All language subtitles for Hud (1963)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,160 --> 00:02:36,680 - Thanks for the lift. - Where will you look? 2 00:02:36,920 --> 00:02:41,680 I don't know, but if I find a pink Cadillac, he'll be around somewhere. 3 00:02:42,480 --> 00:02:44,880 So long. 4 00:02:56,680 --> 00:02:58,320 - Who's that? - It's Lon. 5 00:02:58,520 --> 00:03:01,640 I'm making chilli, but if you want breakfast I'll come out. 6 00:03:01,840 --> 00:03:04,480 No, thanks. You seen my uncle Hud? 7 00:03:04,680 --> 00:03:09,480 I chicken-fried him a steak last night about seven. Haven't seen him since. 8 00:03:09,680 --> 00:03:13,560 All right. Daisy, I'm taking two doughnuts. 9 00:03:13,760 --> 00:03:16,680 OK, honey, just leave a dime on the counter. 10 00:03:16,920 --> 00:03:18,520 All right. 11 00:03:25,960 --> 00:03:31,320 It's 26 after 6 on a Thursday, it's 71 degrees in the good old summertime 12 00:03:31,560 --> 00:03:34,600 on the Bobby Don Brewer Show. 13 00:03:47,000 --> 00:03:49,360 Must have had quite a brawl in here. 14 00:03:49,560 --> 00:03:53,680 I had Hud in here last night is what I had. 15 00:03:54,600 --> 00:03:57,200 Sure looks it. 16 00:04:01,640 --> 00:04:04,200 Mr Larker. 17 00:04:04,400 --> 00:04:07,200 - Hey there, Mr Larker! - Hey there, Lon! 18 00:04:07,400 --> 00:04:11,840 - You gonna rodeo this year? - I ain't looking to get stepped on. 19 00:04:12,040 --> 00:04:15,960 - Why're you in town this early? - Trying to run down Hud. 20 00:04:16,160 --> 00:04:19,200 Didn't I see his big Cadillac parked down the street? 21 00:04:19,440 --> 00:04:23,040 Pretty sure I did. I wouldn't disturb him if I was you. 22 00:04:23,280 --> 00:04:27,040 I ain't dying to, but I've been told to get him. 23 00:05:07,920 --> 00:05:09,480 Hud? 24 00:05:12,440 --> 00:05:14,000 Hud! 25 00:05:30,520 --> 00:05:35,520 Honcho, I just hope for your sake that this house is on fire. 26 00:05:35,720 --> 00:05:38,280 I'm sorry, but we got trouble at the ranch. 27 00:05:38,520 --> 00:05:41,360 You got trouble right here. 28 00:05:41,560 --> 00:05:45,360 I was getting nicely tucked in, you come tiptoeing through the tulips. 29 00:05:45,560 --> 00:05:49,080 Granddad wants you and he said right now. 30 00:05:49,320 --> 00:05:50,920 He said right now? 31 00:05:51,160 --> 00:05:55,880 Do you think it would be all right with my daddy if I buttoned up my shirt? 32 00:05:56,120 --> 00:05:58,080 Oh, come on, will you? 33 00:05:58,280 --> 00:06:03,480 You got me out of the wrong side of bed this morning. Don't snap at my heels. 34 00:06:03,680 --> 00:06:06,160 I'm liable to turn around and bite you. 35 00:06:22,600 --> 00:06:24,640 Thank you, honey. 36 00:06:52,400 --> 00:06:53,760 Hey, hi, Joe. 37 00:06:57,520 --> 00:07:02,120 Which one of you two's coming out of my house at six in the morning? 38 00:07:04,440 --> 00:07:07,440 I asked you a question. Which one, damn it? 39 00:07:07,640 --> 00:07:13,520 I hate to have to tell you as it's my own nephew, but it's this snot-nosed kid. 40 00:07:13,720 --> 00:07:15,280 I'll kill that little punk. 41 00:07:15,480 --> 00:07:16,880 Wait a minute! 42 00:07:17,120 --> 00:07:20,360 You got diabetes. I'll handle this for you. 43 00:07:20,560 --> 00:07:22,880 I can do it myself. Out of my way. 44 00:07:23,080 --> 00:07:27,920 Now, Joe, you can't afford to get worked up, buddy boy. 45 00:07:28,120 --> 00:07:31,680 I'll lower his temperature some, I promise you. 46 00:07:33,960 --> 00:07:39,200 All right, hot shot. We're going to finish this discussion behind the woodshed. 47 00:07:48,640 --> 00:07:50,480 Thanks a whole lot! 48 00:07:50,680 --> 00:07:55,440 Relax, you can charge a stud fee by the time that story gets around. 49 00:07:55,640 --> 00:07:59,680 If I'm still alive. I could've gotten hurt back there. 50 00:07:59,880 --> 00:08:04,760 So could I. Ain't it lucky you were handy? 51 00:08:05,720 --> 00:08:11,200 - You should take me along as a regular. - Pace would kill you, sonny. 52 00:08:12,320 --> 00:08:16,720 What's so important my daddy has to drag me back on my day off? 53 00:08:16,920 --> 00:08:20,840 - He wants to ask your advice. - Ask me? 54 00:08:21,040 --> 00:08:24,200 He hasn't asked me about anything in 15 years. 55 00:08:24,440 --> 00:08:28,480 I just work out there from the shoulders down myself. 56 00:08:28,720 --> 00:08:31,840 Can you make it all day, after last night? 57 00:08:32,040 --> 00:08:36,680 I ain't 100 years old like him. I don't need a week's sleep to be fresh. 58 00:08:36,880 --> 00:08:40,000 He can't help being an old man. 59 00:08:48,400 --> 00:08:50,320 You sure drive this thing. 60 00:09:23,560 --> 00:09:25,640 That'll be Hud. 61 00:09:26,600 --> 00:09:28,640 Parked right in my flower bed. 62 00:09:45,360 --> 00:09:47,320 - Good morning, Hud. - Morning. 63 00:09:47,560 --> 00:09:53,000 I'm sorry to cut into your time off. Lonnie, close that screen door. 64 00:09:53,200 --> 00:09:57,240 The house is still standing, you're drinking coffee as usual, 65 00:09:57,440 --> 00:09:59,280 why push the panic button? 66 00:09:59,480 --> 00:10:02,560 We come up with a dead heifer in the night. 67 00:10:02,760 --> 00:10:05,040 You dragged me back here for a dead cow? 68 00:10:05,240 --> 00:10:11,240 I'm worried about this one. She wasn't cut or crippled-looking. No swelling. 69 00:10:11,440 --> 00:10:14,040 - Any Johnson grass around? - No. 70 00:10:14,240 --> 00:10:17,400 This may be something I ought to know about. 71 00:10:17,600 --> 00:10:20,320 Jos� and Jesse are keeping off the buzzards. 72 00:10:20,520 --> 00:10:23,520 Stay out of those berries, they're for the pie. 73 00:10:23,760 --> 00:10:26,760 Let's not stand around. I got things to do. 74 00:10:26,960 --> 00:10:30,120 Watch that cigarette ash, it's going in the pot. 75 00:10:30,320 --> 00:10:33,480 I'll go bring the pick-up around. 76 00:10:41,000 --> 00:10:43,760 How come you always run over my zinnias? 77 00:10:43,960 --> 00:10:46,400 I've been trying to get them to come up. 78 00:10:46,600 --> 00:10:50,480 - Don't plant 'em where I park. - You're cheerful. 79 00:10:50,680 --> 00:10:55,120 Missy, your job is to keep house, not worry about my disposition. 80 00:10:55,320 --> 00:10:59,920 Frying pan's still on. Want eggs? Or did you have breakfast in bed? 81 00:11:00,120 --> 00:11:03,840 Nope, we hadn't quite gotten around to breakfast. 82 00:11:28,440 --> 00:11:31,680 - Morning, boys. - Mr Bannon. 83 00:11:31,920 --> 00:11:36,680 Pretty hard to keep them birds away. Had to use a flashlight all night. 84 00:11:44,240 --> 00:11:49,800 Look at them buzzards. They'll be back. You couldn't scare 'em off with artillery. 85 00:11:50,000 --> 00:11:54,120 I wish you wouldn't do that. They keep the country clean. 86 00:11:54,320 --> 00:11:57,720 Besides, there's a law against killing buzzards. 87 00:11:57,920 --> 00:12:02,560 I always say the law was meant to be interpreted in a lenient manner. 88 00:12:02,760 --> 00:12:07,760 I try to do that. Sometimes I lean to one side of it, sometimes the other. 89 00:12:07,960 --> 00:12:10,240 I don't like to break the law. 90 00:12:14,880 --> 00:12:18,320 Well, she ain't gonna sit up and tell us herself. 91 00:12:43,520 --> 00:12:46,040 What do you think, Hud? 92 00:12:47,160 --> 00:12:50,200 I don't know. She looks clean to me. 93 00:12:50,400 --> 00:12:55,280 Something killed her. I'll call the state vet. He might know. 94 00:12:55,480 --> 00:12:59,000 This is our land. I don't want government men on it. 95 00:12:59,200 --> 00:13:03,760 Any time, any place. This ain't nothing. Let the buzzards have her. 96 00:13:05,040 --> 00:13:08,080 No, I don't believe I will. 97 00:13:08,280 --> 00:13:12,840 I'll call the government man and ask him to take a look. 98 00:13:13,040 --> 00:13:18,520 Bring someone in to tell you how to run your business, just don't ask my opinion. 99 00:13:18,720 --> 00:13:22,120 I'd like you and Lon to stay out here for a while. 100 00:13:22,360 --> 00:13:26,520 I'll take these boys back with me so they can snooze a little. 101 00:13:26,720 --> 00:13:30,280 Lon, you take that water bag so you won't parch. 102 00:14:00,640 --> 00:14:04,200 Why don't you sit with our sick friend? 103 00:14:04,440 --> 00:14:08,720 I got a healthy one in town that won't wait. 104 00:14:50,680 --> 00:14:52,440 It's a good thing you showed up. 105 00:14:52,640 --> 00:14:56,320 We blew a tyre and I gotta get this stuff back. 106 00:14:56,520 --> 00:15:00,240 - Need help, Jesse? - I'm all right, Hud, thanks. 107 00:15:07,040 --> 00:15:11,120 You think your hand would fall off if you opened the door? 108 00:15:23,680 --> 00:15:28,760 - Did you pick up my beer? - Two six-packs. Enough till tomorrow. 