Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,447 --> 00:00:40,160
Tak co kluci?
2
00:00:41,883 --> 00:00:43,884
Líbí se vám to?
3
00:00:44,748 --> 00:00:46,788
Máte rádi prsa?
4
00:00:50,958 --> 00:00:52,968
Pěkný prsa
5
00:00:53,262 --> 00:00:55,623
Vypadá to, že nemají dneska náladu.
6
00:00:56,350 --> 00:00:58,750
Jak se máš, brácho?
7
00:00:58,750 --> 00:01:00,775
Co myslíš?
8
00:01:00,775 --> 00:01:02,785
Chceš brambůrky?
9
00:01:04,966 --> 00:01:06,406
Vem si!
10
00:01:07,524 --> 00:01:09,684
Nech si je!
11
00:01:09,684 --> 00:01:11,350
Uklidni se
12
00:01:11,350 --> 00:01:13,675
Dobře, řeknu vám vtip
13
00:01:13,675 --> 00:01:15,367
Poslouchejte...
14
00:01:15,367 --> 00:01:19,533
Proč byla neslyšící sekretářka povýšena?
15
00:01:19,533 --> 00:01:21,625
Protože hodně pracovala?
16
00:01:21,625 --> 00:01:23,275
Nekaz ten vtip!
17
00:01:23,275 --> 00:01:27,151
Steve, no tak. Řekni proč byla povýšená?
18
00:01:28,604 --> 00:01:31,964
Protože umí nejenom odezírat ze rtů.
19
00:01:34,790 --> 00:01:36,111
To není vtipné!
20
00:01:40,775 --> 00:01:42,775
Co ti je, člověče?
21
00:01:42,775 --> 00:01:44,150
Nech toho, Ace.
22
00:01:44,150 --> 00:01:47,150
Někdo ti šlápl na kuří oko?
23
00:01:47,150 --> 00:01:50,390
Asi ho maminka hodně trestala, když byl malý.
24
00:01:50,959 --> 00:01:52,959
Do háje!
25
00:01:53,135 --> 00:01:55,375
Kámo, jsi v pořádku?
26
00:01:55,375 --> 00:01:56,515
Jo
27
00:01:56,515 --> 00:01:58,075
Sakra!
28
00:01:58,075 --> 00:02:00,665
Zesilte to, to je moje oblíbená.
29
00:04:23,515 --> 00:04:26,225
Nečekali jste to, co?
30
00:04:26,225 --> 00:04:28,450
Já také ne.
31
00:04:28,450 --> 00:04:32,890
A i kdybych to věděla, nic by to nezměnilo.
32
00:04:32,890 --> 00:04:35,625
Myslíte si, že víte, co je peklo?
33
00:04:35,625 --> 00:04:38,650
Oheň, démoni...
34
00:04:38,650 --> 00:04:40,840
Věčná muka.
35
00:04:41,650 --> 00:04:45,050
Ať už si představíte cokoliv
36
00:04:45,050 --> 00:04:51,850
Není to nic ve srovnání se skutečným peklem.
37
00:04:51,850 --> 00:04:54,950
Jistě si říkáte...
38
00:04:54,950 --> 00:04:59,060
Co holka jako já dělá na takovém místě?
39
00:04:59,380 --> 00:05:01,500
Abych byla upřímná
40
00:05:01,500 --> 00:05:05,520
Už si ani nepamatuji, kým jsem byla před únosem.
41
00:05:13,967 --> 00:05:17,067
Opravdu se mi líbí. Je skvělá!
42
00:05:17,067 --> 00:05:18,033
Cože?
43
00:05:18,033 --> 00:05:22,754
Jo. Jo, myslel jsem si to.
44
00:05:27,196 --> 00:05:29,836
Budeš mi chybět.
45
00:05:30,152 --> 00:05:31,832
Cože?
46
00:05:34,031 --> 00:05:36,071
To je jedno
47
00:05:37,440 --> 00:05:41,040
Víš, už takhle je to dost těžké.
48
00:05:41,840 --> 00:05:45,440
A ty mi to ještě zhoršuješ.
49
00:05:46,017 --> 00:05:48,297
Jsem z toho rozptýlený
50
00:05:48,650 --> 00:05:52,750
A já se potřebuji soustředit.
51
00:05:52,750 --> 00:05:56,350
Jen bych si přála, abys tak nespěchal
52
00:05:56,350 --> 00:05:58,250
Děláš si srandu?
53
00:05:58,250 --> 00:06:02,210
Je to pro nás velká příležitost.
54
00:06:03,550 --> 00:06:07,750
Proč za mě nemůžeš být prostě šťastná?
55
00:06:07,750 --> 00:06:10,150
Ale jsem na tebe hrdá.
56
00:06:10,538 --> 00:06:12,458
Opravdu?
57
00:06:19,238 --> 00:06:21,158
Podívej.
58
00:06:21,950 --> 00:06:25,225
Víš, že tě miluju, že?
59
00:06:25,225 --> 00:06:26,550
Ano.
60
00:06:26,550 --> 00:06:30,150
Víš, že se vrátím, že?
61
00:06:30,150 --> 00:06:31,470
Ano.
62
00:06:31,924 --> 00:06:34,084
V čem je tedy problém?
63
00:06:35,590 --> 00:06:37,150
To nic.
64
00:06:37,150 --> 00:06:38,950
Žádný problém.
65
00:06:43,366 --> 00:06:44,806
Dobře.
66
00:06:44,806 --> 00:06:47,806
Mimochodem, vypadáš úžasně.
67
00:06:48,359 --> 00:06:49,919
Myslíš?
68
00:06:52,775 --> 00:06:55,775
Jsi si jistý, že nemáš ani trochu času?
69
00:06:55,775 --> 00:06:58,295
Času není nikdy dost.
70
00:07:05,950 --> 00:07:07,950
Tak..
71
00:07:08,065 --> 00:07:10,375
Přemýšlela jsem
72
00:07:10,375 --> 00:07:13,775
Podíváme se spolu na film
73
00:07:13,775 --> 00:07:16,385
Pokud máš čas
74
00:07:19,460 --> 00:07:21,547
Jaký film?
75
00:07:25,003 --> 00:07:27,523
Víš, co mám na mysli.
76
00:07:27,667 --> 00:07:31,281
Disk už je v přehrávači.
77
00:07:31,445 --> 00:07:33,445
No jistě.
78
00:07:45,812 --> 00:07:48,172
Rozvášnilo tě to, co?
79
00:07:48,890 --> 00:07:50,890
Znáš mě
80
00:09:01,662 --> 00:09:04,023
Budeš mi ji lízat?
81
00:09:08,950 --> 00:09:10,950
Zrovna jsem si ji oblékla.
82
00:09:11,950 --> 00:09:15,910
Dobře, jen by nám překážela.
83
00:35:12,030 --> 00:35:14,650
Teď tě vyndáme z auta.
84
00:35:14,650 --> 00:35:19,567
Nenuť mě, abych ti ublížil.
85
00:35:19,567 --> 00:35:21,125
To přece nechceš?
86
00:35:21,125 --> 00:35:22,955
Ne
87
00:35:24,366 --> 00:35:25,806
Dobře.
88
00:35:31,597 --> 00:35:32,797
Stoupni si
89
00:35:39,650 --> 00:35:42,750
Teď tě rozvážeme.
