00:03:52,132 ENTRE ELLA Y ALÍ ENTRARON A MI 99 00:03:52,133 --> 00:03:53,833 DEPARTAMENTO Y SE ROBARON TODOS 100 00:03:53,834 --> 00:03:55,433 MIS AHORROS, CUANDO PENSARON QUE 101 00:03:55,434 --> 00:03:56,833 ME HABÍA IDO A MÉXICO DEPORTADA 102 00:03:56,834 --> 00:03:58,633 POR LO DE LA DROGA. 103 00:03:58,634 --> 00:03:59,466 >>PORQUE LA PRÓXIMA QUE TÚ 104 00:03:59,467 --> 00:04:00,867 ME HAGAS A MÍ, TE METO UN 105 00:04:00,868 --> 00:04:03,033 TIRO AQUÍ. ¿OÍSTE? 106 00:04:07,367 --> 00:04:09,099 >>FUE ENTONCES CUANDO CÁCERES 107 00:04:09,100 --> 00:04:10,500 TE LIBERÓ DE LA CÁRCEL Y LA 108 00:04:10,501 --> 00:04:11,999 DEPORTACIÓN. 109 00:04:12,000 --> 00:04:14,267 >>EXACTAMENTE. 110 00:04:14,934 --> 00:04:17,199 DESPUÉS YO VI UNA SOMBRA, UN 111 00:04:17,200 --> 00:04:20,600 BULTO AHÍ, AFUERA DEL EDIFICIO, 112 00:04:20,601 --> 00:04:22,600 Y DESPUÉS ME ENTERÉ QUE ESA SOMBRA ERA ALÍ Y QUE EL BULTO 113 00:04:22,601 --> 00:04:24,266 ERA SHEILA. 114 00:04:24,267 --> 00:04:26,199 Y UNA VEZ MÁS, ESE POLICÍA, 115 00:04:26,200 --> 00:04:27,934 JOSEPH, APARECIÓ. 116 00:04:28,267 --> 00:04:29,299 >>QUEDAS DETENIDA POR 117 00:04:29,300 --> 00:04:30,734 INTENTO DE ASESINATO. 118 00:04:32,467 --> 00:04:34,534 >>¿ME CREE? 119 00:04:36,968 --> 00:04:39,566 [Carraspea] 120 00:04:39,567 --> 00:04:41,500 >>SÉ PERFECTAMENTE CUANDO UNA 121 00:04:41,501 --> 00:04:43,333 PERSONA MIENTE O ESTÁ DICIENDO 122 00:04:43,334 --> 00:04:45,800 LA VERDAD. 123 00:04:45,801 --> 00:04:47,166 PERO YO NO SOY EL JEFE 124 00:04:47,167 --> 00:04:49,667 DE LA POLICÍA. 125 00:04:50,667 --> 00:04:51,500 >>PERO NO PUEDO, ESTOY 126 00:04:51,501 --> 00:04:53,600 TRABAJANDO. 127 00:04:53,601 --> 00:04:56,099 LUEGO TE LLAMO, LUEGO TE LLAMO. 128 00:04:56,100 --> 00:04:57,466 CHICAS, ¿QUÉ PASA AQUÍ? POR 129 00:04:57,467 --> 00:04:59,500 FAVOR, SEÑOR... LE PRESENTO AQUÍ 130 00:04:59,501 --> 00:05:01,233 A ESTA BELLEZA, TAN BONITA... 131 00:05:01,234 --> 00:05:02,666 VEN AQUÍ. 132 00:05:02,667 --> 00:05:03,933 AQUÍ LE PRESENTO ESTAR CON ESTA 133 00:05:03,934 --> 00:05:05,533 AMIGA TAN BONITA, ¿EH? 134 00:05:05,534 --> 00:05:06,834 QUE LA PASEN BIEN USTEDES. 135 00:05:07,534 --> 00:05:09,633 >>CÁCERES, ACOMPÁÑAME A TU 136 00:05:09,634 --> 00:05:12,166 DESPACHO. TENEMOS QUE HABLAR. 137 00:05:12,167 --> 00:05:12,967 >>AH, LO SIENTO, CORONEL, NO SÉ 138 00:05:12,968 --> 00:05:14,833 SI ESTAS NIÑAS ME VAN A DEJAR. 139 00:05:14,834 --> 00:05:16,634 [Ríe] 140 00:05:17,734 --> 00:05:19,934 [♪] 141 00:05:20,200 --> 00:05:21,132 >>CRÉEME SI TE DIGO QUE TE 142 00:05:21,133 --> 00:05:22,833 INTERESA ACOMPAÑARME. SE 143 00:05:22,834 --> 00:05:24,766 TRATA DE UNA AMIGA TUYA. 144 00:05:24,767 --> 00:05:25,766 >>¿AH, SÍ? 145 00:05:25,767 --> 00:05:27,834 >>TERESA MENDOZA. 146 00:05:30,701 --> 00:05:32,800 >>SORAYA, FÁTIMA, VENID TAMBIÉN 147 00:05:32,801 --> 00:05:34,633 CON NOSOTROS. 148 00:05:34,634 --> 00:05:35,967 ¡DRIS! 149 00:05:35,968 --> 00:05:38,033 >>SORAYA... IALA. 150 00:05:40,100 --> 00:05:40,867 >>SI SABES DÓNDE ESTÁ LA 151 00:05:40,868 --> 00:05:43,066 MEXICANA, DÍMELO INMEDIATAMENTE. 152 00:05:43,067 --> 00:05:44,733 ASÍ PODRÉ LLAMAR A MIS HOMBRES. 153 00:05:44,734 --> 00:05:46,734 >>AQUÍ ESTOY. 154 00:05:47,734 --> 00:05:49,066 >>TERESA, ¿TE HAS VUELTO LOCA, 155 00:05:49,067 --> 00:05:50,466 NENA? TE ESTÁS METIENDO EN LA 156 00:05:50,467 --> 00:05:52,266 BOCA DEL LOBO. 157 00:05:52,267 --> 00:05:53,666 >>YA LLAMARÁS DESPUÉS A LA 158 00:05:53,667 --> 00:05:56,666 COMISARÍA, CÁCERES. 159 00:05:56,667 --> 00:05:58,933 AHORA TE CONVIENE ESCUCHAR 160 00:05:58,934 --> 00:06:00,433 TODO LO QUE TERESA TIENE QUE 161 00:06:00,434 --> 00:06:02,633 CONTARTE. 162 00:06:02,634 --> 00:06:04,500 Y VOSOTRAS DOS SERÉIS LAS 163 00:06:04,501 --> 00:06:07,333 TESTIGOS. AFIRMARÉIS O NEGARÉIS 164 00:06:07,334 --> 00:06:09,399 TODO LO QUE TERESA VA A 165 00:06:09,400 --> 00:06:10,967 DECIR A PARTIR DE AHORA. 166 00:06:10,968 --> 00:06:12,867 >>NO HACE FALTA QUE TE RECUERDE 167 00:06:12,868 --> 00:06:13,999 QUE EL DELEGADO DEL GOBIERNO DE 168 00:06:14,000 --> 00:06:15,032 MELILLA SOY YO. 169 00:06:15,033 --> 00:06:16,533 ¡ASÍ QUE NO ME VAS A DECIR LO 170 00:06:16,534 --> 00:06:18,032 QUE TENGO QUE HACER! 171 00:06:18,033 --> 00:06:19,700 >>RELÁJATE, CÁCERES. TE 172 00:06:19,701 --> 00:06:23,200 CONVIENE. CREES EN MÍ, ¿VERDAD? 173 00:06:23,968 --> 00:06:27,533 POR ESO SOMOS SOCIOS, ¿NO? 174 00:06:27,534 --> 00:06:30,500 NO ES PRUDENTE QUE UN POLICÍA 175 00:06:30,501 --> 00:06:32,032 SAQUE DE LA COMISARÍA DROGA 176 00:06:32,033 --> 00:06:33,933 INCAUTADA PARA ENDORSÁRSELA A 177 00:06:33,934 --> 00:06:36,399 UNA PERSONA INOCENTE. Y TODO 178 00:06:36,400 --> 00:06:39,233 ESO A TUS ESPALDAS, SUPONGO. 179 00:06:39,234 --> 00:06:42,600 SIN TU CONSENTIMIENTO... 180 00:06:42,601 --> 00:06:43,801 >>¿CÓMO DICES? 181 00:06:46,868 --> 00:06:48,901 >>SIÉNTATE Y ESCUCHA. 182 00:06:55,267 --> 00:06:57,233 TERESA, PUEDES EMPEZAR A 183 00:06:57,234 --> 00:07:00,567 CONTARNOS TODO LO QUE SABES. 184 00:07:01,667 --> 00:07:04,767 [♪] 185 00:07:08,467 --> 00:07:11,299 >>SARGENTO FARID. 186 00:07:11,300 --> 00:07:12,666 >>A LA ORDEN, TENIENTE. 