109 00:15:28,960 --> 00:15:34,240 - Keeping count on me? - I keep tripping over those empties. 110 00:15:35,960 --> 00:15:40,800 Somebody smells of Chanel No. 5. 111 00:15:41,040 --> 00:15:44,160 It isn't me. I can't afford it. 112 00:15:44,360 --> 00:15:47,640 You sure weren't riding the range this afternoon. 113 00:15:47,880 --> 00:15:50,000 - I sure wasn't. - No. 114 00:15:51,120 --> 00:15:54,440 I wish I knew where some girls get the time. 115 00:15:54,680 --> 00:16:00,200 By the time I finish scrubbing the floor, cleaning the bathtub, hanging clothes... 116 00:16:00,400 --> 00:16:05,280 - They just drop everything, honey. - I suppose it does beat housework. 117 00:16:05,520 --> 00:16:09,760 - Want an orange? I'll peel it for you. - No, thanks. 118 00:16:09,960 --> 00:16:12,800 Look, it says "Florida" on it. 119 00:16:13,000 --> 00:16:17,600 We grow 'em right here in Texas and they send them in from Florida. 120 00:16:17,800 --> 00:16:20,320 That makes sense, doesn't it? 121 00:16:20,520 --> 00:16:22,600 Yeah. 122 00:16:23,920 --> 00:16:31,760 The checker at the A and P market says you're seeing Truman Peters' wife. 123 00:16:31,960 --> 00:16:36,120 Is that what he says? 124 00:16:36,320 --> 00:16:43,520 He says she got a bad temper. Her maid quit because she hollers so much. 125 00:16:43,720 --> 00:16:48,480 Well, our maid's gonna get canned 'cause she's talking too much. 126 00:16:49,400 --> 00:16:52,240 - You want a Fig Newton? - No. 127 00:16:57,720 --> 00:17:01,160 Just leave a little something for dinner, will you? 128 00:17:09,480 --> 00:17:11,440 You still eating bread? 129 00:17:11,640 --> 00:17:16,360 After steak and flour gravy, hominy, fried okra and onions, and hot rolls? 130 00:17:16,560 --> 00:17:19,360 May have looked a lot, but it melted away. 131 00:17:19,600 --> 00:17:23,640 - Hud didn't want dinner? - He's prettying up. He'll eat later. 132 00:17:23,840 --> 00:17:25,960 What's for dessert? 133 00:17:26,160 --> 00:17:29,760 You think a freezer-full of peach ice cream would do? 134 00:17:29,960 --> 00:17:33,640 I've been waiting all winter for those Alberta peaches. 135 00:17:33,840 --> 00:17:36,080 That's what you've been waiting for? 136 00:17:36,320 --> 00:17:39,880 How about those peachy pin-ups you hide with your socks? 137 00:17:40,120 --> 00:17:42,320 That's private. Stay out of there. 138 00:17:42,520 --> 00:17:45,240 I'm a girl. They don't do a thing for me. 139 00:17:45,440 --> 00:17:49,120 I'll dish up the ice cream on the porch. It's cooler. 140 00:17:49,320 --> 00:17:52,440 That'll be fine, Alma. 141 00:17:55,960 --> 00:17:58,480 Go on, before you wet your didy. 142 00:18:02,200 --> 00:18:03,720 Alma! 143 00:18:05,640 --> 00:18:07,440 Yeah? 144 00:18:11,600 --> 00:18:13,760 Give me a clean white shirt. 145 00:18:13,960 --> 00:18:16,680 You're big with "please" and "thank you". 146 00:18:16,880 --> 00:18:22,000 Please get off your lazy butt and get me a clean shirt. Thank you. 147 00:18:37,880 --> 00:18:43,280 - Had trouble getting the lipstick out. - Let's try yours. It might wash out easier. 148 00:18:43,480 --> 00:18:46,480 - Let's not. - You ain't getting any younger. 149 00:18:46,680 --> 00:18:51,960 - What are you saving it for? - Tabs are in the collar. 150 00:18:56,960 --> 00:19:00,920 - Hear the whippoorwill? - I think there's two of 'em. 151 00:19:01,160 --> 00:19:06,680 I've never seen one of those birds. All you do is hear 'em calling. 152 00:19:06,880 --> 00:19:10,040 What are you thinking about, Lon? 153 00:19:10,240 --> 00:19:15,200 I don't know. Just looking up ahead, I guess. To what's coming. 154 00:19:15,400 --> 00:19:19,320 Thinking about your worries and ambitions? 155 00:19:19,520 --> 00:19:24,640 Yeah, that and having a car of my own to tear around in. And girls. 156 00:19:24,840 --> 00:19:30,520 I expect you'll get your share of what's good. A boy like you deserves it. 157 00:19:30,720 --> 00:19:32,320 It's getting late. 158 00:19:32,560 --> 00:19:36,240 My daddy sure looks like his collar was choking him. 159 00:19:36,480 --> 00:19:41,440 - Those were his Sunday best. - I don't remember him any. 160 00:19:41,640 --> 00:19:43,880 I do. 161 00:19:44,120 --> 00:19:47,240 You don't carry a picture of Hud, do you? 162 00:19:47,440 --> 00:19:48,760 No, I don't. 163 00:19:49,000 --> 00:19:51,400 But he's your son, same as my dad was. 164 00:19:51,600 --> 00:19:53,920 Yep, he is. 165 00:19:54,120 --> 00:19:58,840 - What are you holding against him? - He knows and you don't need to. 166 00:20:00,560 --> 00:20:03,000 - There you go. - Thanks. 167 00:20:03,200 --> 00:20:07,480 - Ain't you having any? - I'm trying to lose a couple of pounds. 168 00:20:07,720 --> 00:20:11,800 I'll do those dishes later. I've got to get off these feet. 169 00:20:12,000 --> 00:20:16,840 - Kitchen's your department, Alma. - Seen enough of it for today. 170 00:20:22,080 --> 00:20:25,240 Are you planning on going back to town tonight? 171 00:20:25,440 --> 00:20:28,880 I didn't get washed up to sit on the porch. 172 00:20:29,120 --> 00:20:33,800 I'd like you to be back here before morning. The vet'll be here early. 173 00:20:34,040 --> 00:20:36,920 All right. It's pretty good. Peachy. 174 00:20:37,120 --> 00:20:40,000 You can't get much air through this nylon. 175 00:20:40,200 --> 00:20:43,480 You ought to wear a sarong, like in the South Seas. 176 00:20:43,720 --> 00:20:46,800 Oh, yeah, that would be a lot of laughs. 177 00:20:47,520 --> 00:20:51,320 You're half native already. I've never seen you in shoes. 178 00:20:51,560 --> 00:20:55,800 I wore 'em once. To get married in. White satin pumps. 179 00:20:56,000 --> 00:21:00,200 I don't have 'em any more. Or the man, either. 180 00:21:00,440 --> 00:21:02,920 I'm going to get into town. 181 00:21:03,120 --> 00:21:06,000 Alma, you want to blow some foam off some beer? 182 00:21:06,240 --> 00:21:09,840 No, thanks. I'm going to get up out of this swing. 183 00:21:10,080 --> 00:21:12,560 Set some biscuits. Go to bed. 184 00:21:12,760 --> 00:21:15,920 I'll settle for half that action. 185 00:21:20,800 --> 00:21:23,280 I'll go with you, Hud. 186 00:21:23,480 --> 00:21:28,000 What you got lined up, sport? A SnoCone or something? 187 00:21:28,200 --> 00:21:32,000 No, I just thought I'd catch a ride with you, that's all. 188 00:21:32,200 --> 00:21:35,360 All right, come on, let's make tracks. 189 00:21:36,440 --> 00:21:40,240 - Did you need me, Granddad? - No, you go on. 190 00:21:40,480 --> 00:21:43,680 Just be careful. 191 00:21:56,280 --> 00:21:58,640 You drive, sport. 192 00:22:27,560 --> 00:22:31,840 - What was that all about? - I'll tell you someday when I'm drunk. 193 00:22:32,080 --> 00:22:34,440 Gig this thing a little, will you? 194 00:22:56,480 --> 00:23:02,160 - It's a lonesome old night, isn't it? - Ain't they all? 195 00:23:11,600 --> 00:23:14,640 I love that sound. Goes right through me. 196 00:23:14,840 --> 00:23:18,600 Scares the hell out of the cattle. 197 00:23:18,800 --> 00:23:25,200 - Know what trains make me think of? - I've a strong feeling you'll tell me. 198 00:23:25,400 --> 00:23:28,320 I guess I just like 'em, that's all. 199 00:23:49,240 --> 00:23:51,280 Keys. 200 00:23:53,680 --> 00:23:55,880 Well, golly! 201 00:23:58,760 --> 00:24:00,960 Look at that Las Vegas saddle. 202 00:24:01,160 --> 00:24:04,040 You couldn't lift that on a horse with a crane. 203 00:24:04,240 --> 00:24:07,600 - It is pretty noisy. - Where are you going? 204 00:24:07,840 --> 00:24:10,040 - Just tagging along. - Not with me. 205 00:24:10,320 --> 00:24:14,200 Go tie on a couple of Dr Pepper's. I'll see ya. 206 00:24:24,600 --> 00:24:27,120 - Hi, Mr Kirby. - Hi. 207 00:24:37,920 --> 00:24:41,320 - Read that one? - Yeah, twice. 208 00:24:41,520 --> 00:24:46,280 - About the best book you ever had. - Pretty steamy, ain't it? 209 00:24:47,160 --> 00:24:50,560 I don't know. People seem a lot like the ones I see. 210 00:24:52,080 --> 00:24:56,480 Did you read the part where the sergeant gets her for the first time? 211 00:24:57,360 --> 00:24:59,840 Yeah, I read that part. 212 00:25:20,440 --> 00:25:23,840 I sure have seen an awful lot of you for one night. 213 00:25:24,080 --> 00:25:27,040 I'm just headed for the square, is all. 214 00:25:28,080 --> 00:25:29,960 Where're you headed? 215 00:25:30,160 --> 00:25:34,480 Just to keep you up to date, I'm going to Mrs Ruby Fletcher's house. 216 00:25:34,720 --> 00:25:38,680 I don't think that's a house you've heard much about. 