Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,684 --> 00:00:51,719
Are you gonna drown?
2
00:00:52,987 --> 00:00:56,189
Alright, you two.
It's time for lunch.
3
00:00:56,256 --> 00:00:58,158
But I'm not hungry.
4
00:00:58,225 --> 00:01:00,427
Yeah, well, you have to eat.
5
00:01:00,494 --> 00:01:02,362
All that swimming's
gonna burn up your energy.
6
00:01:02,429 --> 00:01:04,766
And then
your stomach's gonna hurt,
7
00:01:04,832 --> 00:01:07,067
and then you can't swim anymore.
8
00:01:08,302 --> 00:01:10,538
We shouldn't complain.
9
00:01:10,605 --> 00:01:12,640
We don't want her cooking now,
do we?
10
00:01:12,707 --> 00:01:15,375
Hey! I heard that.
11
00:01:18,546 --> 00:01:19,914
Alright.
How you doing there, kiddo?
12
00:01:19,981 --> 00:01:21,481
-Are you getting tired yet?
-No!
13
00:01:21,549 --> 00:01:25,019
Okay. Well, let's practice
treading water again, okay?
14
00:01:25,085 --> 00:01:26,186
I want you to stay close to me,
15
00:01:26,253 --> 00:01:27,622
and don't drift off too far,
alright?
16
00:01:27,689 --> 00:01:29,557
-Yep.
-Okay.
17
00:01:29,624 --> 00:01:30,925
Ready?
18
00:01:30,992 --> 00:01:32,827
Good, let's do it.
19
00:01:36,998 --> 00:01:38,900
I'm swimming good!
20
00:01:38,967 --> 00:01:41,401
That's it. Good job.
21
00:01:41,468 --> 00:01:45,305
Look at you,
you're treading water.
22
00:01:46,074 --> 00:01:47,642
Stop kicking me.
23
00:01:49,744 --> 00:01:51,445
That's it.
24
00:01:51,512 --> 00:01:53,480
There's something under there.
25
00:01:54,247 --> 00:01:56,316
There you go.
26
00:01:56,383 --> 00:01:57,986
What are you laughing at?
27
00:01:58,052 --> 00:02:00,622
-Are you kicking me?
-No, I'm not kicking you.
28
00:02:00,688 --> 00:02:02,790
Stop kicking me.
29
00:02:02,857 --> 00:02:04,491
Wait...
30
00:02:04,559 --> 00:02:06,159
Something below.
31
00:02:06,226 --> 00:02:08,128
-Get on the boat. Let's go.
-But I'm swimming!
32
00:02:08,195 --> 00:02:10,698
Get to the boat right now!
No, go! Get to the boat!
33
00:02:10,765 --> 00:02:11,866
-No.
-Go! Go!
34
00:02:11,933 --> 00:02:13,501
I'm swimming.
35
00:02:13,568 --> 00:02:15,937
Daddy, what's happening?
What is it?
36
00:02:16,004 --> 00:02:18,238
Go back to the boat!
Swim!
37
00:02:18,906 --> 00:02:19,941
Go get on the boat!
38
00:02:20,008 --> 00:02:21,576
Daddy!
What's happening?
39
00:02:21,643 --> 00:02:22,677
Cassidy?
40
00:02:22,744 --> 00:02:24,879
-Daddy, what's happening?
-Go, get on the boat!
41
00:02:24,946 --> 00:02:26,313
-Help me!
-Get up to the boat!
42
00:02:26,380 --> 00:02:29,316
Go, go! Get on the boat!
Get on the boat! Get on...
43
00:02:29,383 --> 00:02:32,553
Ed!
44
00:02:32,620 --> 00:02:33,621
Ed!
45
00:02:36,323 --> 00:02:38,392
-Ed!
-Daddy!
46
00:02:45,232 --> 00:02:48,636
- Daddy!
- Ed... Ed!
47
00:02:48,703 --> 00:02:50,303
Ed!
48
00:02:54,075 --> 00:02:55,375
Ed!
49
00:02:56,176 --> 00:02:58,546
-Ed!
-Daddy!
50
00:03:26,741 --> 00:03:29,510
Cassidy!
51
00:03:31,946 --> 00:03:33,581
Daddy!
52
00:04:16,190 --> 00:04:17,759
Mmm...
53
00:04:17,825 --> 00:04:19,861
-Morning.
-Morning.
54
00:04:19,927 --> 00:04:21,763
Did you sleep okay?
55
00:04:21,829 --> 00:04:24,464
Yeah. Yeah, I slept great.
56
00:04:27,602 --> 00:04:30,270
You haven't needed those
in a while.
57
00:04:30,337 --> 00:04:32,305
You alright?
58
00:04:32,372 --> 00:04:35,943
Yeah. Must be the jet lag.
59
00:04:37,945 --> 00:04:40,014
Today's gonna be cool.
60
00:04:40,081 --> 00:04:42,482
What time
do we need to get there?
61
00:04:43,184 --> 00:04:45,553
You don't have to do this.
62
00:04:46,419 --> 00:04:48,723
What are you talking about?
63
00:04:48,790 --> 00:04:51,559
Oh, Cass. Your dad.
64
00:04:51,626 --> 00:04:55,897
The anniversary.
Same stretch of water.
65
00:04:55,963 --> 00:04:57,064
No one would blame you
66
00:04:57,131 --> 00:04:59,033
if you wanna get trashed
on jello shots.
67
00:04:59,100 --> 00:05:01,836
I-I wanna do this.
68
00:05:02,970 --> 00:05:04,639
I need to do this.
69
00:05:05,273 --> 00:05:07,708
No, a need is required.
70
00:05:07,775 --> 00:05:10,410
Plus you don't even know Benz.
71
00:05:10,477 --> 00:05:12,947
And you couldn't care less
about this sunken treasure shit.
72
00:05:14,248 --> 00:05:15,883
Yeah, well, regardless,
73
00:05:15,950 --> 00:05:19,220
you need to find
some sunken treasure shit.
74
00:05:19,287 --> 00:05:20,955
Because I can be
high maintenance.
75
00:05:21,022 --> 00:05:22,590
Oh, can be?
76
00:05:22,657 --> 00:05:24,625
What is that supposed to mean?
77
00:05:24,692 --> 00:05:26,260
I was just saying what you said.
78
00:05:26,326 --> 00:05:28,361
- Mmm...
- Besides...
79
00:05:29,630 --> 00:05:32,332
...this museum in London
would very much like for me
80
00:05:32,399 --> 00:05:35,503
to find
some "sunken treasure shit."
81
00:05:35,570 --> 00:05:37,738
They're the benefactors,
and they're just convinced
82
00:05:37,805 --> 00:05:39,640
there's still some gold
down there.
83
00:05:39,707 --> 00:05:42,577
Yeah, well,
I'm absolutely convinced
84
00:05:42,643 --> 00:05:44,344
that I didn't fly
all the way out here
85
00:05:44,411 --> 00:05:46,881
just to stay in some hotel room
86
00:05:46,948 --> 00:05:51,853
or drink cheap umbrella drinks
at some tourist trap beach bar.
87
00:05:52,653 --> 00:05:55,957
Okay. Let's get
this party started, then.
88
00:05:56,023 --> 00:05:57,725
Let's.
89
00:09:08,249 --> 00:09:10,151
It's gonna be alright.
90
00:09:20,461 --> 00:09:22,263
Oh, that's him.
91
00:09:22,329 --> 00:09:23,564
Let's go.
92
00:09:29,504 --> 00:09:31,272
Is that it?
93
00:09:31,338 --> 00:09:32,573
I guess so.
94
00:09:32,640 --> 00:09:34,775
Wow.
At least it's still sea level.
95
00:09:34,842 --> 00:09:37,144
Well, look
what the cat finally drug.
96
00:09:37,211 --> 00:09:38,646
Ah, there he is, Captain Cock.
97
00:09:38,712 --> 00:09:39,947
Welcome to La Rรฉunion.
98
00:09:40,014 --> 00:09:42,249
What a good-looking couple
I see here.
99
00:09:42,316 --> 00:09:43,518
How you been?
100
00:09:43,584 --> 00:09:45,119
Yeah, I've been better
than I've ever been, mate.
101
00:09:45,186 --> 00:09:46,420
Living on island time.
102
00:09:46,487 --> 00:09:47,922
And look at you.
103
00:09:47,988 --> 00:09:49,824
And you must be
the beautiful woman
104
00:09:49,890 --> 00:09:52,193
that made an honest man
out of this swarthy pirate.
105
00:09:52,259 --> 00:09:53,994
Oh, pirate, huh?
106
00:09:54,061 --> 00:09:55,564
Benz, this is Cassidy,
my new wife.
107
00:09:55,629 --> 00:09:58,232
And, Cassidy, this old bastard
is Daemon Benz.
108
00:09:59,166 --> 00:10:00,234
Pleasure to meet you, Cassidy.
109
00:10:00,301 --> 00:10:01,802
Pleased to meet you.
I've heard a lot about you.
110
00:10:01,869 --> 00:10:03,737
- And you still agreed to come?
- Um...
111
00:10:03,804 --> 00:10:05,906
So, I see you still got
this old Studebaker running.
112
00:10:05,973 --> 00:10:08,943
Studebaker?
Oh, that's hilarious.
113
00:10:09,009 --> 00:10:11,712
How dare you talk about
my sweet old lady like that.
114
00:10:11,779 --> 00:10:13,481
I mean, she is a little rough
round the edges,
115
00:10:13,548 --> 00:10:15,584
but she still gets me
where I need to go.
116
00:10:15,649 --> 00:10:16,951
All wives age with time.
117
00:10:17,017 --> 00:10:18,786
- Hmm!
- Er... husbands, too.
118
00:10:18,853 --> 00:10:21,155
Good save. You though,
not so much, husband.
119
00:10:21,222 --> 00:10:22,490
Oh, I'm just saying,
are there no, like,
120
00:10:22,557 --> 00:10:23,791
boat inspectors
around here at all?
121
00:10:23,858 --> 00:10:25,693
Mate, you are really trying
122
00:10:25,759 --> 00:10:27,294
to win me over today,
aren't you, brother?
123
00:10:27,361 --> 00:10:28,597
It's really good, Benz.
124
00:10:28,662 --> 00:10:30,498
-Ah, see? I like her already.
-Yeah.
125
00:10:30,565 --> 00:10:31,999
I hope you don't mind.
126
00:10:32,066 --> 00:10:34,503
I invited a couple of friends
of mine to come along, too.
127
00:10:34,569 --> 00:10:36,270
No, we don't mind.
128
00:10:36,337 --> 00:10:38,305
Pierre. Itsara.
129
00:10:38,372 --> 00:10:40,941
I, uh... I want you to meet
a really good friend of mine,
130
00:10:41,008 --> 00:10:41,909
Gregg Branham.
131
00:10:41,976 --> 00:10:43,210
-Hi, how are you?
-Nice to meet you.
132
00:10:43,277 --> 00:10:44,211
Nice to meet you.
133
00:10:44,278 --> 00:10:46,981
This is the new love
of my life, Cassidy.
134
00:10:47,047 --> 00:10:49,283
No, I'm only kidding you.
No, she's Gregg's better half.
135
00:10:49,350 --> 00:10:51,452
-Nice to meet you.
-It is lovely to meet you.
136
00:10:51,520 --> 00:10:53,053
Yeah, thanks for letting us
tag along.
137
00:10:53,120 --> 00:10:54,088
Yeah, no worries.
