All language subtitles for Deep Cover_1992_CRITERION COLLECTION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,961 --> 00:02:57,564 John, narrating: So gather around as I run it down 2 00:02:57,564 --> 00:02:59,900 and unravel my pedigree. 3 00:03:01,335 --> 00:03:02,736 My father... 4 00:03:02,736 --> 00:03:04,338 Was a junkie. 5 00:03:06,406 --> 00:03:09,609 Don't you never do this shit, you hear me? 6 00:03:09,609 --> 00:03:10,610 Don't you never do this shit. 7 00:03:10,610 --> 00:03:11,645 This is bad shit. 8 00:03:11,645 --> 00:03:12,947 Yeah, ok. 9 00:03:12,947 --> 00:03:14,248 "Yeah, ok"? 10 00:03:14,248 --> 00:03:16,183 Don't you never do this shit. 11 00:03:16,183 --> 00:03:18,518 Don't you never be like me, 12 00:03:18,518 --> 00:03:19,519 all right? 13 00:03:19,519 --> 00:03:20,787 Ok. 14 00:03:20,787 --> 00:03:22,789 What you want for Christmas? 15 00:03:22,789 --> 00:03:25,025 I don't know. 16 00:03:25,025 --> 00:03:26,861 You don't know? 17 00:03:26,861 --> 00:03:29,163 Boy, you better know what you want. 18 00:03:29,163 --> 00:03:31,431 Else, how do you expect to get what you want 19 00:03:31,431 --> 00:03:33,733 if you don't know what the hell you want? 20 00:03:33,733 --> 00:03:34,734 I'll be right back. 21 00:03:34,734 --> 00:03:36,103 Daddy, don't go! 22 00:03:36,103 --> 00:03:36,971 Daddy. 23 00:03:36,971 --> 00:03:38,772 No, man, don't. 24 00:03:38,772 --> 00:03:39,974 Oh, man, don't. 25 00:03:41,508 --> 00:03:42,910 Come on, I'm sorry, boy. 26 00:03:42,910 --> 00:03:46,246 You know you're my main little nigger. 27 00:03:46,246 --> 00:03:48,515 Come on. 28 00:03:48,515 --> 00:03:49,917 Now come on. 29 00:03:49,917 --> 00:03:51,518 You go--you go... 30 00:03:53,187 --> 00:03:55,822 Get out of here, man. 31 00:03:55,822 --> 00:03:57,791 Give to the poor. 32 00:03:59,359 --> 00:04:00,827 Give to the poor. 33 00:04:05,332 --> 00:04:07,334 Let's go, come on. 34 00:04:07,334 --> 00:04:10,938 Hey! Merry goddamn Christmas, kid! 35 00:04:10,938 --> 00:04:13,540 You been a good boy, huh? 36 00:04:16,276 --> 00:04:17,344 Murder! 37 00:04:17,344 --> 00:04:19,813 Don't teach my boy that fairy tale elf shit! 38 00:04:19,813 --> 00:04:22,682 Did you see? 39 00:04:22,682 --> 00:04:23,884 You see? 40 00:04:29,323 --> 00:04:30,424 Daddy! 41 00:04:30,424 --> 00:04:31,491 Daddy! Daddy! 42 00:04:31,491 --> 00:04:32,726 Daddy! 43 00:04:32,726 --> 00:04:35,029 I'm sorry. 44 00:04:38,565 --> 00:04:39,566 The money. 45 00:04:41,235 --> 00:04:44,238 My father, when I saw him die like that-- 46 00:04:44,238 --> 00:04:47,841 saw him find his grave in the snow-- 47 00:04:47,841 --> 00:04:50,244 I only had one thought. 48 00:04:50,244 --> 00:04:52,846 It wasn't going to happen to me. 49 00:04:57,251 --> 00:04:59,719 Tell me, do you know the difference 50 00:04:59,719 --> 00:05:01,989 between a black man and a nigger? 51 00:05:04,724 --> 00:05:07,194 Uh... 52 00:05:07,194 --> 00:05:09,463 No. 53 00:05:09,463 --> 00:05:11,031 Most niggers don't. 54 00:05:13,467 --> 00:05:14,901 Next, please. 55 00:05:14,901 --> 00:05:16,470 Good morning. Have a seat. 56 00:05:19,806 --> 00:05:21,808 So tell me, officer Winston... 57 00:05:21,808 --> 00:05:23,043 What's the difference 58 00:05:23,043 --> 00:05:25,112 between a black man and a nigger? 59 00:05:27,281 --> 00:05:30,484 Who the fuck do you think you're talking to? 60 00:05:30,484 --> 00:05:31,285 Right. 61 00:05:31,285 --> 00:05:32,919 Thanks for coming in. 62 00:05:36,890 --> 00:05:38,959 So, officer... 63 00:05:38,959 --> 00:05:40,094 Stevens... 64 00:05:40,094 --> 00:05:42,162 Tell me, do you know the difference 65 00:05:42,162 --> 00:05:44,931 between a black man and a nigger? 66 00:05:46,500 --> 00:05:47,567 The nigger's the one 67 00:05:47,567 --> 00:05:50,437 that would even answer that question. 68 00:05:53,807 --> 00:05:56,276 Most undercover cops don't know what they're doing 69 00:05:56,276 --> 00:05:57,911 because it's a day gig. 70 00:05:57,911 --> 00:05:59,913 I'm looking for somebody who will go under 71 00:05:59,913 --> 00:06:01,215 and stay under-- 72 00:06:01,215 --> 00:06:04,118 six months, a year, five years. 73 00:06:07,187 --> 00:06:09,789 What does he have to do? 74 00:06:09,789 --> 00:06:11,925 Buy drugs, sell drugs, 75 00:06:11,925 --> 00:06:15,529 set up the people that I want to bust. 76 00:06:16,930 --> 00:06:18,665 No. He's a snitch. 77 00:06:19,666 --> 00:06:21,201 He's a drug dealer. 78 00:06:21,201 --> 00:06:23,337 He's a criminal, he's a scumbag. 79 00:06:23,337 --> 00:06:25,672 But most importantly, he's a scumbag 80 00:06:25,672 --> 00:06:26,940 for the right side. 81 00:06:26,940 --> 00:06:28,942 You'll be on loan to the DEA, 82 00:06:28,942 --> 00:06:31,511 and you'll report directly to me. 83 00:06:31,511 --> 00:06:35,115 I've stayed away from this kind of stuff 84 00:06:35,115 --> 00:06:36,350 all my life-- drugs and stuff. 85 00:06:36,350 --> 00:06:37,951 I've never even had a drink. 86 00:06:37,951 --> 00:06:39,353 I never have, and I never will. 87 00:06:39,353 --> 00:06:43,223 Because your father was killed robbing a liquor store 88 00:06:43,223 --> 00:06:45,125 when you were 10 years old? 89 00:06:45,125 --> 00:06:47,694 I'm god. I know everything. 90 00:06:50,830 --> 00:06:52,966 Why did you join the force? 91 00:06:52,966 --> 00:06:55,369 Because I wanted to be of some use, 92 00:06:55,369 --> 00:06:57,371 to make a difference somehow. 93 00:06:57,371 --> 00:06:59,639 Have you ever seen your psychological profile? 94 00:06:59,639 --> 00:07:01,875 You score almost exactly like a criminal. 95 00:07:01,875 --> 00:07:03,643 Look at this. 96 00:07:03,643 --> 00:07:04,644 "Resents authority. 97 00:07:04,644 --> 00:07:07,047 "Rigid moral code, but with no underlying 98 00:07:07,047 --> 00:07:08,248 "system of values. 99 00:07:08,248 --> 00:07:09,816 Insufficiently developed sense of self." 100 00:07:09,816 --> 00:07:12,119 Look at all the rage, 101 00:07:12,119 --> 00:07:14,521 look at all the repressed violence. 102 00:07:14,521 --> 00:07:16,590 I'm telling you, undercover... 103 00:07:16,590 --> 00:07:20,060 All your faults will become virtues. 104 00:07:20,060 --> 00:07:22,329 You'll be a star there, John. 105 00:07:22,329 --> 00:07:25,665 You'll do a lot more good there than in uniform. 106 00:07:25,665 --> 00:07:27,401 You will be of use. 107 00:07:27,401 --> 00:07:29,469 You will make a difference. 108 00:07:29,469 --> 00:07:30,637 Those guys... 109 00:07:30,637 --> 00:07:33,873 After work, they went home to their wife and kids. 110 00:07:33,873 --> 00:07:37,677 Then one day on the street, they forgot where they were... 111 00:07:37,677 --> 00:07:40,080 And now they're dead. 112 00:07:40,080 --> 00:07:41,848 But you'll never go home, 113 00:07:41,848 --> 00:07:43,750 so you won't forget. 114 00:07:43,750 --> 00:07:46,720 Because there's only one rule in this game, John-- 115 00:07:46,720 --> 00:07:51,158 don't blow your cover. 116 00:07:59,099 --> 00:08:02,636 John, narrating: I didn't want the assignment. 117 00:08:02,636 --> 00:08:04,838 I sat there the whole interview 118 00:08:04,838 --> 00:08:07,241 thinking that if I took it, 119 00:08:07,241 --> 00:08:11,245 it would be the biggest mistake of my life... 120 00:08:11,245 --> 00:08:12,846 And I was right. 121 00:08:15,115 --> 00:08:16,650 I'm looking for a room. 122 00:08:16,650 --> 00:08:20,220 So you see? That's what's wrong-- 123 00:08:20,220 --> 00:08:23,257 there's just no imagination these days. 124 00:08:23,257 --> 00:08:25,325 Hey, bassino! 125 00:08:29,496 --> 00:08:31,998 That's belinda chacon, 126 00:08:31,998 --> 00:08:34,268 and if you want my opinion, 127 00:08:34,268 --> 00:08:36,470 you'll stay away from that bitch. 128 00:09:02,429 --> 00:09:05,432 If you want to get anywhere in drug enforcement, 129 00:09:05,432 --> 00:09:07,167 don't bother with street dealers. 130 00:09:07,167 --> 00:09:09,169 You take one of them out, 131 00:09:09,169 --> 00:09:11,438 there's 10 more to take their place. 132 00:09:11,438 --> 00:09:13,440 Go after the big guys, 133 00:09:13,440 --> 00:09:16,776 try to knock out the big networks. 134 00:09:16,776 --> 00:09:19,045 Felix Barbosa. 135 00:09:19,045 --> 00:09:21,315 He's like a middle-level executive. 136 00:09:21,315 --> 00:09:23,917 He supplies the guys who supply the guys 137 00:09:23,917 --> 00:09:25,252 who supply the street. 138 00:09:25,252 --> 00:09:30,324 He gets his stuff from the importer... 139 00:09:30,324 --> 00:09:32,326 Anton Gallegos. 140 00:09:32,326 --> 00:09:34,361 Gallegos is the number one importer 141 00:09:34,361 --> 00:09:35,729 in the west coast. 142 00:09:35,729 --> 00:09:38,198 40 % of all of the drugs in Los Angeles 143 00:09:38,198 --> 00:09:39,933 go directly through this guy. 144 00:09:39,933 --> 00:09:41,535 Very cute. 145 00:09:41,535 --> 00:09:42,669 Yeah. 146 00:09:42,669 --> 00:09:46,340 He's able to do this largely because his uncle... 147 00:09:46,340 --> 00:09:48,342 Hector guzman... 148 00:09:48,342 --> 00:09:50,677 Is an influential Latin-American politician, 149 00:09:50,677 --> 00:09:52,679 a self-promoting duplicitous greaseball, 150 00:09:52,679 --> 00:09:55,349 according to our friends at the state department. 151 00:09:55,349 --> 00:09:58,885 He helps Gallegos get the product into the country. 152 00:09:58,885 --> 00:10:00,287 Are we going after him? 153 00:10:00,287 --> 00:10:01,355 Uh, well... 154 00:10:01,355 --> 00:10:04,391 No, not directly. He's too big. 155 00:10:04,391 --> 00:10:06,960 But if we can nail the nephew, 156 00:10:06,960 --> 00:10:08,362 maybe it'll smear the uncle, 157 00:10:08,362 --> 00:10:09,763 hurt him back home politically. 158 00:10:09,763 --> 00:10:12,632 That would be very good for you and me. 159 00:10:12,632 --> 00:10:15,369 That would get us friends in high places. 160 00:10:15,369 --> 00:10:18,572 But we want the uncle. We want guzman. 161 00:10:19,639 --> 00:10:22,108 John, listen. Will you stay with me? 162 00:10:22,108 --> 00:10:23,743 One step at a time. 163 00:10:23,743 --> 00:10:25,412 You go for Barbosa 164 00:10:25,412 --> 00:10:27,013 and then Gallegos, 165 00:10:27,013 --> 00:10:28,282 nice and orderly. 