All language subtitles for Killer Bodies 2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,447 --> 00:00:40,160 Tak co kluci? 2 00:00:41,883 --> 00:00:43,884 Líbí se vám to? 3 00:00:44,748 --> 00:00:46,788 Máte rádi prsa? 4 00:00:50,958 --> 00:00:52,968 Pěkný prsa 5 00:00:53,262 --> 00:00:55,623 Vypadá to, že nemají dneska náladu. 6 00:00:56,350 --> 00:00:58,750 Jak se máš, brácho? 7 00:00:58,750 --> 00:01:00,775 Co myslíš? 8 00:01:00,775 --> 00:01:02,785 Chceš brambůrky? 9 00:01:04,966 --> 00:01:06,406 Vem si! 10 00:01:07,524 --> 00:01:09,684 Nech si je! 11 00:01:09,684 --> 00:01:11,350 Uklidni se 12 00:01:11,350 --> 00:01:13,675 Dobře, řeknu vám vtip 13 00:01:13,675 --> 00:01:15,367 Poslouchejte... 14 00:01:15,367 --> 00:01:19,533 Proč byla neslyšící sekretářka povýšena? 15 00:01:19,533 --> 00:01:21,625 Protože hodně pracovala? 16 00:01:21,625 --> 00:01:23,275 Nekaz ten vtip! 17 00:01:23,275 --> 00:01:27,151 Steve, no tak. Řekni proč byla povýšená? 18 00:01:28,604 --> 00:01:31,964 Protože umí nejenom odezírat ze rtů. 19 00:01:34,790 --> 00:01:36,111 To není vtipné! 20 00:01:40,775 --> 00:01:42,775 Co ti je, člověče? 21 00:01:42,775 --> 00:01:44,150 Nech toho, Ace. 22 00:01:44,150 --> 00:01:47,150 Někdo ti šlápl na kuří oko? 23 00:01:47,150 --> 00:01:50,390 Asi ho maminka hodně trestala, když byl malý. 24 00:01:50,959 --> 00:01:52,959 Do háje! 25 00:01:53,135 --> 00:01:55,375 Kámo, jsi v pořádku? 26 00:01:55,375 --> 00:01:56,515 Jo 27 00:01:56,515 --> 00:01:58,075 Sakra! 28 00:01:58,075 --> 00:02:00,665 Zesilte to, to je moje oblíbená. 29 00:04:23,515 --> 00:04:26,225 Nečekali jste to, co? 30 00:04:26,225 --> 00:04:28,450 Já také ne. 31 00:04:28,450 --> 00:04:32,890 A i kdybych to věděla, nic by to nezměnilo. 32 00:04:32,890 --> 00:04:35,625 Myslíte si, že víte, co je peklo? 33 00:04:35,625 --> 00:04:38,650 Oheň, démoni... 34 00:04:38,650 --> 00:04:40,840 Věčná muka. 35 00:04:41,650 --> 00:04:45,050 Ať už si představíte cokoliv 36 00:04:45,050 --> 00:04:51,850 Není to nic ve srovnání se skutečným peklem. 37 00:04:51,850 --> 00:04:54,950 Jistě si říkáte... 38 00:04:54,950 --> 00:04:59,060 Co holka jako já dělá na takovém místě? 39 00:04:59,380 --> 00:05:01,500 Abych byla upřímná 40 00:05:01,500 --> 00:05:05,520 Už si ani nepamatuji, kým jsem byla před únosem. 41 00:05:13,967 --> 00:05:17,067 Opravdu se mi líbí. Je skvělá! 42 00:05:17,067 --> 00:05:18,033 Cože? 43 00:05:18,033 --> 00:05:22,754 Jo. Jo, myslel jsem si to. 44 00:05:27,196 --> 00:05:29,836 Budeš mi chybět. 45 00:05:30,152 --> 00:05:31,832 Cože? 46 00:05:34,031 --> 00:05:36,071 To je jedno 47 00:05:37,440 --> 00:05:41,040 Víš, už takhle je to dost těžké. 48 00:05:41,840 --> 00:05:45,440 A ty mi to ještě zhoršuješ. 49 00:05:46,017 --> 00:05:48,297 Jsem z toho rozptýlený 50 00:05:48,650 --> 00:05:52,750 A já se potřebuji soustředit. 51 00:05:52,750 --> 00:05:56,350 Jen bych si přála, abys tak nespěchal 52 00:05:56,350 --> 00:05:58,250 Děláš si srandu? 53 00:05:58,250 --> 00:06:02,210 Je to pro nás velká příležitost. 54 00:06:03,550 --> 00:06:07,750 Proč za mě nemůžeš být prostě šťastná? 55 00:06:07,750 --> 00:06:10,150 Ale jsem na tebe hrdá. 56 00:06:10,538 --> 00:06:12,458 Opravdu? 57 00:06:19,238 --> 00:06:21,158 Podívej. 58 00:06:21,950 --> 00:06:25,225 Víš, že tě miluju, že? 59 00:06:25,225 --> 00:06:26,550 Ano. 60 00:06:26,550 --> 00:06:30,150 Víš, že se vrátím, že? 61 00:06:30,150 --> 00:06:31,470 Ano. 62 00:06:31,924 --> 00:06:34,084 V čem je tedy problém? 63 00:06:35,590 --> 00:06:37,150 To nic. 64 00:06:37,150 --> 00:06:38,950 Žádný problém. 65 00:06:43,366 --> 00:06:44,806 Dobře. 66 00:06:44,806 --> 00:06:47,806 Mimochodem, vypadáš úžasně. 67 00:06:48,359 --> 00:06:49,919 Myslíš? 68 00:06:52,775 --> 00:06:55,775 Jsi si jistý, že nemáš ani trochu času? 69 00:06:55,775 --> 00:06:58,295 Času není nikdy dost. 70 00:07:05,950 --> 00:07:07,950 Tak.. 71 00:07:08,065 --> 00:07:10,375 Přemýšlela jsem 72 00:07:10,375 --> 00:07:13,775 Podíváme se spolu na film 73 00:07:13,775 --> 00:07:16,385 Pokud máš čas 74 00:07:19,460 --> 00:07:21,547 Jaký film? 75 00:07:25,003 --> 00:07:27,523 Víš, co mám na mysli. 76 00:07:27,667 --> 00:07:31,281 Disk už je v přehrávači. 77 00:07:31,445 --> 00:07:33,445 No jistě. 78 00:07:45,812 --> 00:07:48,172 Rozvášnilo tě to, co? 79 00:07:48,890 --> 00:07:50,890 Znáš mě 80 00:09:01,662 --> 00:09:04,023 Budeš mi ji lízat? 81 00:09:08,950 --> 00:09:10,950 Zrovna jsem si ji oblékla. 82 00:09:11,950 --> 00:09:15,910 Dobře, jen by nám překážela. 83 00:35:12,030 --> 00:35:14,650 Teď tě vyndáme z auta. 84 00:35:14,650 --> 00:35:19,567 Nenuť mě, abych ti ublížil. 85 00:35:19,567 --> 00:35:21,125 To přece nechceš? 86 00:35:21,125 --> 00:35:22,955 Ne 87 00:35:24,366 --> 00:35:25,806 Dobře. 88 00:35:31,597 --> 00:35:32,797 Stoupni si 89 00:35:39,650 --> 00:35:42,750 Teď tě rozvážeme. 