Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,311 --> 00:00:29,639
'My Dad used to say that
the entire universe is inside us.'
2
00:00:30,530 --> 00:00:31,897
'We are the Universe.'
3
00:00:32,921 --> 00:00:33,959
'This is a wheel.'
4
00:00:34,389 --> 00:00:36,842
'We die and take birth everyday.'
5
00:00:38,225 --> 00:00:40,374
'Today was the day of death.'
6
00:00:41,061 --> 00:00:42,545
'The day of death.'
7
00:00:48,389 --> 00:00:50,413
'After dying, I realised'
8
00:00:52,866 --> 00:00:55,819
'that love is not like
clothes that you change every day.'
9
00:00:57,194 --> 00:00:58,405
'It's a burial cloth.'
10
00:00:59,522 --> 00:01:01,163
'Once it is draped over you,'
11
00:01:01,920 --> 00:01:03,440
'then it won't come
off until the end.'
12
00:02:32,754 --> 00:02:35,067
'I don't know where
this story will end.'
13
00:02:36,325 --> 00:02:38,395
'But it began with Shiva.'
14
00:02:40,543 --> 00:02:43,465
'And the most special among
Shiva's friends was Michael.'
15
00:02:45,340 --> 00:02:47,418
'Michael was not
only Shiva's friend'
16
00:02:48,207 --> 00:02:50,114
'but he was like his
big brother, too.'
17
00:02:50,778 --> 00:02:52,989
'Ready to do anything for him.'
18
00:02:57,481 --> 00:03:00,481
Do you know the title
19
00:03:02,114 --> 00:03:03,872
that comes before my name?
20
00:03:05,856 --> 00:03:07,668
What is it called? Yes...
21
00:03:08,137 --> 00:03:08,950
Nickname.
22
00:03:10,520 --> 00:03:11,747
What is my nickname?
23
00:03:12,465 --> 00:03:13,411
Michael.
24
00:03:14,347 --> 00:03:17,121
I have a lot of respect for you.
Please let me go.
25
00:03:17,481 --> 00:03:18,551
Please let me go.
26
00:03:21,582 --> 00:03:23,614
I will let you go, for sure.
27
00:03:23,695 --> 00:03:27,075
Tell me my nickname, and I will...
28
00:03:29,590 --> 00:03:30,465
Michael.
29
00:03:30,817 --> 00:03:32,332
I have a high BP.
30
00:03:32,590 --> 00:03:33,700
I promise you
31
00:03:34,317 --> 00:03:35,637
that I will never come back here.
32
00:03:36,473 --> 00:03:37,364
Please forgive me.
33
00:03:49,512 --> 00:03:50,312
Michael.
34
00:03:51,270 --> 00:03:53,223
What did you think?
35
00:03:53,715 --> 00:03:56,254
Did you think that you'll come
as a bald guy with glasses,
36
00:03:56,335 --> 00:03:59,957
looking like a hippie in my
casino, and I won't recognise you?
37
00:04:00,038 --> 00:04:03,114
No. - These are the times of AI.
Even if you get plastic surgery done
38
00:04:03,195 --> 00:04:04,746
I will still find you.
39
00:04:04,827 --> 00:04:06,598
- Quickly tell me my nickname.
- No, Michael...
40
00:04:13,895 --> 00:04:15,997
'Shiva had another friend
during his childhood.'
41
00:04:17,317 --> 00:04:18,117
'JK'
42
00:04:24,817 --> 00:04:28,903
'One friend in a group
is the most slavish of all.'
43
00:04:28,984 --> 00:04:30,247
'JK was like that.'
44
00:04:53,458 --> 00:04:54,411
Sir.
45
00:04:54,684 --> 00:04:57,028
Ma'am is here. She's asking for you.
46
00:04:58,137 --> 00:05:00,356
Today is my lucky day, Julie.
47
00:05:05,958 --> 00:05:07,622
Sure, sir. Thank you.
48
00:05:08,653 --> 00:05:10,114
What's the matter, JK?
49
00:05:10,825 --> 00:05:12,106
You've won the game again today.
50
00:05:13,083 --> 00:05:15,309
What did you eat
before you were born?