166 00:10:28,282 --> 00:10:31,851 The beauty of that is it protects your ass. 167 00:10:31,851 --> 00:10:34,354 Ok. 168 00:10:42,161 --> 00:10:43,997 John, narrating: Hollywood... 169 00:10:43,997 --> 00:10:45,465 Hollywood. 170 00:10:51,204 --> 00:10:53,273 The great thing about life on the street 171 00:10:53,273 --> 00:10:55,309 is you know how it's going to be. 172 00:10:55,309 --> 00:10:56,676 It's always the same. 173 00:10:56,676 --> 00:10:59,746 It's always getting worse. 174 00:11:37,984 --> 00:11:38,918 John, narrating: Eddie... 175 00:11:38,918 --> 00:11:41,555 In his red caddy and his nice clothes 176 00:11:41,555 --> 00:11:43,823 that his mama must have bought him. 177 00:11:43,823 --> 00:11:46,059 He supplied the street dealers. 178 00:11:46,059 --> 00:11:47,427 He was a crazy, 179 00:11:47,427 --> 00:11:48,828 good-natured, desperate asshole 180 00:11:48,828 --> 00:11:51,831 with a life expectancy of about a half an hour. 181 00:11:51,831 --> 00:11:53,433 But people said he got his dope 182 00:11:53,433 --> 00:11:55,735 by way of Felix Barbosa, 183 00:11:55,735 --> 00:11:58,738 so I had to get to him and through him 184 00:11:58,738 --> 00:12:00,940 while he was still around. 185 00:12:06,913 --> 00:12:08,047 Yo, baby boy. 186 00:12:08,047 --> 00:12:11,084 What the fuck I tell you about being around here? 187 00:12:11,084 --> 00:12:12,486 They told me I had to. 188 00:12:12,486 --> 00:12:15,555 No, that's sad, sad, but too fucking late. 189 00:12:17,090 --> 00:12:18,492 Hasta la vista... 190 00:12:18,492 --> 00:12:19,959 Motherfucker! 191 00:12:34,474 --> 00:12:35,942 That's cold shit, man 192 00:12:36,776 --> 00:12:40,514 ashes to ashes, dust to dust. 193 00:12:40,514 --> 00:12:42,716 He done done, ain't he? 194 00:12:43,983 --> 00:12:45,118 Fuck it. 195 00:12:51,458 --> 00:12:53,927 So this young lady is on trial for prostitution. 196 00:12:53,927 --> 00:12:56,062 The judge says, "you're very attractive. 197 00:12:56,062 --> 00:12:58,865 "You look like you might have Indian heritage. 198 00:12:58,865 --> 00:13:00,400 Are you a navaho?" 199 00:13:00,400 --> 00:13:02,001 She said, "no, your honor. 200 00:13:02,001 --> 00:13:03,870 I'm a Chicago ho." 201 00:13:07,941 --> 00:13:10,410 Would you get us some beers, Eddie? 202 00:13:10,410 --> 00:13:11,411 All right. 203 00:13:11,411 --> 00:13:13,379 "I'm a Chicago ho." 204 00:13:15,549 --> 00:13:18,552 I hung around the obvious places for a while, 205 00:13:18,552 --> 00:13:21,154 then one day Eddie walked up to me 206 00:13:21,154 --> 00:13:22,556 and started talking, 207 00:13:22,556 --> 00:13:24,357 just like I knew he would. 208 00:13:24,357 --> 00:13:25,759 I will have two beers 209 00:13:25,759 --> 00:13:28,361 and a white wine for the tremendous behind. 210 00:13:28,361 --> 00:13:29,963 How you doing, brother? 211 00:13:31,230 --> 00:13:32,832 Dudley. 212 00:13:34,233 --> 00:13:35,234 John. 213 00:13:35,234 --> 00:13:36,235 Remember? 214 00:13:36,235 --> 00:13:37,370 John. 215 00:13:37,370 --> 00:13:38,638 Yes, I remember. 216 00:13:38,638 --> 00:13:40,640 I once knew a brother named John 217 00:13:40,640 --> 00:13:42,642 who loved to dance when he got it on. 218 00:13:42,642 --> 00:13:44,644 He made the pussy do the watusi 219 00:13:44,644 --> 00:13:47,981 and she said, "ooh, god damn, this rhythm is strong." 220 00:13:47,981 --> 00:13:49,649 Stay black. 221 00:13:49,649 --> 00:13:51,851 What's that nigger talking about, 222 00:13:51,851 --> 00:13:52,852 "stay black"? 223 00:13:52,852 --> 00:13:55,154 He should stay off that crack. 224 00:13:55,154 --> 00:13:57,123 Eddie? 225 00:13:57,123 --> 00:13:59,258 He's a space case. 226 00:13:59,258 --> 00:14:01,995 I don't know. He, uh... 227 00:14:01,995 --> 00:14:05,865 Buys from this man... 228 00:14:05,865 --> 00:14:06,966 David Jason, 229 00:14:06,966 --> 00:14:09,969 who, uh... 230 00:14:09,969 --> 00:14:12,171 Apparently is supplied by the latins. 231 00:14:14,007 --> 00:14:15,341 Good. 232 00:14:15,341 --> 00:14:16,743 I saw this kid 233 00:14:16,743 --> 00:14:18,277 killed the other day. 234 00:14:18,277 --> 00:14:20,179 Um... 235 00:14:20,179 --> 00:14:23,382 He couldn't have been more than 12, 13 years old. 236 00:14:23,382 --> 00:14:24,884 Shot him in the back. 237 00:14:24,884 --> 00:14:27,687 I want you to buy from Jason 238 00:14:27,687 --> 00:14:29,823 and then get to the latins. 239 00:14:29,823 --> 00:14:31,958 You don't want to rush this thing. 240 00:14:31,958 --> 00:14:32,959 Yes. 241 00:14:32,959 --> 00:14:34,961 Rush it, please. 242 00:14:44,571 --> 00:14:45,839 What do you need? 243 00:14:45,839 --> 00:14:48,041 I'm looking for Eddie. 244 00:14:49,308 --> 00:14:50,710 It's ok. 245 00:14:50,710 --> 00:14:53,713 Tell him to get that door. 246 00:14:53,713 --> 00:14:54,914 What's up, man? 247 00:14:54,914 --> 00:14:57,116 What brings you to my office? 248 00:14:57,116 --> 00:14:59,185 Just say no. 249 00:15:06,059 --> 00:15:07,060 Eddie. 250 00:15:07,060 --> 00:15:08,061 Eddie. 251 00:15:08,061 --> 00:15:09,328 Yeah? 252 00:15:09,328 --> 00:15:11,931 I need a bird, man. 253 00:15:11,931 --> 00:15:12,966 Bird? 254 00:15:12,966 --> 00:15:13,833 Oh. 255 00:15:13,833 --> 00:15:15,168 You want to straighten up 256 00:15:15,168 --> 00:15:16,435 and fly right. 257 00:15:16,435 --> 00:15:18,271 Stratosphere, baby. 258 00:15:18,271 --> 00:15:21,340 What the fuck you doing? 259 00:15:21,340 --> 00:15:23,342 Shit, stop slurping. 260 00:15:23,342 --> 00:15:24,944 This ain't no 7-Eleven. 261 00:15:29,215 --> 00:15:31,718 Bitch, you fucking up! 262 00:15:33,553 --> 00:15:36,556 I'll send your ass back to reseda. 263 00:15:36,556 --> 00:15:39,158 Can you come up with that 1-8 264 00:15:39,158 --> 00:15:40,226 straight maã'ana? 265 00:15:40,226 --> 00:15:42,228 Yeah. I'll have the money. 266 00:15:45,531 --> 00:15:46,833 Eddie... 267 00:15:46,833 --> 00:15:47,767 Hmm? 268 00:15:47,767 --> 00:15:49,936 You need to take this girl 269 00:15:49,936 --> 00:15:52,138 off the fire, man. She's done. 270 00:15:52,138 --> 00:15:53,539 Why you gonna dis 271 00:15:53,539 --> 00:15:55,508 my nubian queen like that? 272 00:15:55,508 --> 00:15:56,710 Mañana. 273 00:15:57,777 --> 00:16:00,179 You got a right to remain silent, Eddie. 274 00:16:00,179 --> 00:16:02,181 You got a right to an attorney. 275 00:16:02,181 --> 00:16:03,783 John, narrating: As you might have expected, 276 00:16:03,783 --> 00:16:06,185 it didn't take Eddie long to get himself in a jam. 277 00:16:06,185 --> 00:16:08,788 After holding out for two or three seconds, 278 00:16:08,788 --> 00:16:10,523 he started offering the cops 279 00:16:10,523 --> 00:16:12,659 anybody he could think of. 280 00:16:12,659 --> 00:16:15,795 The first person he could think of was me. 281 00:16:15,795 --> 00:16:19,999 It turned out to be just the break I needed. 282 00:16:22,401 --> 00:16:24,403 3 times 4? 283 00:16:24,403 --> 00:16:25,404 7. 284 00:16:25,404 --> 00:16:27,406 No, no. You're adding again. 285 00:16:27,406 --> 00:16:28,441 3 plus 4-- 286 00:16:28,441 --> 00:16:29,809 honey, she's already done this. 287 00:16:29,809 --> 00:16:31,410 Honey, she will get it. 288 00:16:31,410 --> 00:16:33,012 Honey... She will get it. 289 00:16:33,012 --> 00:16:35,014 3 times 4? 290 00:16:35,014 --> 00:16:35,815 12. 291 00:16:35,815 --> 00:16:37,083 Right! That's right. 292 00:16:37,083 --> 00:16:39,285 See? We worked on this already. 293 00:16:39,285 --> 00:16:40,419 Excellent. 294 00:16:40,419 --> 00:16:41,821 Uh, 3 times 5? 295 00:16:42,822 --> 00:16:44,557 Honey, can you get that? 296 00:16:44,557 --> 00:16:45,892 8. 297 00:16:49,829 --> 00:16:52,966 Daddy, why can't I just use a calculator? 298 00:16:52,966 --> 00:16:56,703 Honey, you can't learn with a calculator, ok? 299 00:17:00,907 --> 00:17:02,175 Felix. 300 00:17:02,976 --> 00:17:04,644 What are you doing here? 301 00:17:04,644 --> 00:17:06,079 We got a problem, David. 302 00:17:06,079 --> 00:17:07,747 Well, it's... 303 00:17:07,747 --> 00:17:10,549 Call me on the phone. I don't like-- 304 00:17:10,549 --> 00:17:12,118 your friend Eddie just got busted. 305 00:17:12,118 --> 00:17:14,453 He's bending over for the cops, 306 00:17:14,453 --> 00:17:16,555 trying to save his ass. 307 00:17:16,555 --> 00:17:18,758 And he'll lose that skinny little thing. 308 00:17:18,758 --> 00:17:20,459 Did he name us? 309 00:17:20,459 --> 00:17:22,595 Not yet, but he will if he has to, 310 00:17:22,595 --> 00:17:24,731 and eventually he'll have to. 311 00:17:24,731 --> 00:17:26,733 Daddy, help me with my homework! 312 00:17:26,733 --> 00:17:28,702 I don't think he'd talk about us. 313 00:17:28,702 --> 00:17:30,704 If we whack him, he definitely won't. 314 00:17:30,704 --> 00:17:33,306 Don't worry, David. I'll take care of him. 315 00:17:33,306 --> 00:17:34,307 Daddy! 316 00:17:34,307 --> 00:17:36,275 Just a second. 317 00:17:36,275 --> 00:17:38,878 Felix, if there's a problem, we'll kill him. 318 00:17:38,878 --> 00:17:40,279 I'll kill him myself. 319 00:17:40,279 --> 00:17:42,615 Nancy, get out of here. Get out of here! 320 00:17:42,615 --> 00:17:44,217 For you. It's Eddie. 321 00:17:44,217 --> 00:17:45,752 Nancy... 322 00:17:45,752 --> 00:17:47,453 I'm Felix Barbosa. 323 00:17:47,453 --> 00:17:48,454 Hello. 324 00:17:48,454 --> 00:17:49,756 Thank you, sweetie. 325 00:17:49,756 --> 00:17:52,058 Thank you very much. 326 00:17:52,058 --> 00:17:54,160 You've got a beautiful wife, David. 327 00:17:54,160 --> 00:17:57,230 No wonder he doesn't invite us over, eh? 328 00:17:57,230 --> 00:17:58,097 Hey, hey! 329 00:17:58,097 --> 00:18:00,767 Don't--if you come to my house, 330 00:18:00,767 --> 00:18:02,368 please show a little respect. 331 00:18:02,368 --> 00:18:04,370 He can't help it, David. 332 00:18:04,370 --> 00:18:06,906 It's his nature. 333 00:18:06,906 --> 00:18:09,542 Uh, I know how to handle this. 334 00:18:09,542 --> 00:18:11,878 He'll get you busted. 335 00:18:11,878 --> 00:18:12,879 No, he won't. 336 00:18:12,879 --> 00:18:14,447 Eddie, my man. 337 00:18:19,786 --> 00:18:21,254 All right. 