Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:08,716
Gohan desperately endures
Piccolo's style of arduous training.
2
00:00:11,761 --> 00:00:13,930
Tenshinhan and the others
had finished their training
3
00:00:14,013 --> 00:00:16,974
in the Heavenly Realm, and had all
descended back to the lower realm,
4
00:00:17,058 --> 00:00:20,353
each to prepare for the
conflict in their own way.
5
00:00:21,687 --> 00:00:23,481
And as for Goku,
6
00:00:23,564 --> 00:00:26,734
he was learning the Kaio-ken
technique directly from Kaio
7
00:00:26,817 --> 00:00:29,695
at a surprisingly fast rate.
8
00:00:31,864 --> 00:00:35,409
Two days remain until the Saiyans arrive!
9
00:00:35,493 --> 00:00:38,579
What will the outcome of their training be?
10
00:00:41,999 --> 00:00:44,919
Dokkan Dokkan tsuite'ru
11
00:00:45,002 --> 00:00:48,089
Dokkan Dokkan paradise
12
00:00:48,172 --> 00:00:52,218
Genki Dama ga hajiketobu ze
13
00:00:52,301 --> 00:00:55,638
Go Go Let's do it
14
00:00:56,847 --> 00:01:02,645
Ugomeku ayashii enajii
15
00:01:02,728 --> 00:01:08,568
yo us ha wa shinai ze mite'ro yo
16
00:01:08,651 --> 00:01:14,532
inochi ni kaete mo mamoru yo
17
00:01:14,615 --> 00:01:20,746
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
18
00:01:20,830 --> 00:01:26,752
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
19
00:01:26,836 --> 00:01:34,010
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
20
00:01:35,344 --> 00:01:38,222
Dokkan Dokkan tsuite'ru
21
00:01:38,306 --> 00:01:41,517
Dokkan Dokkan chansu sa
22
00:01:41,601 --> 00:01:47,106
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
23
00:01:47,189 --> 00:01:50,067
Dokkan Dokkan tsuite'ru
24
00:01:50,151 --> 00:01:53,321
Dokkan Dokkan a shit a mo
25
00:01:53,404 --> 00:02:00,494
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
26
00:02:00,578 --> 00:02:04,206
Dragon Soul!
27
00:02:06,292 --> 00:02:13,049
"Come Forth, Shen Long!
The Saiyans Finally Arrive on Earth."
28
00:02:28,272 --> 00:02:31,984
This will be your final day of training with me.
29
00:02:32,068 --> 00:02:34,570
Your punning studies may
have come up a little short,
30
00:02:34,654 --> 00:02:37,948
but for the most part,
I've taught you what I know.
31
00:02:39,367 --> 00:02:43,537
Let's review what you've learned up to now.
32
00:02:43,621 --> 00:02:45,498
Mm-hmm.
33
00:02:45,581 --> 00:02:47,667
First up is Bubbles.
34
00:02:58,678 --> 00:02:59,637
Ready...
35
00:02:59,720 --> 00:03:01,180
Start!
36
00:03:03,015 --> 00:03:07,019
Oh! 0.8 seconds! That's a new record!
37
00:03:10,940 --> 00:03:13,150
Next, Gregory.
38
00:03:13,234 --> 00:03:14,694
Right.
39
00:03:25,204 --> 00:03:27,123
Ready... Start!
40
00:03:27,206 --> 00:03:31,252
Okay... here goes!
41
00:03:35,506 --> 00:03:37,842
Huh? Ow!
42
00:03:37,925 --> 00:03:40,344
1.2 seconds.
43
00:03:40,428 --> 00:03:42,054
Unbelievable!
44
00:03:42,138 --> 00:03:43,556
Okay, next?
45
00:03:43,639 --> 00:03:47,309
All right, finally, let's check your Genki Dama.
46
00:03:47,393 --> 00:03:49,395
I've been waiting for this.
47
00:04:42,281 --> 00:04:44,992
All right, ready, Kaio-sama.
48
00:04:47,787 --> 00:04:51,540
Mm-hmm. Okay, here we go.
49
00:04:55,044 --> 00:04:59,048
See if you can track the
super speed of this giant brick.
50
00:04:59,131 --> 00:05:00,674
Mm-hmm!
51
00:05:00,758 --> 00:05:03,177
Here goes!
52
00:05:19,735 --> 00:05:23,572
Okay, super speed!
53
00:05:54,895 --> 00:05:57,648
Like it was nothing...
