Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,767 --> 00:00:05,533
>>ESTĂS DETENIDA, TERESA
MENDOZA.
2
00:00:05,534 --> 00:00:06,633
>>YOU ARE UNDER ARREST,
3
00:00:06,634 --> 00:00:07,833
EVERYTHING THAT YOU SAY...
4
00:00:07,834 --> 00:00:09,266
>>ÂĄNO!
5
00:00:09,267 --> 00:00:10,967
NO ME PUEDES ARRESTAR, LO ĂNICO
6
00:00:10,968 --> 00:00:12,132
QUE HICE FUE HUIR DE LA GENTE
7
00:00:12,133 --> 00:00:13,199
QUE ME QUIERE MATAR, ÂżQUĂ NO
8
00:00:13,200 --> 00:00:14,267
ENTIENDES?
9
00:00:14,367 --> 00:00:15,366
>>HASTA QUE NO ME DIGAS DĂNDE
10
00:00:15,367 --> 00:00:16,466
ESTĂ LA AGENDA
DEL GĂERO, QUEDAS
11
00:00:16,467 --> 00:00:17,900
BAJO MI CUSTODIA, ÂżESTAMOS?
12
00:00:17,901 --> 00:00:19,166
>>ÂżCĂMO TE VOY A DECIR ALGO QUE
13
00:00:19,167 --> 00:00:23,066
NO SĂ? YO NO LA TENGO.
14
00:00:23,067 --> 00:00:26,132
>>ÂżDĂNDE ESTĂ LA
AGENDA, TERESA?
15
00:00:26,133 --> 00:00:27,566
MATARON A DOS DE MIS MEJORES
16
00:00:27,567 --> 00:00:34,233
HOMBRES, ÂżA QUIĂN LE
DISTE LA AGENDA?
17
00:00:34,234 --> 00:00:39,032
ENTONCES NO VAS A HABLAR.
18
00:00:39,033 --> 00:00:40,133
LLĂVATELA.
19
00:00:43,434 --> 00:00:45,999
ERES UNA MALDITA MENTIROSA. LE
20
00:00:46,000 --> 00:00:47,099
DISTE LA AGENDA AL CARTEL DE
21
00:00:47,100 --> 00:00:48,199
SINALOA Y POR ESO MATARON A DOS
22
00:00:48,200 --> 00:00:49,900
DE MIS MEJORES HOMBRES.
23
00:00:49,901 --> 00:00:51,399
>>AQUĂ, EL ĂNICO MALDITO
24
00:00:51,400 --> 00:00:52,900
MENTIROSO ERES TĂ. ÂżNO TE
25
00:00:52,901 --> 00:00:54,067
PRESENTASTE CONMIGO COMO EL
26
00:00:54,167 --> 00:00:55,867
SALVADOR, CUANDO ERES UN
27
00:00:55,868 --> 00:00:57,766
POLICĂA? ÂżHACE CUĂNTO QUE ME
28
00:00:57,767 --> 00:00:58,833
SIGUES?
29
00:00:58,834 --> 00:01:00,166
>>CUANDO ESTUVIMOS EN EL
30
00:01:00,167 --> 00:01:01,233
ESCONDITE DE EL GĂERO, ME DI
31
00:01:01,234 --> 00:01:02,433
CUENTA QUE HABĂAS ESTADO AHĂ.
32
00:01:02,434 --> 00:01:03,566
>>ÂżCĂMO LO SUPISTE?
33
00:01:03,567 --> 00:01:04,733
>>PORQUE YO SĂ TODO
LO QUE HABĂA
34
00:01:04,734 --> 00:01:05,900
EN EL ESCONDITE Y NO ESTABA NI
35
00:01:05,901 --> 00:01:07,366
LA LANA NI EL ARMA, Y MUCHO
36
00:01:07,367 --> 00:01:10,366
MENOS LA AGENDA.
37
00:01:10,367 --> 00:01:11,466
>>ÂżY CĂMO SĂ QUE NO ME ESTĂS
38
00:01:11,467 --> 00:01:14,366
MINTIENDO DE NUEVO?
39
00:01:14,367 --> 00:01:16,833
>>POR ESTO ÂżPOR QUĂ DEJASTE EL
40
00:01:16,834 --> 00:01:21,967
PASAPORTE DE EL GUERO?
41
00:01:21,968 --> 00:01:24,867
>>SI ERES TAN BUEN POLICĂA, ÂżPOR
42
00:01:24,868 --> 00:01:26,066
QUĂ NO AGARRASTE AL GATO ANTES
43
00:01:26,067 --> 00:01:29,666
DE QUE ME VIOLARA?
44
00:01:29,667 --> 00:01:31,733
>>LLEGUĂ TARDE.
45
00:01:31,734 --> 00:01:33,533
>>SI ERES DE LA DEA, NO CREO QUE
46
00:01:33,534 --> 00:01:37,199
HAYAS SIDO AMIGO DEL GĂERO.
47
00:01:37,200 --> 00:01:38,266
>>TE VOY A HACER UNA PREGUNTA
48
00:01:38,267 --> 00:01:40,967
MUY SENCILLA, LA
RESPUESTA ES SĂ O NO.
49
00:01:40,968 --> 00:01:42,233
ÂżLE ENTREGASTE LA AGENDA A
50
00:01:42,234 --> 00:01:43,333
EPIFANIO VARGAS?
51
00:01:43,334 --> 00:01:44,666
>>YO NO SĂ NADA DE ESA MALDITA
52
00:01:44,667 --> 00:01:46,299
AGENDA Y AL TAL SR. VARGAS LO VI
53
00:01:46,300 --> 00:01:49,266
UN PAR DE VECES EN
MI VIDA NADA MĂS.
54
00:01:49,267 --> 00:01:50,600
Y SI ERES TAN AMIGO DE EL GĂERO,
55
00:01:50,601 --> 00:01:51,700
DEBERĂAS SABER QUE ĂL NUNCA ME
56
00:01:51,701 --> 00:01:54,700
INVOLUCRĂ EN SUS NEGOCIOS.
57
00:01:54,701 --> 00:01:56,600
MIRA, A MĂ ME DIJO EL GĂERO QUE
58
00:01:56,601 --> 00:01:57,800
SI ME AGARRABAN LOS GRINGOS,
59
00:01:57,801 --> 00:01:59,000
PIDIERA UN ABOGADO, ASĂ ES QUE
60
00:01:59,133 --> 00:02:00,867
QUIERO UN ABOGADO.
61
00:02:00,868 --> 00:02:02,233
>>ÂżUN ABOGADO PARA QUĂ? ÂżPARA
62
00:02:02,234 --> 00:02:03,666
QUE TE DEFIENDA DE QUĂ? ÂżDEL
63
00:02:03,667 --> 00:02:05,099
MILLĂN DE DĂLARES
ROBADO QUE NO
64
00:02:05,100 --> 00:02:06,334
PUDISTE SACAR DEL BANCO?
65
00:02:06,501 --> 00:02:07,500
>>ESE DINERO NO ERA ROBADO.
66
00:02:07,501 --> 00:02:08,566
>>NO, IMAGINO QUE ES DE LA VENTA
67
00:02:08,567 --> 00:02:10,967
DE PALETAS. ESE DINERO ES
68
00:02:10,968 --> 00:02:12,566
PRODUCTO DE LA VENTA DE DROGA,
69
00:02:12,567 --> 00:02:13,633
DROGA QUE LE ROBABA EL GĂERO AL
70
00:02:13,634 --> 00:02:16,833
CARTEL DE SINALOA, ÂżCĂMO VES?
71
00:02:16,834 --> 00:02:19,266
>>NO VOY A DECIR
NI UNA PALABRA MĂS.
72
00:02:19,267 --> 00:02:20,867
>>ÂżQUIĂN TE ESPERA EN ESPAĂA?
73
00:02:20,868 --> 00:02:22,132
ÂżQUIĂN TE ESTĂ AYUDANDO ALLĂ?
74
00:02:22,133 --> 00:02:24,967
ÂżQUIĂN TE VA A RECIBIR?
75
00:02:24,968 --> 00:02:26,967
>>NO SĂ NADA Y NO VOY A DECIR
76
00:02:26,968 --> 00:02:28,934
NADA. QUIERO UN ABOGADO.
77
00:02:30,133 --> 00:02:32,466
>>LET HER.
78
00:02:32,467 --> 00:02:33,533
>>ARE YOU SURE, SIR?
79
00:02:33,534 --> 00:02:35,501
>>ESTOY SEGURO, SUĂLTALA.
80
00:02:37,634 --> 00:02:38,766
NO SĂ SI EL GĂERO EN ALGĂN
81
00:02:38,767 --> 00:02:41,967
MOMENTO TE DIJO QUE AUNQUE
82
00:02:41,968 --> 00:02:44,867
CORRAS Y TE ESCONDAS, TARDE O
83
00:02:44,868 --> 00:02:47,600
TEMPRANO TE VAN A ATRAPAR Y EL
84
00:02:47,601 --> 00:02:49,700
TERROR DE SABERTE PERSEGUIDA
85
00:02:49,701 --> 00:02:51,666
TODA TU VIDA, ES LA ĂNICA
86
00:02:51,667 --> 00:02:57,266
HERENCIA QUE TE DEJĂ EL GĂERO.