338 00:18:21,254 --> 00:18:22,521 David... 339 00:18:22,521 --> 00:18:23,656 John. 340 00:18:23,656 --> 00:18:24,991 John, David. 341 00:18:25,792 --> 00:18:27,794 So... you wanted to meet me. 342 00:18:27,794 --> 00:18:29,729 I like to know the important customers. 343 00:18:29,729 --> 00:18:31,130 You've met me. Now what? 344 00:18:31,130 --> 00:18:32,732 You're taking a lot away 345 00:18:32,732 --> 00:18:34,100 for a guy we hardly know. 346 00:18:34,100 --> 00:18:35,668 Where are you moving this stuff? 347 00:18:35,668 --> 00:18:38,738 Do Macy's tell gimbel's, motherfucker? 348 00:18:40,673 --> 00:18:43,743 Forget it, Eddie. This guy's a cop. 349 00:18:43,743 --> 00:18:45,544 What? 350 00:18:45,544 --> 00:18:48,147 Eddie, what the fuck is this, man? 351 00:18:48,147 --> 00:18:49,215 You know me. 352 00:18:49,215 --> 00:18:52,085 I done gave you a lot of paper, man. 353 00:18:52,085 --> 00:18:53,686 I thought you were serious. 354 00:18:53,686 --> 00:18:54,754 I--I'm very serious. 355 00:18:54,754 --> 00:18:56,089 You're serious? You're serious? 356 00:18:56,089 --> 00:18:58,691 Look, fucking call me when you get serious. 357 00:18:58,691 --> 00:18:59,859 I will call you. 358 00:18:59,859 --> 00:19:01,460 Let me just talk to him. 359 00:19:01,460 --> 00:19:02,829 Kill it. You cool? 360 00:19:02,829 --> 00:19:03,997 No. Get down. 361 00:19:03,997 --> 00:19:05,398 I'll talk to him. 362 00:19:05,398 --> 00:19:08,167 Hey! Hey! David! 363 00:19:20,980 --> 00:19:23,182 Is that our bust? 364 00:19:23,182 --> 00:19:24,317 Yeah. 365 00:19:24,317 --> 00:19:27,420 Well, who is he? 366 00:19:27,420 --> 00:19:29,188 Some scumbag. 367 00:19:31,791 --> 00:19:33,793 The guy is not a cop. 368 00:19:33,793 --> 00:19:36,796 Come on, David. Did you see it in his eyes? 369 00:19:36,796 --> 00:19:38,197 Don't fuck with me. 370 00:19:38,197 --> 00:19:38,998 18,000, David. 371 00:19:38,998 --> 00:19:40,466 We need it. We're behind. 372 00:19:40,466 --> 00:19:41,734 You know that. 373 00:19:41,734 --> 00:19:43,202 Fucking animal! 374 00:19:43,202 --> 00:19:44,203 Fuck! 375 00:19:45,004 --> 00:19:47,206 Make sure he gets it all. 376 00:19:48,407 --> 00:19:49,208 Mr. Hull! 377 00:19:49,208 --> 00:19:51,210 Mr. Hull, hey, how you doin'? 378 00:19:51,210 --> 00:19:52,812 All right. How you doin'? 379 00:19:52,812 --> 00:19:53,813 Hey, James. 380 00:19:53,813 --> 00:19:55,514 Say hi to Mr. Hull. 381 00:19:55,514 --> 00:19:57,316 I was to the welfare today, 382 00:19:57,316 --> 00:20:02,555 and I got on the wrong fucking bus, and... 383 00:20:03,756 --> 00:20:05,724 By the time I got there, 384 00:20:05,724 --> 00:20:09,295 they changed the time on me, and shit, 385 00:20:09,295 --> 00:20:10,897 without notification, right? 386 00:20:10,897 --> 00:20:12,999 They're supposed to give me notification. 387 00:20:12,999 --> 00:20:15,001 So I'm off the welfare. 388 00:20:15,001 --> 00:20:17,603 Hey. How you doin'? 389 00:20:17,603 --> 00:20:19,005 You all right? 390 00:20:19,005 --> 00:20:20,874 What did you eat today? 391 00:20:20,874 --> 00:20:22,341 I had ding dongs. 392 00:20:22,341 --> 00:20:23,809 You had ding dongs. 393 00:20:23,809 --> 00:20:26,479 Yeah, he had ding dongs. 394 00:20:26,479 --> 00:20:29,682 You go across the street to the Mexican place. 395 00:20:29,682 --> 00:20:31,684 Get yourself a chicken tostada, 396 00:20:31,684 --> 00:20:33,752 a beef and bean burrito, 397 00:20:33,752 --> 00:20:34,988 or something like that, 398 00:20:34,988 --> 00:20:36,689 and get you some milk, ok? 399 00:20:36,689 --> 00:20:37,924 I don't like milk. 400 00:20:37,924 --> 00:20:39,125 Get some anyway. 401 00:20:39,125 --> 00:20:41,327 Don't talk back to Mr. Hull. 402 00:20:41,327 --> 00:20:42,561 Yes, sir. 403 00:20:42,561 --> 00:20:44,163 He's a good boy. 404 00:20:44,163 --> 00:20:44,964 Go on. 405 00:20:44,964 --> 00:20:46,232 Yes, sir. 406 00:20:46,232 --> 00:20:48,601 You be careful crossing that street, James. 407 00:20:48,601 --> 00:20:50,369 You know, belinda, uh... 408 00:20:50,369 --> 00:20:51,971 It ain't none of my business, 409 00:20:51,971 --> 00:20:53,973 but you got a really nice kid. 410 00:20:53,973 --> 00:20:55,608 You ought to take better care of him. 411 00:20:55,608 --> 00:20:57,010 Don't you fucking tell me 412 00:20:57,010 --> 00:20:59,012 how to take care of my fucking kid! 413 00:20:59,012 --> 00:21:01,414 I take damn good care of my kid! 414 00:21:01,414 --> 00:21:03,682 My kid is clean! 415 00:21:03,682 --> 00:21:05,818 My kid is... 416 00:21:05,818 --> 00:21:07,820 Look, I'm clean, too, right? 417 00:21:07,820 --> 00:21:09,822 I've been tested. I'm HIV-negative. 418 00:21:09,822 --> 00:21:11,024 Just so you know. 419 00:21:11,024 --> 00:21:13,259 I'm just laying that out there, 420 00:21:13,259 --> 00:21:14,961 but, um... 421 00:21:14,961 --> 00:21:18,697 It's very hard raising a kid, Mr. Hull, 422 00:21:18,697 --> 00:21:19,966 so you know that. 423 00:21:19,966 --> 00:21:22,835 It's not an easy fucking thing, all right? 424 00:21:22,835 --> 00:21:24,403 You dig what I'm saying? 425 00:21:24,403 --> 00:21:26,973 I know you like my kid, right? 426 00:21:26,973 --> 00:21:28,908 I could tell you likes him, right? 427 00:21:28,908 --> 00:21:29,909 Yeah. 428 00:21:29,909 --> 00:21:31,177 So, listen, 429 00:21:31,177 --> 00:21:33,246 I thought of something. Maybe you like this. 430 00:21:33,246 --> 00:21:36,115 He needs a--a male role model, right? 431 00:21:36,115 --> 00:21:39,118 Maybe you would like to take care of him. 432 00:21:39,118 --> 00:21:41,487 You could have him for $3,000. 433 00:21:44,057 --> 00:21:45,324 All right, all r-- 434 00:21:45,324 --> 00:21:46,725 $2,000. 435 00:21:46,725 --> 00:21:47,994 But that's it, man. 436 00:21:47,994 --> 00:21:48,995 $2,000. 437 00:21:50,129 --> 00:21:51,330 What the fuck is that? 438 00:21:51,330 --> 00:21:52,198 Hello. 439 00:21:52,198 --> 00:21:55,034 That's too much for my only son? 440 00:21:55,034 --> 00:21:56,902 I know you're a rich motherfucker. 441 00:21:56,902 --> 00:21:58,604 Wait a fucking minute! 442 00:21:58,604 --> 00:21:59,605 All right. 443 00:21:59,605 --> 00:22:01,407 Hey, I ain't on your shit. 444 00:22:01,407 --> 00:22:04,010 Go for your phone call, man. 445 00:22:04,010 --> 00:22:05,611 Where you at, Eddie? 446 00:22:06,879 --> 00:22:09,482 Yeah, I'll be there in a few. 447 00:22:09,482 --> 00:22:11,150 Yeah, all right. 448 00:22:11,150 --> 00:22:13,019 Yeah, all right. 449 00:22:13,019 --> 00:22:15,488 So what do you say, man? 450 00:22:15,488 --> 00:22:16,489 Yo, Mr. Hull! 451 00:22:16,489 --> 00:22:18,924 I ain't got fucking time for this shit. 452 00:22:18,924 --> 00:22:20,159 Wait, wait, Mr. Hull! 453 00:22:20,159 --> 00:22:22,128 I could be your lady, man! 454 00:22:22,128 --> 00:22:23,997 I could do it right! 455 00:22:32,371 --> 00:22:34,040 Hey, my man. 456 00:22:34,040 --> 00:22:35,408 All right, Eddie. 457 00:22:35,408 --> 00:22:38,011 I got that big bird for you, baby. 458 00:22:38,011 --> 00:22:40,613 You going to be flying back to Africa. 459 00:22:40,613 --> 00:22:42,181 Ooh! Feel like the 1-8, 460 00:22:42,181 --> 00:22:43,649 taste like the 1-8, 461 00:22:43,649 --> 00:22:44,917 look like the 1-8. 462 00:22:44,917 --> 00:22:46,785 Oh, yes! 1-8. 463 00:22:46,785 --> 00:22:48,221 Would you like to do a taste test 464 00:22:48,221 --> 00:22:49,788 on that, my brother? 465 00:22:50,789 --> 00:22:51,790 Oh, the police! 466 00:22:51,790 --> 00:22:52,791 Oh, shit, the police! 467 00:22:52,791 --> 00:22:54,960 Come on, Eddie, let's go. 468 00:22:56,962 --> 00:22:58,364 Ha ha ha ha! 469 00:22:58,364 --> 00:23:00,566 I'm going to get you, Eddie! 470 00:23:02,968 --> 00:23:04,970 Right there, scumbag! 471 00:23:04,970 --> 00:23:07,373 Put your fucking hands in the air, man! 472 00:23:07,373 --> 00:23:10,843 Come on, nice and easy. Turn around, baby. 473 00:23:10,843 --> 00:23:12,378 Hands in the air. 474 00:23:16,549 --> 00:23:18,984 How you doing, Judas? 475 00:23:19,952 --> 00:23:21,354 Give me a name! 476 00:23:21,354 --> 00:23:23,356 Why you keep asking me? 477 00:23:23,356 --> 00:23:25,958 For the last time, I'm telling you. 478 00:23:25,958 --> 00:23:27,960 For the last fucking time, 479 00:23:27,960 --> 00:23:29,562 I don't know the guy! 480 00:23:29,562 --> 00:23:31,364 I don't know nothing! 481 00:23:31,364 --> 00:23:33,566 Bobby, give me a minute. 482 00:23:36,969 --> 00:23:39,105 Are you a Christian? 483 00:23:41,374 --> 00:23:43,976 No, no. Are you a Christian? 484 00:23:43,976 --> 00:23:44,977 A Christian? 485 00:23:44,977 --> 00:23:46,379 Oh, shit. Yeah, man. 486 00:23:46,379 --> 00:23:48,581 In god we trust, right? 487 00:23:48,581 --> 00:23:49,982 Well, I'm a Christian. 488 00:23:49,982 --> 00:23:51,984 When a Christian does something wrong, 489 00:23:51,984 --> 00:23:53,586 he or she has to make amends. 490 00:23:53,586 --> 00:23:54,987 At the arrest tonight, 491 00:23:54,987 --> 00:23:57,590 I was wrong in hitting you. 492 00:23:57,590 --> 00:23:58,791 Yeah, you was wrong. 493 00:23:58,791 --> 00:24:01,994 I apologize. You have a right to file a complaint. 494 00:24:01,994 --> 00:24:02,995 That's all right. 495 00:24:02,995 --> 00:24:05,264 I'd file it if I were you. 496 00:24:05,264 --> 00:24:07,200 No. That's all right. 497 00:24:07,200 --> 00:24:09,602 You're a new face around here. 498 00:24:09,602 --> 00:24:12,805 I haven't seen you on the street before. 499 00:24:12,805 --> 00:24:14,140 Where you from? 500 00:24:14,140 --> 00:24:15,541 From Oakland, man. 501 00:24:15,541 --> 00:24:17,843 Nah. You're not from Oakland. 502 00:24:17,843 --> 00:24:20,045 I know Oakland. 503 00:24:20,846 --> 00:24:22,248 Nah. 504 00:24:22,248 --> 00:24:24,750 You're from back east-- 505 00:24:24,750 --> 00:24:27,453 Jersey, New York, D.C. 506 00:24:27,453 --> 00:24:28,321 Maybe. 507 00:24:28,321 --> 00:24:30,256 Let me ask you something-- 508 00:24:30,256 --> 00:24:32,358 you got kids? 509 00:24:33,859 --> 00:24:35,528 Well, these... 510 00:24:35,528 --> 00:24:38,264 Are my African-American beautiful babies. 