51
00:05:15,528 --> 00:05:19,090
Malhotra, when you have an ace
in your card game, and money on you
52
00:05:19,504 --> 00:05:21,333
everyone bows down to you.
53
00:05:27,895 --> 00:05:30,708
'Shiva had a love for everyone
in his heart.'
54
00:05:32,590 --> 00:05:34,801
'But it used to
beat only for Tara.'
55
00:06:01,895 --> 00:06:05,605
Good morning, ma'am. - Julie. - I've
informed Mr JK that you're here.
56
00:06:06,215 --> 00:06:07,655
Is he waiting at table number seven?
57
00:06:07,770 --> 00:06:08,583
Yes.
58
00:06:08,664 --> 00:06:10,629
And he must have said that
today is his lucky day.
59
00:06:11,473 --> 00:06:12,895
How do you do it, ma'am?
60
00:06:12,981 --> 00:06:17,879
For God's sake, how can you read
everyone's mind? - Not everyone.
61
00:06:18,418 --> 00:06:20,083
Only the ones who love me.
62
00:06:21,395 --> 00:06:22,675
- Good morning, ma'am.
- Good morning.
63
00:06:22,755 --> 00:06:26,543
Our special guest, what's his name,
Abhimanyu Nayak? Has he arrived?
64
00:06:26,624 --> 00:06:28,418
No, ma'am. He will arrive soon.
65
00:06:28,622 --> 00:06:31,450
Cool. We really want him to
have a nice experience, okay?
66
00:06:31,531 --> 00:06:34,270
Both at the casino and the hotel.
Please take care of that. - Yes.
67
00:06:34,426 --> 00:06:35,551
Any special requests?
68
00:06:35,661 --> 00:06:39,372
Mr Abhimanyu has booked the
entire floor of our Golden Suites.
69
00:06:39,653 --> 00:06:44,863
Is it? - Yes, ma'am. No one can go
there without his instructions.
70
00:06:47,286 --> 00:06:48,086
Okay.
71
00:06:48,645 --> 00:06:50,083
- Take care of that.
- Yes, ma'am.
72
00:06:51,637 --> 00:06:52,676
Interesting.
73
00:06:53,887 --> 00:06:55,004
Mysterious guy.
74
00:07:16,973 --> 00:07:17,773
Boss.
75
00:07:22,309 --> 00:07:25,090
The way forward is going
to be tough at each step.
76
00:07:30,239 --> 00:07:32,450
This is my revenge.
77
00:07:35,153 --> 00:07:36,754
Think about it one more time.
78
00:08:51,371 --> 00:08:52,171
Boss.
79
00:08:52,613 --> 00:08:55,566
They have hot stone Swedish
massages here.
80
00:08:55,832 --> 00:08:57,121
We must definitely...
81
00:08:58,910 --> 00:09:00,762
Try it.
82
00:09:59,363 --> 00:10:00,660
Toufiq, give me the report.
83
00:10:01,269 --> 00:10:05,706
Abhimanyu Nayak was seen gambling for
100 million in Macau five years ago.
84
00:10:05,824 --> 00:10:08,340
No one had heard
about him before that.
85
00:10:11,246 --> 00:10:13,941
Vegas, Marina Bay,
Singapore, Manila...
86
00:10:14,027 --> 00:10:15,621
He joined almost 20 big games.
87
00:10:16,676 --> 00:10:18,019
Gambling is his hobby.
88
00:10:18,100 --> 00:10:20,324
In the last 20 games, he won 11.
89
00:10:20,598 --> 00:10:21,691
And lost nine.
90
00:10:22,457 --> 00:10:25,574
Wherever he plays, he wins there.
91
00:10:25,715 --> 00:10:28,254
And then, he becomes off-grade.
92
00:10:31,176 --> 00:10:33,019
He was last seen playing
93
00:10:34,058 --> 00:10:35,418
at Costa Rica.
94
00:10:36,769 --> 00:10:39,629
'Even in Costa Rica,
he played a big gamble.'
95
00:10:39,710 --> 00:10:42,150
'He won a lot of money from
there and disappeared after that.'
96
00:10:43,394 --> 00:10:44,551
'Abhimanyu Nayak.'