187 00:07:12,667 --> 00:07:14,566 >>QUEDA USTED DETENIDO. 188 00:07:14,567 --> 00:07:16,099 >>¿DETENIDO? 189 00:07:16,100 --> 00:07:17,399 >>EL HACHÍS QUE SE ENCONTRÓ EN 190 00:07:17,400 --> 00:07:18,366 LA CASA DE TERESA MENDOZA 191 00:07:18,367 --> 00:07:20,867 PERTENECÍA A NUESTROS DEPÓSITOS. 192 00:07:20,868 --> 00:07:22,099 USTED LE DIO ESE HACHÍS A SU 193 00:07:22,100 --> 00:07:22,967 PRIMO ALÍ PARA QUE LA 194 00:07:22,968 --> 00:07:23,999 CULPARAN A ELLA. 195 00:07:24,000 --> 00:07:25,099 >>ESO ES MENTIRA. 196 00:07:25,100 --> 00:07:25,999 >>Y TAMBIÉN ES CÓMPLICE DEL 197 00:07:26,000 --> 00:07:27,600 INTENTO DE ASESINATO DE UNA MUJER. 198 00:07:27,601 --> 00:07:28,800 >>YO NO TENGO NADA QUE 199 00:07:28,801 --> 00:07:30,999 VER CON TODO ESO. 200 00:07:31,000 --> 00:07:33,067 >>¿QUÉ ES LO QUE LLEVA AHÍ? 201 00:07:36,467 --> 00:07:37,767 >>¡AH! 202 00:07:38,667 --> 00:07:42,033 [♪] 203 00:07:42,834 --> 00:07:48,834 [Quejidos] 204 00:07:52,868 --> 00:07:58,868 [♪] 205 00:08:04,100 --> 00:08:05,366 >>SÍ. 206 00:08:05,367 --> 00:08:08,666 SÍ, BIEN, GRACIAS. 207 00:08:08,667 --> 00:08:10,466 EL SARGENTO JOSEPH FARID HA 208 00:08:10,467 --> 00:08:12,132 HUÍDO Y SE HA CARGADO A UN 209 00:08:12,133 --> 00:08:13,633 TENIENTE DE LA GUARDIA CIVIL, UN 210 00:08:13,634 --> 00:08:16,133 TAL JAIME GUTIÉRREZ SOLANA. 211 00:08:17,801 --> 00:08:19,434 >>POBRE JAIME. 212 00:08:21,834 --> 00:08:23,534 [Recuerda] 213 00:08:24,534 --> 00:08:30,534 [♪] 214 00:08:37,334 --> 00:08:39,066 >>¿LO CONOCÍAS? 215 00:08:39,067 --> 00:08:40,967 >>SÍ, SÍ LO CONOCÍ. 216 00:08:40,968 --> 00:08:41,867 TIENEN QUE AGARRAR A ESOS DOS 217 00:08:41,868 --> 00:08:43,333 TIPOS. Y OJALÁ QUE SE PUDRAN EN 218 00:08:43,334 --> 00:08:44,867 LA CÁRCEL. 219 00:08:44,868 --> 00:08:46,233 >>NO TE PREOCUPES, NINGUNO DE 220 00:08:46,234 --> 00:08:47,466 ESOS DOS HOMBRES VOLVERÁ A 221 00:08:47,467 --> 00:08:48,867 MOLESTARTE. 222 00:08:48,868 --> 00:08:51,434 ¿VERDAD, CÁCERES? 223 00:08:52,334 --> 00:08:54,133 >>SÍ. 224 00:08:56,100 --> 00:08:58,066 >>MUCHAS GRACIAS. SI NO HUBIERA 225 00:08:58,067 --> 00:08:59,399 SIDO POR USTED, NO SÉ QUÉ 226 00:08:59,400 --> 00:09:01,733 HUBIERA HECHO. 227 00:09:01,734 --> 00:09:02,933 >>ESTE FAVOR TAMBIÉN TIENE UN 228 00:09:02,934 --> 00:09:06,933 PRECIO, COMO TODO EN LA VIDA. 229 00:09:06,934 --> 00:09:11,333 >>¿Y CUÁNTO VALE? 230 00:09:11,334 --> 00:09:12,733 >>QUE DEJES DE LLAMARME DE 231 00:09:12,734 --> 00:09:15,501 "USTED". PUEDES TUTEARME. 232 00:09:18,000 --> 00:09:20,267 >>GRACIAS. 233 00:09:21,801 --> 00:09:27,968 [♪] 234 00:09:28,200 --> 00:09:34,200 [♪] 235 00:09:36,400 --> 00:09:37,633 >>¿QUÉ? 236 00:09:37,634 --> 00:09:39,433 ¿VIENES PARA LA PENSIÓN? 237 00:09:39,434 --> 00:09:40,600 >>NO, LLÉVATE ESTO. 238 00:09:40,601 --> 00:09:41,833 VOY A COMPRAR ALGO, ¿VALE? 239 00:09:41,834 --> 00:09:43,601 TE VEO LUEGO. 240 00:09:44,667 --> 00:09:50,667 [♪] 241 00:09:52,968 --> 00:09:53,633 >>HAY QUE VER LO CARA QUE ESTÁ 242 00:09:53,634 --> 00:09:54,433 LA FRUTA Y LA VERDURA EN ESTE 243 00:09:54,434 --> 00:09:55,199 MERCADO. 244 00:09:55,200 --> 00:09:56,166 Teresa: ¿ NO VISTE EL APIO? 245 00:09:56,167 --> 00:09:57,299 >>HORRIBLE. 246 00:09:57,300 --> 00:09:58,433 >>NECESITO UNA DIETA 247 00:09:58,434 --> 00:09:59,434 DE NO APIO... 248 00:09:59,901 --> 00:10:03,000 [♪] 249 00:10:03,567 --> 00:10:04,500 >>¿ENTONCES, QUÉ? 250 00:10:04,501 --> 00:10:05,533 >>¿QUÉ DE QUÉ? 251 00:10:05,534 --> 00:10:06,700 >>¿ME VA A CONTÁ SI TE GUSTA EL 252 00:10:06,701 --> 00:10:08,533 CORONEL O NO, O QUÉ? 253 00:10:08,534 --> 00:10:09,399 >>NO, ME PARECE ATRACTIVO 254 00:10:09,400 --> 00:10:10,933 NADA MÁS, PERO... >>AH. 255 00:10:10,934 --> 00:10:12,533 >>DE ESO A QUE ME GUSTE... ¡NO! 256 00:10:12,534 --> 00:10:14,132 ENTRE ÉL Y YO NADA MÁS COMO... 257 00:10:14,133 --> 00:10:15,633 NO SÉ, LO RESPETO Y ÉL ME 258 00:10:15,634 --> 00:10:16,700 RESPETA A MÍ. ES COSA DE 259 00:10:16,701 --> 00:10:18,099 RESPETO. 260 00:10:18,100 --> 00:10:19,166 >>ESO QUIERE DECIR QUE DE 261 00:10:19,167 --> 00:10:20,333 F...NI HABLAMOS, ¿NO? 262 00:10:20,334 --> 00:10:22,800 [Risas] >>¡CLARO QUE NO, MENSA! 263 00:10:22,801 --> 00:10:24,032 NO, EL ÚNICO HOMBRE EN MELILLA 264 00:10:24,033 --> 00:10:25,700 QUE... O SEA, QUE ME HUBIERA 265 00:10:25,701 --> 00:10:26,999 GUSTADO APAPACHAR... 266 00:10:27,000 --> 00:10:28,399 >>¿APAPA QUÉ? ¿QUÉ ES ESO? 267 00:10:28,400 --> 00:10:30,533 >>APAPACHAR, O SEA, DARLE 268 00:10:30,534 --> 00:10:34,132 CARIÑO, AMORCITO, CARICIAS, 269 00:10:34,133 --> 00:10:36,299 NO SÉ... >>EL GALLEGO. 270 00:10:36,300 --> 00:10:39,032 >>EXACTAMENTE, AL GALLEGO. 271 00:10:39,033 --> 00:10:39,900 >>QUE NO, LOCA, QUE NO, QUE 272 00:10:39,901 --> 00:10:41,233 MIRES PARA ALLÁ. QUE EL GALLEGO 273 00:10:41,234 --> 00:10:43,233 HA VENIDO A BUSCARTE. 274 00:10:43,234 --> 00:10:44,533 MEXICANA, TE ESTÁ CAMBIANDO 275 00:10:44,534 --> 00:10:46,533 LA SUERTE. 276 00:10:46,534 --> 00:10:47,833 VE POR ÉL, CORRE, VE POR ÉL. 277 00:10:47,834 --> 00:10:49,900 ¡VENGA, CAMINE, VENGA! 