All language subtitles for E1-A Scandal in Belgravia_@almondciblak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:07,800 - Kau siapa? - Jim Moriarty. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,080 SEBELUMNYA 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,000 Dah. 4 00:00:11,600 --> 00:00:13,040 Kriminal konsultan. 5 00:00:15,160 --> 00:00:18,400 Aku suka ini. Permainan kecil kita ini. 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,600 - Orang sudah mati. - Itu yang dilakukan orang! 7 00:00:26,520 --> 00:00:27,920 Kau akan kuhentikan. 8 00:00:29,360 --> 00:00:31,320 Jika kau tak berhenti mengorek, 9 00:00:32,600 --> 00:00:34,080 aku akan membakarmu 10 00:00:35,200 --> 00:00:39,240 Aku akan membakarmu habis. 11 00:00:40,480 --> 00:00:43,280 Sampai ketemu nanti. 12 00:00:46,240 --> 00:00:47,240 Tidak akan. 13 00:00:51,680 --> 00:00:53,080 Maaf, bung. 14 00:00:53,160 --> 00:00:55,720 Aku bisa berubah-ubah. 15 00:00:56,200 --> 00:00:58,920 Itu kelemahanku, tapi biar adil bagiku sendiri, 16 00:00:59,200 --> 00:01:00,720 cuma itu kelemahanku. 17 00:01:01,320 --> 00:01:03,200 Kau tak bisa dibiarkan terus. 18 00:01:04,680 --> 00:01:05,560 Kau tak bisa. 19 00:01:06,320 --> 00:01:08,400 Aku akan coba meyakinkanmu, tapi... 20 00:01:08,960 --> 00:01:12,360 tapi apa pun yang mau kukatakan sudah melintas benakmu. 21 00:01:17,280 --> 00:01:19,600 Mungkin jawabanku sudah melintasimu. 22 00:01:56,240 --> 00:01:57,400 Boleh aku jawab? 23 00:01:58,360 --> 00:01:59,320 Silakan. 24 00:02:00,400 --> 00:02:02,040 Kau punya sisa hidupmu. 25 00:02:05,240 --> 00:02:06,120 Halo? 26 00:02:06,240 --> 00:02:08,080 BAGIAN DALAM 27 00:02:08,160 --> 00:02:10,000 Ya, tentu saja. Kau mau apa? 28 00:02:10,240 --> 00:02:12,120 - Maaf. - Oh, tak apa. 29 00:02:15,400 --> 00:02:16,400 Katakan lagi! 30 00:02:18,800 --> 00:02:21,840 Katakan lagi dan ketahui jika kau bohong padaku, 31 00:02:22,160 --> 00:02:26,240 kau akan kutemukan dan akan kukuliti. 32 00:02:30,120 --> 00:02:31,000 Tunggu. 33 00:02:45,320 --> 00:02:46,200 Maaf... 34 00:02:47,200 --> 00:02:49,200 hari yang salah untuk mati. 35 00:02:51,400 --> 00:02:53,000 Ada tawaran lebih baik? 36 00:02:56,400 --> 00:02:58,360 Kau akan aku hubungi, Sherlock. 37 00:03:03,320 --> 00:03:07,200 Jadi, jika kau punya yang kau bilang, aku akan membuatmu kaya. 38 00:03:08,200 --> 00:03:09,160 Jika tidak, 39 00:03:10,160 --> 00:03:11,920 kau akan kujadikan sepatu. 40 00:03:29,160 --> 00:03:30,720 Apa yang terjadi di sana? 41 00:03:32,280 --> 00:03:34,080 Seseorang berubah pikiran. 42 00:03:36,160 --> 00:03:37,320 Pertanyaannya... 43 00:03:38,240 --> 00:03:39,120 siapa? 44 00:03:41,240 --> 00:03:44,440 Sekarang, kau sudah durjana, Yang Mulia? 45 00:03:44,720 --> 00:03:45,800 Ya, Nona Adler. 46 00:04:23,640 --> 00:04:26,400 SKANDAL DI BELGRAVIA 47 00:04:26,720 --> 00:04:28,960 BLOG PRIBADI Dr. John H. Watson 30 Mei 48 00:04:29,040 --> 00:04:31,520 Hidup terus berjalan Saatnya buat catatan. 49 00:04:31,600 --> 00:04:33,120 - Kau ketik apa? - Blog. 50 00:04:33,200 --> 00:04:34,520 - Tentang? - Kita. 51 00:04:34,640 --> 00:04:36,120 - Maksudmu aku. - Kenapa? 52 00:04:37,600 --> 00:04:38,920 Kau mengetik banyak. 53 00:04:41,000 --> 00:04:42,840 Baiklah. Jadi, apa kasus kita? 54 00:04:45,760 --> 00:04:49,240 Istriku tampaknya banyak menghabiskan waktu di kantor. 55 00:04:49,320 --> 00:04:50,200 Membosankan. 56 00:04:50,320 --> 00:04:53,000 Aku pikir suamiku selingkuh. 57 00:04:53,080 --> 00:04:53,960 Ya. 58 00:04:54,640 --> 00:04:56,200 Dia bukan bibiku yang sebenarnya. 59 00:04:56,280 --> 00:04:57,680 Dia sudah ditukar. 60 00:04:57,760 --> 00:04:58,720 Aku tahu itu. 61 00:04:58,800 --> 00:05:00,680 - Aku tahu abu manusia. - Pergi. 62 00:05:01,320 --> 00:05:04,440 Kami siap tawarkan uang yang kau sebutkan 63 00:05:04,520 --> 00:05:07,000 - untuk memperoleh berkas ini. - Membosankan. 64 00:05:07,080 --> 00:05:08,240 Kami punya situs. 65 00:05:08,320 --> 00:05:10,600 Menjelaskan arti sebenarnya buku komik. 66 00:05:10,680 --> 00:05:12,520 karena orang tak memahaminya. 67 00:05:12,600 --> 00:05:15,160 Tapi semua cerita komik mulai jadi nyata. 68 00:05:16,160 --> 00:05:17,600 Oh, menarik. 69 00:05:19,280 --> 00:05:21,080 BLOG PRIBADI Dr. John H. Watson 70 00:05:21,200 --> 00:05:22,880 "Penerjemah Kutu Buku," apa itu? 71 00:05:23,080 --> 00:05:25,320 - Itu judulnya. - Kenapa perlu judul? 72 00:05:25,400 --> 00:05:28,000 Penerjemah Kutu Buku Tiga pemuda ke Jl. Baker 73 00:05:28,440 --> 00:05:30,200 Ada yang sungguh baca blogmu? 74 00:05:30,280 --> 00:05:33,120 - Menurutmu klien kita dari mana? - Situs webku? 75 00:05:33,240 --> 00:05:35,520 Di mana kau membahas 240 jenis abu rokok. 76 00:05:35,600 --> 00:05:37,280 Tak ada yang baca situsmu. 77 00:05:37,360 --> 00:05:41,360 Baiklah, rambut dicat pirang, penyebab kematian tak jelas 78 00:05:41,440 --> 00:05:43,800 kecuali bercak ini, apa pun itu. 79 00:05:50,280 --> 00:05:51,400 Oh, demi Tuhan. 80 00:05:51,600 --> 00:05:53,520 - Apa? - "Pirang Berbercak"? 81 00:05:57,440 --> 00:06:00,360 Kami tak diizinkan lihat Kakek saat dia meninggal. 82 00:06:00,440 --> 00:06:03,640 - Karena dia pergi surga? - Orang mati tak pergi surga. 83 00:06:03,720 --> 00:06:06,160 Mereka dibawa ke kamar khusus dan dibakar. 84 00:06:06,400 --> 00:06:07,280 Sherlock. 85 00:06:07,800 --> 00:06:10,640 Ada kecelakaan pesawat di Düsseldorf kemarin. 86 00:06:11,080 --> 00:06:13,280 - Semua mati. - Dicurigai bom teroris. 87 00:06:13,560 --> 00:06:16,440 - Kami nonton berita. - Kau matikan karena bosan. 88 00:06:16,560 --> 00:06:19,480 Menurut detail penerbangan, pria ini naik ke pesawat. 89 00:06:19,560 --> 00:06:21,480 Dia punya potongan pas naiknya, 90 00:06:21,560 --> 00:06:24,400 serbet dari pesawat, bahkan biskuit khususnya. 91 00:06:25,000 --> 00:06:27,520 Ini paspornya, distempel di bandara Berlin. 92 00:06:28,040 --> 00:06:31,480 Dia seharusnya mati dalam kecelakaan di Jerman kemarin, 93 00:06:31,600 --> 00:06:33,920 tapi malah di bagasi mobil di Southwark. 94 00:06:34,000 --> 00:06:35,080 Beruntung lolos. 95 00:06:35,520 --> 00:06:37,640 - Ada ide? - Delapan sejauh ini. 96 00:06:43,080 --> 00:06:44,080 Baik, empat ide. 97 00:06:49,200 --> 00:06:50,280 Mungkin dua ide. 98 00:06:52,120 --> 00:06:53,480 Sherlock Holmes Bingung 99 00:06:53,560 --> 00:06:55,560 Jangan sebut yang tak terpecahkan. 100 00:06:55,640 --> 00:06:57,280 Orang mau tahu kau manusia. 101 00:06:57,360 --> 00:06:58,960 - Kenapa? - Mereka tertarik. 102 00:06:59,040 --> 00:07:00,520 Kenapa mereka tertarik? 103 00:07:00,680 --> 00:07:01,960 Lihatlah. 104 00:07:02,040 --> 00:07:04,040 Seribu delapan ratus sembilan lima. 105 00:07:04,120 --> 00:07:05,920 - Apa? - Aku set ulang semalam. 106 00:07:06,000 --> 00:07:09,200 Blog ini dikunjungi hampir 2000 kali dalam delapan jam. 107 00:07:09,280 --> 00:07:10,720 Ini penghidupanmu, Sherlock, 108 00:07:11,200 --> 00:07:13,600 bukan 240 jenis abu rokok yang berbeda. 109 00:07:14,520 --> 00:07:16,280 Dua ratus empat puluh tiga. 110 00:07:17,560 --> 00:07:18,760 Jadi, apa yang ini? 111 00:07:19,200 --> 00:07:20,320 Pembunuh Pusar? 112 00:07:20,720 --> 00:07:21,800 Perawatan Pusar? 113 00:07:24,080 --> 00:07:27,800 - Ada banyak pers di luar. - Mereka takkan tertarik pada kita. 114 00:07:28,120 --> 00:07:30,600 Ya, itu sebelum kau jadi fenomena internet. 115 00:07:30,680 --> 00:07:34,320 Beberapa dari mereka khusus mau foto kalian berdua. 116 00:07:34,400 --> 00:07:35,400 Demi Tuhan. 117 00:07:37,400 --> 00:07:38,280 John. 118 00:07:39,320 --> 00:07:41,320 Tutupi mukamu dan jalan cepat. 119 00:07:42,240 --> 00:07:44,160 Tetap bagus untuk citra publik, 120 00:07:44,240 --> 00:07:45,680 kasus besar seperti ini. 121 00:07:45,760 --> 00:07:49,080 Aku detektif swasta. Citra publik yang terakhir kubutuhkan. 122 00:07:52,440 --> 00:07:54,560 Detektif web 123 00:07:58,440 --> 00:08:00,280 Sherlock & John Blogger Detektif 124 00:08:00,600 --> 00:08:02,800 NASIONAL Sherlock Holmes: fenomena net 125 00:08:17,400 --> 00:08:20,320 Halo. Saatnya telah tiba, betul kan? 126 00:08:30,920 --> 00:08:32,400 JALAN BAKER W1 WESTMINSTER 127 00:08:51,040 --> 00:08:53,400 Ya ampun. Jempol? 128 00:08:56,760 --> 00:08:57,600 Pintunya... 129 00:08:58,600 --> 00:08:59,440 Pintunya... 130 00:09:03,480 --> 00:09:06,400 Nak! Kau dapat satu lagi! 131 00:09:11,000 --> 00:09:13,400 Ceritakan dari awal. Jangan membosankan. 132 00:09:23,720 --> 00:09:26,720 14 JAM SEBELUMNYA 133 00:10:14,120 --> 00:10:16,200 Hai! Kau baik? 134 00:10:18,600 --> 00:10:19,600 Maaf! 135 00:10:20,600 --> 00:10:21,560 Kau baik saja? 136 00:10:32,160 --> 00:10:33,680 Pak, telepon untukmu. 137 00:10:36,000 --> 00:10:36,840 Carter. 138 00:10:36,920 --> 00:10:38,640 Sudah dengar Sherlock Holmes? 139 00:10:38,720 --> 00:10:40,640 - Siapa? - Kau akan bertemu dia. 140 00:10:40,720 --> 00:10:42,600 Ini kasusmu. Terserah padamu. 141 00:10:42,680 --> 00:10:46,240 Ini cuma saran teman, tapi beri Shelock lima menit 142 00:10:46,320 --> 00:10:49,640 di TKP dan dengarkan semua yang dia katakan. 143 00:10:49,760 --> 00:10:51,000 Dan sebisa mungkin, 144 00:10:51,720 --> 00:10:53,480 coba untuk tak memukulnya. 145 00:10:54,840 --> 00:10:57,880 Baik. Pak, pria ini bilang ia perlu bicara denganmu. 146 00:10:57,960 --> 00:10:59,920 Ya, aku tahu. Sherlock Holmes. 147 00:11:00,520 --> 00:11:02,600 John Watson.  Bapak punya Wi-Fi? 148 00:11:05,080 --> 00:11:07,320 Kau sadar ini sedikit memalukan? 149 00:11:08,320 --> 00:11:09,400 Tak apa. Aku baik. 150 00:11:10,440 --> 00:11:12,720 Sekarang, tunjukkan sungainya. 151 00:11:13,280 --> 00:11:14,880 Tak begitu berarti bagimu. 152 00:11:15,680 --> 00:11:17,000 Ini skornya enam. 153 00:11:18,680 --> 00:11:22,720 Aku tak perlu meninggalkan flat bila kurang dari tujuh. Kita sepakat. 154 00:11:23,200 --> 00:11:24,360 Sekarang, mundur, 155 00:11:24,720 --> 00:11:25,920 tunjukkan rumputnya. 156 00:11:26,000 --> 00:11:28,800 - Kapan kita sepakati itu? - Kemarin. Berhenti. 157 00:11:30,040 --> 00:11:31,000 Lebih dekat. 158 00:11:31,280 --> 00:11:33,600 Aku tak di rumah kemarin. Aku di Dublin. 159 00:11:33,720 --> 00:11:35,920 Bukan salahku kau tak mendengarkan. 160 00:11:36,200 --> 00:11:37,040 Diam! 161 00:11:37,560 --> 00:11:39,520 Kau terus bicara saat aku pergi? 162 00:11:39,600 --> 00:11:41,480 Entah. Berapa sering kau pergi? 163 00:11:41,600 --> 00:11:44,280 Tunjukkan mobil yang meletus. 164 00:11:44,560 --> 00:11:45,400 Di sana. 165 00:11:46,560 --> 00:11:48,680 Itu yang mengeluarkan suara, ya? 166 00:11:50,080 --> 00:11:52,120 Ya, jika kau pikir suara tembakan, 167 00:11:52,560 --> 00:11:53,400 tidak ada. 168 00:11:54,040 --> 00:11:57,040 Dia tidak ditembak. Dia dibunuh dengan satu pukulan 169 00:11:57,120 --> 00:11:59,280 di belakang kepala pakai alat tumpul, 170 00:11:59,360 --> 00:12:02,520 yang secara ajaib lenyap, bersama pembunuhnya. 171 00:12:02,600 --> 00:12:04,440 Ini pasti delapan, setidaknya. 172 00:12:04,520 --> 00:12:07,280 Dua menit lagi. Mereka mau informasi pengemudi. 173 00:12:07,360 --> 00:12:10,800 Lupakan dia. Dia idiot. Kenapa lagi pikir dia tersangka? 174 00:12:11,000 --> 00:12:12,480 Menurutku dia tersangka. 