Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:08,799
Kuririn received the Dragon Ball
from the Grand Elder.
2
00:00:08,883 --> 00:00:11,302
Gohan also went into action,
3
00:00:11,385 --> 00:00:15,097
to procure the one that Vegeta had hidden.
4
00:00:17,558 --> 00:00:21,020
Elsewhere, Freeza, who held the remaining five,
5
00:00:21,103 --> 00:00:23,981
had captured Vegeta!
6
00:00:27,985 --> 00:00:30,905
Dokkan Dokkan tsuite'ru
7
00:00:30,988 --> 00:00:34,075
Dokkan Dokkan paradise
8
00:00:34,158 --> 00:00:38,204
Genki Dama ga hajiketobu ze
9
00:00:38,287 --> 00:00:41,624
Go Go Let's do it
10
00:00:42,833 --> 00:00:48,631
Ugomeku ayashii enajii
11
00:00:48,714 --> 00:00:54,595
yo us ha wa shinai ze mite'ro yo
12
00:00:54,679 --> 00:01:00,560
inochi ni kaete mo mamoru yo
13
00:01:00,643 --> 00:01:06,732
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
14
00:01:06,816 --> 00:01:12,738
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
15
00:01:12,822 --> 00:01:19,996
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
16
00:01:21,330 --> 00:01:24,208
Dokkan Dokkan tsuite'ru
17
00:01:24,292 --> 00:01:27,503
Dokkan Dokkan chansu sa
18
00:01:27,587 --> 00:01:33,134
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
19
00:01:33,217 --> 00:01:36,095
Dokkan Dokkan tsuite'ru
20
00:01:36,178 --> 00:01:39,348
Dokkan Dokkan a shit a mo
21
00:01:39,432 --> 00:01:46,480
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
22
00:01:46,564 --> 00:01:50,192
Dragon Soul!
23
00:01:52,737 --> 00:01:59,535
"The Scheme is Shattered!
Vegeta Strikes Back at Zarbon."
24
00:02:06,375 --> 00:02:08,377
You've taken quite a bit of damage.
25
00:02:08,461 --> 00:02:11,255
This could take a while.
26
00:02:11,339 --> 00:02:14,634
Come on. If you don't regain consciousness,
27
00:02:14,717 --> 00:02:18,846
I'm the one that Freeza is gonna take it out on.
28
00:02:18,929 --> 00:02:24,852
That should do it. Now I just
have to wait until you wake up.
29
00:02:35,279 --> 00:02:37,490
How is Vegeta?
30
00:02:37,573 --> 00:02:41,035
Sir, he should be regaining
consciousness shortly.
31
00:02:41,118 --> 00:02:43,162
That is good, is it not?
32
00:02:43,245 --> 00:02:45,623
Y-Yes, sir.
33
00:02:47,958 --> 00:02:51,379
W-What was that explosion?!
34
00:02:51,462 --> 00:02:53,172
It cannot be...!
35
00:03:00,888 --> 00:03:04,725
Looks like you underestimated
my recuperative ability.
36
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
Now then...
37
00:03:13,025 --> 00:03:15,361
Damn! It came from the
treatment room, all right!
38
00:03:15,444 --> 00:03:17,571
Zarbon-san, quickly!
39
00:03:22,159 --> 00:03:24,328
Oh, no! He fled outside!
40
00:03:24,412 --> 00:03:25,746
He did what?!
41
00:03:25,830 --> 00:03:28,374
Good! Freeza is with him!
42
00:03:28,457 --> 00:03:30,793
Quickly! Quickly, go after him!
43
00:03:30,876 --> 00:03:32,670
W-Why, you...!
44
00:03:32,753 --> 00:03:38,592
Quickly! Find him no matter what!
He could not have gotten very far!
45
00:03:38,676 --> 00:03:42,138
Fools. You fell for that all too easily.
46
00:03:55,234 --> 00:03:57,069
Dear Freeza-sama,
47
00:03:57,153 --> 00:04:01,115
Right now, as of this moment,
your reign is at an end.
48
00:04:01,198 --> 00:04:04,452
Your beloved Vegeta.
49
00:04:09,749 --> 00:04:11,792
I win!
50
00:04:24,513 --> 00:04:27,308
Let's see...
51
00:04:27,391 --> 00:04:29,477
It's around here.
52
00:04:52,082 --> 00:04:54,668
H-How awful.
53
00:04:58,464 --> 00:05:01,801
I'm sure Vegeta must have done this.
54
00:05:03,803 --> 00:05:07,014
Where are you? Where are you?!