90 00:35:42,750 --> 00:35:44,775 Nedělej žádné hlouposti. 91 00:35:44,775 --> 00:35:46,185 Ne. 92 00:35:49,528 --> 00:35:53,048 Ať tě ani nenapadne si se mnou zahrávat. 93 00:36:01,571 --> 00:36:04,075 Běžte za ní! 94 00:36:04,075 --> 00:36:05,485 Běž! 95 00:36:17,843 --> 00:36:19,393 Pomoc! 96 00:36:19,905 --> 00:36:21,905 Pomoc! 97 00:36:28,067 --> 00:36:29,786 Odneseme ji 98 00:36:50,161 --> 00:36:51,691 Co to sakra je? 99 00:36:54,332 --> 00:36:55,922 Co to má znamenat? 100 00:36:57,079 --> 00:36:59,079 Co je to? 101 00:37:28,577 --> 00:37:33,257 Lidi, to už je příliš. Nemůžu uvěřit, že jsme to udělali. 102 00:37:33,312 --> 00:37:37,392 Podívejte se, už je vzhůru. 103 00:37:57,571 --> 00:38:00,931 Kdo jste? Co chcete? 104 00:38:01,710 --> 00:38:04,350 Dvě dobré otázky. 105 00:38:04,862 --> 00:38:07,575 Dobré otázky. 106 00:38:08,205 --> 00:38:10,125 Dobře, začneme. 107 00:38:10,125 --> 00:38:12,950 Jmenuji se Ace. 108 00:38:12,950 --> 00:38:15,350 A jsem profesionální únosce. 109 00:38:15,350 --> 00:38:17,425 Unáším lidi. 110 00:38:17,425 --> 00:38:22,375 Uvězním je a dělám si s nimi, co chci. 111 00:38:22,375 --> 00:38:24,375 To říkám hned na začátku. 112 00:38:24,375 --> 00:38:26,967 Aby jsi věděla, s kým máš tu čest? 113 00:38:26,967 --> 00:38:30,567 A nehraj si se mnou. 114 00:38:31,513 --> 00:38:34,153 Nepřechytračíš mě 115 00:38:35,090 --> 00:38:37,850 A nemůžeš utéct. 116 00:38:37,850 --> 00:38:43,010 Skončí to tak, jak já chci 117 00:38:43,010 --> 00:38:44,625 Je to jasné? 118 00:38:44,625 --> 00:38:46,225 Jdi k čertu! 119 00:38:46,225 --> 00:38:48,655 Zlato, já už tam jsem. 120 00:38:49,767 --> 00:38:54,133 Dostal jsem zaplaceno za to, abych tě chytil 121 00:38:54,621 --> 00:38:57,543 A dal do klece 122 00:39:00,150 --> 00:39:03,325 Ukážu ti několik filmů. 123 00:39:03,325 --> 00:39:05,650 To není tak hrozné, že? 124 00:39:05,650 --> 00:39:08,410 Dělal jsem i horší věci 125 00:39:10,296 --> 00:39:12,936 Máš ráda filmy, Beth? 126 00:39:16,070 --> 00:39:19,550 Samozřejmě, že ano. Všichni mají rádi filmy. 127 00:39:19,550 --> 00:39:21,590 Kde je můj manžel? 128 00:39:24,700 --> 00:39:26,700 Ne! 129 00:39:30,851 --> 00:39:32,981 To je nádhera! 130 00:39:35,510 --> 00:39:39,950 Nevím, kde je. To se mě netýká. 131 00:39:39,950 --> 00:39:42,850 Nějaké další otázky? 132 00:39:42,850 --> 00:39:44,750 Pusť mě odsud! 133 00:39:44,750 --> 00:39:46,790 To nepůjde 134 00:39:47,182 --> 00:39:50,062 Zapomněla kouzelné slovo. 135 00:39:53,182 --> 00:39:56,062 Doporučuji ti se vyspat. 136 00:39:56,632 --> 00:39:58,939 Budeš to potřebovat. 137 00:40:00,771 --> 00:40:02,411 Jdeme. 138 00:40:09,250 --> 00:40:13,667 Kdybych věděla, co se stane v příštích 30 dnech... 139 00:40:13,667 --> 00:40:17,747 Nechala bych je, aby mě zabili. 140 00:40:17,747 --> 00:40:20,933 Jediné, co mi dávalo naději, bylo... 141 00:40:20,933 --> 00:40:24,585 že přes tenkou stěnu jsem slyšela, jak si povídají. 142 00:40:24,585 --> 00:40:29,163 Doufala jsem, že se mi podaří utéct. 143 00:40:37,563 --> 00:40:42,483 Kromě toho, že mě kopla do koulí, to šlo hladce. 144 00:40:42,782 --> 00:40:45,662 Jako kdybychom to už někdy dělali. 145 00:40:45,662 --> 00:40:47,300 To jo 146 00:40:47,300 --> 00:40:51,450 Zvlášť se mi líbily ty kecy o profesionálním únosci. 147 00:40:51,450 --> 00:40:52,475 Klasika! 148 00:40:52,475 --> 00:40:54,350 Myslím, že to spolkla. 149 00:40:54,350 --> 00:40:57,975 Ano, ale nesmíme polevit. 150 00:40:57,975 --> 00:40:59,850 Ještě jsme zdaleka neskončili. 151 00:40:59,850 --> 00:41:01,950 Začátek byl dobrý. 152 00:41:01,950 --> 00:41:05,685 Nyní budeme postupovat podle pokynů. 153 00:41:05,685 --> 00:41:07,923 Za měsíc ji pustíme a budeme bohatší o... 154 00:41:07,923 --> 00:41:11,250 ... 50 tisíc pro každého 155 00:41:11,250 --> 00:41:13,290 Snadné peníze. 156 00:41:13,615 --> 00:41:15,615 30 dní 157 00:41:16,738 --> 00:41:18,658 30 dní 158 00:41:24,196 --> 00:41:26,836 Kurva, 50 tisíc? 159 00:41:27,131 --> 00:41:29,171 O čem mluvíš? 160 00:41:29,171 --> 00:41:32,050 Jste slepí nebo hloupí? 161 00:41:32,050 --> 00:41:34,350 Pozor na pusu! 162 00:41:34,350 --> 00:41:36,825 Viděli jste ten dům, že? 163 00:41:36,825 --> 00:41:40,095 I ten prsten můžeme prodat za 10 tisíc. 164 00:41:40,095 --> 00:41:42,775 Z jejího manžela bychom mohli vyždímat miliony. 165 00:41:42,775 --> 00:41:44,633 jako výkupné... 166 00:41:44,633 --> 00:41:47,733 Sklapni! Nemáš ponětí, o čem mluvíš... 167 00:41:47,733 --> 00:41:50,174 Neměl jsem tě do toho zatahovat. 168 00:41:51,155 --> 00:41:53,525 Mě nezajímají zásady. 169 00:41:53,525 --> 00:41:55,955 Chci jen peníze. 170 00:41:57,605 --> 00:42:00,275 A nechceš kulku? 171 00:42:00,275 --> 00:42:01,425 Drž hubu! 172 00:42:01,425 --> 00:42:03,450 Drž hubu, tohle je moje akce! 173 00:42:03,450 --> 00:42:05,467 To já dostal tuhle zakázku, jasný? 