278 00:10:49,901 --> 00:10:51,733 VE. ESCÚCHAME UNA COSA, NO TE 279 00:10:51,734 --> 00:10:53,233 PONGAS NERVIOSA, ¿VALE? 280 00:10:53,234 --> 00:10:54,900 NO HAY NADA MEJOR QUE EL AMOR 281 00:10:54,901 --> 00:10:55,933 PARA CAMBIAR LA SUERTE. 282 00:10:55,934 --> 00:10:57,032 ESTÁS GUAPÍSIMA, TODA UNA REINA. 283 00:10:57,033 --> 00:10:58,099 ASÍ QUE APAPACHÁ, COMO TÚ DIGAS. 284 00:10:58,100 --> 00:11:00,167 VAMOS, MUEVE ESE C... 285 00:11:01,167 --> 00:11:07,167 [♪] 286 00:11:14,267 --> 00:11:20,267 [♪] 287 00:11:29,567 --> 00:11:35,567 [♪] 288 00:11:42,767 --> 00:11:48,767 [♪] 289 00:11:56,167 --> 00:12:02,234 [♪] 290 00:12:11,601 --> 00:12:17,601 [♪] 291 00:12:27,334 --> 00:12:33,334 [♪] 292 00:12:49,434 --> 00:12:50,867 >>¿QUÉ HACES, JOSEPH? 293 00:12:50,868 --> 00:12:52,266 [Portazo] 294 00:12:52,267 --> 00:12:53,634 ¡AH! 295 00:12:59,734 --> 00:13:01,933 >>TEN, PONTE ESTO. 296 00:13:01,934 --> 00:13:03,733 Y ESTE ES TU PASAPORTE. 297 00:13:03,734 --> 00:13:05,901 APRÉNDETE EL NOMBRE DE MEMORIA. 298 00:13:10,400 --> 00:13:11,833 >>¿PARA QUÉ TODO ESO? 299 00:13:11,834 --> 00:13:13,333 >>¿CÓMO QUE PARA QUÉ? 300 00:13:13,334 --> 00:13:14,299 EN MELILLA NOS ESTÁN BUSCANDO 301 00:13:14,300 --> 00:13:15,733 PARA CORTARNOS LA CABEZA. 302 00:13:15,734 --> 00:13:16,833 NOS TENEMOS QUE HACER PASAR 303 00:13:16,834 --> 00:13:17,933 POR OTRAS PERSONAS. 304 00:13:17,934 --> 00:13:19,733 ¿DE ACUERDO? 305 00:13:19,734 --> 00:13:20,733 >>¡YO NO ME VOY DE MELILLA SIN 306 00:13:20,734 --> 00:13:22,032 VENGARME DE SHEILA! 307 00:13:22,033 --> 00:13:23,233 ¡CLARO! 308 00:13:23,234 --> 00:13:24,199 >>¡ESCÚCHAME! ¡POR TU CULPA 309 00:13:24,200 --> 00:13:26,099 ESTAMOS DONDE ESTAMOS! 310 00:13:26,100 --> 00:13:27,399 ¡NI SIQUIERA PUDISTE MATAR A ESA 311 00:13:27,400 --> 00:13:28,533 ZORRA! ASÍ QUE AHORA ESTO ES LO 312 00:13:28,534 --> 00:13:29,533 QUE HAY. 313 00:13:29,534 --> 00:13:31,300 [Voz en otro idioma] 314 00:13:32,167 --> 00:13:33,199 ¡AH! 315 00:13:33,200 --> 00:13:34,601 >>VAMOS. 316 00:13:35,267 --> 00:13:41,267 [♪] 317 00:13:51,100 --> 00:13:52,433 MIRA, YO TAMBIÉN ME QUIERO 318 00:13:52,434 --> 00:13:54,099 VENGAR DE LA MEXICANA, PERO 319 00:13:54,100 --> 00:13:55,099 AHORA LO QUE TENEMOS QUE HACER 320 00:13:55,100 --> 00:13:55,900 ES HUIR Y ESPERAR A QUE TODO 321 00:13:55,901 --> 00:13:57,433 ESTO SE CALME. 322 00:13:57,434 --> 00:13:58,333 PERO TE PROMETO QUE NOS 323 00:13:58,334 --> 00:14:00,199 VENGAREMOS DE ESAS DOS ZORRAS, 324 00:14:00,200 --> 00:14:01,299 ¿DE ACUERDO? 325 00:14:01,300 --> 00:14:02,667 >>VALE. 326 00:14:02,868 --> 00:14:03,999 RECUERDA, PRIMO, LO QUE 327 00:14:04,000 --> 00:14:06,800 PROMETISTE ES DEUDA, ¿HUM? 328 00:14:06,801 --> 00:14:08,167 >>VAMOS. 329 00:14:09,067 --> 00:14:12,199 [♪] 330 00:14:12,200 --> 00:14:12,934 >>¡NO! 331 00:14:13,133 --> 00:14:14,700 NO QUIERO FALLOS. 332 00:14:14,701 --> 00:14:16,099 HAGAN LO QUE SEA PARA 333 00:14:16,100 --> 00:14:18,399 DETENERLOS. 334 00:14:18,400 --> 00:14:19,967 NO VEO LA HORA DE VERME CARA A 335 00:14:19,968 --> 00:14:22,099 CARA CON ESOS DOS DESGRACIADOS. 336 00:14:22,100 --> 00:14:25,399 >>LO QUE NOS CONTÓ LA MEXICANA RESULTÓ SER VERDAD. 337 00:14:25,400 --> 00:14:26,500 NO ME PUEDES NEGAR QUE ES 338 00:14:26,501 --> 00:14:29,099 UNA MUJER LEAL. 339 00:14:29,100 --> 00:14:30,099 LO DE LAS DROGAS FUE UNA TRAMPA 340 00:14:30,100 --> 00:14:31,867 PARA INCRIMINARLA Y TAMPOCO FUE 341 00:14:31,868 --> 00:14:33,166 ELLA LA QUE INTENTÓ ASESINAR A 342 00:14:33,167 --> 00:14:35,500 LA PROSTITUTA DEL "YAMILA". 343 00:14:35,501 --> 00:14:36,999 [Risa] 344 00:14:37,000 --> 00:14:37,999 >>TE VEO MUY INTERESADO CON 345 00:14:38,000 --> 00:14:41,999 LA MEXICANA. [Risas] 346 00:14:42,000 --> 00:14:44,266 >>NO DIGAS TONTERÍAS, CÁCERES. 347 00:14:44,267 --> 00:14:48,099 A MÍ NO ME INTERESA COMO MUJER. 348 00:14:48,100 --> 00:14:49,567 >>YA. 349 00:14:52,434 --> 00:14:54,800 >>¿DÓNDE ESTUVISTE? 350 00:14:54,801 --> 00:14:57,199 >>DE VIAJE, EN MI TIERRA. 351 00:14:57,200 --> 00:14:58,199 CERRANDO NEGOCIOS Y 352 00:14:58,200 --> 00:15:02,166 ENTERRANDO A MI MADRE. 353 00:15:02,167 --> 00:15:04,234 >>LO SIENTO MUCHO. 354 00:15:05,033 --> 00:15:08,967 >>MEJOR ASÍ. YA NO SUFRE MÁS. 355 00:15:08,968 --> 00:15:11,666 >>¿CUÁNDO VOLVISTE? 356 00:15:11,667 --> 00:15:13,634 >>ESTA MAÑANA. 357 00:15:17,133 --> 00:15:18,466 LA OTRA VEZ LA VERDAD QUE NO 358 00:15:18,467 --> 00:15:20,266 EMPEZAMOS MUY BIEN, ASÍ QUE 359 00:15:20,267 --> 00:15:23,666 MEJOR EMPEZAMOS TODO DE CERO. 360 00:15:23,667 --> 00:15:24,867 ¿NO? COMO SI NO NOS 361 00:15:24,868 --> 00:15:26,834 CONOCIÉRAMOS. 362 00:15:31,234 --> 00:15:33,300 ME LLAMO SANTIAGO. 363 00:15:34,000 --> 00:15:40,000 [♪] 364 00:15:42,801 --> 00:15:46,200 >>YO SOY TERESA, LA MEXICANA. 365 00:15:47,400 --> 00:15:53,400 [♪] 366 00:16:01,300 --> 00:16:07,300 [♪] 367 00:16:14,367 --> 00:16:20,367 [♪] 368 00:16:27,901 --> 00:16:33,901 [♪] 369 00:16:42,067 --> 00:16:48,067 [♪] 370 00:16:54,868 --> 00:17:00,934 [♪] 371 00:17:08,467 --> 00:17:14,467 [♪] 372 00:17:20,267 --> 00:17:26,267 [♪] 373 00:17:38,767 --> 00:17:44,767 {\an8}[♪Tema musical ♪] 374 00:17:48,267 --> 00:17:54,267 {\an8}[♪] 375 00:18:01,601 --> 00:18:07,601 {\an8}[♪] 376 00:18:16,033 --> 00:18:22,033 {\an8}[♪] 377 00:18:28,934 --> 00:18:34,934 {\an8}[♪] 378 00:19:01,033 --> 00:19:07,033 [♪] 379 00:19:26,801 --> 00:19:32,801 [♪] 380 00:19:41,000 --> 00:19:47,000 [♪] 381 00:19:55,934 --> 00:20:01,934 [♪] 382 00:20:08,934 --> 00:20:10,999 >>DEJA DE HABLAR YA Y DEJA DE 383 00:20:11,000 --> 00:20:12,700 PENSAR EN ESE TÍO, HOMBRE. 