All language subtitles for Kleo - Season 1 8 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:07,750 SERIAL NETFLIX 2 00:00:38,416 --> 00:00:39,333 Ini dia. 3 00:00:39,416 --> 00:00:42,333 Thilo, waktumu telah tiba. 4 00:00:53,416 --> 00:00:55,125 Katakan "hai" kepada putrimu. 5 00:01:33,000 --> 00:01:36,583 SANTIAGO, IBU KOTA CHILI 6 00:01:37,375 --> 00:01:38,875 {\an8}- Hai. - Halo. 7 00:01:43,708 --> 00:01:44,750 {\an8}Terima kasih. 8 00:01:47,125 --> 00:01:48,291 {\an8}Hai. 9 00:01:52,375 --> 00:01:53,208 {\an8}Pedro! 10 00:01:54,916 --> 00:01:56,833 {\an8}- Halo, Pak. - Halo. 11 00:01:57,958 --> 00:01:59,625 {\an8}Bisa Anda ikut dengan saya? 12 00:02:00,125 --> 00:02:02,125 {\an8}- Saya ikut Anda? - Ya. Lewat sini. 13 00:02:02,750 --> 00:02:03,583 {\an8}Baiklah. 14 00:02:15,166 --> 00:02:16,708 Kau akan mulai, atau aku? 15 00:02:16,791 --> 00:02:18,125 Tidak, silakan. 16 00:02:19,000 --> 00:02:20,625 Kita sudah sepakat, 'kan? 17 00:02:20,708 --> 00:02:24,333 Kau beri info, sebagai imbalannya, kau bisa bekerja untuk BND. 18 00:02:25,208 --> 00:02:27,666 Masalahnya, aku belum dapat info. Kenapa? 19 00:02:27,750 --> 00:02:31,916 Tentu aku akan beri tahu soal perjalanan ini begitu ada kesempatan. 20 00:02:32,000 --> 00:02:33,375 Masalahnya adalah Kleo... 21 00:02:34,291 --> 00:02:35,125 Bahwa "target" 22 00:02:35,916 --> 00:02:38,708 memutuskan untuk terbang ke Chili segera. 23 00:02:38,791 --> 00:02:41,125 Jadi, aku tak sempat memberitahumu. 24 00:02:41,208 --> 00:02:46,166 Namun, ada cukup waktu untuk berita perjalanan rahasia ini. 25 00:02:46,250 --> 00:02:48,791 Kenalanku bisa melakukan hal yang tak bisa kaulakukan. 26 00:02:49,625 --> 00:02:52,208 Apa kesimpulanmu jika kau jadi aku? 27 00:02:52,291 --> 00:02:55,041 Entahlah. Tanya saja kenalanmu. 28 00:02:57,083 --> 00:03:00,208 Kau tahu istilah "Agen Romeo," 'kan? 29 00:03:00,291 --> 00:03:04,166 Tidak, tapi aku tak mau tidur dengannya, jika itu maksudmu. 30 00:03:04,250 --> 00:03:06,958 Aku tak peduli soal itu. Dia memercayaimu. 31 00:03:07,041 --> 00:03:10,958 Jadi, kau bersedia bekerja sama dengan BND? 32 00:03:13,000 --> 00:03:17,500 Ya, benar. Namun, sejujurnya, kau tak bisa menentukan syarat. 33 00:03:18,791 --> 00:03:20,791 - Lalu, siapa? - Kleo memercayaiku. 34 00:03:20,875 --> 00:03:25,291 Jadikan aku agen resmi BND, dan kita akan melanjutkan percakapan ini. 35 00:03:25,375 --> 00:03:26,291 Paham? 36 00:03:27,458 --> 00:03:30,791 Aku mau kita sejajar. Aku bukan pria intelijen. 37 00:03:30,875 --> 00:03:34,250 Tidak, kau benar. Kau lebih dari itu. 38 00:03:34,791 --> 00:03:35,625 Tepat. 39 00:03:39,208 --> 00:03:40,875 Mungkin tersangka 40 00:03:42,041 --> 00:03:43,041 kasus pembunuhan? 41 00:03:44,833 --> 00:03:46,625 Atau dua kasus pembunuhan? 42 00:03:48,250 --> 00:03:49,083 Ya? 43 00:03:53,291 --> 00:03:54,125 Baiklah. 44 00:04:04,791 --> 00:04:07,291 - Bagaimana? - Entahlah. Pemeriksaan rutin. 45 00:04:07,375 --> 00:04:09,250 Mana aku tahu apa yang mereka mau? 46 00:04:09,750 --> 00:04:10,583 Baiklah. 47 00:04:11,208 --> 00:04:12,166 Kita akan pergi? 48 00:04:48,125 --> 00:04:51,208 PENGINAPAN 49 00:05:05,625 --> 00:05:07,166 Ranjang besar? Serius? 50 00:05:07,791 --> 00:05:10,375 Ya. Hanya itu yang mereka punya. 51 00:05:11,333 --> 00:05:13,458 Aku tak suka tidur sendiri, oke? 52 00:05:13,541 --> 00:05:15,750 - Tak ada hubungannya denganmu. - Oke. 53 00:05:23,083 --> 00:05:25,333 Sedikit jeblok. 