174 00:42:05,467 --> 00:42:07,833 Pokud se vám něco nelíbí, můžete vypadnout 175 00:42:07,833 --> 00:42:10,353 A uneste si koho chcete! 176 00:42:10,590 --> 00:42:12,150 Dobře, dobře. 177 00:42:12,150 --> 00:42:14,625 Ne, chci, abys řekla. 178 00:42:14,625 --> 00:42:19,650 Potřebuju vědět, že budeš mlčet, abych tě nemusel umlčovat já. 179 00:42:19,650 --> 00:42:21,939 Vždyť přece souhlasila! 180 00:42:21,939 --> 00:42:24,325 Drž hubu! A ty mluv! 181 00:42:24,325 --> 00:42:26,225 Dobře, omlouvám se. 182 00:42:26,225 --> 00:42:28,650 Udělám, co říkáš. 183 00:42:28,650 --> 00:42:30,330 Byla jsem hloupá. 184 00:42:31,231 --> 00:42:33,271 Hodná holka! 185 00:43:05,653 --> 00:43:09,409 Vsávej! Už je čas! 186 00:43:29,556 --> 00:43:32,596 To je na bolest! 187 00:43:43,797 --> 00:43:45,797 Mám hlad! 188 00:43:45,797 --> 00:43:49,637 Neboj se, snídaně je na cestě. 189 00:44:04,350 --> 00:44:06,350 Řekni mi 190 00:44:07,850 --> 00:44:11,850 Myslíš si, že lidé napodobují to, co vidí v televizi? 191 00:44:11,850 --> 00:44:14,850 Mám na mysli dospívající 192 00:44:14,850 --> 00:44:19,075 Nebo když se někdo zastřelí v kanceláři, všichni to svedou na televizi. 193 00:44:19,075 --> 00:44:21,185 Myslíš si.... 194 00:44:22,604 --> 00:44:25,114 ....že je to spravedlivé? 195 00:44:27,114 --> 00:44:28,593 Já nevím 196 00:44:28,867 --> 00:44:32,788 Zastav mě, pokud se mýlím... 197 00:44:32,788 --> 00:44:36,098 Ale myslím, že když se hodně díváš na televizi... 198 00:44:36,098 --> 00:44:38,850 ...přestaneš vnímat rozdíl mezi realitou a fikcí. 199 00:44:38,850 --> 00:44:40,410 Myslíš si, že jsem blázen? 200 00:44:40,410 --> 00:44:43,170 Řekla jsem ti, že nevím. 201 00:44:43,525 --> 00:44:45,475 No... 202 00:44:45,475 --> 00:44:47,250 Možná jsem blázen. 203 00:44:47,250 --> 00:44:50,650 Ale pro jistotu se na televizi nedívám. 204 00:44:50,650 --> 00:44:53,050 Je to věc, která mění mysl. 205 00:44:53,761 --> 00:44:57,001 Myslím, že říkala, že má hlad. 206 00:44:58,445 --> 00:45:00,445 Hej, Jen! 207 00:45:01,150 --> 00:45:03,550 Je čas na snídani. 208 00:45:03,550 --> 00:45:05,590 Ano, kapitáne. 209 00:45:16,125 --> 00:45:18,075 Co to sakra je? 210 00:45:18,075 --> 00:45:19,500 Jen se dívej! 211 00:45:19,500 --> 00:45:20,380 Ne! 212 00:45:21,385 --> 00:45:23,075 Ne! 213 00:45:23,546 --> 00:45:26,259 5, 4, 3, 2, 1 214 00:45:35,865 --> 00:45:38,786 Nebraň se tomu 215 00:45:39,070 --> 00:45:41,800 Pokud ti to ještě nedošlo. 216 00:45:41,800 --> 00:45:43,275 Vysvětlím 217 00:45:43,275 --> 00:45:44,875 Můžeš mrkat! 218 00:45:44,875 --> 00:45:47,975 Ale když zavřeš oči, dostaneš elektrický šok. 219 00:45:47,975 --> 00:45:50,600 Jen abys nezapomínala otevírat oči 220 00:45:50,600 --> 00:45:51,950 Takže se dívej! 221 00:45:51,950 --> 00:45:58,190 Protože nemám rád vůni spálených vlasů. 222 00:46:08,962 --> 00:46:10,762 Ooh, děsivé! 223 00:46:10,762 --> 00:46:13,775 Vymývání mozků palačinkami. 224 00:46:13,775 --> 00:46:16,900 To nevypadalo tak hrozně 225 00:46:16,900 --> 00:46:21,033 Ale to byl jen začátek fyzického a psychického týrání... 226 00:46:21,033 --> 00:46:22,953 ...které jsem musela snášet. 227 00:46:22,953 --> 00:46:28,750 Jediné, co mi dávalo sílu, bylo to, že jsem věděla, kdy to skončí... 228 00:46:28,750 --> 00:46:30,325 za 30 dní. 229 00:46:30,325 --> 00:46:32,325 Potom budu volná. 230 00:46:32,325 --> 00:46:36,435 30 dní to vydržím, že? 231 00:46:39,024 --> 00:46:41,184 O 10 dní později. 232 00:48:51,298 --> 00:48:53,803 Nechte toho! 233 00:48:57,050 --> 00:49:00,375 Líbilo se ti to? 234 00:49:00,375 --> 00:49:03,275 Další se ti bude líbit určitě. 235 00:49:03,275 --> 00:49:04,575 Jen 236 00:49:04,575 --> 00:49:06,015 Pusť další 237 00:49:23,133 --> 00:49:26,675 Cože? To je moje máma?! 238 00:49:26,675 --> 00:49:28,633 Cože? 239 00:49:28,633 --> 00:49:30,834 Co to děláte? 240 00:50:09,148 --> 00:50:11,188 Vem si ho do pusy 241 00:50:22,911 --> 00:50:25,590 Pojď, ještě jednou! 242 00:50:34,488 --> 00:50:37,551 Jo, takhle je to dobrý! 243 00:50:41,102 --> 00:50:43,102 Pokračuj 244 01:10:41,791 --> 01:10:46,516 Podívej, funguje to. Zlomí ji to. 245 01:10:52,166 --> 01:10:54,572 Nechte to být, musíme to ukončit 246 01:10:54,572 --> 01:10:57,174 Ne, teď to právě bude nejlepší 247 01:10:57,174 --> 01:10:59,045 No tak, ona umře. 248 01:11:01,794 --> 01:11:03,794 Ty mrcho! 249 01:11:10,128 --> 01:11:13,050 Co se tu děje? 250 01:11:13,050 --> 01:11:16,530 Nic, jen omdlela. 251 01:11:16,712 --> 01:11:19,425 Vypadl proud. 252 01:11:19,425 --> 01:11:21,615 Už to máme pod kontrolou. 253 01:11:28,309 --> 01:11:31,159 To stačí. Zavřeme ji do klece. 254 01:11:42,161 --> 01:11:45,401 Jaký je tedy smysl toho všeho? 255 01:11:45,401 --> 01:11:48,250 Znáš jiný způsob, jak vydělat 50 tisíc. 256 01:11:48,250 --> 01:11:50,050 O tom nemluvím. 