217 00:25:38,880 --> 00:25:43,640 I've heard some. I am out of my three-cornered pants, you know. 218 00:25:43,840 --> 00:25:47,120 - I have been for some time. - How old are you? 219 00:25:47,320 --> 00:25:49,920 A fast seventeen? Boy, when I was... 220 00:25:51,960 --> 00:25:55,400 When I was your age, I couldn't get enough of anything. 221 00:25:55,600 --> 00:25:58,280 That was the summer you were born. 222 00:25:58,480 --> 00:26:04,720 Your ma died. And your daddy was feeling a little wild about things. 223 00:26:04,960 --> 00:26:07,000 We bought us a '27 Chevy. 224 00:26:07,200 --> 00:26:12,360 Kept it tied together with bailing wire, hit every honky-tonk in the country. 225 00:26:13,280 --> 00:26:15,480 I don't know which we run the hardest, 226 00:26:15,720 --> 00:26:20,120 that car or them country girls, came to them dances. 227 00:26:20,320 --> 00:26:25,920 Boy, we do-se-doed and chased a lot of girlish butts that summer. 228 00:26:26,120 --> 00:26:29,600 I wouldn't mind going that route myself. 229 00:26:32,160 --> 00:26:34,520 Come on along. 230 00:26:40,560 --> 00:26:42,840 No, I don't think so. 231 00:26:43,080 --> 00:26:45,320 All right. 232 00:27:01,120 --> 00:27:06,880 Hey, wake up. Come on, Lonnie. Open your eyes. 233 00:27:07,080 --> 00:27:10,400 - You gonna stay here till dinner? - What do you want? 234 00:27:10,600 --> 00:27:15,000 I want you to get up. I can't stay here wrassling with you all morning. 235 00:27:15,200 --> 00:27:19,400 - Why not? I like it. - I bet. That's enough. Now, get up. 236 00:27:19,600 --> 00:27:23,480 - Can't do that, Alma. - Are you sleeping in the raw again? 237 00:27:23,680 --> 00:27:27,240 There's pyjamas in there. How come you're not using them? 238 00:27:27,440 --> 00:27:29,840 - They strangle me. - Come on. 239 00:27:30,080 --> 00:27:34,280 - What do you sleep in? - In my own room, with the door locked. 240 00:27:35,240 --> 00:27:39,480 - Ever wear any shorty things? - What kind of question is that? 241 00:27:39,720 --> 00:27:43,000 - Just wondering. - Your mind usually run that way? 242 00:27:43,200 --> 00:27:46,760 - It seems to. - Boys with impure thoughts get acne. 243 00:27:46,960 --> 00:27:49,880 - Did you know that? - That's all bull. 244 00:27:50,960 --> 00:27:53,960 Keep it up. You'll see. 245 00:27:54,160 --> 00:27:56,440 Hurry up! 246 00:27:58,920 --> 00:28:01,600 The vet's coming this morning. 247 00:28:20,200 --> 00:28:24,240 Let's get away from this stink. I've got all I need here. 248 00:28:25,440 --> 00:28:29,280 I'm going to ask you to get your cattle together. 249 00:28:29,520 --> 00:28:32,720 All of them. I'll have to make an inspection. 250 00:28:32,920 --> 00:28:36,920 - Inspection for what? - For what killed that heifer. 251 00:28:37,120 --> 00:28:41,880 I hope I'm wrong, but I'm afraid you've got the worst kind of trouble. 252 00:28:42,080 --> 00:28:45,760 I think that cow died of foot and mouth disease. 253 00:28:49,520 --> 00:28:56,720 Oh, me. I never thought it would be anything like that. 254 00:28:56,960 --> 00:28:59,280 Let's have it. What are we in for? 255 00:28:59,480 --> 00:29:02,600 Get your herds together. We'll take some samples. 256 00:29:02,840 --> 00:29:05,160 Bring in a few calves, some horses, 257 00:29:05,360 --> 00:29:08,920 infect them artificially, then wait and see what happens. 258 00:29:09,120 --> 00:29:12,520 I'll tell you. They turn up sick, you kill 'em, right? 259 00:29:12,720 --> 00:29:17,920 If the calves turn up sick and the horses don't, it's foot and mouth. We've got to. 260 00:29:18,120 --> 00:29:23,000 The last bad outbreak, the government had to kill 77,000 cattle, 261 00:29:23,240 --> 00:29:26,800 plus that many sheep and goats, even 20,000 deer. 262 00:29:27,000 --> 00:29:29,080 It's a terrible thing. 263 00:29:29,280 --> 00:29:33,560 I just bought 20 head of Mexican cows down south. 264 00:29:33,760 --> 00:29:36,600 - Could they be the bad ones? - Could be. 265 00:29:36,800 --> 00:29:42,560 If they were, you'll have to get rid of every cow that's been near them. 266 00:29:42,800 --> 00:29:47,000 You're talking about all the animals I own. 267 00:29:47,200 --> 00:29:49,240 I know I am. 268 00:29:50,120 --> 00:29:54,200 I hope I'm wrong and that it's something else. 269 00:29:54,400 --> 00:29:59,040 So we won't ever have to talk about it again. 270 00:30:02,720 --> 00:30:05,520 Looks like I landed in the wrong place again. 271 00:30:06,920 --> 00:30:11,240 You guys get on, there's some fence to fix. 272 00:30:24,880 --> 00:30:27,120 Man, how about that? 273 00:30:29,960 --> 00:30:35,040 You going to let them shoot your cows on account of a schoolbook disease? 274 00:30:35,240 --> 00:30:37,720 You getting that old, Homer? 275 00:30:37,920 --> 00:30:43,320 I wonder if a long quarantine wouldn't satisfy 'em. Think they'd agree to that? 276 00:30:43,520 --> 00:30:46,960 They don't have to agree to nothing. They're the law. 277 00:30:47,200 --> 00:30:50,320 You can agree with them till hell freezes over. 278 00:30:50,520 --> 00:30:54,720 But that Mr Burris seemed like a reasonable man. 279 00:30:55,760 --> 00:30:57,760 Think they'd come and liquidate? 280 00:30:58,000 --> 00:31:01,360 Hell, yeah, you got what they say you got. 281 00:31:01,560 --> 00:31:05,920 You've had 24 of my 34 years working for you on this ranch, 282 00:31:06,120 --> 00:31:09,280 and, Daddy, you've had top-grade cheap labour. 283 00:31:09,480 --> 00:31:13,640 I've shovelled manure for you. You've got my calluses. For what? 284 00:31:13,840 --> 00:31:17,040 Your blessings the day you die? No, damn it. 285 00:31:17,240 --> 00:31:20,440 I want out of this spread what I put into it. 286 00:31:21,720 --> 00:31:24,040 Have you got a proposal, Hud? 287 00:31:24,240 --> 00:31:29,720 Get on the phone and sell every cow you own. They ain't got a chain on you yet. 288 00:31:30,880 --> 00:31:33,360 That's how you'd get out of a tight? 289 00:31:33,560 --> 00:31:37,040 I can ship the whole herd out before they begin the test. 290 00:31:37,240 --> 00:31:42,760 Try and pass bad stuff off on my neighbours who wouldn't know? 291 00:31:43,000 --> 00:31:45,960 You don't know it's bad stuff. 292 00:31:46,160 --> 00:31:49,440 I'll ship 'em up north before the news gets out. 293 00:31:49,680 --> 00:31:53,800 And take a chance on starting an epidemic in the entire country? 294 00:31:54,000 --> 00:31:57,880 This whole country is run on epidemics. Where've you been? 295 00:31:58,080 --> 00:32:01,880 Epidemics of big business price fixing, crooked TV shows, 296 00:32:02,080 --> 00:32:05,400 income-tax finagling, souped-up expense accounts. 297 00:32:05,600 --> 00:32:07,760 How many honest men you know? 298 00:32:08,880 --> 00:32:13,040 Take the sinners from the saints, you're lucky to get Lincoln. 299 00:32:13,280 --> 00:32:18,200 I say let's put our bread into some of that gravy while it is still hot. 300 00:32:22,200 --> 00:32:26,040 You're an unprincipled man, Hud. 301 00:32:32,240 --> 00:32:36,640 Don't let that fuss you. You've got enough for both of us. 302 00:33:47,440 --> 00:33:50,440 This afternoon's been a regular bitch. 303 00:33:50,640 --> 00:33:53,640 - You out of poop? - Just having a breather. 304 00:33:53,880 --> 00:33:57,080 Go back to the ranch and grab a nap. 305 00:33:59,920 --> 00:34:04,360 No, I'll hold up my end of it. 306 00:34:07,160 --> 00:34:10,120 Yeah, I guess you would. 307 00:34:47,600 --> 00:34:49,240 Granddad. 308 00:34:50,480 --> 00:34:52,880 I found your longhorns near Idiot Ridge. 309 00:34:56,120 --> 00:35:00,040 Government's gonna have a hard time trying to inspect 'em. 310 00:35:00,280 --> 00:35:03,640 Those big horns'll never go through a chute. 311 00:35:05,440 --> 00:35:07,960 There ain't many left, are there? 312 00:35:08,160 --> 00:35:10,600 No, they're dying out. 313 00:35:10,800 --> 00:35:15,440 I just keep 'em for old times' sake, to remind me of how things was. 314 00:35:16,480 --> 00:35:21,240 Everything we had come from their hides: Our furniture, our ropes, 315 00:35:21,440 --> 00:35:24,840 our clothes, our hats. 316 00:35:26,240 --> 00:35:29,880 Granddad, let's turn 'em loose. 317 00:35:32,800 --> 00:35:38,760 No, Lon, that wouldn't be the thing to do. They gotta go with the rest. 318 00:36:00,360 --> 00:36:05,280 - Granddad. - Oh, why, thank you, Lon. 319 00:36:05,480 --> 00:36:09,280 I shouldn't have brought you here after the day you put in. 320 00:36:09,520 --> 00:36:14,640 If the picture's any good, I'll wake up, don't you worry. 321 00:36:18,400 --> 00:36:24,320 Looks like you're the only one who ain't got someone's knee to pinch. 322 00:36:24,520 --> 00:36:27,560 Oh, I think I can stand it. 323 00:36:27,760 --> 00:36:32,480 You wouldn't think they'd pay 65 cents to come here and do it. 324 00:36:32,680 --> 00:36:35,680 They can go up in the hayloft for nothing. 