175 00:12:13,480 --> 00:12:16,840 - Biar aku bicara. - Ada tombol bisu dan akan kugunakan. 176 00:12:17,320 --> 00:12:20,680 - Agak naik! Aku tak bicara dari bawah. - Baik. Ambilah. 177 00:12:20,760 --> 00:12:23,960 Setelah pergi ke lokasi terpencil dan lakukan kejahatan 178 00:12:24,040 --> 00:12:27,680 tanpa saksi, kenapa kontak polisi dan detektif? Ikut aturan? 179 00:12:27,760 --> 00:12:30,280 Dia coba sok pintar. Terlalu percaya diri. 180 00:12:30,760 --> 00:12:31,640 Kau lihat dia? 181 00:12:32,400 --> 00:12:35,960 Amat gembrot, mulut bau tak ditutupi, bujang hidup sendiri. 182 00:12:36,040 --> 00:12:37,920 Pencandu internet porno, 183 00:12:38,000 --> 00:12:40,240 pola napas sakit jantung tak diobati, 184 00:12:40,320 --> 00:12:42,680 minder, IQ kecil, harapan hidup terbatas, 185 00:12:42,800 --> 00:12:44,920 dan kau pikir dia dalang kriminal? 186 00:12:45,280 --> 00:12:48,960 - Jangan khawatir, ini cuma bodoh. - Kau bilang apa? Jantung apa? 187 00:12:49,320 --> 00:12:50,520 Pergi ke sungai. 188 00:12:50,680 --> 00:12:52,080 Ada apa di sungai? 189 00:12:52,160 --> 00:12:53,920 - Pergi dan lihat. - Sherlock. 190 00:12:54,280 --> 00:12:57,440 - Kau tak jawab bel pintumu. - Kamarnya di belakang. 191 00:12:57,520 --> 00:12:59,200 - Ambilkan baju. - Kau siapa? 192 00:12:59,280 --> 00:13:00,320 Maaf, Tn. Holmes. 193 00:13:00,400 --> 00:13:02,520 - Ada apa? - Kau ikut kami. 194 00:13:02,600 --> 00:13:04,480 Dia hilang. Aku tak tahu apa-- 195 00:13:04,920 --> 00:13:06,000 - Dr. Watson. - Ya. 196 00:13:06,080 --> 00:13:07,640 - Untukmu. - Baik, makasih. 197 00:13:07,720 --> 00:13:09,400 Tidak Pak, helikopternya 198 00:13:22,160 --> 00:13:25,480 Tn. Holmes, ke mana kau akan pergi, kau perlu pakai baju. 199 00:13:27,400 --> 00:13:28,280 JAS: £700 200 00:13:29,400 --> 00:13:30,280 TAK BERSENJATA 201 00:13:31,360 --> 00:13:32,280 MANIKUR 202 00:13:32,640 --> 00:13:33,520 PEKERJA KANTOR 203 00:13:33,800 --> 00:13:34,760 TIDAK KIDAL 204 00:13:36,040 --> 00:13:37,200 PEKERJA DALAM RUANGAN 205 00:13:38,440 --> 00:13:40,040 ANJING KECIL 206 00:13:40,120 --> 00:13:41,200 DUA ANJING KECIL 207 00:13:41,800 --> 00:13:43,200 TIGA ANJING KECIL 208 00:13:48,280 --> 00:13:50,600 Aku tahu pasti ke mana aku akan pergi. 209 00:14:44,520 --> 00:14:46,480 - Kau pakai celana? - Tidak. 210 00:14:46,600 --> 00:14:47,440 Oke. 211 00:14:58,440 --> 00:15:00,280 Di Istana Buckingham. Betul. 212 00:15:02,360 --> 00:15:05,360 Aku serius coba menahan diri untuk tak curi asbak. 213 00:15:10,680 --> 00:15:14,800 Apa yang kita lakukan di sini, Sherlock? Serius, apa? 214 00:15:15,000 --> 00:15:15,880 Entah. 215 00:15:16,320 --> 00:15:17,840 Di sini untuk temui Ratu? 216 00:15:18,720 --> 00:15:20,000 Oh, rupanya, iya. 217 00:15:23,600 --> 00:15:26,640 Sekali saja bisakah kalian berdua berlaku dewasa? 218 00:15:26,880 --> 00:15:30,560 Kami pecahkan kejahatan. Aku buat blog. Ia lupa celana. Jangan harap. 219 00:15:30,640 --> 00:15:32,720 Aku baru tangani kasusku, Mycroft. 220 00:15:32,880 --> 00:15:34,440 Apa, si pendaki dan letusan? 221 00:15:34,520 --> 00:15:36,960 Kulihat sekilas laporan polisi. Cukup jelas. 222 00:15:37,040 --> 00:15:37,880 Transparan. 223 00:15:38,000 --> 00:15:39,400 Saatnya untuk ganti. 224 00:15:44,040 --> 00:15:47,320 Kita di Istana Buckingham, jantung negara Inggris. 225 00:15:47,480 --> 00:15:50,520 Sherlock Holmes, pakai celanamu. 226 00:15:50,600 --> 00:15:52,440 - Untuk apa? - Klienmu. 227 00:15:52,680 --> 00:15:54,400 Dan klienku adalah? 228 00:15:55,000 --> 00:15:57,400 Termashyur, amat sangat. 229 00:15:58,360 --> 00:16:01,680 Dan seterusnya, aku harus bilang, sepenuhnya anonim. 230 00:16:03,200 --> 00:16:04,400 - Mycroft. - Harry. 231 00:16:05,080 --> 00:16:07,760 Aku minta maaf atas keadaan adikku. 232 00:16:07,880 --> 00:16:09,840 Pekerjaan purna waktu, kubayangkan. 233 00:16:09,920 --> 00:16:11,720 Ini dr. John Watson, dulunya 234 00:16:11,800 --> 00:16:14,760 - dari Komando Northumberland Kelima? - Halo, ya. 235 00:16:14,880 --> 00:16:17,360 Majikanku fans berat dari blogmu. 236 00:16:17,440 --> 00:16:19,200 - Majikanmu? - Terutama yang 237 00:16:19,280 --> 00:16:21,680 - tentang kruk aluminium. - Terima kasih. 238 00:16:23,040 --> 00:16:27,000 Dan Tn. Holmes muda. Kau kelihatan lebih tinggi di foto. 239 00:16:27,200 --> 00:16:29,680 Itu berkat mantel bagus dan teman pendek. 240 00:16:30,040 --> 00:16:33,480 Aku tak tangani klien anonim. Aku biasa tangani misteri. 241 00:16:33,600 --> 00:16:35,800 Keduanya terlalu banyak kerja. Pagi. 242 00:16:39,160 --> 00:16:42,080 Ini kepentingan nasional. Bertindaklah dewasa. 243 00:16:42,160 --> 00:16:43,800 - Lepas spreiku. - Atau apa? 244 00:16:44,320 --> 00:16:46,560 - Aku terus jalan. - Boleh saja. 245 00:16:46,640 --> 00:16:48,160 Kumohon. Jangan di sini. 246 00:16:48,720 --> 00:16:51,480 Siapa klienku? 247 00:16:51,920 --> 00:16:54,640 Lihatkah di mana kau berdiri, ambil kesimpulan. 248 00:16:54,760 --> 00:16:58,400 Kau akan disewa oleh yang tertinggi di negara ini. Demi Tuhan! 249 00:16:59,760 --> 00:17:01,040 Kenakan pakaianmu. 250 00:17:06,720 --> 00:17:07,800 Aku akan jadi ibu. 251 00:17:08,119 --> 00:17:10,520 Dan ada ringkasan keseluruhan masa kecil. 252 00:17:14,359 --> 00:17:16,280 Majikanku punya masalah. 253 00:17:17,359 --> 00:17:19,960 Ada masalah timbul yang amat sensitif 254 00:17:20,040 --> 00:17:24,760 dan berpotensi kriminal sifatnya, dan saat bantuan dibutuhkan, adikku, 255 00:17:25,119 --> 00:17:26,520 namamu muncul. 256 00:17:26,640 --> 00:17:29,920 Kenapa? Kita punya berbagai polisi, bahkan agen rahasia. 257 00:17:30,040 --> 00:17:33,400 - Kenapa datang padaku? - Orang datang minta bantuan, kan? 258 00:17:33,480 --> 00:17:35,000 Tidak untuk kencani AL. 259 00:17:35,080 --> 00:17:37,680 Ini masalah sekuriti tertinggi, kepercayaan. 260 00:17:38,040 --> 00:17:40,880 - Kau tak percayai agen rahasiamu? - Jelas tidak. 261 00:17:41,000 --> 00:17:43,400 Mereka semua mengintai orang demi uang. 262 00:17:43,600 --> 00:17:45,200 Kupikir kita punya jadwal. 263 00:17:46,200 --> 00:17:47,240 Ya, tentu saja. 264 00:17:49,600 --> 00:17:51,760 Kau tahu apa tentang wanita ini? 265 00:17:56,080 --> 00:17:57,200 Tak tahu apa-apa. 266 00:17:57,640 --> 00:18:00,200 Kau harus berikan lebih banyak perhatian. 267 00:18:01,720 --> 00:18:04,240 Dia jadi pusat dua skandal politik 268 00:18:04,320 --> 00:18:07,720 dalam setahun ini dan akhiri pernikahan novelis tenar... 269 00:18:07,800 --> 00:18:08,800 Aku kirim kejutan 270 00:18:08,920 --> 00:18:13,080 ...dengan selingkuh dengan kedua pihak secara terpisah. 271 00:18:13,280 --> 00:18:15,760 Kau tahu aku tak peduli dengan hal sepele. 272 00:18:15,840 --> 00:18:16,680 Siapa dia? 273 00:18:18,120 --> 00:18:19,280 Irene Adler, 274 00:18:20,360 --> 00:18:22,680 secara profesional disebut Sang Wanita. 275 00:18:23,920 --> 00:18:25,080 Secara profesional? 276 00:18:25,200 --> 00:18:29,280 Ada banyak nama untuk pekerjaannya. Dia lebih suka dominatriks. 277 00:18:30,640 --> 00:18:32,400 MENGUNDUH GAMBAR>>> 278 00:18:35,000 --> 00:18:37,320 - Dominatriks. - Jangan kuatir. 279 00:18:37,760 --> 00:18:41,120 - Ada kaitannya dengan seks. - Seks tak buat aku khawatir. 280 00:18:41,240 --> 00:18:42,520 Bagaimana kau tahu? 281 00:18:43,280 --> 00:18:47,000 Dia sediakan, yang disebut, rekreasi omelan 282 00:18:47,080 --> 00:18:50,360 bagi yang suka hal seperti itu, dan siap membayarnya. 283 00:18:50,440 --> 00:18:52,200 Ini semua dari situs webnya. 284 00:18:58,040 --> 00:18:59,200 SANG WANITA 285 00:19:18,280 --> 00:19:21,680 Dan kukira si Adler punya foto yang bisa merusak reputasi? 286 00:19:21,760 --> 00:19:23,560 Kau amat cepat, Tn. Holmes. 287 00:19:23,640 --> 00:19:26,600 Kesimpulan yang tak cukup sulit. Foto siapa? 288 00:19:28,720 --> 00:19:31,320 Orang penting bagi majikanku. 289 00:19:31,400 --> 00:19:34,000 Kami pilih tak bicara lebih lanjut saat ini. 290 00:19:34,400 --> 00:19:36,640 Kau tak bisa beritahu kami apa pun? 291 00:19:37,320 --> 00:19:39,600 Aku bisa beritahu dia seorang muda. 292 00:19:40,000 --> 00:19:41,720 Seorang wanita muda. 293 00:19:46,360 --> 00:19:49,640 - Berapa foto? - Jumlahnya cukup banyak, rupanya. 294 00:19:49,720 --> 00:19:53,120 Apakah Nona Adler dan orang ini ada di foto bersama? 295 00:19:53,200 --> 00:19:54,120 Ya. 296 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 Dalam sejumlah skenario tak layak? 297 00:19:56,280 --> 00:19:58,240 Dijamin imajinatif katanya. 298 00:19:59,160 --> 00:20:01,600 John, taruh cangkir di lepekmu sekarang. 299 00:20:01,840 --> 00:20:03,520 Bisa bantu kami, Tn. Holmes? 300 00:20:03,600 --> 00:20:04,440 Caranya? 301 00:20:04,520 --> 00:20:06,520 - Mau ambil kasusnya? - Kasus apa? 302 00:20:06,600 --> 00:20:08,680 Bayar dia, sekarang dan sepenuhnya. 303 00:20:08,800 --> 00:20:12,680 Seperti ucapan Nona Adler di lamannya, tahu saat kau dikalahkan. 304 00:20:12,760 --> 00:20:14,480 Dia tak mau apa-apa. 305 00:20:16,120 --> 00:20:19,480 Dia hubungi kami, beritahu kalau foto itu ada. 306 00:20:19,600 --> 00:20:22,200 Dia beri indikasi tak bermaksud memakainya 307 00:20:22,280 --> 00:20:25,120 untuk memeras baik uang atau imbalan. 308 00:20:25,200 --> 00:20:27,160 Oh, permainan kekuasaan. 309 00:20:27,280 --> 00:20:30,480 Permainan kekuasaan dengan keluarga terkuat di Inggris. 310 00:20:30,560 --> 00:20:31,920 Itu dominatriks 311 00:20:32,000 --> 00:20:34,720 - Oh, ini jadi cukup mengasyikkan. - Sherlock. 312 00:20:34,960 --> 00:20:37,120 - Dia di mana? - Di London, saat ini. 313 00:20:37,200 --> 00:20:39,040 - Ia tinggal-- - SMS detailnya padaku, 314 00:20:39,120 --> 00:20:41,920 - Nanti sore aku kontak. - Kau bisa dapat kabar? 315 00:20:42,000 --> 00:20:43,760 Tidak, akan kudapat fotonya. 316 00:20:44,200 --> 00:20:47,160 Kita cuma bisa berharap kau sebagus yang kaupikir. 317 00:20:47,240 --> 00:20:50,280 PENUNGGANG KUDA SEKOLAH NEGERI BANGUN AWAL TIDUR SISI KIRI 318 00:20:50,360 --> 00:20:51,960 AYAH TAK MEROKOK SEPARUH WALES SUKA BACA PEMINUM TEH 319 00:20:52,080 --> 00:20:54,240 - Aku perlu alat. - Semua keperluanmu, 320 00:20:54,320 --> 00:20:56,320 - akan kukirimkan. - Sekotak korek? 321 00:20:56,560 --> 00:20:58,800 - Maaf? - Atau korek gas. Salah satu. 322 00:20:58,920 --> 00:21:00,600 - Aku tak merokok. - Aku tahu, 323 00:21:00,680 --> 00:21:02,080 tapi majikanmu merokok. 324 00:21:04,720 --> 00:21:07,600 Kami telah berhasil mengelabui banyak orang 325 00:21:07,680 --> 00:21:09,480 tentang fakta ini, Tn. Holmes. 326 00:21:09,720 --> 00:21:11,200 Aku bukan Persemakmuran. 327 00:21:12,040 --> 00:21:15,280 Dan dia sudah sesantun mungkin. Senang kenalan denganmu. 328 00:21:15,760 --> 00:21:16,720 Sampai nanti. 329 00:21:20,720 --> 00:21:23,440 Baik, merokok, bagaimana kau tahu? 330 00:21:25,000 --> 00:21:29,000 Buktinya jelas sekali. John, seperti biasa, kau lihat tapi tak amati. 331 00:21:29,160 --> 00:21:30,400 - Amati apa? - Asbak. 332 00:21:42,560 --> 00:21:43,520 Kate? 333 00:21:44,000 --> 00:21:45,400 Kita akan dapat tamu. 334 00:21:46,440 --> 00:21:48,560 Aku perlu sedikit waktu untuk siap. 335 00:21:49,080 --> 00:21:50,000 Lama? 336 00:21:52,080 --> 00:21:53,040 Lama sekali. 