138
00:10:54,155 --> 00:10:55,723
Well, looks like
it's gonna be a party.
139
00:10:55,789 --> 00:10:57,559
Hey, wherever I go,
it's always a party.
140
00:10:57,626 --> 00:10:59,528
So, shall we ship on, then?
141
00:10:59,594 --> 00:11:01,929
- Yes, let's go.
- Yes!
142
00:11:03,764 --> 00:11:06,967
Everyone,
this is my first mate, Kai.
143
00:11:07,636 --> 00:11:10,037
Doesn't say much,
but keeps the barge running.
144
00:11:10,471 --> 00:11:11,506
Hi.
145
00:11:11,573 --> 00:11:13,841
-Hi.
-Hi.
146
00:12:31,519 --> 00:12:32,886
Get on the boat.Let's go!
147
00:12:32,953 --> 00:12:34,855
Get to the boat right now!
148
00:12:34,922 --> 00:12:38,892
Okay. You all know
about ecosystems, right?
149
00:12:38,959 --> 00:12:40,695
Uh... volcanic chains
150
00:12:40,761 --> 00:12:45,366
and tectonic plates,
and such like that.
151
00:12:45,432 --> 00:12:48,135
There's one rule, though,
152
00:12:48,202 --> 00:12:52,339
that is usually overlooked
in the first lectures.
153
00:12:52,406 --> 00:12:55,644
I call it Seamus's rule.
154
00:12:55,710 --> 00:12:57,344
Which is...
155
00:12:58,412 --> 00:13:00,381
...you're a visitor here.
156
00:13:01,415 --> 00:13:03,417
You are a guest.
157
00:13:03,484 --> 00:13:06,920
You're a guest of theirs.
158
00:13:06,987 --> 00:13:09,557
And they are allowing you
into their kingdom.
159
00:13:09,624 --> 00:13:13,394
You're not in your kingdom.
160
00:13:13,460 --> 00:13:16,564
Not for one second out there.
161
00:13:17,331 --> 00:13:20,868
And that means
that you gotta figure out
162
00:13:20,934 --> 00:13:23,437
"What are the things
that can kill me?"
163
00:13:23,505 --> 00:13:26,907
When I was first your age
and then starting out,
164
00:13:26,974 --> 00:13:31,646
I was on an expedition
in the Galรกpagos.
165
00:13:31,713 --> 00:13:35,583
And I was getting used
to the scuba gear.
166
00:13:35,650 --> 00:13:38,485
And so the captain
of this expedition
167
00:13:38,553 --> 00:13:40,321
was my partner.
168
00:13:41,288 --> 00:13:43,123
He was showing me.
169
00:13:43,190 --> 00:13:48,495
And he pointed out this
incredibly beautiful plant...
170
00:13:49,698 --> 00:13:52,900
...just growing right there.
171
00:13:52,966 --> 00:13:54,335
So I reached my hand out.
172
00:13:54,401 --> 00:13:57,304
You can't help it,
you wanna touch it.
173
00:13:57,371 --> 00:14:02,242
And all of a sudden
the captain hits me.
174
00:14:02,309 --> 00:14:05,979
And I turned to him,
like, "What was that?"
175
00:14:06,046 --> 00:14:08,349
And this is how he answered.
176
00:14:08,415 --> 00:14:10,250
He went...
177
00:14:18,526 --> 00:14:23,765
And he meant, "That's it.
Touch that and you die."
178
00:14:23,832 --> 00:14:27,134
"Touch it and you die.
Pay attention."
179
00:14:27,201 --> 00:14:29,903
And I realized
he wasn't kidding.
180
00:14:31,171 --> 00:14:33,340
And he'd saved my life.
181
00:14:34,843 --> 00:14:37,211
Be careful.
182
00:14:37,277 --> 00:14:41,549
Be more careful
than just being careful.
183
00:14:41,616 --> 00:14:42,916
Okay?
184
00:14:44,318 --> 00:14:45,854
So...
185
00:14:48,222 --> 00:14:50,190
Okay. You all know
your assignments,
186
00:14:50,257 --> 00:14:52,694
you know
when we're meeting here.
187
00:14:52,761 --> 00:14:54,395
And I'll see you next week.
188
00:15:06,106 --> 00:15:08,375
-Hey, Grandpa.
-Hey, peanut.
189
00:15:17,251 --> 00:15:18,385
Hey...
190
00:15:19,554 --> 00:15:22,089
Your mother tells me that...
191
00:15:22,156 --> 00:15:24,458
you've been having
some bad dreams lately.
192
00:15:25,560 --> 00:15:26,427
Mm-hmm.
193
00:15:28,128 --> 00:15:30,998
I can't stop thinkingabout it, Grandpa.
194
00:15:32,834 --> 00:15:35,035
You wanna talk about it?
195
00:15:35,904 --> 00:15:41,810
Well, I just keep seeing Dad
and all the blood in the ocean.
196
00:15:41,876 --> 00:15:43,310
And it's just really scary.
197
00:15:43,377 --> 00:15:46,714
And it's sometimes
hard to think about.
198
00:15:46,781 --> 00:15:48,348
Yeah.
199
00:15:49,584 --> 00:15:54,288
Did you know...
I'm having the same dreams.
200
00:15:55,088 --> 00:15:56,990
I'm seeing...
201
00:15:57,057 --> 00:16:02,530
I don't see the ocean, I just...
I just see him.
202
00:16:06,568 --> 00:16:12,172
I don't have any wisdom
about it, I just...
203
00:16:13,474 --> 00:16:17,478
I can't stand the fact that
I'm not gonna see him again.
204
00:16:17,545 --> 00:16:22,149
Anyway... look, just...
205
00:16:22,216 --> 00:16:27,555
find some time today,
you know, and we can talk.
206
00:16:30,023 --> 00:16:32,125
Okay, Grandpa.
207
00:16:37,130 --> 00:16:38,900
Weather rolling infrom the southeast.
208
00:16:38,967 --> 00:16:41,034
And reported pirate activityin the north,
209
00:16:41,101 --> 00:16:43,337
near the channels.Proceed with caution
210
00:16:43,403 --> 00:16:45,405
and steer clearof the maritime borders.
211
00:16:45,472 --> 00:16:48,342
In related news,a reported 80 kilos of heroin
212
00:16:48,408 --> 00:16:51,646
was stolen from the Indonesianauthorities late last night...
213
00:16:51,713 --> 00:16:53,681
Alright, guys.Say goodbye to the mainland,
214
00:16:53,748 --> 00:16:57,384
make yourselves at home,and prepare for the adventure.
215
00:17:02,824 --> 00:17:04,993
Boss, look.
216
00:17:05,058 --> 00:17:09,396
Half a click north.
What do you want me to do?
217
00:17:10,965 --> 00:17:12,399
Let's go get 'em.
218
00:18:08,455 --> 00:18:11,593
Hey, you guys
drop something down there?
219
00:18:13,828 --> 00:18:15,730
Whoa, whoa!
I was just wondering
220
00:18:15,797 --> 00:18:18,933
if you all had some brown sugar
I could borrow.
221
00:18:29,010 --> 00:18:30,344
Guns down, now!
222
00:18:30,410 --> 00:18:31,746
What are we doing, boss?
223
00:18:31,813 --> 00:18:32,981
What are we doing?
224
00:18:35,315 --> 00:18:36,851
Light 'em up.
225
00:18:46,828 --> 00:18:47,929
We got 'em!
226
00:18:47,996 --> 00:18:50,364
Booya, we got 'em.
227
00:18:52,634 --> 00:18:56,169
Hey, bring me up that tracker.
Toss them over.
228
00:18:59,339 --> 00:19:01,375
Look around.
Toss that fucker.
229
00:19:01,441 --> 00:19:04,277
Here it is.
I got the tracker.
230
00:19:22,195 --> 00:19:23,965
Can you tie this for me?
231
00:19:31,973 --> 00:19:33,074
Checking up on me?
232
00:19:33,141 --> 00:19:35,409
Of course not.
233
00:19:35,475 --> 00:19:37,745
I was...
234
00:19:37,812 --> 00:19:42,315
I wanted to see mygranddaughter's smiling face.
235
00:19:42,382 --> 00:19:43,651
Yeah, I am checking up on you.
236
00:19:44,217 --> 00:19:45,520
We just set out.
237
00:19:47,021 --> 00:19:49,389
So, how you feeling?
238
00:19:49,456 --> 00:19:50,658
I'm fine.
239
00:19:50,725 --> 00:19:53,761
"I'm fine." Hmm...
240
00:19:53,828 --> 00:19:57,765
Well, I... I wanted to wish you
241
00:19:57,832 --> 00:20:01,401
all the bestbefore you lost cell service.
242
00:20:02,070 --> 00:20:03,771
If I lose cell service.
243
00:20:03,838 --> 00:20:07,742
You would be amazedat what you would gain
244
00:20:07,809 --> 00:20:10,645
if you lived a daywithout any technology.
245
00:20:10,712 --> 00:20:14,749
It's very good for your soul.You ought to try it.
246
00:20:14,816 --> 00:20:17,185
I'll keep that in mind.
247
00:20:17,250 --> 00:20:19,087
Look, can you tell Mom--
248
00:20:25,059 --> 00:20:26,694
"Told ya."
249
00:20:26,761 --> 00:20:28,196
Oh, shit.
250
00:20:28,261 --> 00:20:31,065
-Who are you talking to, Dad?
-Oh, Cassidy.
251
00:20:31,132 --> 00:20:33,668
I just... the battery went.
252
00:20:33,735 --> 00:20:36,971
And I just wanted
to check up on her
253
00:20:37,038 --> 00:20:38,539
before we lost cell service.
254
00:20:38,606 --> 00:20:43,410
Mmm... well, she is out
on the ocean, in a boat.
255
00:20:43,477 --> 00:20:47,414
And about to do some diving,
seeing some sights.
256
00:20:48,281 --> 00:20:50,618
This is gonna be good for her.
257
00:20:50,685 --> 00:20:52,385
And for Gregg.
258
00:20:52,452 --> 00:20:55,156
I know that. I know.
259
00:20:55,223 --> 00:20:57,424
Especially about Gregg.
260
00:20:57,491 --> 00:20:59,560
I... you know, he's a good kid.
261
00:21:00,862 --> 00:21:03,231
He's not a kid.
262
00:21:03,296 --> 00:21:05,933
And neither is Cassidy.
263
00:21:07,168 --> 00:21:09,436
I know that. I know that.
264
00:21:09,504 --> 00:21:11,304
-I know.
-I know that.
265
00:21:14,008 --> 00:21:17,645
Okay, so...
266
00:21:24,218 --> 00:21:26,687
-Hi.
-Hi.
267
00:21:26,754 --> 00:21:29,757
-You okay?
-Will you stop asking me that?
268
00:21:30,658 --> 00:21:32,026
Sorry.
269
00:21:32,093 --> 00:21:33,995
Who was that
you were speaking to?
270
00:21:34,061 --> 00:21:36,097
Oh, let me guess.
271
00:21:36,164 --> 00:21:38,633
-Seamus?
-Mm-hmm.
272
00:21:38,699 --> 00:21:40,968
You're lucky you got a signal.
273
00:21:48,576 --> 00:21:50,611
What the hell
is that doing here?
274
00:21:50,678 --> 00:21:51,746
Shark cage.
275
00:21:51,813 --> 00:21:54,248
Yeah, I know what it is.
I asked what is it doing here?
276
00:21:54,314 --> 00:21:55,750
-Is there a problem?