54 00:05:25,416 --> 00:05:28,458 Namun, jika kasurnya dibalik, akan baik-baik saja. 55 00:05:29,916 --> 00:05:31,250 Sven, kau tak apa-apa? 56 00:05:33,000 --> 00:05:34,208 Ya. Kenapa? 57 00:05:34,875 --> 00:05:36,375 Kau tampak tegang. 58 00:05:38,958 --> 00:05:39,791 Ya. 59 00:06:16,041 --> 00:06:17,791 - Itu rumah Jorge? - Ya. 60 00:06:18,375 --> 00:06:19,375 Kau di sini saja. 61 00:06:31,375 --> 00:06:32,791 Maaf mengganggumu. 62 00:06:32,875 --> 00:06:34,958 Di mana Jorge? Dia tinggal di sini? 63 00:06:35,041 --> 00:06:37,666 Tidak, Jorge tak bersama kita lagi. 64 00:06:37,750 --> 00:06:39,875 Tuhan membawanya di bawah sayap-Nya. 65 00:06:41,333 --> 00:06:43,041 Aku turut berduka cita. 66 00:06:44,000 --> 00:06:45,416 Kapan dia meninggal? 67 00:06:46,083 --> 00:06:48,500 Lima bulan lalu. Tumor otak. 68 00:06:49,333 --> 00:06:50,208 Dia anak baik. 69 00:06:51,041 --> 00:06:52,500 Jadi, kalian berteman? 70 00:06:52,583 --> 00:06:53,500 Ya. 71 00:06:54,041 --> 00:06:55,458 Maafkan aku. 72 00:07:08,250 --> 00:07:09,583 Menyedihkan sekali. 73 00:07:10,625 --> 00:07:13,625 Dia tak banyak menderita. Itu melegakan. 74 00:07:14,583 --> 00:07:17,958 - Segala yang terbaik untukmu. - Kau juga. 75 00:07:30,791 --> 00:07:33,708 - Kleo barusan ke sini. Ke rumahku. - Dia di sana? 76 00:07:35,208 --> 00:07:36,500 Kami sudah bersiap. 77 00:07:37,125 --> 00:07:39,916 - Carmen menanganinya. - Apa yang dia lakukan? 78 00:07:41,083 --> 00:07:42,125 Dia mengarang sesuatu. 79 00:07:42,208 --> 00:07:43,666 Dia mengarang sesuatu? 80 00:07:43,750 --> 00:07:46,333 Menurutmu Kleo akan memercayainya? 81 00:07:46,416 --> 00:07:47,666 Ya, tentu. 82 00:07:47,750 --> 00:07:50,583 Dia sudah pergi, jadi, jangan khawatir. 83 00:07:52,291 --> 00:07:53,541 Halo, Jorge. 84 00:07:54,083 --> 00:07:55,500 Kleo! 85 00:07:55,583 --> 00:07:56,416 Itu kau. 86 00:07:56,500 --> 00:07:57,750 Sambutan yang hangat. 87 00:07:57,833 --> 00:07:58,958 Kau tampak cantik. 88 00:07:59,583 --> 00:08:00,416 Kau juga. 89 00:08:01,208 --> 00:08:02,208 Seperti biasa. 90 00:08:03,083 --> 00:08:06,416 Dari kelihatannya, sama sekali tidak mati. 91 00:08:08,333 --> 00:08:10,166 Kita harus bicara, Jorge. 92 00:08:10,250 --> 00:08:12,333 Apa kabar? Kenapa begitu serius? 93 00:08:12,416 --> 00:08:13,791 Seolah-olah kau tak tahu. 94 00:08:13,875 --> 00:08:15,541 Apa ini tentang masa lalu? 95 00:08:17,000 --> 00:08:17,833 Tidak. 96 00:08:19,291 --> 00:08:20,375 Kenapa kau kemari? 97 00:08:21,375 --> 00:08:22,375 Di mana kopernya? 98 00:08:22,458 --> 00:08:23,333 Koper apa? 99 00:08:23,416 --> 00:08:26,083 Koper yang kau dapat dari kakekku. 100 00:08:26,166 --> 00:08:28,916 - Aku tak mengerti. - Ya, kau mengerti. 101 00:08:29,833 --> 00:08:32,708 Kleo, kau tahu aku tak bisa memberikannya. 102 00:08:33,458 --> 00:08:35,333 Kau tahu aku tak akan menyerah. 103 00:08:37,958 --> 00:08:39,208 Manusia tak pernah berubah. 104 00:08:39,291 --> 00:08:42,250 Tidak benar. Manusia berubah. 105 00:08:42,333 --> 00:08:45,750 Negaramu menyelamatkanku, dan aku bersyukur untuk itu. 106 00:08:47,416 --> 00:08:50,833 Tentu saja aku di pihak Jerman Timur. Di sisi yang benar. 107 00:08:52,250 --> 00:08:54,541 - Kalau kau? - Sisi yang benar? 108 00:08:55,708 --> 00:08:56,916 Sisi yang benar menipuku 109 00:08:57,000 --> 00:08:59,125 untuk memercayai sesuatu yang tak pernah ada. 110 00:09:02,833 --> 00:09:04,916 Aku tak akan bertanya lagi, Jorge. 111 00:09:13,916 --> 00:09:14,833 Ikuti aku. 112 00:09:28,625 --> 00:09:29,875 Maafkan aku, Kleo. 113 00:10:19,250 --> 00:10:22,916 Sialan! 