87
00:02:57,267 --> 00:03:00,366
LLĂVENSELA Y ASEGĂRENSE QUE NO
88
00:03:00,367 --> 00:03:02,834
PIERDA EL AVIĂN A ESPAĂA.
89
00:03:10,100 --> 00:03:13,633
>>EXCUSE ME, WE NEED TO GET
90
00:03:13,634 --> 00:03:15,133
MRS. MENDOZA ON THE FLIGHT.
91
00:04:29,834 --> 00:04:32,566
>>TE VEO MAL, RATAS. TE HACE
92
00:04:32,567 --> 00:04:36,266
FALTA TU MEDICINA ÂżO QUĂ?
93
00:04:36,267 --> 00:04:40,867
RATAS... ÂżO PREFIERES QUE TE
94
00:04:40,868 --> 00:04:43,266
DIGA RAMIRO VARGAS? EL APELLIDO
95
00:04:43,267 --> 00:04:44,666
DE TU TĂO, ÂżNO? FAMILIA.
96
00:04:44,667 --> 00:04:46,700
>>HICISTE TU TAREA.
97
00:04:46,701 --> 00:04:48,566
>>ÂżQUĂ SE TE ANTOJA? UN
98
00:04:48,567 --> 00:04:50,199
REFRESQUITO,
UN CAFECITO PORQUE
99
00:04:50,200 --> 00:04:51,366
VAMOS A ESTAR AQUĂ
MUCHAS HORAS
100
00:04:51,367 --> 00:04:52,466
HASTA QUE ME CUENTES LO QUE
101
00:04:52,467 --> 00:04:53,600
QUIERO SABER.
102
00:04:53,601 --> 00:04:54,666
>>ÂżTĂ Y CUĂNTOS MĂS ME VAN A
103
00:04:54,667 --> 00:04:55,800
SACAR LA SOPA?
104
00:04:55,801 --> 00:04:57,200
>>YO SĂLO, GĂERO.
105
00:04:59,133 --> 00:05:00,166
AYER MATARON A DOS DE MIS
106
00:05:00,167 --> 00:05:01,566
MEJORES HOMBRES EN CULIACĂN Y
107
00:05:01,567 --> 00:05:03,333
ESTOY SEGURO QUE FUE TU GENTE.
108
00:05:03,334 --> 00:05:04,466
>>PUES HABRĂ TENIDO QUE SER UN
109
00:05:04,467 --> 00:05:05,600
ABRA CADABRA PORQUE YO ESTOY
110
00:05:05,601 --> 00:05:08,867
AQUĂ Y PUES FUE ALLĂ, ÂżCĂMO?
111
00:05:08,868 --> 00:05:10,634
>>ÂżY LO DE AQUĂ NO VALE?
112
00:05:14,601 --> 00:05:18,366
VIOLACIĂN DE PROPIEDAD PRIVADA,
113
00:05:18,367 --> 00:05:21,666
TRĂFICO DE DROGA, SECUESTRO,
114
00:05:21,667 --> 00:05:24,066
AGRESIĂN, INTENTO DE ASESINATO A
115
00:05:24,067 --> 00:05:25,133
UNA CIUDADANA AMERICANA, ÂżTĂ
116
00:05:25,334 --> 00:05:26,566
QUIERES QUE CONTINĂE?
117
00:05:26,567 --> 00:05:27,666
>>SĂCAME DE AQUĂ...
118
00:05:27,667 --> 00:05:28,867
>>TE FALTA LA PORQUERĂA QUE TE
119
00:05:28,868 --> 00:05:29,967
METES PA' SENTIRTE BIEN MACHO,
120
00:05:29,968 --> 00:05:31,967
C---.
121
00:05:31,968 --> 00:05:33,433
>>ÂżY TĂ QUĂ? ÂżCON TU PLAQUITA NO
122
00:05:33,434 --> 00:05:35,266
TE SIENTES MUY MACHO? QUĂTATELA,
123
00:05:35,267 --> 00:05:38,366
A VER CĂMO NOS TOCA.
124
00:05:38,367 --> 00:05:41,166
MI LLAMADA, MI LLAMADA, ÂĄQUIERO
125
00:05:41,167 --> 00:05:43,233
MI LLAMADA, OFICIAL!
126
00:05:43,234 --> 00:05:45,700
QUIERO MI LLAMADA, ES TODO LO
127
00:05:45,701 --> 00:05:47,199
QUE QUIERO, MI LLAMADA.
128
00:05:47,200 --> 00:05:49,166
>>VAMOS A HACER UNA COSA, RATAS.
129
00:05:49,167 --> 00:05:52,766
>>ÂżTE PONES SENTIMENTAL?
130
00:05:52,767 --> 00:05:54,166
>>VAMOS A HACER UN TRATO TĂ Y
131
00:05:54,167 --> 00:05:58,066
YO. ME CUENTAS TODO,
LEVANTO LOS
132
00:05:58,067 --> 00:05:59,766
CARGOS Y NO VAS A LA CĂRCEL,
133
00:05:59,767 --> 00:06:01,834
ÂżCĂMO VES?
134
00:06:02,300 --> 00:06:03,333
>>WILLY.
135
00:06:03,334 --> 00:06:04,566
>>TE DIJE QUE NO QUERĂA QUE ME
136
00:06:04,567 --> 00:06:05,967
MOLESTARAN. ÂżQUĂ PASĂ?
137
00:06:05,968 --> 00:06:07,901
>>EL JEFE LLEGĂ Y QUIERE VERTE.
138
00:06:34,534 --> 00:06:37,132
>>BUENO, HABLO DE PARTE DE DON
139
00:06:37,133 --> 00:06:39,234
EPIFANIO VARGAS, DE MĂXICO.
140
00:06:40,801 --> 00:06:42,867
{\an8}>>PUES TODO ESTO QUE TIENES, LA
141
00:06:42,868 --> 00:06:45,066
CASA, EL DINERO, NORTEĂA DE
142
00:06:45,067 --> 00:06:47,700
AVIACIĂN ES GRACIAS A MI DIFUNTO
143
00:06:47,701 --> 00:06:51,199
MARIDO, EL PADRE DE RAMIRO.
144
00:06:51,200 --> 00:06:52,967
AHORA,
LO MENOS QUE PUEDES HACER
145
00:06:52,968 --> 00:06:54,299
ES AYUDAR A TU SOBRINO PARA
146
00:06:54,300 --> 00:06:56,066
TRAERLO DE REGRESO A MĂXICO.
147
00:06:56,067 --> 00:06:57,399
>>A VER, ESPĂRAME, MERCEDES
148
00:06:57,400 --> 00:06:58,700
PORQUE LO QUE TENGO ES MĂO, MUY
149
00:06:58,701 --> 00:07:01,266
MĂO. LO LEVANTĂ CON MIS PROPIAS
150
00:07:01,267 --> 00:07:05,199
MANOS Y TE VOY A DECIR UNA COSA,
151
00:07:05,200 --> 00:07:06,334
SI MI HERMANO HUBIERA APRENDIDO
152
00:07:06,601 --> 00:07:08,867
A CAMINAR DERECHO, NO LO MATAN
153
00:07:08,868 --> 00:07:12,132
TAN TEMPRANO. Y RAMIRITO, ESTĂ
154
00:07:12,133 --> 00:07:13,867
SIGUIENDO SUS MISMOS PASOS Y
155
00:07:13,868 --> 00:07:17,666
VICIOS. REZA, CUĂADITA, RĂZALE A
156
00:07:17,667 --> 00:07:19,433
LA VIRGENCITA PA' QUE LO DEJEN
157
00:07:19,434 --> 00:07:22,066
PRESO MUCHOS
AĂOS PORQUE CUANDO
158
00:07:22,067 --> 00:07:24,633
SALGA DE LA CĂRCEL VA A TENER
159
00:07:24,634 --> 00:07:29,901
SUS DĂAS CONTADOS.
MIRA.
160
00:07:40,834 --> 00:07:42,867
>>ÂżQUĂ PASĂ?
161
00:07:42,868 --> 00:07:43,967
>>ESTĂS METIDO EN UN GRAVE
162
00:07:43,968 --> 00:07:46,500
PROBLEMA, WILLY.
163
00:07:46,501 --> 00:07:47,833
>>SĂ QUE HE COMETIDO MUCHOS
164
00:07:47,834 --> 00:07:49,233
ERRORES Y ESTOY DISPUESTO A
165
00:07:49,234 --> 00:07:50,433
ASUMIR LAS CONSECUENCIAS.
