Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:07,800
- Kau siapa?
- Jim Moriarty.
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,080
SEBELUMNYA
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,000
Dah.
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,040
Kriminal konsultan.
5
00:00:15,160 --> 00:00:18,400
Aku suka ini.
Permainan kecil kita ini.
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,600
- Orang sudah mati.
- Itu yang dilakukan orang!
7
00:00:26,520 --> 00:00:27,920
Kau akan kuhentikan.
8
00:00:29,360 --> 00:00:31,320
Jika kau tak berhenti mengorek,
9
00:00:32,600 --> 00:00:34,080
aku akan membakarmu
10
00:00:35,200 --> 00:00:39,240
Aku akan membakarmu habis.
11
00:00:40,480 --> 00:00:43,280
Sampai ketemu nanti.
12
00:00:46,240 --> 00:00:47,240
Tidak akan.
13
00:00:51,680 --> 00:00:53,080
Maaf, bung.
14
00:00:53,160 --> 00:00:55,720
Aku bisa berubah-ubah.
15
00:00:56,200 --> 00:00:58,920
Itu kelemahanku,
tapi biar adil bagiku sendiri,
16
00:00:59,200 --> 00:01:00,720
cuma itu kelemahanku.
17
00:01:01,320 --> 00:01:03,200
Kau tak bisa dibiarkan terus.
18
00:01:04,680 --> 00:01:05,560
Kau tak bisa.
19
00:01:06,320 --> 00:01:08,400
Aku akan coba meyakinkanmu, tapi...
20
00:01:08,960 --> 00:01:12,360
tapi apa pun yang mau kukatakan
sudah melintas benakmu.
21
00:01:17,280 --> 00:01:19,600
Mungkin jawabanku sudah melintasimu.
22
00:01:56,240 --> 00:01:57,400
Boleh aku jawab?
23
00:01:58,360 --> 00:01:59,320
Silakan.
24
00:02:00,400 --> 00:02:02,040
Kau punya sisa hidupmu.
25
00:02:05,240 --> 00:02:06,120
Halo?
26
00:02:06,240 --> 00:02:08,080
BAGIAN DALAM
27
00:02:08,160 --> 00:02:10,000
Ya, tentu saja. Kau mau apa?
28
00:02:10,240 --> 00:02:12,120
- Maaf.
- Oh, tak apa.
29
00:02:15,400 --> 00:02:16,400
Katakan lagi!
30
00:02:18,800 --> 00:02:21,840
Katakan lagi
dan ketahui jika kau bohong padaku,
31
00:02:22,160 --> 00:02:26,240
kau akan kutemukan dan akan kukuliti.
32
00:02:30,120 --> 00:02:31,000
Tunggu.
33
00:02:45,320 --> 00:02:46,200
Maaf...
34
00:02:47,200 --> 00:02:49,200
hari yang salah untuk mati.
35
00:02:51,400 --> 00:02:53,000
Ada tawaran lebih baik?
36
00:02:56,400 --> 00:02:58,360
Kau akan aku hubungi, Sherlock.
37
00:03:03,320 --> 00:03:07,200
Jadi, jika kau punya yang kau bilang,
aku akan membuatmu kaya.
38
00:03:08,200 --> 00:03:09,160
Jika tidak,
39
00:03:10,160 --> 00:03:11,920
kau akan kujadikan sepatu.
40
00:03:29,160 --> 00:03:30,720
Apa yang terjadi di sana?
41
00:03:32,280 --> 00:03:34,080
Seseorang berubah pikiran.
42
00:03:36,160 --> 00:03:37,320
Pertanyaannya...
43
00:03:38,240 --> 00:03:39,120
siapa?
44
00:03:41,240 --> 00:03:44,440
Sekarang,
kau sudah durjana, Yang Mulia?
45
00:03:44,720 --> 00:03:45,800
Ya, Nona Adler.
46
00:04:23,640 --> 00:04:26,400
SKANDAL DI BELGRAVIA
47
00:04:26,720 --> 00:04:28,960
BLOG PRIBADI
Dr. John H. Watson 30 Mei
48
00:04:29,040 --> 00:04:31,520
Hidup terus berjalan
Saatnya buat catatan.
49
00:04:31,600 --> 00:04:33,120
- Kau ketik apa?
- Blog.
50
00:04:33,200 --> 00:04:34,520
- Tentang?
- Kita.
51
00:04:34,640 --> 00:04:36,120
- Maksudmu aku.
- Kenapa?
52
00:04:37,600 --> 00:04:38,920
Kau mengetik banyak.
53
00:04:41,000 --> 00:04:42,840
Baiklah. Jadi, apa kasus kita?
54
00:04:45,760 --> 00:04:49,240
Istriku tampaknya
banyak menghabiskan waktu di kantor.
55
00:04:49,320 --> 00:04:50,200
Membosankan.
56
00:04:50,320 --> 00:04:53,000
Aku pikir suamiku selingkuh.
57
00:04:53,080 --> 00:04:53,960
Ya.
58
00:04:54,640 --> 00:04:56,200
Dia bukan bibiku yang sebenarnya.
59
00:04:56,280 --> 00:04:57,680
Dia sudah ditukar.
60
00:04:57,760 --> 00:04:58,720
Aku tahu itu.
61
00:04:58,800 --> 00:05:00,680
- Aku tahu abu manusia.
- Pergi.
62
00:05:01,320 --> 00:05:04,440
Kami siap tawarkan uang
yang kau sebutkan
63
00:05:04,520 --> 00:05:07,000
- untuk memperoleh berkas ini.
- Membosankan.
64
00:05:07,080 --> 00:05:08,240
Kami punya situs.
65
00:05:08,320 --> 00:05:10,600
Menjelaskan arti sebenarnya
buku komik.
66
00:05:10,680 --> 00:05:12,520
karena orang tak memahaminya.
67
00:05:12,600 --> 00:05:15,160
Tapi semua cerita komik mulai jadi nyata.
68
00:05:16,160 --> 00:05:17,600
Oh, menarik.
69
00:05:19,280 --> 00:05:21,080
BLOG PRIBADI
Dr. John H. Watson
70
00:05:21,200 --> 00:05:22,880
"Penerjemah Kutu Buku," apa itu?
71
00:05:23,080 --> 00:05:25,320
- Itu judulnya.
- Kenapa perlu judul?
72
00:05:25,400 --> 00:05:28,000
Penerjemah Kutu Buku
Tiga pemuda ke Jl. Baker
73
00:05:28,440 --> 00:05:30,200
Ada yang sungguh baca blogmu?
74
00:05:30,280 --> 00:05:33,120
- Menurutmu klien kita dari mana?
- Situs webku?
75
00:05:33,240 --> 00:05:35,520
Di mana kau membahas 240 jenis abu rokok.
76
00:05:35,600 --> 00:05:37,280
Tak ada yang baca situsmu.
77
00:05:37,360 --> 00:05:41,360
Baiklah, rambut dicat pirang,
penyebab kematian tak jelas
78
00:05:41,440 --> 00:05:43,800
kecuali bercak ini,
apa pun itu.
79
00:05:50,280 --> 00:05:51,400
Oh, demi Tuhan.
80
00:05:51,600 --> 00:05:53,520
- Apa?
- "Pirang Berbercak"?
81
00:05:57,440 --> 00:06:00,360
Kami tak diizinkan lihat Kakek
saat dia meninggal.
82
00:06:00,440 --> 00:06:03,640
- Karena dia pergi surga?
- Orang mati tak pergi surga.
83
00:06:03,720 --> 00:06:06,160
Mereka dibawa ke kamar khusus
dan dibakar.
84
00:06:06,400 --> 00:06:07,280
Sherlock.
85
00:06:07,800 --> 00:06:10,640
Ada kecelakaan pesawat
di Düsseldorf kemarin.
86
00:06:11,080 --> 00:06:13,280
- Semua mati.
- Dicurigai bom teroris.
87
00:06:13,560 --> 00:06:16,440
- Kami nonton berita.
- Kau matikan karena bosan.
88
00:06:16,560 --> 00:06:19,480
Menurut detail penerbangan,
pria ini naik ke pesawat.
89
00:06:19,560 --> 00:06:21,480
Dia punya potongan pas naiknya,
90
00:06:21,560 --> 00:06:24,400
serbet dari pesawat,
bahkan biskuit khususnya.
91
00:06:25,000 --> 00:06:27,520
Ini paspornya,
distempel di bandara Berlin.
92
00:06:28,040 --> 00:06:31,480
Dia seharusnya mati
dalam kecelakaan di Jerman kemarin,
93
00:06:31,600 --> 00:06:33,920
tapi malah di bagasi mobil
di Southwark.
94
00:06:34,000 --> 00:06:35,080
Beruntung lolos.
95
00:06:35,520 --> 00:06:37,640
- Ada ide?
- Delapan sejauh ini.
96
00:06:43,080 --> 00:06:44,080
Baik, empat ide.
97
00:06:49,200 --> 00:06:50,280
Mungkin dua ide.
98
00:06:52,120 --> 00:06:53,480
Sherlock Holmes Bingung
99
00:06:53,560 --> 00:06:55,560
Jangan sebut yang tak terpecahkan.
100
00:06:55,640 --> 00:06:57,280
Orang mau tahu kau manusia.
101
00:06:57,360 --> 00:06:58,960
- Kenapa?
- Mereka tertarik.
102
00:06:59,040 --> 00:07:00,520
Kenapa mereka tertarik?
103
00:07:00,680 --> 00:07:01,960
Lihatlah.
104
00:07:02,040 --> 00:07:04,040
Seribu delapan ratus
sembilan lima.
105
00:07:04,120 --> 00:07:05,920
- Apa?
- Aku set ulang semalam.
106
00:07:06,000 --> 00:07:09,200
Blog ini dikunjungi hampir 2000 kali
dalam delapan jam.
107
00:07:09,280 --> 00:07:10,720
Ini penghidupanmu, Sherlock,
108
00:07:11,200 --> 00:07:13,600
bukan 240 jenis abu rokok yang berbeda.
109
00:07:14,520 --> 00:07:16,280
Dua ratus empat puluh tiga.
110
00:07:17,560 --> 00:07:18,760
Jadi, apa yang ini?
111
00:07:19,200 --> 00:07:20,320
Pembunuh Pusar?
112
00:07:20,720 --> 00:07:21,800
Perawatan Pusar?
113
00:07:24,080 --> 00:07:27,800
- Ada banyak pers di luar.
- Mereka takkan tertarik pada kita.
114
00:07:28,120 --> 00:07:30,600
Ya, itu sebelum kau jadi
fenomena internet.
115
00:07:30,680 --> 00:07:34,320
Beberapa dari mereka khusus mau
foto kalian berdua.
116
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
Demi Tuhan.
117
00:07:37,400 --> 00:07:38,280
John.
118
00:07:39,320 --> 00:07:41,320
Tutupi mukamu dan jalan cepat.
119
00:07:42,240 --> 00:07:44,160
Tetap bagus untuk citra publik,
120
00:07:44,240 --> 00:07:45,680
kasus besar seperti ini.
121
00:07:45,760 --> 00:07:49,080
Aku detektif swasta.
Citra publik yang terakhir kubutuhkan.
122
00:07:52,440 --> 00:07:54,560
Detektif web
123
00:07:58,440 --> 00:08:00,280
Sherlock & John
Blogger Detektif
124
00:08:00,600 --> 00:08:02,800
NASIONAL
Sherlock Holmes: fenomena net
125
00:08:17,400 --> 00:08:20,320
Halo. Saatnya telah tiba, betul kan?
126
00:08:30,920 --> 00:08:32,400
JALAN BAKER W1
WESTMINSTER
127
00:08:51,040 --> 00:08:53,400
Ya ampun. Jempol?
128
00:08:56,760 --> 00:08:57,600
Pintunya...
129
00:08:58,600 --> 00:08:59,440
Pintunya...
130
00:09:03,480 --> 00:09:06,400
Nak! Kau dapat satu lagi!
131
00:09:11,000 --> 00:09:13,400
Ceritakan dari awal. Jangan membosankan.
132
00:09:23,720 --> 00:09:26,720
14 JAM SEBELUMNYA
133
00:10:14,120 --> 00:10:16,200
Hai! Kau baik?
134
00:10:18,600 --> 00:10:19,600
Maaf!
135
00:10:20,600 --> 00:10:21,560
Kau baik saja?
136
00:10:32,160 --> 00:10:33,680
Pak, telepon untukmu.
137
00:10:36,000 --> 00:10:36,840
Carter.
138
00:10:36,920 --> 00:10:38,640
Sudah dengar Sherlock Holmes?
139
00:10:38,720 --> 00:10:40,640
- Siapa?
- Kau akan bertemu dia.
140
00:10:40,720 --> 00:10:42,600
Ini kasusmu. Terserah padamu.
141
00:10:42,680 --> 00:10:46,240
Ini cuma saran teman,
tapi beri Shelock lima menit
142
00:10:46,320 --> 00:10:49,640
di TKP dan dengarkansemua yang dia katakan.
143
00:10:49,760 --> 00:10:51,000
Dan sebisa mungkin,
144
00:10:51,720 --> 00:10:53,480
coba untuk tak memukulnya.
145
00:10:54,840 --> 00:10:57,880
Baik. Pak, pria ini bilang
ia perlu bicara denganmu.
146
00:10:57,960 --> 00:10:59,920
Ya, aku tahu. Sherlock Holmes.
147
00:11:00,520 --> 00:11:02,600
John Watson. Bapak punya Wi-Fi?
148
00:11:05,080 --> 00:11:07,320
Kau sadar ini sedikit memalukan?
149
00:11:08,320 --> 00:11:09,400
Tak apa. Aku baik.
150
00:11:10,440 --> 00:11:12,720
Sekarang, tunjukkan sungainya.
151
00:11:13,280 --> 00:11:14,880
Tak begitu berarti bagimu.
152
00:11:15,680 --> 00:11:17,000
Ini skornya enam.
153
00:11:18,680 --> 00:11:22,720
Aku tak perlu meninggalkan flat
bila kurang dari tujuh. Kita sepakat.
154
00:11:23,200 --> 00:11:24,360
Sekarang, mundur,
155
00:11:24,720 --> 00:11:25,920
tunjukkan rumputnya.
156
00:11:26,000 --> 00:11:28,800
- Kapan kita sepakati itu?
- Kemarin. Berhenti.
157
00:11:30,040 --> 00:11:31,000
Lebih dekat.
158
00:11:31,280 --> 00:11:33,600
Aku tak di rumah kemarin.
Aku di Dublin.
159
00:11:33,720 --> 00:11:35,920
Bukan salahku kau tak mendengarkan.
160
00:11:36,200 --> 00:11:37,040
Diam!
161
00:11:37,560 --> 00:11:39,520
Kau terus bicara saat aku pergi?
162
00:11:39,600 --> 00:11:41,480
Entah. Berapa sering kau pergi?
163
00:11:41,600 --> 00:11:44,280
Tunjukkan mobil yang meletus.
164
00:11:44,560 --> 00:11:45,400
Di sana.
165
00:11:46,560 --> 00:11:48,680
Itu yang mengeluarkan suara, ya?
166
00:11:50,080 --> 00:11:52,120
Ya, jika kau pikir suara tembakan,
167
00:11:52,560 --> 00:11:53,400
tidak ada.
168
00:11:54,040 --> 00:11:57,040
Dia tidak ditembak.Dia dibunuh dengan satu pukulan
169
00:11:57,120 --> 00:11:59,280
di belakang kepalapakai alat tumpul,
170
00:11:59,360 --> 00:12:02,520
yang secara ajaib lenyap,bersama pembunuhnya.
171
00:12:02,600 --> 00:12:04,440
Ini pasti delapan, setidaknya.
172
00:12:04,520 --> 00:12:07,280
Dua menit lagi.
Mereka mau informasi pengemudi.
173
00:12:07,360 --> 00:12:10,800
Lupakan dia. Dia idiot.
Kenapa lagi pikir dia tersangka?
174
00:12:11,000 --> 00:12:12,480
Menurutku dia tersangka.
175
00:12:13,480 --> 00:12:16,840
- Biar aku bicara.
- Ada tombol bisu dan akan kugunakan.
176
00:12:17,320 --> 00:12:20,680
- Agak naik! Aku tak bicara dari bawah.