114 00:10:23,000 --> 00:10:24,041 Wanita jalang! 115 00:10:38,625 --> 00:10:39,750 Wanita tua gila. 116 00:11:02,083 --> 00:11:02,916 Ya? 117 00:11:03,416 --> 00:11:06,375 Kleo, kau masih hidup. Aku kagum. 118 00:11:08,916 --> 00:11:09,875 Ramona. 119 00:11:09,958 --> 00:11:11,333 Kita harus bertemu. 120 00:11:12,291 --> 00:11:13,291 Bar El Buitre. 121 00:11:13,875 --> 00:11:15,083 Aku akan menunggumu. 122 00:11:24,416 --> 00:11:25,250 Jorge? 123 00:11:29,000 --> 00:11:30,291 Jorge! 124 00:11:31,250 --> 00:11:32,125 Di mana Kleo? 125 00:11:33,000 --> 00:11:34,083 Awas! 126 00:11:38,333 --> 00:11:41,458 Dari mana pria ini? Astaga, apa yang terjadi di sini? 127 00:11:41,541 --> 00:11:42,458 Sial! 128 00:11:43,458 --> 00:11:45,125 Tolong! Polisi! 129 00:11:45,208 --> 00:11:46,041 Sial! 130 00:11:48,125 --> 00:11:49,541 Tolong! Kumohon! 131 00:11:52,541 --> 00:11:53,375 Sial! 132 00:11:55,000 --> 00:11:56,333 Kita harus pergi. 133 00:11:56,416 --> 00:11:59,708 - Cepat. Polisi akan segera datang. - Tolong! Polisi! 134 00:11:59,791 --> 00:12:02,333 - Kenapa lehermu? - Ramona di sini. 135 00:12:02,833 --> 00:12:05,541 - Apa? - Kami akan bertemu di Bar El Buitre. 136 00:12:05,625 --> 00:12:07,750 Pergi ke hotelnya. Hotel Carrera. 137 00:12:09,041 --> 00:12:11,041 Orang-orang Firma selalu tinggal di sana. 138 00:12:11,125 --> 00:12:14,000 Cari petunjuk soal koper. Lalu, datanglah ke bar. 139 00:12:15,375 --> 00:12:17,916 Halo, Pak. Hari ini begitu indah, ya? 140 00:12:18,000 --> 00:12:19,916 - Ya, saya rasa begitu. - Ya. 141 00:12:20,000 --> 00:12:22,666 Temanku melupakan sesuatu yang penting di kamarnya, 142 00:12:22,750 --> 00:12:25,458 dan dia mau aku mengambilnya. Namanya Ramona Brandt. 143 00:12:25,541 --> 00:12:28,333 - Baik, kamar berapa, Pak? - Ini 43. 144 00:12:30,333 --> 00:12:31,541 Tiga puluh empat. 145 00:12:32,125 --> 00:12:34,875 Tidak, tunggu. Aku lupa. Kau harus mengeceknya. 146 00:12:34,958 --> 00:12:38,500 Anda mau saya membiarkan orang asing masuk ke kamar salah satu tamu kami? 147 00:12:38,583 --> 00:12:41,083 Ya, itu bodoh, bukan? Ya. 148 00:12:42,375 --> 00:12:43,208 Baiklah. 149 00:12:44,041 --> 00:12:45,708 Ayo buat ini jadi resmi. 150 00:12:47,583 --> 00:12:49,666 Aku bekerja untuk intelijen Jerman. 151 00:12:50,416 --> 00:12:52,458 Aku sedang dalam misi rahasia, 152 00:12:52,541 --> 00:12:55,583 dan aku butuh akses penuh ke apartemen ini sekarang. 153 00:12:55,666 --> 00:12:58,083 Boleh saya lihat identitas Anda lagi? 154 00:12:59,541 --> 00:13:00,375 Tidak. 155 00:13:08,833 --> 00:13:10,083 Baiklah. 156 00:13:35,250 --> 00:13:36,291 Saya suka arloji Anda. 157 00:14:16,541 --> 00:14:17,375 Duduklah. 158 00:14:26,125 --> 00:14:27,125 Sepatumu bagus. 159 00:14:27,708 --> 00:14:30,125 Terima kasih. Sangat elegan, ya? 160 00:14:30,208 --> 00:14:34,833 Hanya ini yang cocok sekarang. Kakiku sangat bengkak. 161 00:14:34,916 --> 00:14:40,166 Terlebih lagi, aku harus selalu buang air kecil. 162 00:14:40,750 --> 00:14:44,333 Kau tahu, kehamilan memberi tekanan pada tubuh. 163 00:14:47,625 --> 00:14:49,833 Itu topik sensitif bagimu, bukan? 164 00:14:52,625 --> 00:14:53,708 Maafkan aku. 165 00:14:53,791 --> 00:14:55,000 Di mana kopernya? 166 00:14:56,291 --> 00:14:58,875 Kau tahu legenda Rusia tentang rusalka? 167 00:15:00,708 --> 00:15:01,541 Tidak. 