90
00:35:42,750 --> 00:35:44,775
Nedělej žádné hlouposti.
91
00:35:44,775 --> 00:35:46,185
Ne.
92
00:35:49,528 --> 00:35:53,048
Ať tě ani nenapadne si se mnou zahrávat.
93
00:36:01,571 --> 00:36:04,075
Běžte za ní!
94
00:36:04,075 --> 00:36:05,485
Běž!
95
00:36:17,843 --> 00:36:19,393
Pomoc!
96
00:36:19,905 --> 00:36:21,905
Pomoc!
97
00:36:28,067 --> 00:36:29,786
Odneseme ji
98
00:36:50,161 --> 00:36:51,691
Co to sakra je?
99
00:36:54,332 --> 00:36:55,922
Co to má znamenat?
100
00:36:57,079 --> 00:36:59,079
Co je to?
101
00:37:28,577 --> 00:37:33,257
Lidi, to už je příliš. Nemůžu uvěřit, že jsme to udělali.
102
00:37:33,312 --> 00:37:37,392
Podívejte se, už je vzhůru.
103
00:37:57,571 --> 00:38:00,931
Kdo jste? Co chcete?
104
00:38:01,710 --> 00:38:04,350
Dvě dobré otázky.
105
00:38:04,862 --> 00:38:07,575
Dobré otázky.
106
00:38:08,205 --> 00:38:10,125
Dobře, začneme.
107
00:38:10,125 --> 00:38:12,950
Jmenuji se Ace.
108
00:38:12,950 --> 00:38:15,350
A jsem profesionální únosce.
109
00:38:15,350 --> 00:38:17,425
Unáším lidi.
110
00:38:17,425 --> 00:38:22,375
Uvězním je a dělám si s nimi, co chci.
111
00:38:22,375 --> 00:38:24,375
To říkám hned na začátku.
112
00:38:24,375 --> 00:38:26,967
Aby jsi věděla, s kým máš tu čest?
113
00:38:26,967 --> 00:38:30,567
A nehraj si se mnou.
114
00:38:31,513 --> 00:38:34,153
Nepřechytračíš mě
115
00:38:35,090 --> 00:38:37,850
A nemůžeš utéct.
116
00:38:37,850 --> 00:38:43,010
Skončí to tak, jak já chci
117
00:38:43,010 --> 00:38:44,625
Je to jasné?
118
00:38:44,625 --> 00:38:46,225
Jdi k čertu!
119
00:38:46,225 --> 00:38:48,655
Zlato, já už tam jsem.
120
00:38:49,767 --> 00:38:54,133
Dostal jsem zaplaceno za to, abych tě chytil
121
00:38:54,621 --> 00:38:57,543
A dal do klece
122
00:39:00,150 --> 00:39:03,325
Ukážu ti několik filmů.
123
00:39:03,325 --> 00:39:05,650
To není tak hrozné, že?
124
00:39:05,650 --> 00:39:08,410
Dělal jsem i horší věci
125
00:39:10,296 --> 00:39:12,936
Máš ráda filmy, Beth?
126
00:39:16,070 --> 00:39:19,550
Samozřejmě, že ano. Všichni mají rádi filmy.
127
00:39:19,550 --> 00:39:21,590
Kde je můj manžel?
128
00:39:24,700 --> 00:39:26,700
Ne!
129
00:39:30,851 --> 00:39:32,981
To je nádhera!
130
00:39:35,510 --> 00:39:39,950
Nevím, kde je. To se mě netýká.
131
00:39:39,950 --> 00:39:42,850
Nějaké další otázky?
132
00:39:42,850 --> 00:39:44,750
Pusť mě odsud!
133
00:39:44,750 --> 00:39:46,790
To nepůjde
134
00:39:47,182 --> 00:39:50,062
Zapomněla kouzelné slovo.
135
00:39:53,182 --> 00:39:56,062
Doporučuji ti se vyspat.
136
00:39:56,632 --> 00:39:58,939
Budeš to potřebovat.
137
00:40:00,771 --> 00:40:02,411
Jdeme.
138
00:40:09,250 --> 00:40:13,667
Kdybych věděla, co se stane v příštích 30 dnech...
139
00:40:13,667 --> 00:40:17,747
Nechala bych je, aby mě zabili.
140
00:40:17,747 --> 00:40:20,933
Jediné, co mi dávalo naději, bylo...
141
00:40:20,933 --> 00:40:24,585
že přes tenkou stěnu jsem slyšela, jak si povídají.
142
00:40:24,585 --> 00:40:29,163
Doufala jsem, že se mi podaří utéct.
143
00:40:37,563 --> 00:40:42,483
Kromě toho, že mě kopla do koulí, to šlo hladce.
144
00:40:42,782 --> 00:40:45,662
Jako kdybychom to už někdy dělali.
145
00:40:45,662 --> 00:40:47,300
To jo
146
00:40:47,300 --> 00:40:51,450
Zvlášť se mi líbily ty kecy o profesionálním únosci.
147
00:40:51,450 --> 00:40:52,475
Klasika!
148
00:40:52,475 --> 00:40:54,350
Myslím, že to spolkla.
149
00:40:54,350 --> 00:40:57,975
Ano, ale nesmíme polevit.
150
00:40:57,975 --> 00:40:59,850
Ještě jsme zdaleka neskončili.
151
00:40:59,850 --> 00:41:01,950
Začátek byl dobrý.
152
00:41:01,950 --> 00:41:05,685
Nyní budeme postupovat podle pokynů.
153
00:41:05,685 --> 00:41:07,923
Za měsíc ji pustíme a budeme bohatší o...
154
00:41:07,923 --> 00:41:11,250
... 50 tisíc pro každého
155
00:41:11,250 --> 00:41:13,290
Snadné peníze.
156
00:41:13,615 --> 00:41:15,615
30 dní
157
00:41:16,738 --> 00:41:18,658
30 dní
158
00:41:24,196 --> 00:41:26,836
Kurva, 50 tisíc?
159
00:41:27,131 --> 00:41:29,171
O čem mluvíš?
160
00:41:29,171 --> 00:41:32,050
Jste slepí nebo hloupí?
161
00:41:32,050 --> 00:41:34,350
Pozor na pusu!
162
00:41:34,350 --> 00:41:36,825
Viděli jste ten dům, že?
163
00:41:36,825 --> 00:41:40,095
I ten prsten můžeme prodat za 10 tisíc.
164
00:41:40,095 --> 00:41:42,775
Z jejího manžela bychom mohli vyždímat miliony.
165
00:41:42,775 --> 00:41:44,633
jako výkupné...
166
00:41:44,633 --> 00:41:47,733
Sklapni! Nemáš ponětí, o čem mluvíš...
167
00:41:47,733 --> 00:41:50,174
Neměl jsem tě do toho zatahovat.
168
00:41:51,155 --> 00:41:53,525
Mě nezajímají zásady.
169
00:41:53,525 --> 00:41:55,955
Chci jen peníze.
170
00:41:57,605 --> 00:42:00,275
A nechceš kulku?
171
00:42:00,275 --> 00:42:01,425
Drž hubu!
172
00:42:01,425 --> 00:42:03,450
Drž hubu, tohle je moje akce!
173
00:42:03,450 --> 00:42:05,467
To já dostal tuhle zakázku, jasný?