384 00:20:12,701 --> 00:20:15,199 >>NO PUEDO, SORAYA. 385 00:20:15,200 --> 00:20:16,900 DE VERDAD QUE NO PUEDO. 386 00:20:16,901 --> 00:20:19,066 TENGO MIEDO. 387 00:20:19,067 --> 00:20:19,999 ME PARECE QUE ALÍ VA A ENTRAR EN 388 00:20:20,000 --> 00:20:20,933 CUALQUIER MOMENTO POR ESA 389 00:20:20,934 --> 00:20:22,299 PUERTA PARA MATARME. 390 00:20:22,300 --> 00:20:23,600 >>QUE NO, TONTA, QUE NO, QUE DE 391 00:20:23,601 --> 00:20:25,199 VERDAD QUE NO. ADEMÁS, AHÍ HAY 392 00:20:25,200 --> 00:20:27,234 UN POLICÍA LAS 24 HORAS. 393 00:20:28,234 --> 00:20:30,666 ¿SABES DE LO QUE ME HE ENTERADO? 394 00:20:30,667 --> 00:20:32,066 ALÍ ESTÁ HUYENDO CON SU PRIMO 395 00:20:32,067 --> 00:20:33,399 JOSEPH, PORQUE HA MATADO A UN 396 00:20:33,400 --> 00:20:34,900 GUARDIA CIVIL. 397 00:20:34,901 --> 00:20:37,334 QUE SON UNOS ASESINOS. 398 00:20:37,934 --> 00:20:39,600 >>DÍMELO A MÍ. 399 00:20:39,601 --> 00:20:40,500 >>¡ES QUE VAYA COMPAÑÍAS LAS 400 00:20:40,501 --> 00:20:41,666 TUYAS, GUAPA! MENUDO PAR 401 00:20:41,667 --> 00:20:43,634 DE JOYITAS. 402 00:20:44,367 --> 00:20:45,900 PERO TE DIGO UNA COSA, ¿EH? 403 00:20:45,901 --> 00:20:47,166 A ESOS LES QUEDAN DOS 404 00:20:47,167 --> 00:20:49,299 TELEDIARIOS, LES PILLAN EN NA'. 405 00:20:49,300 --> 00:20:50,900 CUANDO UNO DE LOS MALO MATA A UN 406 00:20:50,901 --> 00:20:51,700 GUARDIA CIVIL, LA GENDARMERÍA 407 00:20:51,701 --> 00:20:53,099 ENTERA SE REVOLUCIONA COMO UN 408 00:20:53,100 --> 00:20:54,099 ENJAMBRE DE ABEJAS HASTA QUE 409 00:20:54,100 --> 00:20:56,099 LO PILLAN. 410 00:20:56,100 --> 00:20:58,600 YA VERÁS. 411 00:20:58,601 --> 00:21:00,234 >>NO SÉ. 412 00:21:01,334 --> 00:21:06,434 {\an8}[♪] 413 00:21:08,434 --> 00:21:14,434 [Ruidos diversos] 414 00:21:16,701 --> 00:21:17,867 >>PRIMO, SEGURO QUE NOS VAN A 415 00:21:17,868 --> 00:21:19,833 DESCUBRIR. ¿QUÉ VAMOS A HACER? 416 00:21:19,834 --> 00:21:21,266 >>CÁLLATE Y TRANQUILÍZATE. 417 00:21:21,267 --> 00:21:22,633 CÁLLATE Y TRANQUILÍZATE. 418 00:21:22,634 --> 00:21:23,766 ESCÚCHAME, SI HACEN ALGUNA 419 00:21:23,767 --> 00:21:25,366 PREGUNTA, DÉJAME SER YO QUIEN 420 00:21:25,367 --> 00:21:26,666 HABLE. 421 00:21:26,667 --> 00:21:27,433 >>SI NOS DETIENEN EN EL LADO 422 00:21:27,434 --> 00:21:29,533 MARROQUÍ, NOS VAN A CORTAR 423 00:21:29,534 --> 00:21:32,266 LAS MANOS. 424 00:21:32,267 --> 00:21:33,433 Y CUANDO SEPAN QUE MATASTE A 425 00:21:33,434 --> 00:21:34,633 UN GUARDIA CIVIL ESPAÑOL... 426 00:21:34,634 --> 00:21:35,433 >>¡QUE TE CALLES TE DIGO! 427 00:21:35,434 --> 00:21:36,566 ¡ESCÚCHAME, ALÍ! 428 00:21:36,567 --> 00:21:38,066 YO SOY POLICÍA, ¿DE ACUERDO? 429 00:21:38,067 --> 00:21:38,967 SÉ DONDE ESCONDER LA DROGA 430 00:21:38,968 --> 00:21:40,166 PARA QUE NO LA DETECTEN. 431 00:21:40,167 --> 00:21:41,132 ASÍ QUE TRANQUILÍZATE DE UNA 432 00:21:41,133 --> 00:21:42,366 VEZ. 433 00:21:42,367 --> 00:21:44,534 >>ME TIENEN, ME TIENEN. 434 00:21:45,334 --> 00:21:52,300 [♪] 435 00:21:54,534 --> 00:21:55,833 >>BUENOS DÍAS. 436 00:21:55,834 --> 00:21:57,434 PASAPORTE, POR FAVOR. 437 00:21:58,534 --> 00:22:04,601 [♪] 438 00:22:10,601 --> 00:22:11,733 ¿PUEDE BAJAR DEL VEHÍCULO, 439 00:22:11,734 --> 00:22:13,267 CABALLERO? 440 00:22:14,000 --> 00:22:14,733 >>¿HAY ALGÚN PROBLEMA? 441 00:22:14,734 --> 00:22:15,533 >>NO, NINGÚN PROBLEMA. 442 00:22:15,534 --> 00:22:18,399 BAJE DEL VEHÍCULO, POR FAVOR. 443 00:22:18,400 --> 00:22:20,367 ES UN CONTROL DE RUTINA. 444 00:22:21,100 --> 00:22:25,701 [♪] 445 00:22:26,801 --> 00:22:27,500 ¿PUEDE QUITARSE LAS GAFAS, 446 00:22:27,501 --> 00:22:34,233 POR FAVOR? 447 00:22:34,234 --> 00:22:35,132 DISCULPE LA MOLESTIA. PUEDEN 448 00:22:35,133 --> 00:22:37,100 CONTINUAR HASTA MARRUECOS. 449 00:22:38,667 --> 00:22:43,000 [♪] 450 00:22:43,901 --> 00:22:45,900 >>¡NO SE PUEDEN IR...! 451 00:22:45,901 --> 00:22:47,801 ¡PARA EL VEHÍCULO...! 452 00:22:49,067 --> 00:22:55,067 [Disparos] 453 00:22:56,701 --> 00:22:58,501 >>¡PRIMO, PRIMO! 454 00:22:59,767 --> 00:23:01,766 ¡PRIMO! 455 00:23:01,767 --> 00:23:03,567 >>¡ESOS ERAN ELLOS! 456 00:23:03,968 --> 00:23:05,968 [Ladridos] 457 00:23:07,167 --> 00:23:09,868 [♪] 458 00:23:11,033 --> 00:23:13,999 >>ESTA NOCHE SERÁN TRES MÁS. 459 00:23:14,000 --> 00:23:14,999 DENTRO DE POCO TENDRÁS QUE 460 00:23:15,000 --> 00:23:16,766 ABRIR UNA CUENTA EN SUIZA. 461 00:23:16,767 --> 00:23:18,199 [Risa] 462 00:23:18,200 --> 00:23:19,968 >>VIVA EL SECRETO BANCARIO. 463 00:23:20,667 --> 00:23:22,900 [Risas] 464 00:23:22,901 --> 00:23:24,399 >>DISCRECIÓN, MARCELO, 465 00:23:24,400 --> 00:23:26,500 DISCRECIÓN. 466 00:23:26,501 --> 00:23:27,800 QUE EN EL GOBIERNO ESPAÑOL NADIE 467 00:23:27,801 --> 00:23:30,366 SE DÉ CUENTA DE TU FORTUNA. 468 00:23:30,367 --> 00:23:32,766 >>ANDA YA. 469 00:23:32,767 --> 00:23:33,766 >>PARECE QUE NO LE TEMES 470 00:23:33,767 --> 00:23:36,999 A NADA, SOCIO. 