337 00:22:08,600 --> 00:22:10,080 Apa yang kaulakukan? 338 00:22:10,560 --> 00:22:13,560 Aku mau perang, John. Perlu baju perang yang tepat. 339 00:22:14,760 --> 00:22:15,600 Tidak. 340 00:22:16,200 --> 00:22:17,240 Tidak. 341 00:22:17,320 --> 00:22:18,200 Cocok buatku. 342 00:22:18,680 --> 00:22:20,280 Segalanya cocok buatmu. 343 00:22:21,200 --> 00:22:22,440 Jadi, apa rencananya? 344 00:22:22,520 --> 00:22:23,720 Kita tahu alamatnya. 345 00:22:24,240 --> 00:22:27,040 - Kita pencet belnya? - Tepat. Berhenti di sini. 346 00:22:27,120 --> 00:22:31,040 - Kau tidak ganti pakaianmu. - Saatnya untuk menambah warna. 347 00:22:38,640 --> 00:22:41,520 - Ini tempatnya? - Dua blok lagi, tapi ini cukup. 348 00:22:42,320 --> 00:22:44,120 - Untuk apa? - Pukul mukaku. 349 00:22:44,200 --> 00:22:45,040 Warna? 350 00:22:47,560 --> 00:22:48,480 Darah. 351 00:22:49,080 --> 00:22:51,120 - Pukul kamu? - Ya, pukul mukaku. 352 00:22:51,200 --> 00:22:54,040 - Tak dengar? - Aku selalu dengar, "pukul mukaku" 353 00:22:54,160 --> 00:22:57,400 - saat kau bicara. Biasanya implisit. - Ah, demi Tuhan. 354 00:23:03,480 --> 00:23:05,400 Terima kasih, itu-- 355 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Oke, sudah cukup sekarang, John. 356 00:23:10,080 --> 00:23:12,440 Kau perlu ingat, Sherlock, aku dulu tentara. 357 00:23:12,520 --> 00:23:14,440 - Aku bunuh orang. - Kau dokter. 358 00:23:14,560 --> 00:23:16,360 Aku punya hari buruk. 359 00:23:18,120 --> 00:23:20,640 - Kau mau pakai apa? - Gaun perangku. 360 00:23:21,680 --> 00:23:22,880 Pemuda beruntung. 361 00:23:31,160 --> 00:23:32,160 Halo? 362 00:23:33,520 --> 00:23:34,720 Maaf mengganggumu. 363 00:23:35,600 --> 00:23:37,160 Aku baru saja diserang. 364 00:23:38,240 --> 00:23:40,120 Dan kupikir mereka-- 365 00:23:40,200 --> 00:23:41,880 Mereka ambil dompetku dan... 366 00:23:43,000 --> 00:23:44,200 dan teleponku. 367 00:23:45,000 --> 00:23:46,480 Tolong, bisa bantu saya? 368 00:23:47,080 --> 00:23:49,280 Aku bisa telepon polisi jika kau mau. 369 00:23:49,400 --> 00:23:51,280 Terima kasih. Bisakah, tolong? 370 00:23:51,360 --> 00:23:54,040 Boleh aku tunggu di sini. Sampai mereka datang? 371 00:23:54,120 --> 00:23:56,240 Terima kasih. Terima kasih banyak. 372 00:23:59,000 --> 00:23:59,840 Terima kasih 373 00:24:01,520 --> 00:24:04,240 Aku saksikan kejadiannya. Tak apa, aku dokter. 374 00:24:04,360 --> 00:24:07,400 - Kau punya kotak PPPK? - Di dapur. Silakan. 375 00:24:07,840 --> 00:24:08,960 - Terima kasih. 376 00:24:10,080 --> 00:24:12,200 Halo, aku dengar kau terluka. 377 00:24:12,640 --> 00:24:15,400 - Kate tidak dengar namamu? - Maafkan aku. 378 00:24:15,480 --> 00:24:16,360 Aku... 379 00:24:20,720 --> 00:24:24,360 Selalu susah mengingat nama samaran saat kau takut. Benar? 380 00:24:26,280 --> 00:24:27,160 Nah. 381 00:24:28,760 --> 00:24:30,320 Kita berdua lepas kedok. 382 00:24:31,600 --> 00:24:33,000 Tn. Sherlock Holmes. 383 00:24:33,600 --> 00:24:35,400 Nona Adler, aku kira? 384 00:24:35,720 --> 00:24:37,640 Lihat tulang pipinya. 385 00:24:38,160 --> 00:24:40,200 Aku bisa luka menampar muka itu. 386 00:24:42,080 --> 00:24:43,200 Mau aku coba? 387 00:24:45,480 --> 00:24:46,760 Baik, ini saja cukup. 388 00:24:51,600 --> 00:24:53,400 Aku ketinggalan sesuatu, kan? 389 00:24:55,360 --> 00:24:57,040 Silakan duduk. 390 00:24:57,160 --> 00:24:59,800 Atau kalau mau teh, aku bisa panggil pelayan. 391 00:24:59,880 --> 00:25:02,200 - Aku sudah minum di istana. - Aku tahu. 392 00:25:02,280 --> 00:25:03,440 Dengan jelas. 393 00:25:08,520 --> 00:25:11,640 Aku juga minum teh di istana. Jika ada yang tertarik. 394 00:25:19,160 --> 00:25:21,160 KEMEJA DUA HARI LISTRIK BUKAN PISAU 395 00:25:22,200 --> 00:25:23,320 KENCAN MALAM INI 396 00:25:25,000 --> 00:25:26,960 BELUM TELEPON ADIK SIKAT GIGI BARU 397 00:25:27,200 --> 00:25:28,880 KELUAR MALAM DENGAN STAMFORD 398 00:25:35,000 --> 00:25:37,960 Kau tahu masalah besar dengan samaran, Tn. Holmes? 399 00:25:38,240 --> 00:25:41,360 Betapa kerasnya kau coba, itu selalu jadi potret diri. 400 00:25:41,880 --> 00:25:43,880 Aku pendeta dengan wajah berdarah? 401 00:25:43,960 --> 00:25:47,680 Tidak, kau rusak, delusional dan percaya pada yang lebih kuasa. 402 00:25:47,760 --> 00:25:49,600 Dalam kasusmu, dirimu sendiri. 403 00:25:51,120 --> 00:25:52,800 Dan seseorang mencintaimu. 404 00:25:53,400 --> 00:25:57,360 Jika aku harus pukul muka itu, kuhindari hidung dan gigimu juga. 405 00:25:58,480 --> 00:26:00,240 Bisakah kau kenakan sesuatu? 406 00:26:00,680 --> 00:26:02,320 Apa saja, serbet? 407 00:26:02,400 --> 00:26:04,440 Kenapa? Kau merasa terpapar? 408 00:26:04,520 --> 00:26:08,600 - John tak tahu harus lihat ke mana. - Tidak, kupikir dia tahu pasti. 409 00:26:11,360 --> 00:26:14,600 - Tak yakin denganmu. - Jika mau lihat wanita telanjang, 410 00:26:14,680 --> 00:26:17,240 - aku pinjam laptop John. - Kau memang pinjam laptopku. 411 00:26:17,440 --> 00:26:19,000 - Aku sita. - Sudahlah. 412 00:26:19,120 --> 00:26:22,400 Lebih baik bicarakan yang lain. Katakan, aku perlu tahu. 413 00:26:23,240 --> 00:26:24,440 Bagaimana caranya? 414 00:26:25,800 --> 00:26:26,760 Apa? 415 00:26:27,080 --> 00:26:29,040 Pendaki yang dipukul kepalanya, 416 00:26:29,480 --> 00:26:30,880 bagaimana dia dibunuh? 417 00:26:31,200 --> 00:26:35,160 - Bukan itu alasanku ke sini. - Tidak. Kau ke sini untuk foto. 418 00:26:35,240 --> 00:26:37,920 Takkan berhasil. Karena kita di sini mengobrol-- 419 00:26:38,000 --> 00:26:40,120 Itu belum masuk berita. Kok tahu? 420 00:26:40,200 --> 00:26:43,080 Aku kenal salah satu polisi. Tahu dia suka apa. 421 00:26:44,600 --> 00:26:47,360 Dan kau suka polisi? 422 00:26:47,440 --> 00:26:50,280 Aku suka cerita detektif. Dan detektif. 423 00:26:51,520 --> 00:26:53,040 Cerdas amat seksi. 424 00:26:53,480 --> 00:26:56,640 Posisi mobil dikaitkan ke pendaki saat mesin meletus. 425 00:26:56,720 --> 00:27:00,080 Pukulan maut di belakang kepala. Itu yang perlu kau tahu. 426 00:27:00,560 --> 00:27:02,280 Bagaimana dia dibunuh? 427 00:27:02,680 --> 00:27:03,840 Dia tidak dibunuh. 428 00:27:03,920 --> 00:27:06,600 - Kaupikir bukan pembunuhan? - Aku tahu bukan. 429 00:27:06,680 --> 00:27:07,920 - Caranya? - Cara sama 430 00:27:08,000 --> 00:27:10,960 kutahu korban olahragawan, baru dari luar negeri, 431 00:27:11,040 --> 00:27:13,400 foto yang kucari ada di ruang ini. 432 00:27:13,640 --> 00:27:14,760 Baik, tapi caranya? 433 00:27:14,880 --> 00:27:16,720 Jadi, ada di sini. Terima kasih. 434 00:27:16,840 --> 00:27:19,320 John, jaga pintu, jangan boleh orang masuk. 435 00:27:29,600 --> 00:27:33,520 Dua orang di pedesaan, terpisah beberapa meter dan satu mobil. 436 00:27:33,640 --> 00:27:36,200 Oh, aku pikir kau cari foto sekarang. 437 00:27:36,640 --> 00:27:39,480 Tidak, mencari lama. Aku hanya tinggal temukan, 438 00:27:39,560 --> 00:27:42,800 tapi kau pintar dan kita punya waktu, ayo kita lewatkan. 439 00:27:42,880 --> 00:27:45,440 Dua orang, satu mobil dan tak ada orang lain 440 00:27:45,800 --> 00:27:49,280 Pengemudi coba perbaiki mesinnya. Tak bisa. 441 00:27:51,480 --> 00:27:54,000 Dan pendaki luangkan waktu menatap langit. 442 00:27:54,560 --> 00:27:55,480 Melihat burung? 443 00:27:56,560 --> 00:27:58,920 Dalam sesaat, sesuatu akan terjadi. Apa? 444 00:27:59,080 --> 00:28:00,240 Pendaki akan mati. 445 00:28:00,320 --> 00:28:02,920 Bukan, itu hasilnya. Apa yang akan terjadi? 446 00:28:03,680 --> 00:28:05,640 - Aku tak paham. - Oh, cobalah. 447 00:28:06,600 --> 00:28:08,960 - Kenapa? - Kau layani nafsu si malang, 448 00:28:09,040 --> 00:28:11,040 melepas bajumu untuk membuat kesan. 449 00:28:11,120 --> 00:28:14,080 Jangan buat aku bosan, berpikirlah. Ini baru seksi. 450 00:28:14,280 --> 00:28:17,520 - Mesin mobil akan meletus. - Akan ada suara keras. 451 00:28:18,280 --> 00:28:20,360 - Lalu apa? - Oh, suara penting. 452 00:28:20,440 --> 00:28:22,360 Suara bisa beritahu semuanya. 453 00:28:22,480 --> 00:28:23,480 Contohnya... 454 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 Terima kasih. 455 00:28:33,440 --> 00:28:36,600 Begitu dengar alarm asap, ibu akan melihat ke anaknya. 456 00:28:37,080 --> 00:28:39,960 Luar biasa bagaimana api singkap prioritas kita. 457 00:28:44,560 --> 00:28:47,160 Aku sungguh harap kau tak punya bayi di sini. 458 00:28:47,320 --> 00:28:49,640 Baik, John, bisa kau matikan sekarang. 459 00:28:50,160 --> 00:28:52,880 - Kubilang bisa matikan sekarang. - Sebentar. 460 00:28:59,560 --> 00:29:00,600 Terima kasih. 461 00:29:03,280 --> 00:29:06,240 Kau harus selalu pakai sarung tangan untuk ini. 462 00:29:06,320 --> 00:29:09,000 Noda minyak tertebal selalu di tombol pertama. 463 00:29:09,080 --> 00:29:11,920 Tiga. Setelah itu urutannya hampir tak terbaca. 464 00:29:12,000 --> 00:29:13,800 Dari mereknya, kode enam digit. 465 00:29:14,000 --> 00:29:17,320 Tak mungkin ulang tahunmu, kau lahir tahun 80-an. 466 00:29:17,400 --> 00:29:20,840 - delapan jarang dipakai, jadi-- - Akan kuberitahu kodenya, 467 00:29:20,920 --> 00:29:21,800 tapi kau tahu? 468 00:29:22,160 --> 00:29:23,080 Sudah. 469 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 Berpikirlah. 470 00:29:26,920 --> 00:29:30,000 Tangan di belakang kepala, berlutut, jangan bergerak! 471 00:29:30,080 --> 00:29:31,200 Maaf, Sherlock. 472 00:29:32,000 --> 00:29:33,400 Nona Adler, berlutut. 473 00:29:34,240 --> 00:29:37,920 - Tak mau aku berlutut juga? - Tidak, aku mau kau buka brankas. 474 00:29:38,000 --> 00:29:40,040 Orang Amerika. Menarik. 475 00:29:41,040 --> 00:29:41,880 Apa pedulimu? 476 00:29:42,000 --> 00:29:44,240 Brankasnya, sekarang, tolong. 477 00:29:44,360 --> 00:29:47,200 - Tak tahu kodenya. - Kami dengar. Dia beritahu. 478 00:29:47,280 --> 00:29:49,480 Jika dengar, kau tahu ia tak beritahu. 479 00:29:49,560 --> 00:29:51,240 Aku kira ada yang terlewat. 480 00:29:51,320 --> 00:29:54,280 Dari reputasimu, aku kira tidak, Tn. Holmes. 481 00:29:54,360 --> 00:29:57,040 Demi Tuhan, dia yang tahu kodenya, tanyai dia. 482 00:29:57,120 --> 00:30:00,400 Ya, Pak. Ia juga tahu kode otomatis untuk panggil polisi 483 00:30:00,480 --> 00:30:01,920 dan hidupkan alarm. 484 00:30:02,000 --> 00:30:04,440 Aku tak percaya wanita ini. - Tn. Holmes-- 485 00:30:04,520 --> 00:30:05,600 Diam. 486 00:30:05,680 --> 00:30:08,000 Satu kata lagi keluar dari mulutmu, 487 00:30:08,400 --> 00:30:11,040 akan kuhiasi dinding itu dengan isi kepalamu. 488 00:30:11,120 --> 00:30:13,240 Buatku itu tidak susah. 489 00:30:14,440 --> 00:30:18,000 Tn. Archer, dalam hitungan tiga, tembak dr. Watson. 490 00:30:18,080 --> 00:30:19,800 - Apa? - Aku tak tahu kodenya. 491 00:30:20,400 --> 00:30:22,760 - Satu. - Aku tak tahu kodenya. 492 00:30:23,000 --> 00:30:25,360 - Dua. - Dia tak beritahu, aku tak tahu! 493 00:30:25,440 --> 00:30:28,280 Aku siap percaya padamu, beberapa detik lagi. 494 00:30:29,680 --> 00:30:31,400 - Tiga! - Tidak, hentikan! 495 00:30:53,440 --> 00:30:55,720 Terima kasih, Tn. Holmes. Bukalah. 496 00:31:00,400 --> 00:31:01,520 Kameo Vatikan. 497 00:31:20,320 --> 00:31:22,240 - Keberatan? - Sama sekali tidak. 498 00:31:26,480 --> 00:31:28,080 - Dia mati. - Terima kasih. 