54
00:05:57,731 --> 00:06:01,527
Well done, Son Goku. I honestly
didn't think you would be able
55
00:06:01,610 --> 00:06:04,572
to handle the Genki Dama this well.
56
00:06:04,655 --> 00:06:06,115
I worked hard on it.
57
00:06:06,198 --> 00:06:10,160
Mm-hmm. It may sound like
I keep repeating myself,
58
00:06:10,244 --> 00:06:12,705
but the Genki Dama is a technique
59
00:06:12,788 --> 00:06:15,708
that lets you take a small sliver of energy
60
00:06:15,791 --> 00:06:19,169
from the grass, the trees, people, animals,
61
00:06:19,253 --> 00:06:23,424
and every other conceivable thing,
including the air itself,
62
00:06:23,507 --> 00:06:26,927
gather it together, and then release it.
63
00:06:27,011 --> 00:06:30,306
Mm-hmm. It really is an awesome technique.
64
00:06:30,389 --> 00:06:31,807
Even on a planet as small as this,
65
00:06:31,891 --> 00:06:35,728
the Genki Dama had that
much destructive force.
66
00:06:35,811 --> 00:06:43,068
Earth, where you'll be fighting,
is much larger, compared to here.
67
00:06:43,152 --> 00:06:48,240
Also, you'll have the tremendous
energy of the Sun on your side.
68
00:06:48,324 --> 00:06:51,076
Your Genki Dama will have astounding power.
69
00:06:51,160 --> 00:06:52,453
If you're not careful,
70
00:06:52,536 --> 00:06:55,998
you could even destroy the very
planet you're trying to protect.
71
00:06:57,917 --> 00:06:59,793
If you can help it, don't use it.
72
00:06:59,877 --> 00:07:02,171
If, and only if there's nothing else you can do,
73
00:07:02,254 --> 00:07:05,049
I give you permission to
use it just once. Got it?
74
00:07:05,132 --> 00:07:06,717
Mm-hmm, got it.
75
00:07:06,800 --> 00:07:09,970
I'm sure I'll be able to manage
with just the Kaio-ken.
76
00:07:10,054 --> 00:07:13,849
Okay then, the day of your
battle is almost upon us.
77
00:07:13,933 --> 00:07:17,102
The Saiyans will arrive on Earth tomorrow.
78
00:07:19,480 --> 00:07:22,858
Huh?! O-Oh, no!
79
00:07:22,942 --> 00:07:25,402
W-What? What's the matter?
80
00:07:25,486 --> 00:07:29,365
Uh, listen, I didn't calculate
the time it will take you to travel
81
00:07:29,448 --> 00:07:31,700
the Serpentine Road to get back!
82
00:07:31,784 --> 00:07:34,787
K-Kaio-sama, ain't you capable of
83
00:07:34,870 --> 00:07:37,623
whooshing me back to the lower realm?!
84
00:07:37,706 --> 00:07:39,792
No, uh, I can't.
85
00:07:39,875 --> 00:07:42,920
I-I've got to go back down that road?!
86
00:07:43,003 --> 00:07:45,255
It took me over half a year to get here!
87
00:07:45,339 --> 00:07:48,467
A-As you are now, you can
arrive there in two days.
88
00:07:48,550 --> 00:07:52,262
I'll tell Earth's Kami to pick you up there.
89
00:07:52,346 --> 00:07:56,225
B-But I'll still be one day over!
Everyone will be killed!
90
00:07:56,308 --> 00:08:01,605
Stop your griping! Even I make
mistakes once in a while!
91
00:08:03,023 --> 00:08:05,901
Now, hurry up and tell your friends on Earth
92
00:08:05,985 --> 00:08:09,613
to use their Dragon Balls or
whatever to bring you back to life!
93
00:08:09,697 --> 00:08:13,200
T-Tell them? But how?
94
00:08:13,283 --> 00:08:17,579
Place your hand on my back,
and speak in your mind.
95
00:08:17,663 --> 00:08:19,331
It will get through that way.
96
00:08:19,415 --> 00:08:20,958
Really?
97
00:08:22,251 --> 00:08:22,835
Like this?
98
00:08:22,876 --> 00:08:25,421
Mm-hmm, like that. Hurry and tell them!
99
00:08:27,297 --> 00:08:34,847
O-Old Timer, it's Goku. Can you
hear my voice? Hey, Old Timer!
100
00:08:40,978 --> 00:08:43,439
Man, this girl is downright...
101
00:08:45,774 --> 00:08:50,654
G-Goku? Is that you, Goku?