471 00:23:37,000 --> 00:23:37,999 >>SÓLO A LA MUERTE, CHAID. 472 00:23:38,000 --> 00:23:40,267 ...SÓLO A LA MUERTE. 473 00:23:41,234 --> 00:23:42,968 [Suena el celular] 474 00:23:43,567 --> 00:23:44,934 ¿SÍ? 475 00:23:46,868 --> 00:23:48,067 ¿CÓMO? 476 00:23:51,334 --> 00:23:52,767 YA. 477 00:23:55,167 --> 00:23:57,067 YA, VALE. 478 00:23:58,033 --> 00:24:01,132 MALDITA SEA. FARID, QUE ACABA DE 479 00:24:01,133 --> 00:24:03,166 ESCAPARSE Y HA CONSEGUIDO CRUZAR 480 00:24:03,167 --> 00:24:05,434 LA FRONTERA A MARRUECOS. 481 00:24:05,834 --> 00:24:06,567 [♪] 482 00:24:10,067 --> 00:24:16,067 [♪] 483 00:24:24,033 --> 00:24:30,033 [♪] 484 00:24:40,033 --> 00:24:47,033 [♪] 485 00:24:50,601 --> 00:24:51,968 >>MI GÜERO. 486 00:24:56,434 --> 00:24:57,466 >>LA TERESA FUE LA QUE TE 487 00:24:57,467 --> 00:24:58,600 ENCONTRÓ EN EL PORTAL DE 488 00:24:58,601 --> 00:25:00,266 NUESTRA CASA, NENA. 489 00:25:00,267 --> 00:25:01,466 ASÍ QUE GRACIAS A LA 490 00:25:01,467 --> 00:25:02,867 MEXICANA, TÚ ESTÁS VIVA. 491 00:25:02,868 --> 00:25:05,367 >>MEDIO VIVA. 492 00:25:05,767 --> 00:25:08,700 O MEDIO MUERTA, QUÉ SÉ YO. 493 00:25:08,701 --> 00:25:09,766 ENCIMA CON ESTOS MORETONES 494 00:25:09,767 --> 00:25:11,666 Y SIN CURRO. 495 00:25:11,667 --> 00:25:12,600 >>BUENO, MUJER, QUE NOSOTRAS 496 00:25:12,601 --> 00:25:13,766 VAMOS A IR A HABLAR CON EL DRIS, 497 00:25:13,767 --> 00:25:14,900 Y YA VERÁS QUE ENSEGUIDA VUELVES 498 00:25:14,901 --> 00:25:15,867 A TRABAJAR CON NOSOTRAS EN 499 00:25:15,868 --> 00:25:16,700 "YAMILA". 500 00:25:16,701 --> 00:25:19,600 >>SÍ, CON EL DRIS. 501 00:25:19,601 --> 00:25:21,967 EL DRIS NO AYUDA NI A SU MADRE. 502 00:25:21,968 --> 00:25:23,600 A ESE DESARMADO LO ÚNICO QUE LE 503 00:25:23,601 --> 00:25:24,867 IMPORTA SON SUS CHANCHULLOS 504 00:25:24,868 --> 00:25:25,800 Y EL DINERO QUE LE SACA A SUS 505 00:25:25,801 --> 00:25:26,999 P... 506 00:25:27,000 --> 00:25:28,600 >>Y EL NEGOCIO DE LOS ILEGALES. 507 00:25:28,601 --> 00:25:30,066 TIENES RAZÓN, SI ES QUE SÓLO 508 00:25:30,067 --> 00:25:31,166 SOMOS PARA ÉL UNAS P... 509 00:25:31,167 --> 00:25:32,299 QUE LE DAMOS PASTA. 510 00:25:32,300 --> 00:25:33,666 >>BUENO, YA, ¿EH? ¡YA, ¿EH?! 511 00:25:33,667 --> 00:25:35,299 ¡YA, BASTA DE PENA, ¿EH?! 512 00:25:35,300 --> 00:25:37,299 QUE LES TENGO UN NOTICIÓN. 513 00:25:37,300 --> 00:25:39,600 EL GALLEGO, QUE HA VUELTO. 514 00:25:39,601 --> 00:25:40,900 LO HE VISTO CON ESTOS OJITOS, 515 00:25:40,901 --> 00:25:41,999 NENA. 516 00:25:42,000 --> 00:25:44,534 Y LA TERESA LO AGARRÓ Y LO HA LLEVADO PA' SU CASA. 517 00:25:45,834 --> 00:25:50,267 [♪] 518 00:25:50,868 --> 00:25:52,999 HE VUELTO A METER LA PATA, ¿NO? 519 00:25:53,000 --> 00:25:55,766 AY, SHEILA, ¿A TI TE GUSTA EL 520 00:25:55,767 --> 00:25:58,500 GALLEGO? 521 00:25:58,501 --> 00:26:00,867 >>QUÉ MÁS DA. ESTÁ CLARO QUE 522 00:26:00,868 --> 00:26:02,199 DONDE ESTÉ LA MEXICANA YO NO 523 00:26:02,200 --> 00:26:04,132 TENGO VIDA. 524 00:26:04,133 --> 00:26:05,566 >>BUENO, O ELLA TE SALVÓ LA 525 00:26:05,567 --> 00:26:08,366 POQUITA QUE TE QUEDABA. 526 00:26:08,367 --> 00:26:09,833 >>TAMBIÉN YO CUANDO ME DESPERTÉ 527 00:26:09,834 --> 00:26:11,266 DIJE QUE HABÍA SIDO ALÍ QUIEN 528 00:26:11,267 --> 00:26:13,233 INTENTÓ MATARME Y NO ELLA, 529 00:26:13,234 --> 00:26:15,266 ASÍ QUE YA ESTAMOS EN PAZ. 530 00:26:15,267 --> 00:26:17,433 >>MIRA QUE ERES RENCOROSA. 531 00:26:17,434 --> 00:26:18,266 A VER, ¿POR QUÉ NO TRATAS 532 00:26:18,267 --> 00:26:21,066 DE SER AMIGAS? 533 00:26:21,067 --> 00:26:24,867 >>¿QUÉ? ¿LA MEXICANA Y YO? 534 00:26:24,868 --> 00:26:29,166 [Ríe] NO ME HAGAS REÍR. 535 00:26:29,167 --> 00:26:30,299 SI NOSOTRAS SOMOS COMO EL 536 00:26:30,300 --> 00:26:31,667 AGUA Y EL ACEITE. 537 00:26:33,634 --> 00:26:36,834 [♪] 538 00:26:37,734 --> 00:26:40,766 >>¿QUÉ SIGNIFICA GÜERO? 539 00:26:40,767 --> 00:26:42,834 >>RUBIO. 540 00:26:45,534 --> 00:26:46,633 >>ESTAMOS AQUÍ A PUNTO DE... Y 541 00:26:46,634 --> 00:26:49,367 ESTABAS PENSANDO EN OTRO HOMBRE. 542 00:26:51,434 --> 00:26:52,833 >>PUES PARA QUÉ TE DIGO QUE NO 543 00:26:52,834 --> 00:26:55,166 SI SÍ. 544 00:26:55,167 --> 00:26:58,867 PERO ESE ES MI PASADO. 545 00:26:58,868 --> 00:27:00,066 Y CON QUIEN QUIERO ESTAR ES 546 00:27:00,067 --> 00:27:02,033 CONTIGO. 547 00:27:02,868 --> 00:27:05,000 PERDÓNAME. 548 00:27:06,367 --> 00:27:12,367 [♪] 549 00:27:19,200 --> 00:27:22,032 ¿SÍ ME OÍSTE? 550 00:27:22,033 --> 00:27:23,366 CON QUIEN QUIERO ESTAR ES 551 00:27:23,367 --> 00:27:26,132 CONTIGO. 552 00:27:26,133 --> 00:27:28,367 LO DEMÁS YA NO IMPORTA. 553 00:27:29,968 --> 00:27:35,968 [♪] 554 00:27:43,100 --> 00:27:49,100 [♪] 555 00:27:57,701 --> 00:28:03,767 [♪] 556 00:28:11,968 --> 00:28:17,634 [♪] 557 00:28:22,033 --> 00:28:28,033 [♪] 558 00:28:32,434 --> 00:28:34,467 >>LO SIENTO, PRIMO. 559 00:28:35,567 --> 00:28:36,968 [Habla en árabe] 560 00:28:38,267 --> 00:28:42,968 {\an8}[♪] 561 00:28:43,868 --> 00:28:45,234 >>SALAM ALEIKUM. 562 00:28:47,067 --> 00:28:48,934 SALAM ALEIKUM. 