174
00:42:05,467 --> 00:42:07,833
Pokud se vám něco nelíbí, můžete vypadnout
175
00:42:07,833 --> 00:42:10,353
A uneste si koho chcete!
176
00:42:10,590 --> 00:42:12,150
Dobře, dobře.
177
00:42:12,150 --> 00:42:14,625
Ne, chci, abys řekla.
178
00:42:14,625 --> 00:42:19,650
Potřebuju vědět, že budeš mlčet, abych tě nemusel umlčovat já.
179
00:42:19,650 --> 00:42:21,939
Vždyť přece souhlasila!
180
00:42:21,939 --> 00:42:24,325
Drž hubu! A ty mluv!
181
00:42:24,325 --> 00:42:26,225
Dobře, omlouvám se.
182
00:42:26,225 --> 00:42:28,650
Udělám, co říkáš.
183
00:42:28,650 --> 00:42:30,330
Byla jsem hloupá.
184
00:42:31,231 --> 00:42:33,271
Hodná holka!
185
00:43:05,653 --> 00:43:09,409
Vsávej! Už je čas!
186
00:43:29,556 --> 00:43:32,596
To je na bolest!
187
00:43:43,797 --> 00:43:45,797
Mám hlad!
188
00:43:45,797 --> 00:43:49,637
Neboj se, snídaně je na cestě.
189
00:44:04,350 --> 00:44:06,350
Řekni mi
190
00:44:07,850 --> 00:44:11,850
Myslíš si, že lidé napodobují to, co vidí v televizi?
191
00:44:11,850 --> 00:44:14,850
Mám na mysli dospívající
192
00:44:14,850 --> 00:44:19,075
Nebo když se někdo zastřelí v kanceláři, všichni to svedou na televizi.
193
00:44:19,075 --> 00:44:21,185
Myslíš si....
194
00:44:22,604 --> 00:44:25,114
....že je to spravedlivé?
195
00:44:27,114 --> 00:44:28,593
Já nevím
196
00:44:28,867 --> 00:44:32,788
Zastav mě, pokud se mýlím...
197
00:44:32,788 --> 00:44:36,098
Ale myslím, že když se hodně díváš na televizi...
198
00:44:36,098 --> 00:44:38,850
...přestaneš vnímat rozdíl mezi realitou a fikcí.
199
00:44:38,850 --> 00:44:40,410
Myslíš si, že jsem blázen?
200
00:44:40,410 --> 00:44:43,170
Řekla jsem ti, že nevím.
201
00:44:43,525 --> 00:44:45,475
No...
202
00:44:45,475 --> 00:44:47,250
Možná jsem blázen.
203
00:44:47,250 --> 00:44:50,650
Ale pro jistotu se na televizi nedívám.
204
00:44:50,650 --> 00:44:53,050
Je to věc, která mění mysl.
205
00:44:53,761 --> 00:44:57,001
Myslím, že říkala, že má hlad.
206
00:44:58,445 --> 00:45:00,445
Hej, Jen!
207
00:45:01,150 --> 00:45:03,550
Je čas na snídani.
208
00:45:03,550 --> 00:45:05,590
Ano, kapitáne.
209
00:45:16,125 --> 00:45:18,075
Co to sakra je?
210
00:45:18,075 --> 00:45:19,500
Jen se dívej!
211
00:45:19,500 --> 00:45:20,380
Ne!
212
00:45:21,385 --> 00:45:23,075
Ne!
213
00:45:23,546 --> 00:45:26,259
5, 4, 3, 2, 1
214
00:45:35,865 --> 00:45:38,786
Nebraň se tomu
215
00:45:39,070 --> 00:45:41,800
Pokud ti to ještě nedošlo.
216
00:45:41,800 --> 00:45:43,275
Vysvětlím
217
00:45:43,275 --> 00:45:44,875
Můžeš mrkat!
218
00:45:44,875 --> 00:45:47,975
Ale když zavřeš oči, dostaneš elektrický šok.
219
00:45:47,975 --> 00:45:50,600
Jen abys nezapomínala otevírat oči
220
00:45:50,600 --> 00:45:51,950
Takže se dívej!
221
00:45:51,950 --> 00:45:58,190
Protože nemám rád vůni spálených vlasů.
222
00:46:08,962 --> 00:46:10,762
Ooh, děsivé!
223
00:46:10,762 --> 00:46:13,775
Vymývání mozků palačinkami.
224
00:46:13,775 --> 00:46:16,900
To nevypadalo tak hrozně
225
00:46:16,900 --> 00:46:21,033
Ale to byl jen začátek fyzického a psychického týrání...
226
00:46:21,033 --> 00:46:22,953
...které jsem musela snášet.
227
00:46:22,953 --> 00:46:28,750
Jediné, co mi dávalo sílu, bylo to, že jsem věděla, kdy to skončí...
228
00:46:28,750 --> 00:46:30,325
za 30 dní.
229
00:46:30,325 --> 00:46:32,325
Potom budu volná.
230
00:46:32,325 --> 00:46:36,435
30 dní to vydržím, že?
231
00:46:39,024 --> 00:46:41,184
O 10 dní později.
232
00:48:51,298 --> 00:48:53,803
Nechte toho!
233
00:48:57,050 --> 00:49:00,375
Líbilo se ti to?
234
00:49:00,375 --> 00:49:03,275
Další se ti bude líbit určitě.
235
00:49:03,275 --> 00:49:04,575
Jen
236
00:49:04,575 --> 00:49:06,015
Pusť další
237
00:49:23,133 --> 00:49:26,675
Cože? To je moje máma?!
238
00:49:26,675 --> 00:49:28,633
Cože?
239
00:49:28,633 --> 00:49:30,834
Co to děláte?
240
00:50:09,148 --> 00:50:11,188
Vem si ho do pusy
241
00:50:22,911 --> 00:50:25,590
Pojď, ještě jednou!
242
00:50:34,488 --> 00:50:37,551
Jo, takhle je to dobrý!
243
00:50:41,102 --> 00:50:43,102
Pokračuj
244
01:10:41,791 --> 01:10:46,516
Podívej, funguje to. Zlomí ji to.
245
01:10:52,166 --> 01:10:54,572
Nechte to být, musíme to ukončit
246
01:10:54,572 --> 01:10:57,174
Ne, teď to právě bude nejlepší
247
01:10:57,174 --> 01:10:59,045
No tak, ona umře.
248
01:11:01,794 --> 01:11:03,794
Ty mrcho!
249
01:11:10,128 --> 01:11:13,050
Co se tu děje?
250
01:11:13,050 --> 01:11:16,530
Nic, jen omdlela.
251
01:11:16,712 --> 01:11:19,425
Vypadl proud.
252
01:11:19,425 --> 01:11:21,615
Už to máme pod kontrolou.
253
01:11:28,309 --> 01:11:31,159
To stačí. Zavřeme ji do klece.
254
01:11:42,161 --> 01:11:45,401
Jaký je tedy smysl toho všeho?
255
01:11:45,401 --> 01:11:48,250
Znáš jiný způsob, jak vydělat 50 tisíc.
256
01:11:48,250 --> 01:11:50,050
O tom nemluvím.
257
01:11:50,050 --> 01:11:53,150
Mám na mysli hladovění a ty videa.
258
01:11:53,150 --> 01:11:55,910
Co s ní chceme dělat?