499 00:31:28,520 --> 00:31:30,400 Kau amat jeli. 500 00:31:30,480 --> 00:31:32,160 - Jeli? - Aku tersanjung. 501 00:31:32,400 --> 00:31:34,320 - Jangan. - Tersanjung? 502 00:31:34,400 --> 00:31:37,200 Akan ada yang lain. Mereka mengawasi gedung. 503 00:31:43,440 --> 00:31:45,440 - Kita harus telepon polisi. - Ya. 504 00:31:48,600 --> 00:31:50,400 - Sedang ke sini. - Demi Tuhan. 505 00:31:50,480 --> 00:31:54,160 Diam. Itu cepat. Cek bagian lain, lihat bagaimana mereka masuk. 506 00:31:55,200 --> 00:31:57,600 Wow, itu ksatria dalam karung. 507 00:31:59,640 --> 00:32:00,760 Dan itu milikku. 508 00:32:02,440 --> 00:32:03,480 AKU TERKUNCI 509 00:32:03,560 --> 00:32:05,520 Semua foto di sini, aku kira? 510 00:32:05,600 --> 00:32:07,120 Aku punya kopinya, tentu. 511 00:32:07,200 --> 00:32:08,160 Kau tak punya.. 512 00:32:08,600 --> 00:32:11,600 Segala tautan atau koneksi sudah kau nonaktifkan. 513 00:32:12,600 --> 00:32:16,040 Kecuali isinya unik, kau takkan bisa menjualnya. 514 00:32:16,520 --> 00:32:19,640 - Siapa bilang aku mau jual? - Kenapa mereka tertarik? 515 00:32:20,280 --> 00:32:22,520 Apapun isinya, jelas bukan cuma foto. 516 00:32:22,600 --> 00:32:25,120 Telepon kamera itu hidupku, Tn. Holmes. 517 00:32:25,400 --> 00:32:27,480 Langkahi mayatku sebelum kau ambil. 518 00:32:27,600 --> 00:32:28,840 Itu pelindungku. 519 00:32:29,240 --> 00:32:30,120 Sherlock! 520 00:32:30,240 --> 00:32:31,120 Dulunya. 521 00:32:47,400 --> 00:32:49,320 - Pasti masuk dari sini. - Jelas. 522 00:32:50,600 --> 00:32:53,880 - Tak apa, ia cuma kedinginan. - Ia terbiasa dengan itu. 523 00:32:53,960 --> 00:32:55,080 Ada pintu belakang. 524 00:32:55,200 --> 00:32:56,880 Sebaiknya dicek, dr. Watson. 525 00:32:59,200 --> 00:33:00,080 Baik. 526 00:33:02,000 --> 00:33:03,280 Kau amat tenang. 527 00:33:04,720 --> 00:33:06,800 Perangkapmu baru saja bunuh orang. 528 00:33:07,000 --> 00:33:08,400 Dia mau membunuhku. 529 00:33:09,040 --> 00:33:11,080 Itu pembelaan diri di muka. 530 00:33:12,600 --> 00:33:13,480 Apa--? 531 00:33:14,040 --> 00:33:15,000 Apa itu? Apa--? 532 00:33:17,560 --> 00:33:19,200 Berikan padaku. Sekarang. 533 00:33:19,600 --> 00:33:20,640 Berikan padaku. 534 00:33:22,120 --> 00:33:23,120 Tidak. 535 00:33:23,200 --> 00:33:24,200 Berikan padaku. 536 00:33:24,600 --> 00:33:27,000 - Tidak. - Oh, demi Tuhan. 537 00:33:28,200 --> 00:33:29,200 Jatuhkan. 538 00:33:30,600 --> 00:33:32,680 Kubilang jatuhkan! 539 00:33:34,040 --> 00:33:35,400 Terima kasih, sayang. 540 00:33:36,240 --> 00:33:39,560 Beritahu si kecil elok itu fotonya aman denganku. 541 00:33:39,640 --> 00:33:42,720 Itu bukan untuk memeras, hanya jaminan. 542 00:33:43,640 --> 00:33:46,600 Selain itu, aku mungkin mau bertemu dia lagi. 543 00:33:47,560 --> 00:33:49,560 Oh, jangan. 544 00:33:50,560 --> 00:33:51,800 Sudah menyenangkan. 545 00:33:52,760 --> 00:33:53,840 Jangan merusaknya. 546 00:33:55,640 --> 00:33:57,600 Beginilah aku mau kau ingat aku, 547 00:33:58,720 --> 00:34:01,080 wanita yang mengalahkanmu. 548 00:34:03,520 --> 00:34:06,120 Selamat malam, Tn. Sherlock Holmes. 549 00:34:06,200 --> 00:34:09,320 - Apa yang kaulakukan? - Dia akan tidur beberapa jam. 550 00:34:09,400 --> 00:34:11,520 Pastikan dia tak tersedak muntahnya. 551 00:34:11,600 --> 00:34:15,280 - Mayatnya takkan menarik. - Kau beri dia apa? Sherlock? 552 00:34:15,360 --> 00:34:16,199 Dia akan baik. 553 00:34:16,280 --> 00:34:19,960 - Sudah kupakai pada banyak teman. - Sherlock, bisa dengar aku? 554 00:34:20,280 --> 00:34:22,199 Kau tahu, aku salah tentang dia. 555 00:34:22,320 --> 00:34:23,520 Dia tahu lihat ke mana. 556 00:34:23,600 --> 00:34:26,800 - Untuk apa? Kau bicara tentang apa? - Kode brankasku. 557 00:34:27,800 --> 00:34:28,800 Apa itu? 558 00:34:29,400 --> 00:34:30,760 Boleh kuberitahu dia? 559 00:34:35,239 --> 00:34:36,159 Ukuranku. 560 00:34:50,560 --> 00:34:51,639 Dapat. 561 00:34:53,320 --> 00:34:55,199 Jangan bangun. 562 00:34:56,000 --> 00:34:57,440 Aku yang akan bicara. 563 00:35:00,160 --> 00:35:02,200 Jadi, mobil akan meletus, 564 00:35:02,640 --> 00:35:03,600 dan pendaki, 565 00:35:04,280 --> 00:35:05,600 dia menatap langit. 566 00:35:06,240 --> 00:35:09,400 Kau bilang dia mungkin lihat burung, tapi tidak, kan? 567 00:35:09,480 --> 00:35:11,720 Dia melihat benda terbang lain. 568 00:35:13,200 --> 00:35:16,160 Mobil meletus dan pendaki menengok untuk melihat. 569 00:35:18,400 --> 00:35:21,720 Itu kesalahan terbesarnya. Saat pengemudi mendongak, 570 00:35:21,800 --> 00:35:25,000 pendaki sudah mati. Yang tak ia lihat yang membunuhnya 571 00:35:25,120 --> 00:35:27,720 karena sudah terbawa arus sungai. 572 00:35:30,400 --> 00:35:33,520 Olahragawan ulung, baru saja kembali dari luar negeri. 573 00:35:33,600 --> 00:35:36,000 dengan bumerang. 574 00:35:37,440 --> 00:35:39,320 Kau tahu dari sekilas pandang? 575 00:35:40,200 --> 00:35:41,600 Jelas seksi baru. 576 00:35:44,240 --> 00:35:45,120 Aku... 577 00:35:48,600 --> 00:35:49,480 Aku... 578 00:35:58,320 --> 00:36:01,400 Terus tidur, tak apa-apa. 579 00:36:03,240 --> 00:36:05,440 Aku cuma kembalikan mantelmu. 580 00:36:12,520 --> 00:36:13,400 John? 581 00:36:15,600 --> 00:36:16,480 John! 582 00:36:21,200 --> 00:36:23,480 - Kau oke? - Bagaimana aku sampai sini? 583 00:36:23,560 --> 00:36:26,520 Kurasa kau tak ingat banyak. Kau tak bisa dipahami. 584 00:36:26,600 --> 00:36:30,080 Sekadar peringatan, kupikir Lestrade merekammu di telponnya. 585 00:36:30,480 --> 00:36:32,320 - Di mana dia? - Di mana siapa? 586 00:36:32,480 --> 00:36:34,240 - Wanita itu. - Wanita apa? 587 00:36:34,360 --> 00:36:35,240 Sang wanita. 588 00:36:35,520 --> 00:36:39,320 - Sang "wanita" wanita. - Irene Adler? Lolos, tak ada yang lihat. 589 00:36:39,400 --> 00:36:41,240 Dia tak ada di sini, Sherlock. 590 00:36:42,280 --> 00:36:43,400 Apa yang kau--? 591 00:36:43,480 --> 00:36:44,800 Tidak. 592 00:36:45,720 --> 00:36:46,720 Kembali ke kasur. 593 00:36:48,240 --> 00:36:50,560 Kau akan baik besok pagi. Tidur saja. 594 00:36:51,040 --> 00:36:53,960 Tentu aku akan baik. Aku baik. Sepenuhnya baik. 595 00:36:54,040 --> 00:36:56,720 Ya, kau hebat. Aku di sebelah jika perlu aku. 596 00:36:56,840 --> 00:36:59,200 - Kenapa aku perlu kau? - Tak ada alasan. 597 00:37:25,200 --> 00:37:27,480 Sampai lain kali, Tn. Holmes 598 00:37:41,040 --> 00:37:42,760 Foto itu sepenuhnya aman. 599 00:37:43,000 --> 00:37:45,120 Di tangan pekerja seks buronan? 600 00:37:45,200 --> 00:37:47,480 Dia tak mau memeras. Dia mau... 601 00:37:48,440 --> 00:37:50,080 perlindungan, entah kenapa. 602 00:37:50,160 --> 00:37:51,480 DIJADIKAN RUMAH SAKIT 603 00:37:51,560 --> 00:37:54,400 Kau hentikan investigasi penembakan di rumahnya? 604 00:37:54,480 --> 00:37:57,480 Bagaimana kami bisa bertindak jika foto ada padanya? 605 00:37:57,600 --> 00:37:59,040 Tangan kami terikat 606 00:37:59,160 --> 00:38:01,080 Dia akan puji pilihan katamu. 607 00:38:01,360 --> 00:38:04,560 Paham cara kerjanya? Kamera telepon itu kartu bebasnya. 608 00:38:04,640 --> 00:38:07,920 Jangan ganggu dia. Perlakukan seperti anggota keluarga kerajaan, Mycroft. 609 00:38:08,000 --> 00:38:10,600 Tak seperti cara dia perlakukan anggota keluarga kerajaan. 610 00:38:12,360 --> 00:38:13,280 Apa itu? 611 00:38:13,480 --> 00:38:14,360 SMS. 612 00:38:14,800 --> 00:38:16,200 Tapi suara apa itu? 613 00:38:17,720 --> 00:38:20,320 Kau tahu ada orang lain yang incar dia juga 614 00:38:20,400 --> 00:38:22,120 sebelum kirim kami ke sana? 615 00:38:22,200 --> 00:38:24,280 Pembunuh yang dilatih CIA, aku duga. 616 00:38:24,360 --> 00:38:26,600 - Terima kasih, Mycroft. - Memalukan, 617 00:38:26,680 --> 00:38:29,080 mengirim adikmu ke bahaya seperti itu. 618 00:38:29,520 --> 00:38:32,200 Keluarga adalah segalanya, Mycroft Holmes. 619 00:38:32,280 --> 00:38:34,000 Diam, Ny. Hudson. 620 00:38:34,080 --> 00:38:35,120 - Mycroft! - Hai! 621 00:38:41,240 --> 00:38:43,280 - Mohon maaf. - Terima kasih. 622 00:38:43,360 --> 00:38:44,720 Tapi, tolong diamlah. 623 00:38:47,200 --> 00:38:49,200 Suara itu agak tidak sopan, kan? 624 00:38:50,160 --> 00:38:51,000 Agak baik? 625 00:38:51,080 --> 00:38:54,160 Tak ada yang bisa kau dan dia lakukan, setahuku. 626 00:38:54,280 --> 00:38:56,960 Aku bisa pasang pengawasan maksimum padanya. 627 00:38:57,080 --> 00:38:59,080 Kenapa repot? Ikuti dia di Twitter. 628 00:38:59,160 --> 00:39:01,520 Nama penggunanya The Whip Hand. 629 00:39:02,080 --> 00:39:04,000 Ya, paling lucu. 630 00:39:05,240 --> 00:39:06,120 Maaf. 631 00:39:07,400 --> 00:39:08,280 Halo? 632 00:39:13,360 --> 00:39:15,320 Kenapa teleponmu bersuara begitu? 633 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 - Suara apa? - Suara itu, yang baru saja dibuat. 634 00:39:20,520 --> 00:39:22,920 Peringatan SMS. Artinya aku dapat SMS. 635 00:39:24,120 --> 00:39:27,920 - SMS-mu tak biasa bersuara begitu. - Ada yang retas telpon itu 636 00:39:28,040 --> 00:39:31,360 dan sebagai lelucon, suara peringatan SMS disesuaikan. 637 00:39:32,640 --> 00:39:34,320 Jadi. tiap kali dia SMS... 638 00:39:36,480 --> 00:39:39,360 - Kelihatannya begitu. - Bisa perkecil volumenya? 639 00:39:39,440 --> 00:39:40,320 Aku baik saja. 640 00:39:40,400 --> 00:39:41,320 Di usiaku-- 641 00:39:46,760 --> 00:39:49,080 Siapa yang bisa retas telponmu 642 00:39:49,160 --> 00:39:52,400 - Mungkin di saku mantelmu. - Simpulkan saja sendiri. 643 00:39:55,240 --> 00:39:56,400 Aku tidak bodoh. 644 00:39:56,480 --> 00:39:58,200 Kau dapat ide itu dari mana? 645 00:39:58,400 --> 00:40:01,520 Bond Air siap, sudah diputuskan. Cek dengan Coventry. 646 00:40:02,000 --> 00:40:02,920 Sambung nanti. 647 00:40:04,400 --> 00:40:05,880 Apa lagi yang dia punya? 648 00:40:07,080 --> 00:40:08,040 Irene Adler. 649 00:40:08,160 --> 00:40:12,080 Orang Amerika takkan tertarik padanya karena beberapa foto seronok. 650 00:40:12,480 --> 00:40:13,360 Ada lagi. 651 00:40:14,680 --> 00:40:15,800 Lebih banyak lagi. 652 00:40:17,160 --> 00:40:19,400 Sesuatu yang besar akan terjadi, kan? 653 00:40:20,440 --> 00:40:24,080 Irene Adler bukan urusanmu lagi. 654 00:40:24,160 --> 00:40:26,560 Mulai sekarang, kau jangan ikut campur. 655 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Oh, ya? 656 00:40:28,400 --> 00:40:29,480 Ya, Sherlock. 657 00:40:31,320 --> 00:40:32,200 Iya. 658 00:40:36,520 --> 00:40:39,800 Permisi, aku harus buat permintaan maaf yang panjang 659 00:40:39,920 --> 00:40:41,360 pada seorang teman lama. 660 00:40:41,440 --> 00:40:42,560 Sampaikan salamku. 661 00:41:09,520 --> 00:41:11,600 MAKAN PAGI SIANG PASTA 662 00:41:16,000 --> 00:41:19,120 - Bagus, Sherlock. Itu bagus. - Luar biasa. 663 00:41:19,200 --> 00:41:22,040 - Itu bagus sekali. - Coba kau pakai tanduk rusa. 664 00:41:22,120 --> 00:41:24,600 Ada yang sebaiknya cukup dibayangkan saja. 665 00:41:24,680 --> 00:41:27,120 - Ny. H. - Tidak, terima kasih, Sarah. 666 00:41:27,400 --> 00:41:28,720 Dia payah dengan nama. 667 00:41:28,800 --> 00:41:31,280 Tidak, aku tahu. Sarah yang dokter. 668 00:41:31,360 --> 00:41:34,120 Ada yang bertahi lalat dan yang hidungnya-- 669 00:41:34,200 --> 00:41:36,440 Siapa setelah guru yang membosankanr? 670 00:41:36,600 --> 00:41:38,200 - Tak ada. - Jeanette. 671 00:41:38,680 --> 00:41:39,760 Proses eliminasi. 