- Baik. Ambilah.
177
00:12:20,760 --> 00:12:23,960
Setelah pergi ke lokasi terpencildan lakukan kejahatan
178
00:12:24,040 --> 00:12:27,680
tanpa saksi, kenapa kontak polisi
dan detektif? Ikut aturan?
179
00:12:27,760 --> 00:12:30,280
Dia coba sok pintar.
Terlalu percaya diri.
180
00:12:30,760 --> 00:12:31,640
Kau lihat dia?
181
00:12:32,400 --> 00:12:35,960
Amat gembrot, mulut bau tak ditutupi,
bujang hidup sendiri.
182
00:12:36,040 --> 00:12:37,920
Pencandu internet porno,
183
00:12:38,000 --> 00:12:40,240
pola napas
sakit jantung tak diobati,
184
00:12:40,320 --> 00:12:42,680
minder, IQ kecil,
harapan hidup terbatas,
185
00:12:42,800 --> 00:12:44,920
dan kau pikir dia dalang kriminal?
186
00:12:45,280 --> 00:12:48,960
- Jangan khawatir, ini cuma bodoh.
- Kau bilang apa? Jantung apa?
187
00:12:49,320 --> 00:12:50,520
Pergi ke sungai.
188
00:12:50,680 --> 00:12:52,080
Ada apa di sungai?
189
00:12:52,160 --> 00:12:53,920
- Pergi dan lihat.
- Sherlock.
190
00:12:54,280 --> 00:12:57,440
- Kau tak jawab bel pintumu.
- Kamarnya di belakang.
191
00:12:57,520 --> 00:12:59,200
- Ambilkan baju.
- Kau siapa?
192
00:12:59,280 --> 00:13:00,320
Maaf, Tn. Holmes.
193
00:13:00,400 --> 00:13:02,520
- Ada apa?
- Kau ikut kami.
194
00:13:02,600 --> 00:13:04,480
Dia hilang. Aku tak tahu apa--
195
00:13:04,920 --> 00:13:06,000
- Dr. Watson.
- Ya.
196
00:13:06,080 --> 00:13:07,640
- Untukmu.
- Baik, makasih.
197
00:13:07,720 --> 00:13:09,400
Tidak Pak, helikopternya
198
00:13:22,160 --> 00:13:25,480
Tn. Holmes, ke mana kau akan pergi,
kau perlu pakai baju.
199
00:13:27,400 --> 00:13:28,280
JAS: £700
200
00:13:29,400 --> 00:13:30,280
TAK BERSENJATA
201
00:13:31,360 --> 00:13:32,280
MANIKUR
202
00:13:32,640 --> 00:13:33,520
PEKERJA KANTOR
203
00:13:33,800 --> 00:13:34,760
TIDAK KIDAL
204
00:13:36,040 --> 00:13:37,200
PEKERJA DALAM RUANGAN
205
00:13:38,440 --> 00:13:40,040
ANJING KECIL
206
00:13:40,120 --> 00:13:41,200
DUA ANJING KECIL
207
00:13:41,800 --> 00:13:43,200
TIGA ANJING KECIL
208
00:13:48,280 --> 00:13:50,600
Aku tahu pasti ke mana aku akan pergi.
209
00:14:44,520 --> 00:14:46,480
- Kau pakai celana?
- Tidak.
210
00:14:46,600 --> 00:14:47,440
Oke.
211
00:14:58,440 --> 00:15:00,280
Di Istana Buckingham. Betul.
212
00:15:02,360 --> 00:15:05,360
Aku serius coba menahan diri
untuk tak curi asbak.
213
00:15:10,680 --> 00:15:14,800
Apa yang kita lakukan di sini, Sherlock?
Serius, apa?
214
00:15:15,000 --> 00:15:15,880
Entah.
215
00:15:16,320 --> 00:15:17,840
Di sini untuk temui Ratu?
216
00:15:18,720 --> 00:15:20,000
Oh, rupanya, iya.
217
00:15:23,600 --> 00:15:26,640
Sekali saja bisakah kalian berdua
berlaku dewasa?
218
00:15:26,880 --> 00:15:30,560
Kami pecahkan kejahatan. Aku buat blog.
Ia lupa celana. Jangan harap.
219
00:15:30,640 --> 00:15:32,720
Aku baru tangani kasusku, Mycroft.
220
00:15:32,880 --> 00:15:34,440
Apa, si pendaki dan letusan?
221
00:15:34,520 --> 00:15:36,960
Kulihat sekilas laporan polisi.
Cukup jelas.
222
00:15:37,040 --> 00:15:37,880
Transparan.
223
00:15:38,000 --> 00:15:39,400
Saatnya untuk ganti.
224
00:15:44,040 --> 00:15:47,320
Kita di Istana Buckingham,
jantung negara Inggris.
225
00:15:47,480 --> 00:15:50,520
Sherlock Holmes, pakai celanamu.
226
00:15:50,600 --> 00:15:52,440
- Untuk apa?
- Klienmu.
227
00:15:52,680 --> 00:15:54,400
Dan klienku adalah?
228
00:15:55,000 --> 00:15:57,400
Termashyur, amat sangat.
229
00:15:58,360 --> 00:16:01,680
Dan seterusnya, aku harus bilang,
sepenuhnya anonim.
230
00:16:03,200 --> 00:16:04,400
- Mycroft.
- Harry.
231
00:16:05,080 --> 00:16:07,760
Aku minta maaf atas keadaan adikku.
232
00:16:07,880 --> 00:16:09,840
Pekerjaan purna waktu, kubayangkan.
233
00:16:09,920 --> 00:16:11,720
Ini dr. John Watson,
dulunya
234
00:16:11,800 --> 00:16:14,760
- dari Komando Northumberland Kelima?
- Halo, ya.
235
00:16:14,880 --> 00:16:17,360
Majikanku fans berat dari blogmu.
236
00:16:17,440 --> 00:16:19,200
- Majikanmu?
- Terutama yang
237
00:16:19,280 --> 00:16:21,680
- tentang kruk aluminium.
- Terima kasih.
238
00:16:23,040 --> 00:16:27,000
Dan Tn. Holmes muda.
Kau kelihatan lebih tinggi di foto.
239
00:16:27,200 --> 00:16:29,680
Itu berkat mantel bagus
dan teman pendek.
240
00:16:30,040 --> 00:16:33,480
Aku tak tangani klien anonim.
Aku biasa tangani misteri.
241
00:16:33,600 --> 00:16:35,800
Keduanya terlalu banyak kerja.
Pagi.
242
00:16:39,160 --> 00:16:42,080
Ini kepentingan nasional.
Bertindaklah dewasa.
243
00:16:42,160 --> 00:16:43,800
- Lepas spreiku.
- Atau apa?
244
00:16:44,320 --> 00:16:46,560
- Aku terus jalan.
- Boleh saja.
245
00:16:46,640 --> 00:16:48,160
Kumohon. Jangan di sini.
246
00:16:48,720 --> 00:16:51,480
Siapa klienku?
247
00:16:51,920 --> 00:16:54,640
Lihatkah di mana kau berdiri,
ambil kesimpulan.
248
00:16:54,760 --> 00:16:58,400
Kau akan disewa oleh yang tertinggi
di negara ini. Demi Tuhan!
249
00:16:59,760 --> 00:17:01,040
Kenakan pakaianmu.
250
00:17:06,720 --> 00:17:07,800
Aku akan jadi ibu.
251
00:17:08,119 --> 00:17:10,520
Dan ada ringkasan
keseluruhan masa kecil.
252
00:17:14,359 --> 00:17:16,280
Majikanku punya masalah.
253
00:17:17,359 --> 00:17:19,960
Ada masalah timbul
yang amat sensitif
254
00:17:20,040 --> 00:17:24,760
dan berpotensi kriminal sifatnya,
dan saat bantuan dibutuhkan, adikku,
255
00:17:25,119 --> 00:17:26,520
namamu muncul.
256
00:17:26,640 --> 00:17:29,920
Kenapa? Kita punya berbagai polisi,
bahkan agen rahasia.
257
00:17:30,040 --> 00:17:33,400
- Kenapa datang padaku?
- Orang datang minta bantuan, kan?
258
00:17:33,480 --> 00:17:35,000
Tidak untuk kencani AL.
259
00:17:35,080 --> 00:17:37,680
Ini masalah sekuriti tertinggi,
kepercayaan.
260
00:17:38,040 --> 00:17:40,880
- Kau tak percayai agen rahasiamu?
- Jelas tidak.
261
00:17:41,000 --> 00:17:43,400
Mereka semua mengintai orang demi uang.
262
00:17:43,600 --> 00:17:45,200
Kupikir kita punya jadwal.
263
00:17:46,200 --> 00:17:47,240
Ya, tentu saja.
264
00:17:49,600 --> 00:17:51,760
Kau tahu apa tentang wanita ini?
265
00:17:56,080 --> 00:17:57,200
Tak tahu apa-apa.
266
00:17:57,640 --> 00:18:00,200
Kau harus berikan lebih banyak perhatian.
267
00:18:01,720 --> 00:18:04,240
Dia jadi pusat dua skandal politik
268
00:18:04,320 --> 00:18:07,720
dalam setahun ini danakhiri pernikahan novelis tenar...
269
00:18:07,800 --> 00:18:08,800
Aku kirim kejutan
270
00:18:08,920 --> 00:18:13,080
...dengan selingkuh
dengan kedua pihak secara terpisah.
271
00:18:13,280 --> 00:18:15,760
Kau tahu aku tak peduli dengan hal sepele.
272
00:18:15,840 --> 00:18:16,680
Siapa dia?
273
00:18:18,120 --> 00:18:19,280
Irene Adler,
274
00:18:20,360 --> 00:18:22,680
secara profesional disebut Sang Wanita.
275
00:18:23,920 --> 00:18:25,080
Secara profesional?
276
00:18:25,200 --> 00:18:29,280
Ada banyak nama untuk pekerjaannya.Dia lebih suka dominatriks.
277
00:18:30,640 --> 00:18:32,400
MENGUNDUH GAMBAR>>>
278
00:18:35,000 --> 00:18:37,320
- Dominatriks.
- Jangan kuatir.
279
00:18:37,760 --> 00:18:41,120
- Ada kaitannya dengan seks.
- Seks tak buat aku khawatir.
280
00:18:41,240 --> 00:18:42,520
Bagaimana kau tahu?
281
00:18:43,280 --> 00:18:47,000
Dia sediakan, yang disebut,
rekreasi omelan
282
00:18:47,080 --> 00:18:50,360
bagi yang suka hal seperti itu,dan siap membayarnya.
283
00:18:50,440 --> 00:18:52,200
Ini semua dari situs webnya.
284
00:18:58,040 --> 00:18:59,200
SANG WANITA
285
00:19:18,280 --> 00:19:21,680
Dan kukira si Adler punya foto
yang bisa merusak reputasi?
286
00:19:21,760 --> 00:19:23,560
Kau amat cepat, Tn. Holmes.
287
00:19:23,640 --> 00:19:26,600
Kesimpulan yang tak cukup sulit.
Foto siapa?
288
00:19:28,720 --> 00:19:31,320
Orang penting bagi majikanku.
289
00:19:31,400 --> 00:19:34,000
Kami pilih tak bicara lebih lanjut
saat ini.
290
00:19:34,400 --> 00:19:36,640
Kau tak bisa beritahu kami apa pun?
291
00:19:37,320 --> 00:19:39,600
Aku bisa beritahu dia seorang muda.
292
00:19:40,000 --> 00:19:41,720
Seorang wanita muda.
293
00:19:46,360 --> 00:19:49,640
- Berapa foto?
- Jumlahnya cukup banyak, rupanya.
294
00:19:49,720 --> 00:19:53,120
Apakah Nona Adler dan orang ini
ada di foto bersama?
295
00:19:53,200 --> 00:19:54,120
Ya.
296
00:19:54,200 --> 00:19:56,200
Dalam sejumlah skenario tak layak?
297
00:19:56,280 --> 00:19:58,240
Dijamin imajinatif katanya.
298
00:19:59,160 --> 00:20:01,600
John, taruh cangkir di lepekmu sekarang.
299
00:20:01,840 --> 00:20:03,520
Bisa bantu kami, Tn. Holmes?
300
00:20:03,600 --> 00:20:04,440
Caranya?
301
00:20:04,520 --> 00:20:06,520
- Mau ambil kasusnya?
- Kasus apa?
302
00:20:06,600 --> 00:20:08,680
Bayar dia, sekarang dan sepenuhnya.
303
00:20:08,800 --> 00:20:12,680
Seperti ucapan Nona Adler di lamannya,
tahu saat kau dikalahkan.
304
00:20:12,760 --> 00:20:14,480
Dia tak mau apa-apa.
305
00:20:16,120 --> 00:20:19,480
Dia hubungi kami, beritahu
kalau foto itu ada.
306
00:20:19,600 --> 00:20:22,200
Dia beri indikasi tak bermaksud
memakainya
307
00:20:22,280 --> 00:20:25,120
untuk memeras baik uang atau imbalan.
308
00:20:25,200 --> 00:20:27,160
Oh, permainan kekuasaan.
309
00:20:27,280 --> 00:20:30,480
Permainan kekuasaan dengan keluarga
terkuat di Inggris.
310
00:20:30,560 --> 00:20:31,920
Itu dominatriks
311
00:20:32,000 --> 00:20:34,720
- Oh, ini jadi cukup mengasyikkan.
- Sherlock.
312
00:20:34,960 --> 00:20:37,120
- Dia di mana?
- Di London, saat ini.
313
00:20:37,200 --> 00:20:39,040
- Ia tinggal--
- SMS detailnya padaku,
314
00:20:39,120 --> 00:20:41,920
- Nanti sore aku kontak.
- Kau bisa dapat kabar?
315
00:20:42,000 --> 00:20:43,760
Tidak, akan kudapat fotonya.
316
00:20:44,200 --> 00:20:47,160
Kita cuma bisa berharap
kau sebagus yang kaupikir.
317
00:20:47,240 --> 00:20:50,280
PENUNGGANG KUDA SEKOLAH NEGERI
BANGUN AWAL TIDUR SISI KIRI
318
00:20:50,360 --> 00:20:51,960
AYAH TAK MEROKOK SEPARUH WALES
SUKA BACA PEMINUM TEH
319
00:20:52,080 --> 00:20:54,240
- Aku perlu alat.
- Semua keperluanmu,
320
00:20:54,320 --> 00:20:56,320
- akan kukirimkan.
- Sekotak korek?
321
00:20:56,560 --> 00:20:58,800
- Maaf?
- Atau korek gas. Salah satu.
322
00:20:58,920 --> 00:21:00,600
- Aku tak merokok.
- Aku tahu,
323
00:21:00,680 --> 00:21:02,080
tapi majikanmu merokok.
324
00:21:04,720 --> 00:21:07,600
Kami telah berhasil mengelabui
banyak orang
325
00:21:07,680 --> 00:21:09,480
tentang fakta ini, Tn. Holmes.
326
00:21:09,720 --> 00:21:11,200
Aku bukan Persemakmuran.
327
00:21:12,040 --> 00:21:15,280
Dan dia sudah sesantun mungkin.
Senang kenalan denganmu.
328
00:21:15,760 --> 00:21:16,720
Sampai nanti.
329
00:21:20,720 --> 00:21:23,440
Baik, merokok, bagaimana kau tahu?
330
00:21:25,000 --> 00:21:29,000
Buktinya jelas sekali. John,
seperti biasa, kau lihat tapi tak amati.
331
00:21:29,160 --> 00:21:30,400
- Amati apa?
- Asbak.
332
00:21:42,560 --> 00:21:43,520
Kate?
333
00:21:44,000 --> 00:21:45,400
Kita akan dapat tamu.
334
00:21:46,440 --> 00:21:48,560
Aku perlu sedikit waktu untuk siap.
335
00:21:49,080 --> 00:21:50,000
Lama?
336
00:21:52,080 --> 00:21:53,040
Lama sekali.
337
00:22:08,600 --> 00:22:10,080
Apa yang kaulakukan?
338
00:22:10,560 --> 00:22:13,560
Aku mau perang, John.
Perlu baju perang yang tepat.
339
00:22:14,760 --> 00:22:15,600
Tidak.
