All language subtitles for Dragon ball Kai S01E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:09,675 The young Namekian warriors fought it out against Freeza's men. 2 00:00:09,759 --> 00:00:15,139 The quick-thinking village elder destroyed the band's Scouters. 3 00:00:15,223 --> 00:00:19,727 But that in turn invited a new crisis. 4 00:00:21,062 --> 00:00:23,731 I'll kill them all !! 5 00:00:27,985 --> 00:00:30,905 Dokkan Dokkan tsuite'ru 6 00:00:30,988 --> 00:00:34,075 Dokkan Dokkan paradise 7 00:00:34,158 --> 00:00:38,204 Genki Dama ga hajiketobu ze 8 00:00:38,287 --> 00:00:41,624 Go Go Let's do it 9 00:00:42,833 --> 00:00:48,631 Ugomeku ayashii enajii 10 00:00:48,714 --> 00:00:54,595 yo us ha wa shinai ze mite'ro yo 11 00:00:54,679 --> 00:01:00,560 inochi ni kaete mo mamoru yo 12 00:01:00,643 --> 00:01:06,732 Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero 13 00:01:06,816 --> 00:01:12,738 Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku 14 00:01:12,822 --> 00:01:19,996 Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze 15 00:01:21,330 --> 00:01:24,208 Dokkan Dokkan tsuite'ru 16 00:01:24,292 --> 00:01:27,503 Dokkan Dokkan chansu sa 17 00:01:27,587 --> 00:01:33,134 Rakkii no kaze ni byunbyun notte 18 00:01:33,217 --> 00:01:36,095 Dokkan Dokkan tsuite'ru 19 00:01:36,178 --> 00:01:39,348 Dokkan Dokkan a shit a mo 20 00:01:39,432 --> 00:01:46,480 kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa 21 00:01:46,564 --> 00:01:50,192 Dragon Soul! 22 00:01:52,570 --> 00:01:59,327 "Dodoria's Hectic Chase of Terror! A Truth Revealed to Vegeta."” 23 00:02:06,626 --> 00:02:10,796 --Elder! --Dodoria-san! Just a moment! 24 00:02:10,880 --> 00:02:13,924 Begin by first killing the three younger ones! 25 00:02:15,885 --> 00:02:18,137 Damn it! 26 00:02:25,353 --> 00:02:28,856 I'll put all three of you away in ten seconds! 27 00:02:28,939 --> 00:02:32,943 Ridiculous! Do you think you're a match for all three of us?! 28 00:02:33,027 --> 00:02:35,655 Am I a match for all three of you, you ask? 29 00:02:35,738 --> 00:02:38,032 Such an amusing joke. 30 00:02:38,115 --> 00:02:39,700 What?! 31 00:03:10,981 --> 00:03:12,483 --What?! --It's no use! 32 00:03:12,566 --> 00:03:15,152 It will take more than that attack to defeat him! 33 00:03:33,087 --> 00:03:35,548 You must now realize that defying me 34 00:03:35,631 --> 00:03:39,260 or trying to run away will do you no good. 35 00:03:39,343 --> 00:03:42,304 But, in any event, come on down here. 36 00:03:45,266 --> 00:03:50,062 You have finally become compliant. That will do. 37 00:03:50,146 --> 00:03:53,733 You destroyed our precious Scouters. 38 00:03:53,816 --> 00:03:57,820 What do you say you produce your Dragon Ball for me, to apologize? 39 00:04:02,783 --> 00:04:05,202 I've got no other choice. But promise me one thing: 40 00:04:05,286 --> 00:04:08,622 that you will not harm the children, no matter what! 41 00:04:12,209 --> 00:04:16,088 It could have been this way from the beginning. 42 00:04:16,172 --> 00:04:17,757 Why, those lousy...! 43 00:04:17,840 --> 00:04:22,178 H-Hey, Gohan, don't go getting any funny ideas. 44 00:04:22,261 --> 00:04:25,973 We are just no match for those guys. 45 00:04:32,188 --> 00:04:34,982 Now, take this, and leave here at once! 46 00:04:35,065 --> 00:04:37,193 Good work. 47 00:04:38,652 --> 00:04:41,030 While we are at it, how about you tell me 48 00:04:41,113 --> 00:04:44,325 where the other two Dragon Balls are? 49 00:04:44,408 --> 00:04:48,913 Don't be absurd! We Namekians would die before doing anything 50 00:04:48,996 --> 00:04:51,248 like selling each other out! 51 00:04:52,583 --> 00:04:56,587 Now, hurry up and get out of here, like you promised. 