259
01:11:55,950 --> 01:12:01,350
No, to je nějaký test na ovládání mysli.
260
01:12:01,350 --> 01:12:03,630
Jak to myslíš, test?
261
01:12:06,047 --> 01:12:09,527
Když to bude fungovat na ni, bude to fungovat i na jiných.
262
01:12:09,750 --> 01:12:12,750
Dobře. Proč zrovna ona?
263
01:12:12,750 --> 01:12:15,510
Hej, už sklapněte!
264
01:12:18,250 --> 01:12:21,775
Mám se o tebe bát, Jen?
265
01:12:21,775 --> 01:12:22,875
Ne.
266
01:12:22,875 --> 01:12:23,875
Promiň
267
01:12:23,875 --> 01:12:26,150
Jen mě to zajímalo.
268
01:12:26,312 --> 01:12:29,025
Víš 200 tisíc
269
01:12:29,025 --> 01:12:33,250
se dá lépe rozdělit na 3 než na 4.
270
01:12:33,250 --> 01:12:36,130
Je ti to jasné?
271
01:12:37,445 --> 01:12:39,245
Neslyším.
272
01:12:39,859 --> 01:12:41,419
Ano.
273
01:12:42,352 --> 01:12:44,032
Dobře.
274
01:12:44,628 --> 01:12:50,148
Tak se jdi podívat, jestli je vzhůru, a dej jí zbytky.
275
01:12:50,148 --> 01:12:52,668
Jen se ujisti, že ji nepřekrmuješ
276
01:13:22,584 --> 01:13:24,671
Nespěchej!
277
01:13:27,435 --> 01:13:29,835
Nejsem taková, víš..
278
01:13:30,675 --> 01:13:32,762
Gratuluji!
279
01:13:33,752 --> 01:13:37,432
Opravdu mě to všechno mrzí.
280
01:13:38,205 --> 01:13:41,175
Udělala jsi na mě dobrý dojem.
281
01:13:41,175 --> 01:13:44,475
Nevím, proč vybrali tebe
282
01:13:44,475 --> 01:13:46,635
To si nikdo nezaslouží.
283
01:13:50,899 --> 01:13:53,779
Pomůžu ti dostat se ven.
284
01:13:55,524 --> 01:13:57,264
Jak?
285
01:13:58,050 --> 01:14:00,050
Mám plán
286
01:14:00,050 --> 01:14:02,480
Prostě mi věř.
287
01:14:03,739 --> 01:14:05,209
Tobě?
288
01:14:05,467 --> 01:14:07,467
To ne
289
01:14:07,467 --> 01:14:09,110
Já už nemůžu.
290
01:14:09,110 --> 01:14:11,606
Musí to dnes skončit.
291
01:14:12,505 --> 01:14:14,767
To myslíš vážně?
292
01:14:14,767 --> 01:14:16,087
Jo
293
01:14:18,153 --> 01:14:21,240
Jak mám vědět, že mě nepodvedeš?
294
01:14:21,240 --> 01:14:25,970
Proč bys to dělala? Proč prostě neodejdeš?
295
01:14:26,646 --> 01:14:30,820
No protože doufám...
296
01:14:30,966 --> 01:14:35,230
... že ty zase pomůžeš mě
297
01:14:35,233 --> 01:14:38,808
Myslím... finančně
298
01:14:38,808 --> 01:14:40,525
Vždy jde o peníze
299
01:14:40,534 --> 01:14:42,534
Dobře
300
01:14:42,534 --> 01:14:45,025
Dostaň mě odsud za každou cenu.
301
01:14:45,025 --> 01:14:46,885
Kolik chceš?
302
01:14:47,214 --> 01:14:49,301
100 tisíc?
303
01:14:50,925 --> 01:14:52,925
Souhlasím
304
01:14:52,925 --> 01:14:54,125
Dobře.
305
01:14:54,125 --> 01:14:56,105
Buď dnes připravena
306
01:14:57,220 --> 01:15:00,867
Myslím, že si stihnu zabalit kufry
307
01:15:21,345 --> 01:15:23,175
Omlouvám se
308
01:15:23,175 --> 01:15:25,075
Promiň mi to
309
01:15:25,075 --> 01:15:27,325
Nevím, co to do mě vjelo.
310
01:15:28,905 --> 01:15:30,975
Víš, o čem mluvím, že?
311
01:15:30,975 --> 01:15:33,225
Můžeš mi věřit
312
01:15:33,293 --> 01:15:39,413
Já... chtěla bych ti to vynahradit.
313
01:15:40,117 --> 01:15:42,397
Jak to myslíš?
314
01:15:43,310 --> 01:15:45,710
Půjdeme tamhle..
315
01:15:46,754 --> 01:15:50,114
A já ti ukážu, jak moc mě to mrzí.
316
01:15:50,283 --> 01:15:51,723
Tak pojď
317
01:15:59,350 --> 01:16:03,070
Tenhle tvůj nápad se mi líbí.
318
01:16:06,747 --> 01:16:08,667
To myslí vážně?
319
01:16:08,667 --> 01:16:11,386
Jde ji ošukat?
320
01:16:12,176 --> 01:16:13,736
Vážně?
321
01:16:14,359 --> 01:16:15,919
To je blbost!
322
01:16:25,117 --> 01:16:27,397
Celý den jsem po tobě toužila.
323
01:17:19,223 --> 01:17:18,823
Tu podprsenku potřebovat nebudu
327
01:36:46,044 --> 01:36:48,340
Buď potichu
328
01:36:54,742 --> 01:36:56,742
Ta mrcha!
329
01:37:03,401 --> 01:37:06,521
Musíme zmizet, honem!
330
01:37:11,070 --> 01:37:13,070
Sakra!
331
01:37:42,244 --> 01:37:45,204
Otevři tu zatracenou klec!
332
01:37:50,860 --> 01:37:53,500
Přísahám, já to nevěděl.
333
01:37:53,500 --> 01:37:54,800
Drž hubu!
334
01:37:54,800 --> 01:37:56,932
Já o tom taky nevěděla.
335
01:37:56,932 --> 01:37:58,580
Do prdele!
336
01:38:00,417 --> 01:38:04,567
Jestli zjistím, že v tom má někdo z vás prsty,
337
01:38:04,567 --> 01:38:07,826
přísahám, že mu prostřelím hlavu!
338
01:38:08,643 --> 01:38:10,053
Do hajzlu!
339
01:38:19,817 --> 01:38:24,025
Tohle bylo jen malé vítězství.
340
01:38:24,025 --> 01:38:27,575
Věděla jsem, že mě tu nečeká nic dobrého.
341
01:38:27,575 --> 01:38:32,575
A přísahala jsem, že ať se děje cokoliv, nezlomí mě.
342
01:38:32,575 --> 01:38:35,850
Dalších 20 dní tu budu muset přežít.
343
01:38:35,850 --> 01:38:39,750
A pak to skončí. Půjdu domů za svým manželem.
344
01:38:39,750 --> 01:38:41,350
To jsem si myslela.
345
01:38:41,350 --> 01:38:44,470
O 20 dní později.
346
01:40:44,917 --> 01:40:48,400
Ahoj, to jsem já.
347
01:40:48,400 --> 01:40:50,275
No...
348
01:40:50,275 --> 01:40:52,225
Ano i ne.