168 00:15:02,833 --> 00:15:06,791 Di Rusia, mereka bilang gadis muda 169 00:15:06,875 --> 00:15:12,250 yang mati secara tak murni berubah menjadi rusalka, roh air. 170 00:15:12,333 --> 00:15:15,000 Rusalka sering marah dan jahat. 171 00:15:15,500 --> 00:15:22,375 Dia menculik bayi yang baru lahir dan menenggelamkan pria muda di sungai. 172 00:15:23,583 --> 00:15:26,291 Namun, terkadang, dia lakukan yang sebaliknya. 173 00:15:26,916 --> 00:15:32,041 Kadang rusalka membantu wanita memintal wol atau merawat bayi mereka. 174 00:15:34,000 --> 00:15:35,250 Dan? Ada lagi? 175 00:15:35,333 --> 00:15:37,250 Rusalka macam apa kau? 176 00:15:38,375 --> 00:15:41,583 Jahat dan merusak karena seseorang membuatmu menderita? 177 00:15:42,958 --> 00:15:46,916 Atau baik dan membantu karena kau ingin mengurangi penderitaan? 178 00:15:48,166 --> 00:15:52,708 Karena kau bisa mencegah lebih banyak penderitaan jika kau memilih sisi benar. 179 00:15:54,583 --> 00:15:56,833 Siapa yang menentukan apa yang benar dan salah? 180 00:15:59,166 --> 00:16:00,208 Ramona? 181 00:16:02,041 --> 00:16:03,625 Aku suka legenda itu. 182 00:16:05,666 --> 00:16:06,500 Menyedihkan. 183 00:16:07,166 --> 00:16:09,291 Aku berharap kau menyukainya juga. 184 00:16:12,500 --> 00:16:13,333 Mau kopi? 185 00:16:15,083 --> 00:16:17,000 Tolong siapkan dua cangkir kopi. 186 00:16:20,750 --> 00:16:22,708 Permisi, aku harus ke toilet. 187 00:16:52,958 --> 00:16:54,166 Terima kasih. 188 00:17:06,875 --> 00:17:08,208 Usaha yang bagus. 189 00:17:10,125 --> 00:17:12,458 Apa isinya? TTX? 190 00:17:12,541 --> 00:17:14,791 Wow, Kleo. Lumayan. 191 00:17:17,375 --> 00:17:18,583 Di mana kopernya? 192 00:17:18,666 --> 00:17:20,750 Aku tak bisa bilang, kau tahu itu. 193 00:17:20,833 --> 00:17:22,041 Kau harus pulang. 194 00:17:22,583 --> 00:17:25,000 Atau pergi ke Valparaiso, di tepi laut. 195 00:17:25,083 --> 00:17:26,500 Kau pernah ke tepi laut? 196 00:17:29,458 --> 00:17:32,666 Kau mau apa? Tembak aku. Aku hamil. 197 00:17:35,916 --> 00:17:39,916 Kleo, apa kau tahu TTX juga berfungsi sebagai racun kontak fisik? 198 00:17:40,000 --> 00:17:42,875 Luka terkecil pun sudah cukup, seperti luka di jarimu. 199 00:18:00,291 --> 00:18:02,500 Dia akan mati setengah jam lagi. 200 00:18:02,583 --> 00:18:04,458 Akan terlihat seperti strok. 201 00:18:05,125 --> 00:18:06,125 Jangan khawatir. 202 00:18:15,083 --> 00:18:17,166 Aku harus pulang untuk makan malam. 203 00:18:17,250 --> 00:18:19,166 Aku harus ambil sesuatu dengan cepat. 204 00:18:35,833 --> 00:18:38,208 Sialan! 205 00:18:38,958 --> 00:18:40,000 Kleo! 206 00:18:40,875 --> 00:18:44,000 Kleo! Bangun. Kleo, apa yang terjadi? 207 00:18:44,083 --> 00:18:46,125 Kau tertembak? Kleo? 208 00:18:46,750 --> 00:18:50,041 Pak? Maaf, Pak. Dia kenapa? 209 00:18:55,791 --> 00:18:57,166 Tolong, jangan tembak. 210 00:19:08,791 --> 00:19:10,958 Kleo, bangun! 211 00:19:11,041 --> 00:19:12,625 Kleo, bicaralah. Apa yang terjadi? 212 00:19:12,708 --> 00:19:13,916 Racun. 213 00:19:14,000 --> 00:19:17,666 Racun? Kau diracun? Apa penawarnya? 214 00:19:17,750 --> 00:19:18,833 Dopamin. 215 00:19:19,875 --> 00:19:22,500 - Sekali lagi. - Dopamin. 216 00:19:22,583 --> 00:19:25,541 Dopamin? Kita akan dapat dopamin. Dari mana kita dapat dopamin? 217 00:19:26,708 --> 00:19:27,833 Hotel. 218 00:19:27,916 --> 00:19:29,125 Hotel? 219 00:19:30,083 --> 00:19:31,208 Ayo pergi. 220 00:19:37,458 --> 00:19:41,583 Kleo? Di mana dopaminnya? 221 00:19:52,875 --> 00:19:54,125 Dopamin. Dapat. 222 00:19:56,000 --> 00:19:57,125 Baiklah. 