340
00:22:16,200 --> 00:22:17,240
Tidak.
341
00:22:17,320 --> 00:22:18,200
Cocok buatku.
342
00:22:18,680 --> 00:22:20,280
Segalanya cocok buatmu.
343
00:22:21,200 --> 00:22:22,440
Jadi, apa rencananya?
344
00:22:22,520 --> 00:22:23,720
Kita tahu alamatnya.
345
00:22:24,240 --> 00:22:27,040
- Kita pencet belnya?
- Tepat. Berhenti di sini.
346
00:22:27,120 --> 00:22:31,040
- Kau tidak ganti pakaianmu.
- Saatnya untuk menambah warna.
347
00:22:38,640 --> 00:22:41,520
- Ini tempatnya?
- Dua blok lagi, tapi ini cukup.
348
00:22:42,320 --> 00:22:44,120
- Untuk apa?
- Pukul mukaku.
349
00:22:44,200 --> 00:22:45,040
Warna?
350
00:22:47,560 --> 00:22:48,480
Darah.
351
00:22:49,080 --> 00:22:51,120
- Pukul kamu?
- Ya, pukul mukaku.
352
00:22:51,200 --> 00:22:54,040
- Tak dengar?
- Aku selalu dengar, "pukul mukaku"
353
00:22:54,160 --> 00:22:57,400
- saat kau bicara. Biasanya implisit.
- Ah, demi Tuhan.
354
00:23:03,480 --> 00:23:05,400
Terima kasih, itu--
355
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Oke, sudah cukup sekarang, John.
356
00:23:10,080 --> 00:23:12,440
Kau perlu ingat, Sherlock,
aku dulu tentara.
357
00:23:12,520 --> 00:23:14,440
- Aku bunuh orang.
- Kau dokter.
358
00:23:14,560 --> 00:23:16,360
Aku punya hari buruk.
359
00:23:18,120 --> 00:23:20,640
- Kau mau pakai apa?
- Gaun perangku.
360
00:23:21,680 --> 00:23:22,880
Pemuda beruntung.
361
00:23:31,160 --> 00:23:32,160
Halo?
362
00:23:33,520 --> 00:23:34,720
Maaf mengganggumu.
363
00:23:35,600 --> 00:23:37,160
Aku baru saja diserang.
364
00:23:38,240 --> 00:23:40,120
Dan kupikir mereka--
365
00:23:40,200 --> 00:23:41,880
Mereka ambil dompetku dan...
366
00:23:43,000 --> 00:23:44,200
dan teleponku.
367
00:23:45,000 --> 00:23:46,480
Tolong, bisa bantu saya?
368
00:23:47,080 --> 00:23:49,280
Aku bisa telepon polisi jika kau mau.
369
00:23:49,400 --> 00:23:51,280
Terima kasih. Bisakah, tolong?
370
00:23:51,360 --> 00:23:54,040
Boleh aku tunggu di sini.Sampai mereka datang?
371
00:23:54,120 --> 00:23:56,240
Terima kasih. Terima kasih banyak.
372
00:23:59,000 --> 00:23:59,840
Terima kasih
373
00:24:01,520 --> 00:24:04,240
Aku saksikan kejadiannya.
Tak apa, aku dokter.
374
00:24:04,360 --> 00:24:07,400
- Kau punya kotak PPPK?
- Di dapur. Silakan.
375
00:24:07,840 --> 00:24:08,960
- Terima kasih.
376
00:24:10,080 --> 00:24:12,200
Halo, aku dengar kau terluka.
377
00:24:12,640 --> 00:24:15,400
- Kate tidak dengar namamu?
- Maafkan aku.
378
00:24:15,480 --> 00:24:16,360
Aku...
379
00:24:20,720 --> 00:24:24,360
Selalu susah mengingat nama samaran
saat kau takut. Benar?
380
00:24:26,280 --> 00:24:27,160
Nah.
381
00:24:28,760 --> 00:24:30,320
Kita berdua lepas kedok.
382
00:24:31,600 --> 00:24:33,000
Tn. Sherlock Holmes.
383
00:24:33,600 --> 00:24:35,400
Nona Adler, aku kira?
384
00:24:35,720 --> 00:24:37,640
Lihat tulang pipinya.
385
00:24:38,160 --> 00:24:40,200
Aku bisa luka menampar muka itu.
386
00:24:42,080 --> 00:24:43,200
Mau aku coba?
387
00:24:45,480 --> 00:24:46,760
Baik, ini saja cukup.
388
00:24:51,600 --> 00:24:53,400
Aku ketinggalan sesuatu, kan?
389
00:24:55,360 --> 00:24:57,040
Silakan duduk.
390
00:24:57,160 --> 00:24:59,800
Atau kalau mau teh,
aku bisa panggil pelayan.
391
00:24:59,880 --> 00:25:02,200
- Aku sudah minum di istana.
- Aku tahu.
392
00:25:02,280 --> 00:25:03,440
Dengan jelas.
393
00:25:08,520 --> 00:25:11,640
Aku juga minum teh di istana.
Jika ada yang tertarik.
394
00:25:19,160 --> 00:25:21,160
KEMEJA DUA HARI
LISTRIK BUKAN PISAU
395
00:25:22,200 --> 00:25:23,320
KENCAN MALAM INI
396
00:25:25,000 --> 00:25:26,960
BELUM TELEPON ADIK
SIKAT GIGI BARU
397
00:25:27,200 --> 00:25:28,880
KELUAR MALAM
DENGAN STAMFORD
398
00:25:35,000 --> 00:25:37,960
Kau tahu masalah besar
dengan samaran, Tn. Holmes?
399
00:25:38,240 --> 00:25:41,360
Betapa kerasnya kau coba,
itu selalu jadi potret diri.
400
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
Aku pendeta dengan wajah berdarah?
401
00:25:43,960 --> 00:25:47,680
Tidak, kau rusak, delusional
dan percaya pada yang lebih kuasa.
402
00:25:47,760 --> 00:25:49,600
Dalam kasusmu, dirimu sendiri.
403
00:25:51,120 --> 00:25:52,800
Dan seseorang mencintaimu.
404
00:25:53,400 --> 00:25:57,360
Jika aku harus pukul muka itu,
kuhindari hidung dan gigimu juga.
405
00:25:58,480 --> 00:26:00,240
Bisakah kau kenakan sesuatu?
406
00:26:00,680 --> 00:26:02,320
Apa saja, serbet?
407
00:26:02,400 --> 00:26:04,440
Kenapa? Kau merasa terpapar?
408
00:26:04,520 --> 00:26:08,600
- John tak tahu harus lihat ke mana.
- Tidak, kupikir dia tahu pasti.
409
00:26:11,360 --> 00:26:14,600
- Tak yakin denganmu.
- Jika mau lihat wanita telanjang,
410
00:26:14,680 --> 00:26:17,240
- aku pinjam laptop John.
- Kau memang pinjam laptopku.
411
00:26:17,440 --> 00:26:19,000
- Aku sita.
- Sudahlah.
412
00:26:19,120 --> 00:26:22,400
Lebih baik bicarakan yang lain.
Katakan, aku perlu tahu.
413
00:26:23,240 --> 00:26:24,440
Bagaimana caranya?
414
00:26:25,800 --> 00:26:26,760
Apa?
415
00:26:27,080 --> 00:26:29,040
Pendaki yang dipukul kepalanya,
416
00:26:29,480 --> 00:26:30,880
bagaimana dia dibunuh?
417
00:26:31,200 --> 00:26:35,160
- Bukan itu alasanku ke sini.
- Tidak. Kau ke sini untuk foto.
418
00:26:35,240 --> 00:26:37,920
Takkan berhasil.
Karena kita di sini mengobrol--
419
00:26:38,000 --> 00:26:40,120
Itu belum masuk berita.
Kok tahu?
420
00:26:40,200 --> 00:26:43,080
Aku kenal salah satu polisi.
Tahu dia suka apa.
421
00:26:44,600 --> 00:26:47,360
Dan kau suka polisi?
422
00:26:47,440 --> 00:26:50,280
Aku suka cerita detektif. Dan detektif.
423
00:26:51,520 --> 00:26:53,040
Cerdas amat seksi.
424
00:26:53,480 --> 00:26:56,640
Posisi mobil dikaitkan ke pendaki
saat mesin meletus.
425
00:26:56,720 --> 00:27:00,080
Pukulan maut di belakang kepala.
Itu yang perlu kau tahu.
426
00:27:00,560 --> 00:27:02,280
Bagaimana dia dibunuh?
427
00:27:02,680 --> 00:27:03,840
Dia tidak dibunuh.
428
00:27:03,920 --> 00:27:06,600
- Kaupikir bukan pembunuhan?
- Aku tahu bukan.
429
00:27:06,680 --> 00:27:07,920
- Caranya?
- Cara sama
430
00:27:08,000 --> 00:27:10,960
kutahu korban olahragawan,
baru dari luar negeri,
431
00:27:11,040 --> 00:27:13,400
foto yang kucari ada di ruang ini.
432
00:27:13,640 --> 00:27:14,760
Baik, tapi caranya?
433
00:27:14,880 --> 00:27:16,720
Jadi, ada di sini. Terima kasih.
434
00:27:16,840 --> 00:27:19,320
John, jaga pintu,
jangan boleh orang masuk.
435
00:27:29,600 --> 00:27:33,520
Dua orang di pedesaan,
terpisah beberapa meter dan satu mobil.
436
00:27:33,640 --> 00:27:36,200
Oh, aku pikir kau cari foto sekarang.
437
00:27:36,640 --> 00:27:39,480
Tidak, mencari lama.
Aku hanya tinggal temukan,
438
00:27:39,560 --> 00:27:42,800
tapi kau pintar dan kita punya waktu,
ayo kita lewatkan.
439
00:27:42,880 --> 00:27:45,440
Dua orang, satu mobil
dan tak ada orang lain
440
00:27:45,800 --> 00:27:49,280
Pengemudi coba perbaiki mesinnya.
Tak bisa.
441
00:27:51,480 --> 00:27:54,000
Dan pendaki luangkan waktu
menatap langit.
442
00:27:54,560 --> 00:27:55,480
Melihat burung?
443
00:27:56,560 --> 00:27:58,920
Dalam sesaat, sesuatu akan terjadi. Apa?
444
00:27:59,080 --> 00:28:00,240
Pendaki akan mati.
445
00:28:00,320 --> 00:28:02,920
Bukan, itu hasilnya.
Apa yang akan terjadi?
446
00:28:03,680 --> 00:28:05,640
- Aku tak paham.
- Oh, cobalah.
447
00:28:06,600 --> 00:28:08,960
- Kenapa?
- Kau layani nafsu si malang,
448
00:28:09,040 --> 00:28:11,040
melepas bajumu untuk
membuat kesan.
449
00:28:11,120 --> 00:28:14,080
Jangan buat aku bosan, berpikirlah.
Ini baru seksi.
450
00:28:14,280 --> 00:28:17,520
- Mesin mobil akan meletus.
- Akan ada suara keras.
451
00:28:18,280 --> 00:28:20,360
- Lalu apa?
- Oh, suara penting.
452
00:28:20,440 --> 00:28:22,360
Suara bisa beritahu semuanya.
453
00:28:22,480 --> 00:28:23,480
Contohnya...
454
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Terima kasih.
455
00:28:33,440 --> 00:28:36,600
Begitu dengar alarm asap,
ibu akan melihat ke anaknya.
456
00:28:37,080 --> 00:28:39,960
Luar biasa bagaimana api
singkap prioritas kita.
457
00:28:44,560 --> 00:28:47,160
Aku sungguh harap
kau tak punya bayi di sini.
458
00:28:47,320 --> 00:28:49,640
Baik, John, bisa kau matikan sekarang.
459
00:28:50,160 --> 00:28:52,880
- Kubilang bisa matikan sekarang.
- Sebentar.
460
00:28:59,560 --> 00:29:00,600
Terima kasih.
461
00:29:03,280 --> 00:29:06,240
Kau harus selalu pakai sarung tangan
untuk ini.
462
00:29:06,320 --> 00:29:09,000
Noda minyak tertebal
selalu di tombol pertama.
463
00:29:09,080 --> 00:29:11,920
Tiga. Setelah itu urutannya
hampir tak terbaca.
464
00:29:12,000 --> 00:29:13,800
Dari mereknya,
kode enam digit.
465
00:29:14,000 --> 00:29:17,320
Tak mungkin ulang tahunmu,
kau lahir tahun 80-an.
466
00:29:17,400 --> 00:29:20,840
- delapan jarang dipakai, jadi--
- Akan kuberitahu kodenya,
467
00:29:20,920 --> 00:29:21,800
tapi kau tahu?
468
00:29:22,160 --> 00:29:23,080
Sudah.
469
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Berpikirlah.
470
00:29:26,920 --> 00:29:30,000
Tangan di belakang kepala, berlutut,
jangan bergerak!
471
00:29:30,080 --> 00:29:31,200
Maaf, Sherlock.
472
00:29:32,000 --> 00:29:33,400
Nona Adler, berlutut.
473
00:29:34,240 --> 00:29:37,920
- Tak mau aku berlutut juga?
- Tidak, aku mau kau buka brankas.
474
00:29:38,000 --> 00:29:40,040
Orang Amerika. Menarik.
475
00:29:41,040 --> 00:29:41,880
Apa pedulimu?
476
00:29:42,000 --> 00:29:44,240
Brankasnya, sekarang, tolong.
477
00:29:44,360 --> 00:29:47,200
- Tak tahu kodenya.
- Kami dengar. Dia beritahu.
478
00:29:47,280 --> 00:29:49,480
Jika dengar,
kau tahu ia tak beritahu.
479
00:29:49,560 --> 00:29:51,240
Aku kira ada yang terlewat.
480
00:29:51,320 --> 00:29:54,280
Dari reputasimu,
aku kira tidak, Tn. Holmes.
481
00:29:54,360 --> 00:29:57,040
Demi Tuhan, dia yang tahu kodenya,
tanyai dia.
482
00:29:57,120 --> 00:30:00,400
Ya, Pak. Ia juga tahu kode otomatis
untuk panggil polisi
483
00:30:00,480 --> 00:30:01,920
dan hidupkan alarm.
484
00:30:02,000 --> 00:30:04,440
Aku tak percaya wanita ini.
- Tn. Holmes--
485
00:30:04,520 --> 00:30:05,600
Diam.
486
00:30:05,680 --> 00:30:08,000
Satu kata lagi keluar dari mulutmu,
487
00:30:08,400 --> 00:30:11,040
akan kuhiasi dinding itu
dengan isi kepalamu.
488
00:30:11,120 --> 00:30:13,240
Buatku itu tidak susah.
489
00:30:14,440 --> 00:30:18,000
Tn. Archer, dalam hitungan tiga,
tembak dr. Watson.
490
00:30:18,080 --> 00:30:19,800
- Apa?
- Aku tak tahu kodenya.
491
00:30:20,400 --> 00:30:22,760
- Satu.
- Aku tak tahu kodenya.
492
00:30:23,000 --> 00:30:25,360
- Dua.
- Dia tak beritahu, aku tak tahu!
493
00:30:25,440 --> 00:30:28,280
Aku siap percaya padamu,
beberapa detik lagi.
494
00:30:29,680 --> 00:30:31,400
- Tiga!
- Tidak, hentikan!
495
00:30:53,440 --> 00:30:55,720
Terima kasih, Tn. Holmes. Bukalah.
496
00:31:00,400 --> 00:31:01,520
Kameo Vatikan.
497
00:31:20,320 --> 00:31:22,240
- Keberatan?
- Sama sekali tidak.
498
00:31:26,480 --> 00:31:28,080
- Dia mati.
- Terima kasih.
499
00:31:28,520 --> 00:31:30,400
Kau amat jeli.
500
00:31:30,480 --> 00:31:32,160
- Jeli?
- Aku tersanjung.
501
00:31:32,400 --> 00:31:34,320
- Jangan.
- Tersanjung?
502
00:31:34,400 --> 00:31:37,200
Akan ada yang lain.
Mereka mengawasi gedung.
503
00:31:43,440 --> 00:31:45,440
- Kita harus telepon polisi.
- Ya.
504
00:31:48,600 --> 00:31:50,400
- Sedang ke sini.
- Demi Tuhan.