349
01:40:52,383 --> 01:40:56,103
Nereaguje tak, jak jsme očekávali.
350
01:40:56,348 --> 01:41:00,668
Samozřejmě jsem připraven.
351
01:41:00,805 --> 01:41:04,562
Dobře, uděláme to!
352
01:41:19,767 --> 01:41:22,047
Film už skončil?
353
01:41:22,430 --> 01:41:24,430
Dobře.
354
01:41:24,430 --> 01:41:27,430
Máme pro tebe návštěvu.
355
01:41:28,953 --> 01:41:31,473
Nechceš vědět, kdo to je?
356
01:41:34,121 --> 01:41:36,625
Jak je libo!
357
01:41:36,625 --> 01:41:38,325
Steve!
358
01:41:38,325 --> 01:41:40,900
Připrav rádiový systém.
359
01:41:40,900 --> 01:41:43,300
Je to připravené.
360
01:42:06,217 --> 01:42:09,468
Tvůj život není tak dobrý, co?
361
01:42:09,468 --> 01:42:10,376
Cože?
362
01:42:10,376 --> 01:42:15,158
Tolik lidí na světě trpí a ty si nevážíš toho, co máš.
363
01:42:15,158 --> 01:42:16,648
O čem to mluvíš?
364
01:42:16,798 --> 01:42:18,838
O čem to mluvíš?
365
01:42:18,838 --> 01:42:20,825
Je čas vyrovnat účty.
366
01:42:20,825 --> 01:42:22,025
Cože?
367
01:42:22,025 --> 01:42:23,825
Co to je?
368
01:42:24,020 --> 01:42:26,020
Ne! Ne!
369
01:42:26,354 --> 01:42:29,485
Ne! Slyšíš mě?!
370
01:42:29,485 --> 01:42:31,572
Hej, Rone!
371
01:42:31,572 --> 01:42:34,453
Přemýšlej o svém manželi.
372
01:42:34,453 --> 01:42:36,650
Ne! Prosím!
373
01:42:37,061 --> 01:42:39,061
Rone, ne!
374
01:49:57,103 --> 01:49:59,062
Sakra!
375
01:50:00,190 --> 01:50:02,050
Prosím
376
01:50:02,050 --> 01:50:04,300
Potřebuji, aby ses vrátila do skladiště.
377
01:50:04,300 --> 01:50:05,750
Experiment se nezdařil.
378
01:50:05,750 --> 01:50:08,750
Vynes odpadky, jasný?
379
01:50:08,750 --> 01:50:10,750
Rozumím
380
01:51:02,055 --> 01:51:06,255
Pojď ven, nebude to bolet.
381
01:51:09,300 --> 01:51:14,100
Víš, že jsi moc hezká, když se bojíš.
382
01:51:14,100 --> 01:51:18,325
Jena tě chtěla ošukat. Nechápu to.
383
01:51:18,325 --> 01:51:22,135
Jsi jen tlustoprdka.
384
01:51:22,257 --> 01:51:24,417
Co ode mě chceš?
385
01:51:25,025 --> 01:51:28,025
Možná jsem na něco zapomněla?
386
01:51:28,823 --> 01:51:31,853
Nebo jsem tu, abych tě zabila?
387
01:51:31,853 --> 01:51:35,400
Nebo se možná vrátila na místo činu.
388
01:51:35,400 --> 01:51:37,600
Možná se mi to líbí?
389
01:51:37,600 --> 01:51:40,217
Máš s tím problém?
390
01:51:40,217 --> 01:51:43,100
Nech mě na pokoji.
391
01:51:43,100 --> 01:51:46,700
Ptám se, máš nějaký problém?
392
01:51:56,998 --> 01:51:59,038
Co je to s tebou?
393
01:51:59,038 --> 01:52:02,038
Je čas tě zabít.
394
01:52:09,833 --> 01:52:12,963
Co to kurva je?
395
01:52:13,260 --> 01:52:16,025
Vezmi si, co chceš.
396
01:52:16,025 --> 01:52:18,075
Dám ti všechny peníze
397
01:52:18,075 --> 01:52:20,655
Vem si je a jdi.
398
01:52:21,625 --> 01:52:26,075
Co chceš dělat? Chcete ho najít?
399
01:52:26,075 --> 01:52:28,025
Nezabíjej mě
400
01:52:28,025 --> 01:52:30,025
Vem si telefon.
401
01:52:30,025 --> 01:52:31,775
Mám ho v kapse
402
01:52:31,775 --> 01:52:35,925
Zavolej 911 a odejdi.
403
01:52:35,925 --> 01:52:37,125
Sejdeme se v baru!
404
01:52:37,125 --> 01:52:39,850
Co mu mám odpovědět?
405
01:52:39,850 --> 01:52:42,450
Co, už nemůžeš?
406
01:52:42,450 --> 01:52:44,450
Cože?
407
01:52:51,550 --> 01:52:54,054
Máme zavřeno
408
01:52:54,054 --> 01:52:56,749
Tak jak jsem se sem dostala?
409
01:52:56,749 --> 01:52:59,225
Už jsem vypnul pokladnu.
410
01:52:59,225 --> 01:53:00,825
No můžu prodat i bez ní.
411
01:53:00,825 --> 01:53:02,251
Co potřebujete?
412
01:53:02,251 --> 01:53:03,800
Potřebuji zbraň.
413
01:53:03,800 --> 01:53:07,400
Zbraň, skvělé! Jste v pořádku?
414
01:53:07,400 --> 01:53:08,975
O nic nejde.
415
01:53:08,975 --> 01:53:10,700
Chci tyhle.
416
01:53:10,700 --> 01:53:14,859
Určitě nechcete něco menšího? Více dívčí?
417
01:53:14,859 --> 01:53:16,700
Chci tyto.
418
01:53:16,700 --> 01:53:18,975
Dobře, tyhle jsou v pořádku.
419
01:53:18,975 --> 01:53:22,025
Dám vám slevu: obě za 800.
420
01:53:22,025 --> 01:53:26,925
Stačí vyplnit papíry a počkat 7 dní.
421
01:53:26,925 --> 01:53:28,625
Víš co?
422
01:53:28,625 --> 01:53:30,600
Nemám čas čekat.
423
01:53:30,600 --> 01:53:33,775
Doufám, že se domluvíme.
424
01:53:33,775 --> 01:53:35,316
Jistě.
425
01:53:35,316 --> 01:53:39,500
Uvolni se. A udělej, co ti říkám.
426
01:53:39,500 --> 01:53:41,570
Nejdříve..
427
01:53:41,970 --> 01:53:44,100
Mi vyliž kundičku
428
01:53:44,100 --> 01:53:46,020
Dobře.
429
01:53:46,410 --> 01:53:48,156
To je skvělé!
430
01:53:48,156 --> 01:53:49,225
To přece chceš?
431
01:53:49,225 --> 01:53:51,235
Samozřejmě
432
01:53:59,973 --> 01:54:02,478
Jo, pokračuj
433
01:54:21,822 --> 01:54:24,881
Jsem z tebe tak vlhká.
434
01:54:30,451 --> 01:54:35,581
Nedívej se na mě, ale věnuj se tomu, co máš dělat.
435
01:55:32,225 --> 01:55:35,425
Jo, to se mi líbí
436
01:55:35,425 --> 01:55:39,125
Už ti tvrdne pták pro moji kundičku?