166
00:07:50,434 --> 00:07:51,500
>>DE ESO SE OCUPARĂ EL
167
00:07:51,501 --> 00:07:52,634
DEPARTAMENTO DE ASUNTOS
168
00:07:52,734 --> 00:07:53,867
INTERNOS CUANDO TERMINEN
169
00:07:53,868 --> 00:07:54,933
LA INVESTIGACIĂN.
170
00:07:54,934 --> 00:07:56,099
>>ESO SERĂA DARLE MĂS TIEMPO A
171
00:07:56,100 --> 00:07:57,166
EPIFANIO VARGAS PARA QUE SE HAGA
172
00:07:57,167 --> 00:07:58,266
MĂS FUERTE.
173
00:07:58,267 --> 00:07:59,733
>>ESO SĂ ES UNA CONSECUENCIA
174
00:07:59,734 --> 00:08:02,132
IRREPARABLE PORQUE NOS OBLIGA A
175
00:08:02,133 --> 00:08:03,566
EMPEZAR DE CERO EN SINALOA, LA
176
00:08:03,567 --> 00:08:05,867
OPERACIĂN FUE UN FRACASO. YA
177
00:08:05,868 --> 00:08:06,967
ORDENĂ QUE REGRESARAN LOS
178
00:08:06,968 --> 00:08:08,867
AGENTES.
179
00:08:08,868 --> 00:08:10,466
>>YO SOY EL JEFE DE ESA
180
00:08:10,467 --> 00:08:11,566
OPERACIĂN, YO SOY EL QUE DECIDE
181
00:08:11,567 --> 00:08:12,666
CUĂNDO Y CĂMO SE VA A RETIRAR MI
182
00:08:12,667 --> 00:08:13,867
GENTE.
183
00:08:13,868 --> 00:08:15,466
>>COMETISTE DEMASIADOS
ERRORES Y
184
00:08:15,467 --> 00:08:17,233
EL ĂLTIMO FUE LIBERAR A TERESA
185
00:08:17,234 --> 00:08:19,766
MENDOZA, ESTE CASO YA NO ES
186
00:08:19,767 --> 00:08:22,734
TUYO, CRĂEME QUE LO SIENTO.
187
00:09:43,334 --> 00:09:46,534
>>ÂżTĂ ERES LA MEXICANA?
BIEN.
188
00:10:09,133 --> 00:10:11,032
>>YA ERA HORA, ÂżNO CREES? PAGA
189
00:10:11,033 --> 00:10:12,132
LA MALDITA FIANZA Y SĂCAME DE
190
00:10:12,133 --> 00:10:13,233
ESTE LUGAR, QUE YA SĂ CĂMO
191
00:10:13,234 --> 00:10:15,566
AGARRAR A TERESA.
ÂżESTĂS SORDO O
192
00:10:15,567 --> 00:10:18,466
QUĂ? QUE ME SAQUES DE AQUĂ.
193
00:10:18,467 --> 00:10:19,666
>>SI NO TE CALMAS Y ME HABLAS DE
194
00:10:19,667 --> 00:10:23,666
BUEN MODO, ME LEVANTO Y ME VOY.
195
00:10:23,667 --> 00:10:25,166
ÂżQUĂ TE PASA, RAMIRO? ÂżESTĂS
196
00:10:25,167 --> 00:10:28,466
LOCO O QUĂ? ESTO NO ES MĂXICO,
197
00:10:28,467 --> 00:10:29,933
ESTĂS EN ESTADOS UNIDOS, TIENES
198
00:10:29,934 --> 00:10:33,566
UN PROBLEMĂN.
ÂżCĂMO TE ENTERASTE
199
00:10:33,567 --> 00:10:36,600
QUE TERESA ESTABA AQUĂ?
200
00:10:36,601 --> 00:10:37,700
>>ME LO DIJO UN CONTACTO DEL
201
00:10:37,701 --> 00:10:38,766
AEROPUERTO, DA IGUAL, QUE ME
202
00:10:38,767 --> 00:10:41,266
SAQUES DE ESTE LUGAR.
203
00:10:41,267 --> 00:10:43,766
>>YA HABLAMOS CON TUS
ABOGADOS.
204
00:10:43,767 --> 00:10:44,867
>>ÂżY QUĂ? ÂżQUIEREN QUE ME QUEDE
205
00:10:44,868 --> 00:10:48,199
UN DĂA MĂS? NO CREO, COMPADRE,
206
00:10:48,200 --> 00:10:50,266
UN DĂA MĂS NO AGUANTO.
207
00:10:50,267 --> 00:10:51,967
>>NO TE PREOCUPES, ESTAMOS
208
00:10:51,968 --> 00:10:54,199
NEGOCIANDO. PARECE QUE SĂLO
209
00:10:54,200 --> 00:10:56,800
ESTARĂS AQUĂ CINCO AĂOS.
210
00:10:56,801 --> 00:10:58,767
>>ÂĄP--- MADRE!
211
00:11:08,234 --> 00:11:10,666
QUIERO HABLAR CON MI TĂO. HABLA
212
00:11:10,667 --> 00:11:11,733
CON ESE MALDITO Y DILE
QUE ME
213
00:11:11,734 --> 00:11:14,032
SAQUE DE AQUĂ PORQUE SI NO, NO
RESPONDO.
214
00:11:14,033 --> 00:11:15,666
>>TU TĂO ME MANDĂ, ĂL FUE MUY
215
00:11:15,667 --> 00:11:18,666
CLARO, ME PIDIĂ QUE TE DIJERA
216
00:11:18,667 --> 00:11:20,766
QUE SI AGUANTAS
COMO LOS MACHOS,
217
00:11:20,767 --> 00:11:23,399
CINCO AĂOS Y NO DICES NADA,
218
00:11:23,400 --> 00:11:26,701
CUANDO SALGAS VAS A TENER UNA
RECOMPENSA.
219
00:11:28,334 --> 00:11:32,433
>>UNA RECOMPENSA. ÂżY SI JUGAMOS
220
00:11:32,434 --> 00:11:34,333
A LAS CHIVAS? YO TENGO UN TRATO
221
00:11:34,334 --> 00:11:37,466
CON MI AMIGO EL FISCAL, ÂżEH?
222
00:11:37,467 --> 00:11:39,666
>>ESO NO PASARĂ, RAMIRO. AQUĂ
223
00:11:39,667 --> 00:11:40,867
ADENTRO HAY UN PRESO
224
00:11:40,868 --> 00:11:43,166
VIGILĂNDOTE. SI EMPIEZAS DE
225
00:11:43,167 --> 00:11:46,567
CHIVATĂN, TE MATA.
226
00:11:55,234 --> 00:11:57,199
>>MIRA. EN ESTE MOMENTO AQUĂ EN
227
00:11:57,200 --> 00:11:58,299
MADRID NO TENGO NADA PARA
228
00:11:58,300 --> 00:12:00,166
OFRECERTE, ASĂ QUE SI LOS QUE TE
229
00:12:00,167 --> 00:12:01,867
PERSIGUEN TE BUSCAN AQUĂ, TE VAN
230
00:12:01,868 --> 00:12:03,999
A ENCONTRAR Y MUY RĂPIDO.
231
00:12:04,000 --> 00:12:05,199
>>OYE, ENTONCES, ÂżQUĂ PUEDO
232
00:12:05,200 --> 00:12:06,267
HACER?
233
00:12:06,367 --> 00:12:07,801
>>POR LO PRONTO
DESAPARECER, TE
234
00:12:07,934 --> 00:12:09,500
BUSCAMOS UN SITIO TRANQUILO,
235
00:12:09,501 --> 00:12:11,000
ALEJADO DE ENCONTRONAZOS
236
00:12:11,100 --> 00:12:13,200
DESAGRADABLES Y LĂOS. ÂżESTĂS
237
00:12:13,400 --> 00:12:14,766
SEGURA QUE PUEDES
DEMOSTRAR QUE
238
00:12:14,767 --> 00:12:16,566
TU PADRE ERA ESPAĂOL?
239
00:12:16,567 --> 00:12:18,166
>>PUES SĂ, SUPONGO QUE EN SU
240
00:12:18,167 --> 00:12:19,766
ACTA DE NACIMIENTO DEBE DECIR,
241
00:12:19,767 --> 00:12:21,967
EN LA MĂA DICE, SE LLAMA JOSĂ
242
00:12:21,968 --> 00:12:23,233
MENDOZA, PERO NO SĂ SI ESTĂ...
243
00:12:23,234 --> 00:12:24,366
>>OYE, QUE A MĂ NO ME INTERESA
244
00:12:24,367 --> 00:12:26,633
TU VIDA, BONITA. YO TE LO VOY A
245
00:12:26,634 --> 00:12:28,266
DEJAR MUY CLARO, GALICIA, EN EL
246
00:12:28,267 --> 00:12:32,566
NORTE O EL SUR DE ESPAĂA.
247
00:12:32,567 --> 00:12:33,867
>>PUES EN EL AVIĂN VENĂA LEYENDO
248
00:12:33,868 --> 00:12:35,032
QUE EN EL NORTE LLUEVE MUCHO,
249
00:12:35,033 --> 00:12:36,466
ÂżNO?