-Yes, there's a problem.
277
00:21:55,817 --> 00:21:57,652
You said nothing
about shark diving.
278
00:21:57,718 --> 00:21:58,986
Hey, it's gonna be alright.
279
00:21:59,053 --> 00:22:02,422
No, it's not alright.
I didn't agree to any of this.
280
00:22:02,489 --> 00:22:04,324
Didn't agree to what?
We're treasure hunters, Cass.
281
00:22:04,391 --> 00:22:05,392
We've gotta go dive for it.
282
00:22:05,458 --> 00:22:07,228
That is free diving.
It's different.
283
00:22:07,295 --> 00:22:08,696
Yeah, so no cage, then.
284
00:22:08,763 --> 00:22:11,265
You said nothing about sharks or
there being a shark cage here!
285
00:22:11,331 --> 00:22:12,633
What, are we trying
to attract them?
286
00:22:12,700 --> 00:22:14,135
-No, of course not.
-Look, whoa, whoa, whoa, whoa!
287
00:22:14,202 --> 00:22:16,737
Let's just put the guns back
in the holsters there, alright?
288
00:22:16,804 --> 00:22:18,840
Look, the cage belongs to me,
of course.
289
00:22:18,906 --> 00:22:20,675
I make extra money
by sending divers down
290
00:22:20,741 --> 00:22:22,375
to look at sharks on occasion,
291
00:22:22,442 --> 00:22:25,613
but no one is going
down there today.
292
00:22:25,680 --> 00:22:27,315
Besides, it's just precaution.
293
00:22:27,380 --> 00:22:29,550
Benz, it's cool.
294
00:22:29,617 --> 00:22:31,586
See? There's no problem.
295
00:22:31,652 --> 00:22:35,556
Yeah. Okay, fine.
I'm sorry.
296
00:22:36,356 --> 00:22:38,358
I'm... I'm sorry, Benz.
297
00:22:38,425 --> 00:22:40,493
Don't worry about it.
Look, I should have taken
298
00:22:40,561 --> 00:22:42,930
the damn thing
off the barge anyway.
299
00:22:44,599 --> 00:22:46,366
Hey, Gregg.
300
00:22:46,433 --> 00:22:49,436
-Is she okay?
-Yeah, she's fine.
301
00:22:59,080 --> 00:23:02,950
I'm sorry about that back there.
I don't know what came over me.
302
00:23:03,017 --> 00:23:04,185
I do.
303
00:23:04,252 --> 00:23:06,287
You don't have to apologize.
304
00:23:06,354 --> 00:23:10,658
What happened to you, it's hard.
Hard for anyone.
305
00:23:10,725 --> 00:23:14,962
Yeah. I need to be here,
you know that.
306
00:23:17,598 --> 00:23:19,466
Why do we haveto do this again?
307
00:23:20,134 --> 00:23:21,836
Well, you said...
308
00:23:21,903 --> 00:23:25,339
You said that
there were monsters
309
00:23:25,405 --> 00:23:28,309
chasing you in your mind, right?
310
00:23:28,376 --> 00:23:29,777
Yeah.
311
00:23:29,844 --> 00:23:32,479
Well, you gotta
put a stop to that.
312
00:23:32,546 --> 00:23:34,782
But I don't want to.
313
00:23:36,517 --> 00:23:38,653
I don't like the water.
I don't wanna go back in.
314
00:23:38,719 --> 00:23:42,790
Sometimes you just gotta do.
315
00:23:42,857 --> 00:23:48,729
You gotta learn how to do
the things you don't wanna do.
316
00:23:48,796 --> 00:23:52,333
But I'm afraid.
I'm still scared.
317
00:23:52,400 --> 00:23:54,568
I don't wanna go back
in the ocean.
318
00:23:56,370 --> 00:23:58,339
I don't want to.
319
00:23:58,406 --> 00:24:02,710
So... are you ready to...
320
00:24:03,744 --> 00:24:06,113
walk around
for the rest of your life
321
00:24:06,180 --> 00:24:11,152
with those monsters telling you,
"Don't move. Don't do that.
322
00:24:11,218 --> 00:24:12,520
Don't do that,
you might get hurt.
323
00:24:12,586 --> 00:24:14,422
Don't do that,
you might get hurt."
324
00:24:14,487 --> 00:24:16,691
Do you wanna live like that?
325
00:24:16,757 --> 00:24:18,993
You gotta get rid of 'em.
326
00:24:21,228 --> 00:24:23,230
That's what I love about you.
327
00:24:23,297 --> 00:24:24,932
You're brave.
328
00:24:28,569 --> 00:24:30,905
I wanna go diving with you.
329
00:24:30,972 --> 00:24:32,440
Come again?
330
00:24:32,506 --> 00:24:34,008
It's now or never, right?
331
00:24:34,075 --> 00:24:37,178
Plus you said
we're supposed to have fun.
332
00:24:37,244 --> 00:24:39,347
It's about time I have some.
333
00:24:39,413 --> 00:24:40,548
Alright.
334
00:24:40,614 --> 00:24:44,518
Well, that and some gold.
Hopefully.
335
00:24:45,619 --> 00:24:48,789
I love you, gold digger.
336
00:24:48,856 --> 00:24:50,825
Gold diver.
337
00:24:50,891 --> 00:24:52,793
I love you, too.
338
00:25:07,441 --> 00:25:09,076
Hey, boss,
we got the tracker up.
339
00:25:09,143 --> 00:25:10,511
Check it out.
340
00:25:10,578 --> 00:25:12,279
Looks like we got
80 kilos down there,
341
00:25:12,346 --> 00:25:13,814
just waiting for us.
342
00:25:17,752 --> 00:25:20,654
Hmm. Sounds like
we got a new mission, boys.
343
00:25:22,890 --> 00:25:23,924
Let's go.
344
00:25:30,564 --> 00:25:32,400
Are we ready to do some diving
or what?
345
00:25:32,466 --> 00:25:34,068
- Yeah, let's do it.
- Alright.
346
00:25:34,135 --> 00:25:35,269
Kai, set the anchor.
347
00:25:35,336 --> 00:25:37,338
Everyone, check your gear.
348
00:25:37,405 --> 00:25:39,840
I am not coming down there
to rescue you.
349
00:25:39,907 --> 00:25:41,675
And say hello to paradise
for me, alright?
350
00:25:41,742 --> 00:25:43,044
Are you not coming down with us?
351
00:25:43,110 --> 00:25:45,846
Oh, I've seen it before.
Besides, take a look around.
352
00:25:45,913 --> 00:25:47,748
It's just as beautiful
up here, innit?
353
00:25:48,716 --> 00:25:49,850
Are you ready for this?
354
00:25:49,917 --> 00:25:51,318
- Let's do it.
- Let's go.
355
00:25:51,385 --> 00:25:53,087
Let's go.
356
00:28:55,936 --> 00:28:57,572
Hmm!
357
00:33:11,759 --> 00:33:15,362
Shark! Shark!
358
00:33:15,429 --> 00:33:17,064
Shark!
359
00:33:18,031 --> 00:33:20,167
Take off your gear!
Take off your gear!
360
00:33:20,234 --> 00:33:22,135
Cassidy!
361
00:33:31,345 --> 00:33:33,247
There's a fucking shark
down there!
362
00:33:33,313 --> 00:33:35,315
- Come on!
- Benz, pull them up!
363
00:33:36,116 --> 00:33:40,053
Go! Go, go, go! Pull!
364
00:33:40,120 --> 00:33:41,923
- There's a shark!
- Go, go, go!
365
00:33:41,990 --> 00:33:44,358
Come on, get up there!
Come on!
366
00:33:44,424 --> 00:33:48,630
Come on. Come on.
Come on, come on.
367
00:33:48,696 --> 00:33:50,430
Come on, mate.
Come on, mate.
368
00:33:51,733 --> 00:33:53,367
Come on. It's okay!
369
00:33:53,433 --> 00:33:55,435
Gregg! Gregg, it's behind you!
370
00:33:56,604 --> 00:33:58,640
Calm down, calm down.
371
00:34:03,143 --> 00:34:04,579
Oh, my God!
372
00:34:11,586 --> 00:34:13,220
Oh, my god!
373
00:34:15,523 --> 00:34:17,157
Would you look
at the size of that thing.
374
00:34:17,224 --> 00:34:18,960
That's not even supposed
to be here.
375
00:34:19,027 --> 00:34:21,194
- No shit!
- How's he doing?
376
00:34:21,261 --> 00:34:23,163
Oh, my God, Pierre!
377
00:34:24,364 --> 00:34:27,035
- How's he doing, Kai?
- It's no good, no good.
378
00:34:27,100 --> 00:34:29,037
But there must be something
we can do!
379
00:34:29,102 --> 00:34:31,271
I'll draw the anchor,
radio the French coastguard.
380
00:34:33,007 --> 00:34:35,543
Mon amour! No!
381
00:34:36,778 --> 00:34:38,046
No!
382
00:34:38,111 --> 00:34:40,048
Hey, boss. Look, look.
383
00:34:40,113 --> 00:34:41,381
Benz, take a look.
384
00:34:41,448 --> 00:34:43,685
They could be tourists.
They might be able to help.
385
00:34:46,486 --> 00:34:48,523
- What do you see, Benz?
- I don't know,
386
00:34:48,590 --> 00:34:51,191
but that boat can get us back
to shore faster than this one.
387
00:34:51,258 --> 00:34:52,359
Kai, pull up the anchor.
388
00:34:52,426 --> 00:34:54,461
Start it up,
I'll turn it around.
389
00:35:03,905 --> 00:35:05,272
Come on, turn it around!
390
00:35:05,339 --> 00:35:06,841
-I'm trying.
-Hurry!
391
00:35:06,908 --> 00:35:08,208
Gun the fucking thing!
392
00:35:08,275 --> 00:35:11,411
I'm telling you, this is as fast
as this baby can go.
393
00:35:11,478 --> 00:35:13,246
Hurry, hurry.
394
00:35:19,219 --> 00:35:21,522
- Keep pressure on it.
- Ahoy there.
395
00:35:21,589 --> 00:35:22,957
Ahoy back.
396
00:35:23,024 --> 00:35:24,525
How y'all doing today?
397
00:35:24,592 --> 00:35:26,094
Well, we had a bit
of an emergency, actually.
398
00:35:26,159 --> 00:35:27,260
We're glad you're here.
399
00:35:27,327 --> 00:35:29,396
Oh, yeah?
What kind of emergency?
400
00:35:29,463 --> 00:35:30,865
A friend of ours
was attacked by a shark.
401
00:35:30,932 --> 00:35:33,101
He's injured pretty bad and we
need to get him back to shore.
402
00:35:33,166 --> 00:35:35,435
Shark attack, huh?
403
00:35:35,503 --> 00:35:36,871
Well, we better come
take a look.
404
00:35:36,938 --> 00:35:38,338
Permission to come aboard,
Captain?
405
00:35:39,339 --> 00:35:41,274
Permission granted.
406
00:35:46,914 --> 00:35:48,482
Hey.
407
00:35:49,651 --> 00:35:51,218
-Jordan.
-Benz.
408
00:35:52,285 --> 00:35:54,055
Let me introduce you to my crew.
409
00:35:54,122 --> 00:35:54,789
Hey!
410
00:35:55,322 --> 00:35:58,392
That sinister-looking fella,
that's Apache.
411
00:35:58,458 --> 00:36:01,428
The other two inbred sons of
bitches are Chason and Chucky.