672 00:41:41,600 --> 00:41:42,560 Ya Tuhan. 673 00:41:43,120 --> 00:41:44,800 Halo. Maaf, halo. 674 00:41:45,600 --> 00:41:48,240 - Di pintu tertulis naik saja. - Halo, Molly. 675 00:41:48,320 --> 00:41:50,520 Tiap orang saling ucapkan halo, bagus. 676 00:41:51,040 --> 00:41:51,880 Biar aku... 677 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 Astaga. 678 00:41:53,520 --> 00:41:55,640 Jadi, kita adakan minum untuk Natal? 679 00:41:55,720 --> 00:41:57,720 - Tak bisa dicegah. - Inilah hari 680 00:41:57,800 --> 00:42:00,760 anak-anak harus manis padaku, jadi hampir tak rugi. 681 00:42:04,080 --> 00:42:05,000 John? 682 00:42:05,080 --> 00:42:08,320 - Konter di blogmu masih 1.895. - Molly, mau minum? 683 00:42:08,400 --> 00:42:09,800 Hari Natal dibatalkan. 684 00:42:10,000 --> 00:42:11,560 Ada foto aku pakai itu 685 00:42:11,640 --> 00:42:14,160 - Orang suka topi itu. - Tidak. Orang apa? 686 00:42:14,240 --> 00:42:17,400 - Bagaimana pinggulmu? - Brutal. Terima kasih. 687 00:42:17,480 --> 00:42:20,720 Aku sudah lihat yang lebih parah, maklum tugasku otopsi. 688 00:42:22,000 --> 00:42:22,880 Oh, maaf. 689 00:42:23,320 --> 00:42:24,960 Jangan buat lelucon, Molly. 690 00:42:25,120 --> 00:42:26,320 - Maaf. - Ini. 691 00:42:26,400 --> 00:42:28,320 Terima kasih. Tak kukira kita ketemu. 692 00:42:28,400 --> 00:42:30,600 Kupikir kau pergi ke Dorset untuk Natal? 693 00:42:30,680 --> 00:42:34,120 Besok pagi. Aku dan istriku kembali bersama. Semua beres. 694 00:42:34,200 --> 00:42:36,160 Dia tidur dengan guru olahraga. 695 00:42:36,520 --> 00:42:39,520 Dan, John, kudengar kau mau ke tempat adikmu, betul? 696 00:42:39,600 --> 00:42:41,200 -Ya. -Sherlock mengeluh. 697 00:42:41,680 --> 00:42:44,280 Bilang. - Baru pertama dia memperbaiki diri. 698 00:42:44,400 --> 00:42:45,480 Dia tak mnum lagi. 699 00:42:45,560 --> 00:42:47,040 - Tidak. - Diam, Sherlock. 700 00:42:47,120 --> 00:42:49,280 Punya pacar baru, Molly, yang serius. 701 00:42:49,360 --> 00:42:50,800 Apa? Maaf, apa? 702 00:42:50,880 --> 00:42:53,160 Mau ketemu dia malam ini dan beri kado. 703 00:42:53,240 --> 00:42:54,520 - Ambil libur. - Diam. 704 00:42:54,600 --> 00:42:58,080 Ayolah, pasti kalian sudah lihat kado di bagian atas tas. 705 00:42:58,200 --> 00:43:01,680 Dibungkus bagus diberi pita. Lainnya dibungkus sembarangan. 706 00:43:01,920 --> 00:43:04,640 Untuk orang istimewa. Merah seperti lipstiknya. 707 00:43:04,720 --> 00:43:07,560 Asosiasi tak sadar atau yang mau dia rangsang. 708 00:43:07,640 --> 00:43:10,080 Mana pun, Nona Hooper memikirkan cinta. 709 00:43:10,160 --> 00:43:13,200 Dia serius dengannya terbukti dia memberinya kado. 710 00:43:13,280 --> 00:43:15,480 Harapan jangka panjang, biarpun sedih. 711 00:43:15,560 --> 00:43:18,880 Menemui dia malam ini jelas dari riasan dan pakaiannya. 712 00:43:19,000 --> 00:43:22,240 Jelas coba mengimbangi ukuran mulut dan payudaranya... 713 00:43:23,520 --> 00:43:26,040 SHERLOCK TERSAYANG DARI MOLLY XXX 714 00:43:30,760 --> 00:43:32,720 Kau selalu bicara yang tak enak. 715 00:43:33,600 --> 00:43:34,480 Setiap saat. 716 00:43:36,000 --> 00:43:37,600 Selalu. 717 00:43:42,000 --> 00:43:43,160 Maafkan aku. 718 00:43:43,720 --> 00:43:44,800 Aku minta maaf.. 719 00:43:49,480 --> 00:43:51,280 Selamat Natal, Molly Hooper. 720 00:43:55,360 --> 00:43:57,160 Tidak. Itu bukan-- aku tidak-- 721 00:43:57,240 --> 00:43:58,280 Tidak, itu aku. 722 00:43:58,360 --> 00:43:59,640 - Sungguh? - Apa? 723 00:44:00,240 --> 00:44:01,320 Teleponku. 724 00:44:01,760 --> 00:44:03,000 Lima puluh tujuh? 725 00:44:03,440 --> 00:44:04,920 - Maaf, apa? - SMS itu... 726 00:44:05,000 --> 00:44:05,840 Perapian 727 00:44:06,000 --> 00:44:08,680 - ...yang kudengar. - Kagum kau menghitung. 728 00:44:18,000 --> 00:44:18,880 Maaf. 729 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 - Apa--? Ada apa, Sherlock? - Aku bilang maaf. 730 00:44:22,480 --> 00:44:23,640 Kau pernah balas? 731 00:44:52,400 --> 00:44:56,440 Ya Tuhan. Kita takkan bertelepon untuk Natal sekarang, kan? 732 00:44:56,720 --> 00:44:58,360 Hukum baru sudah disahkan? 733 00:44:59,200 --> 00:45:01,560 Kau akan temukan Irene Adler malam ini. 734 00:45:02,040 --> 00:45:03,800 Kami sudah tahu di mana dia. 735 00:45:04,400 --> 00:45:07,400 Karena kau sudah beritahu, itu tak penting lagi. 736 00:45:08,160 --> 00:45:10,360 Maksudku, kau akan temukan dia mati. 737 00:45:12,400 --> 00:45:13,680 - Kau baik? - Ya. 738 00:45:22,400 --> 00:45:25,560 RS ST. BARTHOLOMEUS 739 00:45:29,600 --> 00:45:32,360 KAMAR MAYAT 740 00:45:32,480 --> 00:45:34,520 Satu-satunya yang cocok deskripsi. 741 00:45:34,600 --> 00:45:37,480 Sudah bawa dia ke sini, rumah idamanmu. 742 00:45:37,560 --> 00:45:39,320 Kau tak perlu datang, Molly. 743 00:45:39,400 --> 00:45:42,160 Tak apa, semua sibuk dengan Natal. 744 00:45:42,600 --> 00:45:47,200 Mukanya sedikit remuk, jadi mungkin agak susah. 745 00:45:52,240 --> 00:45:54,560 - Itu dia, kan? - Tunjukkan seluruhnya. 746 00:45:58,720 --> 00:46:00,040 Itu dia. 747 00:46:01,600 --> 00:46:03,960 - Terima kasih, Nona Hooper. - Siapa dia? 748 00:46:04,240 --> 00:46:07,520 Bagaimana Sherlock kenali dia tidak dari wajahnya? 749 00:46:26,280 --> 00:46:27,240 Satu saja. 750 00:46:28,520 --> 00:46:30,560 - Kenapa? - Selamat Natal. 751 00:46:35,800 --> 00:46:38,160 Merokok di dalam, bukankah salah satu...? 752 00:46:38,480 --> 00:46:39,960 Salah satu aturan hukum? 753 00:46:42,080 --> 00:46:43,320 Kita di kamar mayat. 754 00:46:43,600 --> 00:46:45,560 Tak ada banyak yang bisa dirusak. 755 00:46:48,200 --> 00:46:49,960 Bagaimana kau tahu dia mati? 756 00:46:50,720 --> 00:46:52,480 Ada barang yang dimilikinya, 757 00:46:54,200 --> 00:46:57,640 yang hidupnya tergantung padanya. Dia pilih untuk serahkan. 758 00:46:58,720 --> 00:47:00,480 Di mana barang itu sekarang? 759 00:47:04,480 --> 00:47:05,360 Lihatlah. 760 00:47:07,720 --> 00:47:09,600 Mereka semua amat peduli. 761 00:47:12,760 --> 00:47:15,680 Kau pernah bertanya adakah yang salah dengan kita? 762 00:47:16,200 --> 00:47:19,720 Semua hidup berakhir, semua hati patah. 763 00:47:22,080 --> 00:47:24,000 Kepedulian bukan keuntungan, 764 00:47:26,000 --> 00:47:26,840 Sherlock. 765 00:47:30,080 --> 00:47:31,400 Ini tarnya rendah. 766 00:47:32,120 --> 00:47:35,160 Kau nyaris tak kenal dia. 767 00:47:40,240 --> 00:47:41,600 Selamat Natal, Mycroft. 768 00:47:45,440 --> 00:47:47,000 Dan selamat Tahun Baru. 769 00:47:57,200 --> 00:47:59,280 Dia menuju ke sana. Temukan sesuatu? 770 00:47:59,400 --> 00:48:01,160 Tidak. Dia terima rokoknya? 771 00:48:01,600 --> 00:48:03,000 - Ya. - Sialan. 772 00:48:03,080 --> 00:48:05,920 - Ia tiba dalam 10 menit. - Tak ada di kamarnya. 773 00:48:06,000 --> 00:48:08,880 Rupanya dia bersih. Tempat biasanya sudah dicek. 774 00:48:08,960 --> 00:48:12,880 - Kau yakin nanti malam bahaya? - Tidak, tapi aku tak pernah yakin. 775 00:48:13,200 --> 00:48:15,320 Kau harus tetap bersamanya, John. 776 00:48:15,480 --> 00:48:16,600 Aku ada rencana. 777 00:48:17,200 --> 00:48:18,080 Tidak. 778 00:48:20,400 --> 00:48:21,280 Mycroft-- 779 00:48:30,160 --> 00:48:31,600 Aku sungguh minta maaf. 780 00:48:32,320 --> 00:48:34,320 Kau tahu, temanku salah tentangmu. 781 00:48:34,640 --> 00:48:35,920 Kau pacar yang baik. 782 00:48:37,440 --> 00:48:40,400 Itu bagus. Aku selalu pikir aku baik-- 783 00:48:40,480 --> 00:48:42,600 Dan Sherlock Holmes pria beruntung. 784 00:48:43,400 --> 00:48:47,320 - Jeanette, kumohon. - Tidak, maksudku. Ini mengharukan. 785 00:48:47,400 --> 00:48:49,080 Kaulakukan apa saja buatnya. 786 00:48:49,160 --> 00:48:51,200 Bedakan pacarmu pun dia tak bisa. 787 00:48:51,280 --> 00:48:54,000 Akan kulakukan apa saja buatmu. Bilang salahku. 788 00:48:54,080 --> 00:48:56,400 Jangan buat aku saingan Sherlock Holmes. 789 00:48:56,480 --> 00:48:57,960 Akan kuajak jalan anjingmu. 790 00:48:58,040 --> 00:49:00,680 - Akan kuajak jalan anjingmu. - Aku tak punya anjing. 791 00:49:00,760 --> 00:49:02,680 Tidak, karena itu yang terakhir. 792 00:49:03,000 --> 00:49:03,840 Oke. 793 00:49:04,480 --> 00:49:05,520 Yesus. 794 00:49:05,600 --> 00:49:07,120 - Nanti kutelepon. - Tidak! 795 00:49:07,240 --> 00:49:08,120 Oke. 796 00:49:09,080 --> 00:49:11,280 Itu tidak begitu bagus, kan? 797 00:49:24,760 --> 00:49:25,600 Oh, hai. 798 00:49:29,120 --> 00:49:30,000 Kau baik? 799 00:49:36,320 --> 00:49:39,440 Kuharap indeks kaos kakiku tak kau kacaukan kali ini. 800 00:50:05,560 --> 00:50:09,320 Lagu bagus, Sherlock. Belum pernah dengar itu. 801 00:50:11,160 --> 00:50:13,640 - Kau menggubah lagu? - Bantu aku berpikir. 802 00:50:21,600 --> 00:50:23,120 Apa yang kau pikirkan? 803 00:50:24,600 --> 00:50:27,560 Hitungan di blogmu masih macet di 1.895. 804 00:50:27,720 --> 00:50:30,040 Ya. Rusak, tak bisa diperbaiki. 805 00:50:30,320 --> 00:50:33,240 Rusak atau kau sudah diretas, dan ada pesan. 806 00:50:33,360 --> 00:50:35,600 AKU TERKUNCI 807 00:50:37,880 --> 00:50:39,240 KODE SALAH AKU TERKUNCI 808 00:50:39,320 --> 00:50:40,320 3 UPAYA LAGI 809 00:50:42,600 --> 00:50:43,440 Cuma rusak. 810 00:50:45,600 --> 00:50:46,440 Baik. 811 00:50:49,600 --> 00:50:50,480 Baik. 812 00:50:52,760 --> 00:50:54,360 Aku akan keluar sebentar. 813 00:51:03,360 --> 00:51:06,600 Dengar, apakah dia pernah punya... 814 00:51:07,680 --> 00:51:10,200 pacar, hubungan, pernah? 815 00:51:10,800 --> 00:51:11,640 Aku tak tahu. 816 00:51:13,320 --> 00:51:14,680 Kok kita bisa tak tahu? 817 00:51:15,000 --> 00:51:15,840 Dia Sherlock. 818 00:51:16,200 --> 00:51:19,400 Bagaimana kita bisa tahu apa yang terjadi di kepalanya? 819 00:51:21,400 --> 00:51:22,800 Baik. Sampai nanti. 820 00:51:36,440 --> 00:51:37,600 - John? - Ya? 821 00:51:38,600 --> 00:51:39,440 Halo. 822 00:51:40,800 --> 00:51:42,000 Halo. 823 00:51:42,080 --> 00:51:44,720 Ada rencana untuk Tahun Baru malam ini? 824 00:51:48,000 --> 00:51:49,640 Tidak. 825 00:51:50,720 --> 00:51:54,280 Tak ada yang tak bisa kutinggalkan. 826 00:51:54,360 --> 00:51:55,640 Kau ada ide? 827 00:51:57,160 --> 00:51:58,120 Satu. 828 00:52:01,760 --> 00:52:03,640 Mycroft bisa saja telepon aku, 829 00:52:04,160 --> 00:52:07,400 jika dia tak punya sindrom kekuasaan yang tolol ini. 830 00:52:33,760 --> 00:52:35,360 Tak bisakah kita ke kafe? 831 00:52:37,000 --> 00:52:38,960 Sherlock tak selalu membuntutiku. 832 00:52:42,000 --> 00:52:42,960 Lewat sana. 833 00:52:51,640 --> 00:52:52,800 Dia menuju ke sana. 834 00:52:53,360 --> 00:52:56,000 Kau betul, dia pikir Mycroft. 835 00:53:01,040 --> 00:53:02,600 Dia menggubah lagu sedih. 836 00:53:04,400 --> 00:53:05,240 Tidak makan, 837 00:53:07,400 --> 00:53:11,720 jarang bicara, cuma untuk betulkan televisi. 838 00:53:13,120 --> 00:53:15,120 Menurutku dia patah hati tapi... 839 00:53:15,200 --> 00:53:16,440 Dia Sherlock. 840 00:53:18,240 --> 00:53:19,680 Dia lakukan itu semua... 841 00:53:23,080 --> 00:53:24,160 Halo, dr. Watson. 842 00:53:33,480 --> 00:53:35,040 Beritahu dia kau hidup. 843 00:53:35,360 --> 00:53:36,600 Dia akan buru aku. 844 00:53:37,200 --> 00:53:40,160 - Kau akan kuburu jika tidak. - Aku percaya padamu. 845 00:53:41,680 --> 00:53:44,200 Kau mati di kamar mayat. 