52 00:04:56,670 --> 00:04:59,507 My, my, not you, too? 53 00:04:59,590 --> 00:05:04,512 No one on this planet ever says anything about their companions. 54 00:05:04,595 --> 00:05:08,933 Sure enough, I must have you die, along with the children. 55 00:05:09,016 --> 00:05:10,810 What did you say?! 56 00:05:15,773 --> 00:05:17,274 That wasn't our agreement! 57 00:05:17,358 --> 00:05:20,194 You said if I gave you the Dragon Ball, you wouldn't do anything to us! 58 00:05:20,277 --> 00:05:23,072 But unless you have all seven Dragon Balls together, 59 00:05:23,155 --> 00:05:25,658 there is no meaning, is there? 60 00:05:25,741 --> 00:05:29,578 You have destroyed our Scouters, 61 00:05:29,662 --> 00:05:33,207 so I must ask you to tell us where the remaining two balls are. 62 00:05:33,290 --> 00:05:38,462 I told you, I'll die before telling you where my people are! 63 00:05:38,546 --> 00:05:41,090 Is that how badly you wish to die? 64 00:05:41,173 --> 00:05:43,467 In that case, I will do as you ask. 65 00:05:43,551 --> 00:05:44,844 What?! 66 00:05:44,927 --> 00:05:47,763 Kill all three of them. 67 00:05:47,847 --> 00:05:50,641 --Yes, sir. --T-That was dirty! 68 00:05:50,724 --> 00:05:53,310 You two run away! Run away from here! 69 00:05:53,394 --> 00:05:55,104 R-Right! 70 00:05:56,647 --> 00:06:00,067 Let me show you some Namekian pride! 71 00:06:09,034 --> 00:06:10,578 Car got! 72 00:06:12,705 --> 00:06:15,291 Control yourself, Gohan! 73 00:06:16,959 --> 00:06:21,171 Control yourself! There's nothing we can do! 74 00:06:21,255 --> 00:06:25,092 Car got... Car got! Car got! 75 00:06:56,040 --> 00:06:59,418 You never had time to show us your so-called "pride"! 76 00:07:13,349 --> 00:07:16,810 It's a trivial matter to crush a kid like this. 77 00:07:18,103 --> 00:07:21,815 Well, be that as it may, die! 78 00:07:23,859 --> 00:07:25,945 Stop!! 79 00:07:27,488 --> 00:07:31,533 What?! A buddy of yours?! Where?! 80 00:07:39,333 --> 00:07:41,502 That'll show you! 81 00:07:45,047 --> 00:07:47,800 W-Who are you?! 82 00:07:47,883 --> 00:07:50,052 That idiot! 83 00:07:50,135 --> 00:07:53,138 I am going to belt you! 84 00:07:53,222 --> 00:07:55,307 You're gonna what? 85 00:07:57,059 --> 00:07:59,353 Kuririn-san? 86 00:07:59,436 --> 00:08:03,774 Y-You dumb-ass! G-Get out of here, quick! 87 00:08:03,857 --> 00:08:05,150 Quick! 88 00:08:05,234 --> 00:08:06,777 Right! 89 00:08:08,028 --> 00:08:10,906 D-Damn it... 90 00:08:10,990 --> 00:08:14,827 Go after them! Dodoria-san, catch them! 91 00:08:14,910 --> 00:08:18,080 Gohan! Fly as fast as you can! If they catch us, it's all over! 92 00:08:18,163 --> 00:08:19,707 Right! 93 00:08:23,168 --> 00:08:26,922 You fools! Do you think you can get away?! 94 00:08:31,760 --> 00:08:34,304 It's no use! He's faster than us! 95 00:08:34,388 --> 00:08:35,973 He's catching up! 96 00:08:40,060 --> 00:08:41,687 Gohan! 97 00:08:53,032 --> 00:08:55,451 Oh, no! 98 00:08:55,534 --> 00:08:57,327 Damn it! 99 00:08:58,912 --> 00:09:00,831 I won't make it in time! 100 00:09:04,168 --> 00:09:07,963 Gohan, run! Hurry! He's coming! 101 00:09:13,093 --> 00:09:16,889 Damn, these guys sure are slippery! 102 00:09:19,099 --> 00:09:21,685 Kuririn-san, let's descend and fight him! 103 00:09:21,769 --> 00:09:24,980 We can't! He's not an opponent we can get anywhere with by fighting! 