223 00:20:05,875 --> 00:20:09,041 BUATAN JERMAN TIMUR 224 00:20:17,625 --> 00:20:18,458 Bangunlah. 225 00:20:27,083 --> 00:20:30,166 Kleo? Kau baik-baik saja? Kau sudah sadar? 226 00:20:35,458 --> 00:20:37,583 Kupikir aku akan kehilanganmu. 227 00:20:39,458 --> 00:20:41,125 Itu akan sangat menyebalkan. 228 00:21:05,708 --> 00:21:06,625 Sven? 229 00:21:08,958 --> 00:21:10,000 Di mana kopernya? 230 00:21:13,291 --> 00:21:14,375 Ini dari kamarnya. 231 00:21:29,291 --> 00:21:31,416 Kuharap kita tak terlambat. 232 00:21:36,416 --> 00:21:37,250 Ramona! 233 00:21:38,500 --> 00:21:40,791 Ayo! 234 00:21:47,875 --> 00:21:50,333 Sial. Dia mengikuti kita. 235 00:21:51,541 --> 00:21:52,541 Melaju lebih cepat. 236 00:21:59,000 --> 00:21:59,958 Lebih cepat! 237 00:22:00,041 --> 00:22:02,583 - Ini sudah secepat mungkin! - Belok! 238 00:22:08,250 --> 00:22:10,333 Dia makin dekat. Lebih cepat! 239 00:22:10,416 --> 00:22:11,958 Kakiku terus di pedal gas! 240 00:22:12,041 --> 00:22:13,416 Mengebutlah, Bung! 241 00:22:17,541 --> 00:22:19,250 Sudah! Kakiku terus di pedal gas! 242 00:22:19,958 --> 00:22:22,000 Aku tak cocok untuk ini. Paham? 243 00:23:38,750 --> 00:23:39,666 Sialan! 244 00:23:39,750 --> 00:23:40,916 Sial! 245 00:23:41,000 --> 00:23:42,333 Tidak! 246 00:24:19,791 --> 00:24:20,750 Apa kau terluka? 247 00:24:20,833 --> 00:24:23,333 Entahlah. Kurasa tidak. 248 00:24:33,333 --> 00:24:34,458 Ramona. 249 00:24:34,541 --> 00:24:35,875 Kalian tak apa-apa? 250 00:24:38,625 --> 00:24:41,166 Keluar! 251 00:24:42,541 --> 00:24:44,333 Kita harus keluar! Cepat! 252 00:24:51,833 --> 00:24:53,458 Ketubannya pecah. 253 00:24:56,166 --> 00:24:57,833 Serius? Dia akan melahirkan? 254 00:25:19,250 --> 00:25:21,041 Kita akan bantu persalinannya. 255 00:25:24,416 --> 00:25:25,458 Apa? 256 00:25:26,958 --> 00:25:28,000 Cari bantuan. 257 00:25:29,458 --> 00:25:30,750 Ada lagi? 258 00:26:13,375 --> 00:26:14,541 Halo! 259 00:26:14,625 --> 00:26:17,750 Kami punya masalah. Tolong turun. Aku punya... 260 00:26:22,458 --> 00:26:23,291 Dia perempuan. 261 00:26:30,958 --> 00:26:33,166 Aku yakin dia sudah punya nama, 'kan? 262 00:26:35,250 --> 00:26:36,125 Liliane. 263 00:26:39,000 --> 00:26:40,208 Seperti nama bunga. 264 00:26:41,666 --> 00:26:42,958 Bagaimana menurutmu? 265 00:27:32,041 --> 00:27:32,916 Di sini? 266 00:27:35,583 --> 00:27:36,416 Di sini. 267 00:27:54,958 --> 00:27:55,833 Baiklah. 268 00:28:00,125 --> 00:28:01,375 Baik, tapi hati-hati. 269 00:28:09,083 --> 00:28:10,000 Apa... 270 00:28:44,833 --> 00:28:46,375 - Apa itu... - Ini! 271 00:28:46,458 --> 00:28:47,875 Itu koper merahnya? 272 00:28:53,916 --> 00:28:56,041 - Tangkap. - Tunggu, jangan lempar. 273 00:29:19,916 --> 00:29:20,750 Honecker? 274 00:29:20,833 --> 00:29:22,416 Presiden Reagan? 275 00:29:22,958 --> 00:29:25,666 Apa ini? Kenapa mereka memakai topi koboi? 276 00:29:26,208 --> 00:29:27,416 Ini gila. 277 00:29:34,291 --> 00:29:35,375 Lantas, apa ini? 278 00:29:36,291 --> 00:29:39,833 Itu pasti semacam pakta. 279 00:29:41,416 --> 00:29:43,041 Perjanjian rahasia. 280 00:29:43,875 --> 00:29:48,458 Reagan membiayai Jerman Timur dan mendukungnya dengan dolar. 281 00:29:49,875 --> 00:29:52,791 Tanpa kesepakatan Kongres, sepertinya. 282 00:29:53,458 --> 00:29:56,625 Jerman Timur bersekongkol dengan musuhnya. 283 00:29:57,166 --> 00:29:58,541 Kleo, jika ini terkuak... 284 00:30:16,583 --> 00:30:17,500 Hi, Kleo. 285 00:30:25,583 --> 00:30:26,583 Margot Honecker? 286 00:30:28,000 --> 00:30:29,666 Di situ kopernya! 