55
00:05:07,097 --> 00:05:09,600
Where did you run off to, Vegeta?!
56
00:05:09,683 --> 00:05:12,269
He couldn't have gotten away that quickly.
57
00:05:12,353 --> 00:05:14,230
He must be hiding somewhere.
58
00:05:14,313 --> 00:05:17,691
You still have not found him, Zarbon-san?!
59
00:05:20,820 --> 00:05:23,572
If you have the nerve to allow him
to get away from you like this,
60
00:05:23,656 --> 00:05:27,451
you will die to take responsibility.
61
00:05:29,995 --> 00:05:34,750
Fool! Keep searching around outside all you like!
62
00:05:34,834 --> 00:05:37,795
One... two... three... four...
63
00:05:37,878 --> 00:05:40,130
All five of them are here, all right.
64
00:05:40,214 --> 00:05:42,716
They didn't just heal my injuries,
65
00:05:42,800 --> 00:05:44,927
they're going to have every
last one of their Dragon Balls
66
00:05:45,010 --> 00:05:47,304
stolen by me, as well.
67
00:05:48,514 --> 00:05:51,725
But I can't get away cleanly
carrying all five of them.
68
00:05:51,809 --> 00:05:56,856
What's more, I don't have much time to think.
69
00:05:56,939 --> 00:05:58,524
All right...
70
00:06:14,373 --> 00:06:18,377
Please, let this work!
71
00:06:18,460 --> 00:06:22,006
Hey! You fell for it! I'm still inside the ship!
72
00:06:22,089 --> 00:06:24,383
--Wha...?
--He's what?!
73
00:06:39,315 --> 00:06:41,942
D-Damn him!
74
00:06:50,409 --> 00:06:52,119
Now!
75
00:06:59,460 --> 00:07:02,379
Where is Vegeta?!
76
00:07:06,008 --> 00:07:10,888
D-Do not tell me that Vegeta
is after the Dragon Balls!
77
00:07:23,150 --> 00:07:25,694
All right! Now for me!
78
00:07:28,697 --> 00:07:31,116
T-The Dragon Balls!
79
00:07:31,200 --> 00:07:35,079
T-That bastard!
80
00:07:38,499 --> 00:07:41,251
W-Where is he this time?!
81
00:07:52,012 --> 00:07:57,184
F-Freeza-sama, could he
still be inside the spaceship?
82
00:07:57,267 --> 00:07:59,061
Find him!
83
00:07:59,144 --> 00:08:00,854
Y-Yes, sir!
84
00:08:05,734 --> 00:08:07,403
If I were to foolishly flee by air,
85
00:08:07,486 --> 00:08:11,407
Freeza would catch up to me in no time.
86
00:08:23,460 --> 00:08:26,714
What a disgrace!
87
00:08:26,797 --> 00:08:31,635
Not only did you let Vegeta escape,
but he has the Dragon Balls, too!
88
00:08:31,719 --> 00:08:36,015
There is no way he could have escaped
in a flash carrying all five Dragon Balls!
89
00:08:36,098 --> 00:08:38,559
I shall search inside the spaceship.
90
00:08:38,642 --> 00:08:41,186
You will thoroughly look around outside!
91
00:08:41,270 --> 00:08:44,064
--Yes, sir.
-- I trust you are ready to answer for this.
92
00:08:44,148 --> 00:08:49,361
If one hour passes, and you are
unable to bring Vegeta back here...
93
00:08:52,072 --> 00:08:53,949
Y-Yes, sir...
94
00:09:05,961 --> 00:09:08,338
Huh? This way?
95
00:09:08,422 --> 00:09:10,841
Not inside one of the houses?
96
00:09:14,219 --> 00:09:19,433
I get it! Not even Vegeta would
have found it inside the lake.
97
00:09:43,373 --> 00:09:45,084
I did it!
98
00:09:50,881 --> 00:09:53,133
Here it is, here it is!
99
00:10:15,489 --> 00:10:18,784
I'm sure they must have
landed around here somewhere.
100
00:10:25,541 --> 00:10:27,334
There they are! There they are!
101
00:10:27,417 --> 00:10:30,212
Outstanding control, if I do say so myself!
102
00:10:30,295 --> 00:10:32,881
Take that, Freezal!
103
00:10:34,216 --> 00:10:38,137
I've finally gotten his Dragon Balls!
104
00:10:40,013 --> 00:10:42,766
Now, if you include the one I sunk by that village,
105
00:10:42,850 --> 00:10:47,521
I only need one more to have all seven!