505
00:31:50,480 --> 00:31:54,160
Diam. Itu cepat. Cek bagian lain,
lihat bagaimana mereka masuk.
506
00:31:55,200 --> 00:31:57,600
Wow, itu ksatria dalam karung.
507
00:31:59,640 --> 00:32:00,760
Dan itu milikku.
508
00:32:02,440 --> 00:32:03,480
AKU
TERKUNCI
509
00:32:03,560 --> 00:32:05,520
Semua foto di sini,
aku kira?
510
00:32:05,600 --> 00:32:07,120
Aku punya kopinya, tentu.
511
00:32:07,200 --> 00:32:08,160
Kau tak punya..
512
00:32:08,600 --> 00:32:11,600
Segala tautan atau koneksi
sudah kau nonaktifkan.
513
00:32:12,600 --> 00:32:16,040
Kecuali isinya unik,
kau takkan bisa menjualnya.
514
00:32:16,520 --> 00:32:19,640
- Siapa bilang aku mau jual?
- Kenapa mereka tertarik?
515
00:32:20,280 --> 00:32:22,520
Apapun isinya,
jelas bukan cuma foto.
516
00:32:22,600 --> 00:32:25,120
Telepon kamera itu hidupku, Tn. Holmes.
517
00:32:25,400 --> 00:32:27,480
Langkahi mayatku sebelum kau ambil.
518
00:32:27,600 --> 00:32:28,840
Itu pelindungku.
519
00:32:29,240 --> 00:32:30,120
Sherlock!
520
00:32:30,240 --> 00:32:31,120
Dulunya.
521
00:32:47,400 --> 00:32:49,320
- Pasti masuk dari sini.
- Jelas.
522
00:32:50,600 --> 00:32:53,880
- Tak apa, ia cuma kedinginan.
- Ia terbiasa dengan itu.
523
00:32:53,960 --> 00:32:55,080
Ada pintu belakang.
524
00:32:55,200 --> 00:32:56,880
Sebaiknya dicek, dr. Watson.
525
00:32:59,200 --> 00:33:00,080
Baik.
526
00:33:02,000 --> 00:33:03,280
Kau amat tenang.
527
00:33:04,720 --> 00:33:06,800
Perangkapmu baru saja bunuh orang.
528
00:33:07,000 --> 00:33:08,400
Dia mau membunuhku.
529
00:33:09,040 --> 00:33:11,080
Itu pembelaan diri di muka.
530
00:33:12,600 --> 00:33:13,480
Apa--?
531
00:33:14,040 --> 00:33:15,000
Apa itu? Apa--?
532
00:33:17,560 --> 00:33:19,200
Berikan padaku.
Sekarang.
533
00:33:19,600 --> 00:33:20,640
Berikan padaku.
534
00:33:22,120 --> 00:33:23,120
Tidak.
535
00:33:23,200 --> 00:33:24,200
Berikan padaku.
536
00:33:24,600 --> 00:33:27,000
- Tidak.
- Oh, demi Tuhan.
537
00:33:28,200 --> 00:33:29,200
Jatuhkan.
538
00:33:30,600 --> 00:33:32,680
Kubilang jatuhkan!
539
00:33:34,040 --> 00:33:35,400
Terima kasih, sayang.
540
00:33:36,240 --> 00:33:39,560
Beritahu si kecil elok itu
fotonya aman denganku.
541
00:33:39,640 --> 00:33:42,720
Itu bukan untuk memeras,
hanya jaminan.
542
00:33:43,640 --> 00:33:46,600
Selain itu,
aku mungkin mau bertemu dia lagi.
543
00:33:47,560 --> 00:33:49,560
Oh, jangan.
544
00:33:50,560 --> 00:33:51,800
Sudah menyenangkan.
545
00:33:52,760 --> 00:33:53,840
Jangan merusaknya.
546
00:33:55,640 --> 00:33:57,600
Beginilah aku mau kau ingat aku,
547
00:33:58,720 --> 00:34:01,080
wanita yang mengalahkanmu.
548
00:34:03,520 --> 00:34:06,120
Selamat malam, Tn. Sherlock Holmes.
549
00:34:06,200 --> 00:34:09,320
- Apa yang kaulakukan?
- Dia akan tidur beberapa jam.
550
00:34:09,400 --> 00:34:11,520
Pastikan dia tak tersedak muntahnya.
551
00:34:11,600 --> 00:34:15,280
- Mayatnya takkan menarik.
- Kau beri dia apa? Sherlock?
552
00:34:15,360 --> 00:34:16,199
Dia akan baik.
553
00:34:16,280 --> 00:34:19,960
- Sudah kupakai pada banyak teman.
- Sherlock, bisa dengar aku?
554
00:34:20,280 --> 00:34:22,199
Kau tahu, aku salah tentang dia.
555
00:34:22,320 --> 00:34:23,520
Dia tahu lihat ke mana.
556
00:34:23,600 --> 00:34:26,800
- Untuk apa? Kau bicara tentang apa?
- Kode brankasku.
557
00:34:27,800 --> 00:34:28,800
Apa itu?
558
00:34:29,400 --> 00:34:30,760
Boleh kuberitahu dia?
559
00:34:35,239 --> 00:34:36,159
Ukuranku.
560
00:34:50,560 --> 00:34:51,639
Dapat.
561
00:34:53,320 --> 00:34:55,199
Jangan bangun.
562
00:34:56,000 --> 00:34:57,440
Aku yang akan bicara.
563
00:35:00,160 --> 00:35:02,200
Jadi, mobil akan meletus,
564
00:35:02,640 --> 00:35:03,600
dan pendaki,
565
00:35:04,280 --> 00:35:05,600
dia menatap langit.
566
00:35:06,240 --> 00:35:09,400
Kau bilang dia mungkin lihat burung,
tapi tidak, kan?
567
00:35:09,480 --> 00:35:11,720
Dia melihat benda terbang lain.
568
00:35:13,200 --> 00:35:16,160
Mobil meletus
dan pendaki menengok untuk melihat.
569
00:35:18,400 --> 00:35:21,720
Itu kesalahan terbesarnya.
Saat pengemudi mendongak,
570
00:35:21,800 --> 00:35:25,000
pendaki sudah mati.
Yang tak ia lihat yang membunuhnya
571
00:35:25,120 --> 00:35:27,720
karena sudah terbawa arus sungai.
572
00:35:30,400 --> 00:35:33,520
Olahragawan ulung,
baru saja kembali dari luar negeri.
573
00:35:33,600 --> 00:35:36,000
dengan bumerang.
574
00:35:37,440 --> 00:35:39,320
Kau tahu dari sekilas pandang?
575
00:35:40,200 --> 00:35:41,600
Jelas seksi baru.
576
00:35:44,240 --> 00:35:45,120
Aku...
577
00:35:48,600 --> 00:35:49,480
Aku...
578
00:35:58,320 --> 00:36:01,400
Terus tidur, tak apa-apa.
579
00:36:03,240 --> 00:36:05,440
Aku cuma kembalikan mantelmu.
580
00:36:12,520 --> 00:36:13,400
John?
581
00:36:15,600 --> 00:36:16,480
John!
582
00:36:21,200 --> 00:36:23,480
- Kau oke?
- Bagaimana aku sampai sini?
583
00:36:23,560 --> 00:36:26,520
Kurasa kau tak ingat banyak.
Kau tak bisa dipahami.
584
00:36:26,600 --> 00:36:30,080
Sekadar peringatan,
kupikir Lestrade merekammu di telponnya.
585
00:36:30,480 --> 00:36:32,320
- Di mana dia?
- Di mana siapa?
586
00:36:32,480 --> 00:36:34,240
- Wanita itu.
- Wanita apa?
587
00:36:34,360 --> 00:36:35,240
Sang wanita.
588
00:36:35,520 --> 00:36:39,320
- Sang "wanita" wanita.
- Irene Adler? Lolos, tak ada yang lihat.
589
00:36:39,400 --> 00:36:41,240
Dia tak ada di sini, Sherlock.
590
00:36:42,280 --> 00:36:43,400
Apa yang kau--?
591
00:36:43,480 --> 00:36:44,800
Tidak.
592
00:36:45,720 --> 00:36:46,720
Kembali ke kasur.
593
00:36:48,240 --> 00:36:50,560
Kau akan baik besok pagi. Tidur saja.
594
00:36:51,040 --> 00:36:53,960
Tentu aku akan baik. Aku baik.
Sepenuhnya baik.
595
00:36:54,040 --> 00:36:56,720
Ya, kau hebat.
Aku di sebelah jika perlu aku.
596
00:36:56,840 --> 00:36:59,200
- Kenapa aku perlu kau?
- Tak ada alasan.
597
00:37:25,200 --> 00:37:27,480
Sampai lain kali,
Tn. Holmes
598
00:37:41,040 --> 00:37:42,760
Foto itu sepenuhnya aman.
599
00:37:43,000 --> 00:37:45,120
Di tangan pekerja seks buronan?
600
00:37:45,200 --> 00:37:47,480
Dia tak mau memeras.
Dia mau...
601
00:37:48,440 --> 00:37:50,080
perlindungan, entah kenapa.
602
00:37:50,160 --> 00:37:51,480
DIJADIKAN RUMAH SAKIT
603
00:37:51,560 --> 00:37:54,400
Kau hentikan investigasi
penembakan di rumahnya?
604
00:37:54,480 --> 00:37:57,480
Bagaimana kami bisa bertindak
jika foto ada padanya?
605
00:37:57,600 --> 00:37:59,040
Tangan kami terikat
606
00:37:59,160 --> 00:38:01,080
Dia akan puji pilihan katamu.
607
00:38:01,360 --> 00:38:04,560
Paham cara kerjanya?
Kamera telepon itu kartu bebasnya.
608
00:38:04,640 --> 00:38:07,920
Jangan ganggu dia. Perlakukan seperti
anggota keluarga kerajaan, Mycroft.
609
00:38:08,000 --> 00:38:10,600
Tak seperti cara dia perlakukan anggota
keluarga kerajaan.
610
00:38:12,360 --> 00:38:13,280
Apa itu?
611
00:38:13,480 --> 00:38:14,360
SMS.
612
00:38:14,800 --> 00:38:16,200
Tapi suara apa itu?
613
00:38:17,720 --> 00:38:20,320
Kau tahu ada orang lain
yang incar dia juga
614
00:38:20,400 --> 00:38:22,120
sebelum kirim kami ke sana?
615
00:38:22,200 --> 00:38:24,280
Pembunuh yang dilatih CIA,
aku duga.
616
00:38:24,360 --> 00:38:26,600
- Terima kasih, Mycroft.
- Memalukan,
617
00:38:26,680 --> 00:38:29,080
mengirim adikmu
ke bahaya seperti itu.
618
00:38:29,520 --> 00:38:32,200
Keluarga adalah segalanya,
Mycroft Holmes.
619
00:38:32,280 --> 00:38:34,000
Diam, Ny. Hudson.
620
00:38:34,080 --> 00:38:35,120
- Mycroft!
- Hai!
621
00:38:41,240 --> 00:38:43,280
- Mohon maaf.
- Terima kasih.
622
00:38:43,360 --> 00:38:44,720
Tapi, tolong diamlah.
623
00:38:47,200 --> 00:38:49,200
Suara itu agak tidak sopan, kan?
624
00:38:50,160 --> 00:38:51,000
Agak baik?
625
00:38:51,080 --> 00:38:54,160
Tak ada yang bisa kau dan dia lakukan,
setahuku.
626
00:38:54,280 --> 00:38:56,960
Aku bisa pasang
pengawasan maksimum padanya.
627
00:38:57,080 --> 00:38:59,080
Kenapa repot?
Ikuti dia di Twitter.
628
00:38:59,160 --> 00:39:01,520
Nama penggunanya The Whip Hand.
629
00:39:02,080 --> 00:39:04,000
Ya, paling lucu.
630
00:39:05,240 --> 00:39:06,120
Maaf.
631
00:39:07,400 --> 00:39:08,280
Halo?
632
00:39:13,360 --> 00:39:15,320
Kenapa teleponmu bersuara begitu?
633
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
- Suara apa?
- Suara itu, yang baru saja dibuat.
634
00:39:20,520 --> 00:39:22,920
Peringatan SMS. Artinya aku dapat SMS.
635
00:39:24,120 --> 00:39:27,920
- SMS-mu tak biasa bersuara begitu.
- Ada yang retas telpon itu
636
00:39:28,040 --> 00:39:31,360
dan sebagai lelucon,
suara peringatan SMS disesuaikan.
637
00:39:32,640 --> 00:39:34,320
Jadi. tiap kali dia SMS...
638
00:39:36,480 --> 00:39:39,360
- Kelihatannya begitu.
- Bisa perkecil volumenya?
639
00:39:39,440 --> 00:39:40,320
Aku baik saja.
640
00:39:40,400 --> 00:39:41,320
Di usiaku--
641
00:39:46,760 --> 00:39:49,080
Siapa yang bisa retas telponmu
642
00:39:49,160 --> 00:39:52,400
- Mungkin di saku mantelmu.
- Simpulkan saja sendiri.
643
00:39:55,240 --> 00:39:56,400
Aku tidak bodoh.
644
00:39:56,480 --> 00:39:58,200
Kau dapat ide itu dari mana?
645
00:39:58,400 --> 00:40:01,520
Bond Air siap, sudah diputuskan.
Cek dengan Coventry.
646
00:40:02,000 --> 00:40:02,920
Sambung nanti.
647
00:40:04,400 --> 00:40:05,880
Apa lagi yang dia punya?
648
00:40:07,080 --> 00:40:08,040
Irene Adler.
649
00:40:08,160 --> 00:40:12,080
Orang Amerika takkan tertarik padanya
karena beberapa foto seronok.
650
00:40:12,480 --> 00:40:13,360
Ada lagi.
651
00:40:14,680 --> 00:40:15,800
Lebih banyak lagi.
652
00:40:17,160 --> 00:40:19,400
Sesuatu yang besar akan terjadi, kan?
653
00:40:20,440 --> 00:40:24,080
Irene Adler bukan urusanmu lagi.
654
00:40:24,160 --> 00:40:26,560
Mulai sekarang, kau jangan ikut campur.
655
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Oh, ya?
656
00:40:28,400 --> 00:40:29,480
Ya, Sherlock.
657
00:40:31,320 --> 00:40:32,200
Iya.
658
00:40:36,520 --> 00:40:39,800
Permisi, aku harus buat
permintaan maaf yang panjang
659
00:40:39,920 --> 00:40:41,360
pada seorang teman lama.
660
00:40:41,440 --> 00:40:42,560
Sampaikan salamku.
661
00:41:09,520 --> 00:41:11,600
MAKAN PAGI SIANG PASTA
662
00:41:16,000 --> 00:41:19,120
- Bagus, Sherlock. Itu bagus.
- Luar biasa.
663
00:41:19,200 --> 00:41:22,040
- Itu bagus sekali.
- Coba kau pakai tanduk rusa.
664
00:41:22,120 --> 00:41:24,600
Ada yang sebaiknya
cukup dibayangkan saja.
665
00:41:24,680 --> 00:41:27,120
- Ny. H.
- Tidak, terima kasih, Sarah.
666
00:41:27,400 --> 00:41:28,720
Dia payah dengan nama.
667
00:41:28,800 --> 00:41:31,280
Tidak, aku tahu.
Sarah yang dokter.
668
00:41:31,360 --> 00:41:34,120
Ada yang bertahi lalat
dan yang hidungnya--
669
00:41:34,200 --> 00:41:36,440
Siapa setelah guru yang membosankanr?
670
00:41:36,600 --> 00:41:38,200
- Tak ada.
- Jeanette.
671
00:41:38,680 --> 00:41:39,760
Proses eliminasi.
672
00:41:41,600 --> 00:41:42,560
Ya Tuhan.
673
00:41:43,120 --> 00:41:44,800
Halo. Maaf, halo.
674
00:41:45,600 --> 00:41:48,240
- Di pintu tertulis naik saja.
- Halo, Molly.
675
00:41:48,320 --> 00:41:50,520
Tiap orang saling ucapkan halo,
bagus.
676
00:41:51,040 --> 00:41:51,880
Biar aku...
677
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Astaga.
678
00:41:53,520 --> 00:41:55,640
Jadi, kita adakan
minum untuk Natal?