511 00:24:38,264 --> 00:24:42,468 If somebody put a gun to your baby's head, 512 00:24:42,468 --> 00:24:45,338 would you try and kill them if you could? 513 00:24:45,338 --> 00:24:46,139 Huh? 514 00:24:46,139 --> 00:24:48,541 Me, too. 515 00:24:48,541 --> 00:24:50,543 And by selling that stuff, 516 00:24:50,543 --> 00:24:54,880 you're putting a gun to my baby's head. 517 00:24:54,880 --> 00:24:57,015 Let me warn you. 518 00:24:57,015 --> 00:25:00,619 I'm like a mad dog after a bone. 519 00:25:00,619 --> 00:25:05,224 I'd be all over you like stink on doo-doo. 520 00:25:06,192 --> 00:25:08,894 Trust me. 521 00:25:08,894 --> 00:25:10,095 Here. 522 00:25:12,298 --> 00:25:13,899 You read this. 523 00:25:13,899 --> 00:25:17,102 It gives me a lot of pleasure. 524 00:25:18,737 --> 00:25:20,139 A prayer book. 525 00:25:20,139 --> 00:25:21,740 Yeah. 526 00:25:21,740 --> 00:25:23,176 Yeah. 527 00:25:23,176 --> 00:25:25,244 Check this out, reverend. 528 00:25:26,779 --> 00:25:28,381 God bless you. 529 00:25:30,916 --> 00:25:33,252 God bless you, reverend! 530 00:25:49,802 --> 00:25:51,270 Sit. 531 00:25:58,076 --> 00:26:00,045 What are you doing here? 532 00:26:00,045 --> 00:26:01,180 I work here. 533 00:26:01,180 --> 00:26:03,081 You work here as what? 534 00:26:03,081 --> 00:26:05,083 David Jason, attorney at law. 535 00:26:05,083 --> 00:26:06,552 All rise. 536 00:26:06,552 --> 00:26:09,222 The court is now in session. 537 00:26:09,222 --> 00:26:11,824 The honorable judge h. Aracott presiding. 538 00:26:11,824 --> 00:26:13,226 Want a chiclet? 539 00:26:13,226 --> 00:26:14,427 Be seated. 540 00:26:17,095 --> 00:26:18,864 You're a lawyer? 541 00:26:18,864 --> 00:26:20,866 Yeah. I'm your lawyer. 542 00:26:20,866 --> 00:26:22,368 Who hired you? 543 00:26:22,368 --> 00:26:24,637 I'm handling it pro bono. 544 00:26:24,637 --> 00:26:27,840 If you don't want me, there's the p.D. 545 00:26:27,840 --> 00:26:29,242 And, she's good. 546 00:26:29,242 --> 00:26:31,143 She just can't provide special services. 547 00:26:31,143 --> 00:26:32,511 Like what? 548 00:26:32,511 --> 00:26:34,480 People vs. John hull. 549 00:26:34,480 --> 00:26:37,115 Getting your case called first. 550 00:26:37,115 --> 00:26:38,517 How do you plead? 551 00:26:38,517 --> 00:26:42,421 Um, your honor, I'd like to, uh--- 552 00:26:42,421 --> 00:26:44,457 if I may approach you? 553 00:26:48,394 --> 00:26:49,795 Your honor, uh... 554 00:26:49,795 --> 00:26:52,798 This is the preliminary police toxicology report 555 00:26:52,798 --> 00:26:57,002 which says that the substance seized from my client 556 00:26:57,002 --> 00:26:59,305 was mannitol, a baby laxative. 557 00:26:59,305 --> 00:27:01,407 I've spoken with the prosecutor. 558 00:27:01,407 --> 00:27:03,609 She agrees to an immediate dismissal. 559 00:27:03,609 --> 00:27:04,610 Miss Ryan? 560 00:27:06,879 --> 00:27:07,880 Dismissed. 561 00:27:09,748 --> 00:27:11,250 Audi 5000. 562 00:27:18,424 --> 00:27:20,025 You're a Saint. 563 00:27:20,025 --> 00:27:21,427 Is he here? 564 00:27:21,427 --> 00:27:23,228 Yeah. Him and Eddie. 565 00:27:24,297 --> 00:27:25,798 You sold me mannitol. 566 00:27:25,798 --> 00:27:29,635 If I hadn't, you'd be in jail right now. 567 00:27:29,635 --> 00:27:30,436 Don't worry. 568 00:27:30,436 --> 00:27:32,838 You'll get what you paid for. 569 00:27:32,838 --> 00:27:35,841 Police helicopter shined the light on us. 570 00:27:35,841 --> 00:27:39,778 He said, "shit. The police done you a favor." 571 00:27:39,778 --> 00:27:42,748 You been eating grass for the last half hour." 572 00:27:42,748 --> 00:27:45,484 You been eating grass for the last... 573 00:27:45,484 --> 00:27:48,053 You been eating grass for... 574 00:27:48,053 --> 00:27:49,555 My man. 575 00:27:50,656 --> 00:27:52,458 Ahem. 576 00:27:52,458 --> 00:27:55,628 Were you surprised to see him? 577 00:27:59,231 --> 00:28:00,633 Salaam aleichem, brother. 578 00:28:00,633 --> 00:28:02,468 Listen, John here got busted, 579 00:28:02,468 --> 00:28:04,870 but he kept his mouth shut. 580 00:28:04,870 --> 00:28:08,206 Now, uh, everybody here can't say that, right? 581 00:28:08,206 --> 00:28:11,276 John, narrating: Finally, Felix Barbosa, 582 00:28:11,276 --> 00:28:14,613 the first stop on carver's pyramid. 583 00:28:14,613 --> 00:28:17,616 I was right where I was supposed to be. 584 00:28:17,616 --> 00:28:20,386 That really depends on what you're saying, David. 585 00:28:20,386 --> 00:28:22,321 Are you saying something about me? 586 00:28:22,321 --> 00:28:23,356 Come on, Eddie. 587 00:28:23,356 --> 00:28:25,491 Tell the truth. Be honorable. 588 00:28:25,491 --> 00:28:27,926 That's all you got left. 589 00:28:27,926 --> 00:28:29,328 Fuck you, little faggot. 590 00:28:29,328 --> 00:28:32,264 Ain't had pussy since pussy had you. 591 00:28:32,264 --> 00:28:34,266 Cops made you give them somebody. 592 00:28:34,266 --> 00:28:36,402 Yeah. Ok. All right. Cool. 593 00:28:36,402 --> 00:28:37,803 I gave somebody up. 594 00:28:37,803 --> 00:28:40,238 All I gave up was this little motherfucker. 595 00:28:40,238 --> 00:28:42,341 You got the money. 18 grand. 596 00:28:42,341 --> 00:28:43,676 Count the shit, David. 597 00:28:43,676 --> 00:28:45,544 There it is on the table. 598 00:28:45,544 --> 00:28:49,281 Next time you might give up us. 599 00:28:49,281 --> 00:28:52,017 Now, wait a minute. Wait a fucking minute. 600 00:28:52,017 --> 00:28:53,085 Felix. 601 00:28:53,085 --> 00:28:54,487 Felix. 602 00:28:56,288 --> 00:28:58,156 Never, Felix. I swear to god. 603 00:28:58,156 --> 00:28:59,558 I would never-- 604 00:28:59,558 --> 00:29:02,027 I know you never will. 605 00:29:03,295 --> 00:29:05,698 Why y'all gonna do me like that? Shit. 606 00:29:05,698 --> 00:29:07,299 I'm worth money to you. 607 00:29:07,299 --> 00:29:09,301 I could give you money. 608 00:29:09,301 --> 00:29:10,302 Why, Eddie? 609 00:29:10,302 --> 00:29:11,704 You don't owe me anything. 610 00:29:11,704 --> 00:29:14,106 Just to tell you that I'm cool. 611 00:29:14,106 --> 00:29:17,710 I could hook you up with another 18 or 2-4. 612 00:29:17,710 --> 00:29:20,312 I could go with an extra 2. 613 00:29:20,312 --> 00:29:21,313 You know, 614 00:29:21,313 --> 00:29:23,416 just for the wildlife fund. 615 00:29:23,416 --> 00:29:25,050 I could go with 5-0. 616 00:29:25,050 --> 00:29:26,719 Why not 100? 617 00:29:28,086 --> 00:29:29,422 100? 618 00:29:34,893 --> 00:29:35,894 Cool. 619 00:29:35,894 --> 00:29:36,895 100. 620 00:29:36,895 --> 00:29:38,363 Give it. 621 00:29:38,363 --> 00:29:40,466 24 hours, man. Tomorrow. 622 00:29:40,466 --> 00:29:42,067 No, no, Eddie. 623 00:29:42,067 --> 00:29:43,335 Now. 624 00:29:43,335 --> 00:29:44,336 10 seconds. 625 00:29:44,336 --> 00:29:45,704 1... 626 00:29:45,704 --> 00:29:49,374 I--i don't have it. I got to see the versateller. 627 00:29:49,374 --> 00:29:50,743 2... 628 00:29:50,743 --> 00:29:52,945 What you gonna do, man? 629 00:29:52,945 --> 00:29:53,879 5... 630 00:29:53,879 --> 00:29:56,348 Why you treating me like this, man? 631 00:29:56,348 --> 00:29:58,350 I'll get it. I swear to god! 632 00:29:58,350 --> 00:29:59,685 6... 633 00:29:59,685 --> 00:30:01,920 You want to do it, David? 634 00:30:02,721 --> 00:30:04,890 Come on. You know me. 635 00:30:05,891 --> 00:30:07,993 Felix! 636 00:30:07,993 --> 00:30:09,261 Aah! 637 00:30:09,261 --> 00:30:11,396 What am I doing? Oh, god! 638 00:30:11,396 --> 00:30:14,533 What am I doing? 639 00:30:14,533 --> 00:30:15,534 Motherfucker! 640 00:30:15,534 --> 00:30:17,369 Let him go! Let him go! 641 00:30:17,369 --> 00:30:18,370 I'm sorry. 642 00:30:18,370 --> 00:30:19,371 Oh, god. 643 00:30:19,371 --> 00:30:20,372 I'm sorry. 644 00:30:20,372 --> 00:30:21,774 Jesus fucking Christ, man! 645 00:30:21,774 --> 00:30:23,776 It was a joke, Eddie. 646 00:30:23,776 --> 00:30:25,844 It was a fucking joke. 647 00:30:25,844 --> 00:30:26,912 A joke. 648 00:30:26,912 --> 00:30:29,247 Eddie, please go home, huh? 649 00:30:29,247 --> 00:30:30,583 Apologize to these guys 650 00:30:30,583 --> 00:30:32,184 and go home. 651 00:30:32,184 --> 00:30:33,185 Uh... fuck. 652 00:30:33,185 --> 00:30:34,252 All right. 653 00:30:34,252 --> 00:30:36,188 Gopher, Gopher, I'm very sorry. 654 00:30:36,188 --> 00:30:37,389 Listen, man, 655 00:30:37,389 --> 00:30:40,225 I didn't mean to call you a homosexual. 656 00:30:40,225 --> 00:30:42,528 And you know I'm a businessman. 657 00:30:42,528 --> 00:30:43,996 I go to work. 658 00:30:43,996 --> 00:30:44,997 Hey, brother-- 659 00:30:44,997 --> 00:30:46,398 go home, man. 660 00:30:46,398 --> 00:30:49,802 Eddie, I just want to ask you a question. 661 00:30:49,802 --> 00:30:51,403 You really fucking think 662 00:30:51,403 --> 00:30:53,606 you'd get away with this shit? 663 00:30:54,740 --> 00:30:55,741 Aah! 664 00:30:55,741 --> 00:30:56,875 Aah! 665 00:30:57,876 --> 00:30:59,411 No, no. 666 00:30:59,411 --> 00:31:01,413 You work for me, Eddie, 667 00:31:01,413 --> 00:31:04,617 learn to keep your fucking mouth shut! 668 00:31:07,419 --> 00:31:08,420 Understand, Eddie? 669 00:31:08,420 --> 00:31:10,422 If you can't fucking do it, 670 00:31:10,422 --> 00:31:12,157 I'll do it for you! 671 00:31:13,391 --> 00:31:14,627 I'm sorry. 672 00:31:14,627 --> 00:31:17,195 I'll fucking do it for you permanently. 673 00:31:17,195 --> 00:31:18,330 Permanently. 674 00:31:18,330 --> 00:31:19,565 Come here. 675 00:31:19,565 --> 00:31:21,366 I'm sorry! 676 00:31:21,366 --> 00:31:23,201 Come here, you... 677 00:31:30,008 --> 00:31:31,810 Felix! 678 00:31:31,810 --> 00:31:32,811 Huh? 679 00:31:38,316 --> 00:31:39,652 Fuck it. 680 00:31:42,454 --> 00:31:43,856 Come on, you guys. 681 00:31:43,856 --> 00:31:46,258 Take a look at this, huh? 682 00:31:48,326 --> 00:31:50,062 So, Johnny... 683 00:31:50,062 --> 00:31:51,830 What do you think? 684 00:31:53,866 --> 00:31:56,468 I think you made your point. 