257 01:11:50,050 --> 01:11:53,150 Mám na mysli hladovění a ty videa. 258 01:11:53,150 --> 01:11:55,910 Co s ní chceme dělat? 259 01:11:55,950 --> 01:12:01,350 No, to je nějaký test na ovládání mysli. 260 01:12:01,350 --> 01:12:03,630 Jak to myslíš, test? 261 01:12:06,047 --> 01:12:09,527 Když to bude fungovat na ni, bude to fungovat i na jiných. 262 01:12:09,750 --> 01:12:12,750 Dobře. Proč zrovna ona? 263 01:12:12,750 --> 01:12:15,510 Hej, už sklapněte! 264 01:12:18,250 --> 01:12:21,775 Mám se o tebe bát, Jen? 265 01:12:21,775 --> 01:12:22,875 Ne. 266 01:12:22,875 --> 01:12:23,875 Promiň 267 01:12:23,875 --> 01:12:26,150 Jen mě to zajímalo. 268 01:12:26,312 --> 01:12:29,025 Víš 200 tisíc 269 01:12:29,025 --> 01:12:33,250 se dá lépe rozdělit na 3 než na 4. 270 01:12:33,250 --> 01:12:36,130 Je ti to jasné? 271 01:12:37,445 --> 01:12:39,245 Neslyším. 272 01:12:39,859 --> 01:12:41,419 Ano. 273 01:12:42,352 --> 01:12:44,032 Dobře. 274 01:12:44,628 --> 01:12:50,148 Tak se jdi podívat, jestli je vzhůru, a dej jí zbytky. 275 01:12:50,148 --> 01:12:52,668 Jen se ujisti, že ji nepřekrmuješ 276 01:13:22,584 --> 01:13:24,671 Nespěchej! 277 01:13:27,435 --> 01:13:29,835 Nejsem taková, víš.. 278 01:13:30,675 --> 01:13:32,762 Gratuluji! 279 01:13:33,752 --> 01:13:37,432 Opravdu mě to všechno mrzí. 280 01:13:38,205 --> 01:13:41,175 Udělala jsi na mě dobrý dojem. 281 01:13:41,175 --> 01:13:44,475 Nevím, proč vybrali tebe 282 01:13:44,475 --> 01:13:46,635 To si nikdo nezaslouží. 283 01:13:50,899 --> 01:13:53,779 Pomůžu ti dostat se ven. 284 01:13:55,524 --> 01:13:57,264 Jak? 285 01:13:58,050 --> 01:14:00,050 Mám plán 286 01:14:00,050 --> 01:14:02,480 Prostě mi věř. 287 01:14:03,739 --> 01:14:05,209 Tobě? 288 01:14:05,467 --> 01:14:07,467 To ne 289 01:14:07,467 --> 01:14:09,110 Já už nemůžu. 290 01:14:09,110 --> 01:14:11,606 Musí to dnes skončit. 291 01:14:12,505 --> 01:14:14,767 To myslíš vážně? 292 01:14:14,767 --> 01:14:16,087 Jo 293 01:14:18,153 --> 01:14:21,240 Jak mám vědět, že mě nepodvedeš? 294 01:14:21,240 --> 01:14:25,970 Proč bys to dělala? Proč prostě neodejdeš? 295 01:14:26,646 --> 01:14:30,820 No protože doufám... 296 01:14:30,966 --> 01:14:35,230 ... že ty zase pomůžeš mě 297 01:14:35,233 --> 01:14:38,808 Myslím... finančně 298 01:14:38,808 --> 01:14:40,525 Vždy jde o peníze 299 01:14:40,534 --> 01:14:42,534 Dobře 300 01:14:42,534 --> 01:14:45,025 Dostaň mě odsud za každou cenu. 301 01:14:45,025 --> 01:14:46,885 Kolik chceš? 302 01:14:47,214 --> 01:14:49,301 100 tisíc? 303 01:14:50,925 --> 01:14:52,925 Souhlasím 304 01:14:52,925 --> 01:14:54,125 Dobře. 305 01:14:54,125 --> 01:14:56,105 Buď dnes připravena 306 01:14:57,220 --> 01:15:00,867 Myslím, že si stihnu zabalit kufry 307 01:15:21,345 --> 01:15:23,175 Omlouvám se 308 01:15:23,175 --> 01:15:25,075 Promiň mi to 309 01:15:25,075 --> 01:15:27,325 Nevím, co to do mě vjelo. 310 01:15:28,905 --> 01:15:30,975 Víš, o čem mluvím, že? 311 01:15:30,975 --> 01:15:33,225 Můžeš mi věřit 312 01:15:33,293 --> 01:15:39,413 Já... chtěla bych ti to vynahradit. 313 01:15:40,117 --> 01:15:42,397 Jak to myslíš? 314 01:15:43,310 --> 01:15:45,710 Půjdeme tamhle.. 315 01:15:46,754 --> 01:15:50,114 A já ti ukážu, jak moc mě to mrzí. 316 01:15:50,283 --> 01:15:51,723 Tak pojď 317 01:15:59,350 --> 01:16:03,070 Tenhle tvůj nápad se mi líbí. 318 01:16:06,747 --> 01:16:08,667 To myslí vážně? 319 01:16:08,667 --> 01:16:11,386 Jde ji ošukat? 320 01:16:12,176 --> 01:16:13,736 Vážně? 321 01:16:14,359 --> 01:16:15,919 To je blbost! 322 01:16:25,117 --> 01:16:27,397 Celý den jsem po tobě toužila. 323 01:17:19,223 --> 01:17:18,823 Tu podprsenku potřebovat nebudu 327 01:36:46,044 --> 01:36:48,340 Buď potichu 328 01:36:54,742 --> 01:36:56,742 Ta mrcha! 329 01:37:03,401 --> 01:37:06,521 Musíme zmizet, honem! 330 01:37:11,070 --> 01:37:13,070 Sakra! 331 01:37:42,244 --> 01:37:45,204 Otevři tu zatracenou klec! 332 01:37:50,860 --> 01:37:53,500 Přísahám, já to nevěděl. 333 01:37:53,500 --> 01:37:54,800 Drž hubu! 334 01:37:54,800 --> 01:37:56,932 Já o tom taky nevěděla. 335 01:37:56,932 --> 01:37:58,580 Do prdele! 336 01:38:00,417 --> 01:38:04,567 Jestli zjistím, že v tom má někdo z vás prsty, 337 01:38:04,567 --> 01:38:07,826 přísahám, že mu prostřelím hlavu! 338 01:38:08,643 --> 01:38:10,053 Do hajzlu! 339 01:38:19,817 --> 01:38:24,025 Tohle bylo jen malé vítězství. 340 01:38:24,025 --> 01:38:27,575 Věděla jsem, že mě tu nečeká nic dobrého. 341 01:38:27,575 --> 01:38:32,575 A přísahala jsem, že ať se děje cokoliv, nezlomí mě. 342 01:38:32,575 --> 01:38:35,850 Dalších 20 dní tu budu muset přežít. 343 01:38:35,850 --> 01:38:39,750 A pak to skončí. Půjdu domů za svým manželem. 344 01:38:39,750 --> 01:38:41,350 To jsem si myslela. 345 01:38:41,350 --> 01:38:44,470 O 20 dní později. 