437
01:55:39,125 --> 01:55:41,125
Líbí se ti to, že?
438
01:55:41,125 --> 01:55:44,425
Tak už ho máš tvrdýho?
439
01:55:47,550 --> 01:55:51,650
Mám ji pořádně vlhkou.
440
01:55:51,650 --> 01:55:56,867
Nepřestávej! Nepřestávej!
441
01:56:08,850 --> 01:56:13,000
Chceš, abych si ho vzala do pusy?
442
01:56:13,000 --> 01:56:16,870
Tak co? Mám si ho vzít do pusy?
443
01:57:00,206 --> 01:57:05,246
Nemluv na mě a nech mě to udělat
444
01:57:06,123 --> 01:57:09,153
Drž hubu a užívej si to!
445
01:57:09,200 --> 01:57:16,200
Můžu si s tvým ptákem dělat co chci?
446
01:57:16,200 --> 01:57:19,957
Líbí se ti to, že?
447
01:57:50,810 --> 01:57:54,920
Líbí se mi tvůj pták
448
02:00:06,308 --> 02:00:10,064
Jo, strč mi ho tam
449
02:10:54,960 --> 02:10:58,200
Měli jsme dohodu, tak si je vem.
450
02:10:58,279 --> 02:11:00,279
Děkuji.
451
02:11:00,279 --> 02:11:03,129
Vezmu si i pouta.
452
02:11:07,900 --> 02:11:11,125
Ráda jsem s tebou obchodovala
453
02:11:11,125 --> 02:11:12,415
Děkuji.
454
02:11:45,120 --> 02:11:47,400
Ještě něco?
455
02:11:47,400 --> 02:11:49,700
Ne, ne, na někoho čekám.
456
02:11:49,700 --> 02:11:53,060
Dejte mi vědět, kdybyste něco potřeboval.
457
02:11:59,825 --> 02:12:02,675
Co tady kurva děláš?
458
02:12:02,675 --> 02:12:05,900
Marla za chvíli přijde. Zabije tě, když tě uvidí.
459
02:12:05,900 --> 02:12:07,825
Nepřišla jsem mluvit.
460
02:12:07,825 --> 02:12:09,300
Přišla jsem tě varovat!
461
02:12:09,300 --> 02:12:11,125
O co jde?
462
02:12:11,125 --> 02:12:13,075
Dozvěděla jsem se něco nového.
463
02:12:13,075 --> 02:12:16,000
Ace, nám neřekl všechno.
464
02:12:16,008 --> 02:12:22,060
Není to jedno? Už je po všem.
465
02:12:22,060 --> 02:12:24,075
Chce tě zabít.
466
02:12:24,075 --> 02:12:25,225
Kdo?
467
02:12:25,225 --> 02:12:27,475
Za 20 tisíc to si nemyslím.
468
02:12:27,475 --> 02:12:29,200
Ne, ne kvůli penězům.
469
02:12:29,200 --> 02:12:31,125
Nevím, kdo byla ta dívka.
470
02:12:31,125 --> 02:12:32,986
Není to tak jednoduché.
471
02:12:32,986 --> 02:12:35,000
Víš, kdo to objednal?
472
02:12:35,000 --> 02:12:37,760
Je mi to jedno.
473
02:12:37,988 --> 02:12:39,908
Verduga!
474
02:12:41,080 --> 02:12:43,600
Řekla jsi Verduga?
475
02:12:43,600 --> 02:12:44,700
Ano.
476
02:12:44,700 --> 02:12:50,100
A teď chce vymazat všechny důkazy.
477
02:12:50,100 --> 02:12:54,420
A my jsme na tomto seznamu.
478
02:13:11,675 --> 02:13:13,675
Počkej
479
02:13:13,675 --> 02:13:15,100
Vrať se!
480
02:13:15,228 --> 02:13:17,228
Počkej
481
02:13:18,613 --> 02:13:20,700
To je vše?
482
02:13:20,700 --> 02:13:23,100
Chtěla jsi další drink?
483
02:13:23,100 --> 02:13:25,300
Já musím zmizet
484
02:13:25,300 --> 02:13:28,500
Když chceš zmizet, tak zmizíme spolu.
485
02:13:28,500 --> 02:13:33,420
Potřebuji někoho, komu mohu věřit.
486
02:13:33,659 --> 02:13:36,072
Dobře, pojď, jdeme.
487
02:13:57,870 --> 02:13:59,870
Sakra!
488
02:14:00,860 --> 02:14:03,260
Co když sem přijde Marla?
489
02:14:04,895 --> 02:14:08,025
Ruce na volant!
490
02:14:08,025 --> 02:14:09,825
Připoutejte se!
491
02:14:09,825 --> 02:14:13,185
Ty mrcho, vylez odtamtud!
492
02:14:13,774 --> 02:14:16,354
To je ono. Pojď sem.
493
02:14:36,725 --> 02:14:39,725
Tady máš, ty děvko!
494
02:15:04,791 --> 02:15:06,651
Co to děláš?
495
02:15:11,686 --> 02:15:14,190
Co to děláš?
496
02:15:16,505 --> 02:15:18,505
Drž hubu!
497
02:15:26,400 --> 02:15:29,402
Řekni mi pro koho pracuješ.
498
02:15:29,402 --> 02:15:30,703
Všechno udělal Ace.
499
02:15:30,703 --> 02:15:31,800
Nelži mi
500
02:15:31,800 --> 02:15:33,925
Kdo mu zaplatil?
501
02:15:33,925 --> 02:15:35,075
To nemůžu!
502
02:15:35,075 --> 02:15:37,595
Upálím tě zaživa.
503
02:15:37,595 --> 02:15:40,495
To není nic ve srovnání s tím, co mi udělá on
504
02:15:40,495 --> 02:15:41,600
Kdo je to?
505
02:15:41,600 --> 02:15:42,750
Verduga.
506
02:15:42,750 --> 02:15:45,400
To je vše, co vím.
507
02:15:45,400 --> 02:15:48,113
Kde ho najdu?
508
02:15:48,358 --> 02:15:50,788
On tě najde sám.
509
02:15:56,600 --> 02:15:59,875
Dobře, vypadni odsud.
510
02:15:59,875 --> 02:16:01,962
A poděkuj.
511
02:16:02,600 --> 02:16:05,675
Co uděláš se Stevem?
512
02:16:05,675 --> 02:16:08,597
Utíkej, děvko!
513
02:16:13,918 --> 02:16:17,038
Ty mrcho, co chceš dělat?
514
02:16:19,280 --> 02:16:21,200
Co to sakra!
515
02:16:21,200 --> 02:16:23,525
No tak, nezabíjej mě!
516
02:16:23,525 --> 02:16:25,225
Mohu ti pomoct
517
02:16:25,225 --> 02:16:30,355
Pomůžu ti ho najít, jen mě nezabíjej.
518
02:16:30,355 --> 02:16:33,000
Prosím, nedělej to.
519
02:16:33,000 --> 02:16:35,025
Sakra, pomůžu ti.
520
02:16:35,025 --> 02:16:36,555
Slibuji.
521
02:16:38,455 --> 02:16:39,925
Sakra!
522
02:16:39,925 --> 02:16:42,500
Pusť mě prosím, nedělej to!
523
02:16:42,500 --> 02:16:44,000
Prosím.