287 00:30:30,875 --> 00:30:32,375 Boleh aku minum? Ya? 288 00:30:33,291 --> 00:30:34,125 Apa... 289 00:30:41,875 --> 00:30:43,416 Sedang apa kau di sini? 290 00:30:44,458 --> 00:30:45,791 Kemari demi koper ini. 291 00:30:49,333 --> 00:30:50,833 Ini buktinya, bukan? 292 00:30:52,333 --> 00:30:53,583 Ini bukti dari... 293 00:30:55,958 --> 00:30:57,333 Pakta Reagan-Honecker. 294 00:30:58,500 --> 00:30:59,500 Namun, kenapa... 295 00:31:00,041 --> 00:31:01,000 Kenapa... 296 00:31:02,708 --> 00:31:04,833 Ini semua tak masuk akal. 297 00:31:06,208 --> 00:31:08,458 Kelas pekerja tak bisa disalahkan. 298 00:31:08,541 --> 00:31:10,333 Mereka melakukan yang terbaik, 299 00:31:11,208 --> 00:31:13,750 dan negara tercinta kita masih bangkrut. 300 00:31:14,666 --> 00:31:17,208 Ronald Reagan juga punya masalah dengan itu. 301 00:31:17,291 --> 00:31:19,916 Tanpa Jerman Timur, tak ada Republik Federal Jerman, 302 00:31:20,000 --> 00:31:22,333 dan tanpa itu, Jerman tak ada artinya di Eropa. 303 00:31:23,583 --> 00:31:27,416 Hanya saat kau punya musuh dari luar kau menemukan kekuatan batin. 304 00:31:28,250 --> 00:31:29,458 Apa? 305 00:31:29,541 --> 00:31:33,333 Reagan butuh kita sebagai orang jahat, dan kita butuh uangnya. 306 00:31:33,416 --> 00:31:35,708 "Kau garuk punggungku, kugaruk punggungmu." 307 00:31:36,750 --> 00:31:39,500 Kalian bekerja sama dengan musuh? 308 00:31:40,208 --> 00:31:43,875 Kau pasti paham kenapa dunia tak boleh tahu. 309 00:31:43,958 --> 00:31:47,791 Jika tidak, Amerika, Rusia, dan kita akan punya masalah serius. 310 00:31:48,666 --> 00:31:51,708 Wow, itu... 311 00:31:51,791 --> 00:31:55,791 Si berengsek Mielke beraksi jahat dengan dokumen itu 312 00:31:55,875 --> 00:31:58,458 dan memeras Erich-ku dan yang lain. 313 00:31:59,166 --> 00:32:02,875 Lalu, si bodoh itu mencuri kopernya, dasar berengsek. 314 00:32:10,666 --> 00:32:11,500 Baiklah. 315 00:32:12,458 --> 00:32:14,416 Kau kemari, minum alkohol, 316 00:32:14,500 --> 00:32:17,083 dan berpikir kami akan menyerahkan kopernya? 317 00:32:17,166 --> 00:32:18,125 Ya. 318 00:32:20,208 --> 00:32:21,041 Kenapa harus? 319 00:32:21,125 --> 00:32:22,208 Ya, kenapa? 320 00:32:25,916 --> 00:32:26,750 Ibumu. 321 00:32:29,000 --> 00:32:30,208 Brigitte, bukan? 322 00:32:32,166 --> 00:32:33,250 Dia belum mati. 323 00:32:34,250 --> 00:32:35,208 Dia masih hidup. 324 00:32:36,625 --> 00:32:39,333 Dia juga tak meninggalkanmu, seperti kata Otto. 325 00:32:41,041 --> 00:32:43,791 Dia menangkapnya, seperti kau. 326 00:32:44,416 --> 00:32:46,625 Barat membebaskannya pada tahun 1978. 327 00:32:48,750 --> 00:32:51,291 Aku bersedia memberitahumu di mana dia 328 00:32:52,208 --> 00:32:53,958 jika kau memberiku koper itu. 329 00:32:56,375 --> 00:32:57,833 Tidak, Kleo. 330 00:32:58,708 --> 00:32:59,875 Tidak. 331 00:33:01,666 --> 00:33:03,000 Kutinggalkan alamatnya 332 00:33:04,041 --> 00:33:05,208 di Hotel Carrera. 333 00:33:08,791 --> 00:33:09,625 Kleo? 334 00:33:35,458 --> 00:33:37,083 - Terima kasih. - Sama-sama. 335 00:34:09,958 --> 00:34:14,208 Ini sangat penting, kau mengerti, Jenny? Bukan kopernya, tapi isinya. 336 00:34:14,291 --> 00:34:16,291 Jenny, kau tahu apa artinya? 337 00:34:16,375 --> 00:34:18,625 Aku sendiri belum memahaminya, 338 00:34:18,708 --> 00:34:20,416 tapi persatuan Jerman tergantung itu. 339 00:34:20,500 --> 00:34:23,750 Perang Dingin bisa berakhir. Segalanya, dan banyak lagi. 340 00:34:23,833 --> 00:34:27,500 Namun, tak akan terjadi bila itu jatuh ke pihak salah. Siapa bertanggung jawab? 