412
00:36:02,162 --> 00:36:04,464
So, why don't we check out
your friend?
413
00:36:04,532 --> 00:36:07,902
Yeah, he's...
he's back here. Follow me.
414
00:36:12,140 --> 00:36:13,574
He's still breathing.
415
00:36:13,641 --> 00:36:15,977
Damn, only one kind of shark
could have done that.
416
00:36:16,044 --> 00:36:17,612
Yeah, it was a great white.
417
00:36:17,679 --> 00:36:19,379
Not supposed to be
any great whites out here.
418
00:36:19,446 --> 00:36:21,082
There is now.
419
00:36:21,149 --> 00:36:22,684
Don't I fucking know it.
420
00:36:22,750 --> 00:36:24,786
Goddamn climate change,
or whatever you wanna call it,
421
00:36:24,852 --> 00:36:27,421
has been fucking with the order
of things for years now.
422
00:36:27,487 --> 00:36:28,856
Pushing all kinds of species
423
00:36:28,923 --> 00:36:31,291
into these waters that have
never been here before.
424
00:36:31,358 --> 00:36:33,127
But we've never really known
425
00:36:33,193 --> 00:36:36,130
the white's breeding
or migratory pattern anyway.
426
00:36:36,196 --> 00:36:37,799
When and where they mate.
427
00:36:37,865 --> 00:36:40,467
Why they travel across thousands
and thousands of miles
428
00:36:40,535 --> 00:36:43,437
over different oceans and seas,
and they always have.
429
00:36:43,504 --> 00:36:46,941
They're impossible for anyone
to track all the time.
430
00:36:47,008 --> 00:36:48,509
I mean, saying
they can't end up here
431
00:36:48,576 --> 00:36:50,611
is like saying a Floridian can't
go visit New York in the winter
432
00:36:50,678 --> 00:36:54,015
because he prefers
warm Christmases.
433
00:36:54,082 --> 00:36:56,784
It was only
a matter of time, really.
434
00:36:56,851 --> 00:36:57,919
Exactly.
435
00:36:59,286 --> 00:37:02,289
I kept this as proof.
And as a little reminder.
436
00:37:02,355 --> 00:37:03,725
Reminder of what?
437
00:37:04,525 --> 00:37:06,828
That I'm capable of anything.
438
00:37:07,729 --> 00:37:09,797
And that I'm a survivor.
439
00:37:12,200 --> 00:37:14,434
Oh, my God, Pierre!
440
00:37:15,036 --> 00:37:18,806
Chรฉri! Mon amour!
441
00:37:26,714 --> 00:37:28,616
Go, go, go.
442
00:37:28,683 --> 00:37:30,618
Stamina. Stamina.
443
00:37:30,685 --> 00:37:33,487
You can do it. You can do it.
That's good.
444
00:37:33,554 --> 00:37:35,890
Don't stop there, stop here!
445
00:37:37,424 --> 00:37:38,860
Hey, you okay?
446
00:37:38,926 --> 00:37:40,895
- I can't.- You can't what?
447
00:37:40,962 --> 00:37:41,829
I can't do it anymore.
448
00:37:41,896 --> 00:37:42,730
Yes, you can.
449
00:37:42,797 --> 00:37:44,932
-No!
-Yes, you can.
450
00:37:44,999 --> 00:37:47,034
You can. You are doing it.
451
00:37:47,101 --> 00:37:51,539
Just because you're not doing it
perfectly on the first one?
452
00:37:51,606 --> 00:37:53,775
Let me tell you something.
You're doing it.
453
00:37:53,841 --> 00:37:55,843
Remember Seamus's rule?
454
00:37:56,409 --> 00:37:57,845
-Yes.
-Yeah?
455
00:37:57,912 --> 00:38:00,148
Yes, I'm a visitor,
it's their kingdom.
456
00:38:00,214 --> 00:38:02,717
Right. Their kingdom.
457
00:38:02,784 --> 00:38:04,786
You're a guest.
458
00:38:04,852 --> 00:38:09,657
You can't lose.
You're a goddamn predator.
459
00:38:11,092 --> 00:38:15,362
And they're gonna know it today.
460
00:38:19,600 --> 00:38:20,902
Your friend's
not gonna make it.
461
00:38:20,968 --> 00:38:22,469
You have my condolences.
462
00:38:22,537 --> 00:38:24,071
What say we tow
you good people in?
463
00:38:24,138 --> 00:38:26,574
Word is a squall might be
headed out here later tonight.
464
00:38:26,641 --> 00:38:28,209
You don't wanna be
stuck out here for that.
465
00:38:28,276 --> 00:38:31,846
Oh, it's alright, thanks.
We can make it back.
466
00:38:31,913 --> 00:38:33,815
Alright, then.
Just trying to be neighborly.
467
00:38:33,881 --> 00:38:36,250
Hey, listen.
You know, we appreciate it.
468
00:38:36,316 --> 00:38:37,952
We're all
just a little bit upset.
469
00:38:39,053 --> 00:38:41,022
Well, I can understand that.
470
00:38:41,889 --> 00:38:43,090
I mean, damn.
471
00:38:43,157 --> 00:38:44,759
A great white shark
eats half your friend here,
472
00:38:44,826 --> 00:38:47,161
leaving him bleeding
all over your boat.
473
00:38:47,228 --> 00:38:48,996
That's one hell of a bad day
if you ask me.
474
00:38:49,063 --> 00:38:51,498
Yeah, well, we'll just be
on our way then, yeah?
475
00:38:51,566 --> 00:38:54,735
You know, I couldn't help
but notice,
476
00:38:54,802 --> 00:38:57,672
you all were trying to get away
from us in an awful big hurry.
477
00:38:57,738 --> 00:39:00,041
Look, I told you, we're
just trying to save our friend.
478
00:39:00,107 --> 00:39:03,443
I... I figured our best chance
was bring him back to shore.
479
00:39:03,511 --> 00:39:07,081
No, I don't think
that's it at all.
480
00:39:08,149 --> 00:39:09,650
See, I'm thinking
481
00:39:09,717 --> 00:39:14,589
you saw something
your eyes shouldn't have.
482
00:39:14,655 --> 00:39:16,624
We didn't see anything, alright?
483
00:39:16,691 --> 00:39:19,126
Hey, look, whatever you do
out here it's your business.
484
00:39:19,193 --> 00:39:20,995
We won't say anything.
485
00:39:22,429 --> 00:39:24,131
I wish I could believe that,
chief. I really do.
486
00:39:24,198 --> 00:39:25,700
But, unfortunately, I don't.
487
00:39:25,766 --> 00:39:27,668
Fellas! Ho!
488
00:39:27,735 --> 00:39:29,837
- Toss 'em over, boys.
- Wait, look... I'm sure
489
00:39:29,904 --> 00:39:32,607
there's gotta be some kind
of agreement we can come to.
490
00:39:32,673 --> 00:39:35,877
I don't think so.
See, now that I lost my divers,
491
00:39:35,943 --> 00:39:38,411
I'm just gonna use the gear
on this craft.
492
00:39:38,478 --> 00:39:39,981
Give it to my boys
so they can go down below
493
00:39:40,047 --> 00:39:43,150
and collect some property
that now belongs to me.
494
00:39:43,217 --> 00:39:45,485
Then I figure I'll just let
this boat drift for a few days.
495
00:39:45,553 --> 00:39:46,754
Local coastguard will find it.
496
00:39:46,821 --> 00:39:48,823
"Missing passengers."
Happens all the time.
497
00:39:48,890 --> 00:39:50,858
Whatever you're looking for,
let us go down there and get it.
498
00:39:50,925 --> 00:39:52,560
We... We're all
accomplished divers.
499
00:39:52,627 --> 00:39:54,695
Oh, really?
Your friend over there.
500
00:39:54,762 --> 00:39:56,564
- Really?
- Look, look.
501
00:39:56,631 --> 00:39:57,865
We'll go down, haul it up
502
00:39:57,932 --> 00:40:00,467
and in return you let us
go on our way. How about it?
503
00:40:00,534 --> 00:40:01,769
Sorry, sailor.
504
00:40:01,836 --> 00:40:03,504
I think it's easier
I just toss you over,
505
00:40:03,571 --> 00:40:04,972
let the sharks finish
what they started.
506
00:40:05,039 --> 00:40:08,042
Whoa, hey, hey, hey, hey.
507
00:40:08,109 --> 00:40:10,211
Are you planning on sending
your friends here
508
00:40:10,278 --> 00:40:12,213
down in that cage?
509
00:40:12,280 --> 00:40:13,514
Maybe.
510
00:40:13,581 --> 00:40:18,052
That cage will only hold
up to 500 pounds. Tops.
511
00:40:18,119 --> 00:40:20,087
I don't know what kind of divers
you have here,
512
00:40:20,154 --> 00:40:23,490
but at some point, they're gonna
have to swim outside of it
513
00:40:23,557 --> 00:40:26,560
and collect whatever it is
you have down there.
514
00:40:27,427 --> 00:40:29,196
Drugs, I'm assuming?
515
00:40:30,264 --> 00:40:31,699
Clever girl.
516
00:40:31,766 --> 00:40:36,003
Your friends here are what,
200, 250 pounds?
517
00:40:36,070 --> 00:40:37,738
On top of how many kilos?
518
00:40:38,873 --> 00:40:41,142
- Twenty-five kilos per crate.
- Yeah.
519
00:40:41,208 --> 00:40:43,844
No, no, that cage won't sustain
that amount of weight.
520
00:40:43,911 --> 00:40:46,714
Which means only one thing
is coming up to the surface.
521
00:40:46,781 --> 00:40:48,481
Your loot...
522
00:40:48,549 --> 00:40:49,850
or your friends here.
523
00:40:49,917 --> 00:40:52,687
Because there is a shark
out there and it is hunting.
524
00:40:53,788 --> 00:40:55,523
Hmm...
525
00:40:55,589 --> 00:40:56,791
So who do you propose
go down there
526
00:40:56,857 --> 00:40:58,960
instead of my guys then, huh?
You?
527
00:40:59,026 --> 00:41:02,830
Yeah.
That cage will hold my weight.
528
00:41:02,897 --> 00:41:05,099
And whatever else
I'm bringing up.
529
00:41:05,166 --> 00:41:08,069
I know sharks.
I've studied them my whole life.
530
00:41:08,135 --> 00:41:10,304
I'm an oceanographer.
531
00:41:10,371 --> 00:41:13,040
I am the best chance
that you've got.
532
00:41:13,107 --> 00:41:14,474
Maybe she's right.
533
00:41:14,542 --> 00:41:16,677
Just let her go down there
and get the shit done.
534
00:41:16,744 --> 00:41:18,379
Yeah, man. I didn't sign up
for a swim
535
00:41:18,446 --> 00:41:19,814
with no great white fucker.
536
00:41:19,880 --> 00:41:22,216
Shut the fuck up, both of you.
537
00:41:23,384 --> 00:41:27,421
Well, goddamn, I'm impressed.
538
00:41:27,487 --> 00:41:30,091
You make one hell
of an argument.
539
00:41:30,157 --> 00:41:32,793
In nautical terms, I'd say
you got yourself an accord.
540
00:41:32,860 --> 00:41:35,262
-Cassidy, what are you thinking?
-I'm going.
541
00:41:35,329 --> 00:41:36,697
Then I'm going with you.
542
00:41:36,764 --> 00:41:40,701
No, no, no, no, no, no.
We need you up here. Collateral.
543
00:41:41,268 --> 00:41:43,037
I've got this.