346 01:40:44,917 --> 01:40:48,400 Ahoj, to jsem já. 347 01:40:48,400 --> 01:40:50,275 No... 348 01:40:50,275 --> 01:40:52,225 Ano i ne. 349 01:40:52,383 --> 01:40:56,103 Nereaguje tak, jak jsme očekávali. 350 01:40:56,348 --> 01:41:00,668 Samozřejmě jsem připraven. 351 01:41:00,805 --> 01:41:04,562 Dobře, uděláme to! 352 01:41:19,767 --> 01:41:22,047 Film už skončil? 353 01:41:22,430 --> 01:41:24,430 Dobře. 354 01:41:24,430 --> 01:41:27,430 Máme pro tebe návštěvu. 355 01:41:28,953 --> 01:41:31,473 Nechceš vědět, kdo to je? 356 01:41:34,121 --> 01:41:36,625 Jak je libo! 357 01:41:36,625 --> 01:41:38,325 Steve! 358 01:41:38,325 --> 01:41:40,900 Připrav rádiový systém. 359 01:41:40,900 --> 01:41:43,300 Je to připravené. 360 01:42:06,217 --> 01:42:09,468 Tvůj život není tak dobrý, co? 361 01:42:09,468 --> 01:42:10,376 Cože? 362 01:42:10,376 --> 01:42:15,158 Tolik lidí na světě trpí a ty si nevážíš toho, co máš. 363 01:42:15,158 --> 01:42:16,648 O čem to mluvíš? 364 01:42:16,798 --> 01:42:18,838 O čem to mluvíš? 365 01:42:18,838 --> 01:42:20,825 Je čas vyrovnat účty. 366 01:42:20,825 --> 01:42:22,025 Cože? 367 01:42:22,025 --> 01:42:23,825 Co to je? 368 01:42:24,020 --> 01:42:26,020 Ne! Ne! 369 01:42:26,354 --> 01:42:29,485 Ne! Slyšíš mě?! 370 01:42:29,485 --> 01:42:31,572 Hej, Rone! 371 01:42:31,572 --> 01:42:34,453 Přemýšlej o svém manželi. 372 01:42:34,453 --> 01:42:36,650 Ne! Prosím! 373 01:42:37,061 --> 01:42:39,061 Rone, ne! 374 01:49:57,103 --> 01:49:59,062 Sakra! 375 01:50:00,190 --> 01:50:02,050 Prosím 376 01:50:02,050 --> 01:50:04,300 Potřebuji, aby ses vrátila do skladiště. 377 01:50:04,300 --> 01:50:05,750 Experiment se nezdařil. 378 01:50:05,750 --> 01:50:08,750 Vynes odpadky, jasný? 379 01:50:08,750 --> 01:50:10,750 Rozumím 380 01:51:02,055 --> 01:51:06,255 Pojď ven, nebude to bolet. 381 01:51:09,300 --> 01:51:14,100 Víš, že jsi moc hezká, když se bojíš. 382 01:51:14,100 --> 01:51:18,325 Jena tě chtěla ošukat. Nechápu to. 383 01:51:18,325 --> 01:51:22,135 Jsi jen tlustoprdka. 384 01:51:22,257 --> 01:51:24,417 Co ode mě chceš? 385 01:51:25,025 --> 01:51:28,025 Možná jsem na něco zapomněla? 386 01:51:28,823 --> 01:51:31,853 Nebo jsem tu, abych tě zabila? 387 01:51:31,853 --> 01:51:35,400 Nebo se možná vrátila na místo činu. 388 01:51:35,400 --> 01:51:37,600 Možná se mi to líbí? 389 01:51:37,600 --> 01:51:40,217 Máš s tím problém? 390 01:51:40,217 --> 01:51:43,100 Nech mě na pokoji. 391 01:51:43,100 --> 01:51:46,700 Ptám se, máš nějaký problém? 392 01:51:56,998 --> 01:51:59,038 Co je to s tebou? 393 01:51:59,038 --> 01:52:02,038 Je čas tě zabít. 394 01:52:09,833 --> 01:52:12,963 Co to kurva je? 395 01:52:13,260 --> 01:52:16,025 Vezmi si, co chceš. 396 01:52:16,025 --> 01:52:18,075 Dám ti všechny peníze 397 01:52:18,075 --> 01:52:20,655 Vem si je a jdi. 398 01:52:21,625 --> 01:52:26,075 Co chceš dělat? Chcete ho najít? 399 01:52:26,075 --> 01:52:28,025 Nezabíjej mě 400 01:52:28,025 --> 01:52:30,025 Vem si telefon. 401 01:52:30,025 --> 01:52:31,775 Mám ho v kapse 402 01:52:31,775 --> 01:52:35,925 Zavolej 911 a odejdi. 403 01:52:35,925 --> 01:52:37,125 Sejdeme se v baru! 404 01:52:37,125 --> 01:52:39,850 Co mu mám odpovědět? 405 01:52:39,850 --> 01:52:42,450 Co, už nemůžeš? 406 01:52:42,450 --> 01:52:44,450 Cože? 407 01:52:51,550 --> 01:52:54,054 Máme zavřeno 408 01:52:54,054 --> 01:52:56,749 Tak jak jsem se sem dostala? 409 01:52:56,749 --> 01:52:59,225 Už jsem vypnul pokladnu. 410 01:52:59,225 --> 01:53:00,825 No můžu prodat i bez ní. 411 01:53:00,825 --> 01:53:02,251 Co potřebujete? 412 01:53:02,251 --> 01:53:03,800 Potřebuji zbraň. 413 01:53:03,800 --> 01:53:07,400 Zbraň, skvělé! Jste v pořádku? 414 01:53:07,400 --> 01:53:08,975 O nic nejde. 415 01:53:08,975 --> 01:53:10,700 Chci tyhle. 416 01:53:10,700 --> 01:53:14,859 Určitě nechcete něco menšího? Více dívčí? 417 01:53:14,859 --> 01:53:16,700 Chci tyto. 418 01:53:16,700 --> 01:53:18,975 Dobře, tyhle jsou v pořádku. 419 01:53:18,975 --> 01:53:22,025 Dám vám slevu: obě za 800. 420 01:53:22,025 --> 01:53:26,925 Stačí vyplnit papíry a počkat 7 dní. 421 01:53:26,925 --> 01:53:28,625 Víš co? 422 01:53:28,625 --> 01:53:30,600 Nemám čas čekat. 423 01:53:30,600 --> 01:53:33,775 Doufám, že se domluvíme. 424 01:53:33,775 --> 01:53:35,316 Jistě. 425 01:53:35,316 --> 01:53:39,500 Uvolni se. A udělej, co ti říkám. 426 01:53:39,500 --> 01:53:41,570 Nejdříve.. 427 01:53:41,970 --> 01:53:44,100 Mi vyliž kundičku 428 01:53:44,100 --> 01:53:46,020 Dobře. 429 01:53:46,410 --> 01:53:48,156 To je skvělé! 430 01:53:48,156 --> 01:53:49,225 To přece chceš? 431 01:53:49,225 --> 01:53:51,235 Samozřejmě 432 01:53:59,973 --> 01:54:02,478 Jo, pokračuj 433 01:54:21,822 --> 01:54:24,881 Jsem z tebe tak vlhká. 434 01:54:30,451 --> 01:54:35,581 Nedívej se na mě, ale věnuj se tomu, co máš dělat. 