250
00:12:36,467 --> 00:12:37,566
>>SĂ, Y EN INVIERNO HACE
251
00:12:37,567 --> 00:12:39,466
BASTANTE FRĂO.
252
00:12:39,467 --> 00:12:41,933
>>NO, PUES ME VOY AL SUR.
253
00:12:41,934 --> 00:12:43,333
>>BIEN, MELILLA ENTONCES, PARA
254
00:12:43,334 --> 00:12:45,032
LA SEĂORITA. PUEDES IR HASTA
255
00:12:45,033 --> 00:12:46,099
ALLĂ EN AVIĂN O EN BARCO DESDE
256
00:12:46,100 --> 00:12:47,366
MĂLAGA.
257
00:12:47,367 --> 00:12:49,999
>>ÂżBARCO? ÂżCĂMO BARCO?
258
00:12:50,000 --> 00:12:51,600
>>MEXICANA, A VER SI ESPABILAS,
259
00:12:51,601 --> 00:12:54,667
HIJA. HEMOS TERMINADO.
260
00:12:55,767 --> 00:12:57,734
>>ÂĄGRACIAS!
261
00:13:00,334 --> 00:13:02,766
>>LAS QUE TĂ TIENES, MORENA. A
262
00:13:02,767 --> 00:13:04,066
PARTIR DE AHORA, SI TE HE VISTO,
263
00:13:04,067 --> 00:13:06,032
NO ME ACUERDO.
264
00:13:06,033 --> 00:13:08,166
AH, UN CONSEJO, TE VOY A DAR,
265
00:13:08,167 --> 00:13:10,266
MEXICANA Y GRATIS. CUIDA BIEN EL
266
00:13:10,267 --> 00:13:11,967
DINERO QUE
TIENES PORQUE CUANDO
267
00:13:11,968 --> 00:13:13,867
SE TE ACABE, LO ĂNICO QUE TE VA
268
00:13:13,868 --> 00:13:14,967
A QUEDAR PARA VIVIR ES LO QUE
269
00:13:14,968 --> 00:13:17,400
TIENES ENTRE LAS PIERNAS.
270
00:15:20,567 --> 00:15:21,733
>>NO ENTIENDO DĂNDE DEMONIOS
271
00:15:21,734 --> 00:15:23,300
ESTOY.
272
00:15:39,901 --> 00:15:40,933
>>PRIMERA VEZ QUE CRUZAS EL
273
00:15:40,934 --> 00:15:42,099
ESTRECHO, ÂżNO?
274
00:15:42,100 --> 00:15:43,333
>>ÂżEL QUĂ?
275
00:15:43,334 --> 00:15:46,399
>>EL ESTRECHO, NENA. ÂĄESTO!
276
00:15:46,400 --> 00:15:47,500
ANDA, TRAE PA' ACĂ QUE TE
277
00:15:47,501 --> 00:15:49,733
EXPLICO. A VER, HEMOS SALIDO DE
278
00:15:49,734 --> 00:15:52,500
AQUĂ, DE MĂLAGA, QUE ES AHĂ,
279
00:15:52,501 --> 00:15:54,433
ÂżVALE? Y ESTO ES EL ESTRECHO,
280
00:15:54,434 --> 00:15:55,800
QUE ES EL MAR MEDITERRĂNEO Y
281
00:15:55,801 --> 00:15:57,199
AHORA VAMOS PA' ALLĂ, PARA EL
282
00:15:57,200 --> 00:15:59,032
NORTE DE ĂFRICA.
283
00:15:59,033 --> 00:16:00,700
>>NO, NO MANCHES, NO VOY A
284
00:16:00,701 --> 00:16:02,700
ĂFRICA, YO VOY AL SUR DE ESPAĂA.
285
00:16:02,701 --> 00:16:03,766
>>QUE NO, NENA, QUE EL NORTE DE
286
00:16:03,767 --> 00:16:05,700
ĂFRICA, CEUTA Y MELILLA SON DOS
287
00:16:05,701 --> 00:16:06,867
CIUDADES ESPAĂOLAS
QUE ESTĂN EN
288
00:16:06,868 --> 00:16:10,099
EL NORTE DE ĂFRICA.
289
00:16:10,100 --> 00:16:11,868
>>ME CAE QUE NO SĂ NI...
290
00:16:15,434 --> 00:16:17,299
>>QUĂ ACENTO TAN GRACIOSO,
291
00:16:17,300 --> 00:16:18,800
QUILLA, ÂżDE DĂNDE ERES?
292
00:16:18,801 --> 00:16:20,466
>>DE MĂXICO, DE SINALOA.
293
00:16:20,467 --> 00:16:21,566
>>ÂĄQUĂ LEJOS!
294
00:16:21,567 --> 00:16:23,366
>>SOY TERESA MENDOZA,
295
00:16:23,367 --> 00:16:24,467
MUCHO GUSTO.
296
00:16:24,567 --> 00:16:28,400
>>IGUALMENTE, FĂTIMA MANSUR.
297
00:16:28,667 --> 00:16:29,999
NENA, SE ACABĂ LA LECCIĂN DE
298
00:16:30,000 --> 00:16:32,466
GEOGRAFĂA, TENGO UN CLIENTE. A
299
00:16:32,467 --> 00:16:34,433
CURRAR, BUENA SUERTE, MEXICANA.
300
00:16:34,434 --> 00:16:36,800
>>IGUALMENTE.
301
00:16:36,801 --> 00:16:39,868
>>ÂżCURRAR? QUĂ RAROS SON.
302
00:16:41,200 --> 00:16:42,701
>>ÂżQUĂ?
303
00:19:17,167 --> 00:19:18,999
>>ÂżHOLA?
304
00:19:19,000 --> 00:19:21,968
>>...ABRIMOS A LAS SEIS.
305
00:19:24,000 --> 00:19:25,466
>>ESTOY BUSCANDO A UN SEĂOR
306
00:19:25,467 --> 00:19:27,466
QUE SE LLAMA DRIS LARBI.
307
00:19:27,467 --> 00:19:30,099
>>Y TĂ, ÂżQUIĂN ERES?
308
00:19:30,100 --> 00:19:31,199
>>TERESA.
309
00:19:31,200 --> 00:19:33,500
>>TERESA, AH, LA MEXICANA.
310
00:19:33,501 --> 00:19:35,500
SIĂNTATE, AHORA VIENE EL JEFE.
311
00:19:35,501 --> 00:19:36,633
>>ÂżY USTED ES?
312
00:19:36,634 --> 00:19:37,800
>>ÂżUSTED QUĂ?
313
00:19:37,801 --> 00:19:39,266
>>ÂżCĂMO SE LLAMA?
314
00:19:39,267 --> 00:19:41,166
>>AH, AHMED.
315
00:19:41,167 --> 00:19:43,600
>>TERESA MENDOZA, MUCHO GUSTO.
316
00:19:43,601 --> 00:19:45,266
>>SAFI.
317
00:19:45,267 --> 00:19:46,767
SIĂNTATE.
318
00:19:51,767 --> 00:19:53,099
>>TE LO TENGO DICHO, SORAYITA,
319
00:19:53,100 --> 00:19:54,566
QUE TĂ CON LO MĂO NO TE METAS.
320
00:19:54,567 --> 00:19:55,700
>>ÂżA QUIĂN? ÂżA ESE GORDO DE
321
00:19:55,701 --> 00:19:57,199
ANOCHE, TE REFIERES? PUES POR MĂ
322
00:19:57,200 --> 00:19:59,500
COMO SI TE LO QUEDAS, TOTAL,
323
00:19:59,501 --> 00:20:00,999
PA' LA PROPINA QUE ME DEJĂ,
324
00:20:01,000 --> 00:20:02,600
>>ÂĄOYE! QUE PACO ES MI CLIENTE
325
00:20:02,601 --> 00:20:03,900
DE TODA LA VIDA, ÂżEH? Y TĂ TE LO
326
00:20:03,901 --> 00:20:05,500
ESTĂS ENGATUSANDO.
327
00:20:05,501 --> 00:20:06,600
>>ÂżY YO QUĂ CULPA TENGO QUE SE
328
00:20:06,601 --> 00:20:08,099
HAYA CANSADO DE TI?
329
00:20:08,100 --> 00:20:09,500
>>ÂżQUĂ SE HA CANSADO DE MĂ?
330
00:20:09,501 --> 00:20:10,600
ÂĄP---!
331
00:20:10,601 --> 00:20:11,700
>>ANDA QUE TĂ ERES LA CASTA
332
00:20:11,701 --> 00:20:12,999
CENICIENTA.
333
00:20:20,767 --> 00:20:26,600
>>ÂĄSEPARAOS!
334
00:20:26,601 --> 00:20:28,199
TĂ, ÂżQUĂ ESPERAS? AYĂDAME CON
335
00:20:28,200 --> 00:20:31,366
ESTE PAR DE P---, ANDA.