544
00:41:45,506 --> 00:41:47,008
What am I diving for?
545
00:41:50,945 --> 00:41:52,646
Alright.
546
00:41:52,713 --> 00:41:57,051
There's four crates down there
where these green dots are.
547
00:41:57,118 --> 00:42:00,087
They're flagged with
an underwater tracking device.
548
00:42:00,154 --> 00:42:01,489
But how did they get down there?
549
00:42:01,555 --> 00:42:04,959
Sometimes smugglers have planes
drop their loads into the water
550
00:42:05,026 --> 00:42:06,460
to be picked up by boat.
551
00:42:06,527 --> 00:42:09,563
Other times,
ships toss them overboard,
552
00:42:09,630 --> 00:42:11,732
marked with a flag,
to be picked up later.
553
00:42:13,234 --> 00:42:14,368
You sound like an expert.
554
00:42:14,435 --> 00:42:16,804
I told you,
the ocean's my field.
555
00:42:18,472 --> 00:42:22,343
Are you just
pretending to sleep?
556
00:42:22,410 --> 00:42:23,677
Well, I can't sleep.
557
00:42:23,744 --> 00:42:27,048
I knew it!
I knew you were pretending.
558
00:42:29,116 --> 00:42:33,988
So, you can't sleep?
You want me to tell you a story?
559
00:42:34,055 --> 00:42:36,724
Grandpa, I'm too old
for stories.
560
00:42:36,791 --> 00:42:39,160
Oh, yeah, I forgot. Yeah.
561
00:42:40,795 --> 00:42:42,596
You're a young lady now.
562
00:42:42,663 --> 00:42:46,233
You're just
too old for... stories.
563
00:42:49,336 --> 00:42:50,704
You do know, of course,
564
00:42:50,771 --> 00:42:53,974
that you're never too old
for stories.
565
00:42:55,843 --> 00:43:00,314
You are gonna readand study and educate yourself
566
00:43:00,381 --> 00:43:05,686
so that you know your fearin order to beat your fear.
567
00:43:05,753 --> 00:43:08,823
The ocean is a dangerous wonder.
568
00:43:08,889 --> 00:43:11,492
You gotta study everythingabout it and love it.
569
00:43:11,560 --> 00:43:12,726
Even the monsters.
570
00:43:12,793 --> 00:43:17,098
Because that kingdomis your kingdom, too.
571
00:43:17,164 --> 00:43:20,367
I wanna be a marine biologist
like you, Grandpa.
572
00:43:35,216 --> 00:43:36,851
I'm doing this for us.
573
00:43:36,917 --> 00:43:38,686
Just look after yourself.
574
00:43:38,752 --> 00:43:42,890
-You look after yourself.
-Hey, promise me.
575
00:43:42,957 --> 00:43:43,657
Promise.
576
00:43:43,724 --> 00:43:46,360
Oh, ain't that so sweet?
577
00:43:46,427 --> 00:43:48,062
Get in the fuckin' water.
578
00:43:48,129 --> 00:43:49,330
We have no radios.
579
00:43:49,396 --> 00:43:51,198
Forty-five minutes and I'm
bringing you up, ready or not.
580
00:43:51,265 --> 00:43:52,433
Understood?
581
00:43:52,500 --> 00:43:53,535
Yeah.
582
00:43:53,602 --> 00:43:55,236
Let's go.
583
00:43:57,771 --> 00:43:59,473
Alright, come on.
Lower it.
584
00:43:59,541 --> 00:44:01,108
Let's go.
585
00:44:40,748 --> 00:44:42,950
That's one brave girl
you got there.
586
00:44:43,585 --> 00:44:45,152
I know.
587
00:45:21,455 --> 00:45:23,290
Come on. Breathe.
588
00:45:23,357 --> 00:45:25,125
I'm breathing.
589
00:45:25,192 --> 00:45:27,728
You can do it. You can do it.
You can do it.
590
00:45:27,795 --> 00:45:29,631
Okay.
591
00:45:29,698 --> 00:45:31,899
Go low. Keep going. Keep going.
592
00:45:31,966 --> 00:45:36,470
When you breathe,
you give yourself power.
593
00:45:36,538 --> 00:45:37,672
Breathe. Come on.
594
00:45:37,738 --> 00:45:39,173
That's it.
595
00:45:39,240 --> 00:45:40,341
That's it.
596
00:45:40,407 --> 00:45:43,978
Think of this water as something
you have to conquer.
597
00:45:44,044 --> 00:45:46,046
You have to make it yours.
598
00:45:46,113 --> 00:45:48,349
- Do it again!
- Okay.
599
00:45:48,415 --> 00:45:50,552
It shouldn't
have been there, Dad.
600
00:45:50,619 --> 00:45:53,988
There wasn't supposed
to be any whites.
601
00:45:54,054 --> 00:45:57,458
A great white
goes wherever it wants to go.
602
00:45:57,525 --> 00:45:59,326
It's their ocean.
603
00:45:59,393 --> 00:46:05,132
They were here a long time
before we were here.
604
00:46:05,199 --> 00:46:09,336
And they're gonna be here
a long time after we're gone.
605
00:46:11,105 --> 00:46:14,808
It's just I felt so helpless
that day.
606
00:46:14,875 --> 00:46:19,880
Everything was just...
it just happened so fast.
607
00:46:19,947 --> 00:46:24,985
Yeah, well, there was nothing
you could have done.
608
00:46:25,052 --> 00:46:26,721
Nothing.
609
00:46:26,787 --> 00:46:29,089
Not then and not now.
610
00:46:30,324 --> 00:46:31,760
It's just that the coastguard
said there was--
611
00:46:31,825 --> 00:46:36,330
You were just in the wrong place
at the wrong time.
612
00:46:36,397 --> 00:46:39,300
The coastguard said that
there was no shark attacks ever.
613
00:46:39,366 --> 00:46:43,203
Coastguard's here
for a blink of an eye.
614
00:46:43,270 --> 00:46:47,074
These animals have been here
for millions of years.
615
00:46:47,141 --> 00:46:53,213
What I know is... I didn't raise
a weak daughter.
616
00:46:54,014 --> 00:46:57,084
And you didn't raise
a weak daughter either.
617
00:46:58,085 --> 00:46:59,920
Does that make sense?
618
00:47:00,354 --> 00:47:02,256
Yes. Yes.
619
00:47:03,558 --> 00:47:06,160
But we have to help her, Dad.
620
00:47:07,529 --> 00:47:09,897
We have to help her.
621
00:48:28,108 --> 00:48:30,411
Kai, hide this.
622
00:48:35,717 --> 00:48:37,284
Goddamn, look!
623
00:48:41,121 --> 00:48:42,857
Fuck me, Jordan!
Look at those whites!
624
00:48:42,956 --> 00:48:44,592
If she's in trouble,
you pull her up.
625
00:48:44,659 --> 00:48:46,093
-Afraid I can't do that.
-What?
626
00:48:46,160 --> 00:48:49,129
She comes up with my drugs
or she don't come up at all.
627
00:48:49,196 --> 00:48:50,497
You're a piece of shit.
628
00:48:50,565 --> 00:48:51,599
Yeah, I am.
629
00:50:51,184 --> 00:50:52,219
Oh, shit!
630
00:50:52,286 --> 00:50:54,054
Benz, Benz, what was that?
631
00:50:54,121 --> 00:50:55,422
Uh... something's happening.
632
00:50:55,489 --> 00:50:57,257
-Hey, bring her up!
-That's not your call to make.
633
00:50:57,324 --> 00:50:59,594
Hey, come on, man, let her out,
and I'll bring up the cage!
634
00:50:59,661 --> 00:51:00,628
Come on!
635
00:51:00,695 --> 00:51:03,665
She's been down there too long,
bring her up.
636
00:51:18,278 --> 00:51:20,180
Fuck, Jordan,
there's sharks, man.
637
00:51:20,247 --> 00:51:21,950
Bring her up.
Bring her up!
638
00:51:22,016 --> 00:51:26,253
Come on. Come on, bring her up!
Move, move!
639
00:51:49,877 --> 00:51:51,445
Hey, hey, I see her.
640
00:51:58,786 --> 00:52:00,253
Yeah, I see her!
641
00:52:02,657 --> 00:52:04,191
Hey, I see her.
642
00:52:29,249 --> 00:52:31,819
Cassidy,
are you alright?
643
00:52:33,153 --> 00:52:34,656
There's sharks
everywhere down there!
644
00:52:34,722 --> 00:52:37,224
I wanna make sure she kept
her end of the deal first!
645
00:52:37,290 --> 00:52:39,127
Get her out
of that fucking cage!
646
00:52:39,192 --> 00:52:40,528
Do you have my crates?
647
00:52:40,595 --> 00:52:43,698
Yes, I got your fucking crates!
Get me out of here now!
648
00:52:46,433 --> 00:52:48,002
Whoa, whoa, whoa.
My crates?
649
00:52:48,069 --> 00:52:51,506
I brought 'em up this far,
you grab 'em your fucking self!
650
00:52:52,573 --> 00:52:54,642
Hey, Chucky, Chason.
You heard the lady.
651
00:52:54,709 --> 00:52:57,545
- Yes, sir.
- No problem, boss.
652
00:52:58,546 --> 00:52:59,580
Go on, go in.
653
00:52:59,647 --> 00:53:01,348
-Why don't you go in there?
-I'll bring it up.
654
00:53:01,415 --> 00:53:03,483
How about I shoot one of you,
the other one can go in?
655
00:53:03,551 --> 00:53:04,719
Stop being a pussy.
656
00:53:04,786 --> 00:53:06,219
Just get the fuck in there,
Chason. Come on!
657
00:53:06,286 --> 00:53:08,523
- Fuck in there!
- Fine, I'll go in.
658
00:53:16,130 --> 00:53:19,366
We got a problem, boss. I'm only
seeing three crates down here.
659
00:53:21,435 --> 00:53:22,970
There was a shark
that came after me.
660
00:53:23,037 --> 00:53:25,907
Okay, I dropped the crate.
It erupted, it's worthless.
661
00:53:25,973 --> 00:53:27,141
No, it isn't.
662
00:53:27,207 --> 00:53:29,242
Not to you it isn't.
We had a deal, princess.
663
00:53:29,309 --> 00:53:30,511
The deal was for four crates!
664
00:53:30,578 --> 00:53:33,280
Hey, that's bullshit, okay?
It wasn't her fault.
665
00:53:33,346 --> 00:53:34,749
Oh, really? Is that right?
666
00:53:34,816 --> 00:53:36,416
Well, it won't be mine
when I have to kill you.
667
00:53:36,483 --> 00:53:37,350
No!
668
00:53:37,417 --> 00:53:39,087
I really didn't want
to have to do this.
669
00:53:39,153 --> 00:53:40,855
Chason!
670
00:53:42,489 --> 00:53:44,491
Chason, get out!
Get out!
671
00:53:45,325 --> 00:53:46,426
Get in there.
672
00:53:50,363 --> 00:53:51,966
Piece of shit!
673
00:53:56,771 --> 00:53:58,271
That's what happens!
674
00:53:59,207 --> 00:54:00,508
Gregg!
675
00:54:00,575 --> 00:54:02,143
What the fuck
are you doing? Get him out!
676
00:54:07,414 --> 00:54:08,683
- Give me your hand!
- What the fuck?
677
00:54:08,750 --> 00:54:10,618
Give me your fucking hand!
678
00:54:17,125 --> 00:54:18,760
Gregg!