325 00:36:46,440 --> 00:36:48,400 Come on, you miners, '49ers, 326 00:36:48,640 --> 00:36:52,680 let's all join in and sing that old favourite, Clementine. 327 00:36:52,880 --> 00:36:56,080 Just follow the bouncing ball. 328 00:38:15,000 --> 00:38:17,520 You gonna get your mouth around that? 329 00:38:18,360 --> 00:38:21,480 Gonna try. 330 00:38:28,840 --> 00:38:30,720 - Hi, Hud. - How are you? 331 00:38:35,520 --> 00:38:41,120 - Is that Truman Peters' wife with Hud? - I think so. 332 00:38:42,680 --> 00:38:46,120 - Want me to call him over? - No, just leave him. 333 00:38:46,320 --> 00:38:49,320 Got a half a buck? 334 00:38:59,840 --> 00:39:01,880 Hey, come on back. 335 00:39:02,480 --> 00:39:05,080 You gonna give me the change? 336 00:39:06,160 --> 00:39:09,880 Hey, hey, let's make a party out of this. 337 00:39:10,800 --> 00:39:14,440 This not-too-natural blonde here is Mrs Truman Peters. 338 00:39:14,640 --> 00:39:16,680 - How do you do? - How do you do? 339 00:39:16,880 --> 00:39:20,040 Wild Horse Homer Bannon as he used to be known. 340 00:39:20,240 --> 00:39:24,440 And this gangly youth over there is my nephew, Lon. 341 00:39:32,360 --> 00:39:38,000 You may have just noticed, my daddy hasn't asked us to sit down. 342 00:39:38,200 --> 00:39:40,880 He doesn't want to socialise with me. 343 00:39:41,080 --> 00:39:43,680 He's fussy about the company he keeps. 344 00:39:43,880 --> 00:39:48,280 You're a married woman, Lily. That doesn't go down well with him. 345 00:39:48,480 --> 00:39:50,720 He's a man of high principles. 346 00:39:50,920 --> 00:39:54,880 Doesn't believe in any loose living at all. Isn't that right? 347 00:39:55,120 --> 00:39:58,720 - Granddad. - Homer, you OK? 348 00:39:58,960 --> 00:40:02,120 Get me... Get me home, boy. 349 00:40:11,880 --> 00:40:14,680 Roll down that window a little, will you? 350 00:40:17,600 --> 00:40:23,680 That's good. Place back there seemed a little short of air. 351 00:40:23,880 --> 00:40:26,640 Maybe you just got too much sun today. 352 00:40:26,840 --> 00:40:32,920 Well, whatever. No need to pull such a long face about it. 353 00:40:33,160 --> 00:40:35,200 I feel better now. 354 00:40:35,400 --> 00:40:39,440 When we get home, I'm going to fix you some Sal Hepatica. 355 00:40:39,640 --> 00:40:43,920 Yeah, that'll settle me right down. 356 00:40:48,040 --> 00:40:50,200 He dropped right off. 357 00:40:52,320 --> 00:40:56,080 He's beginning to look kind of worn out, isn't he? 358 00:40:56,280 --> 00:40:59,720 Sometimes I forget how old he is. 359 00:41:00,800 --> 00:41:06,000 - Guess I just don't want to think about it. - It's time you started. 360 00:41:06,720 --> 00:41:11,080 I know he's gonna die some day. I know that much. 361 00:41:11,320 --> 00:41:13,720 He is. 362 00:41:14,880 --> 00:41:18,640 Makes me feel like somebody dumped me into a cold river. 363 00:41:18,840 --> 00:41:23,000 Happens to everybody: Horses, dogs, men. 364 00:41:23,200 --> 00:41:26,440 Nobody gets out of life alive. 365 00:41:42,640 --> 00:41:46,240 - I'll give you a hand upstairs. - Lon'll take care of me. 366 00:41:46,480 --> 00:41:49,160 Suit yourself. 367 00:41:49,400 --> 00:41:52,320 Goodnight, Hud. 368 00:42:04,640 --> 00:42:10,360 Thanks for the game, boys. You can have another shot at me next pay-day. 369 00:42:50,880 --> 00:42:54,560 - Got a cigarette? - Yeah. 370 00:42:56,120 --> 00:42:59,760 Don't keep me on the porch like I'm selling something. 371 00:42:59,960 --> 00:43:02,720 All right, come on in. 372 00:43:04,760 --> 00:43:08,720 - They're a little squashed. - It's all right. They'll do. 373 00:43:10,840 --> 00:43:14,480 - I see you got things fixed up some. - I try. 374 00:43:14,680 --> 00:43:18,880 Looks pretty good, except your sweet potato's got the blight. 375 00:43:19,080 --> 00:43:21,320 I can't seem to get one started. 376 00:43:21,520 --> 00:43:24,200 They need love and care like all of us. 377 00:43:24,400 --> 00:43:28,160 I'll keep it in mind. Could I have a match? 378 00:43:33,360 --> 00:43:39,800 Well, what have we got here? "Jiffy Portable Hairdryer." 379 00:43:43,960 --> 00:43:46,040 "Triple screen." 380 00:43:46,960 --> 00:43:49,120 Automatic toaster. 381 00:43:52,880 --> 00:43:54,920 You been rustlin'? 382 00:43:55,120 --> 00:43:57,360 I go in for those prize contests. 383 00:43:57,560 --> 00:44:01,000 "How Shinette Shampoo changed my life," in 20 words. 384 00:44:01,240 --> 00:44:03,680 They give free trips to Europe. 385 00:44:03,880 --> 00:44:07,480 I end up with the fountain pens and the binoculars. 386 00:44:07,680 --> 00:44:11,040 Won me a turkey raffle once, but it was fixed. 387 00:44:11,240 --> 00:44:14,480 I got friendly with one of them girls picking the numbers. 388 00:44:14,680 --> 00:44:16,440 It figures. 389 00:44:17,320 --> 00:44:19,920 How much you take the boys for tonight? 390 00:44:20,120 --> 00:44:22,680 Twenty dollars and some change. 391 00:44:22,880 --> 00:44:26,600 - You're a dangerous woman. - I'm a good poker player. 392 00:44:26,800 --> 00:44:29,000 You're a good housekeeper. 393 00:44:29,200 --> 00:44:32,640 You're a good cook. You're a good laundress. 394 00:44:32,840 --> 00:44:37,600 - What else are you good at? - At taking care of myself. 395 00:44:38,840 --> 00:44:40,880 Shouldn't have to, a woman looks like you. 396 00:44:41,080 --> 00:44:44,000 That's what my ex-husband used to tell me, 397 00:44:44,240 --> 00:44:47,120 before he took my wallet, my gasoline credit card 398 00:44:47,320 --> 00:44:50,440 and left me stranded in a motel in Albuquerque. 399 00:44:50,640 --> 00:44:55,840 What did you do to make him take to the hills? Wear your curlers to bed? 400 00:44:58,480 --> 00:45:00,000 Ed's a gambler. 401 00:45:00,200 --> 00:45:03,280 He's probably up at Vegas or Reno, dealing at night, 402 00:45:03,480 --> 00:45:06,840 losing it all back in the daytime. 403 00:45:07,040 --> 00:45:10,600 Man like that sounds no better than a heel. 404 00:45:10,800 --> 00:45:13,000 Aren't you all? 405 00:45:13,200 --> 00:45:16,720 Don't go shooting all the dogs 'cause one's got fleas. 406 00:45:17,560 --> 00:45:20,360 I was married to Ed for six years. 407 00:45:20,560 --> 00:45:25,120 Only thing he was ever good for was scratching my back. 408 00:45:26,240 --> 00:45:30,560 - Still got that itch? - Off and on. 409 00:45:33,920 --> 00:45:37,240 Let me know when it's bothering you. 410 00:46:19,880 --> 00:46:26,320 We're injecting these cows and horses with specimens taken from your herd. 411 00:46:26,520 --> 00:46:30,880 In three to six days, we should know what we want to know. 412 00:46:36,000 --> 00:46:39,440 Move on in there! Get in that chute! 413 00:46:50,880 --> 00:46:54,440 You all right, Lon? 414 00:46:54,640 --> 00:46:58,120 She kicked you into the fence. 415 00:46:58,320 --> 00:47:02,880 You skint your head a little. Boy, you caught a lick. 416 00:47:03,080 --> 00:47:06,880 Back to work. Boys'll be on you for a week, if you quit. 417 00:47:07,080 --> 00:47:11,800 No need to rush him. You all right, Lon? 418 00:47:17,040 --> 00:47:20,680 - You've had it, Fantan. - Get him to bed. 419 00:47:27,400 --> 00:47:29,400 All right, Jack, back to work. 420 00:47:34,520 --> 00:47:38,760 All this time I thought you was skinny. You weigh a ton. 421 00:47:39,000 --> 00:47:42,560 I can't seem to get my head on straight. 422 00:47:42,800 --> 00:47:48,440 - I think I'm gonna lose my breakfast. - Not over me. Hold your fire! 423 00:47:55,680 --> 00:48:00,760 - Sugar! You're white as a sheet. - Sure, you're getting flour all over me. 424 00:48:00,960 --> 00:48:03,400 - What happened? - A cow cuddled up to him. 425 00:48:03,600 --> 00:48:08,640 - Shouldn't a doctor look at him? - Pay five bucks for aspirin? He'll mend. 426 00:48:19,480 --> 00:48:22,280 That's it. I draw the line at bedpans. 427 00:48:22,480 --> 00:48:23,840 Thanks, Hud. 428 00:48:24,040 --> 00:48:28,720 Gold-brick for the rest of the day, just don't stretch it into two. 429 00:48:41,720 --> 00:48:44,760 Here, let's get those boots off. 430 00:48:51,280 --> 00:48:54,040 Cold lemonade. 431 00:49:03,480 --> 00:49:08,320 Here. Oh, come on, they're only lemon seeds. 432 00:49:19,440 --> 00:49:21,520 That better? 433 00:49:22,440 --> 00:49:25,800 You ought to doze off now. 434 00:49:29,120 --> 00:49:32,320 Gee, Alma, you're cool. You smell of lemon. 435 00:49:33,920 --> 00:49:37,280 - Alma? - What is it, sugar? 436 00:49:37,480 --> 00:49:40,320 - You're really beautiful. - Oh, sure I am. 437 00:49:40,520 --> 00:49:44,800 You're one of the best people there ever was. You're good to me. 438 00:49:45,040 --> 00:49:50,680 - In fact, you're good, period. - You be good, too. Get some sleep. 