685 00:31:56,468 --> 00:31:58,203 Hey, I like him. 686 00:31:58,203 --> 00:31:59,938 That's very good. 687 00:32:00,873 --> 00:32:03,208 What about you, bar mitzvah boy? 688 00:32:04,677 --> 00:32:07,846 First time you see somebody die? 689 00:32:07,846 --> 00:32:09,748 No. 690 00:32:10,749 --> 00:32:13,886 Uh, I was 14, and uh... 691 00:32:13,886 --> 00:32:16,521 I was in camp, and, uh... 692 00:32:16,521 --> 00:32:20,759 A friend of mine was water-skiing, and... 693 00:32:20,759 --> 00:32:23,896 A junior counselor was driving the boat, and... 694 00:32:23,896 --> 00:32:26,164 The... motorboat ran him over. 695 00:32:27,900 --> 00:32:32,104 You ought to kill a man someday, David. 696 00:32:32,104 --> 00:32:33,839 It's... 697 00:32:34,940 --> 00:32:36,575 Liberating. 698 00:32:41,513 --> 00:32:44,116 Coke is dead. So what's next? 699 00:32:44,116 --> 00:32:45,684 Oh, you're so smart. 700 00:32:45,684 --> 00:32:46,919 Well, that's the question, 701 00:32:46,919 --> 00:32:48,420 but that's for me to know 702 00:32:48,420 --> 00:32:49,722 and you to find out. 703 00:32:49,722 --> 00:32:51,724 Why aren't you selling it, then? 704 00:32:51,724 --> 00:32:54,326 'Cause, uh... I can make it chemically. 705 00:32:54,326 --> 00:32:56,729 I know how to market it. 706 00:32:56,729 --> 00:32:58,697 I need a chunk of money, 707 00:32:58,697 --> 00:33:00,799 and that's why I'm hanging around 708 00:33:00,799 --> 00:33:02,400 with this asshole Barbosa. 709 00:33:02,400 --> 00:33:03,802 I can't get the big guys. 710 00:33:03,802 --> 00:33:04,870 Who are the big guys? 711 00:33:04,870 --> 00:33:07,505 Why can't you get next to them? 712 00:33:07,505 --> 00:33:08,907 I don't move enough quantity. 713 00:33:08,907 --> 00:33:10,809 Why do you ask so many questions? 714 00:33:10,809 --> 00:33:12,611 'Cause I'm a cop. 715 00:33:13,411 --> 00:33:14,412 That's funny. 716 00:33:14,412 --> 00:33:16,214 Hey, I told you that. 717 00:33:16,214 --> 00:33:18,817 You know anything about designer drugs? 718 00:33:18,817 --> 00:33:21,419 What, ice and ecstasy and tar? 719 00:33:21,419 --> 00:33:22,821 Yeah, yeah. Well, you know, 720 00:33:22,821 --> 00:33:24,823 they've gotten a bad name 721 00:33:24,823 --> 00:33:27,826 'cause, I mean, there's a limited market 722 00:33:27,826 --> 00:33:29,427 for Parkinson's disease, 723 00:33:29,427 --> 00:33:31,229 but what about a substance 724 00:33:31,229 --> 00:33:34,432 that was absolutely safe and currently legal... 725 00:33:34,432 --> 00:33:35,433 Mm-hmm. 726 00:33:35,433 --> 00:33:38,436 That you could go to work on 727 00:33:38,436 --> 00:33:40,438 and do your job better 728 00:33:40,438 --> 00:33:42,841 than you ever did it straight? 729 00:33:42,841 --> 00:33:45,644 Right. Sounds like a dream. 730 00:33:46,879 --> 00:33:49,982 In dreams begin responsibilities. 731 00:33:49,982 --> 00:33:52,584 So what is this new thing, 732 00:33:52,584 --> 00:33:53,986 this thing you can make-- 733 00:33:53,986 --> 00:33:55,587 oh, some other time, John, 734 00:33:55,587 --> 00:33:57,756 when we know each other better. 735 00:34:00,592 --> 00:34:02,594 Ok. 736 00:34:02,594 --> 00:34:06,164 Let's see what we have. 737 00:34:10,535 --> 00:34:12,871 This is more than I bought. 738 00:34:12,871 --> 00:34:14,907 Yeah. Well, half we owe you. 739 00:34:14,907 --> 00:34:17,009 The other half's on consignment. 740 00:34:17,009 --> 00:34:19,511 It's a token of our esteem 741 00:34:19,511 --> 00:34:21,479 'cause you kept your mouth shut. 742 00:34:21,479 --> 00:34:23,281 You having trouble moving it, 743 00:34:23,281 --> 00:34:26,318 especially since you got no more Eddie. 744 00:34:26,318 --> 00:34:27,485 Ooh. 745 00:34:27,485 --> 00:34:29,221 You got me. 746 00:34:29,221 --> 00:34:31,056 That's true. 747 00:34:31,056 --> 00:34:34,760 Make me your partner, I'll get your money. 748 00:34:34,760 --> 00:34:36,494 I don't need a partner. I need a salesman. 749 00:34:36,494 --> 00:34:37,896 You need a partner, 750 00:34:37,896 --> 00:34:40,032 'cause Felix Barbosa won't back you 751 00:34:40,032 --> 00:34:42,835 and your wonder drug, whatever it is. 752 00:34:51,109 --> 00:34:52,110 1... 753 00:34:53,478 --> 00:34:54,579 2. 754 00:34:54,579 --> 00:34:56,581 I can't buy that much shit. 755 00:34:56,581 --> 00:34:58,183 I don't have that in the budget. 756 00:34:58,183 --> 00:35:01,253 What am I supposed to do with it? 757 00:35:02,587 --> 00:35:04,256 You're a drug dealer. 758 00:35:04,256 --> 00:35:05,991 Deal drugs. 759 00:35:14,599 --> 00:35:16,168 Hey, man. Me first! 760 00:35:17,469 --> 00:35:20,705 John, narrating: I was supposed to be making a difference. 761 00:35:20,705 --> 00:35:23,275 Here I was selling drugs to kids 762 00:35:23,275 --> 00:35:24,376 and pregnant women. 763 00:35:30,182 --> 00:35:33,385 I hating doing what I was doing, 764 00:35:33,385 --> 00:35:35,387 but I was good at it. 765 00:35:37,155 --> 00:35:41,293 Being a cop was never this easy. 766 00:35:42,694 --> 00:35:43,728 Peace. 767 00:35:43,728 --> 00:35:46,098 Listen, if you working for me, 768 00:35:46,098 --> 00:35:47,565 you either use or you sell. 769 00:35:47,565 --> 00:35:48,666 You can't do both. 770 00:35:48,666 --> 00:35:50,302 How am I supposed to use 771 00:35:50,302 --> 00:35:52,104 if I got four kids? 772 00:35:52,104 --> 00:35:53,705 Fine young thing like you? 773 00:35:53,705 --> 00:35:55,707 What you doing with four kids? 774 00:35:55,707 --> 00:35:58,310 I'll give you fine young thing, baby. 775 00:36:07,719 --> 00:36:09,121 Bitch, I told you-- 776 00:36:09,121 --> 00:36:10,722 another fucking nigger's car-- 777 00:36:10,722 --> 00:36:13,926 I don't want to have to see you here! 778 00:36:20,999 --> 00:36:23,701 Get your hands off me, buddy! 779 00:36:23,701 --> 00:36:24,702 All right. 780 00:36:24,702 --> 00:36:25,703 That's cool. 781 00:36:25,703 --> 00:36:27,272 Hey, it's cool, baby. 782 00:36:27,272 --> 00:36:29,574 Listen up, sissy. This place ain't yours no more. 783 00:36:29,574 --> 00:36:30,809 It's ours. 784 00:36:30,809 --> 00:36:32,210 So take your weasel-looking ass 785 00:36:32,210 --> 00:36:33,912 and this scrawny bitch the fuck out of here. 786 00:36:33,912 --> 00:36:36,148 Send that nigger home! 787 00:36:36,148 --> 00:36:38,750 Yeah. I'll be back. You see that movie, man? 788 00:36:38,750 --> 00:36:41,419 Rent it at your local video store. 789 00:36:41,419 --> 00:36:43,421 I'll be back. 790 00:36:43,421 --> 00:36:45,023 Let's roll, baby. 791 00:36:55,200 --> 00:36:58,170 David, there's someone here to see you. 792 00:36:58,170 --> 00:36:58,971 Oh, ok. 793 00:36:58,971 --> 00:37:00,705 So what's your name? 794 00:37:00,705 --> 00:37:01,706 John. 795 00:37:01,706 --> 00:37:02,774 You? 796 00:37:02,774 --> 00:37:04,843 Jacquiline with a "j." 797 00:37:07,445 --> 00:37:08,847 I got to go. 798 00:37:08,847 --> 00:37:10,248 No, wait. Come back. 799 00:37:10,248 --> 00:37:12,450 Same time, same station. 800 00:37:12,450 --> 00:37:13,852 Don't let it get cold. 801 00:37:13,852 --> 00:37:14,853 All right. 802 00:37:14,853 --> 00:37:16,855 David, we got to go, man. 803 00:37:16,855 --> 00:37:19,858 How come I like balling black chicks so much? 804 00:37:19,858 --> 00:37:22,460 Maybe you feel like you fucking a slave. 805 00:37:22,460 --> 00:37:23,862 Like a bondage thing? 806 00:37:23,862 --> 00:37:25,263 No. Like a racist thing. 807 00:37:25,263 --> 00:37:28,266 You ever been with two women at once? 808 00:37:28,266 --> 00:37:30,869 Yeah. Your mother and your father. 809 00:37:30,869 --> 00:37:33,872 Yeah. Did my mama get buck wild on you? 810 00:37:33,872 --> 00:37:35,273 Ok, mack daddy, 811 00:37:35,273 --> 00:37:37,275 you're about to meet somebody very-- 812 00:37:37,275 --> 00:37:39,277 you'll thank me for this. 813 00:37:39,277 --> 00:37:40,913 She's a truffle. Lock the door. 814 00:37:40,913 --> 00:37:42,514 Ooh, baby! Baby. 815 00:37:42,514 --> 00:37:43,916 David, you're late. 816 00:37:43,916 --> 00:37:44,917 So beige. 817 00:37:44,917 --> 00:37:46,919 You're a vision in beige. 818 00:37:46,919 --> 00:37:48,653 This is Betty. Isn't she... 819 00:37:48,653 --> 00:37:49,721 Mmm... 820 00:37:49,721 --> 00:37:51,890 A stone fox? 821 00:37:51,890 --> 00:37:53,892 John hull, my new associate. 822 00:37:53,892 --> 00:37:55,593 Your new Eddie. 823 00:37:55,593 --> 00:37:57,896 I hear the old one wore out. 824 00:37:57,896 --> 00:37:58,897 Factory recall. 825 00:37:58,897 --> 00:38:00,298 This is the advanced model. 826 00:38:00,298 --> 00:38:02,500 That's $50,000, thanks to John, 827 00:38:02,500 --> 00:38:04,102 employee of the week. 828 00:38:04,102 --> 00:38:06,371 So how does this work? 829 00:38:06,371 --> 00:38:07,772 Dig--dig this. 830 00:38:07,772 --> 00:38:10,108 Betty sends this money 831 00:38:10,108 --> 00:38:12,110 to an unnamed African nation... 832 00:38:12,110 --> 00:38:15,513 To a store for stuff she never bought. 833 00:38:15,513 --> 00:38:18,716 They deposit it in a bank down there, 834 00:38:18,716 --> 00:38:22,220 who then, in turn, 835 00:38:22,220 --> 00:38:23,255 makes a loan to Betty, 836 00:38:23,255 --> 00:38:25,857 which she never has to repay. 837 00:38:25,857 --> 00:38:27,759 That way it doesn't show up 838 00:38:27,759 --> 00:38:29,928 as income for the IRS. 839 00:38:29,928 --> 00:38:31,629 It's the laundress' math. 840 00:38:31,629 --> 00:38:33,131 David. 841 00:38:33,131 --> 00:38:34,866 You talk too much. 842 00:38:34,866 --> 00:38:36,201 Why? John is-- 843 00:38:36,201 --> 00:38:39,071 John is the coolest, baby. 844 00:38:39,071 --> 00:38:40,838 Yeah, Betty. 845 00:38:40,838 --> 00:38:43,375 I'm the coolest. 846 00:38:44,809 --> 00:38:47,412 How much is this? 847 00:38:47,412 --> 00:38:50,983 Do you know anything about ethnic art? 848 00:38:50,983 --> 00:38:53,718 Have you ever been in a store like this? 849 00:38:53,718 --> 00:38:57,089 See, we don't put price tags 850 00:38:57,089 --> 00:38:58,690 on our merchandise. 851 00:38:58,690 --> 00:39:01,026 So if you have to ask... 852 00:39:01,026 --> 00:39:03,828 Then obviously you can't afford it. 853 00:39:03,828 --> 00:39:06,999 In that case, I'll take two of them. 854 00:39:11,436 --> 00:39:12,570 John... 855 00:39:15,974 --> 00:39:17,575 You're up... 856 00:39:17,575 --> 00:39:19,044 Eddie ii. 857 00:39:20,245 --> 00:39:23,415 Not for me. Thank you. 858 00:39:23,415 --> 00:39:24,682 Why not? 859 00:39:24,682 --> 00:39:26,584 Because it can get to be 860 00:39:26,584 --> 00:39:27,986 a very expensive habit, 861 00:39:27,986 --> 00:39:30,555 and as you said, I can't afford it. 862 00:39:30,555 --> 00:39:32,190 You know something? 