679
00:54:24,165 --> 00:54:25,933
Gregg!
680
00:54:30,403 --> 00:54:33,641
I can't.I can't do it anymore.
681
00:54:33,708 --> 00:54:37,011
You can.You are doing it.
682
00:54:38,579 --> 00:54:42,817
The oceanis a dangerous wonder.
683
00:54:45,620 --> 00:54:47,855
I wanna be like you, Grandpa.
684
00:55:01,501 --> 00:55:03,905
- What's that?
- Here, for you.
685
00:55:05,405 --> 00:55:07,440
Sorry, sorry.
686
00:55:07,508 --> 00:55:09,277
Guess you thought
I was playing games.
687
00:55:09,342 --> 00:55:11,512
I gave you all a fucking chance
and you failed.
688
00:55:11,579 --> 00:55:13,948
Lost all of my fucking crates,
now reap the consequences!
689
00:55:14,015 --> 00:55:16,684
No! Don't!
690
00:55:16,751 --> 00:55:18,686
Get up there. We're leaving.
691
00:55:22,056 --> 00:55:23,925
Look, look, look, look.
692
00:55:23,991 --> 00:55:25,458
What the hell is that?
693
00:55:25,526 --> 00:55:28,696
Gregg... He came looking for it.
694
00:55:28,763 --> 00:55:31,132
He works for the National Museum
in London.
695
00:55:31,199 --> 00:55:32,667
That's why we're here.
696
00:55:34,467 --> 00:55:35,903
Let me guess.
697
00:55:35,970 --> 00:55:38,139
You'll take me to the rest of it
in exchange for your lives.
698
00:55:38,206 --> 00:55:40,407
I can take you, I can.
Yeah.
699
00:55:40,473 --> 00:55:41,943
If there's more of it,
700
00:55:42,009 --> 00:55:44,477
why didn't you all
bring it up yourselves?
701
00:55:44,545 --> 00:55:48,783
My fiancรฉ was nearly ripped
in half by a shark, you asshole.
702
00:55:48,850 --> 00:55:51,418
We didn't have time
to go treasure diving.
703
00:55:51,484 --> 00:55:54,956
Oh, you speak.
You feeling better there, love?
704
00:55:55,022 --> 00:55:56,290
Fuck you!
705
00:55:56,356 --> 00:55:58,425
Where's the rest of it?
706
00:55:58,491 --> 00:56:01,696
Like I said,
we can take you to it.
707
00:56:01,762 --> 00:56:06,000
Everything down there is worth
more than your fucking drugs.
708
00:56:09,904 --> 00:56:11,739
Don't fucking lie to me.
709
00:56:38,132 --> 00:56:39,767
Come on, come on.
710
00:56:39,834 --> 00:56:41,769
Shit. He's heavy.
711
00:56:41,836 --> 00:56:44,505
- No, no...
- On three, okay?
712
00:56:45,006 --> 00:56:46,707
No!
713
00:56:48,209 --> 00:56:50,978
You should thank me.
In this heat,
714
00:56:51,045 --> 00:56:54,515
it wouldn't be long before
that fucker started stinking.
715
00:56:54,582 --> 00:56:56,117
You're a monster!
716
00:56:56,918 --> 00:56:58,485
A monster?
717
00:56:58,552 --> 00:57:02,422
Nah, I'm just a guy trying
to get by like anybody else.
718
00:57:02,489 --> 00:57:03,858
Like anybody else?
719
00:57:03,925 --> 00:57:06,193
You rob and kill people
for a living.
720
00:57:06,260 --> 00:57:07,194
-Kill?
-Yes!
721
00:57:07,261 --> 00:57:08,229
Yeah, who did I kill?
722
00:57:08,296 --> 00:57:09,964
-Cassidy...
-Huh?
723
00:57:12,166 --> 00:57:13,601
That's what I thought.
724
00:57:14,335 --> 00:57:15,870
Oh, you're going down with her
this time.
725
00:57:15,937 --> 00:57:18,272
-No. No, no, no.
-Okay. It's alright. It's okay.
726
00:57:18,339 --> 00:57:19,907
Yeah, well, it better be.
727
00:57:19,974 --> 00:57:22,243
This is your
last chance, darling.
728
00:57:22,310 --> 00:57:24,477
You're not getting another one.
729
00:57:27,415 --> 00:57:28,816
You good?
730
00:57:31,285 --> 00:57:32,353
Come on.
731
00:57:42,596 --> 00:57:44,365
Doesn't that burn?
732
00:57:44,432 --> 00:57:46,934
Mmm, like hell.
733
00:57:47,001 --> 00:57:49,236
I don't think I can go
back down there, Cassidy.
734
00:57:49,303 --> 00:57:50,738
I can't. I can't.
735
00:57:50,805 --> 00:57:52,440
Listen, I'll be right there
with you.
736
00:57:52,506 --> 00:57:54,742
Just follow my lead, okay?
737
00:57:55,710 --> 00:57:58,045
I just can't stop thinking
about Pierre.
738
00:57:58,112 --> 00:58:01,549
He was just talking about us
coming here to dive for weeks.
739
00:58:01,649 --> 00:58:02,984
And now he's dead.
740
00:58:11,158 --> 00:58:12,793
Stay right here.
741
00:58:57,438 --> 00:58:59,407
Mayday, mayday.
Can anyone hear me?
742
00:59:00,741 --> 00:59:02,843
Mayday. Mayday,
I've got divers in trouble.
743
00:59:02,910 --> 00:59:05,212
Fifty miles due west.
Can anyone hear me, over?
744
00:59:09,083 --> 00:59:11,786
She said she need to come aboard
and talk with you.
745
00:59:11,852 --> 00:59:14,655
It's alright.
Keep sharp. Go.
746
00:59:20,227 --> 00:59:21,695
So, what brings you to my little
747
00:59:21,762 --> 00:59:23,798
floating trading company
here, darling?
748
00:59:23,864 --> 00:59:26,434
Got an eyeful out there,
didn't you?
749
00:59:26,500 --> 00:59:27,601
What are you talking about?
750
00:59:27,668 --> 00:59:29,603
I saw you staring at me.
751
00:59:31,472 --> 00:59:33,574
Don't flatter yourself,
princess.
752
00:59:33,641 --> 00:59:35,309
I'm just protecting
my investment.
753
00:59:35,376 --> 00:59:36,744
Bullshit!
754
00:59:36,811 --> 00:59:40,247
You're not doing all this
for a sack of golden trinkets.
755
00:59:41,682 --> 00:59:45,052
Who are you... really?
756
00:59:45,119 --> 00:59:47,822
I told you, I'm just a guy
trying to make a living.
757
00:59:47,888 --> 00:59:51,492
By robbing
and murdering tourists?
758
00:59:51,560 --> 00:59:53,294
You're American.
759
00:59:53,360 --> 00:59:56,797
How did you even get here?
Why are you doing this?
760
00:59:56,864 --> 00:59:58,833
That's a whole lot of questions.
761
00:59:58,899 --> 01:00:00,968
You know, people like me,
we don't exactly like questions.
762
01:00:01,035 --> 01:00:03,137
Yeah, well, seeing as you as you
murdered my fucking husband,
763
01:00:03,204 --> 01:00:04,772
I think I deserve
a few fucking answers!
764
01:00:04,839 --> 01:00:07,108
Again with all
the killing and murdering stuff?
765
01:00:07,174 --> 01:00:08,809
Try me!
766
01:00:11,278 --> 01:00:13,080
Alright.
767
01:00:13,147 --> 01:00:14,715
You wanna know
who Jordan Devane is?
768
01:00:14,782 --> 01:00:16,283
Yeah.
769
01:00:17,351 --> 01:00:19,353
I'll play along.
770
01:00:19,420 --> 01:00:22,056
But you might not like
what you hear.
771
01:00:23,791 --> 01:00:27,294
I used to be in the Navy.
Seal team.
772
01:00:28,395 --> 01:00:31,765
One day
an opportunity came along.
773
01:00:31,832 --> 01:00:35,570
A little smuggling operation.
It looked clean enough.
774
01:00:35,636 --> 01:00:38,672
But I got caught, though,
lost my trident.
775
01:00:38,739 --> 01:00:40,407
Been roaming around ever since.
776
01:00:41,809 --> 01:00:43,744
You were a Navy Seal?
777
01:00:43,811 --> 01:00:45,614
Told you
you weren't gonna like it.
778
01:00:45,679 --> 01:00:47,114
But do you?
779
01:00:48,816 --> 01:00:53,821
What... now you're
a bottom feeder?
780
01:00:53,888 --> 01:00:56,724
Living off the scraps
of what others earn?
781
01:00:58,593 --> 01:01:01,028
You might wanna watch
that tongue of yours.
782
01:01:01,095 --> 01:01:04,365
You have no idea what all
I've done for God and country.
783
01:01:04,431 --> 01:01:06,635
Yeah, well,
say we find this gold...
784
01:01:06,700 --> 01:01:08,402
What are you gonna do, huh?
785
01:01:08,469 --> 01:01:10,804
Are you gonna toss us overboard
like you did Gregg?
786
01:01:10,871 --> 01:01:13,974
Look, I gave you my word...
787
01:01:14,041 --> 01:01:16,143
- I'd let you go.
- Mmm...
788
01:01:16,210 --> 01:01:19,346
Guess you're just gonna
have to trust me.
789
01:01:19,413 --> 01:01:23,618
And keep in mind,
none of this would have happened
790
01:01:23,684 --> 01:01:25,052
if you'd have gotten my goods
791
01:01:25,119 --> 01:01:27,354
like we agreed on
in the first place.
792
01:01:28,389 --> 01:01:29,456
We got company!
793
01:01:30,691 --> 01:01:32,193
Come on.
794
01:01:39,066 --> 01:01:41,702
Fuck. This ain't good.
795
01:01:45,674 --> 01:01:47,408
Who is it?
796
01:01:47,474 --> 01:01:48,776
Maritime Gendarmerie.
797
01:01:48,842 --> 01:01:50,878
It's the fucking coastguard
up here.
798
01:01:50,945 --> 01:01:52,647
Get her back on her own boat.
799
01:01:52,713 --> 01:01:55,550
-Go!
-Hey, hey, wait a moment.
800
01:01:55,617 --> 01:01:57,151
You tip 'em off in any way,
801
01:01:57,218 --> 01:01:59,720
you and your friends
are definitely dead. You got me?
802
01:01:59,787 --> 01:02:02,356
No fucking around.
Go. Take her.
803
01:02:02,423 --> 01:02:03,724
Go.
804
01:02:03,791 --> 01:02:06,026
Goddamn it.
Here we go.
805
01:02:11,365 --> 01:02:13,267
Remember what I said.
806
01:02:14,636 --> 01:02:16,737
Wait for my signal.
807
01:02:17,338 --> 01:02:18,906
Come on.
808
01:02:31,986 --> 01:02:34,656
- Good afternoon.
- Afternoon.
809
01:02:34,723 --> 01:02:36,190
You American?
810
01:02:36,257 --> 01:02:38,192
Yes, sir. Born and bred.
811
01:02:38,259 --> 01:02:40,261
Are you planning
on diving here?
812
01:02:40,327 --> 01:02:42,796
Oh, not me, mate.
Hey, babe, come here.
813
01:02:42,863 --> 01:02:44,031
Get the fuck over here,
don't be shy.
814
01:02:44,098 --> 01:02:45,266
- No, no.
- Come on.
815
01:02:45,332 --> 01:02:46,900
Hold, hold, hold on.