104 00:09:25,064 --> 00:09:27,441 Just keep flying as fast as you can! 105 00:09:29,359 --> 00:09:31,487 Ah, I know! 106 00:09:31,570 --> 00:09:34,782 Gohan, from here on, don't look in my direction! Close your eyes! 107 00:09:34,865 --> 00:09:37,159 I have an idea. Got it?! 108 00:09:37,242 --> 00:09:38,786 Yes! 109 00:09:40,079 --> 00:09:42,247 Take this! 110 00:09:42,331 --> 00:09:44,958 Tai yo-ken!! 111 00:09:48,003 --> 00:09:52,674 My eyes! My eyes! My eyes! 112 00:09:52,758 --> 00:09:55,594 I did it! I-it worked! 113 00:09:55,677 --> 00:09:58,430 Gohan, hide now, while we can! 114 00:09:58,514 --> 00:10:00,015 Right! 115 00:10:17,574 --> 00:10:20,994 Damn it, where did you go?! 116 00:10:21,078 --> 00:10:22,913 Damn it all! 117 00:10:30,504 --> 00:10:33,340 It's all right. He'll never find us. 118 00:10:33,423 --> 00:10:38,303 The old man destroying those Scouter things really saved our butts! 119 00:10:38,387 --> 00:10:39,221 If he had one of them, 120 00:10:39,304 --> 00:10:42,558 he could even detect the Ki coming from that little kid, after all. 121 00:10:45,853 --> 00:10:49,773 Damn, how am I supposed to find those puny guys? 122 00:10:49,857 --> 00:10:51,942 This is driving me crazy! 123 00:10:54,278 --> 00:10:57,447 Thank goodness. He's giving up, and leaving. 124 00:11:03,996 --> 00:11:06,123 I'll just blow them away. 125 00:11:09,918 --> 00:11:11,879 See you in hell! 126 00:11:29,229 --> 00:11:33,942 Take that. That's what you get for sneaking around. 127 00:11:38,030 --> 00:11:40,574 Freeza-sama told me to bring them back, 128 00:11:40,657 --> 00:11:42,367 but this is better than letting them get away. 129 00:11:42,451 --> 00:11:47,206 But then, I never did find out who those punks really were. 130 00:11:47,289 --> 00:11:49,416 They weren't your run-of-the-mill kids. 131 00:11:49,499 --> 00:11:52,711 But it doesn't matter either way, now. 132 00:11:55,505 --> 00:11:57,674 We're saved! 133 00:11:59,843 --> 00:12:03,388 For now, let's head back to where Bulma-san is, okay? 134 00:12:03,472 --> 00:12:06,433 Are you able to fly? 135 00:12:06,516 --> 00:12:08,602 Y-Yes. 136 00:12:12,689 --> 00:12:16,109 T-Thank you so much for saving me. 137 00:12:16,193 --> 00:12:18,737 If you want to thank someone, thank Gohan, here. 138 00:12:18,820 --> 00:12:22,032 I was so scared, I didn't want to help. 139 00:12:22,115 --> 00:12:27,329 But Kuririn-san, if you hadn't saved us, we'd both be dead. 140 00:12:29,873 --> 00:12:32,751 Well, in any case, come with us. 141 00:12:32,834 --> 00:12:36,046 We're not exactly the bad guys here, after all. 142 00:12:42,803 --> 00:12:44,263 Okay. 143 00:12:45,973 --> 00:12:48,392 There are, in fact, Dragon Balls here, 144 00:12:48,475 --> 00:12:49,476 but these weirdo's keep ganging together, 145 00:12:49,476 --> 00:12:50,852 "Occupied by Bulma-chan! Don't open! Don't touch! Don't even come near!" but these weirdo's keep ganging together, 146 00:12:50,852 --> 00:12:50,936 "Occupied by Bulma-chan! Don't open! Don't touch! Don't even come near!" 147 00:12:50,936 --> 00:12:52,646 "Occupied by Bulma-chan! Don't open! Don't touch! Don't even come near!" and if they all get taken away like this, 148 00:12:52,729 --> 00:12:55,399 there's no reason why a fragile lady like me 149 00:12:55,482 --> 00:12:59,027 should have to risk all the danger to come to this planet, is there? 150 00:12:59,111 --> 00:13:01,071 Am I right? 151 00:13:01,154 --> 00:13:03,615 Hey, Dad, are you listening?! 152 00:13:03,699 --> 00:13:07,786 Oh, yes, I'm listening to every word. So, what's the matter? 