97
00:10:45,051 --> 00:10:46,926
'Aged 32 years.'
98
00:10:47,402 --> 00:10:48,202
'Single.'
99
00:10:48,840 --> 00:10:51,027
'Birthplace - no
records available.'
100
00:10:51,465 --> 00:10:52,905
'There is no sign of any relatives.'
101
00:10:53,137 --> 00:10:56,426
'Mother, father, sister, brother...
No one.'
102
00:10:59,098 --> 00:11:01,832
Any fraud, cases of cheating,
history of treason?
103
00:11:02,988 --> 00:11:06,965
No criminal case, no cheating
at casinos. He's got a clean chit.
104
00:11:10,433 --> 00:11:11,393
Something is amiss here.
105
00:11:13,121 --> 00:11:15,957
Someone who is so clean
is always black from within.
106
00:11:17,137 --> 00:11:18,090
'Find out.'
107
00:11:18,754 --> 00:11:20,194
'He is sure to have
some other past.'
108
00:11:21,621 --> 00:11:24,113
'I want profiles of
big players like him.'
109
00:11:25,598 --> 00:11:26,957
'Millions of money is at stake.'
110
00:11:28,418 --> 00:11:30,668
'Such people can change
the fate of a casino'
111
00:11:31,394 --> 00:11:33,004
'or ruin it entirely.'
112
00:11:35,738 --> 00:11:38,918
'Is he really a big
player, or just fooling us?'
113
00:11:39,848 --> 00:11:40,980
'We must know.'
114
00:11:42,582 --> 00:11:45,004
Always keep a watch on
Abhimanyu Nayak.
115
00:11:45,090 --> 00:11:47,449
You'll update me every fucking
move he makes. Understood?
116
00:11:47,530 --> 00:11:49,660
His record is clean.
It's going to be tough.
117
00:11:50,683 --> 00:11:53,871
How long have you been working
with me? One month? - Hmm.
118
00:11:54,144 --> 00:11:55,972
- Has it been one month already?
- Yes.
119
00:11:57,207 --> 00:11:58,394
So, then...
120
00:11:59,051 --> 00:12:01,113
You must not use fucked up
words like these.
121
00:12:01,394 --> 00:12:03,973
'It's tough' or 'it's impossible.'
122
00:12:04,605 --> 00:12:07,558
Don't use these words.
Everything is possible here.
123
00:12:07,668 --> 00:12:11,144
And your job is to doubt everyone.
124
00:12:11,621 --> 00:12:14,191
I've seen filthy men
like him earlier, too.
125
00:12:14,676 --> 00:12:17,465
They look fit from the outside,
but are hollow from within.
126
00:12:17,644 --> 00:12:18,832
You're right.
127
00:12:18,913 --> 00:12:19,792
Remember one thing.
128
00:12:19,872 --> 00:12:23,433
Before Abhimanyu Nayak comes
to our casino and plays a game,
129
00:12:23,513 --> 00:12:25,754
I want this entire life history.
Will I get it? - Yes.
130
00:12:30,223 --> 00:12:33,168
'His brand of alcohol.
The kind of women he likes.'
131
00:12:33,262 --> 00:12:34,753
'Which hand does he use?'
132
00:12:34,834 --> 00:12:36,386
'What brand of
clothes does he wear?'
133
00:12:36,473 --> 00:12:38,840
'Does he like cricket or football?'
134
00:12:38,921 --> 00:12:43,027
'Why is he in Goa? How does he have
so much money? Find out everything.'
135
00:12:46,199 --> 00:12:48,762
'In short, who is this
Abhimanyu Nayak?'
136
00:13:16,254 --> 00:13:17,199
'Dada.'
137
00:13:23,137 --> 00:13:23,937
'Dada.'
138
00:13:27,027 --> 00:13:28,730
How are you, kiddo? Where's Mom?
139
00:13:29,035 --> 00:13:29,835
Mom is there.
140
00:13:31,707 --> 00:13:32,691
Come.
141
00:13:46,574 --> 00:13:47,816
Has my Shiva come?
142
00:13:55,121 --> 00:13:56,973
- How are you?
- I'm fine.