816
01:02:47,669 --> 01:02:49,436
Gonna go diving? Huh?
817
01:02:49,503 --> 01:02:51,005
Yeah, you are.
818
01:02:51,071 --> 01:02:53,508
And a reason
this boat tied to yours?
819
01:02:53,575 --> 01:02:57,144
This old thing? Man, it's lucky
to still be able to float.
820
01:02:57,211 --> 01:03:00,615
No, our friends, they took,
uh... water on earlier, so...
821
01:03:00,682 --> 01:03:01,949
Nothing to worry about.
822
01:03:02,016 --> 01:03:03,784
We'll just plug it up
when we get back to shore.
823
01:03:14,495 --> 01:03:16,196
May I see your papers, please?
824
01:03:17,431 --> 01:03:19,066
Is there a problem?
825
01:03:19,133 --> 01:03:21,468
I would like to see
your papers, please, sir.
826
01:03:21,536 --> 01:03:22,903
Okay, alright, alright.
827
01:03:22,970 --> 01:03:25,607
We have papers,
right, babe? Right?
828
01:03:25,674 --> 01:03:28,042
They're in the cabin.
I'll go get 'em.
829
01:03:28,108 --> 01:03:28,976
Okay.
830
01:03:29,043 --> 01:03:30,844
Be right back.
831
01:03:30,911 --> 01:03:31,812
Light 'em up.
832
01:03:45,025 --> 01:03:46,360
Kai!
833
01:03:50,864 --> 01:03:52,866
Oh, shit.
834
01:03:55,002 --> 01:03:58,872
Oh, my God.
Put pressure on it.
835
01:03:58,939 --> 01:04:00,575
-Where's the med kit?
-It's in the cabin.
836
01:04:00,642 --> 01:04:02,544
Go get it! Go, go, go!
837
01:04:06,313 --> 01:04:09,483
- It's alright, Kai.
- He's been shot.
838
01:04:09,551 --> 01:04:12,252
You know he's not gonna make it
unless we get to shore.
839
01:04:12,319 --> 01:04:13,987
Well, this just isn't your day,
is it?
840
01:04:14,054 --> 01:04:16,791
You're just gonna let him die?
What the fuck is wrong with you?
841
01:04:16,857 --> 01:04:19,059
I'm not leaving
without that gold, princess.
842
01:04:19,126 --> 01:04:20,562
Now get ready to dive.
843
01:04:20,628 --> 01:04:23,997
We're gonna get what we need
and get the hell out of here.
844
01:04:24,064 --> 01:04:25,199
Hang in there, mate.
Hang in there.
845
01:04:25,265 --> 01:04:27,067
Stay with us. Stay with us.
Hurry!
846
01:04:27,134 --> 01:04:29,370
- He needs some water.
- It's coming.
847
01:04:30,739 --> 01:04:32,439
Need some water.
848
01:04:33,941 --> 01:04:36,310
Hang in there, hang in there.
Come on.
849
01:04:38,879 --> 01:04:40,180
Check their boat
for anything useful
850
01:04:40,247 --> 01:04:42,717
and set it off to the south,
towards Mauritius.
851
01:04:42,784 --> 01:04:44,485
-Go!
-Copy that.
852
01:04:50,124 --> 01:04:52,292
I repeat. Can anyone hear me?
853
01:05:27,995 --> 01:05:30,364
Just hang on, okay?
You got this.
854
01:05:30,431 --> 01:05:32,199
-I don't wanna go.
-You're gonna be okay.
855
01:05:32,266 --> 01:05:34,001
Don't worry, sharks are probably
long gone by now.
856
01:05:34,067 --> 01:05:35,436
Don't listen to him.
857
01:05:35,502 --> 01:05:37,371
You know, it's a good thing
I'm sending you two together.
858
01:05:37,438 --> 01:05:40,340
A friend in need
is a friend indeed.
859
01:05:40,407 --> 01:05:41,609
Focus.
860
01:05:41,676 --> 01:05:43,177
Slow breaths. Slow breaths.
861
01:05:43,243 --> 01:05:46,013
Tie it up with
the lip service. Let's do this.
862
01:05:46,648 --> 01:05:48,583
Goggles.
863
01:05:48,650 --> 01:05:50,317
Let's go! Let's go!
864
01:05:50,951 --> 01:05:53,521
You got it. You got it.
You got it.
865
01:05:55,590 --> 01:05:57,090
Mm-hmm. Mm-hmm.
866
01:05:57,157 --> 01:05:59,259
Get in the fucking water!
867
01:06:02,229 --> 01:06:04,398
Don't go dying on me!
868
01:06:11,171 --> 01:06:13,407
Come on, Kai.
Just... just drink a little bit.
869
01:06:14,642 --> 01:06:16,711
Fuck.
870
01:06:16,778 --> 01:06:18,746
Come on.
You know he ain't gonna make it.
871
01:06:18,813 --> 01:06:20,247
Oh, fuck you!
872
01:06:20,314 --> 01:06:22,884
This man has kids.
Grandkids even.
873
01:06:22,951 --> 01:06:24,351
He's fucking loved.
874
01:06:24,418 --> 01:06:27,421
Yeah? What about you?
Are you loved?
875
01:06:27,488 --> 01:06:29,056
You should be more concerned
about yourself.
876
01:06:29,122 --> 01:06:30,491
Oh, yeah? Why is that?
877
01:06:30,558 --> 01:06:32,159
Well, those girls are gonna be
coming up to the plank here
878
01:06:32,226 --> 01:06:34,094
pretty soon or should be.
879
01:06:34,161 --> 01:06:36,564
About that time, we're all
gonna be parting ways,
880
01:06:36,631 --> 01:06:37,998
if you catch my drift.
881
01:06:38,065 --> 01:06:40,668
Yeah. Not even your word
is worth shit.
882
01:06:41,536 --> 01:06:42,436
Sorry, brother.
883
01:06:42,503 --> 01:06:44,506
It's just a code.
It's not personal.
884
01:06:45,005 --> 01:06:46,106
Jesus!
885
01:06:52,212 --> 01:06:54,114
Get him! Fucker!
886
01:06:55,449 --> 01:06:58,553
Cassidy, I can't do this.
I can't do this.
887
01:06:58,620 --> 01:07:01,388
Hey, hey! Hey, hey, look at me,
look at me. Look at me.
888
01:07:01,455 --> 01:07:03,323
Stay calm. Okay?
889
01:07:48,570 --> 01:07:49,571
Stay calm.
890
01:07:49,637 --> 01:07:51,606
Let's swim to shore.
We need to get out of here.
891
01:07:51,673 --> 01:07:54,241
No, no, no, we can't.
You need to stop moving.
892
01:07:54,308 --> 01:07:55,877
-Okay?
-Pierre is dead!
893
01:07:55,944 --> 01:07:57,579
Gregg is dead!
Everyone is gone!
894
01:07:57,645 --> 01:07:59,781
We're gonna die, okay?
895
01:08:00,582 --> 01:08:02,282
Itsara!
896
01:08:02,349 --> 01:08:03,718
No!
897
01:08:22,003 --> 01:08:24,104
It was a valiant effort.
898
01:08:25,372 --> 01:08:28,009
Hey. Hey, hey, look at me.
Look at me, look at me.
899
01:08:28,076 --> 01:08:31,445
You see that?
Your boat's fucked.
900
01:08:31,512 --> 01:08:33,781
You ain't gonna make it
back to shore anyway.
901
01:08:40,487 --> 01:08:43,156
-You should thank me.
-No.
902
01:08:43,223 --> 01:08:45,893
I'm giving you a good death.
903
01:08:45,960 --> 01:08:48,462
Captain always goes down
with his ship.
904
01:09:02,844 --> 01:09:04,411
Stop!
905
01:09:11,052 --> 01:09:13,487
Itsara! Don't move.
906
01:09:29,804 --> 01:09:32,707
Don't... Don't splash, don't!
907
01:09:33,941 --> 01:09:35,777
Cassidy!
908
01:09:40,848 --> 01:09:42,482
-Cassidy!
-Don't splash!
909
01:09:42,550 --> 01:09:43,918
Stop!
910
01:09:44,652 --> 01:09:45,920
Cassidy!
911
01:09:45,987 --> 01:09:47,922
Itsara, stop splashing! Stop!
912
01:10:22,623 --> 01:10:23,991
Fuck, fuck.
913
01:10:59,493 --> 01:11:01,562
Now, are you afraidright now?
914
01:11:02,997 --> 01:11:04,297
Are you afraid?
915
01:11:04,364 --> 01:11:05,398
- Yes.
- Good.
916
01:11:05,465 --> 01:11:10,004
Now face that fear
and do it again.
917
01:11:10,071 --> 01:11:12,707
And you go towards the fear.
918
01:12:02,322 --> 01:12:04,926
Are you readyto do this?
919
01:12:05,760 --> 01:12:12,533
I mean, are you ready
to start figuring out how to
920
01:12:12,600 --> 01:12:16,003
put a stop to that monster?
921
01:12:28,249 --> 01:12:30,084
Ever sinceyou were a little girl,
922
01:12:30,151 --> 01:12:31,786
you've been running from it.
923
01:12:33,254 --> 01:12:35,723
But we've changed that.
924
01:12:35,790 --> 01:12:38,993
And because that moment,when that moment comes,
925
01:12:39,060 --> 01:12:43,764
when you come face to facewith that nightmare...
926
01:12:45,233 --> 01:12:47,467
you're gonna be ready.
927
01:12:50,137 --> 01:12:52,707
And it'll be beautiful.
928
01:12:56,711 --> 01:13:00,314
And you better remember every
single thing I ever taught you.
929
01:13:00,380 --> 01:13:03,383
I will.I promise.
930
01:13:05,353 --> 01:13:09,056
The oceanis a dangerous wonder.
931
01:13:10,258 --> 01:13:14,095
That kingdomis your kingdom, too.
932
01:14:38,679 --> 01:14:41,182
What the fuck happened?
Where's your friend?
933
01:14:41,248 --> 01:14:42,683
She didn't make it.
934
01:14:42,750 --> 01:14:45,086
Yet somehow you always seem
to manage.
935
01:14:45,152 --> 01:14:46,520
Alright,
where's my fuckin' gold?
936
01:14:46,587 --> 01:14:48,155
Here's your fucking gold!
937
01:14:49,190 --> 01:14:50,490
What the fuck is this?
938
01:14:50,558 --> 01:14:54,161
Hey, you fuckin' bitch.
Hey, where's my gold, huh?
939
01:14:54,228 --> 01:14:55,262
Huh?
940
01:14:55,329 --> 01:14:56,897
Kai.
941
01:14:58,432 --> 01:14:59,433
What did you do?
942
01:14:59,499 --> 01:15:01,335
He was a dying man.
I set him free.
943
01:15:01,402 --> 01:15:02,636
And where's Benz?
944
01:15:03,304 --> 01:15:04,438
He got brave.
945
01:15:04,504 --> 01:15:06,007
You son of a bitch!
946
01:15:06,073 --> 01:15:08,275
In case you haven't noticed,
darling, this vessel's about
947
01:15:08,342 --> 01:15:11,379
to sink to the bottom
of the ocean here real quick.
948
01:15:11,445 --> 01:15:12,947
That engine's on fire!
949
01:15:13,014 --> 01:15:14,515
So how about we get down
to business,
950
01:15:14,582 --> 01:15:16,550
you go back down there
and get my fuckin' gold?
951
01:15:16,617 --> 01:15:18,986
You go back
and get your fucking gold!