524
02:16:44,000 --> 02:16:45,100
Ne.
525
02:16:45,100 --> 02:16:46,175
Sakra!
526
02:16:46,228 --> 02:16:48,228
Ty krávo!
527
02:16:48,255 --> 02:16:50,255
Tady máš!
528
02:17:03,682 --> 02:17:07,852
Proto s sebou vždy nosím zápalky.
529
02:17:33,035 --> 02:17:35,035
Sakra!
530
02:17:40,040 --> 02:17:41,750
Ace!
531
02:17:41,750 --> 02:17:44,360
Kámo, co se to kurva děje?
532
02:17:52,220 --> 02:17:53,900
Vidím ji.
533
02:17:53,900 --> 02:17:56,420
Už vyřídila tři.
534
02:17:56,420 --> 02:17:57,875
Dobře.
535
02:17:57,875 --> 02:18:00,785
Teď pojede za Acem.
536
02:18:00,785 --> 02:18:03,606
Ať vyřídí Ace a pak se postaráme o ni.
537
02:18:03,606 --> 02:18:05,999
Jsi si jistý, že to zvládne?
538
02:18:09,269 --> 02:18:13,229
Nenávist ženy nic nezastaví.
539
02:18:17,695 --> 02:18:19,495
Co?
540
02:18:20,302 --> 02:18:21,982
Sakra!
541
02:18:22,980 --> 02:18:24,900
O co jde, brácho?
542
02:18:24,900 --> 02:18:26,275
Kdo ti volal?
543
02:18:26,275 --> 02:18:28,075
Sakra, musím odsud vypadnout.
544
02:18:28,075 --> 02:18:30,054
O co jde?
545
02:18:30,054 --> 02:18:32,029
Kámo, musíme jít, hned.
546
02:18:32,029 --> 02:18:33,925
Cože, dlužíš někomu?
547
02:18:33,925 --> 02:18:35,455
Pomůžu ti.
548
02:18:35,505 --> 02:18:37,875
Nejde o peníze.
549
02:18:37,875 --> 02:18:40,000
Prostě se něco přihodilo.
550
02:18:40,000 --> 02:18:42,500
Mám v autě zbraň
551
02:18:42,500 --> 02:18:46,610
Jestli si nějaký chlap myslí, že sem může vtrhnout, tak se mýlí
552
02:18:46,610 --> 02:18:48,518
Není to chlap.
553
02:18:50,795 --> 02:18:52,595
Je to žena.
554
02:18:52,600 --> 02:18:55,600
Všechny tyhle problémy kvůli holce?
555
02:18:55,600 --> 02:18:59,025
Vím, že jsi zlomil srdce, ale sakra.
556
02:18:59,025 --> 02:19:02,900
Vypadám, že si dělám legraci? Měla bys jít.
557
02:19:02,900 --> 02:19:04,700
A nechat tě s ní?
558
02:19:04,700 --> 02:19:06,800
Aspoň ji uvidím.
559
02:19:06,940 --> 02:19:08,940
Je sexy?
560
02:19:09,645 --> 02:19:12,375
Ano, je to velmi pěkná
561
02:19:12,375 --> 02:19:15,000
Tak ať sem přijde
562
02:19:15,000 --> 02:19:16,500
Promluvíme si o tom.
563
02:19:16,500 --> 02:19:21,175
Nechci vyzvídat, ale myslíš, že by souhlasila s trojkou?
564
02:19:21,175 --> 02:19:23,000
Vážně?
565
02:19:23,000 --> 02:19:24,100
Proč ne?
566
02:19:24,100 --> 02:19:26,275
Musí být sexy
567
02:19:26,275 --> 02:19:27,575
Kde sakra je?
568
02:19:27,575 --> 02:19:28,675
Kde?
569
02:19:28,675 --> 02:19:30,675
Sakra!
570
02:19:56,855 --> 02:20:01,055
Malá holka má velkou zbraň.
571
02:20:01,078 --> 02:20:06,598
Moje zbraň je o trochu větší!
572
02:20:06,598 --> 02:20:12,650
Nepomůže ti, když mi ublížíš.
573
02:20:12,650 --> 02:20:19,130
Polož zbraň na zem a ruce vzhůru.
574
02:20:21,320 --> 02:20:23,600
Promluvíme si.
575
02:20:23,600 --> 02:20:25,200
Do prdele!
576
02:20:25,200 --> 02:20:27,200
Drž hubu!
577
02:20:33,147 --> 02:20:35,337
Hej, hej, hej!
578
02:20:36,235 --> 02:20:39,025
Chystají se nás zabít stejní lidé.
579
02:20:39,025 --> 02:20:40,575
Zabij mě!
580
02:20:40,575 --> 02:20:42,422
Nemůžeš je zastavit sama.
581
02:20:42,422 --> 02:20:43,100
Lháři!
582
02:20:43,100 --> 02:20:44,500
Co můžeš udělat?
583
02:20:44,500 --> 02:20:46,300
Dostanu tě k němu.
584
02:20:46,300 --> 02:20:47,925
K Verdugovi?
585
02:20:47,925 --> 02:20:49,935
Ano, samozřejmě, k němu!
586
02:20:59,900 --> 02:21:02,300
Co jste mi udělali?
587
02:21:02,300 --> 02:21:03,675
Podívej.
588
02:21:03,675 --> 02:21:06,400
Verduga je mocný muž.
589
02:21:06,400 --> 02:21:09,700
Taková moc mění lidi.
590
02:21:09,700 --> 02:21:11,475
On žije dvojí život.
591
02:21:11,475 --> 02:21:13,400
Nikomu jinému nevěří.
592
02:21:13,400 --> 02:21:19,225
Víš, on zabijí své vlastní lidi.
593
02:21:19,225 --> 02:21:20,875
Jednoho po druhém
594
02:21:20,875 --> 02:21:24,275
Pracuje na systému ovládání mysli.
595
02:21:24,275 --> 02:21:32,414
Aby vytvořil poddajné a vražedné vojáky
596
02:21:32,414 --> 02:21:34,375
Proč já?
597
02:21:34,375 --> 02:21:37,575
Protože to chtěl vyzkoušet na někom, koho zná.
598
02:21:37,575 --> 02:21:39,765
O čem to mluvíš? Neznám ho.
599
02:21:41,815 --> 02:21:43,525
Víš co?
600
02:21:43,525 --> 02:21:44,875
Už mě to nebaví.
601
02:21:44,875 --> 02:21:46,054
Měj se Aci!
602
02:21:46,054 --> 02:21:49,375
Počkej! Nezabili jsme tvého manžela ani tu dívku!
603
02:21:49,375 --> 02:21:50,800
Cože?
604
02:21:50,800 --> 02:21:54,150
Nezabili jsme je, byl to jen trik.
605
02:21:54,150 --> 02:21:59,660
Nikde přece není ani krev, protože jsme je nezabili.
606
02:21:59,660 --> 02:22:01,825
Tak co jste s ním udělali?
607
02:22:01,825 --> 02:22:03,600
Nic jsem mu neudělal!
608
02:22:03,600 --> 02:22:05,200
Je to složité!
609
02:22:05,200 --> 02:22:07,100
Ale já tě k němu dostanu.
610
02:22:07,135 --> 02:22:09,135
Slibuji
611
02:22:09,595 --> 02:22:11,395
Poslouchej mě
612
02:22:11,646 --> 02:22:14,286
Když zjistím, že lžeš...