336
00:20:31,367 --> 00:20:32,500
ÂżPERO QUĂ ESPERAS, QUE VENGA UN
337
00:20:32,501 --> 00:20:33,900
PRĂNCIPE AZUL A RESCATARTE O
338
00:20:33,901 --> 00:20:35,333
QUĂ? ÂĄMUĂVETE LAS NALGAS,
339
00:20:35,334 --> 00:20:38,501
OSTRAS! ÂĄYA ESTĂ!
340
00:20:49,367 --> 00:20:50,801
>>SANTIAGO FISTERRA.
341
00:20:54,100 --> 00:20:55,299
>>SE VE QUE SON PERSONAS,
342
00:20:55,300 --> 00:21:00,199
PERO SON VAMPIRAS.
343
00:21:00,200 --> 00:21:03,099
ÂĄAU! HEY, ESTĂ PIEL ES MĂA, NO
344
00:21:03,100 --> 00:21:05,967
TUYA, COMPAĂERA, TEN CUIDADO.
345
00:21:05,968 --> 00:21:07,299
>>ES SĂLO SUPERFICIAL.
346
00:21:07,300 --> 00:21:08,900
>>SĂ, SUPERFICIAL. A SABER SI
347
00:21:08,901 --> 00:21:09,999
SHAILA NO TIENE LA RABIA, O EL
348
00:21:10,000 --> 00:21:12,600
SĂFILIS, O EL SIDA.
349
00:21:12,601 --> 00:21:14,099
>>ÂżY SIEMPRE ES ASĂ?
350
00:21:14,100 --> 00:21:15,800
>>ESO NO ES NADA, YO LAS HE
351
00:21:15,801 --> 00:21:16,900
VISTO RAJAR LAS TRIPAS POR
352
00:21:16,901 --> 00:21:19,500
TONTERĂAS.
353
00:21:19,501 --> 00:21:20,700
>>AHĂ ESTĂ.
354
00:21:20,701 --> 00:21:21,800
>>GRACIAS.
355
00:21:21,801 --> 00:21:23,466
>>DE NADA.
356
00:21:23,467 --> 00:21:24,566
>>ÂżQUIERES UNA CAĂA?
357
00:21:24,567 --> 00:21:25,967
>>ÂżQUĂ?
358
00:21:25,968 --> 00:21:27,399
>>UNA CERVEZA, ÂżO ES QUE EN TU
359
00:21:27,400 --> 00:21:28,800
PAĂS NO SABĂIS LO QUE ES ESO?
360
00:21:28,801 --> 00:21:29,999
ÂżQUĂ TOMĂIS AHĂ, DAIQUIRĂ DE
361
00:21:30,000 --> 00:21:31,132
PIĂA?
362
00:21:31,133 --> 00:21:33,099
>>NO, TEQUILA.
363
00:21:33,100 --> 00:21:34,199
>>ESTĂ CERRADO, ÂżPOR QUĂ
364
00:21:34,200 --> 00:21:35,868
OFRECES MI BEBIDA A NADIE?
365
00:21:41,367 --> 00:21:43,233
>>ÂżUSTED ES DON DRIS? MUCHO
366
00:21:43,234 --> 00:21:44,399
GUSTO, SOY TERESA MENDOZA.
367
00:21:44,400 --> 00:21:45,801
>>LA MEXICANA.
368
00:21:53,100 --> 00:21:54,901
VEN AQUĂ A LA LUZ QUE TE VEA
369
00:21:55,033 --> 00:21:59,399
BIEN, QUIETA AQUĂ.
370
00:21:59,400 --> 00:22:01,667
A VER, GIRA...
371
00:22:16,434 --> 00:22:17,900
>>ESTA NOCHE A LAS NUEVE TE
372
00:22:17,901 --> 00:22:18,967
ENTREGAN LA MERCANCĂA Y EL
373
00:22:18,968 --> 00:22:20,099
5O% DEL PAGO.
374
00:22:20,100 --> 00:22:21,700
>>ÂżY EL RESTO?
375
00:22:21,701 --> 00:22:22,766
>>ÂżCĂMO QUE EL RESTO? EN
376
00:22:22,767 --> 00:22:23,900
GIBRALTAR CUANDO ENTREGUES LA
377
00:22:23,901 --> 00:22:25,167
CARGA.
378
00:22:30,767 --> 00:22:31,900
>>GRAN NEGOCIO, ÂżVERDAD?
379
00:22:31,901 --> 00:22:33,500
>>GRAN M---, QUERRĂS DECIR.
380
00:22:33,501 --> 00:22:34,600
TRAFICAR CON TABACO ES MUCHO
381
00:22:34,601 --> 00:22:36,399
RIESGO PARA TAN POCO DINERO. EL
382
00:22:36,400 --> 00:22:37,833
NEGOCIO GORDO ESTĂ
EN EL HACHĂS,
383
00:22:37,834 --> 00:22:39,567
ESO SĂ DA GANANCIAS.
384
00:22:41,868 --> 00:22:43,299
>>VAMOS A VER SI ENTENDEMOS, YO
385
00:22:43,300 --> 00:22:46,733
PONGO UNA TARIFA, 5O% PARA MĂ,
386
00:22:46,734 --> 00:22:48,600
EL RESTO ES PARA TI. TU
387
00:22:48,601 --> 00:22:50,032
OBLIGACIĂN ES QUE LOS CLIENTES
388
00:22:50,033 --> 00:22:51,233
BEBAN LO MĂXIMO POSIBLE, DE LAS
389
00:22:51,234 --> 00:22:52,533
COPAS MĂS CARAS POSIBLES, ÂżLO
390
00:22:52,534 --> 00:22:53,634
HAS ENTENDIDO?
391
00:22:53,734 --> 00:22:54,766
>>NO, SEĂOR, YO CREO QUE USTED
392
00:22:54,767 --> 00:22:55,867
ESTĂ...
393
00:22:55,868 --> 00:22:56,968
>>ÂżQUĂ PASA?
394
00:22:57,067 --> 00:22:58,800
>>PERO, NENA, SI TĂ ERES LA
395
00:22:58,801 --> 00:23:00,566
PERDIDA, LA DEL FERRY, DAME UN
396
00:23:00,567 --> 00:23:04,566
BESO. NENA, DE VERDAD, EL MUNDO
397
00:23:04,567 --> 00:23:07,600
ES UN PAĂUELO ÂżEH? ÂżQUĂ PASA,
398
00:23:07,601 --> 00:23:09,466
QUE TENEMOS UNA
NUEVA COMPAĂERA?
399
00:23:09,467 --> 00:23:10,800
Y ES SUDACA, ASĂ QUE OS PILLO EL
400
00:23:10,801 --> 00:23:11,967
ACENTO ASĂ.
401
00:23:11,968 --> 00:23:13,567
>>ÂĄESTOY HABLANDO DE NEGOCIOS!
402
00:23:15,767 --> 00:23:16,900
VAMOS A VER, ÂżTIENES CERTIFICADO
403
00:23:16,901 --> 00:23:19,999
MĂDICO, PRUEBAS DEL SIDA?
404
00:23:20,000 --> 00:23:21,500
A MĂ ME DA IGUAL, CĂMO SI ESTĂS
405
00:23:21,501 --> 00:23:23,999
PODRIDA POR DENTRO, ME DA IGUAL,
406
00:23:24,000 --> 00:23:25,166
PERO QUIERO TENER UN PAPEL PARA
407
00:23:25,167 --> 00:23:26,700
ENSEĂAR AL INSPECTOR. ÂżTIENES
408
00:23:26,701 --> 00:23:28,199
PAPEL O NO?
409
00:23:28,200 --> 00:23:29,299
BUENO, NO PASA NADA, TE CONSIGO
410
00:23:29,300 --> 00:23:31,466
UNO FALSO. Y QUIERO QUE TE
411
00:23:31,467 --> 00:23:32,999
CAMBIES DE ROPA PORQUE ASĂ NO
412
00:23:33,000 --> 00:23:34,733
QUIERO QUE TRABAJES, QUIERO
413
00:23:34,734 --> 00:23:38,299
MINIFALDA Y UN POCO MĂS ALEGRE.
414
00:23:38,300 --> 00:23:42,233
BUENO, AH, TOMA, NO QUIERO QUE
415
00:23:42,234 --> 00:23:44,300
CONTAGIES A MIS CLIENTES.
416
00:23:56,400 --> 00:23:59,333
>>SEĂOR, CREO QUE SE EQUIVOCĂ.
417
00:23:59,334 --> 00:24:01,900
YO NO QUIERO TRABAJAR DE...
418
00:24:01,901 --> 00:24:03,366
VAYA, NO QUIERO TRABAJAR DE...