863 00:39:32,991 --> 00:39:34,592 I don't trust you. 864 00:39:39,131 --> 00:39:40,999 You know something? 865 00:39:40,999 --> 00:39:43,868 I don't think you could trust yourself. 866 00:39:44,802 --> 00:39:47,539 And you know something else? 867 00:39:47,539 --> 00:39:49,741 A man has two things in this world-- 868 00:39:49,741 --> 00:39:51,743 his word and his balls, 869 00:39:51,743 --> 00:39:53,478 or is that three things? 870 00:39:53,478 --> 00:39:54,879 Lighten up, Betty. 871 00:39:54,879 --> 00:39:55,880 Betty! 872 00:39:55,880 --> 00:39:57,282 What's the vibe here? 873 00:39:57,282 --> 00:40:00,818 You should have seen this guy on the street. 874 00:40:00,818 --> 00:40:02,354 You were so... 875 00:40:02,354 --> 00:40:05,223 Like some beautiful panther 876 00:40:05,223 --> 00:40:08,026 or--or--or jungle storm. 877 00:40:08,026 --> 00:40:10,495 This is not my condescending infatuation 878 00:40:10,495 --> 00:40:12,497 with just everything black. 879 00:40:12,497 --> 00:40:15,167 Those politically conservative negroes can kiss my ass, 880 00:40:15,167 --> 00:40:18,570 and these anti-semitic pricks can kiss my ass, 881 00:40:18,570 --> 00:40:21,773 but you have the gift of fury. 882 00:40:21,773 --> 00:40:24,008 You're like a--a dangerous, 883 00:40:24,008 --> 00:40:25,510 magnificent... 884 00:40:25,510 --> 00:40:26,244 Beast. 885 00:40:26,244 --> 00:40:27,779 Watch your mouth, David. 886 00:40:27,779 --> 00:40:29,214 Watch my mouth? 887 00:40:29,214 --> 00:40:31,816 I can say anything I want. 888 00:40:31,816 --> 00:40:33,618 You can say anything you want? 889 00:40:33,618 --> 00:40:35,353 You didn't hear me? 890 00:40:35,353 --> 00:40:37,689 I can say anything I fucking want to say! 891 00:40:37,689 --> 00:40:38,690 Boys. 892 00:40:38,690 --> 00:40:43,095 Is this some type of male bonding thing? 893 00:40:43,095 --> 00:40:45,830 Because you can take it outside. 894 00:40:45,830 --> 00:40:47,499 You're blowing my high. 895 00:40:47,499 --> 00:40:51,169 She wants us bad. She wants us both. 896 00:40:51,169 --> 00:40:54,506 Mmm! But we got to go. 897 00:40:54,506 --> 00:40:56,108 We got to go. 898 00:40:59,244 --> 00:41:01,879 I want two of those masks. 899 00:41:01,879 --> 00:41:03,981 Yeah. 900 00:41:03,981 --> 00:41:05,717 Two of them. 901 00:41:08,120 --> 00:41:10,122 You can't take shit off nobody. 902 00:41:10,122 --> 00:41:11,156 Man, i-- 903 00:41:11,156 --> 00:41:14,392 I don't care how big they are. 904 00:41:14,392 --> 00:41:17,095 I ain't afraid of no nigger. 905 00:41:17,095 --> 00:41:18,296 I'm back! 906 00:41:21,966 --> 00:41:23,901 Wild, wild west! 907 00:41:25,137 --> 00:41:28,473 Wild, wild west, motherfuckers! 908 00:41:31,743 --> 00:41:33,478 Motherfucker! 909 00:41:39,717 --> 00:41:41,719 We got to kill him. 910 00:41:44,021 --> 00:41:46,023 'Cause, look, she worked for you. 911 00:41:46,023 --> 00:41:48,025 You were supposed to protect her. 912 00:41:48,025 --> 00:41:49,461 If you don't assert now, 913 00:41:49,461 --> 00:41:52,430 you're going to lose authority with the other dealers, 914 00:41:52,430 --> 00:41:55,633 and one of them's going to kill you. 915 00:41:57,302 --> 00:42:00,305 Yeah. Plus with Ivy out the way, 916 00:42:00,305 --> 00:42:02,507 we can take over his territory. 917 00:42:02,507 --> 00:42:03,508 Thank you. 918 00:42:05,510 --> 00:42:06,511 All right. 919 00:42:06,511 --> 00:42:09,914 We'll get Barbosa's man chino to do it. 920 00:42:09,914 --> 00:42:11,716 No. If we use chino, 921 00:42:11,716 --> 00:42:13,918 then it's Barbosa's who's asserting. 922 00:42:13,918 --> 00:42:15,320 It'll be Barbosa's territory. 923 00:42:15,320 --> 00:42:16,921 It's got to be us, baby. 924 00:42:17,722 --> 00:42:21,526 If it's us, it's got to be me, right? 925 00:42:25,930 --> 00:42:28,733 If I do this, we partners, man. 926 00:42:28,733 --> 00:42:32,404 50/50. Everything down the middle. 927 00:42:56,961 --> 00:42:58,162 Hey. 928 00:42:59,497 --> 00:43:01,966 I want to see you come back 929 00:43:01,966 --> 00:43:03,568 in one piece. 930 00:43:03,568 --> 00:43:05,303 Me, too. 931 00:43:06,103 --> 00:43:07,104 Come on. 932 00:43:07,104 --> 00:43:08,105 ♪ Ow ♪ 933 00:43:08,105 --> 00:43:09,106 See you jam. 934 00:43:09,106 --> 00:43:10,107 Come on. 935 00:43:10,107 --> 00:43:11,276 See you jam. 936 00:43:11,276 --> 00:43:13,378 ♪ Sinkin' into that format flow ♪ 937 00:43:13,378 --> 00:43:14,546 ♪ Get dollars, hit the door ♪ 938 00:43:14,546 --> 00:43:15,780 ♪ And I'm at the core ♪ 939 00:43:15,780 --> 00:43:16,981 ♪ Like rhythm and blues I pay dues ♪ 940 00:43:16,981 --> 00:43:18,283 ♪ Like taxes ♪ 941 00:43:18,283 --> 00:43:20,652 ♪ So I like to match a negative emcee ♪ 942 00:43:20,652 --> 00:43:21,986 ♪ Against smoke like a primo ♪ 943 00:43:21,986 --> 00:43:23,855 ♪ Send home, win a little butt-naked demo ♪ 944 00:43:23,855 --> 00:43:24,822 ♪ We came with ♪ 945 00:43:24,822 --> 00:43:26,123 ♪ How you gonna play the game? ♪ 946 00:43:26,123 --> 00:43:27,759 ♪ With compromise? No, sir ♪ 947 00:43:27,759 --> 00:43:29,394 ♪ While some change for a little chump change ♪ 948 00:43:29,394 --> 00:43:30,728 ♪ And more air play ♪ 949 00:43:30,728 --> 00:43:32,397 ♪ And they complain when they don't hear ♪ 950 00:43:32,397 --> 00:43:34,566 ♪ A little tape in the back of a caddy or a Jeep ♪ 951 00:43:34,566 --> 00:43:36,401 ♪ He shoulda stayed with the street ♪ 952 00:43:36,401 --> 00:43:37,669 ♪ Come on ♪ ♪ ow ♪ 953 00:43:37,669 --> 00:43:39,804 ♪ I see you jam, come on ♪ 954 00:43:39,804 --> 00:43:41,005 ♪ I see you jam, come on ♪ 955 00:43:41,005 --> 00:43:42,274 ♪ Ow ♪ 956 00:43:42,274 --> 00:43:43,275 ♪ I see you jam, come on ♪ 957 00:43:43,275 --> 00:43:44,776 ♪ Ow ♪ 958 00:43:44,776 --> 00:43:45,777 ♪ Come on ♪ 959 00:43:55,753 --> 00:43:58,323 Yo, this is ragtime, and right about now, 960 00:43:58,323 --> 00:43:59,724 I'm out of time, 961 00:43:59,724 --> 00:44:01,826 but the deejay's going keep the party bumping 962 00:44:01,826 --> 00:44:04,228 with funky rhythms. Know what I'm saying? 963 00:44:04,228 --> 00:44:05,630 Peace! 964 00:44:56,080 --> 00:44:57,815 I knew you'd come. 965 00:45:01,486 --> 00:45:02,887 Should have popped me 966 00:45:02,887 --> 00:45:05,557 when my back was turned, bitch. 967 00:45:05,557 --> 00:45:08,893 What the fuck you looking at? 968 00:45:10,828 --> 00:45:13,064 Ah, you a bitch. 969 00:45:14,499 --> 00:45:17,301 You want to suck it, bitch... 970 00:45:19,303 --> 00:45:21,506 Or you want a drink? 971 00:45:27,244 --> 00:45:29,581 You in a coma, motherfucker? 972 00:45:32,149 --> 00:45:33,385 Oh, sh-- 973 00:45:35,086 --> 00:45:36,320 ohh! 974 00:45:41,258 --> 00:45:43,461 Motherfucker. 975 00:45:47,932 --> 00:45:49,934 You fucking bitch. 976 00:46:05,917 --> 00:46:07,785 You did it... 977 00:46:07,785 --> 00:46:08,853 Partner. 978 00:46:22,099 --> 00:46:23,100 You see? 979 00:46:25,169 --> 00:46:27,171 I had killed a man, 980 00:46:27,171 --> 00:46:29,574 a man who looked like me, 981 00:46:29,574 --> 00:46:30,808 whose mother and father 982 00:46:30,808 --> 00:46:33,210 looked like my mother and father, 983 00:46:33,210 --> 00:46:34,612 and nothing happened. 984 00:46:34,612 --> 00:46:38,182 And the police didn't come after me. 985 00:46:38,182 --> 00:46:39,584 No one did. 986 00:46:39,584 --> 00:46:43,187 I could have killed others if I'd wanted to 987 00:46:43,187 --> 00:46:45,289 and gotten away with it. 988 00:46:56,601 --> 00:46:58,202 This is cocaine, 989 00:46:58,202 --> 00:46:59,604 an addictive alkaloid 990 00:46:59,604 --> 00:47:02,373 which distorts the thought processes, 991 00:47:02,373 --> 00:47:03,708 destroys the sex drive, 992 00:47:03,708 --> 00:47:05,309 and makes most people 993 00:47:05,309 --> 00:47:06,711 too obnoxious to bear. 994 00:47:06,711 --> 00:47:09,313 It's illegal, and as you know, 995 00:47:09,313 --> 00:47:12,517 you can buy it on any street corner. 996 00:47:13,317 --> 00:47:14,519 Ahem. 997 00:47:15,720 --> 00:47:18,189 This is a chemical variant. 998 00:47:18,189 --> 00:47:20,191 It increases attention, energy, 999 00:47:20,191 --> 00:47:21,192 cognitive powers, 1000 00:47:21,192 --> 00:47:22,660 yet with a smooth... 1001 00:47:22,660 --> 00:47:24,328 Opiate-like emotional surface. 1002 00:47:24,328 --> 00:47:26,330 It's completely legal, 1003 00:47:26,330 --> 00:47:28,432 and I'm the only one who knows 1004 00:47:28,432 --> 00:47:29,601 how to make it. 1005 00:47:29,601 --> 00:47:32,203 How much can you make it for? 1006 00:47:32,203 --> 00:47:33,605 Give me $5 million, 1007 00:47:33,605 --> 00:47:37,341 and I'll supply the whole west coast... 1008 00:47:37,341 --> 00:47:39,611 For 30 cents a pop. 1009 00:47:40,411 --> 00:47:42,614 The world will cost more. 1010 00:47:42,614 --> 00:47:44,949 So all we need is the... 1011 00:47:44,949 --> 00:47:46,350 Money. Money. 1012 00:47:46,350 --> 00:47:48,352 And we're out of business 1013 00:47:48,352 --> 00:47:50,121 with these morons forever. 1014 00:47:51,355 --> 00:47:53,758 I want you to get a new apartment. 1015 00:47:53,758 --> 00:47:54,792 Something expensive. 1016 00:47:54,792 --> 00:47:57,361 What's wrong with where I'm at? 1017 00:47:57,361 --> 00:47:58,462 That dump? 1018 00:47:58,462 --> 00:48:00,765 Come on. You're a big dealer now. 1019 00:48:00,765 --> 00:48:02,500 Act like it. Spend some money. 1020 00:48:02,500 --> 00:48:04,368 Get new clothes. Have some fun. 1021 00:48:04,368 --> 00:48:06,103 That's an order. 1022 00:48:06,103 --> 00:48:08,540 So what was it like? 1023 00:48:08,540 --> 00:48:11,475 What was what like? 1024 00:48:11,475 --> 00:48:13,244 Popping Ivy. 1025 00:48:16,548 --> 00:48:18,583 I'm god, remember? 1026 00:48:21,786 --> 00:48:24,922 Then you should know what it was like. 1027 00:48:24,922 --> 00:48:27,625 We've taken over Ivy's territory. 1028 00:48:27,625 --> 00:48:29,026 We're moving more product. 1029 00:48:29,026 --> 00:48:32,429 That means Gallegos will probably come to us himself. 