679
00:41:55,720 --> 00:41:57,720
- Tak bisa dicegah.
- Inilah hari
680
00:41:57,800 --> 00:42:00,760
anak-anak harus manis padaku,
jadi hampir tak rugi.
681
00:42:04,080 --> 00:42:05,000
John?
682
00:42:05,080 --> 00:42:08,320
- Konter di blogmu masih 1.895.
- Molly, mau minum?
683
00:42:08,400 --> 00:42:09,800
Hari Natal dibatalkan.
684
00:42:10,000 --> 00:42:11,560
Ada foto aku pakai itu
685
00:42:11,640 --> 00:42:14,160
- Orang suka topi itu.
- Tidak. Orang apa?
686
00:42:14,240 --> 00:42:17,400
- Bagaimana pinggulmu?
- Brutal. Terima kasih.
687
00:42:17,480 --> 00:42:20,720
Aku sudah lihat yang lebih parah,
maklum tugasku otopsi.
688
00:42:22,000 --> 00:42:22,880
Oh, maaf.
689
00:42:23,320 --> 00:42:24,960
Jangan buat lelucon, Molly.
690
00:42:25,120 --> 00:42:26,320
- Maaf.
- Ini.
691
00:42:26,400 --> 00:42:28,320
Terima kasih. Tak kukira kita ketemu.
692
00:42:28,400 --> 00:42:30,600
Kupikir kau pergi ke Dorset
untuk Natal?
693
00:42:30,680 --> 00:42:34,120
Besok pagi. Aku dan istriku
kembali bersama. Semua beres.
694
00:42:34,200 --> 00:42:36,160
Dia tidur dengan guru olahraga.
695
00:42:36,520 --> 00:42:39,520
Dan, John, kudengar kau mau
ke tempat adikmu, betul?
696
00:42:39,600 --> 00:42:41,200
-Ya.
-Sherlock mengeluh.
697
00:42:41,680 --> 00:42:44,280
Bilang.
- Baru pertama dia memperbaiki diri.
698
00:42:44,400 --> 00:42:45,480
Dia tak mnum lagi.
699
00:42:45,560 --> 00:42:47,040
- Tidak.
- Diam, Sherlock.
700
00:42:47,120 --> 00:42:49,280
Punya pacar baru, Molly,
yang serius.
701
00:42:49,360 --> 00:42:50,800
Apa? Maaf, apa?
702
00:42:50,880 --> 00:42:53,160
Mau ketemu dia malam ini
dan beri kado.
703
00:42:53,240 --> 00:42:54,520
- Ambil libur.
- Diam.
704
00:42:54,600 --> 00:42:58,080
Ayolah, pasti kalian sudah lihat
kado di bagian atas tas.
705
00:42:58,200 --> 00:43:01,680
Dibungkus bagus diberi pita.
Lainnya dibungkus sembarangan.
706
00:43:01,920 --> 00:43:04,640
Untuk orang istimewa.
Merah seperti lipstiknya.
707
00:43:04,720 --> 00:43:07,560
Asosiasi tak sadar
atau yang mau dia rangsang.
708
00:43:07,640 --> 00:43:10,080
Mana pun,
Nona Hooper memikirkan cinta.
709
00:43:10,160 --> 00:43:13,200
Dia serius dengannya
terbukti dia memberinya kado.
710
00:43:13,280 --> 00:43:15,480
Harapan jangka panjang,
biarpun sedih.
711
00:43:15,560 --> 00:43:18,880
Menemui dia malam ini jelas
dari riasan dan pakaiannya.
712
00:43:19,000 --> 00:43:22,240
Jelas coba mengimbangi
ukuran mulut dan payudaranya...
713
00:43:23,520 --> 00:43:26,040
SHERLOCK TERSAYANG
DARI MOLLY XXX
714
00:43:30,760 --> 00:43:32,720
Kau selalu bicara yang tak enak.
715
00:43:33,600 --> 00:43:34,480
Setiap saat.
716
00:43:36,000 --> 00:43:37,600
Selalu.
717
00:43:42,000 --> 00:43:43,160
Maafkan aku.
718
00:43:43,720 --> 00:43:44,800
Aku minta maaf..
719
00:43:49,480 --> 00:43:51,280
Selamat Natal, Molly Hooper.
720
00:43:55,360 --> 00:43:57,160
Tidak. Itu bukan-- aku tidak--
721
00:43:57,240 --> 00:43:58,280
Tidak, itu aku.
722
00:43:58,360 --> 00:43:59,640
- Sungguh?
- Apa?
723
00:44:00,240 --> 00:44:01,320
Teleponku.
724
00:44:01,760 --> 00:44:03,000
Lima puluh tujuh?
725
00:44:03,440 --> 00:44:04,920
- Maaf, apa?
- SMS itu...
726
00:44:05,000 --> 00:44:05,840
Perapian
727
00:44:06,000 --> 00:44:08,680
- ...yang kudengar.
- Kagum kau menghitung.
728
00:44:18,000 --> 00:44:18,880
Maaf.
729
00:44:20,200 --> 00:44:22,400
- Apa--? Ada apa, Sherlock?
- Aku bilang maaf.
730
00:44:22,480 --> 00:44:23,640
Kau pernah balas?
731
00:44:52,400 --> 00:44:56,440
Ya Tuhan. Kita takkan bertelepon
untuk Natal sekarang, kan?
732
00:44:56,720 --> 00:44:58,360
Hukum baru sudah disahkan?
733
00:44:59,200 --> 00:45:01,560
Kau akan temukan Irene Adler
malam ini.
734
00:45:02,040 --> 00:45:03,800
Kami sudah tahu di mana dia.
735
00:45:04,400 --> 00:45:07,400
Karena kau sudah beritahu,
itu tak penting lagi.
736
00:45:08,160 --> 00:45:10,360
Maksudku, kau akan temukan dia mati.
737
00:45:12,400 --> 00:45:13,680
- Kau baik?
- Ya.
738
00:45:22,400 --> 00:45:25,560
RS ST. BARTHOLOMEUS
739
00:45:29,600 --> 00:45:32,360
KAMAR MAYAT
740
00:45:32,480 --> 00:45:34,520
Satu-satunya yang cocok deskripsi.
741
00:45:34,600 --> 00:45:37,480
Sudah bawa dia ke sini,
rumah idamanmu.
742
00:45:37,560 --> 00:45:39,320
Kau tak perlu datang, Molly.
743
00:45:39,400 --> 00:45:42,160
Tak apa, semua sibuk dengan Natal.
744
00:45:42,600 --> 00:45:47,200
Mukanya sedikit remuk,
jadi mungkin agak susah.
745
00:45:52,240 --> 00:45:54,560
- Itu dia, kan?
- Tunjukkan seluruhnya.
746
00:45:58,720 --> 00:46:00,040
Itu dia.
747
00:46:01,600 --> 00:46:03,960
- Terima kasih, Nona Hooper.
- Siapa dia?
748
00:46:04,240 --> 00:46:07,520
Bagaimana Sherlock kenali dia
tidak dari wajahnya?
749
00:46:26,280 --> 00:46:27,240
Satu saja.
750
00:46:28,520 --> 00:46:30,560
- Kenapa?
- Selamat Natal.
751
00:46:35,800 --> 00:46:38,160
Merokok di dalam,
bukankah salah satu...?
752
00:46:38,480 --> 00:46:39,960
Salah satu aturan hukum?
753
00:46:42,080 --> 00:46:43,320
Kita di kamar mayat.
754
00:46:43,600 --> 00:46:45,560
Tak ada banyak yang bisa dirusak.
755
00:46:48,200 --> 00:46:49,960
Bagaimana kau tahu dia mati?
756
00:46:50,720 --> 00:46:52,480
Ada barang yang dimilikinya,
757
00:46:54,200 --> 00:46:57,640
yang hidupnya tergantung padanya.
Dia pilih untuk serahkan.
758
00:46:58,720 --> 00:47:00,480
Di mana barang itu sekarang?
759
00:47:04,480 --> 00:47:05,360
Lihatlah.
760
00:47:07,720 --> 00:47:09,600
Mereka semua amat peduli.
761
00:47:12,760 --> 00:47:15,680
Kau pernah bertanya
adakah yang salah dengan kita?
762
00:47:16,200 --> 00:47:19,720
Semua hidup berakhir, semua hati patah.
763
00:47:22,080 --> 00:47:24,000
Kepedulian bukan keuntungan,
764
00:47:26,000 --> 00:47:26,840
Sherlock.
765
00:47:30,080 --> 00:47:31,400
Ini tarnya rendah.
766
00:47:32,120 --> 00:47:35,160
Kau nyaris tak kenal dia.
767
00:47:40,240 --> 00:47:41,600
Selamat Natal, Mycroft.
768
00:47:45,440 --> 00:47:47,000
Dan selamat Tahun Baru.
769
00:47:57,200 --> 00:47:59,280
Dia menuju ke sana.
Temukan sesuatu?
770
00:47:59,400 --> 00:48:01,160
Tidak. Dia terima rokoknya?
771
00:48:01,600 --> 00:48:03,000
- Ya.
- Sialan.
772
00:48:03,080 --> 00:48:05,920
- Ia tiba dalam 10 menit.
- Tak ada di kamarnya.
773
00:48:06,000 --> 00:48:08,880
Rupanya dia bersih.
Tempat biasanya sudah dicek.
774
00:48:08,960 --> 00:48:12,880
- Kau yakin nanti malam bahaya?
- Tidak, tapi aku tak pernah yakin.
775
00:48:13,200 --> 00:48:15,320
Kau harus tetap bersamanya, John.
776
00:48:15,480 --> 00:48:16,600
Aku ada rencana.
777
00:48:17,200 --> 00:48:18,080
Tidak.
778
00:48:20,400 --> 00:48:21,280
Mycroft--
779
00:48:30,160 --> 00:48:31,600
Aku sungguh minta maaf.
780
00:48:32,320 --> 00:48:34,320
Kau tahu,
temanku salah tentangmu.
781
00:48:34,640 --> 00:48:35,920
Kau pacar yang baik.
782
00:48:37,440 --> 00:48:40,400
Itu bagus.
Aku selalu pikir aku baik--
783
00:48:40,480 --> 00:48:42,600
Dan Sherlock Holmes pria beruntung.
784
00:48:43,400 --> 00:48:47,320
- Jeanette, kumohon.
- Tidak, maksudku. Ini mengharukan.
785
00:48:47,400 --> 00:48:49,080
Kaulakukan apa saja buatnya.
786
00:48:49,160 --> 00:48:51,200
Bedakan pacarmu pun dia tak bisa.
787
00:48:51,280 --> 00:48:54,000
Akan kulakukan apa saja buatmu.
Bilang salahku.
788
00:48:54,080 --> 00:48:56,400
Jangan buat aku saingan
Sherlock Holmes.
789
00:48:56,480 --> 00:48:57,960
Akan kuajak jalan anjingmu.
790
00:48:58,040 --> 00:49:00,680
- Akan kuajak jalan anjingmu.
- Aku tak punya anjing.
791
00:49:00,760 --> 00:49:02,680
Tidak, karena itu yang terakhir.
792
00:49:03,000 --> 00:49:03,840
Oke.
793
00:49:04,480 --> 00:49:05,520
Yesus.
794
00:49:05,600 --> 00:49:07,120
- Nanti kutelepon.
- Tidak!
795
00:49:07,240 --> 00:49:08,120
Oke.
796
00:49:09,080 --> 00:49:11,280
Itu tidak begitu bagus, kan?
797
00:49:24,760 --> 00:49:25,600
Oh, hai.
798
00:49:29,120 --> 00:49:30,000
Kau baik?
799
00:49:36,320 --> 00:49:39,440
Kuharap indeks kaos kakiku
tak kau kacaukan kali ini.
800
00:50:05,560 --> 00:50:09,320
Lagu bagus, Sherlock.
Belum pernah dengar itu.
801
00:50:11,160 --> 00:50:13,640
- Kau menggubah lagu?
- Bantu aku berpikir.
802
00:50:21,600 --> 00:50:23,120
Apa yang kau pikirkan?
803
00:50:24,600 --> 00:50:27,560
Hitungan di blogmu
masih macet di 1.895.
804
00:50:27,720 --> 00:50:30,040
Ya. Rusak, tak bisa diperbaiki.
805
00:50:30,320 --> 00:50:33,240
Rusak atau kau sudah diretas,
dan ada pesan.
806
00:50:33,360 --> 00:50:35,600
AKU TERKUNCI
807
00:50:37,880 --> 00:50:39,240
KODE SALAH
AKU TERKUNCI
808
00:50:39,320 --> 00:50:40,320
3 UPAYA LAGI
809
00:50:42,600 --> 00:50:43,440
Cuma rusak.
810
00:50:45,600 --> 00:50:46,440
Baik.
811
00:50:49,600 --> 00:50:50,480
Baik.
812
00:50:52,760 --> 00:50:54,360
Aku akan keluar sebentar.
813
00:51:03,360 --> 00:51:06,600
Dengar, apakah dia pernah punya...
814
00:51:07,680 --> 00:51:10,200
pacar, hubungan, pernah?
815
00:51:10,800 --> 00:51:11,640
Aku tak tahu.
816
00:51:13,320 --> 00:51:14,680
Kok kita bisa tak tahu?
817
00:51:15,000 --> 00:51:15,840
Dia Sherlock.
818
00:51:16,200 --> 00:51:19,400
Bagaimana kita bisa tahu
apa yang terjadi di kepalanya?
819
00:51:21,400 --> 00:51:22,800
Baik. Sampai nanti.
820
00:51:36,440 --> 00:51:37,600
- John?
- Ya?
821
00:51:38,600 --> 00:51:39,440
Halo.
822
00:51:40,800 --> 00:51:42,000
Halo.
823
00:51:42,080 --> 00:51:44,720
Ada rencana untuk Tahun Baru malam ini?
824
00:51:48,000 --> 00:51:49,640
Tidak.
825
00:51:50,720 --> 00:51:54,280
Tak ada yang tak bisa kutinggalkan.
826
00:51:54,360 --> 00:51:55,640
Kau ada ide?
827
00:51:57,160 --> 00:51:58,120
Satu.
828
00:52:01,760 --> 00:52:03,640
Mycroft bisa saja telepon aku,
829
00:52:04,160 --> 00:52:07,400
jika dia tak punya sindrom
kekuasaan yang tolol ini.
830
00:52:33,760 --> 00:52:35,360
Tak bisakah kita ke kafe?
831
00:52:37,000 --> 00:52:38,960
Sherlock tak selalu membuntutiku.
832
00:52:42,000 --> 00:52:42,960
Lewat sana.
833
00:52:51,640 --> 00:52:52,800
Dia menuju ke sana.
834
00:52:53,360 --> 00:52:56,000
Kau betul, dia pikir Mycroft.
835
00:53:01,040 --> 00:53:02,600
Dia menggubah lagu sedih.
836
00:53:04,400 --> 00:53:05,240
Tidak makan,
837
00:53:07,400 --> 00:53:11,720
jarang bicara,
cuma untuk betulkan televisi.
838
00:53:13,120 --> 00:53:15,120
Menurutku dia patah hati tapi...
839
00:53:15,200 --> 00:53:16,440
Dia Sherlock.
840
00:53:18,240 --> 00:53:19,680
Dia lakukan itu semua...
841
00:53:23,080 --> 00:53:24,160
Halo, dr. Watson.
842
00:53:33,480 --> 00:53:35,040
Beritahu dia kau hidup.
843
00:53:35,360 --> 00:53:36,600
Dia akan buru aku.
844
00:53:37,200 --> 00:53:40,160
- Kau akan kuburu jika tidak.
- Aku percaya padamu.
845
00:53:41,680 --> 00:53:44,200
Kau mati di kamar mayat.
846
00:53:45,560 --> 00:53:46,800
Itu pasti kamu.
847
00:53:47,720 --> 00:53:50,320
Tes DNA cuma sebagus
catatan yang kau simpan.
848
00:53:50,400 --> 00:53:53,240
- Kau tahu penyimpannya.
- Aku tahu dia suka apa.
849
00:53:53,320 --> 00:53:54,880
Dan aku perlu menghilang.
850
00:53:55,200 --> 00:53:57,520
Kok aku bisa melihatmu,
padahal tak mau?