419
00:24:03,367 --> 00:24:04,766
NO VINE A ESO Y ENTIENDO QUE NO
420
00:24:04,767 --> 00:24:05,867
ESTOY EN POSICIĂN DE EXIGIR
421
00:24:05,868 --> 00:24:07,600
NADA, PERO SI ME QUIERE AYUDAR,
422
00:24:07,601 --> 00:24:09,132
PUES NO SĂ, PĂNGAME A HACER
423
00:24:09,133 --> 00:24:10,266
CUALQUIER OTRA COSA Y YO LE
424
00:24:10,267 --> 00:24:11,433
ENTRO.
425
00:24:11,434 --> 00:24:12,500
>>NENA, HABLAS COMO LOS
426
00:24:12,501 --> 00:24:13,633
CULEBRONES, QUĂ ACENTO MĂS
427
00:24:13,634 --> 00:24:14,999
GRACIOSO TIENES.
428
00:24:17,400 --> 00:24:19,833
>>ME CALLO...
429
00:24:19,834 --> 00:24:22,633
>>ENTONCES, VAMOS A VER, NO
430
00:24:22,634 --> 00:24:24,132
QUIERES TRABAJAR
ACOSTĂNDOTE CON
431
00:24:24,133 --> 00:24:25,633
HOMBRES.
432
00:24:25,634 --> 00:24:27,533
>>ES UN TRABAJO COMO OTRO
433
00:24:27,534 --> 00:24:28,667
CUALQUIERA, NENA,
YO LLEVO MUCHO
434
00:24:28,868 --> 00:24:30,434
TIEMPO HACIĂNDOLO Y NO PASA NA'.
435
00:24:35,167 --> 00:24:37,234
>>PUS, DE PREFERENCIA NO.
436
00:24:37,367 --> 00:24:39,933
>>DE ACUERDO, ESTĂ BIEN.
437
00:24:39,934 --> 00:24:41,800
ENTONCES TRABAJARĂS
DE CAMARERA,
438
00:24:41,801 --> 00:24:43,032
SIRVIENDO LAS MESAS, PERO TE
439
00:24:43,033 --> 00:24:45,399
ADVIERTO UNA COSA, DE CAMARERA
440
00:24:45,400 --> 00:24:46,633
NO GANARĂS NI LA MITAD DE LO QUE
441
00:24:46,634 --> 00:24:48,633
GANA ELLA DE P---.
442
00:24:48,634 --> 00:24:50,801
>>ESO QUE DICE EL DRI ES VERDAD.
443
00:24:52,200 --> 00:24:54,999
>>BUENO, NO IMPORTA, ESTĂ BIEN.
444
00:24:55,000 --> 00:24:58,199
>>DE ACUERDO, MIRA, TE VAS A IR
445
00:24:58,200 --> 00:24:59,800
A ESTA DIRECCIĂN. SON LOS
446
00:24:59,801 --> 00:25:02,299
APARTAMENTOS DE MI PROPIEDAD,
447
00:25:02,300 --> 00:25:03,600
COGES EL NĂMERO 11 QUE ESTĂ
448
00:25:03,601 --> 00:25:07,466
VACĂO. ALQUILER, TE LO DESCUENTO
449
00:25:07,467 --> 00:25:08,900
DE TU SUELDO.
450
00:25:08,901 --> 00:25:11,701
>>GRACIAS, NO SE ARREPENTIRĂ.
451
00:25:15,601 --> 00:25:17,667
>>ADIĂS, MEXICANA.
452
00:25:20,801 --> 00:25:22,900
AY QUE VER, QUĂ TONTA ES LA TĂA
453
00:25:22,901 --> 00:25:23,999
ESTA. CON SU CUERPAZO Y SU
454
00:25:24,000 --> 00:25:25,132
ACENTO, VAMOS,
YO HUBIERA SACADO
455
00:25:25,133 --> 00:25:26,333
UNA PASTA GANSA.
456
00:25:26,334 --> 00:25:28,433
>>PERO NO TE PREOCUPES, TODAS
457
00:25:28,434 --> 00:25:30,600
TIENEN SU PRECIO Y ĂSTA SEGURO
458
00:25:30,601 --> 00:25:33,433
QUE TAMBIĂN LO TIENE. VOY A
459
00:25:33,434 --> 00:25:34,833
GASTAR BUENA PASTA CON LA
460
00:25:34,834 --> 00:25:38,299
MEXICANA, YA VERĂS. Y TĂ QUE
461
00:25:38,300 --> 00:25:39,733
ESTĂS DE CONVERSACIĂN CONMIGO,
462
00:25:39,734 --> 00:25:40,933
ÂżESTĂS LIGANDO CONMIGO? ÂĄVETE A
463
00:25:40,934 --> 00:25:42,667
TRABAJAR AHORA MISMO!
464
00:26:04,334 --> 00:26:06,600
>>ME MANDĂ EL SR. DRIS LARBI,
465
00:26:06,601 --> 00:26:07,999
NO SĂ SI ES AQUĂ O NO.
466
00:26:08,000 --> 00:26:10,199
>>SĂ, ĂL ME HA DICHO.
467
00:26:10,200 --> 00:26:11,833
ÂżQUĂ PISO SERĂA?
468
00:26:11,834 --> 00:26:13,199
TERCERO.
469
00:26:13,200 --> 00:26:14,701
>>GRACIAS.
470
00:27:22,734 --> 00:27:24,933
El GĂźero: ENTONCES CORRE
471
00:27:24,934 --> 00:27:26,933
PORQUE NO VOY A ESTAR AHĂ
472
00:27:26,934 --> 00:27:29,132
PARA AYUDARTE.
473
00:27:29,133 --> 00:27:31,933
Y SI LLEGAS VIVA A ALGĂN LUGAR,
474
00:27:31,934 --> 00:27:33,433
ĂCHATE UN TEQUILA A MI MEMORIA,
475
00:27:33,434 --> 00:27:35,367
POR LOS BUENOS RATOS, MI CHULA.
476
00:29:06,934 --> 00:29:08,567
>>ÂżESTĂS BIEN?
477
00:29:12,868 --> 00:29:15,199
ÂżQUĂ TE PASA?
478
00:29:15,200 --> 00:29:19,299
NO LLORES, GUAPA, NO LLORES.
479
00:29:19,300 --> 00:29:22,234
ÂżPUEDO HACER ALGO POR TI?
480
00:29:34,968 --> 00:29:38,367
>>SĂ, SĂ, PUEDES.
481
00:30:19,367 --> 00:30:24,800
>>SOY JAIME.
482
00:30:24,801 --> 00:30:25,867
>>Y YO ME TENGO QUE IR A
483
00:30:25,868 --> 00:30:26,933
TRABAJAR.
484
00:30:26,934 --> 00:30:30,633
>>NO, NO TE VAYAS... QUIERO
485
00:30:30,634 --> 00:30:33,433
CONOCERTE. NO SĂ, QUE HABLEMOS,
486
00:30:33,434 --> 00:30:34,533
QUE SALGAMOS A CENAR, CUALQUIER
487
00:30:34,534 --> 00:30:36,833
COSA.
488
00:30:36,834 --> 00:30:38,999
>>MIRA, ESTO QUE PASĂ, NO SĂ,
489
00:30:39,000 --> 00:30:40,700
FUE...
490
00:30:40,701 --> 00:30:41,833
>>INTENSO.
491
00:30:41,834 --> 00:30:44,633
>>SĂ, PERO FUE RARĂSIMO Y UN
492
00:30:44,634 --> 00:30:46,399
ERROR, YO, LA VERDAD ES QUE
493
00:30:46,400 --> 00:30:48,533
ESTABA PENSANDO
EN OTRO, PERDĂN,
494
00:30:48,534 --> 00:30:53,533
AHĂ ESTĂ. Y PUES NADA, YA LO
495
00:30:53,534 --> 00:30:56,466
DIJE, ADIĂS.
496
00:30:56,467 --> 00:31:00,833
>>ÂżCĂMO TE LLAMAS?
497
00:31:00,834 --> 00:31:04,067
>>TERESA. MEXICANA.
498
00:31:09,601 --> 00:31:13,733
>>ÂĄQUĂ FUERTE!
499
00:31:15,400 --> 00:31:18,100
ÂĄQUĂ FUERTE...!
500
00:31:21,667 --> 00:31:24,700
>>ÂĄESAS LUCES SON GIBRALTAR! LO
501
00:31:24,701 --> 00:31:26,600
CONSEGUIMOS, SANTIAGO.
502
00:31:26,601 --> 00:31:27,700
>>NO CANTES VICTORIA HASTA QUE
503
00:31:27,701 --> 00:31:29,266
LLEGUEMOS. IGUAL QUE LOS POLLOS
504
00:31:29,267 --> 00:31:30,633
ANTES DE QUE NAZCAN, NO SEA QUE
505
00:31:30,634 --> 00:31:33,000
SE TE ROMPA ALGĂN HUEVO.
506
00:31:43,901 --> 00:31:46,333
ÂĄLA GUARDIA COSTERA! AGĂRRATE.
507
00:31:46,334 --> 00:31:47,833
PolicĂa: SĂLO LLEVAN TABACO, NO
508
00:31:47,834 --> 00:31:49,100
VALE LA PENA.