563 00:28:50,667 --> 00:28:56,667 [♪] 564 00:29:08,033 --> 00:29:14,033 [♪] 565 00:29:23,434 --> 00:29:25,033 [Habla en árabe] 566 00:29:26,234 --> 00:29:32,234 [♪] 567 00:29:43,734 --> 00:29:44,733 >>NOS ESPERAN DENTRO 568 00:29:44,734 --> 00:29:48,466 DE UNA HORA. 569 00:29:48,467 --> 00:29:49,766 >>ME GUSTA LA ADRENALINA DE 570 00:29:49,767 --> 00:29:51,534 NUESTROS NEGOCIOS. 571 00:29:52,400 --> 00:29:58,400 [♪] 572 00:30:00,133 --> 00:30:02,834 >>¿TAMBIÉN MURIÓ JAIME? 573 00:30:06,434 --> 00:30:08,566 POBRE CHAVAL. ERA UN BUEN 574 00:30:08,567 --> 00:30:09,566 AMIGO. 575 00:30:09,567 --> 00:30:13,166 >>PENSÉ QUE TENÍA QUE DECÍRTELO. 576 00:30:13,167 --> 00:30:15,634 >>MURIÓ EL MISMO DÍA QUE MI MADRE. 577 00:30:22,133 --> 00:30:22,933 >>SI QUIERES TE PUEDES 578 00:30:22,934 --> 00:30:25,166 QUEDAR AQUÍ. 579 00:30:25,167 --> 00:30:27,032 >>¿SEGURO? MIRA QUE TE 580 00:30:27,033 --> 00:30:30,766 TOMO LA PALABRA, ¿EH? 581 00:30:30,767 --> 00:30:32,766 ¿ENTONCES PUEDO TRAER 582 00:30:32,767 --> 00:30:35,033 MI CEPILLO DE DIENTES? 583 00:30:37,734 --> 00:30:38,833 SÓLO PARA CUANDO 584 00:30:38,834 --> 00:30:40,333 VENGA A VISITARTE. 585 00:30:40,334 --> 00:30:41,466 >>PERO QUE NO SE TE HAGA 586 00:30:41,467 --> 00:30:42,666 COSTUMBRE, NADA MÁS DE 587 00:30:42,667 --> 00:30:44,534 VEZ EN CUANDO, ¿OK? 588 00:30:47,133 --> 00:30:54,033 [♪] 589 00:30:54,601 --> 00:30:55,433 >>YA ME VOY. VOY A PASAR AL 590 00:30:55,434 --> 00:30:56,299 HOSPITAL A VER A SHEILA Y 591 00:30:56,300 --> 00:30:57,233 LUEGO ME VOY A TRABAJAR. 592 00:30:57,234 --> 00:31:00,500 ¿QUÉ? ¿NOS VEMOS EN LA NOCHE? 593 00:31:00,501 --> 00:31:01,800 >>ME PARECE QUE TE VOY A IR A 594 00:31:01,801 --> 00:31:03,433 BUSCAR, NO QUIERO QUE VUELVAS 595 00:31:03,434 --> 00:31:05,200 SOLA. 596 00:31:07,000 --> 00:31:10,299 >>NO ME DIGAS QUE ERES CELOSO. 597 00:31:10,300 --> 00:31:12,733 >>SOY GALLEGO QUE ES PEOR. 598 00:31:12,734 --> 00:31:14,767 LO MÍO ES MÍO Y DE NADIE MÁS. 599 00:31:18,968 --> 00:31:20,501 TÚ NO TE VAS. 600 00:31:20,701 --> 00:31:22,433 [Risas] 601 00:31:22,434 --> 00:31:24,501 TÚ NO TE VAS A NINGUNA PARTE. 602 00:31:25,868 --> 00:31:31,701 [♪] 603 00:31:32,167 --> 00:31:33,933 >>YA ME VOY. 604 00:31:33,934 --> 00:31:36,801 [Risas] 605 00:31:38,000 --> 00:31:44,000 [♪] 606 00:31:56,167 --> 00:32:02,234 [♪] 607 00:32:04,667 --> 00:32:08,234 [Recuerda] 608 00:32:08,868 --> 00:32:14,868 [♪] 609 00:32:24,567 --> 00:32:25,300 [♪] 610 00:32:39,667 --> 00:32:45,667 [♪] 611 00:32:52,567 --> 00:32:58,567 [♪] 612 00:33:06,601 --> 00:33:12,601 [♪] 613 00:33:18,834 --> 00:33:24,834 [♪] 614 00:33:33,033 --> 00:33:36,701 [♪] 615 00:33:38,200 --> 00:33:40,200 >>ASÍ QUE TÚ ERES EL GÜERO. 616 00:33:45,434 --> 00:33:46,900 >>APROVECHANDO QUE ALÍ SE HABÍA 617 00:33:46,901 --> 00:33:48,466 QUEDADO DORMIDO, ME LEVANTÉ 618 00:33:48,467 --> 00:33:50,734 SIN HACER RUIDO... 619 00:33:52,767 --> 00:33:54,800 Y LE COGÍ EL DINERO. 620 00:33:54,801 --> 00:33:58,299 PERO EN ESE MOMENTO SE DESPERTÓ. 621 00:33:58,300 --> 00:34:00,867 MIRA, SE VINO PARA MÍ Y ME METIÓ 622 00:34:00,868 --> 00:34:01,733 UN PUÑO HASTA QUE ME TIRÓ AL 623 00:34:01,734 --> 00:34:03,934 SUELO. 624 00:34:05,834 --> 00:34:07,366 Y NO ME ACUERDO DE MÁS. 625 00:34:07,367 --> 00:34:08,600 LO QUE SÉ ES PORQUE ME LO 626 00:34:08,601 --> 00:34:09,733 HABÉIS CONTADO VOSOTRAS. 627 00:34:09,734 --> 00:34:11,366 SÓLO RECUERDO HABERME DESPERTADO 628 00:34:11,367 --> 00:34:14,266 AQUÍ, EN EL HOSPITAL. 629 00:34:14,267 --> 00:34:16,634 >>VAYA PELÍCULA DE TERROR, NENA. 630 00:34:17,801 --> 00:34:21,601 [♪] 631 00:34:22,501 --> 00:34:23,801 >>HOLA. 632 00:34:24,834 --> 00:34:27,234 >>HOLA. 633 00:34:28,934 --> 00:34:30,266 >>GRACIAS, SHEILA, POR DECIR QUE 634 00:34:30,267 --> 00:34:31,967 NO FUI YO LA QUE TE GOLPEÓ. 635 00:34:31,968 --> 00:34:33,366 ME SALVASTE. 636 00:34:33,367 --> 00:34:35,933 >>BUENO, LA VERDAD ES QUE ME 637 00:34:35,934 --> 00:34:38,166 GOLPEASTE, MEXICANA, Y MUY 638 00:34:38,167 --> 00:34:40,666 FUERTE. 639 00:34:40,667 --> 00:34:42,066 PERO LA VERDAD ES LA VERDAD Y 640 00:34:42,067 --> 00:34:44,533 ESTO NO ME LO HICISTE TÚ. 641 00:34:44,534 --> 00:34:46,633 >>PERDÓNAME SI TE GOLPEÉ. 642 00:34:46,634 --> 00:34:48,766 YA VES QUE TODO SE ME JUNTÓ. 643 00:34:48,767 --> 00:34:49,566 PERDÓN. 644 00:34:49,567 --> 00:34:50,867 >>YA, YA. 645 00:34:50,868 --> 00:34:55,166 SI, GRACIAS A TI ESTOY VIVA. 646 00:34:55,167 --> 00:34:56,466 >>ENTONCES, ¿QUÉ ONDA? 647 00:34:56,467 --> 00:34:58,166 ¿HACEMOS LAS PACES? 648 00:34:58,167 --> 00:34:59,867 >>BUENO... JUSTAMENTE LE ESTABA 649 00:34:59,868 --> 00:35:01,633 DICIENDO A ESTAS DOS QUE 650 00:35:01,634 --> 00:35:02,633 NOSOTRAS SOMOS COMO UN PAR 651 00:35:02,634 --> 00:35:04,833 DE CERILLAS, QUE CON NADA SE 652 00:35:04,834 --> 00:35:06,032 ENCIENDEN. 653 00:35:06,033 --> 00:35:07,299 ASÍ QUE VAMOS A ESTAR 654 00:35:07,300 --> 00:35:08,933 PELEÁNDONOS SIEMPRE. 655 00:35:08,934 --> 00:35:11,233 >>ESO SÍ. PERO MIENTRAS NADA 656 00:35:11,234 --> 00:35:13,132 MÁS NOS AGARREMOS DEL CHONGO 657 00:35:13,133 --> 00:35:14,200 TODO ESTÁ BIEN. 658 00:35:14,901 --> 00:35:15,600 [Risas] 659 00:35:15,601 --> 00:35:16,800 >>¿EL QUÉ... CHONGO? 660 00:35:16,801 --> 00:35:20,333 >>¡AY! CLARO, EL CHONGO ES A LO 661 00:35:20,334 --> 00:35:21,967 QUE USTEDES LE LLAMAN MOÑO, 662 00:35:21,968 --> 00:35:24,233 NO SÉ POR QUÉ, MOÑO DEL PELO. 663 00:35:24,234 --> 00:35:26,032 ESO ES CHONGO. 