851
00:53:59,000 --> 00:54:03,200
Aku buat kesalahan. Aku kirim
sesuatu ke Sherlock untuk disimpan.
852
00:54:03,280 --> 00:54:06,120
- Aku mau kembali, jadi perlu bantuanmu.
- Tidak.
853
00:54:06,400 --> 00:54:08,640
- Ini untuk keselamatannya.
- Ini juga.
854
00:54:08,800 --> 00:54:10,360
Beritahu dia kau hidup.
855
00:54:11,280 --> 00:54:12,240
Aku tak bisa.
856
00:54:12,680 --> 00:54:13,560
Baik.
857
00:54:14,120 --> 00:54:15,560
Aku akan beritahu dia.
858
00:54:16,120 --> 00:54:18,080
Aku tetap takkan membantumu.
859
00:54:18,640 --> 00:54:21,000
- Aku bilang apa?
- Biasanya bilang apa?
860
00:54:21,080 --> 00:54:22,600
Kau kirim banyak SMS!
861
00:54:23,720 --> 00:54:27,000
- Cuma hal biasa.
- Tak ada yang biasa dalam kasus ini.
862
00:54:27,800 --> 00:54:28,680
"Selamat pagi.
863
00:54:30,080 --> 00:54:31,440
Aku suka topi lucumu."
864
00:54:32,160 --> 00:54:34,000
"Aku sedih. Ayo makan malam."
865
00:54:34,840 --> 00:54:37,520
"Kau seksi dalam Crimewatch.
Ayo makan malam."
866
00:54:37,640 --> 00:54:38,720
"Aku tak lapar."
867
00:54:40,000 --> 00:54:41,160
"Ayo makan malam."
868
00:54:41,480 --> 00:54:45,440
Kau main-main dengan Sherlock Holmes?
869
00:54:45,520 --> 00:54:47,400
Pada dia. Dia tak pernah balas.
870
00:54:47,480 --> 00:54:50,080
Tidak, Sherlock selalu balas,
ke semuanya.
871
00:54:50,160 --> 00:54:51,200
Dia Tn. Punchline.
872
00:54:51,280 --> 00:54:54,800
Dia akan selalu berusaha
berikan kalimat penutup.
873
00:54:55,440 --> 00:54:57,040
Itu membuatku istimewa?
874
00:54:57,800 --> 00:54:58,800
Entah, mungkin.
875
00:54:59,720 --> 00:55:01,000
Kau cemburu?
876
00:55:01,760 --> 00:55:03,800
- Kami tidak pacaran.
- Iya.
877
00:55:04,680 --> 00:55:05,560
Sudah.
878
00:55:06,240 --> 00:55:09,280
"Aku tidak mati. Ayo makan malam."
879
00:55:12,000 --> 00:55:14,520
Siapa tahu tentang Sherlock Holmes?
880
00:55:14,600 --> 00:55:17,800
Tapi untuk catatan,
jika ada yang masih peduli,
881
00:55:18,120 --> 00:55:19,360
aku bukan homo.
882
00:55:19,440 --> 00:55:20,800
Aku yang homo.
883
00:55:22,760 --> 00:55:24,160
Lihatlah kita berdua.
884
00:55:39,360 --> 00:55:40,400
Menurutku tidak.
885
00:55:41,320 --> 00:55:42,400
Menurutmu?
886
00:55:54,560 --> 00:55:57,080
221B
887
00:56:23,080 --> 00:56:24,280
ZIL
888
00:56:46,800 --> 00:56:48,000
Hentikan!
889
00:56:49,640 --> 00:56:50,680
Sherlock!
890
00:57:10,400 --> 00:57:11,440
Oh, Sherlock.
891
00:57:12,000 --> 00:57:12,840
Sherlock.
892
00:57:13,000 --> 00:57:17,320
Jangan tersedu, Ny. Hudson.
Takkan menghalangi tembusan peluru.
893
00:57:19,000 --> 00:57:20,760
Dunia akan begitu lembut.
894
00:57:20,840 --> 00:57:22,480
Oh, tolong, maaf, Sherlock.
895
00:57:22,560 --> 00:57:25,680
Aku yakin kau punya sesuatu
yang kami mau, Tn. Holmes.
896
00:57:25,760 --> 00:57:27,240
Kenapa tak kau minta?
897
00:57:32,400 --> 00:57:35,320
Aku sudah minta dia.
Rupanya dia tak tahu apa-apa.
898
00:57:37,040 --> 00:57:40,040
Tapi kau tahu apa yang kuminta.
Ya kan, Pak Holmes?
899
00:57:44,800 --> 00:57:46,000
NADI KEPALA
TENGKORAK
900
00:57:46,400 --> 00:57:47,640
NADI PARU-PARU RUSUK
901
00:57:48,400 --> 00:57:49,400
Aku yakin tahu.
902
00:57:53,200 --> 00:57:54,040
Tolong bantu.
903
00:57:55,240 --> 00:57:56,960
Singkirkan anak buahmu dulu.
904
00:57:57,040 --> 00:57:58,960
- Kenapa?
- Aku tak suka kalah jumlah.
905
00:57:59,040 --> 00:58:01,280
Terlalu banyak kebodohan di ruangan ini.
906
00:58:02,800 --> 00:58:05,920
- Kalian dua, pergi ke mobil.
- Masuk mobil dan pergi.
907
00:58:06,000 --> 00:58:09,560
Jangan coba kelabui aku.
Kau tahu siapa aku. Takkan berhasil.
908
00:58:15,160 --> 00:58:17,280
Berhenti todongkan pistol padaku.
909
00:58:17,400 --> 00:58:19,200
Agar kau bisa todong aku?
910
00:58:19,280 --> 00:58:20,400
Aku tak bersenjata.
911
00:58:20,480 --> 00:58:22,200
- Boleh aku cek?
- Silakan.
912
00:58:23,680 --> 00:58:25,120
Jangan lakukan apa-apa.
913
00:58:35,680 --> 00:58:36,560
Tolol.
914
00:58:38,920 --> 00:58:40,840
- Terima kasih.
- Kau sudah baik.
915
00:58:40,920 --> 00:58:42,600
- Kau baik.
- Ya.
916
00:59:06,480 --> 00:59:09,760
KEJAHATAN SEDANG TERJADI
JANGAN GANGGU
917
00:59:10,000 --> 00:59:10,920
Ada apa?
918
00:59:12,080 --> 00:59:13,440
Apa yang terjadi?
919
00:59:13,520 --> 00:59:15,600
Ny. Hudson diserang
orang Amerika.
920
00:59:15,680 --> 00:59:19,680
- Aku kembalikan keseimbangan alam.
- Ny. Hudson. Kau baik?
921
00:59:19,760 --> 00:59:22,600
- Mereka lakukan apa padamu?
- Aku amat bodoh.
922
00:59:22,680 --> 00:59:23,560
Tidak.
923
00:59:23,640 --> 00:59:26,240
Ke bawah.
Bawa dia ke bawah dan rawatlah.
924
00:59:26,680 --> 00:59:27,880
Sudah tak apa-apa.
925
00:59:28,400 --> 00:59:30,600
Sudah tak apa-apa.
Nanti aku periksa.
926
00:59:30,680 --> 00:59:32,080
Aku baik.
927
00:59:32,600 --> 00:59:35,920
- Akan cerita apa yang terjadi?
- Semoga. Sekarang pergi.
928
00:59:39,480 --> 00:59:40,360
Lestrade?
929
00:59:41,520 --> 00:59:43,440
Ada perampokan di Jalan Baker.
930
00:59:43,880 --> 00:59:47,200
Kirim petugas yang paling
tak menjengkelkan dan ambulans.
931
00:59:47,320 --> 00:59:48,560
Tidak.
Kami baik.
932
00:59:49,400 --> 00:59:53,280
Bukan. Ini perampoknya.
Dia cedera agak berat.
933
00:59:54,480 --> 00:59:56,320
Rusuk patah, kepala retak,
934
00:59:57,200 --> 00:59:58,800
mungkin paru-paru bocor.
935
01:00:01,400 --> 01:00:02,800
Dia jatuh dari jendela.
936
01:00:04,480 --> 01:00:06,000
Ini menyengat.
937
01:00:13,200 --> 01:00:14,760
Pas di tempat sampahku.
938
01:00:20,040 --> 01:00:23,000
Tepatnya berapa kali
dia jatuh dari jendela?
939
01:00:23,200 --> 01:00:25,400
Semua agak kabur,
Inspektur Detektif.
940
01:00:26,080 --> 01:00:27,200
Tak ingat totalnya.
941
01:00:33,480 --> 01:00:35,800
Dia harus tidur di flat kita malam ini.
942
01:00:35,880 --> 01:00:37,720
- Kita perlu rawat dia.
- Tidak.
943
01:00:37,840 --> 01:00:39,840
- Dia baik.
- Tidak. Lihatkah dia.
944
01:00:40,400 --> 01:00:42,600
Dia perlu menjauh dari Jalan Baker.
945
01:00:42,680 --> 01:00:45,280
Dia bisa pergi ke adiknya.
Perintah dokter.
946
01:00:45,440 --> 01:00:47,760
- Jangan konyol.
- Dia syok, demi Tuhan.
947
01:00:48,000 --> 01:00:51,240
Semuanya karena telepon kamera bodoh.
Kau taruh di mana?
948
01:00:51,800 --> 01:00:53,520
Tempat teraman yang kutahu.
949
01:00:54,200 --> 01:00:57,400
Kau tinggal di saku jubah rumah
terbaik keduamu, kikuk.
950
01:00:59,000 --> 01:01:02,120
Aku berhasil keluarkan
saat mereka pikir aku menangis.
951
01:01:02,320 --> 01:01:03,200
Terima kasih.
952
01:01:04,240 --> 01:01:06,600
- Memalukan, John Watson.
- Memalukan?
953
01:01:06,680 --> 01:01:08,600
Ny. Hudson tinggalkan Jl. Baker?
954
01:01:08,680 --> 01:01:10,160
Inggris akan jatuh.
955
01:01:23,280 --> 01:01:24,440
Di mana sekarang?
956
01:01:25,240 --> 01:01:26,800
Di mana orang tak lihat.
957
01:01:29,120 --> 01:01:32,000
Apapun isi telepon itu,
lebih dari sekadar foto.
958
01:01:32,120 --> 01:01:33,000
Ya.
959
01:01:36,560 --> 01:01:37,960
Jadi, dia masih hidup.
960
01:01:40,400 --> 01:01:41,800
Bagaimana perasaanmu?
961
01:01:46,360 --> 01:01:49,600
- Selamat Tahun Baru, John.
- Kau akan ketemu dia lagi?
962
01:02:11,400 --> 01:02:15,440
Selamat Tahun Baru
SH
963
01:02:30,640 --> 01:02:31,560
Itu telepon?
964
01:02:32,280 --> 01:02:33,360
Telepon kamera.
965
01:02:33,440 --> 01:02:35,480
- Dan kau ronsen?
- Ya.
966
01:02:36,200 --> 01:02:38,200
- Telepon siapa?
- Seorang wanita.
967
01:02:38,320 --> 01:02:39,400
Pacarmu?
968
01:02:40,160 --> 01:02:42,760
Dia pacarku karena aku ronsen barangnya?
969
01:02:43,000 --> 01:02:45,360
-Yah, kita semua lakukan hal bodoh.
-Ya.
970
01:02:47,600 --> 01:02:49,400
Mereka lakukan, betul kan?
971
01:02:50,200 --> 01:02:51,200
Amat bodoh.
972
01:02:55,400 --> 01:02:56,960
Dia kirim ini ke alamatku.
973
01:02:57,600 --> 01:02:58,480
AKU
TERKUNCI
974
01:02:58,560 --> 01:03:00,200
Dan ia suka main permainan.
975
01:03:00,280 --> 01:03:01,280
Betul?
976
01:03:02,280 --> 01:03:03,600
KODE SALAH
AKUTERKUNCI
977
01:03:03,680 --> 01:03:04,800
2 UPAYA LAGI
978
01:03:48,680 --> 01:03:49,560
Hai, Sherlock.
979
01:03:50,680 --> 01:03:53,240
- Kita punya klien.
- Di kamarmu?
980
01:04:01,840 --> 01:04:03,480
Jadi, siapa yang memburumu?
981
01:04:03,600 --> 01:04:05,920
- Orang yang mau bunuh aku.
- Siapa itu?
982
01:04:06,400 --> 01:04:07,240
Pembunuh.
983
01:04:07,440 --> 01:04:09,680
Akan membantu jika kau lebih spesifik.
984
01:04:09,760 --> 01:04:12,000
Kau pura-pura mati buat ungguli mereka?
985
01:04:12,080 --> 01:04:13,800
- Sesaat.
- Kau beritahu John
986
01:04:13,880 --> 01:04:17,240
- kau hidup dan maka itu aku.
- Kau akan simpan rahasiaku.
987
01:04:17,320 --> 01:04:18,160
Kau tak bisa.
988
01:04:18,720 --> 01:04:20,000
Tapi kau simpan, kan?
989
01:04:22,080 --> 01:04:23,440
Mana telepon kameraku?
990
01:04:23,520 --> 01:04:25,760
Tidak di sini. Kami tidak bodoh.
991
01:04:26,400 --> 01:04:30,080
Kau apakan? Jika mereka kira
ada padamu, kau akan diawasi.
992
01:04:30,160 --> 01:04:32,440
Jadi mereka tahu aku sewa brankas
993
01:04:32,520 --> 01:04:34,840
di bank di Strand beberapa bulan lalu.
994
01:04:35,000 --> 01:04:35,960
Aku perlu itu.
995
01:04:36,760 --> 01:04:39,480
Kita tak bisa pergi
dan ambil begitu saja, kan?
996
01:04:40,400 --> 01:04:41,400
Molly Hooper.
997
01:04:42,400 --> 01:04:44,720
Dia bisa ambil dan bawa ke rumah sakit.
998
01:04:44,800 --> 01:04:48,440
Lalu salah satu jaringan tunawismamu
bisa bawa ke sini,
999
01:04:48,520 --> 01:04:51,640
tinggalkan di kafe.
Salah satu staf bisa bawa ke sini.
1000
01:04:51,720 --> 01:04:54,560
Bagus sekali. Rencana hebat.
Penuh siasat cerdik.
1001
01:04:54,680 --> 01:04:56,560
Terima kasih. Jadi, aku--?
1002
01:04:58,600 --> 01:04:59,440
Jadi...
1003
01:05:01,000 --> 01:05:02,360
kausimpan apa di sini?
1004
01:05:02,640 --> 01:05:04,000
pada umumnya, maksudku?
1005
01:05:04,560 --> 01:05:07,160
Foto, informasi,
semua yang mungkin penting.
1006
01:05:07,520 --> 01:05:09,880
- Untuk pemerasan?
- Untuk perlindungan.
1007
01:05:10,200 --> 01:05:13,000
Aku sukses dalam profesiku.
Aku nakal.
1008
01:05:13,680 --> 01:05:16,720
Aku mau orang di pihakku
saat aku butuhkan mereka.
1009
01:05:16,800 --> 01:05:20,680
- Bagaimana kau dapat informasi ini?
- Sudah kubilang, aku nakal.
1010
01:05:20,760 --> 01:05:23,320
Kau dapat yang bahaya
bukannya perlindungan.
1011
01:05:23,400 --> 01:05:24,920
- Kau tahu apa ini?
- Ya.
1012
01:05:26,000 --> 01:05:29,040
- Tapi aku tak paham.
- Sudah kuduga. Tunjukkan.
1013
01:05:31,600 --> 01:05:32,480
Kodenya.
1014
01:05:46,120 --> 01:05:48,840
- Tak bisa.
- Karena ini duplikat yang kubuat,
1015
01:05:49,000 --> 01:05:51,160
ke dalamnya kau masukkan
angka 1058.
1016
01:05:52,480 --> 01:05:56,040
Kupikir kau pilih yang lebih spesifik,
tapi terima kasih.
1017
01:05:58,080 --> 01:05:59,400
AKU
TERKUNCI
1018
01:06:04,000 --> 01:06:05,320
KODE SALAH
AKU TERKUNCI
1019
01:06:05,400 --> 01:06:06,440
1 UPAYA LAGI
1020
01:06:07,200 --> 01:06:09,800
Sudah kubilang telepon kamera itu hidupku.