435 01:55:32,225 --> 01:55:35,425 Jo, to se mi líbí 436 01:55:35,425 --> 01:55:39,125 Už ti tvrdne pták pro moji kundičku? 437 01:55:39,125 --> 01:55:41,125 Líbí se ti to, že? 438 01:55:41,125 --> 01:55:44,425 Tak už ho máš tvrdýho? 439 01:55:47,550 --> 01:55:51,650 Mám ji pořádně vlhkou. 440 01:55:51,650 --> 01:55:56,867 Nepřestávej! Nepřestávej! 441 01:56:08,850 --> 01:56:13,000 Chceš, abych si ho vzala do pusy? 442 01:56:13,000 --> 01:56:16,870 Tak co? Mám si ho vzít do pusy? 443 01:57:00,206 --> 01:57:05,246 Nemluv na mě a nech mě to udělat 444 01:57:06,123 --> 01:57:09,153 Drž hubu a užívej si to! 445 01:57:09,200 --> 01:57:16,200 Můžu si s tvým ptákem dělat co chci? 446 01:57:16,200 --> 01:57:19,957 Líbí se ti to, že? 447 01:57:50,810 --> 01:57:54,920 Líbí se mi tvůj pták 448 02:00:06,308 --> 02:00:10,064 Jo, strč mi ho tam 449 02:10:54,960 --> 02:10:58,200 Měli jsme dohodu, tak si je vem. 450 02:10:58,279 --> 02:11:00,279 Děkuji. 451 02:11:00,279 --> 02:11:03,129 Vezmu si i pouta. 452 02:11:07,900 --> 02:11:11,125 Ráda jsem s tebou obchodovala 453 02:11:11,125 --> 02:11:12,415 Děkuji. 454 02:11:45,120 --> 02:11:47,400 Ještě něco? 455 02:11:47,400 --> 02:11:49,700 Ne, ne, na někoho čekám. 456 02:11:49,700 --> 02:11:53,060 Dejte mi vědět, kdybyste něco potřeboval. 457 02:11:59,825 --> 02:12:02,675 Co tady kurva děláš? 458 02:12:02,675 --> 02:12:05,900 Marla za chvíli přijde. Zabije tě, když tě uvidí. 459 02:12:05,900 --> 02:12:07,825 Nepřišla jsem mluvit. 460 02:12:07,825 --> 02:12:09,300 Přišla jsem tě varovat! 461 02:12:09,300 --> 02:12:11,125 O co jde? 462 02:12:11,125 --> 02:12:13,075 Dozvěděla jsem se něco nového. 463 02:12:13,075 --> 02:12:16,000 Ace, nám neřekl všechno. 464 02:12:16,008 --> 02:12:22,060 Není to jedno? Už je po všem. 465 02:12:22,060 --> 02:12:24,075 Chce tě zabít. 466 02:12:24,075 --> 02:12:25,225 Kdo? 467 02:12:25,225 --> 02:12:27,475 Za 20 tisíc to si nemyslím. 468 02:12:27,475 --> 02:12:29,200 Ne, ne kvůli penězům. 469 02:12:29,200 --> 02:12:31,125 Nevím, kdo byla ta dívka. 470 02:12:31,125 --> 02:12:32,986 Není to tak jednoduché. 471 02:12:32,986 --> 02:12:35,000 Víš, kdo to objednal? 472 02:12:35,000 --> 02:12:37,760 Je mi to jedno. 473 02:12:37,988 --> 02:12:39,908 Verduga! 474 02:12:41,080 --> 02:12:43,600 Řekla jsi Verduga? 475 02:12:43,600 --> 02:12:44,700 Ano. 476 02:12:44,700 --> 02:12:50,100 A teď chce vymazat všechny důkazy. 477 02:12:50,100 --> 02:12:54,420 A my jsme na tomto seznamu. 478 02:13:11,675 --> 02:13:13,675 Počkej 479 02:13:13,675 --> 02:13:15,100 Vrať se! 480 02:13:15,228 --> 02:13:17,228 Počkej 481 02:13:18,613 --> 02:13:20,700 To je vše? 482 02:13:20,700 --> 02:13:23,100 Chtěla jsi další drink? 483 02:13:23,100 --> 02:13:25,300 Já musím zmizet 484 02:13:25,300 --> 02:13:28,500 Když chceš zmizet, tak zmizíme spolu. 485 02:13:28,500 --> 02:13:33,420 Potřebuji někoho, komu mohu věřit. 486 02:13:33,659 --> 02:13:36,072 Dobře, pojď, jdeme. 487 02:13:57,870 --> 02:13:59,870 Sakra! 488 02:14:00,860 --> 02:14:03,260 Co když sem přijde Marla? 489 02:14:04,895 --> 02:14:08,025 Ruce na volant! 490 02:14:08,025 --> 02:14:09,825 Připoutejte se! 491 02:14:09,825 --> 02:14:13,185 Ty mrcho, vylez odtamtud! 492 02:14:13,774 --> 02:14:16,354 To je ono. Pojď sem. 493 02:14:36,725 --> 02:14:39,725 Tady máš, ty děvko! 494 02:15:04,791 --> 02:15:06,651 Co to děláš? 495 02:15:11,686 --> 02:15:14,190 Co to děláš? 496 02:15:16,505 --> 02:15:18,505 Drž hubu! 497 02:15:26,400 --> 02:15:29,402 Řekni mi pro koho pracuješ. 498 02:15:29,402 --> 02:15:30,703 Všechno udělal Ace. 499 02:15:30,703 --> 02:15:31,800 Nelži mi 500 02:15:31,800 --> 02:15:33,925 Kdo mu zaplatil? 501 02:15:33,925 --> 02:15:35,075 To nemůžu! 502 02:15:35,075 --> 02:15:37,595 Upálím tě zaživa. 503 02:15:37,595 --> 02:15:40,495 To není nic ve srovnání s tím, co mi udělá on 504 02:15:40,495 --> 02:15:41,600 Kdo je to? 505 02:15:41,600 --> 02:15:42,750 Verduga. 506 02:15:42,750 --> 02:15:45,400 To je vše, co vím. 507 02:15:45,400 --> 02:15:48,113 Kde ho najdu? 508 02:15:48,358 --> 02:15:50,788 On tě najde sám. 509 02:15:56,600 --> 02:15:59,875 Dobře, vypadni odsud. 510 02:15:59,875 --> 02:16:01,962 A poděkuj. 511 02:16:02,600 --> 02:16:05,675 Co uděláš se Stevem? 512 02:16:05,675 --> 02:16:08,597 Utíkej, děvko! 513 02:16:13,918 --> 02:16:17,038 Ty mrcho, co chceš dělat? 514 02:16:19,280 --> 02:16:21,200 Co to sakra! 515 02:16:21,200 --> 02:16:23,525 No tak, nezabíjej mě! 516 02:16:23,525 --> 02:16:25,225 Mohu ti pomoct 517 02:16:25,225 --> 02:16:30,355 Pomůžu ti ho najít, jen mě nezabíjej. 518 02:16:30,355 --> 02:16:33,000 Prosím, nedělej to. 519 02:16:33,000 --> 02:16:35,025 Sakra, pomůžu ti. 520 02:16:35,025 --> 02:16:36,555 Slibuji. 521 02:16:38,455 --> 02:16:39,925 Sakra! 522 02:16:39,925 --> 02:16:42,500 Pusť mě prosím, nedělej to! 523 02:16:42,500 --> 02:16:44,000 Prosím. 