439 00:51:25,240 --> 00:51:27,760 Morning, Granddad. 440 00:51:27,960 --> 00:51:31,600 - How are you today, Lonnie? - Good. Real good. 441 00:51:31,800 --> 00:51:35,600 Have I been sawing wood up there! I slept round the clock. 442 00:51:35,800 --> 00:51:38,040 I feel almost like working. 443 00:51:38,280 --> 00:51:41,280 What have you got for me? Patch a little fence? 444 00:51:41,480 --> 00:51:45,040 Pull up some weeds? Work a few calves? 445 00:51:45,240 --> 00:51:48,240 I don't guess we'll do anything much. 446 00:51:48,440 --> 00:51:52,480 No point wasting work until I find out about my cattle. 447 00:51:52,680 --> 00:51:59,240 We'll just roll over and play dead and let 'em shovel dirt in our faces. 448 00:51:59,440 --> 00:52:04,160 If my cattle don't get a clean bill of health, we are just about dead. 449 00:52:04,360 --> 00:52:06,480 Dead broke. 450 00:52:06,680 --> 00:52:11,440 We've bred this beef all our lives to get the best stock in the country. 451 00:52:11,640 --> 00:52:15,440 The government will end up paying four bits on the dollar. 452 00:52:15,640 --> 00:52:21,240 - Poor but honest. That's us. - We ain't sure. We'll just have to wait. 453 00:52:21,440 --> 00:52:24,120 Don't get sores on your butt doing it. 454 00:52:54,680 --> 00:52:58,480 I could do without that noise, Lon. 455 00:53:00,760 --> 00:53:04,000 Go stretch your legs a little, will you? 456 00:53:54,320 --> 00:53:59,760 Where's that bottle? I had a bottle of Jack Daniel's in that cupboard. 457 00:53:59,960 --> 00:54:01,920 - You drank it. - When? 458 00:54:02,120 --> 00:54:05,000 Instead of dinner, Wednesday night. 459 00:54:06,400 --> 00:54:07,760 Don't remember. 460 00:54:08,680 --> 00:54:12,560 If you think I drunk it, I only drink Tokay wine. 461 00:54:12,760 --> 00:54:17,480 And I bet you keep your little finger crooked while you're doing it. 462 00:54:17,680 --> 00:54:22,840 Go stick your head in the water trough and sober up for lunch. 463 00:54:23,560 --> 00:54:26,680 Don't you find me in control of myself? 464 00:54:26,880 --> 00:54:30,880 - I'd hate to see you walk a straight line. - That's easy. 465 00:54:38,040 --> 00:54:40,840 I don't like sudden passes. 466 00:54:41,040 --> 00:54:45,880 We'll ease into it, then. There's another one coming up on your right. 467 00:54:46,080 --> 00:54:48,480 Don't you ever ask? 468 00:54:48,720 --> 00:54:53,640 Only question I ever ask is, "What time's your husband coming home?" 469 00:54:53,840 --> 00:54:56,600 What's keeping you? You're over the age of consent. 470 00:54:56,800 --> 00:55:00,120 - Way over. - Let's untie our shoelaces. 471 00:55:00,360 --> 00:55:04,320 I've been asked with a little more finesse in my time. 472 00:55:21,000 --> 00:55:23,120 Yeah. 473 00:55:25,120 --> 00:55:29,280 I wouldn't want to come on crude. No, ma'am. 474 00:55:31,080 --> 00:55:35,960 I'll bring you a 2lb box of candy, maybe some perfume. 475 00:55:36,160 --> 00:55:40,080 How about some coloured beads and wampum? 476 00:55:43,160 --> 00:55:48,560 - Whatever it takes to make you trade. - No, thanks. 477 00:55:48,760 --> 00:55:54,120 I've done my time with one cold-blooded bastard. I'm not looking for another. 478 00:55:56,440 --> 00:55:58,800 It's too late. You already found him. 479 00:56:14,000 --> 00:56:16,320 You hardly touched your plate. 480 00:56:16,560 --> 00:56:20,240 Nothing to do with your cooking. I just ain't hungry. 481 00:56:20,480 --> 00:56:25,480 - Anything from the vets? - No, they're taking their time. 482 00:56:25,680 --> 00:56:29,960 I ain't gonna sit around here and stew. The Kiwanis are waiting. 483 00:56:30,200 --> 00:56:32,760 - Gonna be at that pig scramble? - Yeah. 484 00:56:32,960 --> 00:56:36,800 See if I can make the Bannons look good for a change. 485 00:56:39,520 --> 00:56:43,640 You honchos want to come, there's room in the cheering section. 486 00:56:43,880 --> 00:56:48,240 They're letting ladies in free tonight. You just might qualify. 487 00:56:58,160 --> 00:57:03,360 That's the first time Hud asked me to go any place. I wonder why he did. 488 00:57:03,560 --> 00:57:07,360 Lonesome, I imagine. Trying to scare up a little company. 489 00:57:07,560 --> 00:57:10,400 Lonesome? He can get more women than anybody. 490 00:57:10,600 --> 00:57:14,720 That ain't necessarily much and it ain't necessarily company. 491 00:57:14,920 --> 00:57:19,560 Women just like to be around something dangerous part of the time. 492 00:57:19,760 --> 00:57:23,520 Even Hud can get lonesome once in a while. 493 00:57:23,720 --> 00:57:27,800 Well, I wouldn't mind watching him chase those squealers. 494 00:57:30,720 --> 00:57:36,240 - Then we'll go on in. - I'll stay home. I don't like pigs. 495 00:58:03,040 --> 00:58:08,680 Let's give these kids a hand. Applaud for the kid you liked the best. 496 00:58:17,600 --> 00:58:21,880 That's it, ladies and gentlemen, looks like number ten won it. 497 00:58:22,080 --> 00:58:26,040 You've seen one kind of twisting, you're about to see another. 498 00:58:26,240 --> 00:58:29,160 We've got ten men gonna tie themselves in knots 499 00:58:29,400 --> 00:58:32,480 trying to catch the fastest pigs you've ever seen. 500 00:58:32,680 --> 00:58:37,880 The first to catch his pig and bring it here is the winner. 501 00:58:38,120 --> 00:58:42,680 If you boys will come on in, we'll get this started. Come on. 502 00:58:47,280 --> 00:58:50,560 - You got the pigs ready? - You bet. 503 00:58:53,800 --> 00:58:55,960 Come on, let's go then. 504 00:59:00,800 --> 00:59:05,320 You're outside there. Wag, pull your hat off. Let's go. 505 00:59:12,160 --> 00:59:17,520 When I say three we'll go. One, two, three, go! 506 01:00:16,520 --> 01:00:20,040 It looks like we got a winner, Hud Bannon. 507 01:00:20,240 --> 01:00:23,840 Hud, that pig looks about as dirty as you do. 508 01:00:24,360 --> 01:00:25,720 Towel? 509 01:00:25,920 --> 01:00:29,600 Thank you for turning out. We hope you enjoyed yourselves. 510 01:00:29,800 --> 01:00:33,480 We look forward to seeing you next year at the contest. 511 01:00:33,680 --> 01:00:37,120 Wish I could still get around the way you do. 512 01:00:37,360 --> 01:00:39,720 You sure churn up that dust. 513 01:00:39,920 --> 01:00:44,600 I want to kick up more before the night's over. Anybody interested? 514 01:00:44,800 --> 01:00:47,760 That's enough excitement for me, I guess. 515 01:00:48,000 --> 01:00:50,240 I'll be getting back. Lon? 516 01:00:50,440 --> 01:00:55,480 It's still kinda early. I might stick around with Hud for a while. 517 01:00:55,680 --> 01:00:59,800 I'll leave the door open for you. 518 01:01:03,000 --> 01:01:07,600 Hitch up your pants. I'll get cleaned up, then I'll buy you a drink. 519 01:01:11,120 --> 01:01:16,200 - Want to put a little kick in that? - Sure. OK. 520 01:01:17,640 --> 01:01:20,960 Come on, I can handle it. 521 01:01:22,080 --> 01:01:24,440 Whoa! Whoa! 522 01:01:42,880 --> 01:01:45,840 - Pretty girl. - Don't let me cramp you. 523 01:01:46,040 --> 01:01:51,120 - I wouldn't make any move at her. - Why not? You ain't nailed down. 524 01:01:51,320 --> 01:01:56,840 - That's a woman and a half. - You're a pretty good-looking kid. 525 01:01:57,040 --> 01:02:01,000 Damp down that cowlick and button your collar, 526 01:02:01,240 --> 01:02:03,640 you might just make out. 527 01:02:03,840 --> 01:02:07,120 I wouldn't mind driving her the long way home. 528 01:02:07,320 --> 01:02:10,440 Yeah, you ought to take a crack at that. 529 01:02:10,640 --> 01:02:15,760 Get all the good you can out of 17, 'cause it sure wears out in a hurry. 530 01:02:16,000 --> 01:02:20,680 Trouble is, I've got to like a girl a lot before I can work up to anything. 531 01:02:20,920 --> 01:02:24,920 - I mean like her as a person. - You're a regular idealist. 532 01:02:25,120 --> 01:02:29,960 - What's wrong with that? - I don't know. I ain't never tried it. 533 01:02:30,160 --> 01:02:35,480 - I suppose you think I'm a jerk. - What do you care what I think? 534 01:02:37,160 --> 01:02:43,400 This is probably gonna hand you a big laugh... but I do. 535 01:02:47,560 --> 01:02:52,040 You have another little drink. And I'll have another little drink. 536 01:02:52,240 --> 01:02:57,640 Then maybe we can work up some real family feeling here. 537 01:02:57,880 --> 01:03:03,160 Well, I think I'll shove some change in that juke. 538 01:03:31,480 --> 01:03:33,760 - Hi. - What are you gawking at? 539 01:03:34,000 --> 01:03:38,200 - I ain't gawking. - I don't like fresh kids. 540 01:03:38,400 --> 01:03:45,400 - Nobody's getting fresh. - I'll take you out and loosen your teeth. 541 01:03:45,600 --> 01:03:48,760 Are you having words with this youngster? 