664 00:35:26,033 --> 00:35:27,233 >>LOS MEXICANOS HABLAN MUY RARO. 665 00:35:27,234 --> 00:35:28,433 >>AY, NO, HOMBRE, Y USTEDES 666 00:35:28,434 --> 00:35:30,333 HABLAN BIEN NORMALITO, ¿NO? 667 00:35:30,334 --> 00:35:31,533 "VOY A POR ELLO". NO LO 668 00:35:31,534 --> 00:35:33,933 ENTIENDO. LUEGO, "GILIPOYAS". 669 00:35:33,934 --> 00:35:35,199 ¿QUÉ ES ESO? [Risas] 670 00:35:35,200 --> 00:35:36,233 Y LUEGO, "ME VOY A CORRER". 671 00:35:36,234 --> 00:35:37,199 PARA MÍ IRME A CORRER ES 672 00:35:37,200 --> 00:35:38,032 HACER EJERCICIO. 673 00:35:38,033 --> 00:35:39,299 [Risas] 674 00:35:39,300 --> 00:35:41,733 ¿NO? ASÍ SON USTEDES. 675 00:35:41,734 --> 00:35:42,833 >>POR FAVOR, QUE NO PUEDO... 676 00:35:42,834 --> 00:35:44,833 >>QUE SE LE SALTAN LOS PUNTOS 677 00:35:44,834 --> 00:35:46,032 A LA NIÑA, HOMBRE. 678 00:35:46,033 --> 00:35:48,067 NO TE RÍAS MÁS. 679 00:35:48,801 --> 00:35:50,233 BUENO, A VER, CHICAS, VAMOS A 680 00:35:50,234 --> 00:35:51,500 HABLAR DE COSAS IMPORTANTES 681 00:35:51,501 --> 00:35:53,199 DE VERDAD. 682 00:35:53,200 --> 00:35:54,433 ¿QUERÉS CONTARME QUÉ TAL CON EL 683 00:35:54,434 --> 00:35:56,533 GALLEGO, NENA? PERO CUÉNTAME, 684 00:35:56,534 --> 00:35:58,501 ¿EH? TODO. 685 00:36:01,434 --> 00:36:02,399 BUENO, SI A SHEILA NO LE 686 00:36:02,400 --> 00:36:03,800 IMPORTA, CLARO. 687 00:36:03,801 --> 00:36:05,099 >>A MÍ QUÉ ME VA A IMPORTAR. 688 00:36:05,100 --> 00:36:06,999 EL GALLEGO SÓLO ERA UN CLIENTE 689 00:36:07,000 --> 00:36:08,734 EN POTENCIA, ADEMÁS. 690 00:36:09,767 --> 00:36:10,433 [Risas] 691 00:36:10,434 --> 00:36:12,066 >>¡NENA, CUENTA! 692 00:36:12,067 --> 00:36:13,132 >>NO ME VAS A SACAR LA SOPA. 693 00:36:13,133 --> 00:36:14,199 ADEMÁS, NO HAY NADA QUE CONTAR, 694 00:36:14,200 --> 00:36:15,500 NI SIQUIERA LO CONOZCO BIEN. NO 695 00:36:15,501 --> 00:36:17,700 SÉ NI QUÉ HACE, NI DÓNDE VIVE, 696 00:36:17,701 --> 00:36:19,800 NI A QUÉ SE DEDICA, NADA. 697 00:36:19,801 --> 00:36:21,900 >>PUES YO SÍ LO SÉ. 698 00:36:21,901 --> 00:36:23,800 EL GALLEGO ES TRAFICANTE 699 00:36:23,801 --> 00:36:26,334 DE TABACO Y DE HACHÍS. 700 00:36:27,334 --> 00:36:33,334 [♪] 701 00:36:37,968 --> 00:36:39,132 >>ME LO CONTÓ LALO VEIGA LA 702 00:36:39,133 --> 00:36:40,733 NOCHE QUE ME LO LLEVÉ A MI CASA. 703 00:36:40,734 --> 00:36:42,433 >>¿PERO Y ESE QUIÉN ES? 704 00:36:42,434 --> 00:36:43,733 >>EL AMIGO DE SANTIAGO. 705 00:36:43,734 --> 00:36:45,700 SÍ, HOMBRE, ¿NO SE ACORDAÍS? 706 00:36:45,701 --> 00:36:46,833 SI LO CONOCIMOS LA NOCHE QUE 707 00:36:46,834 --> 00:36:47,833 FUERON JUNTOS A "YAMILA". 708 00:36:47,834 --> 00:36:49,500 >>SÍ... YO ME ACUERDO. 709 00:36:49,501 --> 00:36:50,999 >>BUENO, PUES SEGÚN ME HA 710 00:36:51,000 --> 00:36:52,733 CONTADO LALO, DE MOMENTO SÓLO 711 00:36:52,734 --> 00:36:54,032 TRAFICAN TABACO A LA PENÍNSULA 712 00:36:54,033 --> 00:36:56,132 PORQUE UN TAL SULEIMÁN NO LOS 713 00:36:56,133 --> 00:36:58,032 DEJA TRAFICAR CON DROGA TODAVÍA. 714 00:36:58,033 --> 00:36:59,934 PERO VAMOS, QUE EN SUS PLANES 715 00:37:00,067 --> 00:37:00,999 ESTÁ TRAFICAR CON HACHÍS Y 716 00:37:01,000 --> 00:37:02,066 COCAÍNA, QUE ESO ES LO QUE 717 00:37:02,067 --> 00:37:04,399 DA MÁS PASTA. ESO ME DIJO. 718 00:37:04,400 --> 00:37:05,967 >>¿QUIÉN ES SULEIMÁN? 719 00:37:05,968 --> 00:37:07,366 >>PUES ESE DEBE SER EL PROVEEDOR 720 00:37:07,367 --> 00:37:09,266 DE LA DROGA, NO SÉ, DIGO YO. 721 00:37:09,267 --> 00:37:11,166 >>A MÍ ESTO ME SUENA A PURA 722 00:37:11,167 --> 00:37:13,600 FANTASÍA DEL TAL LALO ESE PARA 723 00:37:13,601 --> 00:37:15,366 HACERSE EL IMPORTANTE. 724 00:37:15,367 --> 00:37:16,099 >>NINGUNA FANTASÍA, GUAPA, QUE 725 00:37:16,100 --> 00:37:18,099 SON UNOS PROFESIONALES. 726 00:37:18,100 --> 00:37:19,199 PERO SI EN GALICIA PERTENECÍAN A 727 00:37:19,200 --> 00:37:20,566 UN CLAN SÚPER PODEROSO, DE LOS 728 00:37:20,567 --> 00:37:21,800 QUE TRAFICABAN CON COCAÍNA, 729 00:37:21,801 --> 00:37:23,399 PERO DE LA BUENA. 730 00:37:23,400 --> 00:37:25,867 COCAÍNA COLOMBIANA. 731 00:37:25,868 --> 00:37:27,766 >>PERO NENA, QUÉ MEMORIA LA 732 00:37:27,767 --> 00:37:29,199 TUYA, ¿NO? 733 00:37:29,200 --> 00:37:30,399 SI LE SACAS TANTA INFORMACIÓN A 734 00:37:30,400 --> 00:37:31,399 LOS CLIENTES, TE VAS A CONVERTIR 735 00:37:31,400 --> 00:37:32,366 EN LA PRIMERA ZORRA 736 00:37:32,367 --> 00:37:34,067 ENCICLOPÉDICA DEL MUNDO. 737 00:37:34,567 --> 00:37:36,999 [Risas] 738 00:37:37,000 --> 00:37:38,600 >>YA, PERO NOS HA PARECIDO UNA 739 00:37:38,601 --> 00:37:40,868 HISTORIA MUY EMOCIONANTE, ¿HUM? 740 00:37:42,234 --> 00:37:48,234 [♪] 741 00:37:57,367 --> 00:37:58,500 Lalo: SE SUPONE QUE NOS IBA A 742 00:37:58,501 --> 00:38:00,366 ESPERAR AQUÍ. 743 00:38:00,367 --> 00:38:02,566 >>¡POR FIN! ¿QUÉ HA PASADO, 744 00:38:02,567 --> 00:38:03,733 GALLEGO? 745 00:38:03,734 --> 00:38:04,633 Lalo: CREÍA QUE YA NO IBAS A 746 00:38:04,634 --> 00:38:05,633 VENIR, TÍO. 747 00:38:05,634 --> 00:38:06,967 >>¿EN DÓNDE TE HABÉIS METIDO? 748 00:38:06,968 --> 00:38:08,701 >>¿QUIERES SABERLO? 