1021
01:06:10,200 --> 01:06:11,760
Aku tahu bila di tanganku.
1022
01:06:12,480 --> 01:06:13,560
Oh, kau agak bagus
1023
01:06:14,320 --> 01:06:15,640
Kau tak terlalu jelek.
1024
01:06:19,560 --> 01:06:20,760
Hamish.
1025
01:06:22,200 --> 01:06:26,640
John Hamish Watson.
Jika kau cari nama bayi.
1026
01:06:28,680 --> 01:06:32,560
Ada pria, petugas MOD,
dan aku tahu dia suka apa.
1027
01:06:34,760 --> 01:06:36,960
Salah satu yang dia suka
adalah pamer.
1028
01:06:37,040 --> 01:06:39,360
Bilang surel ini akan selamatkan dunia.
1029
01:06:39,440 --> 01:06:43,200
Dia tak tahu, tapi aku foto.
Dia agak terikat saat itu.
1030
01:06:44,440 --> 01:06:46,440
Agak kecil di layar.
Kau bisa baca?
1031
01:06:46,720 --> 01:06:48,200
- Ya.
- Kode, tentunya.
1032
01:06:48,920 --> 01:06:51,640
Kuminta satu a kriptografer terbaik
melihatnya,
1033
01:06:51,720 --> 01:06:54,680
tapi dia kebanyakan terbalik,
seingatku.
1034
01:06:55,200 --> 01:06:56,440
Tak bisa pecahkan.
1035
01:06:58,600 --> 01:07:00,120
Kau bisa apa, Tn. Holmes?
1036
01:07:00,760 --> 01:07:02,800
Ayo, buat cewek kagum.
1037
01:07:15,160 --> 01:07:18,160
ABC DEFG HJK
1038
01:07:20,440 --> 01:07:23,000
Ada margin kesalahan,
tapi aku yakin ada 747
1039
01:07:23,080 --> 01:07:25,280
dari Heathrow besok 6.30
ke Baltimore.
1040
01:07:25,360 --> 01:07:27,360
Akan selamatkan dunia.
Entah benar.
1041
01:07:27,440 --> 01:07:30,240
Sebentar, aku baru tahu kasus ini
delapan detik.
1042
01:07:32,840 --> 01:07:35,680
Ini bukan kode. Ini alokasi kursi
di pesawat jet.
1043
01:07:35,800 --> 01:07:38,240
Tak ada huruf I,
karena bisa dikira 1.
1044
01:07:38,320 --> 01:07:40,760
Tak ada huruf K.
Lebar pesawat batasnya.
1045
01:07:40,960 --> 01:07:43,160
Nomor selalu muncul acak,
tak urut.
1046
01:07:43,240 --> 01:07:47,000
Huruf agak berurutan.
Keluarga atau pasangan duduk bersama.
1047
01:07:47,080 --> 01:07:50,160
Cuma jumbo cukup lebar
untuk K atau baris lewat 55,
1048
01:07:50,240 --> 01:07:52,440
sebab itu ada level atas.
Ada baris 13,
1049
01:07:52,520 --> 01:07:54,360
maskapai irasional dieliminasi.
1050
01:07:54,440 --> 01:07:57,280
Nomor penerbangan, 007,
eliminasi lebih banyak.
1051
01:07:57,360 --> 01:08:01,120
Asal dari Inggris, masuk akal,
mengingat sumber informasinya.
1052
01:08:01,200 --> 01:08:03,880
Dan dari tekananmu,
krisis ini hampir terjadi.
1053
01:08:03,960 --> 01:08:06,960
Maskapai yang cocok kriteria
dan terbang minggu ini
1054
01:08:07,040 --> 01:08:10,040
adalah 6.30 ke Baltimore besok malam
dari Heathrow.
1055
01:08:11,080 --> 01:08:13,520
Jangan merasa perlu bilang
itu luar biasa.
1056
01:08:13,600 --> 01:08:17,439
John sudah katakan itu dalam tiap variasi
yang ada dalam bahasa Inggris.
1057
01:08:17,600 --> 01:08:19,240
Aku akan habisi kau di sini
1058
01:08:19,359 --> 01:08:22,200
di meja ini
sampai mohon belas kasihan dua kali.
1059
01:08:27,160 --> 01:08:30,680
John, tolong cek jadwal penerbangan,
lihat apakah aku benar?
1060
01:08:31,720 --> 01:08:32,800
Sedang kulakukan.
1061
01:08:34,319 --> 01:08:37,399
- Aku belum pernah minta belas kasihan.
- Dua kali.
1062
01:08:38,080 --> 01:08:40,000
Ya, kau benar, penerbangan 007.
1063
01:08:41,439 --> 01:08:42,720
- Apa?
- Kau benar.
1064
01:08:42,800 --> 01:08:45,080
Sesudahnya. Kau bilang apa sesudahnya?
1065
01:08:45,200 --> 01:08:46,840
Dobel O-7. Penerbangan 007.
1066
01:08:47,120 --> 01:08:49,560
Dobel O-7.
Sesuatu.
1067
01:08:49,720 --> 01:08:53,120
Sesuatu. 007, 007.
Apa?
1068
01:08:55,160 --> 01:08:56,399
Dobel O-7.
1069
01:08:56,479 --> 01:09:03,479
747 BESOK 6:30 MALAM HEATHROW
1070
01:09:12,439 --> 01:09:13,359
Dobel O-7. Apa?
1071
01:09:13,439 --> 01:09:14,600
Apa, sesuatu? Apa?
1072
01:09:17,600 --> 01:09:19,000
Bond Air siap.
1073
01:09:20,000 --> 01:09:21,279
Bond Air siap.
1074
01:09:22,600 --> 01:09:23,680
Bond Air siap.
1075
01:09:24,800 --> 01:09:26,160
Bond Air siap.
1076
01:09:27,000 --> 01:09:28,000
Bond Air siap.
1077
01:09:28,080 --> 01:09:32,240
Jet Jumbo. Astaga Tn. Holmes.
1078
01:09:41,200 --> 01:09:48,200
Jet Jumbo. Astaga Tn. Holmes.
1079
01:10:26,720 --> 01:10:29,080
Bond Air siap, sudah diputuskan.
1080
01:10:29,640 --> 01:10:31,280
Cek dengan Coventry.
1081
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
- Coventry.
- Belum pernah ke sana.
1082
01:10:40,320 --> 01:10:41,400
Bagus?
1083
01:10:42,400 --> 01:10:43,280
Di mana John?
1084
01:10:44,200 --> 01:10:46,200
Keluar, beberapa jam lalu.
1085
01:10:46,560 --> 01:10:48,400
Aku baru saja bicara dengannya.
1086
01:10:48,520 --> 01:10:49,880
Dia bilang itu biasa.
1087
01:10:50,400 --> 01:10:52,560
Apa hubungannya dengan Coventry?
1088
01:10:55,120 --> 01:10:56,000
Sebuah cerita.
1089
01:10:57,400 --> 01:10:58,480
Mungkin tak benar
1090
01:10:58,600 --> 01:11:01,720
Perang Dunia Kedua, Sekutu tahu
Coventry akan dibom.
1091
01:11:01,800 --> 01:11:04,920
Mereka pecahkan kode Jerman,
tapi tak mau Jerman tahu
1092
01:11:05,000 --> 01:11:07,760
kode sudah dipecahkan,
jadi dibiarkan terjadi.
1093
01:11:08,000 --> 01:11:09,480
Pernah punya pacar?
1094
01:11:11,640 --> 01:11:12,520
Maaf?
1095
01:11:13,080 --> 01:11:15,400
Saat kubilang pernah,
aku tak sopan.
1096
01:11:15,520 --> 01:11:17,880
- Aku tak paham.
- Aku akan sensitif.
1097
01:11:22,600 --> 01:11:23,560
Ayo makan malam.
1098
01:11:23,640 --> 01:11:25,120
- Kenapa?
- Mungkin lapar.
1099
01:11:25,200 --> 01:11:26,720
- Aku tidak.
- Bagus.
1100
01:11:27,720 --> 01:11:32,040
Kenapa aku mau makan malam
1101
01:11:33,600 --> 01:11:35,160
jika aku tak lapar?
1102
01:11:36,440 --> 01:11:37,560
Tn. Holmes,
1103
01:11:38,440 --> 01:11:40,160
jika ini akhir dunia,
1104
01:11:40,240 --> 01:11:42,440
jika ini malam terakhir,
1105
01:11:44,280 --> 01:11:46,280
maukah kau makan malam denganku?
1106
01:11:46,800 --> 01:11:47,680
Sherlock?
1107
01:11:49,400 --> 01:11:50,240
Terlambat.
1108
01:11:50,320 --> 01:11:52,600
Bukan akhir dunia.
Itu Ny. Hudson.
1109
01:11:55,640 --> 01:11:59,120
Sherlock, orang ini di pintu.
Belnya masih rusak?
1110
01:11:59,200 --> 01:12:00,160
Ditembaknya
1111
01:12:00,360 --> 01:12:03,200
- Kau mau bawa aku pergi lagi?
- Ya, Tn. Holmes.
1112
01:12:03,280 --> 01:12:04,160
Aku menolak.
1113
01:12:05,000 --> 01:12:06,160
Menurutku tidak.
1114
01:12:11,760 --> 01:12:13,600
MASKAPAI FLYAWAY
SHERLOCK HOLMES
1115
01:12:35,520 --> 01:12:37,240
Akan ada bom di pesawat jet.
1116
01:12:37,320 --> 01:12:39,440
Pemerintah Inggris dan Amerika tahu.
1117
01:12:39,520 --> 01:12:42,520
Daripada buka sumber informasi,
mereka akan biarkan.
1118
01:12:42,600 --> 01:12:43,960
Pesawat akan meledak.
1119
01:12:45,240 --> 01:12:46,640
Coventry diulang lagi.
1120
01:12:47,520 --> 01:12:50,720
Roda berputar, tak ada yang baru.
1121
01:13:25,040 --> 01:13:28,520
Kau kelihatan lebih baik.
1122
01:13:29,600 --> 01:13:30,920
Bagaimana perasaanmu?
1123
01:13:31,600 --> 01:13:34,120
Seperti menaruh peluru di otakmu, Pak.
1124
01:13:37,040 --> 01:13:40,720
Mereka akan beri aku medali
jika kulakukan, Pak.
1125
01:14:20,480 --> 01:14:21,600
Teka-teki Coventry.
1126
01:14:23,160 --> 01:14:25,120
Apa pendapatmu tentang solusiku?
1127
01:14:27,320 --> 01:14:28,560
Penerbangan kematian.
1128
01:14:30,960 --> 01:14:34,520
Pesawat meledak di tengah udara,
misi berhasil untuk teroris,
1129
01:14:34,600 --> 01:14:37,040
ratusan korban, tapi tak ada yang mati.
1130
01:14:37,400 --> 01:14:38,600
Hebat, betul kan?
1131
01:14:39,600 --> 01:14:42,520
Kau sudah lama sekali
mengutak-utik yang ini.
1132
01:14:43,160 --> 01:14:45,760
Atau kau terlalu bosan
untuk melihat polanya?
1133
01:14:47,120 --> 01:14:50,240
Mereka takkan biarkan kami lihat Kakek
bila dia mati.
1134
01:14:50,680 --> 01:14:52,400
Dia bukan bibiku yang sebenarnya.
1135
01:14:52,480 --> 01:14:53,840
Aku tahu abu manusia.
1136
01:14:54,600 --> 01:14:57,240
Kami jalankan program serupa
dengan Jerman,
1137
01:14:57,320 --> 01:15:01,000
tapi salah satu penumpang kami
ketinggalan pesawat.
1138
01:15:02,720 --> 01:15:04,280
Tapi itu almarhum untukmu,
1139
01:15:05,400 --> 01:15:08,200
terlambat, dalam segalanya.
1140
01:15:08,760 --> 01:15:10,680
Bagaimana pesawat akan terbang?
1141
01:15:10,760 --> 01:15:13,200
Pasti, tak berawak, bukan hal baru.
1142
01:15:13,600 --> 01:15:16,320
Tidak terbang, Tak akan pernah terbang.
1143
01:15:16,760 --> 01:15:18,720
Seluruh proyek ini dibatalkan.
1144
01:15:19,320 --> 01:15:22,560
Sel teroris sudah diberitahu
kita tahu tentang bom itu.
1145
01:15:23,400 --> 01:15:25,320
Kita tak bisa membodohi mereka.
1146
01:15:26,440 --> 01:15:28,040
Kami kehilangan segalanya.
1147
01:15:28,400 --> 01:15:32,760
Satu fragmen dari satu surel
dan bulanan dan tahunan perencanaan...
1148
01:15:34,400 --> 01:15:35,400
tamat.
1149
01:15:36,480 --> 01:15:37,800
Pria MOD-mu.
1150
01:15:38,000 --> 01:15:39,600
Cuma itu yang dibutuhkan.
1151
01:15:40,000 --> 01:15:43,000
Satu pria kesepian dan naif
ingin pamer,
1152
01:15:43,720 --> 01:15:47,080
dan wanita yang cukup pintar
membuatnya merasa istimewa.
1153
01:15:48,800 --> 01:15:51,120
Saring staf pertahananmu lebih saksama.
1154
01:15:51,200 --> 01:15:53,520
Aku tak bicara tentang MOD,
Sherlock.
1155
01:15:53,600 --> 01:15:55,000
Aku bicara tentangmu.
1156
01:15:58,200 --> 01:15:59,600
Gadis dalam kesulitan.
1157
01:16:01,600 --> 01:16:05,080
Akhirnya, apakah kau amat gampang dibaca?
1158
01:16:05,520 --> 01:16:07,240
Karena ini sesuai buku teks.
1159
01:16:09,160 --> 01:16:13,600
Janji cinta, sakitnya kehilangan,
sukacita penebusan.
1160
01:16:15,000 --> 01:16:18,480
Lalu beri teka-teki
dan lihat dia menari.
1161
01:16:19,400 --> 01:16:21,400
- Jangan konyol.
- Konyol?
1162
01:16:23,200 --> 01:16:25,920
Seberapa cepat kau pecahkan
surel itu untuknya?
1163
01:16:26,360 --> 01:16:27,440
Semenit penuh?
1164
01:16:28,360 --> 01:16:30,280
Atau kau amat ingin buat kagum?
1165
01:16:30,400 --> 01:16:32,440
Kupikir kurang dari lima detik.
1166
01:16:34,160 --> 01:16:36,200
Aku giring kau ke jalurnya.
1167
01:16:38,480 --> 01:16:39,360
Maaf.
1168
01:16:40,560 --> 01:16:41,400
Aku tak tahu.
1169
01:16:42,000 --> 01:16:44,680
- Tn. Holmes, kita perlu bicara.
- Aku juga.
1170
01:16:45,400 --> 01:16:47,560
Ada aspek yang belum begitu jelas.
1171
01:16:47,640 --> 01:16:49,760
Bukan kau, Junior, kau sudah tamat.
1172
01:16:51,200 --> 01:16:53,160
Ada lagi. Lebih banyak lagi.
1173
01:16:53,600 --> 01:16:56,720
Di telepon ini, ada rahasia.
foto dan skandal
1174
01:16:56,800 --> 01:16:58,440
yang bisa jatuhkan duniamu.
1175
01:16:59,040 --> 01:17:01,360
Kau tak tahu malapetaka
yang bisa timbul
1176
01:17:01,440 --> 01:17:03,400
dan cuma satu cara hentikan aku.
1177
01:17:03,480 --> 01:17:07,000
Kecuali kau mau bilang majikanmu
kebocoran sekuriti terbesar
1178
01:17:07,080 --> 01:17:08,440
adalah adikmu sendiri.
1179
01:17:16,400 --> 01:17:19,240
Kami punya orang yang bisa akses ini.
1180
01:17:19,680 --> 01:17:21,600
Sudah kuuji teori itu untukmu.
1181
01:17:22,200 --> 01:17:24,680
Kubiarkan Sherlock Holmes coba
enam bulan.
1182
01:17:25,240 --> 01:17:28,320
Katakan apa yang kautemukan
saat kau ronsen teleponku.