143
00:13:57,488 --> 00:13:58,288
How are you?
144
00:14:00,723 --> 00:14:01,637
Dad.
145
00:14:01,718 --> 00:14:02,519
Stay happy, son.
146
00:14:02,600 --> 00:14:06,113
Mom can see everything, I'm
know, she can see everything.
147
00:14:06,426 --> 00:14:10,160
Your Mom can also see
what we cannot see.
148
00:14:12,051 --> 00:14:14,480
Even if you're standing
in a crowd of 1000 people,
149
00:14:14,598 --> 00:14:16,379
the breeze will tell me
150
00:14:16,628 --> 00:14:18,941
- that my son has come.
- Hmm.
151
00:14:26,676 --> 00:14:27,887
What is it?
152
00:14:28,488 --> 00:14:30,496
They're here. They're all here.
153
00:14:34,543 --> 00:14:36,230
Dad, I... Mom.
154
00:14:36,801 --> 00:14:37,601
I'll be back.
155
00:14:46,058 --> 00:14:47,496
I missed you.
156
00:14:48,066 --> 00:14:49,371
I missed you too.
157
00:14:58,441 --> 00:14:59,241
Hey...
158
00:15:02,926 --> 00:15:03,824
What happened?
159
00:15:05,199 --> 00:15:06,129
Nothing.
160
00:15:12,082 --> 00:15:14,355
Look at us, too, brother.
161
00:15:14,436 --> 00:15:16,652
Michael Anna... - I've left my
garage open and come.
162
00:15:19,129 --> 00:15:20,316
How are you, Michael?
163
00:15:20,598 --> 00:15:22,504
- I'm fine. How are you?
- Great.
164
00:15:22,644 --> 00:15:24,668
Stop calling me 'Anna' now.
165
00:15:24,918 --> 00:15:27,878
You've become a big
man now. You're a soldier.
166
00:15:28,004 --> 00:15:29,488
I'm fine being just Michael.
167
00:15:29,569 --> 00:15:31,207
You will always be my Michael Anna.
168
00:15:31,332 --> 00:15:33,629
You were, you are and will always
be my big brother.
169
00:15:33,715 --> 00:15:35,293
- Okay...
- No discussions.
170
00:15:37,551 --> 00:15:38,848
I missed you, brother.
171
00:15:39,285 --> 00:15:40,262
I missed you a lot.
172
00:15:45,285 --> 00:15:46,223
What is this JK?
173
00:15:46,863 --> 00:15:48,223
Did you drink Feni during the day?
174
00:15:49,035 --> 00:15:50,691
Has he started
drinking again, Tara?
175
00:15:51,254 --> 00:15:54,137
I drank to celebrate your return.
176
00:15:55,762 --> 00:15:58,246
- Nothing can be done about him.
- Go talk to him.
177
00:16:00,355 --> 00:16:01,972
Hey... be careful.
178
00:16:04,355 --> 00:16:06,558
Will you never change, JK?
179
00:16:06,777 --> 00:16:09,402
How long will you keep
wandering like this?
180
00:16:09,590 --> 00:16:11,035
You were not here, right?
181
00:16:11,230 --> 00:16:14,168
I was getting lost in
someone else's eyes.
182
00:16:16,409 --> 00:16:18,261
I was in heaven.
183
00:16:19,676 --> 00:16:21,316
I mean...
184
00:16:24,363 --> 00:16:27,610
Never mind that. Now you're here.
185
00:16:27,691 --> 00:16:32,089
The guy who'll drop this alcoholic
home is here. All will be well now.
186
00:16:35,504 --> 00:16:39,012
- Let's click a group photo.
- Yes, a photo.
187
00:16:46,426 --> 00:16:47,301
Smile.
188
00:17:09,949 --> 00:17:11,504
I've missed you so much.
189
00:17:12,573 --> 00:17:14,081
You still look sad.
190
00:17:18,574 --> 00:17:19,374
I just
191
00:17:20,308 --> 00:17:21,504
remembered something.
192
00:17:21,824 --> 00:17:22,624
What?
193
00:17:25,004 --> 00:17:26,457
I was on duty one night.
194
00:17:27,441 --> 00:17:28,340
At the border.