509
00:32:05,968 --> 00:32:07,299
>>NECESITO PAPELES PARA ESTAS
510
00:32:07,300 --> 00:32:08,600
TRES CHICAS, SON TRES MUJERES
511
00:32:08,601 --> 00:32:09,734
QUE QUIERO TENER TRABAJANDO
512
00:32:09,901 --> 00:32:10,967
AQUĂ...
513
00:32:10,968 --> 00:32:12,132
>>SĂ, NO TE PREOCUPES, YO TE
514
00:32:12,133 --> 00:32:13,433
CONSIGO LOS DOCUMENTOS.
515
00:32:13,434 --> 00:32:15,200
>>MUCHAS GRACIAS.
516
00:32:17,100 --> 00:32:18,600
>>ÂżY ELLA? ÂżPOR QUĂ NO TRABAJA
517
00:32:18,601 --> 00:32:20,299
DE PROSTITUTA COMO LAS DEMĂS?
518
00:32:20,300 --> 00:32:21,900
>>PORQUE ELLA NO HA QUERIDO.
519
00:32:21,901 --> 00:32:24,099
>>AH, PUES QUĂ PENA PORQUE ESTĂ
520
00:32:24,100 --> 00:32:26,700
MUY BUENA, TIENE UN C--- QUE,
521
00:32:26,701 --> 00:32:28,333
VAMOS.
522
00:32:28,334 --> 00:32:30,633
>>SĂ, ESO SĂ, EL C--- ESTĂ BIEN.
523
00:32:30,634 --> 00:32:32,132
>>BUENO, EL NEGOCIO ESTĂ
524
00:32:32,133 --> 00:32:33,968
SUBIENDO COMO LA ESPUMA.
525
00:32:36,501 --> 00:32:38,733
>>AHMED,
REGĂLAME TRES WHISKEYS,
526
00:32:38,734 --> 00:32:39,868
POR FAVOR.
527
00:32:43,667 --> 00:32:45,933
>>ÂĄUY! VAYA CARITA QUE TIENES.
528
00:32:45,934 --> 00:32:48,433
ÂżQUĂ TAL TU PRIMER DĂA, NENA?
529
00:32:48,434 --> 00:32:50,933
>>PUES BIEN, CREO.
530
00:32:50,934 --> 00:32:52,099
>>PERO DE VERDAD, MIRA QUE ERES
531
00:32:52,100 --> 00:32:53,633
TONTA. ÂżNO CREES QUE GANAS MĂS
532
00:32:53,634 --> 00:32:56,566
DINERO ACOSTĂNDOTE CON TĂOS?
533
00:32:56,567 --> 00:32:58,166
>>NO SABRĂA NI CĂMO HACERLE.
534
00:32:58,167 --> 00:32:59,266
>>PERO NENA, SI PARA ESO NO HACE
535
00:32:59,267 --> 00:33:02,900
FALTA TALENTO. MIRA, CON UN BUEN
536
00:33:02,901 --> 00:33:04,233
PAR DE MELONES,
UN MOVIMIENTO DE
537
00:33:04,234 --> 00:33:05,733
CADERA Y TU CUERPO CON TU CARA,
538
00:33:05,734 --> 00:33:07,399
TE ASEGURO QUE TE SACAS 2OO
539
00:33:07,400 --> 00:33:10,733
EUROS TODOS LOS DĂAS. A NO SER
540
00:33:10,734 --> 00:33:12,099
QUE TE GUSTAN LAS CHICAS,
541
00:33:12,100 --> 00:33:14,533
ÂżES ESO?
542
00:33:14,534 --> 00:33:16,800
PERDĂN, NO QUERĂA OFENDERTE. A
543
00:33:16,801 --> 00:33:18,333
VECES, SOY UN POCO TONTA, ME
544
00:33:18,334 --> 00:33:20,868
GUSTA MĂS BROMEAR QUE LLORAR.
545
00:33:23,467 --> 00:33:26,032
ÂĄUY! ÂżYA HAS CONOCIDO AL
546
00:33:26,033 --> 00:33:27,833
AMIGUITO DEL JEFE?
547
00:33:27,834 --> 00:33:29,700
>>NO, ÂżCUĂL ES?
548
00:33:29,701 --> 00:33:31,132
>>EL CERDO DEL BIGOTE, EL DE LA
549
00:33:31,133 --> 00:33:33,733
CAMISA DE FLORES. ES EL
550
00:33:33,734 --> 00:33:35,399
REPRESENTANTE DE
LA MONCLOA AQUĂ
551
00:33:35,400 --> 00:33:38,533
EN MELILLA. ĂL, EL CORONEL Y EL
552
00:33:38,534 --> 00:33:40,333
DRI SE DEDICAN AL TRĂFICO DE
553
00:33:40,334 --> 00:33:41,733
ILEGALES, NENA, CON PERSONAS.
554
00:33:41,734 --> 00:33:42,833
>>ÂżQUĂ?
555
00:33:42,834 --> 00:33:44,833
>>SĂ, YA LO IRĂS VIENDO. A
556
00:33:44,834 --> 00:33:45,933
MEDIDA QUE PASAN LOS MESES,
557
00:33:45,934 --> 00:33:47,033
MĂS RICOS SE HACEN ESTOS
558
00:33:47,200 --> 00:33:49,600
DESGRACIADOS. MUCHO CUIDADITO
559
00:33:49,601 --> 00:33:50,701
CON ELLOS.
560
00:33:54,934 --> 00:33:57,033
UNA COPITA, POR FAVOR.
561
00:34:07,200 --> 00:34:08,968
PolicĂa: ÂĄVĂMONOS!
562
00:34:14,567 --> 00:34:15,733
>>ÂżTODO LIMPIO?
563
00:34:15,734 --> 00:34:18,601
>>LIMPIO EL MAR.
564
00:34:19,467 --> 00:34:21,501
>>YA ESTAMOS LLEGANDO.
565
00:34:34,767 --> 00:34:35,834
>>HOLA.
566
00:34:36,000 --> 00:34:38,900
>>BUENOS DĂAS. ÂżQUĂ CANTAS?
567
00:34:38,901 --> 00:34:41,933
>>AY, ÂżQUĂ CANTO? POESĂA, PURA
568
00:34:41,934 --> 00:34:45,433
COMPAĂERA. UN DĂA BONITA PARA EL
569
00:34:45,434 --> 00:34:47,600
TULIPĂN, UN DĂA DE LUZ PARA EL
570
00:34:47,601 --> 00:34:49,600
JAZMĂN Y UN DĂA DULCE PARA LA
571
00:34:49,601 --> 00:34:52,333
QUE SABE SONREĂR COMO TĂ.
572
00:34:52,334 --> 00:34:53,433
ÂżQUĂ TE PARECE?
573
00:34:53,434 --> 00:34:54,566
>>MUY BIEN.
574
00:34:54,567 --> 00:34:56,734
>>BUENO, PUES, ÂĄA CURRAR!
575
00:36:01,801 --> 00:36:03,600
>>GRACIAS. TERESITA, OYE,
576
00:36:03,601 --> 00:36:07,867
ESCĂCHAME, ÂĄTERESA! CARAY.
577
00:36:07,868 --> 00:36:08,934
>>MANOLO, ÂżQUĂ PASA? ÂżCĂMO
578
00:36:09,200 --> 00:36:10,333
ESTĂS? ÂżTIENES TU COPITA?
579
00:36:10,334 --> 00:36:11,501
SIĂNTATE.
580
00:36:57,834 --> 00:37:00,800
>>SĂ, CLARO, NOS VEMOS LUEGO, TE
581
00:37:00,801 --> 00:37:02,032
ESPERO AQUĂ, EN YAMILA. DE
582
00:37:02,033 --> 00:37:05,701
ACUERDO, ADIĂS, MARCELO.
583
00:37:06,667 --> 00:37:07,667
TERESA...
584
00:37:09,534 --> 00:37:10,700
ESTA NOCHE VENDRĂ MARCELO
585
00:37:10,701 --> 00:37:13,666
CĂCERES Y ESTĂ MUY CONTENTO. TE
586
00:37:13,667 --> 00:37:15,066
VOY A PEDIR, POR FAVOR, QUE TE
587
00:37:15,067 --> 00:37:16,700
PORTES CON ĂL PORQUE NO SĂ SI
588
00:37:16,701 --> 00:37:18,366
SABES, QUE DE ESTE SEĂOR
589
00:37:18,367 --> 00:37:19,967
DEPENDEN TODOS LOS PERMISOS DE
590
00:37:19,968 --> 00:37:22,299
TRABAJO DE TODAS VOSOTRAS, ASĂ
591
00:37:22,300 --> 00:37:23,999
QUE POR FAVOR, UNA SONRISA, QUE
592
00:37:24,000 --> 00:37:25,500
UNA SONRISA NO SE LE NIEGA A
593
00:37:25,501 --> 00:37:27,199
NADIE Y ADEMĂS TE LLEVAS BUENAS
594
00:37:27,200 --> 00:37:30,167
PROPINAS. ÂĄA TRABAJAR!