341 00:34:28,541 --> 00:34:29,416 - Aku. - Sven, 342 00:34:29,958 --> 00:34:33,125 ada masa-masa saat aku tertarik dengan kisahmu, 343 00:34:33,208 --> 00:34:36,416 tapi kita sudah dewasa. Setidaknya salah satu dari kita. 344 00:34:36,500 --> 00:34:38,958 Ini bukan kisah. Aku tidak mengada-ada. 345 00:34:39,041 --> 00:34:41,208 Ini yang sebenarnya terjadi, Jenny. 346 00:34:41,291 --> 00:34:42,666 Kau mabuk lagi, ya? 347 00:34:43,250 --> 00:34:45,041 Sven, tidurlah, ya? 348 00:34:45,125 --> 00:34:46,625 Apa... Tidak, tunggu! 349 00:34:46,708 --> 00:34:47,541 Tunggu! 350 00:34:53,666 --> 00:34:54,500 Bagaimana? 351 00:34:56,041 --> 00:34:57,000 Dia bilang apa? 352 00:34:57,500 --> 00:34:58,666 Omong kosong. 353 00:35:01,833 --> 00:35:02,791 Aku khawatir. 354 00:35:08,000 --> 00:35:09,375 Dia akan baik-baik saja. 355 00:35:16,416 --> 00:35:17,250 Anggur? 356 00:35:42,125 --> 00:35:47,375 Persetan. 357 00:35:52,291 --> 00:35:53,125 Ya? 358 00:35:54,416 --> 00:35:56,375 Aku tahu di mana koper merahnya. 359 00:35:57,208 --> 00:35:58,083 Di mana? 360 00:35:58,791 --> 00:36:00,916 Informasi ini ada harganya. 361 00:37:00,541 --> 00:37:02,250 Aku ingin bertemu Ibu lagi. 362 00:37:03,625 --> 00:37:05,208 Aku ingin tahu seperti apa baunya. 363 00:37:06,416 --> 00:37:09,958 Itu hari terburuk bagiku, hari aku tak bisa lagi mengingat 364 00:37:10,041 --> 00:37:11,416 seperti apa baunya. 365 00:37:11,500 --> 00:37:14,666 Ini bukan hanya soal apa yang kau inginkan, paham? 366 00:37:15,708 --> 00:37:17,666 Ini bukan hanya tentangmu. 367 00:37:18,208 --> 00:37:20,291 Aku juga terlibat dalam hal ini. 368 00:37:20,375 --> 00:37:23,250 Kita melalui semua ini bersama. Kita satu tim! 369 00:37:23,333 --> 00:37:24,583 Kau sudah mati tanpaku. 370 00:37:24,666 --> 00:37:27,541 Namun, kau dapat petualangan yang kau inginkan. 371 00:37:27,625 --> 00:37:28,541 Lalu, kenapa? 372 00:37:28,625 --> 00:37:31,208 Kau buang sesuatu yang bisa menentukan nasib 373 00:37:31,291 --> 00:37:34,458 dari jutaan orang demi alamat ibumu! 374 00:37:34,541 --> 00:37:35,375 Ya. 375 00:37:36,083 --> 00:37:36,916 Lalu? 376 00:37:37,000 --> 00:37:38,708 Apa maksudmu "lalu"? 377 00:37:38,791 --> 00:37:40,583 Yang kau lakukan itu egois. 378 00:37:40,666 --> 00:37:42,458 Dan itu sangat bodoh! 379 00:37:43,250 --> 00:37:44,291 Kau tahu, Sven? 380 00:37:44,375 --> 00:37:47,083 Seumur hidupku, aku hanya melakukan apa yang orang lain mau. 381 00:37:47,166 --> 00:37:49,416 Aku selalu melayani satu tujuan. 382 00:37:50,250 --> 00:37:53,208 Ini keputusan pertamaku. Yang pertama. 383 00:37:53,291 --> 00:37:56,708 Selamat! Keputusan pertamamu salah. 384 00:37:58,208 --> 00:38:02,125 Bukan hanya kau yang memutuskan! 385 00:38:02,208 --> 00:38:03,041 Titik! 386 00:38:03,125 --> 00:38:05,291 Aku akan selalu buat keputusan sama! 387 00:38:28,416 --> 00:38:29,333 Ikut denganku? 388 00:38:35,375 --> 00:38:37,250 Ya, apa lagi yang bisa kuperbuat? 389 00:38:49,541 --> 00:38:51,875 BERLIN BARAT 390 00:38:59,458 --> 00:39:00,291 Gugup? 391 00:39:04,125 --> 00:39:04,958 Ya. 392 00:39:11,916 --> 00:39:13,625 - Apa yang kaulakukan? - Tak ada. 393 00:39:14,125 --> 00:39:15,000 - Sven? - Apa? 394 00:39:15,083 --> 00:39:19,916 Apa yang... Sven, tidak! Hentikan! 395 00:39:26,625 --> 00:39:27,458 Berengsek. 396 00:39:29,291 --> 00:39:30,333 Pergi. 397 00:39:35,208 --> 00:39:36,875 Baiklah kalau begitu. 