952
01:15:19,053 --> 01:15:20,855
I'm done!
953
01:17:21,108 --> 01:17:22,743
I'm done!
954
01:17:24,078 --> 01:17:25,713
It's a real shame.
955
01:17:28,649 --> 01:17:30,751
I really thought
you were something special.
956
01:17:31,620 --> 01:17:32,920
I mean, hell,
957
01:17:32,987 --> 01:17:35,723
I even thought I might
keep you around for a while.
958
01:17:36,690 --> 01:17:40,261
You have skills. Balls.
959
01:17:41,596 --> 01:17:44,165
But you committed
the one cardinal sin.
960
01:17:44,231 --> 01:17:46,767
Oh, yeah? What's that?
961
01:17:47,569 --> 01:17:49,069
You lied.
962
01:17:49,904 --> 01:17:51,672
I'm done playing games with you.
963
01:17:52,439 --> 01:17:53,674
Drop it!
964
01:17:59,747 --> 01:18:02,316
I'm not gonna ask you again.
Drop the gun.
965
01:18:02,383 --> 01:18:05,152
Look... at him.
966
01:18:06,588 --> 01:18:07,855
Look at you.
967
01:18:12,326 --> 01:18:13,394
Cassidy?
968
01:18:14,629 --> 01:18:16,163
Yeah.
969
01:18:16,230 --> 01:18:19,534
Alright, chief,
you got the upper hand.
970
01:18:19,601 --> 01:18:22,903
All back from the fucking dead
and shit.
971
01:18:23,672 --> 01:18:25,005
I'll give you that.
972
01:18:25,072 --> 01:18:28,075
Question is, what are you gonna
do about it, Gregg?
973
01:18:28,510 --> 01:18:30,477
Huh?
974
01:18:30,545 --> 01:18:33,714
Shoot me?
Is that what you're gonna do?
975
01:18:34,616 --> 01:18:36,417
No.
976
01:18:36,483 --> 01:18:39,386
I don't think you got it in you.
977
01:18:39,453 --> 01:18:43,424
You gonna tie me up?
Take me to the authorities?
978
01:18:44,158 --> 01:18:45,527
Huh?
979
01:18:45,594 --> 01:18:47,261
Come on, man, think!
980
01:18:48,095 --> 01:18:49,730
What are you gonna do, Gregg?
981
01:18:51,198 --> 01:18:55,302
Yeah, that's right. This tub
is in a shitload of trouble.
982
01:18:55,369 --> 01:18:58,872
Best thing we can do
is all board my vessel
983
01:18:58,939 --> 01:19:00,642
and then go our separate ways.
984
01:19:00,709 --> 01:19:02,376
No. No. No, he won't.
985
01:19:02,443 --> 01:19:03,844
Shut the fuck up!
986
01:19:04,778 --> 01:19:06,413
No. No, he won't. He won't.
987
01:19:06,480 --> 01:19:08,782
I'm getting fuckin' tired.
988
01:19:08,849 --> 01:19:10,417
Come on, Gregg!
989
01:19:19,527 --> 01:19:20,361
Hey!
990
01:19:34,709 --> 01:19:36,511
You just don't quit.
991
01:19:38,078 --> 01:19:39,446
Oh...
992
01:19:50,124 --> 01:19:51,859
Okay.
993
01:19:57,331 --> 01:19:58,832
Up!
994
01:20:25,125 --> 01:20:29,296
Whatever you're gonna do,
you better get on with it,
995
01:20:29,363 --> 01:20:32,466
before we're all
fucking shark bait.
996
01:20:34,736 --> 01:20:37,871
No, just you.
997
01:20:45,312 --> 01:20:46,880
Oh, fuck!
998
01:20:50,851 --> 01:20:53,187
Fucking sharks! Oh, fuck!
999
01:20:53,253 --> 01:20:56,957
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
1000
01:21:16,511 --> 01:21:18,078
-Oh, my God.
-Hey.
1001
01:21:22,584 --> 01:21:24,485
Hey... hey.
1002
01:21:25,319 --> 01:21:28,523
-I thought I lost you.
-I thought you did too.
1003
01:21:35,929 --> 01:21:37,965
Look, I don't mean
to break this up,
1004
01:21:38,031 --> 01:21:40,869
but could you guys get me
to a doctor or something?
1005
01:21:40,934 --> 01:21:42,436
Benz!
1006
01:21:59,587 --> 01:22:01,989
Hey, one question.
1007
01:22:02,055 --> 01:22:05,794
Did I hear you mention something
about gold down there?
1008
01:22:07,227 --> 01:22:10,364
How about we focus
on you not dying, Benz?
1009
01:22:10,431 --> 01:22:12,266
I'm just asking.
1010
01:22:14,034 --> 01:22:16,937
-Promise me something.
-Mm-hmm.
1011
01:22:17,004 --> 01:22:19,440
We stay away from boats
for a while.
1012
01:22:21,241 --> 01:22:22,677
I promise.
1013
01:23:06,788 --> 01:23:08,422
Hey, Grandpa.
1014
01:23:19,901 --> 01:23:21,736
Are you okay?
1015
01:23:22,770 --> 01:23:24,338
I'm alive.
1016
01:23:27,074 --> 01:23:29,076
Come here.
1017
01:23:29,611 --> 01:23:31,178
I'm okay.
1018
01:23:34,181 --> 01:23:36,618
You're sure about that?
1019
01:23:36,684 --> 01:23:38,318
Mm-hmm.
1020
01:23:40,420 --> 01:23:41,789
I'm okay.
1021
01:23:45,092 --> 01:23:47,795
Okay, peanut, okay.
1022
01:24:21,930 --> 01:24:25,365
Hi. I'm Richard Dreyfuss.
1023
01:24:25,432 --> 01:24:29,469
And I'd like to ask
for your help
1024
01:24:29,537 --> 01:24:34,107
in shark conservation,
ironically enough.
1025
01:24:34,174 --> 01:24:36,511
For 400 million years,
1026
01:24:36,578 --> 01:24:40,213
sharks have roamed
every ocean on Earth.
1027
01:24:40,280 --> 01:24:44,886
Few species have thrived
on our planet for as long
1028
01:24:44,953 --> 01:24:49,222
and fewer have been
so misunderstood.
1029
01:24:49,289 --> 01:24:53,393
The truth is that
these mysterious
1030
01:24:53,460 --> 01:24:56,898
and magnificent hunters
are essential
1031
01:24:56,965 --> 01:25:01,435
to the balance
of marine ecosystems.
1032
01:25:01,501 --> 01:25:04,005
They help boost local economies
1033
01:25:04,072 --> 01:25:07,842
and are actually worth more
alive than dead.
1034
01:25:09,309 --> 01:25:14,314
Sharks have survived
five mass extinctions,
1035
01:25:14,381 --> 01:25:18,586
including the one
that killed the dinosaurs.
1036
01:25:18,653 --> 01:25:24,592
So today there are more than
465 known species of sharks
1037
01:25:24,659 --> 01:25:27,095
living in our oceans.
1038
01:25:27,194 --> 01:25:31,331
Sadly though, nearly one in four
of these species
1039
01:25:31,398 --> 01:25:34,702
are currently threatened
with extinction
1040
01:25:34,769 --> 01:25:37,404
due to human activities,
1041
01:25:37,471 --> 01:25:42,309
like overfishing
and shark finning.
1042
01:25:42,376 --> 01:25:49,550
And humans kill up
to 100 million sharks per year.
1043
01:25:49,617 --> 01:25:54,354
If anything, sharks
should be afraid of humans.
1044
01:25:54,421 --> 01:25:58,325
Many species of sharks are
threatened by human activities.
1045
01:25:58,392 --> 01:26:03,965
Sharks worldwide are targets
of vast overfishing
1046
01:26:04,032 --> 01:26:07,234
to supply the
enormous demand for,
1047
01:26:07,300 --> 01:26:10,303
among other things,
shark fin soup,
1048
01:26:10,370 --> 01:26:15,910
a delicacy served at high level,
social and diplomatic functions
1049
01:26:15,977 --> 01:26:17,879
throughout Asia.
1050
01:26:19,413 --> 01:26:23,718
But there's a flip side
to this dire situation.
1051
01:26:24,619 --> 01:26:28,790
Sharks are also valuable
to humans
1052
01:26:28,856 --> 01:26:30,357
for non-consumptive reasons,
1053
01:26:30,424 --> 01:26:32,794
like ecotourism
and smart design
1054
01:26:32,860 --> 01:26:37,932
and management
of the ocean's carbon cycle.
1055
01:26:37,999 --> 01:26:40,400
And this gives hope
1056
01:26:40,467 --> 01:26:44,572
for shark conservation efforts
around the world.
1057
01:26:45,773 --> 01:26:51,411
So, as one
of the top ocean predators,
1058
01:26:51,478 --> 01:26:57,484
sharks play a truly crucial role
in the food web
1059
01:26:57,552 --> 01:27:03,323
and helps ensure balance
in the ocean's ecosystem.
1060
01:27:04,491 --> 01:27:08,495
With increased demand
and exploitation rates
1061
01:27:08,563 --> 01:27:12,232
for some shark species
and shark products,
1062
01:27:12,299 --> 01:27:14,501
concern has steadily grown
1063
01:27:14,569 --> 01:27:19,140
regarding the status
of many shark stocks
1064
01:27:19,207 --> 01:27:23,978
and their exploitation
in global fisheries.
1065
01:27:24,045 --> 01:27:26,279
Relative to other marine fish,
1066
01:27:26,346 --> 01:27:31,853
sharks are characterized
by relatively slow growth,
1067
01:27:31,919 --> 01:27:35,089
late sexual maturity,
1068
01:27:35,156 --> 01:27:39,527
and a small number of young
per brood.
1069
01:27:40,762 --> 01:27:41,963
These biological factors
1070
01:27:42,029 --> 01:27:46,433
make many shark species
vulnerable to overfishing.
1071
01:27:46,500 --> 01:27:50,370
Sharks are captured
in directed fisheries
1072
01:27:50,437 --> 01:27:57,344
and also as bycatch in other
non-directed fisheries.
1073
01:27:57,410 --> 01:28:00,915
Many shark species
have been over-exploited
1074
01:28:00,982 --> 01:28:08,723
because their fins are highly
valued for shark fin soup.
1075
01:28:08,790 --> 01:28:13,995
Shoot and kill the shark
only for its fin
1076
01:28:14,061 --> 01:28:16,631
and let the corpse rot.
1077
01:28:17,497 --> 01:28:21,468
A pretty low piece of behavior.
1078
01:28:21,536 --> 01:28:24,172
There's a general lack of data
1079
01:28:24,238 --> 01:28:27,108
reporting on the catch
of sharks,
1080
01:28:27,175 --> 01:28:30,945
particularly
species-specific data.
1081
01:28:32,412 --> 01:28:36,383
For many reasons,
sharks present many challenges
1082
01:28:36,449 --> 01:28:40,688
for fisheries conservation
and management.
1083
01:28:40,755 --> 01:28:47,595
So, please, donate and support
the conservation efforts
1084
01:28:47,662 --> 01:28:52,767
and help save these beautiful
1085
01:28:52,834 --> 01:28:56,771
and necessary creatures,
1086
01:28:56,838 --> 01:29:00,942
vital to not only
the marine ecosystem,
1087
01:29:01,008 --> 01:29:03,644
but to our own.
1088
01:29:05,780 --> 01:29:07,081
Thanks.
77983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.