613
02:22:14,286 --> 02:22:18,126
... zabiju tě pomalu.
614
02:22:19,065 --> 02:22:21,065
Nelžu ti.
615
02:22:46,735 --> 02:22:48,925
Jak to pokračuje?
616
02:22:48,925 --> 02:22:50,725
Už nestřílí
617
02:22:50,725 --> 02:22:52,500
Pořád je oba vidím.
618
02:22:52,500 --> 02:22:54,600
Asi spolu mluví.
619
02:22:54,600 --> 02:22:56,700
Experiment ji velmi změnil.
620
02:22:56,700 --> 02:22:58,900
Je nebojácná a silná.
621
02:22:58,900 --> 02:23:00,900
Dokonalý stroj na zabíjení.
622
02:23:00,900 --> 02:23:02,700
Já vím.
623
02:23:02,700 --> 02:23:04,600
Mám zapálit budovu?
624
02:23:04,600 --> 02:23:07,939
Ne. Změna plánů.
625
02:23:08,002 --> 02:23:09,682
Jak?
626
02:23:16,095 --> 02:23:17,895
To byl Verduga?
627
02:23:18,616 --> 02:23:20,056
Jo.
628
02:23:22,674 --> 02:23:24,834
Ať už to máme za sebou.
629
02:23:55,200 --> 02:23:57,200
Rone?
630
02:23:59,395 --> 02:24:01,395
Beth..
631
02:24:10,397 --> 02:24:13,877
Tolik se mi po tobě stýskalo
632
02:24:16,530 --> 02:24:18,530
Kdo jsi?
633
02:24:21,460 --> 02:24:23,860
Nepoznáváš mě?
634
02:24:23,918 --> 02:24:27,038
Není to tak dlouho.
635
02:24:28,067 --> 02:24:30,347
Ty víš, o čem mluvím
636
02:24:32,660 --> 02:24:35,060
Jsem tvůj manžel.
637
02:24:37,760 --> 02:24:40,160
Podívej se na mě.
638
02:24:40,718 --> 02:24:43,838
Poslouchej můj hlas.
639
02:24:44,280 --> 02:24:46,800
Miluji tě, Beth.
640
02:24:46,800 --> 02:24:49,166
To všechno jsi udělal ty?
641
02:24:49,166 --> 02:24:50,647
Co udělal?
642
02:24:50,800 --> 02:24:52,887
To je dar.
643
02:24:52,902 --> 02:24:54,582
Dar?
644
02:24:54,582 --> 02:24:56,382
Ano
645
02:24:56,755 --> 02:24:59,425
Jak se cítíš?
646
02:24:59,425 --> 02:25:01,425
Sebejistě
647
02:25:02,267 --> 02:25:04,547
Je nezranitelná!
648
02:25:05,490 --> 02:25:09,090
Už nejsi jen manželka.
649
02:25:10,146 --> 02:25:12,786
Jsi moje pravá ruka.
650
02:25:12,997 --> 02:25:16,477
A nic nás nezastaví.
651
02:25:16,946 --> 02:25:19,586
Budeme všechno sdílet.
652
02:25:20,469 --> 02:25:24,429
Už nebudu muset žít ve lži.
653
02:25:24,553 --> 02:25:27,073
Co jsi mi to udělal?
654
02:25:27,073 --> 02:25:31,200
Nic, co by v tobě už nebylo.
655
02:25:31,200 --> 02:25:34,200
Jen jsem to vyvolal.
656
02:25:34,640 --> 02:25:37,400
Podívej se na sebe.
657
02:25:37,400 --> 02:25:39,600
Dokonalý zabiják.
658
02:25:39,600 --> 02:25:42,240
Dokonalý voják.
659
02:25:43,039 --> 02:25:45,799
Dokonalá milenka.
660
02:25:48,997 --> 02:25:52,477
Teď už víš, co máš dělat.
661
02:25:53,788 --> 02:25:55,708
Nebo ne?
662
02:25:55,860 --> 02:25:58,500
Podívej se na něj.
663
02:25:58,500 --> 02:26:02,674
Podívejte se na něj.
664
02:26:02,674 --> 02:26:05,375
On tě unesl a mučil
665
02:26:05,375 --> 02:26:07,025
Teď ho zabij
666
02:26:07,025 --> 02:26:09,025
Zabij ho!
667
02:26:11,081 --> 02:26:13,121
Pomsti se!
668
02:26:15,532 --> 02:26:18,412
Proč nemám zabít tebe?
669
02:26:18,783 --> 02:26:22,503
Protože takhle jsem tě nenaprogramoval.
670
02:26:24,176 --> 02:26:28,016
Nezáleží na tom, jak moc mě chceš zabít
671
02:26:28,888 --> 02:26:30,808
To nemůžeš!
672
02:26:31,145 --> 02:26:34,902
Ale já jo, hajzle!
673
02:26:38,500 --> 02:26:42,800
Polož zbraň a pojď sem.
674
02:26:42,800 --> 02:26:44,275
Co děláš?
675
02:26:44,275 --> 02:26:48,145
Polož zbraň a pojď sem.
676
02:26:49,925 --> 02:26:51,925
O co jde?
677
02:26:51,925 --> 02:26:52,900
Poslouchej
678
02:26:52,900 --> 02:26:54,475
Unesl jsi mě
679
02:26:54,475 --> 02:26:56,800
Bil jsi mě a držel v kleci.
680
02:26:56,800 --> 02:26:59,300
A teď tě zabiju.
681
02:26:59,300 --> 02:27:01,125
Sbohem, Ace.
682
02:27:01,125 --> 02:27:02,875
Ale já ti zachránil život!
683
02:27:02,875 --> 02:27:05,065
Aspoň něco si zasloužím!
684
02:27:08,302 --> 02:27:09,982
Možná.
685
02:27:11,295 --> 02:27:13,095
Asi ano
686
02:27:13,272 --> 02:27:17,237
Tak jsme vyrovnáni?
687
02:27:17,802 --> 02:27:19,482
Dobře.
688
02:27:20,374 --> 02:27:22,534
Je tu jedna věc.
689
02:27:22,888 --> 02:27:24,808
Cokoliv chceš
690
02:27:37,367 --> 02:27:39,647
Tohle nebudeme potřebovat.
691
02:27:48,874 --> 02:27:51,034
A tohle taky ne
692
02:45:57,875 --> 02:46:00,425
Co jste si mysleli?
693
02:46:00,425 --> 02:46:02,475
Že se zhroutím při pohledu na mrtvého manžela?
694
02:46:02,475 --> 02:46:05,525
A stanu se ženou v domácnosti pro dalšího kreténa?
695
02:46:05,525 --> 02:46:07,800
Který mi vymyje mozek?
696
02:46:07,800 --> 02:46:10,700
Nebo se stanu Aceovou přítelkyní?
697
02:46:10,700 --> 02:46:13,100
Není to můj typ.
698
02:46:13,160 --> 02:46:15,800
Teď jsem jiná
699
02:46:15,800 --> 02:46:19,200
A celý svět jen čeká, až se objevím
700
02:46:19,200 --> 02:46:21,200
a otočím ho vzhůru nohama.
701
02:46:21,200 --> 02:46:24,380
A stala se takovou, jakou chci.40698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.