1183
01:17:28,440 --> 01:17:31,240
Ada empat unit tambahan
dipasang dalam casing.
1184
01:17:31,320 --> 01:17:34,800
Aku duga berisi asam atau eksplosif.
Tiap upaya buka casing
1185
01:17:35,000 --> 01:17:37,440
- akan bakar cakram kerasnya.
- Eksplosif.
1186
01:17:39,000 --> 01:17:42,000
- Itu lebih aku.
- Beberapa data bisa dipulihkan.
1187
01:17:42,480 --> 01:17:45,600
- Ambil risiko itu.
- Kau punya kode untuk membukanya.
1188
01:17:45,680 --> 01:17:49,480
Dengan menyesal kubilang ada orang kami
yang bisa ambil darimu.
1189
01:17:50,080 --> 01:17:52,080
- Sherlock?
- Ada dua kode masuk.
1190
01:17:52,160 --> 01:17:54,880
Satu untuk buka telepon,
satu untuk bakar cakram.
1191
01:17:54,960 --> 01:17:57,040
Kau tak tahu mana yang dia berikan.
1192
01:17:57,120 --> 01:17:58,960
Upaya kedua tak ada gunanya.
1193
01:17:59,040 --> 01:18:02,200
Dia bagus, kan?
Aku harus pasangi dia pengikat.
1194
01:18:02,600 --> 01:18:03,920
Itu mungkin kulakukan.
1195
01:18:05,160 --> 01:18:08,400
Jadi, kita hancurkan ini.
Tak ada yang punya informasi.
1196
01:18:08,480 --> 01:18:10,000
Baik. Ide bagus.
1197
01:18:10,600 --> 01:18:14,200
Kecuali ada nyawa warga Inggris
yang tergantung pada informasi
1198
01:18:14,280 --> 01:18:16,000
- yang hampir kaubakar.
- Ada?
1199
01:18:16,440 --> 01:18:18,160
Memberitahumu akan main adil.
1200
01:18:19,160 --> 01:18:20,400
Aku tak bermain lagi.
1201
01:18:24,040 --> 01:18:26,080
Daftar pemintaanku,
1202
01:18:26,520 --> 01:18:29,480
dan ide untuk perlindunganku
setelah dikabulkan.
1203
01:18:32,160 --> 01:18:35,160
Takkan buat lubang besar
dalam kekayaan negara,
1204
01:18:35,240 --> 01:18:36,560
tapi aku akan bohong.
1205
01:18:39,400 --> 01:18:41,400
Kupikir kau mau pertimbangkannya?
1206
01:18:42,040 --> 01:18:44,200
- Terima kasih, ya.
- Sayang sekali.
1207
01:18:46,200 --> 01:18:48,400
Pergilah dan bicara pada orang-orang.
1208
01:18:52,000 --> 01:18:54,280
Kau sudah amat teliti,
1209
01:18:55,600 --> 01:18:58,560
Aku harap orang kami
separuh saja bagusnya darimu.
1210
01:18:58,640 --> 01:19:02,160
Aku tak bisa terima semua pujian.
Aku sedikit dibantu.
1211
01:19:03,520 --> 01:19:05,640
Jim Moriarty kirim salam.
1212
01:19:06,120 --> 01:19:08,000
Ya, dia sudah menghubungi.
1213
01:19:08,640 --> 01:19:10,520
Kelihatannya butuh perhatianku.
1214
01:19:11,960 --> 01:19:13,480
Yang kuyakin bisa diatur.
1215
01:19:13,560 --> 01:19:16,200
Aku punya semua ini,
tak tahu harus diapakan.
1216
01:19:16,600 --> 01:19:18,600
Syukur ada konsultan kriminal.
1217
01:19:20,400 --> 01:19:23,760
Beri aku banyak nasihat
cara memainkan Holmes bersaudara.
1218
01:19:24,360 --> 01:19:26,000
Kau tahu dia sebut kau apa?
1219
01:19:26,200 --> 01:19:27,320
Si Pria Es...
1220
01:19:28,800 --> 01:19:29,800
dan si Perawan.
1221
01:19:31,320 --> 01:19:33,960
Tak minta apa-apa.
Dia cuma suka bikin kacau.
1222
01:19:34,040 --> 01:19:35,800
Nah, itu pria idolaku.
1223
01:19:37,000 --> 01:19:38,240
Dan di sinilah kau,
1224
01:19:39,040 --> 01:19:42,000
dominatriks
yang menaklukkan negara.
1225
01:19:43,760 --> 01:19:45,120
Dimainkan dengan bagus.
1226
01:19:45,480 --> 01:19:46,360
Tidak.
1227
01:19:48,240 --> 01:19:49,120
Maaf?
1228
01:19:51,720 --> 01:19:52,800
Aku bilang tidak.
1229
01:19:53,600 --> 01:19:55,400
Nyaris, tapi tidak.
1230
01:19:55,600 --> 01:19:57,160
Kau terlalu bersemangat.
1231
01:19:57,400 --> 01:20:00,800
Permainannya terlalu rumit.
Kau terlalu menikmatinya.
1232
01:20:00,880 --> 01:20:05,000
- Tak ada yang terlalu banyak.
- Menikmati asyiknya pengejaran tak apa.
1233
01:20:05,240 --> 01:20:09,000
Inginkan selingan permainan,
aku bisa mengerti. Tapi sentimen?
1234
01:20:09,080 --> 01:20:12,320
Sentimen adalah cacat kimia,
ditemukan di pihak kalah.
1235
01:20:12,400 --> 01:20:13,360
Sentimen?
1236
01:20:14,000 --> 01:20:16,400
- Kau bicara tentang apa?
- Kamu.
1237
01:20:17,640 --> 01:20:18,600
Ya, Tuhan.
1238
01:20:19,800 --> 01:20:21,280
Lihatlah pria malang ini.
1239
01:20:22,600 --> 01:20:25,200
Kau tak sungguh pikir
aku tertarik padamu?
1240
01:20:26,200 --> 01:20:29,400
Kenapa? Karena kau
Sherlock Holmes yang agung,
1241
01:20:29,480 --> 01:20:31,280
detektif pintar bertopi lucu.
1242
01:20:32,040 --> 01:20:32,880
Tidak.
1243
01:20:39,560 --> 01:20:41,360
Sebab aku cek denyut nadimu.
1244
01:20:52,200 --> 01:20:53,080
Naik.
1245
01:20:54,160 --> 01:20:55,440
Pupilmu melebar.
1246
01:21:01,080 --> 01:21:04,040
Kubayangkan John Watson pikir
cinta itu misteri bagiku
1247
01:21:04,120 --> 01:21:07,200
tapi unsurnya simpel sekali
dan amat destruktif.
1248
01:21:07,320 --> 01:21:10,040
Pertama ketemu,
kau bilang samaran itu potret diri.
1249
01:21:10,120 --> 01:21:12,000
Benar. Kode masuk brankasmu,
1250
01:21:12,080 --> 01:21:14,440
ukuranmu,
tapi ini jauh lebih intim.
1251
01:21:14,520 --> 01:21:18,280
Ini hatimu, dan jangan pernah biarkan
mengontrol kepalamu.
1252
01:21:20,120 --> 01:21:22,680
Bisa saja pilih nomor acak,
keluar dari sini
1253
01:21:22,760 --> 01:21:26,800
dengan segala yang sudah kaudapat.
Tapi kau tak bisa tahan diri, kan?
1254
01:21:27,560 --> 01:21:30,320
Aku selalu anggap
cinta itu kerugian berbahaya.
1255
01:21:31,520 --> 01:21:33,680
Terima kasih untuk bukti akhirnya.
1256
01:21:35,200 --> 01:21:38,120
Segala yang kubilang, tidak nyata.
1257
01:21:40,200 --> 01:21:43,040
- Aku cuma mainkan permainan.
- Aku tahu.
1258
01:21:45,000 --> 01:21:46,400
Dan ini cuma kalah.
1259
01:21:50,120 --> 01:21:52,600
AKU TER-SHERLOCK
1260
01:21:56,600 --> 01:21:57,680
Ini, Kak.
1261
01:21:57,760 --> 01:21:58,680
DOKUMEN FOTO
RAHASIA SUARA
1262
01:21:58,760 --> 01:22:01,480
Semoga isinya menebus
kerepotan yang kubuat.
1263
01:22:01,560 --> 01:22:02,400
Pastilah.
1264
01:22:02,480 --> 01:22:06,480
Kunci dia, atau lepaskan. Aku ragu
dia bisa hidup tanpa pelindungnya.
1265
01:22:06,560 --> 01:22:08,520
- Kau harap aku memohon?
- Ya.
1266
01:22:13,400 --> 01:22:14,240
Kumohon.
1267
01:22:18,200 --> 01:22:19,400
Kau benar.
1268
01:22:20,400 --> 01:22:22,360
Aku takkan bertahan enam bulan.
1269
01:22:24,040 --> 01:22:25,720
Maaf untuk makan malamnya.
1270
01:22:37,560 --> 01:22:39,040
MAKAN PAGI SIANG PASTA
1271
01:22:50,400 --> 01:22:51,760
Kau tak biasa merokok.
1272
01:22:52,000 --> 01:22:54,160
Aku juga tak sering ke kafe.
1273
01:23:03,320 --> 01:23:05,000
Ini arsip Irene Adler?
1274
01:23:06,200 --> 01:23:07,360
Ditutup selamanya.
1275
01:23:08,240 --> 01:23:12,480
Aku baru mau pergi dan beritahu adikku,
atau kalau mau, kau bisa.
1276
01:23:13,320 --> 01:23:16,400
Dia berhasil masuk
dalam program perlindungan saksi
1277
01:23:16,480 --> 01:23:17,360
di Amerika.
1278
01:23:18,320 --> 01:23:20,200
Nama baru, identitas baru.
1279
01:23:20,640 --> 01:23:23,440
Dia akan hidup dan berkembang,
1280
01:23:24,600 --> 01:23:26,520
tapi dia takkan ketemu dia lagi.
1281
01:23:26,600 --> 01:23:27,720
Kenapa dia peduli?
1282
01:23:28,000 --> 01:23:29,560
Dia membencinya akhirnya.
1283
01:23:30,160 --> 01:23:32,840
Bahkan tak mau sebut namanya,
cuma si Wanita..
1284
01:23:33,280 --> 01:23:35,600
Itu kebencian atau salut?
1285
01:23:37,160 --> 01:23:39,920
Istimewa, wanita satu-satunya
yang berarti.
1286
01:23:40,400 --> 01:23:41,680
Dia tak seperti itu.
1287
01:23:42,360 --> 01:23:44,040
Dia tak merasa seperti itu.
1288
01:23:44,800 --> 01:23:45,640
Menurutku.
1289
01:23:46,560 --> 01:23:50,320
Adikku punya otak ilmuwan
atau filsuf,
1290
01:23:50,400 --> 01:23:52,360
tapi dia pilih jadi detektif.
1291
01:23:53,360 --> 01:23:55,520
Apa kesimpulan tentang hatinya?
1292
01:23:55,640 --> 01:23:56,520
Aku tak tahu.
1293
01:23:57,480 --> 01:23:58,360
Aku juga.
1294
01:23:59,400 --> 01:24:01,560
Tapi dulunya dia mau jadi perompak.
1295
01:24:06,000 --> 01:24:09,600
Dia akan oke dengan perlindungan saksi,
tak melihatnya lagi.
1296
01:24:09,680 --> 01:24:10,560
Aku setuju.
1297
01:24:11,760 --> 01:24:14,600
Sebab itu aku putuskan
untuk beritahu dia itu.
1298
01:24:16,240 --> 01:24:17,280
Selain apa?
1299
01:24:18,800 --> 01:24:19,640
Dia mati.
1300
01:24:21,520 --> 01:24:24,160
Dia ditangkap sel teroris di Karachi
1301
01:24:24,240 --> 01:24:25,960
dua bulan lalu dan dipancung.
1302
01:24:32,400 --> 01:24:35,000
Pasti dia?
Dia pernah lakukan ini sebelumnya.
1303
01:24:35,280 --> 01:24:37,040
Aku teliti kali ini.
1304
01:24:38,200 --> 01:24:40,680
Perlu Sherlock Holmes untuk kelabui aku,
1305
01:24:41,440 --> 01:24:44,120
dan kupikir dia tidak tersedia,
betul?
1306
01:24:46,560 --> 01:24:47,800
Jadi...
1307
01:24:54,720 --> 01:24:56,880
Sherlock kita beritahu versi mana?
1308
01:25:04,160 --> 01:25:07,480
Jelas kau punya berita.
Jika tentang pembunuhan di Leeds,
1309
01:25:07,560 --> 01:25:10,520
tukang kebunnya.
Tak ada yang perhatikan antingnya?
1310
01:25:11,000 --> 01:25:12,440
Hai. Tidak, ini...
1311
01:25:15,000 --> 01:25:16,320
Tentang Irene Adler.
1312
01:25:18,360 --> 01:25:19,200
Ya?
1313
01:25:20,400 --> 01:25:23,080
- Sesuatu terjadi? Dia kembali?
- Tidak, dia--
1314
01:25:23,160 --> 01:25:26,440
Aku baru ketemu Mycroft di bawah.
Ia harus jawab telepon.
1315
01:25:26,520 --> 01:25:28,440
- Dia kembali di London?
- Tidak.
1316
01:25:29,680 --> 01:25:30,560
Dia...
1317
01:25:34,760 --> 01:25:35,680
Dia di Amerika.
1318
01:25:36,640 --> 01:25:37,680
Amerika?
1319
01:25:37,800 --> 01:25:41,040
Dia berhasil masuk program
perlindungan saksi, rupanya.
1320
01:25:41,240 --> 01:25:43,600
Aku tak tahu bagaimana dia bisa, tapi...
1321
01:25:45,160 --> 01:25:47,080
- Ya, kau tahu.
- Aku tahu apa?
1322
01:25:47,160 --> 01:25:50,600
- Kau takkan ketemu dia lagi.
- Kenapa aku mau ketemu lagi?
1323
01:25:50,720 --> 01:25:52,920
- Tak bilang kau mau..
- Itu arsipnya?
1324
01:25:53,000 --> 01:25:55,080
Ya, aku mau kembalikan ke Mycroft.
1325
01:25:55,480 --> 01:25:57,000
- Kau mau--?
- Tidak.
1326
01:26:06,160 --> 01:26:08,720
- Dengar--
- Tapi aku mau telepon kameranya.
1327
01:26:10,400 --> 01:26:14,040
- Tak ada isinya lagi. Sudah dihapus.
- Aku tahu, tapi aku...
1328
01:26:14,600 --> 01:26:15,720
Aku masih mau.
1329
01:26:16,720 --> 01:26:19,440
Aku harus kembalikan ini.
Kau tak bisa simpan.
1330
01:26:20,600 --> 01:26:24,400
Sherlock, harus kuserahkan ke Mycroft.
Milik pemerintah sekarang.
1331
01:26:24,480 --> 01:26:26,160
- Aku tak bisa--
- Kumohon.
1332
01:26:39,040 --> 01:26:39,920
Terima kasih.
1333
01:26:43,200 --> 01:26:45,320
- Sebaiknya aku kembalikan ini.
- Ya.
1334
01:26:54,160 --> 01:26:58,040
Dia pernah SMS lagi
setelah semua itu?
1335
01:26:58,120 --> 01:26:59,800
Sekali, beberapa bulan lalu.
1336
01:27:00,720 --> 01:27:01,840
Dia bilang apa?
1337
01:27:02,800 --> 01:27:04,680
"Selamat tinggal, Tn. Holmes."
1338
01:27:34,200 --> 01:27:36,520
Selamat tinggal, Tn. Holmes
1339
01:27:36,600 --> 01:27:43,600
Selamat tinggal, Tn. Holmes
1340
01:27:56,120 --> 01:27:57,760
Selamat tinggal, Tn. Holmes
1341
01:27:58,400 --> 01:27:59,400
KIRIM
1342
01:28:17,600 --> 01:28:19,680
Saat kubilang lari, lari.
1343
01:28:37,640 --> 01:28:38,520
Sang Wanita.
1344
01:28:48,120 --> 01:28:49,200
Sang Wanita.
1345
01:29:32,320 --> 01:29:34,320
Terjemahan subtitel oleh:
90482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.