106
00:10:47,604 --> 00:10:51,275
There's a strong battle power...! Is that Zarbon?!
107
00:10:51,358 --> 00:10:55,028
No, it's not. The battle power
is lower than Zarbon's.
108
00:10:57,406 --> 00:10:59,366
I-Is that...?
109
00:11:02,744 --> 00:11:05,956
Just you wait, Gohan! Once you
go to the Grand Elder's place,
110
00:11:06,039 --> 00:11:09,501
you'll become much, much stronger!
111
00:11:13,213 --> 00:11:15,591
It's that earthling!
112
00:11:15,674 --> 00:11:18,427
W-What's he doing on Planet Namek?
113
00:11:18,510 --> 00:11:21,930
What's more, he was
carrying the last Dragon Ball.
114
00:11:24,516 --> 00:11:27,978
Luck is on my side from top to bottom!
115
00:11:50,292 --> 00:11:53,045
That was fast! I'm almost there!
116
00:11:54,630 --> 00:11:57,966
It looks like that earthling is
after the Dragon Balls, too.
117
00:11:58,050 --> 00:12:01,678
But I will be taking the one you're carrying!
118
00:12:03,180 --> 00:12:07,351
Now I'll have all seven of the Dragon Balls!
119
00:12:07,434 --> 00:12:12,606
D-Damn it, Vegeta! Where are you?!
120
00:12:12,689 --> 00:12:16,610
If only I had a Scouter,
it would be easy to find you!
121
00:12:23,659 --> 00:12:28,080
The way things are going, my life
will be forfeit to Freeza-sama.
122
00:12:31,083 --> 00:12:33,585
Is that Vegeta?!
123
00:12:33,669 --> 00:12:38,882
No. That's the guy who came to
the rescue of that Namekian kid.
124
00:12:38,966 --> 00:12:42,302
But he's carrying what looks like a Dragon Ball.
125
00:12:44,680 --> 00:12:46,515
Vegeta !!
126
00:12:46,598 --> 00:12:50,686
I've found you at last! You're all mine now!
127
00:13:11,081 --> 00:13:13,875
There's a tremendous battle power following me.
128
00:13:13,959 --> 00:13:16,503
Looks like Zarbon found me.
129
00:13:16,586 --> 00:13:19,047
Tch, what a pesky bastard.
130
00:13:19,131 --> 00:13:22,884
Still, this is a good opportunity.
I'll put him away for sure this time.
131
00:13:22,968 --> 00:13:28,598
He's completely heartened by
our last battle. He'll be off guard.
132
00:13:42,529 --> 00:13:44,114
Huh?
133
00:13:46,408 --> 00:13:49,161
It's you, Kuririn-kun! Don't startle me!
134
00:13:49,244 --> 00:13:51,872
T-This is dangerous, isn't it, Bulma-san?
135
00:13:51,955 --> 00:13:53,915
If you stay outside,
casually reading a book like that,
136
00:13:53,999 --> 00:13:55,792
they're going to spot you.
137
00:13:55,876 --> 00:14:00,464
What are you talking about?! If I stay
inside the cave the whole time...
138
00:14:00,547 --> 00:14:04,843
I-Is that, by any chance, a Dragon Ball?
139
00:14:04,926 --> 00:14:06,803
Bingo!
140
00:14:07,971 --> 00:14:12,434
The home-soil Dragon Balls are huge, aren't they?
141
00:14:12,517 --> 00:14:16,271
The Grand Elder was quite reasonable.
142
00:14:16,355 --> 00:14:20,400
Oh, right, right! Bulma-san,
is Gohan inside the house?
143
00:14:20,484 --> 00:14:24,488
I want to take him to see the Grand Elder, too.
144
00:14:24,571 --> 00:14:27,949
He went to go find another Dragon Ball.
145
00:14:28,033 --> 00:14:29,493
It showed up on the Radar.
146
00:14:29,576 --> 00:14:33,622
Near that village that
Vegeta attacked, remember?
147
00:14:33,705 --> 00:14:36,249
Really?
148
00:14:36,333 --> 00:14:40,170
A-A Ki! It's headed this way, and it's almost here!
149
00:14:40,253 --> 00:14:42,506
It's Gohan-kun! That was fast, huh?
150
00:14:42,589 --> 00:14:44,925
No, it's not Gohan!
151
00:14:46,760 --> 00:14:49,179
4-Vegeta!
152
00:14:57,604 --> 00:15:00,232
Crap! I was so carried away
with becoming stronger,
153
00:15:00,315 --> 00:15:02,818
I didn't notice his Ki!