846 00:53:45,560 --> 00:53:46,800 Itu pasti kamu. 847 00:53:47,720 --> 00:53:50,320 Tes DNA cuma sebagus catatan yang kau simpan. 848 00:53:50,400 --> 00:53:53,240 - Kau tahu penyimpannya. - Aku tahu dia suka apa. 849 00:53:53,320 --> 00:53:54,880 Dan aku perlu menghilang. 850 00:53:55,200 --> 00:53:57,520 Kok aku bisa melihatmu, padahal tak mau? 851 00:53:59,000 --> 00:54:03,200 Aku buat kesalahan. Aku kirim sesuatu ke Sherlock untuk disimpan. 852 00:54:03,280 --> 00:54:06,120 - Aku mau kembali, jadi perlu bantuanmu. - Tidak. 853 00:54:06,400 --> 00:54:08,640 - Ini untuk keselamatannya. - Ini juga. 854 00:54:08,800 --> 00:54:10,360 Beritahu dia kau hidup. 855 00:54:11,280 --> 00:54:12,240 Aku tak bisa. 856 00:54:12,680 --> 00:54:13,560 Baik. 857 00:54:14,120 --> 00:54:15,560 Aku akan beritahu dia. 858 00:54:16,120 --> 00:54:18,080 Aku tetap takkan membantumu. 859 00:54:18,640 --> 00:54:21,000 - Aku bilang apa? - Biasanya bilang apa? 860 00:54:21,080 --> 00:54:22,600 Kau kirim banyak SMS! 861 00:54:23,720 --> 00:54:27,000 - Cuma hal biasa. - Tak ada yang biasa dalam kasus ini. 862 00:54:27,800 --> 00:54:28,680 "Selamat pagi. 863 00:54:30,080 --> 00:54:31,440 Aku suka topi lucumu." 864 00:54:32,160 --> 00:54:34,000 "Aku sedih. Ayo makan malam." 865 00:54:34,840 --> 00:54:37,520 "Kau seksi dalam Crimewatch. Ayo makan malam." 866 00:54:37,640 --> 00:54:38,720 "Aku tak lapar." 867 00:54:40,000 --> 00:54:41,160 "Ayo makan malam." 868 00:54:41,480 --> 00:54:45,440 Kau main-main dengan Sherlock Holmes? 869 00:54:45,520 --> 00:54:47,400 Pada dia. Dia tak pernah balas. 870 00:54:47,480 --> 00:54:50,080 Tidak, Sherlock selalu balas, ke semuanya. 871 00:54:50,160 --> 00:54:51,200 Dia Tn. Punchline. 872 00:54:51,280 --> 00:54:54,800 Dia akan selalu berusaha berikan kalimat penutup. 873 00:54:55,440 --> 00:54:57,040 Itu membuatku istimewa? 874 00:54:57,800 --> 00:54:58,800 Entah, mungkin. 875 00:54:59,720 --> 00:55:01,000 Kau cemburu? 876 00:55:01,760 --> 00:55:03,800 - Kami tidak pacaran. - Iya. 877 00:55:04,680 --> 00:55:05,560 Sudah. 878 00:55:06,240 --> 00:55:09,280 "Aku tidak mati. Ayo makan malam." 879 00:55:12,000 --> 00:55:14,520 Siapa tahu tentang Sherlock Holmes? 880 00:55:14,600 --> 00:55:17,800 Tapi untuk catatan, jika ada yang masih peduli, 881 00:55:18,120 --> 00:55:19,360 aku bukan homo. 882 00:55:19,440 --> 00:55:20,800 Aku yang homo. 883 00:55:22,760 --> 00:55:24,160 Lihatlah kita berdua. 884 00:55:39,360 --> 00:55:40,400 Menurutku tidak. 885 00:55:41,320 --> 00:55:42,400 Menurutmu? 886 00:55:54,560 --> 00:55:57,080 221B 887 00:56:23,080 --> 00:56:24,280 ZIL 888 00:56:46,800 --> 00:56:48,000 Hentikan! 889 00:56:49,640 --> 00:56:50,680 Sherlock! 890 00:57:10,400 --> 00:57:11,440 Oh, Sherlock. 891 00:57:12,000 --> 00:57:12,840 Sherlock. 892 00:57:13,000 --> 00:57:17,320 Jangan tersedu, Ny. Hudson. Takkan menghalangi tembusan peluru. 893 00:57:19,000 --> 00:57:20,760 Dunia akan begitu lembut. 894 00:57:20,840 --> 00:57:22,480 Oh, tolong, maaf, Sherlock. 895 00:57:22,560 --> 00:57:25,680 Aku yakin kau punya sesuatu yang kami mau, Tn. Holmes. 896 00:57:25,760 --> 00:57:27,240 Kenapa tak kau minta? 897 00:57:32,400 --> 00:57:35,320 Aku sudah minta dia. Rupanya dia tak tahu apa-apa. 898 00:57:37,040 --> 00:57:40,040 Tapi kau tahu apa yang kuminta. Ya kan, Pak Holmes? 899 00:57:44,800 --> 00:57:46,000 NADI KEPALA TENGKORAK 900 00:57:46,400 --> 00:57:47,640 NADI PARU-PARU RUSUK 901 00:57:48,400 --> 00:57:49,400 Aku yakin tahu. 902 00:57:53,200 --> 00:57:54,040 Tolong bantu. 903 00:57:55,240 --> 00:57:56,960 Singkirkan anak buahmu dulu. 904 00:57:57,040 --> 00:57:58,960 - Kenapa? - Aku tak suka kalah jumlah. 905 00:57:59,040 --> 00:58:01,280 Terlalu banyak kebodohan di ruangan ini. 906 00:58:02,800 --> 00:58:05,920 - Kalian dua, pergi ke mobil. - Masuk mobil dan pergi. 907 00:58:06,000 --> 00:58:09,560 Jangan coba kelabui aku. Kau tahu siapa aku. Takkan berhasil. 908 00:58:15,160 --> 00:58:17,280 Berhenti todongkan pistol padaku. 909 00:58:17,400 --> 00:58:19,200 Agar kau bisa todong aku? 910 00:58:19,280 --> 00:58:20,400 Aku tak bersenjata. 911 00:58:20,480 --> 00:58:22,200 - Boleh aku cek? - Silakan. 912 00:58:23,680 --> 00:58:25,120 Jangan lakukan apa-apa. 913 00:58:35,680 --> 00:58:36,560 Tolol. 914 00:58:38,920 --> 00:58:40,840 - Terima kasih. - Kau sudah baik. 915 00:58:40,920 --> 00:58:42,600 - Kau baik. - Ya. 916 00:59:06,480 --> 00:59:09,760 KEJAHATAN SEDANG TERJADI JANGAN GANGGU 917 00:59:10,000 --> 00:59:10,920 Ada apa? 918 00:59:12,080 --> 00:59:13,440 Apa yang terjadi? 919 00:59:13,520 --> 00:59:15,600 Ny. Hudson diserang orang Amerika. 920 00:59:15,680 --> 00:59:19,680 - Aku kembalikan keseimbangan alam. - Ny. Hudson. Kau baik? 921 00:59:19,760 --> 00:59:22,600 - Mereka lakukan apa padamu? - Aku amat bodoh. 922 00:59:22,680 --> 00:59:23,560 Tidak. 923 00:59:23,640 --> 00:59:26,240 Ke bawah. Bawa dia ke bawah dan rawatlah. 924 00:59:26,680 --> 00:59:27,880 Sudah tak apa-apa. 925 00:59:28,400 --> 00:59:30,600 Sudah tak apa-apa. Nanti aku periksa. 926 00:59:30,680 --> 00:59:32,080 Aku baik. 927 00:59:32,600 --> 00:59:35,920 - Akan cerita apa yang terjadi? - Semoga. Sekarang pergi. 928 00:59:39,480 --> 00:59:40,360 Lestrade? 929 00:59:41,520 --> 00:59:43,440 Ada perampokan di Jalan Baker. 930 00:59:43,880 --> 00:59:47,200 Kirim petugas yang paling tak menjengkelkan dan ambulans. 931 00:59:47,320 --> 00:59:48,560 Tidak. Kami baik. 932 00:59:49,400 --> 00:59:53,280 Bukan. Ini perampoknya. Dia cedera agak berat. 933 00:59:54,480 --> 00:59:56,320 Rusuk patah, kepala retak, 934 00:59:57,200 --> 00:59:58,800 mungkin paru-paru bocor. 935 01:00:01,400 --> 01:00:02,800 Dia jatuh dari jendela. 936 01:00:04,480 --> 01:00:06,000 Ini menyengat. 937 01:00:13,200 --> 01:00:14,760 Pas di tempat sampahku. 938 01:00:20,040 --> 01:00:23,000 Tepatnya berapa kali dia jatuh dari jendela? 939 01:00:23,200 --> 01:00:25,400 Semua agak kabur, Inspektur Detektif. 940 01:00:26,080 --> 01:00:27,200 Tak ingat totalnya. 941 01:00:33,480 --> 01:00:35,800 Dia harus tidur di flat kita malam ini. 942 01:00:35,880 --> 01:00:37,720 - Kita perlu rawat dia. - Tidak. 943 01:00:37,840 --> 01:00:39,840 - Dia baik. - Tidak. Lihatkah dia. 944 01:00:40,400 --> 01:00:42,600 Dia perlu menjauh dari Jalan Baker. 945 01:00:42,680 --> 01:00:45,280 Dia bisa pergi ke adiknya. Perintah dokter. 946 01:00:45,440 --> 01:00:47,760 - Jangan konyol. - Dia syok, demi Tuhan. 947 01:00:48,000 --> 01:00:51,240 Semuanya karena telepon kamera bodoh. Kau taruh di mana? 948 01:00:51,800 --> 01:00:53,520 Tempat teraman yang kutahu. 949 01:00:54,200 --> 01:00:57,400 Kau tinggal di saku jubah rumah terbaik keduamu, kikuk. 950 01:00:59,000 --> 01:01:02,120 Aku berhasil keluarkan saat mereka pikir aku menangis. 951 01:01:02,320 --> 01:01:03,200 Terima kasih. 952 01:01:04,240 --> 01:01:06,600 - Memalukan, John Watson. - Memalukan? 953 01:01:06,680 --> 01:01:08,600 Ny. Hudson tinggalkan Jl. Baker? 954 01:01:08,680 --> 01:01:10,160 Inggris akan jatuh. 955 01:01:23,280 --> 01:01:24,440 Di mana sekarang? 956 01:01:25,240 --> 01:01:26,800 Di mana orang tak lihat. 957 01:01:29,120 --> 01:01:32,000 Apapun isi telepon itu, lebih dari sekadar foto. 958 01:01:32,120 --> 01:01:33,000 Ya. 959 01:01:36,560 --> 01:01:37,960 Jadi, dia masih hidup. 960 01:01:40,400 --> 01:01:41,800 Bagaimana perasaanmu? 961 01:01:46,360 --> 01:01:49,600 - Selamat Tahun Baru, John. - Kau akan ketemu dia lagi? 962 01:02:11,400 --> 01:02:15,440 Selamat Tahun Baru SH 963 01:02:30,640 --> 01:02:31,560 Itu telepon? 964 01:02:32,280 --> 01:02:33,360 Telepon kamera. 965 01:02:33,440 --> 01:02:35,480 - Dan kau ronsen? - Ya. 966 01:02:36,200 --> 01:02:38,200 - Telepon siapa? - Seorang wanita. 967 01:02:38,320 --> 01:02:39,400 Pacarmu? 968 01:02:40,160 --> 01:02:42,760 Dia pacarku karena aku ronsen barangnya? 969 01:02:43,000 --> 01:02:45,360 -Yah, kita semua lakukan hal bodoh. -Ya. 970 01:02:47,600 --> 01:02:49,400 Mereka lakukan, betul kan? 971 01:02:50,200 --> 01:02:51,200 Amat bodoh. 972 01:02:55,400 --> 01:02:56,960 Dia kirim ini ke alamatku. 973 01:02:57,600 --> 01:02:58,480 AKU TERKUNCI 974 01:02:58,560 --> 01:03:00,200 Dan ia suka main permainan. 975 01:03:00,280 --> 01:03:01,280 Betul? 976 01:03:02,280 --> 01:03:03,600 KODE SALAH AKUTERKUNCI 977 01:03:03,680 --> 01:03:04,800 2 UPAYA LAGI 978 01:03:48,680 --> 01:03:49,560 Hai, Sherlock. 979 01:03:50,680 --> 01:03:53,240 - Kita punya klien. - Di kamarmu? 980 01:04:01,840 --> 01:04:03,480 Jadi, siapa yang memburumu? 981 01:04:03,600 --> 01:04:05,920 - Orang yang mau bunuh aku. - Siapa itu? 982 01:04:06,400 --> 01:04:07,240 Pembunuh. 983 01:04:07,440 --> 01:04:09,680 Akan membantu jika kau lebih spesifik. 984 01:04:09,760 --> 01:04:12,000 Kau pura-pura mati buat ungguli mereka? 985 01:04:12,080 --> 01:04:13,800 - Sesaat. - Kau beritahu John 986 01:04:13,880 --> 01:04:17,240 - kau hidup dan maka itu aku. - Kau akan simpan rahasiaku. 987 01:04:17,320 --> 01:04:18,160 Kau tak bisa. 988 01:04:18,720 --> 01:04:20,000 Tapi kau simpan, kan? 989 01:04:22,080 --> 01:04:23,440 Mana telepon kameraku? 990 01:04:23,520 --> 01:04:25,760 Tidak di sini. Kami tidak bodoh. 991 01:04:26,400 --> 01:04:30,080 Kau apakan? Jika mereka kira ada padamu, kau akan diawasi. 992 01:04:30,160 --> 01:04:32,440 Jadi mereka tahu aku sewa brankas 993 01:04:32,520 --> 01:04:34,840 di bank di Strand beberapa bulan lalu. 994 01:04:35,000 --> 01:04:35,960 Aku perlu itu. 995 01:04:36,760 --> 01:04:39,480 Kita tak bisa pergi dan ambil begitu saja, kan? 996 01:04:40,400 --> 01:04:41,400 Molly Hooper. 997 01:04:42,400 --> 01:04:44,720 Dia bisa ambil dan bawa ke rumah sakit. 998 01:04:44,800 --> 01:04:48,440 Lalu salah satu jaringan tunawismamu bisa bawa ke sini, 999 01:04:48,520 --> 01:04:51,640 tinggalkan di kafe. Salah satu staf bisa bawa ke sini. 1000 01:04:51,720 --> 01:04:54,560 Bagus sekali. Rencana hebat. Penuh siasat cerdik. 1001 01:04:54,680 --> 01:04:56,560 Terima kasih. Jadi, aku--? 1002 01:04:58,600 --> 01:04:59,440 Jadi... 1003 01:05:01,000 --> 01:05:02,360 kausimpan apa di sini? 1004 01:05:02,640 --> 01:05:04,000 pada umumnya, maksudku? 1005 01:05:04,560 --> 01:05:07,160 Foto, informasi, semua yang mungkin penting. 1006 01:05:07,520 --> 01:05:09,880 - Untuk pemerasan? - Untuk perlindungan. 1007 01:05:10,200 --> 01:05:13,000 Aku sukses dalam profesiku. Aku nakal. 1008 01:05:13,680 --> 01:05:16,720 Aku mau orang di pihakku saat aku butuhkan mereka. 1009 01:05:16,800 --> 01:05:20,680 - Bagaimana kau dapat informasi ini? - Sudah kubilang, aku nakal. 1010 01:05:20,760 --> 01:05:23,320 Kau dapat yang bahaya bukannya perlindungan. 1011 01:05:23,400 --> 01:05:24,920 - Kau tahu apa ini? - Ya. 1012 01:05:26,000 --> 01:05:29,040 - Tapi aku tak paham. - Sudah kuduga. Tunjukkan. 1013 01:05:31,600 --> 01:05:32,480 Kodenya. 1014 01:05:46,120 --> 01:05:48,840 - Tak bisa. - Karena ini duplikat yang kubuat, 1015 01:05:49,000 --> 01:05:51,160 ke dalamnya kau masukkan angka 1058. 1016 01:05:52,480 --> 01:05:56,040 Kupikir kau pilih yang lebih spesifik, tapi terima kasih. 