153 00:13:07,869 --> 00:13:10,998 Anyhow, everything is as bad as it can be. 154 00:13:10,998 --> 00:13:11,331 "Reverberation" Anyhow, everything is as bad as it can be. 155 00:13:11,331 --> 00:13:11,415 "Reverberation" 156 00:13:11,415 --> 00:13:13,750 "Reverberation" The spaceship is all busted up, and we can't come home. 157 00:13:13,750 --> 00:13:14,001 The spaceship is all busted up, and we can't come home. 158 00:13:14,084 --> 00:13:17,087 Come home? 159 00:13:17,170 --> 00:13:19,589 That's not a good idea, is it? 160 00:13:19,673 --> 00:13:23,385 Goku just barely took off for there. 161 00:13:23,468 --> 00:13:28,056 Huh? Son-kun? Son-kun is coming here to Planet Namek? 162 00:13:28,140 --> 00:13:31,143 Really? He really, really is? 163 00:13:31,226 --> 00:13:35,939 Yeah, that's right. He's scheduled to arrive in about six days. 164 00:13:38,317 --> 00:13:39,693 Hooray! 165 00:13:39,776 --> 00:13:41,695 Hey, Bulma! 166 00:13:43,780 --> 00:13:45,365 You know, without Scouters, 167 00:13:45,449 --> 00:13:49,745 it's gonna be a big pain finding those last two Dragon Balls. 168 00:13:49,828 --> 00:13:53,206 Sure, it's not that big a planet, but still... 169 00:14:14,686 --> 00:14:16,897 4-Vegeta! Why, you...! 170 00:14:16,980 --> 00:14:21,026 Yo! It's been quite a long while, hasn't it, Dodoria-san? 171 00:14:21,109 --> 00:14:25,781 A-Are you the one that blindsided me, Vegeta? 172 00:14:25,864 --> 00:14:30,369 You and Zarbon are always hanging around with Freeza, after all. 173 00:14:30,452 --> 00:14:32,954 I was waiting for you to go out on your own. 174 00:14:33,038 --> 00:14:37,084 After all, as long as Freeza isn't around, I'll bet I can handle you. 175 00:14:37,167 --> 00:14:42,631 What?! A Saiyan like you?! You've got quite a smart mouth, don't you?! 176 00:14:47,427 --> 00:14:52,808 Vegeta, you hand over that Scouter, nice and easy, and then beat it. 177 00:14:52,891 --> 00:14:56,478 Do that, and I'll let you go this one time. 178 00:14:56,561 --> 00:14:58,730 So that's it. The sound cut out all of a sudden, 179 00:14:58,814 --> 00:15:00,899 so I thought something must have happened, 180 00:15:00,982 --> 00:15:04,528 and sure enough, it sounds like you've lost your Scouters. 181 00:15:06,696 --> 00:15:11,159 This is great. Now, if I approach, you won't know it. 182 00:15:11,243 --> 00:15:12,869 What did you say?! 183 00:15:14,871 --> 00:15:17,582 It will take several days for you to go back to Planet Freeza 184 00:15:17,666 --> 00:15:20,293 to fetch some more Scouters. 185 00:15:20,377 --> 00:15:22,504 I'll bet you want this. 186 00:15:25,382 --> 00:15:27,926 You've decided to hand it over, huh? 187 00:15:28,009 --> 00:15:30,762 It's about time you felt intimidated. 188 00:15:30,846 --> 00:15:36,393 Now, if you're lucky, I might just spare your life. 189 00:15:47,612 --> 00:15:51,700 H-How could you do that, Vegeta?! 190 00:15:51,783 --> 00:15:54,369 W-Why did you destroy it? 191 00:15:55,579 --> 00:15:58,832 Because I don't need it anymore. 192 00:15:58,915 --> 00:16:02,085 W-What? Without that thing, 193 00:16:02,169 --> 00:16:05,130 you don't know where Freeza-sama or the Namekians are, either. 194 00:16:05,213 --> 00:16:09,968 Unfortunately for you... while fighting the earthlings, 195 00:16:10,051 --> 00:16:12,888 I learned that they could tell an opponent's strength and location 196 00:16:12,971 --> 00:16:15,849 without having to use a Scouter. 197 00:16:17,142 --> 00:16:22,105 And there was another Saiyan there who possessed the technique. 198 00:16:23,440 --> 00:16:26,568 In which case, I should be able to do it, too, right? 199 00:16:29,529 --> 00:16:32,282 It's easy, once you learn how to do it. 200 00:16:32,365 --> 00:16:36,036 Although, it would be too much for you or Freeza to handle, 201 00:16:36,119 --> 00:16:39,414 since you only have your eyes set on power. 