542 01:03:48,960 --> 01:03:52,720 - I'm about to put him into the hospital. - Is that so? 543 01:03:52,920 --> 01:03:57,800 - Has he been bothering you? - He ain't bothering me. 544 01:03:58,000 --> 01:04:00,200 It's her he's bothering. 545 01:04:00,440 --> 01:04:04,280 You didn't offer him any encouragement, young lady? 546 01:04:04,480 --> 01:04:06,560 - No. - That's funny. 547 01:04:06,760 --> 01:04:10,000 I was sitting there and I got a little encouraged. 548 01:04:10,240 --> 01:04:14,960 - Maybe it's the way you move. - All right, I'll take you instead. 549 01:04:15,200 --> 01:04:18,360 I don't want to be hoggish. Lon, you want a piece? 550 01:04:56,200 --> 01:05:01,160 That's one hell of a night! I could do that about six times a week. 551 01:05:01,360 --> 01:05:06,120 - You don't win them all, you know? - I would if you were backing me. 552 01:05:06,320 --> 01:05:11,280 That would make quite a combination. Nobody'd ever mess with the Bannons. 553 01:05:11,480 --> 01:05:14,800 Felt like old times there for a while. 554 01:05:15,000 --> 01:05:19,800 - Your daddy and I used to take them on. - He must've been a good old boy. 555 01:05:20,000 --> 01:05:22,800 What, Norman? Yeah. 556 01:05:23,000 --> 01:05:29,120 He used to leave his loose change out when I was a kid so I could swipe some. 557 01:05:29,360 --> 01:05:34,360 Let me take a girl from him once in a while like I'd done it on my own. 558 01:05:34,560 --> 01:05:38,320 He was bigger than you and had a bigger wallet, but I tell you, 559 01:05:38,520 --> 01:05:41,640 when you ain't being a pain, you remind me of him. 560 01:05:41,840 --> 01:05:43,360 - I do? - Yeah. 561 01:05:43,560 --> 01:05:46,360 Then how come we don't hit it off so good? 562 01:05:46,560 --> 01:05:48,760 I got short arms. 563 01:05:52,240 --> 01:05:55,600 Never been anybody like old Norman. Never will be. 564 01:05:55,800 --> 01:06:00,760 He was one way-out boy. Claimed he could hear the grass grow. 565 01:06:00,960 --> 01:06:04,160 He got me to go to his pasture one night to listen. 566 01:06:04,400 --> 01:06:09,280 After three or four hours nipping away at that bottle to keep the dew off, 567 01:06:09,480 --> 01:06:13,720 I swore I could hear it, too. 568 01:06:16,560 --> 01:06:23,640 That's the night I racked up the car. Piled up on Samson Creek Bridge. 569 01:06:26,880 --> 01:06:31,640 He died in half an hour. I didn't even have a mark on me. 570 01:06:34,320 --> 01:06:40,760 I wonder if your daddy's hearing the grass now, growing up over his grave. 571 01:06:43,640 --> 01:06:46,440 That story ought to cool you off some. 572 01:06:47,920 --> 01:06:50,880 It doesn't. 573 01:06:54,280 --> 01:07:00,080 Fantan, either you're soft-hearted or soft-headed. I don't know which. 574 01:07:38,440 --> 01:07:40,120 Hey, Granddad. 575 01:07:40,320 --> 01:07:44,240 He's got you drunk. What else has he given you a taste for? 576 01:07:44,440 --> 01:07:49,560 - All we had was a couple of drinks. - Don't remember you being a teetotaller. 577 01:07:49,760 --> 01:07:52,600 I drink. I don't object to his having whiskey. 578 01:07:52,840 --> 01:07:58,720 - Something's eating away at your liver. - You, Hud. Like always. 579 01:07:59,960 --> 01:08:04,080 - What are you climbing on Hud for? - You think a lot of Hud? 580 01:08:04,280 --> 01:08:07,880 You think he's a real man? You're being took in. 581 01:08:08,080 --> 01:08:10,760 Listen to him. He's my daddy, he knows. 582 01:08:10,960 --> 01:08:15,360 I know you. You're smart. You got your share of guts. 583 01:08:15,560 --> 01:08:19,680 You can talk a man into trusting you, a woman into wanting you. 584 01:08:19,880 --> 01:08:22,240 - I got it made! - To hear you tell it. 585 01:08:22,440 --> 01:08:26,760 Get it off your chest! What's been griping you is what I done to Norman. 586 01:08:27,000 --> 01:08:29,560 You were drunk and careless of your brother. 587 01:08:29,760 --> 01:08:32,280 You had 15 years to get over it. 588 01:08:32,480 --> 01:08:34,560 That's never been our quarrel. 589 01:08:34,800 --> 01:08:42,000 - The hell it isn't. - No. I was sick of you long before that. 590 01:08:49,560 --> 01:08:55,240 Well, isn't life full of surprises? 591 01:08:56,560 --> 01:09:02,000 And all along I thought it was 'cause of what I done to my brother. 592 01:09:02,240 --> 01:09:05,400 I took that hard, but I buried it. 593 01:09:05,600 --> 01:09:10,000 All right, what turned you sour on me? Not that I give a damn. 594 01:09:10,200 --> 01:09:13,840 Just that, Hud. You don't give a damn. 595 01:09:16,200 --> 01:09:20,120 That's all. That's the whole of it. 596 01:09:20,320 --> 01:09:23,320 You still don't get it, do you? 597 01:09:23,520 --> 01:09:27,840 You don't care about people. You don't give a damn about 'em. 598 01:09:28,040 --> 01:09:33,720 You got all that charm and it makes the youngsters want to be like you. 599 01:09:33,920 --> 01:09:37,560 That's the shame of it 'cause you don't value nothing. 600 01:09:37,760 --> 01:09:42,880 You don't respect nothing. You keep no check on your appetites. 601 01:09:43,120 --> 01:09:50,120 You live just for yourself and that makes you not fit to live with. 602 01:09:53,920 --> 01:09:57,920 My mama loved me, but she died. 603 01:10:04,280 --> 01:10:08,000 Why pick on Hud, Granddad? 604 01:10:08,200 --> 01:10:13,880 He ain't the only one. Just about everybody around here is like him. 605 01:10:14,080 --> 01:10:17,040 That's no cause for rejoicing, is it? 606 01:10:17,240 --> 01:10:23,200 Little by little, the look of the country changes because of the men we admire. 607 01:10:23,400 --> 01:10:30,000 - I still think you nailed him pretty hard. - Did I? 608 01:10:30,200 --> 01:10:36,960 Maybe. Old people get as hard as their arteries sometimes. 609 01:10:40,760 --> 01:10:45,160 You're just gonna have to make up your own mind one day 610 01:10:45,360 --> 01:10:49,040 about what's right and what's wrong. 611 01:11:12,000 --> 01:11:17,800 Where's that cotton-picking housekeeper of ours? I want something to eat. 612 01:11:18,040 --> 01:11:20,920 - It's late. She's asleep. - Ain't that just keen. 613 01:11:21,120 --> 01:11:25,120 Paying her good money to sleep when I'm starving to death. 614 01:11:25,320 --> 01:11:29,200 - I could fry you up an egg sandwich. - Forget it. 615 01:11:29,400 --> 01:11:33,400 Get out of here. I can't think with you standing around. 616 01:11:33,640 --> 01:11:38,120 I'm gonna knock some people on their tails. You might be one of 'em. 617 01:11:38,320 --> 01:11:41,720 Go on, get out of here! 618 01:12:33,200 --> 01:12:37,560 - Boy, they mean trouble. - I wish I'd stayed out of bull riding. 619 01:12:37,760 --> 01:12:40,800 From the look of them, you ain't riding very far. 620 01:12:41,040 --> 01:12:44,240 Thanks, buddy. I'd better go check my gear. 621 01:12:44,440 --> 01:12:46,960 Never mind your gear, check your head. 622 01:12:49,840 --> 01:12:53,040 That bull's gonna eat you up. 623 01:12:57,040 --> 01:13:00,560 - How are you, Hotrod? - Hi, Hud. 624 01:13:00,760 --> 01:13:03,720 Get a good seat for the show? 625 01:13:03,920 --> 01:13:07,720 They're getting two bucks for those bleachers over there. 626 01:13:09,280 --> 01:13:11,120 Be my guest. 627 01:13:13,120 --> 01:13:17,520 - This is ten dollars, Hud. - It's good. I didn't print it. 628 01:13:17,720 --> 01:13:20,080 Well, thank you. 629 01:13:22,160 --> 01:13:25,280 Stick with me. Your jeans'll be full of change. 630 01:13:25,480 --> 01:13:27,600 How come? 631 01:13:28,320 --> 01:13:30,840 Well, I'll tell you. 632 01:13:32,720 --> 01:13:35,280 Put on a clean white shirt and saw a lawyer. 633 01:13:36,720 --> 01:13:42,400 There's a law that says when old folks can't cut the mustard any more, 634 01:13:42,600 --> 01:13:47,440 you can make 'em let go, whether they like it or not. 635 01:13:49,080 --> 01:13:52,200 What are you pulling on Granddad now? 636 01:13:52,400 --> 01:13:55,880 Something pretty raw, kid. 637 01:13:56,120 --> 01:13:58,480 Yeah, it sounds like it. 638 01:14:00,320 --> 01:14:03,480 Take your dough. I don't want it. 639 01:14:03,680 --> 01:14:08,280 Don't look down your nose at me. I'm gonna get old, too. 640 01:14:08,480 --> 01:14:14,240 I don't aim to end up on county relief with a bowl of soup and two cigarettes a day, 641 01:14:14,440 --> 01:14:16,080 if I behave myself. 642 01:14:16,280 --> 01:14:19,720 I want what I worked for. I got a right to it. 643 01:14:19,920 --> 01:14:22,200 You know something, Honcho? 