W-Where are you?! Where are you?!
102
00:08:50,738 --> 00:08:57,036
He hears me! Old Man Turtle Hermit,
I'm still in the Next World.
103
00:08:57,119 --> 00:08:59,455
I'm speaking to you through my mind
104
00:08:59,538 --> 00:09:01,540
from a faraway place called Kaio's World.
105
00:09:01,623 --> 00:09:03,709
T-The Next World?
106
00:09:03,792 --> 00:09:07,129
Have you gotten all of
the Dragon Balls together?
107
00:09:07,212 --> 00:09:10,132
Y-Yeah. We've long since gathered them.
108
00:09:10,215 --> 00:09:14,386
Everyone looked frantically for
them so we could rescue you.
109
00:09:14,470 --> 00:09:19,767
Thanks. So then, I hate to ask,
but could you summon Shen Long,
110
00:09:19,850 --> 00:09:22,811
and bring me back to life right now?
111
00:09:22,895 --> 00:09:25,981
The Saiyans will be getting to Earth tomorrow.
112
00:09:26,065 --> 00:09:28,108
W-What?!
113
00:09:28,192 --> 00:09:33,739
T-Tomorrow, already? That's a whole
month earlier than we thought!
114
00:09:33,822 --> 00:09:37,743
Hurry, Old Timer.
I'll be just a little bit late,
115
00:09:37,826 --> 00:09:41,246
but I'll definitely manage something.
116
00:09:41,330 --> 00:09:43,373
Hey, Goku...!
117
00:09:44,666 --> 00:09:47,753
Er, I can't breathe!
118
00:09:47,836 --> 00:09:49,421
Ah! Sorry!
119
00:09:49,505 --> 00:09:54,802
A-All right, got it. By the way,
Goku, what do you say?
120
00:09:54,885 --> 00:09:57,513
We'd heard that you were
training in the Next World.
121
00:09:57,596 --> 00:09:59,348
Any luck with that?
122
00:09:59,431 --> 00:10:02,226
Mm-hmm, you bet!
123
00:10:02,309 --> 00:10:06,647
I-I see. That's a relief.
124
00:10:08,065 --> 00:10:10,234
H-Hey, is he all right?
125
00:10:10,317 --> 00:10:14,446
Old Man Turtle Hermit is talking
to himself in the bathroom.
126
00:10:14,530 --> 00:10:16,657
I wonder if he's going dotty.
127
00:10:18,659 --> 00:10:22,704
Hey, get the Dragon Balls ready, right now!
128
00:10:31,380 --> 00:10:36,009
That was awesome, Kaio-samal
I got right through to him!
129
00:10:36,093 --> 00:10:37,261
Naturally.
130
00:10:37,344 --> 00:10:39,179
I can finally come back to life!
131
00:10:39,263 --> 00:10:42,891
All right then, while we're waiting
for you to come back to life,
132
00:10:42,975 --> 00:10:46,770
let me do something about that
heavy, ragged outfit of yours.
133
00:10:46,854 --> 00:10:49,189
Eh? Really?
134
00:10:49,273 --> 00:10:50,816
Watch.
135
00:10:56,613 --> 00:10:58,532
Awesome! It's lighter!
136
00:10:58,615 --> 00:11:03,745
It's not just lighter. It's made out
of a wonderfully sturdy fabric.
137
00:11:03,829 --> 00:11:06,540
It can even repel minor attacks.
138
00:11:06,623 --> 00:11:08,500
Thank you, Kaio-samal!
139
00:11:08,584 --> 00:11:12,754
Wow, terrific! You left the
"Turtle" mark where it was!
140
00:11:12,838 --> 00:11:15,757
I was worried that if I had
clothes like yours, Kaio-sama,
141
00:11:15,841 --> 00:11:18,093
I wouldn't look very cool.
142
00:11:18,177 --> 00:11:20,429
Well, excuse me.
143
00:11:20,512 --> 00:11:23,140
Ah, I hope they bring me back to life soon!
144
00:11:23,140 --> 00:11:25,267
"Kaio"
Ah, I hope they bring me back to life soon!
145
00:11:25,267 --> 00:11:26,018
Ah, I hope they bring me back to life soon!
146
00:11:26,101 --> 00:11:31,356
The mark on the back is the
snazziest point on it, huh?
147
00:11:31,440 --> 00:11:34,109
Hmm? Yeah!
148
00:11:53,045 --> 00:11:56,673
What's wrong? You can't defeat
the enemy by just dodging him!