154
00:15:02,901 --> 00:15:06,613
I wouldn't have expected to
meet you here, earthlings.
155
00:15:06,696 --> 00:15:09,449
I didn't think you had the technology it took
156
00:15:09,533 --> 00:15:11,535
to travel to this planet.
157
00:15:11,618 --> 00:15:14,204
Judging by the Dragon Ball
you're so delicately holding,
158
00:15:14,287 --> 00:15:17,541
it would seem that we have the same objective.
159
00:15:18,834 --> 00:15:21,169
Listen up. Before I take that Ball from you,
160
00:15:21,253 --> 00:15:24,089
there's something I have to do.
161
00:15:24,172 --> 00:15:26,716
But you'd better not get any funny ideas,
162
00:15:26,800 --> 00:15:28,969
like taking that and running away with it.
163
00:15:29,052 --> 00:15:32,222
It won't be just you that dies,
but the woman, as well.
164
00:15:33,682 --> 00:15:35,809
So, you're here.
165
00:15:45,444 --> 00:15:48,864
W-Who is that guy? Judging from his face,
166
00:15:48,947 --> 00:15:51,283
I wonder if he isn't our knight in shining armor.
167
00:15:51,366 --> 00:15:53,577
N-No way...
168
00:16:09,634 --> 00:16:11,344
T-This is as bad as it gets!
169
00:16:11,428 --> 00:16:16,308
What's as bad as it gets? He's a
pretty fine-looking man, isn't he?
170
00:16:16,391 --> 00:16:19,895
Please don't go judging people by
their appearances at a time like this!
171
00:16:19,978 --> 00:16:22,898
But usually, the hunk is the good guy.
172
00:16:22,981 --> 00:16:25,317
This is not Earth, it's Planet Namek.
173
00:16:25,400 --> 00:16:27,903
I know that.
174
00:16:27,986 --> 00:16:31,156
Bulma-san, you don't understand anything.
175
00:16:38,371 --> 00:16:43,418
You've done quite a job
of mocking me, Vegeta-san.
176
00:16:43,502 --> 00:16:48,965
I see. I also recognize that little
runt holding the Dragon Ball.
177
00:16:51,468 --> 00:16:53,887
You guys are together, are you?
178
00:16:53,970 --> 00:16:55,013
Yoo-hoo!
179
00:16:55,096 --> 00:16:58,683
Yoo-hoo, yoo-hoo, yoo-hoo!
Stick it to Vegeta, okay?
180
00:16:58,767 --> 00:17:01,019
Hmph, yeah, right.
181
00:17:01,102 --> 00:17:03,647
It doesn't matter to me.
182
00:17:03,730 --> 00:17:08,193
Vegeta, where did you hide
the remaining Dragon Ball?
183
00:17:08,276 --> 00:17:12,155
I'm going to bring you before
Freeza-sama, and make you tell us.
184
00:17:12,239 --> 00:17:14,950
Just try it.
185
00:17:15,033 --> 00:17:16,993
You'll never learn.
186
00:17:33,510 --> 00:17:35,637
Don't you mess with me!
187
00:17:45,689 --> 00:17:46,940
If this keeps up...
188
00:17:47,023 --> 00:17:49,985
Hmph, you're finally getting into it, huh?
189
00:18:12,257 --> 00:18:14,217
He's a bad guy, all right!
190
00:18:14,301 --> 00:18:16,886
W-What is this?! He turned into a monster!
191
00:18:16,970 --> 00:18:19,639
And what's more, his power shot up like crazy!
192
00:18:26,605 --> 00:18:28,690
You fell for it, Zarbon!
193
00:18:39,242 --> 00:18:41,119
Damn it!
194
00:18:59,804 --> 00:19:02,849
Bulma-san, now's our chance!
Let's get out of here!
195
00:19:02,932 --> 00:19:05,602
But he said he'd kill us if we ran!
196
00:19:05,685 --> 00:19:08,688
We'll be killed if we don't run! Hurry!
197
00:19:08,772 --> 00:19:10,690
Oh, no you don't!
198
00:19:15,195 --> 00:19:18,281
Damn! Nothing gets past him!
199
00:19:21,368 --> 00:19:22,994
I'm sensing two incredible Ki!
200
00:19:23,078 --> 00:19:25,205
They're coming from where
Bulma-san is waiting for me!
201
00:19:32,212 --> 00:19:36,216
Vegeta, how dare you...?