195
00:17:30,699 --> 00:17:32,879
The enemy had infiltrated our area.
196
00:17:34,660 --> 00:17:36,035
I had a gun in my hand.
197
00:17:37,566 --> 00:17:40,144
And the Major was
shouting, 'Fire. Fire.'
198
00:17:42,066 --> 00:17:42,957
At that moment,
199
00:17:43,910 --> 00:17:44,848
my arms and legs
200
00:17:45,941 --> 00:17:47,543
had gone cold.
201
00:17:49,316 --> 00:17:50,324
I thought
202
00:17:51,707 --> 00:17:52,507
that
203
00:17:53,012 --> 00:17:54,574
everything was finished.
204
00:18:04,074 --> 00:18:05,316
I felt as if
205
00:18:06,332 --> 00:18:07,699
I was holding your hands
206
00:18:08,543 --> 00:18:09,941
in my hands like this.
207
00:18:11,629 --> 00:18:13,129
If I lose this hand
208
00:18:15,566 --> 00:18:17,074
then I will lose
209
00:18:19,535 --> 00:18:21,277
my Tara forever.
210
00:18:25,527 --> 00:18:26,855
Did you open your fist?
211
00:18:27,598 --> 00:18:28,769
What do you think?
212
00:18:31,090 --> 00:18:32,652
The enemy was in front of me.
213
00:18:32,957 --> 00:18:33,917
We fought them.
214
00:18:34,730 --> 00:18:36,144
And sent them back.
215
00:18:38,574 --> 00:18:39,652
I'm so proud of you.
216
00:18:47,082 --> 00:18:47,941
Shall we go now?
217
00:18:48,660 --> 00:18:52,441
Otherwise, your Mom will say, 'God
knows which girl my son is with?'
218
00:18:58,777 --> 00:18:59,613
JK.
219
00:19:00,574 --> 00:19:02,637
Have you joined a band or something?
220
00:19:03,433 --> 00:19:04,233
Huh?
221
00:19:05,973 --> 00:19:08,308
Mom, JK is wearing a bow tie.
222
00:19:11,043 --> 00:19:13,488
What can I do, Uncle?
My work demands it.
223
00:19:13,754 --> 00:19:14,941
I have to wear these clothes.
224
00:19:15,058 --> 00:19:17,715
Dad, he works at the new casino
225
00:19:18,652 --> 00:19:19,994
that's opened near
the Panjim Highway.
226
00:19:20,074 --> 00:19:20,874
Hmm.
227
00:19:21,660 --> 00:19:24,879
JK, do they have singing
and dancing at your casino?
228
00:19:25,808 --> 00:19:29,105
Mom, a gambling house
is called a casino.
229
00:19:29,387 --> 00:19:31,480
- Hmm.
- Look, JK.
230
00:19:32,762 --> 00:19:33,965
You have to make a decision.
231
00:19:34,394 --> 00:19:36,613
You can easily find other jobs.
232
00:19:37,723 --> 00:19:40,332
Gambling, alcohol...
These are not good things, son.
233
00:19:40,441 --> 00:19:42,590
Uncle, I don't play there.
234
00:19:42,910 --> 00:19:44,355
I work, that's all.
235
00:19:45,387 --> 00:19:49,777
Look, son. Gambling
makes a man greedy.
236
00:19:50,613 --> 00:19:53,129
And greed turns a man into a devil.
237
00:19:53,957 --> 00:19:55,433
What can I do, Uncle?
238
00:19:56,152 --> 00:19:58,066
Money is power.
239
00:19:58,926 --> 00:20:02,012
And these days, the devils
are the ones who are ruling.
240
00:20:02,793 --> 00:20:06,527
Stinking rich people
come into my casino.
241
00:20:06,629 --> 00:20:10,793
They spend so much money I fail to
understand where they get it from.
242
00:20:11,801 --> 00:20:14,394
And look at us, working as waiters.
243
00:20:15,285 --> 00:20:19,082
And good fate reigns
in their palaces.
244
00:20:19,941 --> 00:20:20,832
JK.
245
00:20:21,457 --> 00:20:24,637
The real riches are
found in the heart.