1017 01:05:58,080 --> 01:05:59,400 AKU TERKUNCI 1018 01:06:04,000 --> 01:06:05,320 KODE SALAH AKU TERKUNCI 1019 01:06:05,400 --> 01:06:06,440 1 UPAYA LAGI 1020 01:06:07,200 --> 01:06:09,800 Sudah kubilang telepon kamera itu hidupku. 1021 01:06:10,200 --> 01:06:11,760 Aku tahu bila di tanganku. 1022 01:06:12,480 --> 01:06:13,560 Oh, kau agak bagus 1023 01:06:14,320 --> 01:06:15,640 Kau tak terlalu jelek. 1024 01:06:19,560 --> 01:06:20,760 Hamish. 1025 01:06:22,200 --> 01:06:26,640 John Hamish Watson. Jika kau cari nama bayi. 1026 01:06:28,680 --> 01:06:32,560 Ada pria, petugas MOD, dan aku tahu dia suka apa. 1027 01:06:34,760 --> 01:06:36,960 Salah satu yang dia suka adalah pamer. 1028 01:06:37,040 --> 01:06:39,360 Bilang surel ini akan selamatkan dunia. 1029 01:06:39,440 --> 01:06:43,200 Dia tak tahu, tapi aku foto. Dia agak terikat saat itu. 1030 01:06:44,440 --> 01:06:46,440 Agak kecil di layar. Kau bisa baca? 1031 01:06:46,720 --> 01:06:48,200 - Ya. - Kode, tentunya. 1032 01:06:48,920 --> 01:06:51,640 Kuminta satu a kriptografer terbaik melihatnya, 1033 01:06:51,720 --> 01:06:54,680 tapi dia kebanyakan terbalik, seingatku. 1034 01:06:55,200 --> 01:06:56,440 Tak bisa pecahkan. 1035 01:06:58,600 --> 01:07:00,120 Kau bisa apa, Tn. Holmes? 1036 01:07:00,760 --> 01:07:02,800 Ayo, buat cewek kagum. 1037 01:07:15,160 --> 01:07:18,160 ABC DEFG HJK 1038 01:07:20,440 --> 01:07:23,000 Ada margin kesalahan, tapi aku yakin ada 747 1039 01:07:23,080 --> 01:07:25,280 dari Heathrow besok 6.30 ke Baltimore. 1040 01:07:25,360 --> 01:07:27,360 Akan selamatkan dunia. Entah benar. 1041 01:07:27,440 --> 01:07:30,240 Sebentar, aku baru tahu kasus ini delapan detik. 1042 01:07:32,840 --> 01:07:35,680 Ini bukan kode. Ini alokasi kursi di pesawat jet. 1043 01:07:35,800 --> 01:07:38,240 Tak ada huruf I, karena bisa dikira 1. 1044 01:07:38,320 --> 01:07:40,760 Tak ada huruf K. Lebar pesawat batasnya. 1045 01:07:40,960 --> 01:07:43,160 Nomor selalu muncul acak, tak urut. 1046 01:07:43,240 --> 01:07:47,000 Huruf agak berurutan. Keluarga atau pasangan duduk bersama. 1047 01:07:47,080 --> 01:07:50,160 Cuma jumbo cukup lebar untuk K atau baris lewat 55, 1048 01:07:50,240 --> 01:07:52,440 sebab itu ada level atas. Ada baris 13, 1049 01:07:52,520 --> 01:07:54,360 maskapai irasional dieliminasi. 1050 01:07:54,440 --> 01:07:57,280 Nomor penerbangan, 007, eliminasi lebih banyak. 1051 01:07:57,360 --> 01:08:01,120 Asal dari Inggris, masuk akal, mengingat sumber informasinya. 1052 01:08:01,200 --> 01:08:03,880 Dan dari tekananmu, krisis ini hampir terjadi. 1053 01:08:03,960 --> 01:08:06,960 Maskapai yang cocok kriteria dan terbang minggu ini 1054 01:08:07,040 --> 01:08:10,040 adalah 6.30 ke Baltimore besok malam dari Heathrow. 1055 01:08:11,080 --> 01:08:13,520 Jangan merasa perlu bilang itu luar biasa. 1056 01:08:13,600 --> 01:08:17,439 John sudah katakan itu dalam tiap variasi yang ada dalam bahasa Inggris. 1057 01:08:17,600 --> 01:08:19,240 Aku akan habisi kau di sini 1058 01:08:19,359 --> 01:08:22,200 di meja ini sampai mohon belas kasihan dua kali. 1059 01:08:27,160 --> 01:08:30,680 John, tolong cek jadwal penerbangan, lihat apakah aku benar? 1060 01:08:31,720 --> 01:08:32,800 Sedang kulakukan. 1061 01:08:34,319 --> 01:08:37,399 - Aku belum pernah minta belas kasihan. - Dua kali. 1062 01:08:38,080 --> 01:08:40,000 Ya, kau benar, penerbangan 007. 1063 01:08:41,439 --> 01:08:42,720 - Apa? - Kau benar. 1064 01:08:42,800 --> 01:08:45,080 Sesudahnya. Kau bilang apa sesudahnya? 1065 01:08:45,200 --> 01:08:46,840 Dobel O-7. Penerbangan 007. 1066 01:08:47,120 --> 01:08:49,560 Dobel O-7. Sesuatu. 1067 01:08:49,720 --> 01:08:53,120 Sesuatu. 007, 007. Apa? 1068 01:08:55,160 --> 01:08:56,399 Dobel O-7. 1069 01:08:56,479 --> 01:09:03,479 747 BESOK 6:30 MALAM HEATHROW 1070 01:09:12,439 --> 01:09:13,359 Dobel O-7. Apa? 1071 01:09:13,439 --> 01:09:14,600 Apa, sesuatu? Apa? 1072 01:09:17,600 --> 01:09:19,000 Bond Air siap. 1073 01:09:20,000 --> 01:09:21,279 Bond Air siap. 1074 01:09:22,600 --> 01:09:23,680 Bond Air siap. 1075 01:09:24,800 --> 01:09:26,160 Bond Air siap. 1076 01:09:27,000 --> 01:09:28,000 Bond Air siap. 1077 01:09:28,080 --> 01:09:32,240 Jet Jumbo. Astaga Tn. Holmes. 1078 01:09:41,200 --> 01:09:48,200 Jet Jumbo. Astaga Tn. Holmes. 1079 01:10:26,720 --> 01:10:29,080 Bond Air siap, sudah diputuskan. 1080 01:10:29,640 --> 01:10:31,280 Cek dengan Coventry. 1081 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 - Coventry. - Belum pernah ke sana. 1082 01:10:40,320 --> 01:10:41,400 Bagus? 1083 01:10:42,400 --> 01:10:43,280 Di mana John? 1084 01:10:44,200 --> 01:10:46,200 Keluar, beberapa jam lalu. 1085 01:10:46,560 --> 01:10:48,400 Aku baru saja bicara dengannya. 1086 01:10:48,520 --> 01:10:49,880 Dia bilang itu biasa. 1087 01:10:50,400 --> 01:10:52,560 Apa hubungannya dengan Coventry? 1088 01:10:55,120 --> 01:10:56,000 Sebuah cerita. 1089 01:10:57,400 --> 01:10:58,480 Mungkin tak benar 1090 01:10:58,600 --> 01:11:01,720 Perang Dunia Kedua, Sekutu tahu Coventry akan dibom. 1091 01:11:01,800 --> 01:11:04,920 Mereka pecahkan kode Jerman, tapi tak mau Jerman tahu 1092 01:11:05,000 --> 01:11:07,760 kode sudah dipecahkan, jadi dibiarkan terjadi. 1093 01:11:08,000 --> 01:11:09,480 Pernah punya pacar? 1094 01:11:11,640 --> 01:11:12,520 Maaf? 1095 01:11:13,080 --> 01:11:15,400 Saat kubilang pernah, aku tak sopan. 1096 01:11:15,520 --> 01:11:17,880 - Aku tak paham. - Aku akan sensitif. 1097 01:11:22,600 --> 01:11:23,560 Ayo makan malam. 1098 01:11:23,640 --> 01:11:25,120 - Kenapa? - Mungkin lapar. 1099 01:11:25,200 --> 01:11:26,720 - Aku tidak. - Bagus. 1100 01:11:27,720 --> 01:11:32,040 Kenapa aku mau makan malam 1101 01:11:33,600 --> 01:11:35,160 jika aku tak lapar? 1102 01:11:36,440 --> 01:11:37,560 Tn. Holmes, 1103 01:11:38,440 --> 01:11:40,160 jika ini akhir dunia, 1104 01:11:40,240 --> 01:11:42,440 jika ini malam terakhir, 1105 01:11:44,280 --> 01:11:46,280 maukah kau makan malam denganku? 1106 01:11:46,800 --> 01:11:47,680 Sherlock? 1107 01:11:49,400 --> 01:11:50,240 Terlambat. 1108 01:11:50,320 --> 01:11:52,600 Bukan akhir dunia. Itu Ny. Hudson. 1109 01:11:55,640 --> 01:11:59,120 Sherlock, orang ini di pintu. Belnya masih rusak? 1110 01:11:59,200 --> 01:12:00,160 Ditembaknya 1111 01:12:00,360 --> 01:12:03,200 - Kau mau bawa aku pergi lagi? - Ya, Tn. Holmes. 1112 01:12:03,280 --> 01:12:04,160 Aku menolak. 1113 01:12:05,000 --> 01:12:06,160 Menurutku tidak. 1114 01:12:11,760 --> 01:12:13,600 MASKAPAI FLYAWAY SHERLOCK HOLMES 1115 01:12:35,520 --> 01:12:37,240 Akan ada bom di pesawat jet. 1116 01:12:37,320 --> 01:12:39,440 Pemerintah Inggris dan Amerika tahu. 1117 01:12:39,520 --> 01:12:42,520 Daripada buka sumber informasi, mereka akan biarkan. 1118 01:12:42,600 --> 01:12:43,960 Pesawat akan meledak. 1119 01:12:45,240 --> 01:12:46,640 Coventry diulang lagi. 1120 01:12:47,520 --> 01:12:50,720 Roda berputar, tak ada yang baru. 1121 01:13:25,040 --> 01:13:28,520 Kau kelihatan lebih baik. 1122 01:13:29,600 --> 01:13:30,920 Bagaimana perasaanmu? 1123 01:13:31,600 --> 01:13:34,120 Seperti menaruh peluru di otakmu, Pak. 1124 01:13:37,040 --> 01:13:40,720 Mereka akan beri aku medali jika kulakukan, Pak. 1125 01:14:20,480 --> 01:14:21,600 Teka-teki Coventry. 1126 01:14:23,160 --> 01:14:25,120 Apa pendapatmu tentang solusiku? 1127 01:14:27,320 --> 01:14:28,560 Penerbangan kematian. 1128 01:14:30,960 --> 01:14:34,520 Pesawat meledak di tengah udara, misi berhasil untuk teroris, 1129 01:14:34,600 --> 01:14:37,040 ratusan korban, tapi tak ada yang mati. 1130 01:14:37,400 --> 01:14:38,600 Hebat, betul kan? 1131 01:14:39,600 --> 01:14:42,520 Kau sudah lama sekali mengutak-utik yang ini. 1132 01:14:43,160 --> 01:14:45,760 Atau kau terlalu bosan untuk melihat polanya? 1133 01:14:47,120 --> 01:14:50,240 Mereka takkan biarkan kami lihat Kakek bila dia mati. 1134 01:14:50,680 --> 01:14:52,400 Dia bukan bibiku yang sebenarnya. 1135 01:14:52,480 --> 01:14:53,840 Aku tahu abu manusia. 1136 01:14:54,600 --> 01:14:57,240 Kami jalankan program serupa dengan Jerman, 1137 01:14:57,320 --> 01:15:01,000 tapi salah satu penumpang kami ketinggalan pesawat. 1138 01:15:02,720 --> 01:15:04,280 Tapi itu almarhum untukmu, 1139 01:15:05,400 --> 01:15:08,200 terlambat, dalam segalanya. 1140 01:15:08,760 --> 01:15:10,680 Bagaimana pesawat akan terbang? 1141 01:15:10,760 --> 01:15:13,200 Pasti, tak berawak, bukan hal baru. 1142 01:15:13,600 --> 01:15:16,320 Tidak terbang, Tak akan pernah terbang. 1143 01:15:16,760 --> 01:15:18,720 Seluruh proyek ini dibatalkan. 1144 01:15:19,320 --> 01:15:22,560 Sel teroris sudah diberitahu kita tahu tentang bom itu. 1145 01:15:23,400 --> 01:15:25,320 Kita tak bisa membodohi mereka. 1146 01:15:26,440 --> 01:15:28,040 Kami kehilangan segalanya. 1147 01:15:28,400 --> 01:15:32,760 Satu fragmen dari satu surel dan bulanan dan tahunan perencanaan... 1148 01:15:34,400 --> 01:15:35,400 tamat. 1149 01:15:36,480 --> 01:15:37,800 Pria MOD-mu. 1150 01:15:38,000 --> 01:15:39,600 Cuma itu yang dibutuhkan. 1151 01:15:40,000 --> 01:15:43,000 Satu pria kesepian dan naif ingin pamer, 1152 01:15:43,720 --> 01:15:47,080 dan wanita yang cukup pintar membuatnya merasa istimewa. 1153 01:15:48,800 --> 01:15:51,120 Saring staf pertahananmu lebih saksama. 1154 01:15:51,200 --> 01:15:53,520 Aku tak bicara tentang MOD, Sherlock. 1155 01:15:53,600 --> 01:15:55,000 Aku bicara tentangmu. 1156 01:15:58,200 --> 01:15:59,600 Gadis dalam kesulitan. 1157 01:16:01,600 --> 01:16:05,080 Akhirnya, apakah kau amat gampang dibaca? 1158 01:16:05,520 --> 01:16:07,240 Karena ini sesuai buku teks. 1159 01:16:09,160 --> 01:16:13,600 Janji cinta, sakitnya kehilangan, sukacita penebusan. 1160 01:16:15,000 --> 01:16:18,480 Lalu beri teka-teki dan lihat dia menari. 1161 01:16:19,400 --> 01:16:21,400 - Jangan konyol. - Konyol? 1162 01:16:23,200 --> 01:16:25,920 Seberapa cepat kau pecahkan surel itu untuknya? 1163 01:16:26,360 --> 01:16:27,440 Semenit penuh? 1164 01:16:28,360 --> 01:16:30,280 Atau kau amat ingin buat kagum? 1165 01:16:30,400 --> 01:16:32,440 Kupikir kurang dari lima detik. 1166 01:16:34,160 --> 01:16:36,200 Aku giring kau ke jalurnya. 1167 01:16:38,480 --> 01:16:39,360 Maaf. 1168 01:16:40,560 --> 01:16:41,400 Aku tak tahu. 1169 01:16:42,000 --> 01:16:44,680 - Tn. Holmes, kita perlu bicara. - Aku juga. 1170 01:16:45,400 --> 01:16:47,560 Ada aspek yang belum begitu jelas. 1171 01:16:47,640 --> 01:16:49,760 Bukan kau, Junior, kau sudah tamat. 1172 01:16:51,200 --> 01:16:53,160 Ada lagi. Lebih banyak lagi. 1173 01:16:53,600 --> 01:16:56,720 Di telepon ini, ada rahasia. foto dan skandal 1174 01:16:56,800 --> 01:16:58,440 yang bisa jatuhkan duniamu. 1175 01:16:59,040 --> 01:17:01,360 Kau tak tahu malapetaka yang bisa timbul 1176 01:17:01,440 --> 01:17:03,400 dan cuma satu cara hentikan aku. 1177 01:17:03,480 --> 01:17:07,000 Kecuali kau mau bilang majikanmu kebocoran sekuriti terbesar 1178 01:17:07,080 --> 01:17:08,440 adalah adikmu sendiri. 1179 01:17:16,400 --> 01:17:19,240 Kami punya orang yang bisa akses ini. 1180 01:17:19,680 --> 01:17:21,600 Sudah kuuji teori itu untukmu. 1181 01:17:22,200 --> 01:17:24,680 Kubiarkan Sherlock Holmes coba enam bulan. 1182 01:17:25,240 --> 01:17:28,320 Katakan apa yang kautemukan saat kau ronsen teleponku. 