644 01:14:22,440 --> 01:14:24,720 You don't look out for yourself, 645 01:14:24,920 --> 01:14:29,720 the only helping hand you'll ever get is when they lower the box. 646 01:14:33,040 --> 01:14:35,840 Now, you have fun, you hear? 647 01:14:46,720 --> 01:14:51,920 - Hud? - You're up awful late. 648 01:14:52,120 --> 01:14:58,120 - I got a lot on my mind. - Come on in. Take a load off your feet. 649 01:14:58,320 --> 01:15:03,360 - Talk to the vet today? - Yes, but I didn't get a lot of information. 650 01:15:03,600 --> 01:15:04,920 Did you expect to? 651 01:15:05,120 --> 01:15:08,600 Government man wants you to know something, he'll call. 652 01:15:08,800 --> 01:15:11,560 They're watching the test animals pretty close, 653 01:15:11,760 --> 01:15:14,040 but nothing's showed up yet. 654 01:15:17,120 --> 01:15:19,520 - Hud. - Yes, sir? 655 01:15:19,720 --> 01:15:22,480 What's this tricky deal you're up to? 656 01:15:22,680 --> 01:15:27,000 Lon tells me you're gonna pull the rug out from under me. 657 01:15:27,200 --> 01:15:29,280 That's right. 658 01:15:30,680 --> 01:15:33,320 I ain't got all the rough edges ironed out yet, 659 01:15:33,520 --> 01:15:36,160 but I can give you an idea. 660 01:15:36,360 --> 01:15:40,960 The main thing is you, old man. You're too old to make the grade. 661 01:15:41,160 --> 01:15:45,920 Whether they liquidate us or not when this thing is over, 662 01:15:46,120 --> 01:15:48,520 you just better get out of my way. 663 01:15:48,720 --> 01:15:50,760 What in hell do you mean? 664 01:15:50,960 --> 01:15:58,000 When an old man buys a bunch of sick Mexican cows it means he's over the hill. 665 01:15:59,560 --> 01:16:02,040 You've got the incompetence, Daddy, 666 01:16:02,240 --> 01:16:07,280 and Hotrod's too young to take things over. 667 01:16:07,480 --> 01:16:13,120 So I get the court to appoint me guardian of your property. I don't know. 668 01:16:13,320 --> 01:16:17,320 If I don't get it one way, I'll get it another. 669 01:16:17,520 --> 01:16:20,840 Why, you're badly mistaken about all this. 670 01:16:21,040 --> 01:16:24,640 I'll be the only one to run this ranch while I'm alive. 671 01:16:24,840 --> 01:16:28,040 After that, you may get part of it. 672 01:16:28,240 --> 01:16:35,440 I don't know. But you can't get control of this place. No way in the world. 673 01:16:35,640 --> 01:16:38,680 Don't go making any bets on that. 674 01:16:40,280 --> 01:16:43,840 Maybe I treated you too hard. 675 01:16:44,080 --> 01:16:48,160 I made some mistakes. A man don't always do what's right. 676 01:16:48,360 --> 01:16:52,280 Daddy, you ain't never been wrong. 677 01:16:52,480 --> 01:16:55,320 You been handing out the ten tablets of law 678 01:16:55,520 --> 01:16:59,560 from whatever hill you could find since I was a kid. 679 01:16:59,800 --> 01:17:05,240 Shape up or ship out. That's the way you run things around here. 680 01:17:05,440 --> 01:17:07,920 Wild-eyed Homer Bannon, 681 01:17:08,120 --> 01:17:13,120 passing out scripture and verse like you wrote it yourself. 682 01:17:16,560 --> 01:17:22,640 So, I just naturally had to go bad, in the face of so much good. 683 01:17:22,840 --> 01:17:27,040 Hud, how'd a man like you come to be a son to me? 684 01:17:27,240 --> 01:17:29,480 Oh, that's easy. 685 01:17:29,680 --> 01:17:33,560 I wasn't on your doorstep. I wasn't found in no bulrushes. 686 01:17:33,760 --> 01:17:37,040 You got the same feelings below your belt as any other man. 687 01:17:37,240 --> 01:17:42,280 That's how you got stuck with me for a son, like it or not. 688 01:20:24,400 --> 01:20:27,840 He was just so drunk, Alma. 689 01:20:29,160 --> 01:20:31,800 Did he hurt you? 690 01:20:33,560 --> 01:20:37,120 Should I take you to town, get you a doctor? 691 01:20:37,320 --> 01:20:39,960 Go on out of here. 692 01:21:02,400 --> 01:21:06,720 - What are you looking at? - I'm looking at you, Hud. 693 01:21:06,920 --> 01:21:10,360 Climb off it. You've been wanting to do the same thing. 694 01:21:10,560 --> 01:21:13,120 Always been wanting to wallow her. 695 01:21:13,320 --> 01:21:18,240 Yeah, I've been wanting to do it. But not mean like you. 696 01:21:37,640 --> 01:21:41,000 Here comes Mr Burris. 697 01:21:46,080 --> 01:21:48,800 - Morning. - Morning. 698 01:21:50,040 --> 01:21:55,360 - You've missed breakfast. - Thanks, but I've eaten. 699 01:21:56,160 --> 01:22:00,040 I guess you've got something to tell us or you wouldn't be here. 700 01:22:00,240 --> 01:22:03,920 - I guess the tests are done. - Yes, sir, they're done. 701 01:22:07,400 --> 01:22:10,640 You got the worst thing you could have. 702 01:22:16,280 --> 01:22:20,560 - And there's no cure at all? - Not that we know of. 703 01:22:20,760 --> 01:22:24,280 Like lightning. Don't hurt you till it hits. 704 01:22:24,480 --> 01:22:30,080 Your cows are public enemies now. We got to handle this fast before it spreads. 705 01:22:30,280 --> 01:22:35,800 What do I do? Drive them into a pit and shoot 'em? I can't abide that. 706 01:22:36,000 --> 01:22:40,560 - It's terrible, even to think about. - I've seen it during the Depression. 707 01:22:40,760 --> 01:22:43,800 It's a sight worse to see than to think about. 708 01:22:44,000 --> 01:22:47,240 You're getting older. You can afford to slow down. 709 01:22:47,480 --> 01:22:51,960 The rest won't hurt your grass any. You might even sell a few oil leases. 710 01:22:52,200 --> 01:22:56,320 My daddy thinks oil is something you stick in your salad dressing. 711 01:22:56,520 --> 01:23:01,560 If there's oil down there, you can get it sucked up after I'm under there with it. 712 01:23:01,760 --> 01:23:03,640 But I don't like it. 713 01:23:03,840 --> 01:23:07,880 There'll be no holes punched in this land while I'm here. 714 01:23:08,080 --> 01:23:13,000 They ain't gonna come in and grade no roads so the wind can blow me away. 715 01:23:13,200 --> 01:23:15,760 What's oil to me? 716 01:23:16,560 --> 01:23:19,920 What can I do with a bunch of oil wells? 717 01:23:20,120 --> 01:23:25,760 I can't ride out every day and prowl amongst 'em like I can my cattle. 718 01:23:25,960 --> 01:23:31,160 I can't breed 'em or tend 'em or rope 'em or chase 'em or nothing. 719 01:23:31,400 --> 01:23:36,680 I can't feel a smidgen of pride in 'em 'cause they ain't none of my doing. 720 01:23:36,880 --> 01:23:40,200 There's money in it. 721 01:23:40,400 --> 01:23:42,880 I don't want that kind of money. 722 01:23:43,120 --> 01:23:49,200 I want mine to come from something that keeps a man doing for himself. 723 01:24:08,920 --> 01:24:14,840 We're much obliged to you for coming out in person to tell us. 724 01:27:25,280 --> 01:27:26,680 Start shooting. 725 01:29:55,280 --> 01:29:56,880 It didn't take long. 726 01:29:57,120 --> 01:30:04,040 It don't take long to kill things. Not like it does to grow. 727 01:31:00,960 --> 01:31:05,520 There's a couple we missed. I'll get 'em. 728 01:31:15,560 --> 01:31:18,160 Where do you think you're going? 729 01:31:18,360 --> 01:31:20,760 Finish this job. Somebody needs to. 730 01:31:21,000 --> 01:31:24,040 Well, you just close that gate. 731 01:31:24,240 --> 01:31:28,400 I'll kill them two myself, seeing as how I raised 'em. 732 01:31:28,600 --> 01:31:30,640 Something wrong with you, mister? 733 01:31:32,320 --> 01:31:37,640 - There's no guarantee you'll do it. - He just said he would. 734 01:31:38,640 --> 01:31:41,440 You get in the car. 735 01:31:41,960 --> 01:31:45,960 We'll finish burying those carcasses, then we're leaving. 736 01:31:48,400 --> 01:31:52,800 Mr Bannon can handle the rest of this without us bothering him. 737 01:31:54,040 --> 01:31:59,720 You just get along, Mr Burris. I know none of this ain't your doing. 738 01:31:59,920 --> 01:32:04,560 You see about the burying and then get that fella off my ranch. 739 01:32:06,920 --> 01:32:09,680 All I can say is, I'm sorry. 740 01:32:10,680 --> 01:32:13,320 I'm sure sorry. 741 01:32:23,360 --> 01:32:26,120 He ain't such a bad fella. 742 01:32:26,320 --> 01:32:29,200 Just got a cruddy job. 743 01:32:34,760 --> 01:32:41,560 Boys, I don't plan to have any work around here for some time. 744 01:32:41,760 --> 01:32:44,840 I can't afford to keep you on till things get better so... 745 01:32:48,640 --> 01:32:52,280 ...l'll just have to let you go. 746 01:32:59,520 --> 01:33:02,080 Give me the rifle. 747 01:33:24,640 --> 01:33:30,080 Lord, but I have chased them longhorns many a mile. 748 01:33:30,280 --> 01:33:33,400 I don't know if I can kill 'em. 749 01:33:35,360 --> 01:33:39,200 But I guess I can. 750 01:33:39,400 --> 01:33:43,360 I guess this is the worst thing that ever happened to you. 751 01:33:43,600 --> 01:33:50,000 Oh, I'll get over it. If my health don't go to failing me. 752 01:33:50,200 --> 01:33:54,000 Lon, you go away someplace. 