524 02:16:44,000 --> 02:16:45,100 Ne. 525 02:16:45,100 --> 02:16:46,175 Sakra! 526 02:16:46,228 --> 02:16:48,228 Ty krávo! 527 02:16:48,255 --> 02:16:50,255 Tady máš! 528 02:17:03,682 --> 02:17:07,852 Proto s sebou vždy nosím zápalky. 529 02:17:33,035 --> 02:17:35,035 Sakra! 530 02:17:40,040 --> 02:17:41,750 Ace! 531 02:17:41,750 --> 02:17:44,360 Kámo, co se to kurva děje? 532 02:17:52,220 --> 02:17:53,900 Vidím ji. 533 02:17:53,900 --> 02:17:56,420 Už vyřídila tři. 534 02:17:56,420 --> 02:17:57,875 Dobře. 535 02:17:57,875 --> 02:18:00,785 Teď pojede za Acem. 536 02:18:00,785 --> 02:18:03,606 Ať vyřídí Ace a pak se postaráme o ni. 537 02:18:03,606 --> 02:18:05,999 Jsi si jistý, že to zvládne? 538 02:18:09,269 --> 02:18:13,229 Nenávist ženy nic nezastaví. 539 02:18:17,695 --> 02:18:19,495 Co? 540 02:18:20,302 --> 02:18:21,982 Sakra! 541 02:18:22,980 --> 02:18:24,900 O co jde, brácho? 542 02:18:24,900 --> 02:18:26,275 Kdo ti volal? 543 02:18:26,275 --> 02:18:28,075 Sakra, musím odsud vypadnout. 544 02:18:28,075 --> 02:18:30,054 O co jde? 545 02:18:30,054 --> 02:18:32,029 Kámo, musíme jít, hned. 546 02:18:32,029 --> 02:18:33,925 Cože, dlužíš někomu? 547 02:18:33,925 --> 02:18:35,455 Pomůžu ti. 548 02:18:35,505 --> 02:18:37,875 Nejde o peníze. 549 02:18:37,875 --> 02:18:40,000 Prostě se něco přihodilo. 550 02:18:40,000 --> 02:18:42,500 Mám v autě zbraň 551 02:18:42,500 --> 02:18:46,610 Jestli si nějaký chlap myslí, že sem může vtrhnout, tak se mýlí 552 02:18:46,610 --> 02:18:48,518 Není to chlap. 553 02:18:50,795 --> 02:18:52,595 Je to žena. 554 02:18:52,600 --> 02:18:55,600 Všechny tyhle problémy kvůli holce? 555 02:18:55,600 --> 02:18:59,025 Vím, že jsi zlomil srdce, ale sakra. 556 02:18:59,025 --> 02:19:02,900 Vypadám, že si dělám legraci? Měla bys jít. 557 02:19:02,900 --> 02:19:04,700 A nechat tě s ní? 558 02:19:04,700 --> 02:19:06,800 Aspoň ji uvidím. 559 02:19:06,940 --> 02:19:08,940 Je sexy? 560 02:19:09,645 --> 02:19:12,375 Ano, je to velmi pěkná 561 02:19:12,375 --> 02:19:15,000 Tak ať sem přijde 562 02:19:15,000 --> 02:19:16,500 Promluvíme si o tom. 563 02:19:16,500 --> 02:19:21,175 Nechci vyzvídat, ale myslíš, že by souhlasila s trojkou? 564 02:19:21,175 --> 02:19:23,000 Vážně? 565 02:19:23,000 --> 02:19:24,100 Proč ne? 566 02:19:24,100 --> 02:19:26,275 Musí být sexy 567 02:19:26,275 --> 02:19:27,575 Kde sakra je? 568 02:19:27,575 --> 02:19:28,675 Kde? 569 02:19:28,675 --> 02:19:30,675 Sakra! 570 02:19:56,855 --> 02:20:01,055 Malá holka má velkou zbraň. 571 02:20:01,078 --> 02:20:06,598 Moje zbraň je o trochu větší! 572 02:20:06,598 --> 02:20:12,650 Nepomůže ti, když mi ublížíš. 573 02:20:12,650 --> 02:20:19,130 Polož zbraň na zem a ruce vzhůru. 574 02:20:21,320 --> 02:20:23,600 Promluvíme si. 575 02:20:23,600 --> 02:20:25,200 Do prdele! 576 02:20:25,200 --> 02:20:27,200 Drž hubu! 577 02:20:33,147 --> 02:20:35,337 Hej, hej, hej! 578 02:20:36,235 --> 02:20:39,025 Chystají se nás zabít stejní lidé. 579 02:20:39,025 --> 02:20:40,575 Zabij mě! 580 02:20:40,575 --> 02:20:42,422 Nemůžeš je zastavit sama. 581 02:20:42,422 --> 02:20:43,100 Lháři! 582 02:20:43,100 --> 02:20:44,500 Co můžeš udělat? 583 02:20:44,500 --> 02:20:46,300 Dostanu tě k němu. 584 02:20:46,300 --> 02:20:47,925 K Verdugovi? 585 02:20:47,925 --> 02:20:49,935 Ano, samozřejmě, k němu! 586 02:20:59,900 --> 02:21:02,300 Co jste mi udělali? 587 02:21:02,300 --> 02:21:03,675 Podívej. 588 02:21:03,675 --> 02:21:06,400 Verduga je mocný muž. 589 02:21:06,400 --> 02:21:09,700 Taková moc mění lidi. 590 02:21:09,700 --> 02:21:11,475 On žije dvojí život. 591 02:21:11,475 --> 02:21:13,400 Nikomu jinému nevěří. 592 02:21:13,400 --> 02:21:19,225 Víš, on zabijí své vlastní lidi. 593 02:21:19,225 --> 02:21:20,875 Jednoho po druhém 594 02:21:20,875 --> 02:21:24,275 Pracuje na systému ovládání mysli. 595 02:21:24,275 --> 02:21:32,414 Aby vytvořil poddajné a vražedné vojáky 596 02:21:32,414 --> 02:21:34,375 Proč já? 597 02:21:34,375 --> 02:21:37,575 Protože to chtěl vyzkoušet na někom, koho zná. 598 02:21:37,575 --> 02:21:39,765 O čem to mluvíš? Neznám ho. 599 02:21:41,815 --> 02:21:43,525 Víš co? 600 02:21:43,525 --> 02:21:44,875 Už mě to nebaví. 601 02:21:44,875 --> 02:21:46,054 Měj se Aci! 602 02:21:46,054 --> 02:21:49,375 Počkej! Nezabili jsme tvého manžela ani tu dívku! 603 02:21:49,375 --> 02:21:50,800 Cože? 604 02:21:50,800 --> 02:21:54,150 Nezabili jsme je, byl to jen trik. 605 02:21:54,150 --> 02:21:59,660 Nikde přece není ani krev, protože jsme je nezabili. 606 02:21:59,660 --> 02:22:01,825 Tak co jste s ním udělali? 607 02:22:01,825 --> 02:22:03,600 Nic jsem mu neudělal! 608 02:22:03,600 --> 02:22:05,200 Je to složité! 609 02:22:05,200 --> 02:22:07,100 Ale já tě k němu dostanu. 