202 00:16:39,498 --> 00:16:43,210 But then, I was like that, too, up to now. 203 00:16:43,293 --> 00:16:47,172 I get it! Those runts I was chasing were earthlings, weren't they? 204 00:16:47,255 --> 00:16:48,507 Earthlings?! 205 00:16:48,590 --> 00:16:52,344 You've joined up with the earthlings, haven't you?! 206 00:16:52,427 --> 00:16:57,974 Dream on! There's no way the earthlings could have come here. 207 00:16:58,058 --> 00:17:02,354 If they were here, I'd take care of them first thing! 208 00:17:02,437 --> 00:17:07,108 None of that matters! Just get out of here! 209 00:17:07,192 --> 00:17:10,487 Unless you'd rather I kill you! 210 00:17:10,570 --> 00:17:14,824 I-I'm offering to let you go! You should be grateful! 211 00:17:14,908 --> 00:17:19,829 What are you so scared of? Why don't you come at me, already? 212 00:17:19,913 --> 00:17:22,207 I know why. 213 00:17:22,290 --> 00:17:24,251 You learned from my fight with Kewie 214 00:17:24,334 --> 00:17:28,630 that my strength is much greater than it was before, 215 00:17:28,713 --> 00:17:30,715 and now you're afraid! 216 00:17:32,259 --> 00:17:34,636 You saw it on your Scouter, right? 217 00:17:34,719 --> 00:17:36,346 My battle power? 218 00:17:36,429 --> 00:17:41,351 T-That rating was wrong! It was a Scouter malfunction! 219 00:17:41,434 --> 00:17:45,355 Don't you shrug me off! 220 00:17:54,531 --> 00:17:56,700 You're the one who's shrugged me off! 221 00:17:56,783 --> 00:17:59,619 There's no way that move was going to work on me! 222 00:18:05,625 --> 00:18:09,588 We Saiyans grow stronger with every fight. 223 00:18:14,092 --> 00:18:18,847 The stronger our opponents are, the more our strength increases. 224 00:18:18,930 --> 00:18:21,308 That's why, after nearly getting killed in battle on Earth, 225 00:18:21,391 --> 00:18:23,977 I've powered way up! 226 00:18:24,060 --> 00:18:26,896 That's what the warrior Saiyan race does! 227 00:18:26,980 --> 00:18:31,359 Is this what's become of your vaunted power with you slacking off? Eh? 228 00:18:34,779 --> 00:18:37,824 W-Wait, Vegeta !! If you'll let me go, 229 00:18:37,907 --> 00:18:40,076 I'll let you in on a little secret! 230 00:18:40,160 --> 00:18:43,288 It's about your home world, Planet Vegeta !! 231 00:18:43,371 --> 00:18:44,623 What? 232 00:18:44,706 --> 00:18:46,499 Did you say Planet Vegeta? 233 00:18:46,583 --> 00:18:49,336 What secret about Planet Vegeta?! 234 00:18:49,419 --> 00:18:52,547 Let me go! Let me go, and I'll tell you! 235 00:19:01,556 --> 00:19:06,603 Y-You're not gonna kill me as soon as I have told you, are you? 236 00:19:06,686 --> 00:19:10,106 I'll kill you right now unless you tell me Start talking! 237 00:19:10,190 --> 00:19:13,068 Your home world of Planet Vegeta 238 00:19:13,151 --> 00:19:16,780 wasn't lost in a collision with a giant meteor, 239 00:19:16,863 --> 00:19:19,866 like Freeza-sama told you. 240 00:19:19,949 --> 00:19:21,117 What did you say? 241 00:19:21,201 --> 00:19:26,956 Individually, a Saiyan's strength is nowhere near Freeza-sama's... 242 00:19:27,040 --> 00:19:29,793 But if a bunch of Saiyans united together, 243 00:19:29,876 --> 00:19:32,545 it would prove to be quite a problem. 244 00:19:32,629 --> 00:19:33,797 What's more, 245 00:19:33,880 --> 00:19:36,383 there were a small number of Saiyans being born who, like you, 246 00:19:36,466 --> 00:19:38,218 were becoming extraordinary warriors, 247 00:19:38,301 --> 00:19:41,221 and the number was starting to grow. 248 00:19:41,304 --> 00:19:43,973 Once you started inexplicably possessing such power, 249 00:19:44,057 --> 00:19:47,060 you wouldn't remain an obedient, order-following race forever, 250 00:19:47,143 --> 00:19:48,812 so at that point, 251 00:19:48,895 --> 00:19:52,857 Freeza-sama decided that he needed to take measures. 