595
00:37:30,968 --> 00:37:34,099
>>MEXICANA, EL MUY LADRĂN YA LO
596
00:37:34,100 --> 00:37:36,099
ESTĂ HACIENDO OTRA VEZ, MIRA.
597
00:37:36,100 --> 00:37:38,199
>>NO PUEDE SER, YA ME TIENE
598
00:37:38,200 --> 00:37:40,500
HARTA. HASTA HOY ACABĂ SU P---
599
00:37:40,501 --> 00:37:42,267
SUERTE.
600
00:37:42,868 --> 00:37:45,399
ÂĄALI! REGRESA EL DINERO QUE TE
601
00:37:45,400 --> 00:37:46,666
ESTĂS ROBANDO.
602
00:37:46,667 --> 00:37:47,767
>>ÂżQUĂ DINERO?
603
00:37:55,267 --> 00:37:58,032
>>ESTĂ LOCA, DRIS. YO NO HE
604
00:37:58,033 --> 00:37:59,934
ROBADO NADA. A VER SI LA LADRONA
605
00:38:00,067 --> 00:38:01,500
VA A SER LA SUDACA, QUE QUIERE
606
00:38:01,501 --> 00:38:03,166
HACERME QUEDAR MAL DELANTE DE
607
00:38:03,167 --> 00:38:04,800
TODOS. ÂżA QUE SĂ, SHEILA?
608
00:38:04,801 --> 00:38:06,999
>>SĂ, DRIS, YO ESTABA AHĂ Y NO
609
00:38:07,000 --> 00:38:08,700
HE VISTO QUE ALI COGIERA NADA.
610
00:38:08,701 --> 00:38:09,800
>>VIENE PASANDO DESDE HACE
611
00:38:09,801 --> 00:38:10,900
MESES, SE ROBA LAS PROPINAS DE
612
00:38:10,901 --> 00:38:11,999
LA CAJA Y SEGURO TAMBIĂN TE ESTĂ
613
00:38:12,000 --> 00:38:13,266
ROBANDO A TI.
614
00:38:13,267 --> 00:38:15,267
>>ÂżQUĂ DICES, EH?
615
00:38:17,667 --> 00:38:18,767
>>ÂżCĂMO QUE NO?
616
00:38:23,033 --> 00:38:25,166
2,35O EUROS.
617
00:38:25,167 --> 00:38:26,366
>>JO, QUĂ BUENA ES LA TĂA CON
618
00:38:26,367 --> 00:38:27,867
LOS NĂMEROS, MACHO, PARECE
619
00:38:27,868 --> 00:38:29,434
ADIVINADORA DE CIRCO.
620
00:38:33,667 --> 00:38:34,766
>>TE VAS DE UNA VEZ O LLAMO A LA
621
00:38:34,767 --> 00:38:35,900
POLICĂA, NO QUIERO LADRONES EN
622
00:38:35,901 --> 00:38:37,967
MI NEGOCIO.
623
00:38:49,400 --> 00:38:50,999
>>POR ESTO ME GUSTA HACER
624
00:38:51,000 --> 00:38:52,267
NEGOCIOS CON LOS GALLEGOS,
625
00:38:52,367 --> 00:38:53,366
SON GENTE DE PALABRA.
626
00:38:53,367 --> 00:38:54,467
>>PUES YA VA SIENDO HORA DE QUE
627
00:38:54,567 --> 00:38:55,633
NOS METAS EN EL NEGOCIO
628
00:38:55,634 --> 00:38:56,700
GRANDE PORQUE
LLEVAR TABACO A LA
629
00:38:56,701 --> 00:38:58,066
PENĂNSULA NO DA GANANCIAS. TĂ Y
630
00:38:58,067 --> 00:38:59,166
YO SABEMOS QUE LA PASTA LA DA EL
631
00:38:59,167 --> 00:39:00,333
HACHĂS.
632
00:39:00,334 --> 00:39:02,466
>>DĂJATE DE CHORRADAS,
SANTIAGO,
633
00:39:02,467 --> 00:39:03,967
TE LO HE DICHO MIL VECES, EN
634
00:39:03,968 --> 00:39:06,066
MELILLA HAY QUE HACER MĂRITOS, A
635
00:39:06,067 --> 00:39:07,933
TI NADIE TE CONOCE, EL CHOCOLATE
636
00:39:07,934 --> 00:39:11,266
ES PARA LOS GRANDES.
TĂMATE UNAS
637
00:39:11,267 --> 00:39:13,266
COPAS A MI NOMBRE Y TE ESPERO
638
00:39:13,267 --> 00:39:15,166
MAĂANA, QUE ES LUNA NUEVA, ÂżEH?
639
00:39:15,167 --> 00:39:16,566
Y ES MENOS PELIGROSO PASAR LA
640
00:39:16,567 --> 00:39:18,534
MERCANCĂA A LA PENĂNSULA.
641
00:39:23,834 --> 00:39:25,200
>>COMPADRE,
MEJOR PASAMOS ESTE
642
00:39:25,300 --> 00:39:26,366
CALOR CON UNAS CAĂITAS, QUE SE
643
00:39:26,367 --> 00:39:27,466
TE VA A REVENTAR EL HĂGADO DE LA
644
00:39:27,467 --> 00:39:29,466
MALA OSTIA QUE TIENES, J---.
645
00:39:29,467 --> 00:39:30,566
SIMPLEMENTE HAY QUE TENER UN
646
00:39:30,567 --> 00:39:31,734
POCO DE PACIENCIA, SANTIAGO.
647
00:39:31,901 --> 00:39:33,466
>>ESTE TĂO ES GILIPOLLAS.
648
00:39:44,067 --> 00:39:50,067
>>1,3OO, 2,35O.
649
00:39:51,234 --> 00:39:52,299
MEXICANA, ÂżPOR QUĂ ERES TAN
650
00:39:52,300 --> 00:39:54,999
BUENA CON LOS NĂMEROS?
651
00:39:55,000 --> 00:39:56,166
>>NO SĂ, ERA CAMBIADORA DE
652
00:39:56,167 --> 00:39:58,066
DĂLARES EN LA CALLE JUĂREZ.
653
00:39:58,067 --> 00:39:59,500
>>ÂżCAMBIADORA DE DĂLARES?
654
00:39:59,501 --> 00:40:02,099
>>SĂ.
655
00:40:02,100 --> 00:40:03,867
>>BIEN, DEJA LA BANDEJA, YA NO
656
00:40:03,868 --> 00:40:06,900
ERES MĂS CAMARERA DE YAMILA.
657
00:40:06,901 --> 00:40:08,066
AHORA VAS A SER ENCARGADA DE LA
658
00:40:08,067 --> 00:40:10,333
CAJA, ÂżDE ACUERDO? Y USTEDES,
659
00:40:10,334 --> 00:40:11,466
SEĂORITAS, POR FAVOR, ÂĄA
660
00:40:11,467 --> 00:40:12,601
TRABAJAR QUE YA ESTĂN
661
00:40:12,701 --> 00:40:13,766
AQUĂ LOS CLIENTES!
662
00:40:13,767 --> 00:40:15,100
ÂĄFĂTIMA!
663
00:40:26,234 --> 00:40:29,133
>>NO LO ENTIENDO...
664
00:40:45,300 --> 00:40:47,800
>>SHEILA, MIRA LO QUE ACABA
665
00:40:47,801 --> 00:40:49,132
DE ENTRAR.
666
00:40:49,133 --> 00:40:51,333
>>YA LO VEO. TE LO ADVIERTO, EL
667
00:40:51,334 --> 00:40:52,733
MORENO ALTO, GUAPO ES MĂO.
668
00:40:52,734 --> 00:40:54,967
ÂżQUĂ TAL, MACHOTES?
669
00:40:54,968 --> 00:40:56,233
>>OYE, NIĂA, NO ME MIRES CON
670
00:40:56,234 --> 00:40:57,700
ESOS OJAZOS QUE ME VOY A MORIR.
671
00:40:57,701 --> 00:41:00,066
>>ÂĄUH! PERO SI ERES GALLEGUIĂO.
672
00:41:00,067 --> 00:41:02,067
>>SĂ.
673
00:41:02,367 --> 00:41:03,999
>>ÂżHAS VISTO, SHEILA? NOS HA
674
00:41:04,000 --> 00:41:05,433
TOCADO EL GORDO CON ESTE PAR
675
00:41:05,434 --> 00:41:06,600
DE DOS.
676
00:41:06,601 --> 00:41:07,999
>>ÂĄUY, QUĂ SUERTE!
677
00:41:08,000 --> 00:41:10,366
ANDA, VEN CONMIGO, GUAPO, QUE
678
00:41:10,367 --> 00:41:11,466
TENGO PA'VOSOTROS LA MEJOR
679
00:41:11,467 --> 00:41:13,267
MESA DEL YAMILA.
44755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.