1030 00:48:32,429 --> 00:48:34,799 Great. If we can take him down 1031 00:48:34,799 --> 00:48:36,568 by the end of the month, 1032 00:48:36,568 --> 00:48:38,069 it'll go on this quarter's report. 1033 00:48:38,069 --> 00:48:39,804 The faggots in congress will love that. 1034 00:48:39,804 --> 00:48:41,272 Make us look efficient. 1035 00:48:43,374 --> 00:48:45,877 What's the problem? 1036 00:48:49,413 --> 00:48:51,749 You ever kill anybody? 1037 00:48:51,749 --> 00:48:53,084 Are you kidding? 1038 00:48:53,084 --> 00:48:57,121 I went to Princeton to avoid all that shit. 1039 00:48:58,422 --> 00:49:01,626 What am I doing here, man? 1040 00:49:01,626 --> 00:49:04,028 John... 1041 00:49:04,829 --> 00:49:07,665 Have you ever seen a crack baby? 1042 00:49:07,665 --> 00:49:11,135 Newborn crack baby... 1043 00:49:11,135 --> 00:49:13,404 6 hours old... 1044 00:49:13,404 --> 00:49:14,839 Screaming its heart out 1045 00:49:14,839 --> 00:49:17,609 because it's going through withdrawal? 1046 00:49:19,443 --> 00:49:22,847 Over the course of the next year, 1047 00:49:22,847 --> 00:49:26,050 it doesn't learn to crawl or walk 1048 00:49:26,050 --> 00:49:27,451 or talk on time 1049 00:49:27,451 --> 00:49:29,453 because it's got deformities. 1050 00:49:29,453 --> 00:49:31,455 Physical deformities, 1051 00:49:31,455 --> 00:49:33,190 mental deformities. 1052 00:49:33,190 --> 00:49:34,592 It's got brain damage, 1053 00:49:34,592 --> 00:49:37,862 lowered IQ, 1054 00:49:37,862 --> 00:49:40,865 dyslexia--god only knows what else. 1055 00:49:40,865 --> 00:49:42,734 Maybe it goes to school, 1056 00:49:42,734 --> 00:49:44,301 but it can't learn. 1057 00:49:44,301 --> 00:49:45,703 And it's violent, 1058 00:49:45,703 --> 00:49:48,706 so it gets in trouble with the law. 1059 00:49:48,706 --> 00:49:51,709 It's unable to form any close emotional ties, 1060 00:49:51,709 --> 00:49:53,878 so it's faced with the prospect 1061 00:49:53,878 --> 00:49:55,647 of going through this hideous, 1062 00:49:55,647 --> 00:49:57,081 miserable life 1063 00:49:57,081 --> 00:49:58,349 completely alone. 1064 00:50:00,151 --> 00:50:03,154 There are millions of these babies, John. 1065 00:50:03,154 --> 00:50:06,490 There's a whole generation of your people 1066 00:50:06,490 --> 00:50:08,893 who are being destroyed 1067 00:50:08,893 --> 00:50:12,429 before they are even born, 1068 00:50:12,429 --> 00:50:14,498 because these guys-- 1069 00:50:14,498 --> 00:50:16,200 Barbosa, 1070 00:50:16,200 --> 00:50:17,501 Gallegos, 1071 00:50:17,501 --> 00:50:18,703 guzman-- 1072 00:50:18,703 --> 00:50:20,271 are bringing that shit 1073 00:50:20,271 --> 00:50:21,338 into this country. 1074 00:50:21,338 --> 00:50:25,677 Now do you remember what you're doing here? 1075 00:50:26,644 --> 00:50:27,979 Yeah. 1076 00:50:29,246 --> 00:50:30,281 Good. 1077 00:50:31,448 --> 00:50:32,784 John, narrating: He was right. 1078 00:50:32,784 --> 00:50:34,786 That's why I was here. 1079 00:50:34,786 --> 00:50:37,388 So I did what he said. 1080 00:50:37,388 --> 00:50:39,791 I got myself a nice place 1081 00:50:39,791 --> 00:50:41,392 in the hills, 1082 00:50:41,392 --> 00:50:42,794 some new threads, 1083 00:50:42,794 --> 00:50:45,529 a nice ride. 1084 00:50:45,529 --> 00:50:47,965 It was fun. 1085 00:50:47,965 --> 00:50:51,635 I liked being a big shot. 1086 00:50:51,635 --> 00:50:53,671 Wouldn't you? 1087 00:50:58,475 --> 00:51:00,544 I'm tired. 1088 00:51:00,544 --> 00:51:02,646 I want my masks. 1089 00:51:02,646 --> 00:51:04,882 You always shop at night? 1090 00:51:04,882 --> 00:51:06,483 I'm a nocturnal creature. 1091 00:51:06,483 --> 00:51:09,420 I do a lot of things at night-- 1092 00:51:09,420 --> 00:51:11,422 shopping, laundry... 1093 00:51:42,453 --> 00:51:44,255 Business is improving. 1094 00:51:44,255 --> 00:51:47,124 From almost nothing to almost something. 1095 00:51:47,124 --> 00:51:49,727 Oh, are you an ambitious boy? 1096 00:51:51,462 --> 00:51:54,165 In my own way. 1097 00:51:54,165 --> 00:51:56,600 Why do you look at me like that? 1098 00:51:56,600 --> 00:51:59,136 How do I look at you? 1099 00:51:59,136 --> 00:52:01,739 Like you know something I don't. 1100 00:52:01,739 --> 00:52:03,875 Like you're better than me. 1101 00:52:03,875 --> 00:52:07,144 I don't think I'm better than you. 1102 00:52:09,480 --> 00:52:11,949 I don't think... 1103 00:52:11,949 --> 00:52:14,451 I'm better than anybody. 1104 00:52:18,289 --> 00:52:21,425 I know you can't stop thinking about me, though. 1105 00:52:21,425 --> 00:52:24,228 No. That's part of your-- 1106 00:52:29,901 --> 00:52:32,069 Imagination. 1107 00:52:43,915 --> 00:52:46,483 I have a present for you. 1108 00:52:49,053 --> 00:52:51,255 You want to see it? 1109 00:53:32,363 --> 00:53:33,965 David, what's the freakiest thing 1110 00:53:33,965 --> 00:53:35,566 you ever did sexually? 1111 00:53:35,566 --> 00:53:36,567 Me? Really? 1112 00:53:36,567 --> 00:53:37,568 Mm-hmm. 1113 00:53:37,568 --> 00:53:38,702 Brown shower. 1114 00:53:38,702 --> 00:53:41,305 Oh, I don't do that. No brown shower. 1115 00:53:41,305 --> 00:53:42,573 Although, a woman, 1116 00:53:42,573 --> 00:53:43,975 sometimes when she comes, 1117 00:53:43,975 --> 00:53:45,977 has a discharge that's liquid. 1118 00:53:45,977 --> 00:53:46,978 You like that? 1119 00:53:46,978 --> 00:53:48,579 I like that suit. 1120 00:53:48,579 --> 00:53:50,414 Where did you get that? 1121 00:53:50,414 --> 00:53:51,983 Nice Italian lady picked this out. 1122 00:53:51,983 --> 00:53:53,617 It's nice. Gianni versace, right? 1123 00:53:53,617 --> 00:53:54,618 Mike Tyson wears versace. 1124 00:53:54,618 --> 00:53:56,988 Take your feet off the couch. 1125 00:53:56,988 --> 00:53:58,956 You don't do that at your mother's house. 1126 00:53:58,956 --> 00:54:01,592 Nouveau anal, I think this is called, 1127 00:54:01,592 --> 00:54:02,793 but all right. 1128 00:54:02,793 --> 00:54:05,696 And here. Here. Here. Coaster. Coaster. 1129 00:54:05,696 --> 00:54:07,631 Yeah. We need more stuff. 1130 00:54:07,631 --> 00:54:09,800 No. We don't want to push it. 1131 00:54:09,800 --> 00:54:11,402 We've been having fun. 1132 00:54:11,402 --> 00:54:12,803 We've been doing good. 1133 00:54:12,803 --> 00:54:15,206 Look. What do we got here? 1134 00:54:15,206 --> 00:54:17,474 Chump change. Rent money. 1135 00:54:18,876 --> 00:54:20,878 You talking about designer drugs. 1136 00:54:20,878 --> 00:54:22,479 We need more. 1137 00:54:24,015 --> 00:54:27,318 What kind of monster have I created? 1138 00:54:27,318 --> 00:54:29,954 Where's Barbosa getting his stuff from anyway? 1139 00:54:29,954 --> 00:54:31,222 Gallegos. 1140 00:54:31,222 --> 00:54:33,824 Gallegos, who you couldn't get next to. Why? 1141 00:54:33,824 --> 00:54:35,826 You didn't move enough product, 1142 00:54:35,826 --> 00:54:37,228 so now you will. 1143 00:54:37,228 --> 00:54:39,030 We buy direct from Gallegos, 1144 00:54:39,030 --> 00:54:40,331 we get a better price. 1145 00:54:40,331 --> 00:54:43,500 Barbosa's never going to let us near Gallegos. 1146 00:54:44,635 --> 00:54:46,437 If we buy 20 keys, 1147 00:54:46,437 --> 00:54:51,508 Gallegos will come to us himself. 1148 00:54:51,508 --> 00:54:53,310 How do you know that? 1149 00:54:53,310 --> 00:54:57,881 How do you think I got next to you, David? 1150 00:54:59,450 --> 00:55:01,652 John, narrating: Yes, my game was strong, 1151 00:55:01,652 --> 00:55:04,455 and my money was long. 1152 00:55:04,455 --> 00:55:07,058 I really made this business pay. 1153 00:55:07,058 --> 00:55:08,459 Everything was going 1154 00:55:08,459 --> 00:55:11,062 exactly the way it was supposed to. 1155 00:55:11,062 --> 00:55:14,065 Carver was thrilled at my rapid ascent 1156 00:55:14,065 --> 00:55:15,466 as a dealer. 1157 00:55:15,466 --> 00:55:18,069 I was telling David what to do, 1158 00:55:18,069 --> 00:55:20,071 instead of him telling me. 1159 00:55:20,071 --> 00:55:22,073 Then it all started to go wrong. 1160 00:55:22,073 --> 00:55:23,674 Today's Gopher's birthday? 1161 00:55:23,674 --> 00:55:24,808 Yeah. 1162 00:55:24,808 --> 00:55:27,678 Hey, David, what are you going to do 1163 00:55:27,678 --> 00:55:29,080 with 10 kilos? 1164 00:55:29,080 --> 00:55:31,082 You're always late on two. 1165 00:55:31,082 --> 00:55:33,850 It's not 10 kilos. We want 20. 1166 00:55:33,850 --> 00:55:34,986 Oh, man. 1167 00:55:34,986 --> 00:55:37,254 Wait. David and I have been talking. 1168 00:55:37,254 --> 00:55:39,256 There's markets we can't open 1169 00:55:39,256 --> 00:55:41,858 'cause we don't have the inventory. 1170 00:55:41,858 --> 00:55:43,260 There's money to be made out there. 1171 00:55:43,260 --> 00:55:46,463 The more we have, the more we can move. 1172 00:55:46,463 --> 00:55:47,664 Son of a bitch. 1173 00:55:47,664 --> 00:55:50,867 Finally, somebody with balls on the team. 1174 00:55:50,867 --> 00:55:53,870 Johnny, why don't you come work for me? 1175 00:55:53,870 --> 00:55:55,272 You'll have your own franchise. 1176 00:55:55,272 --> 00:55:56,873 You can supply David. 1177 00:55:56,873 --> 00:55:58,875 Lean on him when he's late. 1178 00:55:58,875 --> 00:56:00,477 I'm with David, Felix. 1179 00:56:00,477 --> 00:56:01,678 But why, man? 1180 00:56:01,678 --> 00:56:04,881 Did he give you that synthetic coke routine? 1181 00:56:04,881 --> 00:56:06,883 Is that what he said? 1182 00:56:06,883 --> 00:56:08,285 That's a joke, John. 1183 00:56:08,285 --> 00:56:10,887 I'm telling you it's a joke. 1184 00:56:10,887 --> 00:56:13,290 Felix, don't-- don't kid about it. 1185 00:56:13,290 --> 00:56:15,292 No. No. Who's kidding, man? 1186 00:56:15,292 --> 00:56:18,295 We talked about that a couple months ago. 1187 00:56:18,295 --> 00:56:20,897 You are going to invest, right? 1188 00:56:20,897 --> 00:56:22,433 Do I look dumb enough 1189 00:56:22,433 --> 00:56:25,169 to back this schmuck in anything? 1190 00:56:25,169 --> 00:56:26,737 Don't--don't talk to me that way. 1191 00:56:26,737 --> 00:56:30,841 I'm not talking to you. I'm talking to John. 1192 00:56:30,841 --> 00:56:33,077 David, don't listen to him. 1193 00:56:33,077 --> 00:56:34,678 Felix, he's your friend. 