252 00:19:52,941 --> 00:19:57,529 And so, Freeza-sama destroyed Planet Vegeta, 253 00:19:57,612 --> 00:20:00,907 and all of the Saiyans on it, himself! 254 00:20:00,990 --> 00:20:04,411 But Vegeta, you should be grateful to Freeza-sama. 255 00:20:04,494 --> 00:20:07,747 It appeared that he could make use the prodigious skills of you, 256 00:20:07,831 --> 00:20:09,374 the prince of Planet Vegeta, 257 00:20:09,457 --> 00:20:11,793 and so Freeza-sama intentionally waited 258 00:20:11,876 --> 00:20:14,379 until you were no longer on the planet. 259 00:20:15,922 --> 00:20:18,633 Looks like your shock is as great as you'd expect. 260 00:20:18,717 --> 00:20:22,929 I'll just use this opportunity to return to Freeza-sama. 261 00:20:23,012 --> 00:20:26,599 Don't misunderstand, Dodoria. 262 00:20:26,683 --> 00:20:31,813 I don't give a damn about the planet, my friends, or my parents. 263 00:20:31,896 --> 00:20:34,566 I'm just disgusted at myself for not knowing this, 264 00:20:34,649 --> 00:20:39,904 and letting myself be used as your doormat ever since I was a kid! 265 00:20:39,988 --> 00:20:41,990 Freeza-sama! 266 00:20:57,297 --> 00:21:02,177 Freeza is afraid of the fathomless potential of the Saiyans. 267 00:21:04,220 --> 00:21:09,142 I have to hurry up and conquer this 20-times gravity. 268 00:21:13,271 --> 00:21:16,316 Now, to get started! 269 00:21:16,399 --> 00:21:18,985 Goku is full of get-up-and-go. 270 00:21:19,068 --> 00:21:22,530 Vegeta continues to increase his strength. 271 00:21:22,614 --> 00:21:27,494 The time for the two of them to clash once again is near. 272 00:21:31,915 --> 00:21:34,834 Yaburekabure omoikiri 273 00:21:34,918 --> 00:21:39,422 Tobu and da mugen no sora e 274 00:21:39,506 --> 00:21:42,342 Jetto kiryuu ni nokkari 275 00:21:42,425 --> 00:21:45,470 doko demo iku yo sokkou 276 00:21:45,553 --> 00:21:47,806 Mukoumizu tte saikou 277 00:21:47,889 --> 00:21:51,226 Let's go tip-top! All right? 278 00:21:51,309 --> 00:21:57,106 Me mo sameru you na aoi chikyuu 279 00:21:57,190 --> 00:22:03,279 kakegaenai kono hoshi yuzurenai Kara 280 00:22:04,656 --> 00:22:07,617 Hajiketobase kamehameha 281 00:22:07,700 --> 00:22:10,870 Yabame no kono jidai 282 00:22:10,954 --> 00:22:16,584 sekai wo mamoru tame umareta Kara 283 00:22:16,668 --> 00:22:19,587 Yaburekabure omoikiri 284 00:22:19,671 --> 00:22:22,799 yaru and da furupawaa 285 00:22:22,882 --> 00:22:26,845 kibou ga ore no buki dakara 286 00:22:26,928 --> 00:22:30,181 mirai shinjite 287 00:22:34,143 --> 00:22:35,937 Heya! I'm Goku! 288 00:22:36,020 --> 00:22:37,772 I've got five and a half days before I arrive, 289 00:22:37,856 --> 00:22:39,190 and I'm gonna get stronger! 290 00:22:39,274 --> 00:22:41,609 Vegeta is on this planet, too. This is the pits! 291 00:22:41,693 --> 00:22:43,444 He's after the Dragon Balls. 292 00:22:43,528 --> 00:22:46,781 Those Freeza guys have five, leaving only two. 293 00:22:46,865 --> 00:22:50,201 That's Vegeta's Ki! He's attacking a different village! 294 00:22:50,285 --> 00:22:52,161 Next time on Dragon Ball Z Kai, 295 00:22:52,245 --> 00:22:55,623 "Vegeta's Covert Maneuvers! A Tragic Assault on the Namekians. " 296 00:22:55,707 --> 00:22:59,210 Father, I've made a friend here, too. 22900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.