202
00:19:36,299 --> 00:19:37,967
Looks like that took quite a toll.
203
00:19:38,051 --> 00:19:40,804
Your strength has dropped
considerably, hasn't it?
204
00:19:40,887 --> 00:19:44,432
Zarbon-san, your death
would appear to be at hand.
205
00:19:44,516 --> 00:19:47,310
My death is near?
206
00:19:47,394 --> 00:19:51,356
Don't make me laugh! My battle
power is higher than yours!
207
00:19:51,439 --> 00:19:54,234
Zarbon-san, I thought you were supposed to be
208
00:19:54,317 --> 00:19:57,320
well acquainted with Saiyans, weren't you?
209
00:19:59,030 --> 00:20:01,825
You were wrong to have carelessly treated me
210
00:20:01,908 --> 00:20:05,245
after I came close to dying. Isn't that right?
211
00:20:05,328 --> 00:20:07,539
Every time a Saiyan recovers
after being near death,
212
00:20:07,622 --> 00:20:11,710
they are able to rapidly raise their battle power.
213
00:20:11,793 --> 00:20:13,378
So that's it. Come to think of it,
214
00:20:13,461 --> 00:20:17,340
Goku also got stronger after each intense battle.
215
00:20:17,424 --> 00:20:21,886
Damn, so that's why
Vegeta's Ki rose so much, is it?
216
00:20:21,970 --> 00:20:24,639
I don't care how much you've
raised your battle power,
217
00:20:24,723 --> 00:20:26,599
there's no way you can beat
me when I'm transformed,
218
00:20:26,683 --> 00:20:29,310
and am able to exhibit my true power!
219
00:20:31,730 --> 00:20:35,567
The Saiyans are a warrior race!
Don't mess with us!
220
00:21:01,885 --> 00:21:07,307
4-Vegeta... I-I was just
following Freeza-sama's orders...
221
00:21:07,390 --> 00:21:09,976
Let me go... p-please...
222
00:21:10,059 --> 00:21:12,604
After all the time you've
spent pushing me around,
223
00:21:12,687 --> 00:21:14,814
don't you dare go asking anything for yourself!
224
00:21:14,898 --> 00:21:17,650
I-I know... Let's team up together...
225
00:21:17,734 --> 00:21:21,571
If we do that, we could beat even Freeza...!
226
00:21:31,915 --> 00:21:34,834
Yaburekabure omoikiri
227
00:21:34,918 --> 00:21:39,422
Tobu and da mugen no sora e
228
00:21:39,506 --> 00:21:42,342
Jetto kiryuu ni nokkari
229
00:21:42,425 --> 00:21:45,470
doko demo iku yo sokkou
230
00:21:45,553 --> 00:21:47,806
Mukoumizu tte saikou
231
00:21:47,889 --> 00:21:51,226
Let's go tip-top! All right?
232
00:21:51,309 --> 00:21:57,106
Me mo sameru you na aoi chikyuu
233
00:21:57,190 --> 00:22:03,279
kakegaenai kono hoshi yuzurenai Kara
234
00:22:04,656 --> 00:22:07,617
Hajiketobase kamehameha
235
00:22:07,700 --> 00:22:10,870
Yabame no kono jidai
236
00:22:10,954 --> 00:22:16,584
sekai wo mamoru tame umareta Kara
237
00:22:16,668 --> 00:22:19,587
Yaburekabure omoikiri
238
00:22:19,671 --> 00:22:22,799
yaru and da furupawaa
239
00:22:22,882 --> 00:22:26,845
kibou ga ore no buki dakara
240
00:22:26,928 --> 00:22:30,181
mirai shinjite
241
00:22:34,519 --> 00:22:36,145
Heya! I'm Goku!
242
00:22:36,229 --> 00:22:39,440
I've got a little over two days
before I arrive on Planet Namek.
243
00:22:39,524 --> 00:22:41,276
Guys, stay safe!
244
00:22:41,359 --> 00:22:44,320
Damn, after I finally got
one of the Dragon Balls...!
245
00:22:44,404 --> 00:22:47,115
Gohan, at this point,
you're the only hope we've got.
246
00:22:47,198 --> 00:22:49,784
Come on back here without anyone seeing you!
247
00:22:49,868 --> 00:22:51,744
Next time on Dragon Ball Z Kai,
248
00:22:51,828 --> 00:22:55,874
"A Touch-and-go Pinch!
Gohan, Protect the Si Xing Qiu Ball."
249
00:22:55,957 --> 00:22:59,294
Let's run away for now, and wait for our chance!
18779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.