749 00:38:10,834 --> 00:38:12,334 AQUÍ. 750 00:38:15,434 --> 00:38:16,500 [Lee] "NARCOS SE ESCAPARON CON 751 00:38:16,501 --> 00:38:17,766 GRAN ALIJO DE COCAÍNA, SE LES 752 00:38:17,767 --> 00:38:19,766 BUSCA POR TODA GALICIA". 753 00:38:19,767 --> 00:38:20,533 >>NOSOTROS FUIMOS LOS 754 00:38:20,534 --> 00:38:21,366 QUE ESCAPAMOS. 755 00:38:21,367 --> 00:38:22,733 >>¡ENHORABUENA! ¿PERO 756 00:38:22,734 --> 00:38:24,933 Y A MÍ QUÉ? 757 00:38:24,934 --> 00:38:26,566 >>QUE MI SOCIO Y YO ESTAMOS 758 00:38:26,567 --> 00:38:27,466 PREPARADOS PARA PASAR ALGO 759 00:38:27,467 --> 00:38:28,366 MÁS QUE TABACO. 760 00:38:28,367 --> 00:38:29,933 >>¿OTRA VEZ CON EL MISMO TEMA? 761 00:38:29,934 --> 00:38:30,999 >>QUIERO QUE NOS DEJES LLEVAR 762 00:38:31,000 --> 00:38:32,032 HACHÍS O COCAÍNA A LA PENÍNSULA. 763 00:38:32,033 --> 00:38:33,333 NECESITAMOS GANAR ESA PASTA. 764 00:38:33,334 --> 00:38:35,466 >>¡AY, SANTIAGO, SANTIAGO! 765 00:38:35,467 --> 00:38:36,666 >>PONNOS A PRUEBA. 766 00:38:36,667 --> 00:38:39,867 >>MIRA... AQUÍ, EN MELILLA, TODO 767 00:38:39,868 --> 00:38:41,166 LO QUE TIENE QUE VER CON EL 768 00:38:41,167 --> 00:38:42,366 TRÁFICO DE DROGAS Y DE 769 00:38:42,367 --> 00:38:43,466 INMIGRANTES ESTÁ EN MANOS 770 00:38:43,467 --> 00:38:44,266 DE UN SOLO HOMBRE. 771 00:38:44,267 --> 00:38:45,333 >>¿QUIÉN? 772 00:38:45,334 --> 00:38:47,534 >>EL CORONEL ABDELKADER CHAIB. 773 00:38:48,934 --> 00:38:53,133 [♪] 774 00:38:54,434 --> 00:39:00,601 [♪] 775 00:39:01,267 --> 00:39:03,132 >>¡QUÉ VIDA LA TUYA, MUJER! 776 00:39:03,133 --> 00:39:05,433 YA ME HE ENTERADO DE TODO. 777 00:39:05,434 --> 00:39:07,032 ¿TÚ, QUÉ? SALES DE UN HOYO 778 00:39:07,033 --> 00:39:09,533 Y TE CAES EN OTRO. 779 00:39:09,534 --> 00:39:11,700 POBRE SHEILA, ¿NO? 780 00:39:11,701 --> 00:39:13,633 >>VENGO DEL HOSPITAL. 781 00:39:13,634 --> 00:39:15,132 BUENO, LO ÚNICO BUENO QUE SALIÓ 782 00:39:15,133 --> 00:39:16,233 DE TODO ESTO ES QUE POR LO 783 00:39:16,234 --> 00:39:17,233 MENOS HICIMOS LAS PACES. 784 00:39:17,234 --> 00:39:19,132 >>¿CÓMO? NO LO PUEDO CREER. 785 00:39:19,133 --> 00:39:21,032 ¿QUE SHEILA HIZO LAS PACES CONTIGO? 786 00:39:21,033 --> 00:39:22,333 >>SÍ. 787 00:39:22,334 --> 00:39:23,433 [Riendo] >>NO. AH, CLARO, EL 788 00:39:23,434 --> 00:39:24,800 GOLPE. EL GOLPE LA HABRÁ 789 00:39:24,801 --> 00:39:26,433 DEJADO AMNÉSICA Y TONTA... 790 00:39:26,434 --> 00:39:28,500 PERO ESO NO ME LO CREO... 791 00:39:28,501 --> 00:39:29,500 ES QUE TÚ NO LA CONOCES. 792 00:39:29,501 --> 00:39:31,132 YO LA CONOZCO. 793 00:39:31,133 --> 00:39:32,633 ESA SHEILA ES CAPAZ DE ENSEÑAR 794 00:39:32,634 --> 00:39:36,032 AL DEMONIO CIEGO A BORDAR. 795 00:39:36,033 --> 00:39:37,300 ¡AY! 796 00:39:37,801 --> 00:39:40,132 >>OYE... ¿TÚ NO CONOCES DE 797 00:39:40,133 --> 00:39:42,933 CASUALIDAD A UN TAL SULEIMÁN? 798 00:39:42,934 --> 00:39:45,533 >>BAJA LA VOCECITA, TERESITA. 799 00:39:45,534 --> 00:39:46,833 >>¿LO CONOCES, SÍ O QUÉ? 800 00:39:46,834 --> 00:39:49,132 >>¿DE DÓNDE LO CONOCES? 801 00:39:49,133 --> 00:39:50,099 ESE TÍO ES EL PROVEEDOR DE 802 00:39:50,100 --> 00:39:51,433 COCAÍNA MÁS IMPORTANTE DEL SUR 803 00:39:51,434 --> 00:39:53,400 DE ESPAÑA Y SUS ALREDEDORES. 804 00:39:56,400 --> 00:39:57,933 ¿A QUÉ VIENE ESTA PREGUNTA? 805 00:39:57,934 --> 00:39:58,933 PORQUE TÚ TAMBIÉN CONOCES 806 00:39:58,934 --> 00:40:00,633 A ESTE TAL SULEIMÁN. 807 00:40:00,634 --> 00:40:02,099 >>¿YO? ¿CÓMO? 808 00:40:02,100 --> 00:40:03,500 >>SÍ, SEGURO QUE SÍ. 809 00:40:03,501 --> 00:40:04,600 ES UN TÍO QUE VIENE MUCHO 810 00:40:04,601 --> 00:40:05,900 AQUÍ A "YAMILA". 811 00:40:05,901 --> 00:40:06,999 EL OTRO DÍA PIDIÓ DOS BOTELLAS 812 00:40:07,000 --> 00:40:07,933 DE RON, ESTABA CON UN GRUPO DE 813 00:40:07,934 --> 00:40:09,633 AMIGOS. 814 00:40:09,634 --> 00:40:10,800 AY, CLARO QUE SÍ, QUE LO 815 00:40:10,801 --> 00:40:12,299 CONOCES. UN TÍO CON BARBITA, 816 00:40:12,300 --> 00:40:14,900 GORDITO, CAMINA UN POCO ASÍ. 817 00:40:14,901 --> 00:40:16,533 >>NO ME ACUERDO. 818 00:40:16,534 --> 00:40:18,032 >>OYE, ¿TÚ DE QUÉ VAS? 819 00:40:18,033 --> 00:40:19,733 ¿NO TIENES SUFICIENTE CON TODO 820 00:40:19,734 --> 00:40:21,132 LO QUE TE HA PASADO, PARA QUE 821 00:40:21,133 --> 00:40:22,166 AHORA TE PONGAS A TRAFICAR 822 00:40:22,167 --> 00:40:23,433 CON DROGAS? 823 00:40:23,434 --> 00:40:24,600 >>NO SEAS MENSO. ¿ME VES LA 824 00:40:24,601 --> 00:40:26,901 CARA DE NARCO O QUÉ? 825 00:40:27,033 --> 00:40:28,566 >>OYE, COMPAÑERA, YO SÓLO TE 826 00:40:28,567 --> 00:40:31,233 ADVIERTO PARA QUE TENGAS CUIDADITO DE ESE TÍO. 827 00:40:31,234 --> 00:40:32,633 ES PELIGROSO. 828 00:40:32,634 --> 00:40:33,533 LA GENTE QUE LO RODEA 829 00:40:33,534 --> 00:40:36,199 TAMBIÉN SON PELIGROSOS. 830 00:40:36,200 --> 00:40:38,333 Y TÚ NO LO SABES, TERESA. 831 00:40:38,334 --> 00:40:39,633 EL AMBIENTE DE LOS TRAFICANTES 832 00:40:39,634 --> 00:40:42,833 DE DROGA ES PELIGROSO. TARDE O 833 00:40:42,834 --> 00:40:44,733 TEMPRANO ¡TODOS! -PERO TODOS- 834 00:40:44,734 --> 00:40:47,767 TERMINAN MUERTOS. AHORA VENGO. 835 00:40:48,801 --> 00:40:51,467 >>LA HISTORIA SE VUELVE A REPETIR. 836 00:40:52,501 --> 00:40:54,501 [♪] 51649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.