610 02:22:07,135 --> 02:22:09,135 Slibuji 611 02:22:09,595 --> 02:22:11,395 Poslouchej mě 612 02:22:11,646 --> 02:22:14,286 Když zjistím, že lžeš... 613 02:22:14,286 --> 02:22:18,126 ... zabiju tě pomalu. 614 02:22:19,065 --> 02:22:21,065 Nelžu ti. 615 02:22:46,735 --> 02:22:48,925 Jak to pokračuje? 616 02:22:48,925 --> 02:22:50,725 Už nestřílí 617 02:22:50,725 --> 02:22:52,500 Pořád je oba vidím. 618 02:22:52,500 --> 02:22:54,600 Asi spolu mluví. 619 02:22:54,600 --> 02:22:56,700 Experiment ji velmi změnil. 620 02:22:56,700 --> 02:22:58,900 Je nebojácná a silná. 621 02:22:58,900 --> 02:23:00,900 Dokonalý stroj na zabíjení. 622 02:23:00,900 --> 02:23:02,700 Já vím. 623 02:23:02,700 --> 02:23:04,600 Mám zapálit budovu? 624 02:23:04,600 --> 02:23:07,939 Ne. Změna plánů. 625 02:23:08,002 --> 02:23:09,682 Jak? 626 02:23:16,095 --> 02:23:17,895 To byl Verduga? 627 02:23:18,616 --> 02:23:20,056 Jo. 628 02:23:22,674 --> 02:23:24,834 Ať už to máme za sebou. 629 02:23:55,200 --> 02:23:57,200 Rone? 630 02:23:59,395 --> 02:24:01,395 Beth.. 631 02:24:10,397 --> 02:24:13,877 Tolik se mi po tobě stýskalo 632 02:24:16,530 --> 02:24:18,530 Kdo jsi? 633 02:24:21,460 --> 02:24:23,860 Nepoznáváš mě? 634 02:24:23,918 --> 02:24:27,038 Není to tak dlouho. 635 02:24:28,067 --> 02:24:30,347 Ty víš, o čem mluvím 636 02:24:32,660 --> 02:24:35,060 Jsem tvůj manžel. 637 02:24:37,760 --> 02:24:40,160 Podívej se na mě. 638 02:24:40,718 --> 02:24:43,838 Poslouchej můj hlas. 639 02:24:44,280 --> 02:24:46,800 Miluji tě, Beth. 640 02:24:46,800 --> 02:24:49,166 To všechno jsi udělal ty? 641 02:24:49,166 --> 02:24:50,647 Co udělal? 642 02:24:50,800 --> 02:24:52,887 To je dar. 643 02:24:52,902 --> 02:24:54,582 Dar? 644 02:24:54,582 --> 02:24:56,382 Ano 645 02:24:56,755 --> 02:24:59,425 Jak se cítíš? 646 02:24:59,425 --> 02:25:01,425 Sebejistě 647 02:25:02,267 --> 02:25:04,547 Je nezranitelná! 648 02:25:05,490 --> 02:25:09,090 Už nejsi jen manželka. 649 02:25:10,146 --> 02:25:12,786 Jsi moje pravá ruka. 650 02:25:12,997 --> 02:25:16,477 A nic nás nezastaví. 651 02:25:16,946 --> 02:25:19,586 Budeme všechno sdílet. 652 02:25:20,469 --> 02:25:24,429 Už nebudu muset žít ve lži. 653 02:25:24,553 --> 02:25:27,073 Co jsi mi to udělal? 654 02:25:27,073 --> 02:25:31,200 Nic, co by v tobě už nebylo. 655 02:25:31,200 --> 02:25:34,200 Jen jsem to vyvolal. 656 02:25:34,640 --> 02:25:37,400 Podívej se na sebe. 657 02:25:37,400 --> 02:25:39,600 Dokonalý zabiják. 658 02:25:39,600 --> 02:25:42,240 Dokonalý voják. 659 02:25:43,039 --> 02:25:45,799 Dokonalá milenka. 660 02:25:48,997 --> 02:25:52,477 Teď už víš, co máš dělat. 661 02:25:53,788 --> 02:25:55,708 Nebo ne? 662 02:25:55,860 --> 02:25:58,500 Podívej se na něj. 663 02:25:58,500 --> 02:26:02,674 Podívejte se na něj. 664 02:26:02,674 --> 02:26:05,375 On tě unesl a mučil 665 02:26:05,375 --> 02:26:07,025 Teď ho zabij 666 02:26:07,025 --> 02:26:09,025 Zabij ho! 667 02:26:11,081 --> 02:26:13,121 Pomsti se! 668 02:26:15,532 --> 02:26:18,412 Proč nemám zabít tebe? 669 02:26:18,783 --> 02:26:22,503 Protože takhle jsem tě nenaprogramoval. 670 02:26:24,176 --> 02:26:28,016 Nezáleží na tom, jak moc mě chceš zabít 671 02:26:28,888 --> 02:26:30,808 To nemůžeš! 672 02:26:31,145 --> 02:26:34,902 Ale já jo, hajzle! 673 02:26:38,500 --> 02:26:42,800 Polož zbraň a pojď sem. 674 02:26:42,800 --> 02:26:44,275 Co děláš? 675 02:26:44,275 --> 02:26:48,145 Polož zbraň a pojď sem. 676 02:26:49,925 --> 02:26:51,925 O co jde? 677 02:26:51,925 --> 02:26:52,900 Poslouchej 678 02:26:52,900 --> 02:26:54,475 Unesl jsi mě 679 02:26:54,475 --> 02:26:56,800 Bil jsi mě a držel v kleci. 680 02:26:56,800 --> 02:26:59,300 A teď tě zabiju. 681 02:26:59,300 --> 02:27:01,125 Sbohem, Ace. 682 02:27:01,125 --> 02:27:02,875 Ale já ti zachránil život! 683 02:27:02,875 --> 02:27:05,065 Aspoň něco si zasloužím! 684 02:27:08,302 --> 02:27:09,982 Možná. 685 02:27:11,295 --> 02:27:13,095 Asi ano 686 02:27:13,272 --> 02:27:17,237 Tak jsme vyrovnáni? 687 02:27:17,802 --> 02:27:19,482 Dobře. 688 02:27:20,374 --> 02:27:22,534 Je tu jedna věc. 689 02:27:22,888 --> 02:27:24,808 Cokoliv chceš 690 02:27:37,367 --> 02:27:39,647 Tohle nebudeme potřebovat. 691 02:27:48,874 --> 02:27:51,034 A tohle taky ne 692 02:45:57,875 --> 02:46:00,425 Co jste si mysleli? 693 02:46:00,425 --> 02:46:02,475 Že se zhroutím při pohledu na mrtvého manžela? 694 02:46:02,475 --> 02:46:05,525 A stanu se ženou v domácnosti pro dalšího kreténa? 695 02:46:05,525 --> 02:46:07,800 Který mi vymyje mozek? 696 02:46:07,800 --> 02:46:10,700 Nebo se stanu Aceovou přítelkyní? 697 02:46:10,700 --> 02:46:13,100 Není to můj typ. 698 02:46:13,160 --> 02:46:15,800 Teď jsem jiná 699 02:46:15,800 --> 02:46:19,200 A celý svět jen čeká, až se objevím 700 02:46:19,200 --> 02:46:21,200 a otočím ho vzhůru nohama. 701 02:46:21,200 --> 02:46:24,380 A stala se takovou, jakou chci.40698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.