753 01:34:36,840 --> 01:34:40,280 Well, them old bulls are hard to kill. 754 01:34:48,480 --> 01:34:55,720 Drag 'em away and bury 'em. Bury 'em quick. Go on. 755 01:35:28,120 --> 01:35:30,600 Did you call about the bus for me? 756 01:35:31,760 --> 01:35:37,680 - Yeah, it leaves at 10.26. - Can I buy my ticket on it? 757 01:35:37,920 --> 01:35:41,320 Yeah, they said that would be OK. 758 01:35:56,240 --> 01:36:01,640 - I got $200 calf money, if you're short. - You just keep it. 759 01:36:03,080 --> 01:36:05,600 Well, I'm ready. 760 01:36:37,400 --> 01:36:40,720 I wish you weren't going off and leaving us, Alma. 761 01:36:40,920 --> 01:36:45,320 Look after your grandpa. He's getting old and feeble. He's your job now. 762 01:36:45,520 --> 01:36:49,320 We need you around here. I sure do. 763 01:36:51,440 --> 01:36:53,880 You'll get along just fine. 764 01:36:54,120 --> 01:36:57,200 I wish you'd stay. 765 01:36:57,400 --> 01:37:04,480 I've been all over this country, looking for the exact right place and right people, 766 01:37:04,720 --> 01:37:08,760 so once I got stopped, I wouldn't have to be moving again. 767 01:37:08,960 --> 01:37:12,480 And it just hasn't worked out. 768 01:37:12,720 --> 01:37:17,920 Goodbye, honey. You take care of yourself. 769 01:37:18,120 --> 01:37:21,000 And don't you be lazy now. 770 01:38:13,120 --> 01:38:14,920 How are you, Pee Wee? 771 01:38:32,560 --> 01:38:35,560 Looks like we're losing a good cook. 772 01:38:39,080 --> 01:38:44,520 Maybe we should've boosted your salary a little. 773 01:38:44,720 --> 01:38:49,320 You ain't letting that little ruckus we had run you off, are you? 774 01:38:49,520 --> 01:38:53,200 As far as I can get on a bus ticket. 775 01:38:53,400 --> 01:38:57,800 Are you claiming I'm the first guy ever stuck his foot in your door? 776 01:38:58,040 --> 01:39:03,080 - No. - I'm the first that ever got rough, huh? 777 01:39:05,520 --> 01:39:08,320 Well, I'm sorry. That ain't my style. 778 01:39:08,520 --> 01:39:13,320 I don't usually get rough with my women. Generally don't have to. 779 01:39:13,520 --> 01:39:17,920 - You're rough on everybody. - So they tell me. 780 01:39:18,120 --> 01:39:22,760 You know, it would've happened eventually without the rough house. 781 01:39:22,960 --> 01:39:25,640 You look pretty good without your shirt on. 782 01:39:25,840 --> 01:39:30,320 Sight of that through the window often made me put down my dishtowel. 783 01:39:30,520 --> 01:39:33,680 Why didn't you speak up sooner? 784 01:39:51,280 --> 01:39:57,040 I'll remember you, honey. You're the one that got away. 785 01:40:37,800 --> 01:40:39,360 Come on, boy, get! 786 01:40:58,520 --> 01:41:01,200 Knucklehead, why d'you hit the brakes? 787 01:41:01,400 --> 01:41:03,840 You got your life's work paying for this car. 788 01:41:04,080 --> 01:41:07,960 Granddad's out here. He's crawling in the road. 789 01:41:08,960 --> 01:41:12,000 Granddad, what happened? Are you hurt? 790 01:41:12,200 --> 01:41:17,120 I wanted to take a look around the place. 791 01:41:17,320 --> 01:41:20,480 I fell off my horse. 792 01:41:20,720 --> 01:41:23,080 - He's hurt pretty bad. - Let me up. 793 01:41:23,280 --> 01:41:25,560 - Come on. - A man ain't to crawl. 794 01:41:25,760 --> 01:41:30,120 Take my car to the ranch. Call an ambulance. Tell them to get here quick. 795 01:41:30,360 --> 01:41:33,760 Tell them we got an awful sick man here. 796 01:41:34,600 --> 01:41:37,000 Let me up. 797 01:41:43,240 --> 01:41:45,160 It won't start. 798 01:41:45,360 --> 01:41:49,280 All right, forget it. Forget it. 799 01:41:49,480 --> 01:41:53,160 There's a bottle of whiskey in the dash. Bring it over. 800 01:41:58,000 --> 01:42:00,920 Easy, easy, old man. 801 01:42:05,000 --> 01:42:08,800 Don't make me drink that stuff. 802 01:42:09,000 --> 01:42:13,240 Go to the main road, flag a car down. Get some help up here. Move! 803 01:42:13,480 --> 01:42:17,960 - Don't send him away, Hud. - I'm right here, Granddad. Don't worry. 804 01:42:20,280 --> 01:42:23,280 I feel kinda cold. 805 01:42:23,480 --> 01:42:26,280 Everything's gonna be all right. 806 01:42:28,520 --> 01:42:35,000 - I don't know if I want it to be. - Don't say that. You'll be just fine. 807 01:42:35,200 --> 01:42:40,400 I feel like throwing in the sponge. 808 01:42:42,440 --> 01:42:45,000 Like givin' up. 809 01:42:45,200 --> 01:42:48,880 You've never quit on anything in your whole life. 810 01:42:52,400 --> 01:42:57,160 Hud there's waiting on me. 811 01:42:58,360 --> 01:43:02,880 And he ain't a patient man. 812 01:43:27,360 --> 01:43:30,280 He isn't gone, is he? 813 01:43:32,800 --> 01:43:34,840 Yeah. 814 01:43:50,640 --> 01:43:55,480 I meant to buy him a brand-new blanket-lined jacket. 815 01:43:55,680 --> 01:43:58,960 And give it to him some time or other. 816 01:44:04,160 --> 01:44:06,720 Lonnie. Hey. 817 01:44:09,720 --> 01:44:14,800 It was the best thing. He was wore out and he knew it. 818 01:44:16,880 --> 01:44:22,560 He didn't seem so bad. He didn't seem so bad off at all. 819 01:44:22,760 --> 01:44:28,080 Well, he was. Trying to get up. Hurting himself. 820 01:44:29,640 --> 01:44:31,720 He couldn't have made it. 821 01:44:31,920 --> 01:44:35,400 Anyway, he couldn't have made it another hour. 822 01:44:38,680 --> 01:44:44,440 He could if he'd wanted to. You fixed it so he didn't want to any more. 823 01:44:57,280 --> 01:45:00,200 You don't know the whole story. 824 01:45:02,760 --> 01:45:08,000 Yeah, him and me fought many and many a round together. 825 01:45:08,240 --> 01:45:13,920 But I guess you could say I helped him about as much as he ever helped me. 826 01:45:15,280 --> 01:45:17,760 How did you help him, Hud? 827 01:45:19,080 --> 01:45:22,400 By trying to sell him out? By taking the heart out of him? 828 01:45:22,600 --> 01:45:26,520 By making him give up and quit? Is that how you helped him? 829 01:46:00,640 --> 01:46:04,480 He ain't in any loaf-around eternal life. 830 01:46:04,680 --> 01:46:06,960 He's the way he always was. 831 01:46:07,160 --> 01:46:11,480 Enjoying his good horses. Looking after the land. 832 01:46:11,720 --> 01:46:15,120 Trying to figure out ways to beat the dry weather and wind. 833 01:46:15,320 --> 01:46:18,560 Settle down. You've still got the graveyard in front of you. 834 01:46:21,120 --> 01:46:27,600 I know what you're feeling, but look at it this way. He's gone to a better place. 835 01:46:30,880 --> 01:46:33,160 I don't think so. 836 01:46:34,520 --> 01:46:38,160 Not unless dirt is a better place than air. 837 01:48:08,640 --> 01:48:13,400 Well, we took him to the graveyard and put him down. 838 01:48:13,600 --> 01:48:16,320 It's all over with now. 839 01:48:28,000 --> 01:48:31,840 - What have you got there? - My gear. 840 01:48:32,040 --> 01:48:34,360 Going someplace? 841 01:48:34,560 --> 01:48:36,600 Yeah. 842 01:48:40,160 --> 01:48:42,640 Travelling kinda light, ain't ya? 843 01:48:43,400 --> 01:48:45,680 Got everything I need. 844 01:48:47,000 --> 01:48:49,560 Planning to go for good? 845 01:48:49,760 --> 01:48:52,520 That's right. 846 01:48:52,760 --> 01:48:56,640 What about your half of the spread here? 847 01:48:56,840 --> 01:49:03,080 Put my share in the bank. I'm going somewhere else to work for a while. 848 01:49:03,280 --> 01:49:05,520 If I can happen on to a job. 849 01:49:05,720 --> 01:49:09,840 Ain't you a little bit green to go cutting loose on your own? 850 01:49:11,400 --> 01:49:13,720 Well, we'll see. 851 01:49:15,480 --> 01:49:18,800 I was about your age when I went in the army. 852 01:49:19,000 --> 01:49:23,720 Your granddaddy bought me a Mars candy bar at the station, and said, 853 01:49:23,920 --> 01:49:28,000 "Character's the only thing I got to give you. Be a man." 854 01:49:28,200 --> 01:49:34,400 Well, I guess he was kinda worried. Your trying so hard to get out of the draft. 855 01:49:36,000 --> 01:49:38,040 Honcho! 856 01:49:43,440 --> 01:49:46,560 I just wanted you to know that 857 01:49:46,760 --> 01:49:51,160 if you don't make your million, you can always come back and work for me. 858 01:49:51,400 --> 01:49:54,040 I won't be back this way. 859 01:49:54,280 --> 01:49:59,040 I guess you've come to be of your granddaddy's opinion 860 01:49:59,280 --> 01:50:01,600 that I ain't fit to live with. 861 01:50:01,800 --> 01:50:03,480 That's too bad. 862 01:50:05,760 --> 01:50:08,000 We might've whooped it up some. 863 01:50:08,200 --> 01:50:11,360 That's the way you used to want it. 864 01:50:11,560 --> 01:50:16,520 I used to. So long, Hud. 865 01:50:17,480 --> 01:50:22,520 Fantan, this world is so full of crap, a man's gonna get into it sooner or later, 866 01:50:22,760 --> 01:50:25,640 whether he's careful or not. 74158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.