149
00:12:04,681 --> 00:12:06,141
All right!
150
00:12:17,653 --> 00:12:22,157
Whoops, I got carried away.
Was that a bit too strong?
151
00:12:29,623 --> 00:12:33,043
That was no fair. You said you
weren't going to use your eyes.
152
00:12:33,126 --> 00:12:34,503
Don't be such a baby!
153
00:12:34,586 --> 00:12:37,589
Do you think a promise like that
means anything in a fight?!
154
00:12:37,673 --> 00:12:42,469
B-But Piccolo-san, you're not the enemy.
155
00:12:47,266 --> 00:12:50,185
Now, come forth, Shen Long!
156
00:13:19,965 --> 00:13:23,969
It's the middle of the day,
but it's suddenly dark out.
157
00:13:36,189 --> 00:13:38,108
E-Excuse me, here...
158
00:13:38,191 --> 00:13:40,485
Don't touch me!
159
00:13:40,569 --> 00:13:44,114
N-No matter how many times
I see it, it's still scary.
160
00:13:59,379 --> 00:14:05,427
Speak your wish. I shall grant any one wish.
161
00:14:08,347 --> 00:14:11,641
S-Say, um, I suppose we
couldn't say we wanted him
162
00:14:11,725 --> 00:14:16,938
to dispatch the Saiyans,
and save the Earth, could we?
163
00:14:17,022 --> 00:14:21,318
What are you talking about? Are you
thinking of keeping Son-kun dead?
164
00:14:21,401 --> 00:14:23,862
I-It's not like that. It would be nice and easy
165
00:14:23,945 --> 00:14:27,532
to just have Goku brought back
to life the next time, right?
166
00:14:29,242 --> 00:14:34,498
That is an impossible wish.
I was created by Kami.
167
00:14:34,581 --> 00:14:39,711
As such, I cannot grant any
wish beyond Kami's power.
168
00:14:39,795 --> 00:14:43,840
Well then, please bring Son Goku back to life.
169
00:14:43,924 --> 00:14:48,095
That is an easy wish to grant.
170
00:15:08,156 --> 00:15:11,243
Son Goku is about to be resurrected, huh?
171
00:15:13,161 --> 00:15:18,458
Which means, the Saiyans will be
coming sooner than we thought!
172
00:15:21,378 --> 00:15:24,172
All right, the halo over
your head has disappeared.
173
00:15:24,256 --> 00:15:25,590
You have been brought back to life!
174
00:15:25,674 --> 00:15:27,926
Hooray!
175
00:15:29,261 --> 00:15:31,346
--Go on, hurry!
--Right!
176
00:15:31,430 --> 00:15:34,182
Remember, your enemies are evil men,
177
00:15:34,266 --> 00:15:36,017
more powerful than you can imagine!
178
00:15:36,101 --> 00:15:38,645
They won't let you drop
your guard for an instant!
179
00:15:38,728 --> 00:15:41,606
Don't go thinking you can be
brought back to life again!
180
00:15:41,690 --> 00:15:45,152
That's all right. The Dragon Balls
can only bring you back to life once.
181
00:15:45,235 --> 00:15:48,488
I'll give them everything
I've got! Just you watch!
182
00:15:48,572 --> 00:15:50,031
Mm-hmm.
183
00:15:51,616 --> 00:15:53,577
Thanks for everything, Kaio-samal!
184
00:15:53,660 --> 00:15:56,872
Once I die, I'll come see you again!
185
00:15:56,955 --> 00:15:58,540
Bubbles!
186
00:15:58,623 --> 00:16:00,542
--Gregory!
--Take care!
187
00:16:00,625 --> 00:16:02,169
Bye, now!
188
00:16:21,354 --> 00:16:23,315
Bye!
189
00:16:34,075 --> 00:16:37,579
What unfathomable strength that man has.
190
00:16:37,662 --> 00:16:41,291
And yet his heart is even clearer than crystal.
191
00:16:41,374 --> 00:16:45,420
To think that there would be
someone like him in the lower realm.
192
00:16:45,504 --> 00:16:48,131
Kaio-sama, he has become
even stronger than you, huh?
193
00:16:50,509 --> 00:16:54,179
Still, his sense of humor wasn't that great.
194
00:16:54,262 --> 00:16:58,099
The next time he comes here,
I'll train him on that.
195
00:17:00,435 --> 00:17:03,355
Oh, hush, you. Just hush.
196
00:17:07,651 --> 00:17:10,695
Wow, so light, so light!