246
00:20:25,762 --> 00:20:27,746
When there is happiness
247
00:20:28,410 --> 00:20:29,738
and peace in the heart,
248
00:20:30,995 --> 00:20:33,589
one doesn't feel
the need for palaces.
249
00:20:50,301 --> 00:20:51,386
- Shiva.
- Hmm.
250
00:20:52,277 --> 00:20:53,496
Did Tara tell you?
251
00:20:54,473 --> 00:20:55,273
What?
252
00:20:55,848 --> 00:20:59,199
Tara also has started working at the
casino. Didn't you tell him, Tara?
253
00:21:16,269 --> 00:21:17,246
Oh shit.
254
00:21:19,027 --> 00:21:21,035
I spoke at the wrong time.
I'm sorry.
255
00:21:23,973 --> 00:21:24,773
Tara.
256
00:21:25,988 --> 00:21:26,988
You...
257
00:21:27,168 --> 00:21:28,988
How long have you been
working at the casino?
258
00:21:29,098 --> 00:21:31,488
Aunty, I don't work at the casino.
259
00:21:32,121 --> 00:21:35,551
That... I work at
the hotel reception.
260
00:21:35,824 --> 00:21:36,832
Not at the casino.
261
00:21:38,332 --> 00:21:39,605
What happened was,
262
00:21:40,769 --> 00:21:42,996
Tara told me that she wants to work.
263
00:21:43,387 --> 00:21:46,863
And any kind of work was fine.
What else could I do?
264
00:21:47,246 --> 00:21:50,253
I have a good image there.
265
00:21:55,348 --> 00:21:56,660
What happened
266
00:21:57,871 --> 00:22:00,604
- to your school job?
- I lost it.
267
00:22:01,238 --> 00:22:02,215
That's why I just...
268
00:22:13,246 --> 00:22:14,629
I'll bring the cake.
269
00:22:22,285 --> 00:22:23,769
I'll be right back.
270
00:22:46,918 --> 00:22:47,808
Shiva, listen.
271
00:22:49,262 --> 00:22:50,777
I'm really sorry.
272
00:22:51,465 --> 00:22:54,418
I was going to tell you.
273
00:22:57,957 --> 00:22:58,988
Cut it.
274
00:22:59,230 --> 00:23:01,121
I was honestly going
to tell you, Shiva.
275
00:23:02,637 --> 00:23:05,551
You're upset that you
found out from JK, right?
276
00:23:05,683 --> 00:23:07,027
Why didn't you tell me sooner?
277
00:23:07,108 --> 00:23:10,590
I'm telling you now.
278
00:23:11,535 --> 00:23:13,668
I was afraid that
you would get upset.
279
00:23:16,269 --> 00:23:17,566
Were you scared?
280
00:23:17,933 --> 00:23:19,340
Yes, I was.
281
00:23:19,621 --> 00:23:21,269
Even then, you took up the job.
282
00:23:21,574 --> 00:23:23,512
What else could I do?
283
00:23:24,543 --> 00:23:25,496
One second.
284
00:23:26,223 --> 00:23:27,199
What do you want?
285
00:23:28,441 --> 00:23:30,207
Don't you want me
to work in future?
286
00:23:32,058 --> 00:23:33,027
Yes.
287
00:23:33,191 --> 00:23:34,322
- What do you mean?
- What do you mean?
288
00:23:34,402 --> 00:23:36,394
What will I do with
my life in future?
289
00:23:38,051 --> 00:23:39,699
What will I do after
getting married?
290
00:23:39,887 --> 00:23:40,910
Should I stay at home
291
00:23:41,738 --> 00:23:42,832
as a housewife?
292
00:23:44,371 --> 00:23:45,707
And look after your kids?
293
00:24:13,996 --> 00:24:15,043
That can also happen.
294
00:24:16,512 --> 00:24:18,832
I will do whatever
you want me to do.
295
00:24:25,379 --> 00:24:26,459
I'll take the cake outside.
296
00:24:27,176 --> 00:24:28,004
I'll join you.
297
00:24:40,230 --> 00:24:41,332
Sorry.
298
00:24:46,238 --> 00:24:48,019
Sorry, Shiva.