398 00:39:57,041 --> 00:39:57,875 Hai. 399 00:40:04,500 --> 00:40:05,541 Apa maumu? 400 00:40:06,166 --> 00:40:07,458 Kalian tinggal di sini? 401 00:40:09,125 --> 00:40:09,958 Ya. 402 00:40:12,958 --> 00:40:14,166 Apa ibumu ada? 403 00:40:19,708 --> 00:40:20,625 Bu? 404 00:40:21,958 --> 00:40:23,666 Ada wanita yang ingin menemuimu. 405 00:40:28,458 --> 00:40:29,666 Terima kasih banyak. 406 00:40:38,166 --> 00:40:39,166 Aku datang. 407 00:40:48,000 --> 00:40:48,916 Ini aku. 408 00:40:52,000 --> 00:40:53,625 Kau memotong rambutmu. 409 00:41:10,666 --> 00:41:12,583 Entah apa yang dikatakan Otto. 410 00:41:17,833 --> 00:41:19,458 Sebenarnya, 411 00:41:19,541 --> 00:41:23,250 Ibu tak setuju dengan pendidikan sosialis Ibu yang ketat. 412 00:41:26,791 --> 00:41:28,916 Ibu ingin Jerman Timur yang berbeda. 413 00:41:36,083 --> 00:41:37,708 Jadi, Kakek melaporkan Ibu. 414 00:41:41,541 --> 00:41:42,541 Mengkhianati Ibu. 415 00:41:55,416 --> 00:41:57,166 Ibu memikirkanmu, Kleo. 416 00:41:58,083 --> 00:41:58,958 Sering. 417 00:42:05,125 --> 00:42:08,791 Butuh banyak waktu dan energi untuk bangun semua ini di sini, 418 00:42:09,500 --> 00:42:10,458 dari nol. 419 00:42:14,250 --> 00:42:15,125 Kehidupan ini. 420 00:42:22,541 --> 00:42:24,208 Dan tak masalah seperti ini. 421 00:42:31,791 --> 00:42:32,625 Baik. 422 00:43:21,625 --> 00:43:22,458 Bagaimana? 423 00:43:25,208 --> 00:43:27,291 Baunya seperti telur dalam saus moster. 424 00:43:36,208 --> 00:43:37,666 Maaf dia menolakmu. 425 00:44:01,250 --> 00:44:02,083 Kleo? 426 00:44:04,166 --> 00:44:05,666 Boleh aku masuk? 427 00:44:08,541 --> 00:44:10,625 Aku tak tahu harus ke mana lagi. 428 00:44:35,250 --> 00:44:38,041 KITA AKAN BERTEMU LAGI DI SISI LAIN THILO 429 00:46:37,250 --> 00:46:38,083 Sven. 430 00:46:41,875 --> 00:46:43,041 Sven. 431 00:47:24,541 --> 00:47:25,750 Kau baik-baik saja? 432 00:47:31,041 --> 00:47:33,916 Sangat menggangguku bahwa Margot bawa koper itu. 433 00:47:35,375 --> 00:47:37,333 Mungkin dia tak memilikinya lagi. 434 00:47:43,500 --> 00:47:44,500 Apa maksudmu? 435 00:47:45,458 --> 00:47:48,416 Aku hanya mengoceh. Lupakan. 436 00:47:54,958 --> 00:47:55,875 Apa maksudnya? 437 00:47:56,458 --> 00:47:58,666 Tak ada. Hanya lelucon. Lupakanlah. 438 00:47:59,583 --> 00:48:00,416 Katakan. 439 00:48:01,875 --> 00:48:08,000 Aku mungkin memastikan dia tak memiliki koper itu lagi. 440 00:48:10,458 --> 00:48:11,583 Apa kau bercanda? 441 00:48:18,041 --> 00:48:19,583 Kau pengkhianat. 442 00:48:20,333 --> 00:48:21,166 Aku apa? 443 00:48:21,250 --> 00:48:23,333 Kau pengkhianat. 444 00:48:23,416 --> 00:48:25,333 Cukup retorika Stasi-nya, ya? 445 00:48:26,458 --> 00:48:30,458 Aku kehilangan pekerjaan karena kau. Aku kehilangan keluargaku. 446 00:48:30,958 --> 00:48:31,958 Di mana kopernya? 447 00:48:32,041 --> 00:48:34,750 Aku membunuh orang karena kau. 448 00:48:35,416 --> 00:48:40,166 Kau baru saja membuat keputusan buruk, yang kini kau sesali. Paham? 449 00:49:23,666 --> 00:49:26,125 Kau bajingan bodoh! 450 00:49:42,333 --> 00:49:43,541 Sesuai permintaan. 451 00:49:46,166 --> 00:49:50,166 Kami berterima kasih atas nama Amerika Serikat. 452 00:49:53,166 --> 00:49:56,791 Kurasa orang-orangmu dari BND tak akan senang. 453 00:49:58,625 --> 00:50:00,916 Entahlah, aku tak peduli. 454 00:50:51,500 --> 00:50:53,666 Prajurit kecilku. 455 00:51:25,625 --> 00:51:26,875 Bajingan! 456 00:54:34,041 --> 00:54:37,375 Terjemahan subtitle oleh Lysa Weiss 30141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.