1183 01:17:28,440 --> 01:17:31,240 Ada empat unit tambahan dipasang dalam casing. 1184 01:17:31,320 --> 01:17:34,800 Aku duga berisi asam atau eksplosif. Tiap upaya buka casing 1185 01:17:35,000 --> 01:17:37,440 - akan bakar cakram kerasnya. - Eksplosif. 1186 01:17:39,000 --> 01:17:42,000 - Itu lebih aku. - Beberapa data bisa dipulihkan. 1187 01:17:42,480 --> 01:17:45,600 - Ambil risiko itu. - Kau punya kode untuk membukanya. 1188 01:17:45,680 --> 01:17:49,480 Dengan menyesal kubilang ada orang kami yang bisa ambil darimu. 1189 01:17:50,080 --> 01:17:52,080 - Sherlock? - Ada dua kode masuk. 1190 01:17:52,160 --> 01:17:54,880 Satu untuk buka telepon, satu untuk bakar cakram. 1191 01:17:54,960 --> 01:17:57,040 Kau tak tahu mana yang dia berikan. 1192 01:17:57,120 --> 01:17:58,960 Upaya kedua tak ada gunanya. 1193 01:17:59,040 --> 01:18:02,200 Dia bagus, kan? Aku harus pasangi dia pengikat. 1194 01:18:02,600 --> 01:18:03,920 Itu mungkin kulakukan. 1195 01:18:05,160 --> 01:18:08,400 Jadi, kita hancurkan ini. Tak ada yang punya informasi. 1196 01:18:08,480 --> 01:18:10,000 Baik. Ide bagus. 1197 01:18:10,600 --> 01:18:14,200 Kecuali ada nyawa warga Inggris yang tergantung pada informasi 1198 01:18:14,280 --> 01:18:16,000 - yang hampir kaubakar. - Ada? 1199 01:18:16,440 --> 01:18:18,160 Memberitahumu akan main adil. 1200 01:18:19,160 --> 01:18:20,400 Aku tak bermain lagi. 1201 01:18:24,040 --> 01:18:26,080 Daftar pemintaanku, 1202 01:18:26,520 --> 01:18:29,480 dan ide untuk perlindunganku setelah dikabulkan. 1203 01:18:32,160 --> 01:18:35,160 Takkan buat lubang besar dalam kekayaan negara, 1204 01:18:35,240 --> 01:18:36,560 tapi aku akan bohong. 1205 01:18:39,400 --> 01:18:41,400 Kupikir kau mau pertimbangkannya? 1206 01:18:42,040 --> 01:18:44,200 - Terima kasih, ya. - Sayang sekali. 1207 01:18:46,200 --> 01:18:48,400 Pergilah dan bicara pada orang-orang. 1208 01:18:52,000 --> 01:18:54,280 Kau sudah amat teliti, 1209 01:18:55,600 --> 01:18:58,560 Aku harap orang kami separuh saja bagusnya darimu. 1210 01:18:58,640 --> 01:19:02,160 Aku tak bisa terima semua pujian. Aku sedikit dibantu. 1211 01:19:03,520 --> 01:19:05,640 Jim Moriarty kirim salam. 1212 01:19:06,120 --> 01:19:08,000 Ya, dia sudah menghubungi. 1213 01:19:08,640 --> 01:19:10,520 Kelihatannya butuh perhatianku. 1214 01:19:11,960 --> 01:19:13,480 Yang kuyakin bisa diatur. 1215 01:19:13,560 --> 01:19:16,200 Aku punya semua ini, tak tahu harus diapakan. 1216 01:19:16,600 --> 01:19:18,600 Syukur ada konsultan kriminal. 1217 01:19:20,400 --> 01:19:23,760 Beri aku banyak nasihat cara memainkan Holmes bersaudara. 1218 01:19:24,360 --> 01:19:26,000 Kau tahu dia sebut kau apa? 1219 01:19:26,200 --> 01:19:27,320 Si Pria Es... 1220 01:19:28,800 --> 01:19:29,800 dan si Perawan. 1221 01:19:31,320 --> 01:19:33,960 Tak minta apa-apa. Dia cuma suka bikin kacau. 1222 01:19:34,040 --> 01:19:35,800 Nah, itu pria idolaku. 1223 01:19:37,000 --> 01:19:38,240 Dan di sinilah kau, 1224 01:19:39,040 --> 01:19:42,000 dominatriks yang menaklukkan negara. 1225 01:19:43,760 --> 01:19:45,120 Dimainkan dengan bagus. 1226 01:19:45,480 --> 01:19:46,360 Tidak. 1227 01:19:48,240 --> 01:19:49,120 Maaf? 1228 01:19:51,720 --> 01:19:52,800 Aku bilang tidak. 1229 01:19:53,600 --> 01:19:55,400 Nyaris, tapi tidak. 1230 01:19:55,600 --> 01:19:57,160 Kau terlalu bersemangat. 1231 01:19:57,400 --> 01:20:00,800 Permainannya terlalu rumit. Kau terlalu menikmatinya. 1232 01:20:00,880 --> 01:20:05,000 - Tak ada yang terlalu banyak. - Menikmati asyiknya pengejaran tak apa. 1233 01:20:05,240 --> 01:20:09,000 Inginkan selingan permainan, aku bisa mengerti. Tapi sentimen? 1234 01:20:09,080 --> 01:20:12,320 Sentimen adalah cacat kimia, ditemukan di pihak kalah. 1235 01:20:12,400 --> 01:20:13,360 Sentimen? 1236 01:20:14,000 --> 01:20:16,400 - Kau bicara tentang apa? - Kamu. 1237 01:20:17,640 --> 01:20:18,600 Ya, Tuhan. 1238 01:20:19,800 --> 01:20:21,280 Lihatlah pria malang ini. 1239 01:20:22,600 --> 01:20:25,200 Kau tak sungguh pikir aku tertarik padamu? 1240 01:20:26,200 --> 01:20:29,400 Kenapa? Karena kau Sherlock Holmes yang agung, 1241 01:20:29,480 --> 01:20:31,280 detektif pintar bertopi lucu. 1242 01:20:32,040 --> 01:20:32,880 Tidak. 1243 01:20:39,560 --> 01:20:41,360 Sebab aku cek denyut nadimu. 1244 01:20:52,200 --> 01:20:53,080 Naik. 1245 01:20:54,160 --> 01:20:55,440 Pupilmu melebar. 1246 01:21:01,080 --> 01:21:04,040 Kubayangkan John Watson pikir cinta itu misteri bagiku 1247 01:21:04,120 --> 01:21:07,200 tapi unsurnya simpel sekali dan amat destruktif. 1248 01:21:07,320 --> 01:21:10,040 Pertama ketemu, kau bilang samaran itu potret diri. 1249 01:21:10,120 --> 01:21:12,000 Benar. Kode masuk brankasmu, 1250 01:21:12,080 --> 01:21:14,440 ukuranmu, tapi ini jauh lebih intim. 1251 01:21:14,520 --> 01:21:18,280 Ini hatimu, dan jangan pernah biarkan mengontrol kepalamu. 1252 01:21:20,120 --> 01:21:22,680 Bisa saja pilih nomor acak, keluar dari sini 1253 01:21:22,760 --> 01:21:26,800 dengan segala yang sudah kaudapat. Tapi kau tak bisa tahan diri, kan? 1254 01:21:27,560 --> 01:21:30,320 Aku selalu anggap cinta itu kerugian berbahaya. 1255 01:21:31,520 --> 01:21:33,680 Terima kasih untuk bukti akhirnya. 1256 01:21:35,200 --> 01:21:38,120 Segala yang kubilang, tidak nyata. 1257 01:21:40,200 --> 01:21:43,040 - Aku cuma mainkan permainan. - Aku tahu. 1258 01:21:45,000 --> 01:21:46,400 Dan ini cuma kalah. 1259 01:21:50,120 --> 01:21:52,600 AKU TER-SHERLOCK 1260 01:21:56,600 --> 01:21:57,680 Ini, Kak. 1261 01:21:57,760 --> 01:21:58,680 DOKUMEN FOTO RAHASIA SUARA 1262 01:21:58,760 --> 01:22:01,480 Semoga isinya menebus kerepotan yang kubuat. 1263 01:22:01,560 --> 01:22:02,400 Pastilah. 1264 01:22:02,480 --> 01:22:06,480 Kunci dia, atau lepaskan. Aku ragu dia bisa hidup tanpa pelindungnya. 1265 01:22:06,560 --> 01:22:08,520 - Kau harap aku memohon? - Ya. 1266 01:22:13,400 --> 01:22:14,240 Kumohon. 1267 01:22:18,200 --> 01:22:19,400 Kau benar. 1268 01:22:20,400 --> 01:22:22,360 Aku takkan bertahan enam bulan. 1269 01:22:24,040 --> 01:22:25,720 Maaf untuk makan malamnya. 1270 01:22:37,560 --> 01:22:39,040 MAKAN PAGI SIANG PASTA 1271 01:22:50,400 --> 01:22:51,760 Kau tak biasa merokok. 1272 01:22:52,000 --> 01:22:54,160 Aku juga tak sering ke kafe. 1273 01:23:03,320 --> 01:23:05,000 Ini arsip Irene Adler? 1274 01:23:06,200 --> 01:23:07,360 Ditutup selamanya. 1275 01:23:08,240 --> 01:23:12,480 Aku baru mau pergi dan beritahu adikku, atau kalau mau, kau bisa. 1276 01:23:13,320 --> 01:23:16,400 Dia berhasil masuk dalam program perlindungan saksi 1277 01:23:16,480 --> 01:23:17,360 di Amerika. 1278 01:23:18,320 --> 01:23:20,200 Nama baru, identitas baru. 1279 01:23:20,640 --> 01:23:23,440 Dia akan hidup dan berkembang, 1280 01:23:24,600 --> 01:23:26,520 tapi dia takkan ketemu dia lagi. 1281 01:23:26,600 --> 01:23:27,720 Kenapa dia peduli? 1282 01:23:28,000 --> 01:23:29,560 Dia membencinya akhirnya. 1283 01:23:30,160 --> 01:23:32,840 Bahkan tak mau sebut namanya, cuma si Wanita.. 1284 01:23:33,280 --> 01:23:35,600 Itu kebencian atau salut? 1285 01:23:37,160 --> 01:23:39,920 Istimewa, wanita satu-satunya yang berarti. 1286 01:23:40,400 --> 01:23:41,680 Dia tak seperti itu. 1287 01:23:42,360 --> 01:23:44,040 Dia tak merasa seperti itu. 1288 01:23:44,800 --> 01:23:45,640 Menurutku. 1289 01:23:46,560 --> 01:23:50,320 Adikku punya otak ilmuwan atau filsuf, 1290 01:23:50,400 --> 01:23:52,360 tapi dia pilih jadi detektif. 1291 01:23:53,360 --> 01:23:55,520 Apa kesimpulan tentang hatinya? 1292 01:23:55,640 --> 01:23:56,520 Aku tak tahu. 1293 01:23:57,480 --> 01:23:58,360 Aku juga. 1294 01:23:59,400 --> 01:24:01,560 Tapi dulunya dia mau jadi perompak. 1295 01:24:06,000 --> 01:24:09,600 Dia akan oke dengan perlindungan saksi, tak melihatnya lagi. 1296 01:24:09,680 --> 01:24:10,560 Aku setuju. 1297 01:24:11,760 --> 01:24:14,600 Sebab itu aku putuskan untuk beritahu dia itu. 1298 01:24:16,240 --> 01:24:17,280 Selain apa? 1299 01:24:18,800 --> 01:24:19,640 Dia mati. 1300 01:24:21,520 --> 01:24:24,160 Dia ditangkap sel teroris di Karachi 1301 01:24:24,240 --> 01:24:25,960 dua bulan lalu dan dipancung. 1302 01:24:32,400 --> 01:24:35,000 Pasti dia? Dia pernah lakukan ini sebelumnya. 1303 01:24:35,280 --> 01:24:37,040 Aku teliti kali ini. 1304 01:24:38,200 --> 01:24:40,680 Perlu Sherlock Holmes untuk kelabui aku, 1305 01:24:41,440 --> 01:24:44,120 dan kupikir dia tidak tersedia, betul? 1306 01:24:46,560 --> 01:24:47,800 Jadi... 1307 01:24:54,720 --> 01:24:56,880 Sherlock kita beritahu versi mana? 1308 01:25:04,160 --> 01:25:07,480 Jelas kau punya berita. Jika tentang pembunuhan di Leeds, 1309 01:25:07,560 --> 01:25:10,520 tukang kebunnya. Tak ada yang perhatikan antingnya? 1310 01:25:11,000 --> 01:25:12,440 Hai. Tidak, ini... 1311 01:25:15,000 --> 01:25:16,320 Tentang Irene Adler. 1312 01:25:18,360 --> 01:25:19,200 Ya? 1313 01:25:20,400 --> 01:25:23,080 - Sesuatu terjadi? Dia kembali? - Tidak, dia-- 1314 01:25:23,160 --> 01:25:26,440 Aku baru ketemu Mycroft di bawah. Ia harus jawab telepon. 1315 01:25:26,520 --> 01:25:28,440 - Dia kembali di London? - Tidak. 1316 01:25:29,680 --> 01:25:30,560 Dia... 1317 01:25:34,760 --> 01:25:35,680 Dia di Amerika. 1318 01:25:36,640 --> 01:25:37,680 Amerika? 1319 01:25:37,800 --> 01:25:41,040 Dia berhasil masuk program perlindungan saksi, rupanya. 1320 01:25:41,240 --> 01:25:43,600 Aku tak tahu bagaimana dia bisa, tapi... 1321 01:25:45,160 --> 01:25:47,080 - Ya, kau tahu. - Aku tahu apa? 1322 01:25:47,160 --> 01:25:50,600 - Kau takkan ketemu dia lagi. - Kenapa aku mau ketemu lagi? 1323 01:25:50,720 --> 01:25:52,920 - Tak bilang kau mau.. - Itu arsipnya? 1324 01:25:53,000 --> 01:25:55,080 Ya, aku mau kembalikan ke Mycroft. 1325 01:25:55,480 --> 01:25:57,000 - Kau mau--? - Tidak. 1326 01:26:06,160 --> 01:26:08,720 - Dengar-- - Tapi aku mau telepon kameranya. 1327 01:26:10,400 --> 01:26:14,040 - Tak ada isinya lagi. Sudah dihapus. - Aku tahu, tapi aku... 1328 01:26:14,600 --> 01:26:15,720 Aku masih mau. 1329 01:26:16,720 --> 01:26:19,440 Aku harus kembalikan ini. Kau tak bisa simpan. 1330 01:26:20,600 --> 01:26:24,400 Sherlock, harus kuserahkan ke Mycroft. Milik pemerintah sekarang. 1331 01:26:24,480 --> 01:26:26,160 - Aku tak bisa-- - Kumohon. 1332 01:26:39,040 --> 01:26:39,920 Terima kasih. 1333 01:26:43,200 --> 01:26:45,320 - Sebaiknya aku kembalikan ini. - Ya. 1334 01:26:54,160 --> 01:26:58,040 Dia pernah SMS lagi setelah semua itu? 1335 01:26:58,120 --> 01:26:59,800 Sekali, beberapa bulan lalu. 1336 01:27:00,720 --> 01:27:01,840 Dia bilang apa? 1337 01:27:02,800 --> 01:27:04,680 "Selamat tinggal, Tn. Holmes." 1338 01:27:34,200 --> 01:27:36,520 Selamat tinggal, Tn. Holmes 1339 01:27:36,600 --> 01:27:43,600 Selamat tinggal, Tn. Holmes 1340 01:27:56,120 --> 01:27:57,760 Selamat tinggal, Tn. Holmes 1341 01:27:58,400 --> 01:27:59,400 KIRIM 1342 01:28:17,600 --> 01:28:19,680 Saat kubilang lari, lari. 1343 01:28:37,640 --> 01:28:38,520 Sang Wanita. 1344 01:28:48,120 --> 01:28:49,200 Sang Wanita. 1345 01:29:32,320 --> 01:29:34,320 Terjemahan subtitel oleh: 90482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.