197
00:17:10,779 --> 00:17:13,657
My body feels as light as a cotton ball!
198
00:17:16,368 --> 00:17:18,119
Oh, right!
199
00:17:19,746 --> 00:17:22,666
This ain't no time to be thrilled.
I have to hurry!
200
00:17:26,670 --> 00:17:32,509
And so, the next day at 11:43 AM...
201
00:17:38,139 --> 00:17:45,689
...Earth at last allows the two
Saiyans to trespass upon her.
202
00:18:10,422 --> 00:18:13,550
Papa, I'm hungry.
203
00:18:13,633 --> 00:18:15,969
Oh, is it already this late?
204
00:18:57,052 --> 00:18:59,012
W-What was that?
205
00:19:00,221 --> 00:19:02,307
What happened?
206
00:19:06,728 --> 00:19:09,356
T-This is stunning...
207
00:19:09,439 --> 00:19:11,941
It looks like something fell from the sky.
208
00:19:18,365 --> 00:19:22,577
S-Sure enough. That round
thing fell out of the sky.
209
00:19:26,331 --> 00:19:28,208
There's one over here, too.
210
00:19:47,519 --> 00:19:49,437
It's a person!
211
00:19:49,521 --> 00:19:52,440
A person came out of it!
212
00:19:53,441 --> 00:19:55,318
Over here, too!
213
00:19:55,402 --> 00:19:57,320
It's a person!
214
00:19:57,404 --> 00:19:59,364
W-What...?
215
00:20:15,505 --> 00:20:18,591
So, the Saiyans are finally here.
216
00:20:20,176 --> 00:20:23,513
They have an incredible Ki, huh, Piccolo-san?
217
00:20:29,602 --> 00:20:32,147
T-Ten-san...
218
00:20:32,230 --> 00:20:36,484
Tch, that was a lot sooner than we thought.
219
00:20:36,568 --> 00:20:38,987
It's just about time for the Saiyans to arrive.
220
00:20:39,070 --> 00:20:40,655
Hurry!
221
00:20:40,739 --> 00:20:43,491
Guys, hold out for me!
222
00:21:16,441 --> 00:21:21,237
The dreadful day has finally arrived.
223
00:21:31,831 --> 00:21:34,751
Yaburekabure omoikiri
224
00:21:34,834 --> 00:21:39,339
Tobu and da mugen no sora e
225
00:21:39,422 --> 00:21:42,258
Jetto kiryuu ni nokkari
226
00:21:42,342 --> 00:21:45,386
doko demo iku yo sokkou
227
00:21:45,470 --> 00:21:47,722
Mukoumizu tte saikou
228
00:21:47,806 --> 00:21:51,142
Let's go tip-top! All right?
229
00:21:51,226 --> 00:21:57,023
Me mo sameru you na aoi chikyuu
230
00:21:57,106 --> 00:22:03,196
kakegaenai kono hoshi yuzurenai Kara
231
00:22:04,572 --> 00:22:07,534
Hajiketobase kamehameha
232
00:22:07,617 --> 00:22:10,787
Yabame no kono jidai
233
00:22:10,870 --> 00:22:16,501
sekai wo mamoru tame umareta Kara
234
00:22:16,584 --> 00:22:19,504
Yaburekabure omoikiri
235
00:22:19,587 --> 00:22:22,715
yaru and da furupawaa
236
00:22:22,799 --> 00:22:26,761
kibou ga ore no buki dakara
237
00:22:26,845 --> 00:22:30,098
mirai shinjite
238
00:22:34,435 --> 00:22:36,062
Heya! I'm Goku!
239
00:22:36,145 --> 00:22:38,857
What is this? I'm getting
a bad feeling about this.
240
00:22:38,940 --> 00:22:42,026
Whoa, there's something
coming out of the ground!
241
00:22:42,110 --> 00:22:43,653
T-They're called Saibaimen?
242
00:22:43,736 --> 00:22:45,488
They're a repulsive bunch.
243
00:22:45,572 --> 00:22:49,117
Son Goku isn't here yet, but
there are six of us here now.
244
00:22:49,200 --> 00:22:51,578
We'll take care of these guys by turns!
245
00:22:51,661 --> 00:22:53,663
Next time on Dragon Ball Z Kai,
246
00:22:53,746 --> 00:22:57,083
"Yamucha's Struggle! The Terrible Saibaimen."
247
00:22:57,166 --> 00:22:59,878
Yamucha-san, be careful!
18546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.