299
00:24:48,113 --> 00:24:51,488
I did not... - Did you have to tell
in front of everyone? - I'm sorry.
300
00:24:51,785 --> 00:24:54,230
I... Shall I tell you something?
301
00:24:54,996 --> 00:24:57,730
Tara is a sight to see,
at the reception.
302
00:24:57,887 --> 00:25:01,465
What radiance. She looks like
a model. Absolutely stunning.
303
00:25:01,691 --> 00:25:04,762
The floor manager also tries
to flirt... - Stop this nonsense.
304
00:25:05,113 --> 00:25:07,512
I'm telling you the truth. I swear.
305
00:25:08,723 --> 00:25:12,308
Now that you've loved
a beautiful girl like Tara,
306
00:25:13,582 --> 00:25:14,982
you must tolerate all these things.
307
00:25:15,519 --> 00:25:16,324
Listen.
308
00:25:17,051 --> 00:25:18,652
You mind your own business.
309
00:25:18,898 --> 00:25:20,648
I know Tara very well.
310
00:25:21,352 --> 00:25:23,392
The kind of person she is
and what she's capable of.
311
00:25:23,594 --> 00:25:24,490
You look out for yourself.
312
00:25:24,570 --> 00:25:26,883
Hey... Why are you feeling bad?
313
00:25:27,117 --> 00:25:28,054
Huh?
314
00:25:28,135 --> 00:25:31,094
I am her protector. I won't
let anything happen to her.
315
00:25:32,820 --> 00:25:34,203
But, listen.
316
00:25:34,781 --> 00:25:39,445
I've realised one thing
about gambling.
317
00:25:40,852 --> 00:25:41,828
Is it?
318
00:25:42,437 --> 00:25:43,687
What have you realised?
319
00:25:44,289 --> 00:25:47,438
We have to safeguard our Queen.
320
00:25:48,031 --> 00:25:50,515
Because everyone's eyes
321
00:25:51,102 --> 00:25:53,031
are on the Queen.
322
00:25:53,422 --> 00:25:56,945
You're very naive. You can't
think of anything beyond love.
323
00:25:58,023 --> 00:26:00,516
Our Tara is spreading her wings.
324
00:26:02,063 --> 00:26:05,211
Who knows, she might just fly
off with someone else. I mean...
325
00:26:05,292 --> 00:26:09,180
I'm warning you because you're my
friend. - That's enough nonsense.
326
00:26:09,648 --> 00:26:12,328
- Come with me, quietly.
- Okay. Listen to what I'm saying.
327
00:26:12,773 --> 00:26:15,945
Two things are very
dangerous in life.
328
00:26:16,382 --> 00:26:18,695
One is money.
329
00:26:18,776 --> 00:26:23,132
And the second is deceit. Girls love
these two. - Girls love these two.
330
00:26:23,617 --> 00:26:25,039
But not, Tara.
331
00:26:25,539 --> 00:26:28,133
I know Tara. She is not after money.
332
00:26:28,214 --> 00:26:31,305
Who runs after money?
333
00:26:31,414 --> 00:26:35,609
Everyone runs after the
things that money can buy,
334
00:26:35,690 --> 00:26:38,516
comfort, luxury, property and cars.
335
00:26:40,836 --> 00:26:41,766
I understood.
336
00:26:42,500 --> 00:26:44,257
You are never going
to come up in life.
337
00:26:44,609 --> 00:26:46,609
Shiva... Are you
still upset with me?
338
00:26:47,750 --> 00:26:50,156
JK, there's no point in
being upset with you, either.
339
00:26:50,383 --> 00:26:51,523
You're very slavish.
340
00:26:51,969 --> 00:26:56,070
Hey... Come on. I said I am sorry.
341
00:28:01,555 --> 00:28:04,281
'Those who are killed with bullets,
their bodies become cold.'
342
00:28:06,383 --> 00:28:08,523
'But those who die because
they were cheated in love,'
343
00:28:09,477 --> 00:28:10,637
'are the heartbroken people.'
344
00:28:13,242 --> 00:28:14,852
'They don't live, nor do they die.'
345
00:28:16,828 --> 00:28:18,633
'The fire of deceit
keeps burning them.'
22911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.