1194 00:56:34,678 --> 00:56:36,447 Fuck him. He's a schmuck. 1195 00:56:36,447 --> 00:56:40,084 Hey, Felix, is that necessary, man? 1196 00:56:40,084 --> 00:56:41,985 All right. Ok. 1197 00:56:41,985 --> 00:56:43,387 Ok, I apologize. 1198 00:56:43,387 --> 00:56:45,389 It's your birthday party, Gopher. 1199 00:56:45,389 --> 00:56:48,259 We should all have a nice time. 1200 00:56:48,259 --> 00:56:50,994 It's good he never went to jail. 1201 00:56:50,994 --> 00:56:52,396 If he came out, 1202 00:56:52,396 --> 00:56:55,166 he'd have an asshole big enough 1203 00:56:55,166 --> 00:56:56,600 to swallow a watermelon. 1204 00:56:56,600 --> 00:56:57,968 David, relax, ok? 1205 00:56:57,968 --> 00:56:58,969 Whoa, David! 1206 00:56:58,969 --> 00:56:59,970 Relax, huh? 1207 00:56:59,970 --> 00:57:02,005 I think he's pissed off, man. 1208 00:57:02,005 --> 00:57:03,407 I don't believe this. 1209 00:57:03,407 --> 00:57:05,008 You're really pissed off. 1210 00:57:05,008 --> 00:57:06,210 Wait a second. 1211 00:57:06,210 --> 00:57:09,012 I think we should lighten the party up. 1212 00:57:09,012 --> 00:57:11,615 We're going to have a little game. 1213 00:57:11,615 --> 00:57:12,416 No, Felix. 1214 00:57:12,416 --> 00:57:13,884 We're playing a game. 1215 00:57:13,884 --> 00:57:15,986 But I know what you do. 1216 00:57:15,986 --> 00:57:17,821 David, get up. Come on. 1217 00:57:17,821 --> 00:57:20,824 You want to play a game with me? 1218 00:57:20,824 --> 00:57:22,393 No, I don't want to play. 1219 00:57:22,393 --> 00:57:24,995 It's a nice game. You slap my hands. 1220 00:57:24,995 --> 00:57:26,063 Don't. Don't. 1221 00:57:26,063 --> 00:57:27,931 What does it take to get you up? 1222 00:57:27,931 --> 00:57:29,666 A stiff dick up your ass? 1223 00:57:29,666 --> 00:57:31,102 Come on. Get up. 1224 00:57:31,102 --> 00:57:32,703 You afraid of me? 1225 00:57:32,703 --> 00:57:34,105 Come on, you pussy. 1226 00:57:34,105 --> 00:57:35,506 Oh, he's growing balls. 1227 00:57:35,506 --> 00:57:37,608 Who's first? I know this game. 1228 00:57:37,608 --> 00:57:39,009 You go first. 1229 00:57:39,009 --> 00:57:40,010 Great. 1230 00:57:40,010 --> 00:57:41,612 Oh, you missed, David. 1231 00:57:41,612 --> 00:57:42,413 Felix, you're wrong. 1232 00:57:42,413 --> 00:57:44,281 You stay out of this. 1233 00:57:44,281 --> 00:57:46,217 First one to four wins, 1234 00:57:46,217 --> 00:57:47,818 like the world series. 1235 00:57:47,818 --> 00:57:50,020 Come on. Put them down there. 1236 00:57:50,020 --> 00:57:51,622 Oh, you flinched, David. 1237 00:57:51,622 --> 00:57:53,023 That's too bad, man. 1238 00:57:53,023 --> 00:57:56,026 That means I get to hit you. 1239 00:57:56,026 --> 00:57:57,027 Felix, man. 1240 00:57:57,027 --> 00:57:59,029 One more time, David. 1241 00:57:59,029 --> 00:58:00,631 Put them back there. 1242 00:58:00,631 --> 00:58:02,032 Come on. Come on. 1243 00:58:02,032 --> 00:58:03,734 You got balls now, right? 1244 00:58:03,734 --> 00:58:06,069 You're a big, tough guy. 1245 00:58:06,069 --> 00:58:07,070 You like that, huh? 1246 00:58:07,070 --> 00:58:09,039 Felix, that's one. 1247 00:58:09,039 --> 00:58:10,441 That was two. 1248 00:58:10,441 --> 00:58:13,644 No, David. No. No, no. 1249 00:58:13,644 --> 00:58:15,579 No, that's not two. 1250 00:58:15,579 --> 00:58:17,381 This is two. 1251 00:58:18,382 --> 00:58:19,916 Ooh! 1252 00:58:19,916 --> 00:58:21,785 Ooh, it hurts. 1253 00:58:21,785 --> 00:58:23,254 Boy, does it hurt. 1254 00:58:23,254 --> 00:58:24,855 Come on, schmuck. 1255 00:58:24,855 --> 00:58:27,057 You grew balls. 1256 00:58:27,057 --> 00:58:30,261 You're going to have to wear them now. 1257 00:58:34,531 --> 00:58:36,933 Felix. 1258 00:58:36,933 --> 00:58:37,934 Fuck it. 1259 00:58:37,934 --> 00:58:39,069 Let's play to four. 1260 00:58:39,069 --> 00:58:41,071 The game's to four. 1261 00:58:41,071 --> 00:58:43,907 You want to play to four? 1262 00:58:43,907 --> 00:58:46,310 You want to play to four? 1263 00:58:46,310 --> 00:58:47,478 We'll play to four. 1264 00:58:47,478 --> 00:58:49,680 Ok, put them up there. 1265 00:58:49,680 --> 00:58:52,149 You want four, eh? 1266 00:58:56,353 --> 00:58:58,822 Ok, Felix, you made your point. 1267 00:58:58,822 --> 00:59:01,358 He wanted to go to four. 1268 00:59:01,358 --> 00:59:02,493 That's what he wanted. 1269 00:59:02,493 --> 00:59:04,094 David, come on. Please. 1270 00:59:04,094 --> 00:59:05,496 Just calm down. 1271 00:59:05,496 --> 00:59:07,498 John, narrating: I knew from that moment 1272 00:59:07,498 --> 00:59:10,100 that Barbosa was going to kill David 1273 00:59:10,100 --> 00:59:12,102 unless David killed him first. 1274 00:59:12,102 --> 00:59:14,705 My whole plan was coming apart. 1275 00:59:16,440 --> 00:59:19,310 What did they do to you? 1276 00:59:22,513 --> 00:59:25,516 They... taught me what I needed to know. 1277 00:59:25,516 --> 00:59:27,117 They don't respect me, 1278 00:59:27,117 --> 00:59:29,720 that I don't deserve respect. 1279 00:59:29,720 --> 00:59:31,688 Oh, David. 1280 00:59:33,123 --> 00:59:36,593 You have got to get out of this business. 1281 00:59:36,593 --> 00:59:40,764 You have a wife and a daughter who love you. 1282 00:59:42,266 --> 00:59:44,568 I love you. 1283 00:59:45,536 --> 00:59:47,704 What more do you want? 1284 00:59:47,704 --> 00:59:51,675 I want my cake and eat it, too. 1285 01:00:07,023 --> 01:00:10,227 I want my cake and eat it, too. 1286 01:00:12,663 --> 01:00:14,265 John, narrating: Taft's partner, Hernandez, 1287 01:00:14,265 --> 01:00:15,666 was a dirty cop. 1288 01:00:15,666 --> 01:00:18,435 He needed a bust to look clean, 1289 01:00:18,435 --> 01:00:21,037 so Barbosa decided to give him us. 1290 01:00:21,037 --> 01:00:23,440 You going to make me wait? 1291 01:00:23,440 --> 01:00:25,041 I'm telling taft here 1292 01:00:25,041 --> 01:00:27,444 that I got people here working. 1293 01:00:27,444 --> 01:00:28,845 I need some busts, 1294 01:00:28,845 --> 01:00:32,048 or they're going to start wondering about me. 1295 01:00:32,048 --> 01:00:33,450 They're already wondering. 1296 01:00:33,450 --> 01:00:36,453 Relax, man. I told you to come here. 1297 01:00:36,453 --> 01:00:39,055 You can have Gopher if you want. 1298 01:00:39,055 --> 01:00:40,657 Oh... 1299 01:00:40,657 --> 01:00:42,426 Ok, ok, ok. 1300 01:00:42,426 --> 01:00:44,027 How about a lawyer? 1301 01:00:44,027 --> 01:00:45,195 Felix, what? 1302 01:00:45,195 --> 01:00:47,431 Lawyers are great, Jewish even better, 1303 01:00:47,431 --> 01:00:50,634 but I need some spades. 1304 01:00:50,634 --> 01:00:52,469 Politicians like the dark faces 1305 01:00:52,469 --> 01:00:55,205 so they can scare the suburbs 1306 01:00:55,205 --> 01:00:56,873 into voting republican. 1307 01:00:56,873 --> 01:00:58,309 Lawyers and spades. 1308 01:00:58,309 --> 01:01:00,076 I got the trifecta. Two dealers 1309 01:01:00,076 --> 01:01:02,479 and a girl who does the wash. 1310 01:01:02,479 --> 01:01:05,081 Two niggers and a kike, all democrats. 1311 01:01:05,081 --> 01:01:06,483 You're my man. 1312 01:01:06,483 --> 01:01:09,219 Can the lawyer end up dead? 1313 01:01:09,219 --> 01:01:10,821 It can be arranged. 1314 01:01:10,821 --> 01:01:11,922 Yeah. 1315 01:01:11,922 --> 01:01:13,757 John, narrating: Carver already knew about it. 1316 01:01:13,757 --> 01:01:16,827 He always knew about everything. 1317 01:01:16,827 --> 01:01:18,228 Don't ask me how. 1318 01:01:18,228 --> 01:01:19,530 What's your problem? 1319 01:01:19,530 --> 01:01:21,465 What is my problem? I'll tell you my problem. 1320 01:01:21,465 --> 01:01:22,866 You think you're hot shit, 1321 01:01:22,866 --> 01:01:25,201 and you don't know what's happening. 1322 01:01:25,201 --> 01:01:27,003 Tell me what's happening, Jerry. 1323 01:01:27,003 --> 01:01:28,405 You said it yourself. 1324 01:01:28,405 --> 01:01:30,073 If Barbosa doesn't bust Jason, 1325 01:01:30,073 --> 01:01:31,875 he's got to kill him. 1326 01:01:31,875 --> 01:01:33,577 We can't be responsible for that. 1327 01:01:33,577 --> 01:01:35,579 Then what do we do? 1328 01:01:35,579 --> 01:01:37,981 You stay away from that bust and let it go down. 1329 01:01:37,981 --> 01:01:41,752 They take Jason and the girl. That's it. 1330 01:01:41,752 --> 01:01:43,887 Jerry, if Jason goes to jail, 1331 01:01:43,887 --> 01:01:46,890 we have no way of getting to Gallegos. 1332 01:01:46,890 --> 01:01:49,326 Tell the cops to call off the bust. 1333 01:01:49,326 --> 01:01:51,495 I can't interfere with local police. 1334 01:01:51,495 --> 01:01:54,097 Bullshit. You do it all the time. 1335 01:01:54,097 --> 01:01:55,932 You're god, remember? 1336 01:01:55,932 --> 01:01:57,200 So that's it? 1337 01:01:57,200 --> 01:01:59,636 You're throwing away all this work? 1338 01:01:59,636 --> 01:02:02,406 I've been putting my life on the line. 1339 01:02:02,406 --> 01:02:05,409 You let Jason and Barbosa get into it last night, 1340 01:02:05,409 --> 01:02:07,811 which you should not have done, 1341 01:02:07,811 --> 01:02:11,548 and now it is out of our hands. 1342 01:02:15,051 --> 01:02:16,720 Ok. 1343 01:02:18,455 --> 01:02:21,191 I'll take care of it myself then. 1344 01:02:21,191 --> 01:02:23,159 You stay away from that bust. 1345 01:02:23,159 --> 01:02:24,528 Is that an order? 1346 01:02:24,528 --> 01:02:25,929 Yes, that's an order. 1347 01:02:25,929 --> 01:02:29,132 You stay away from that bust. You understand me? 1348 01:02:29,132 --> 01:02:30,333 Yes, sir. 1349 01:02:33,303 --> 01:02:35,305 I don't like this, David. 1350 01:02:35,305 --> 01:02:38,809 I think we need to do it another time. 1351 01:02:38,809 --> 01:02:40,411 We're doing it. We're doing it. 1352 01:02:40,411 --> 01:02:42,813 Why does she got to be here? 1353 01:02:42,813 --> 01:02:45,882 Because he wanted me to come. 1354 01:02:46,683 --> 01:02:48,552 He's testing me, not you. 1355 01:02:48,552 --> 01:02:51,655 Testing what? How you wear shoes? 1356 01:02:56,159 --> 01:02:57,728 This is bad, David. 1357 01:02:57,728 --> 01:02:59,563 She's in the stratosphere, 1358 01:02:59,563 --> 01:03:01,297 and you're definitely not yourself. 1359 01:03:01,297 --> 01:03:03,233 We need to rethink this, man. 1360 01:03:03,233 --> 01:03:05,168 It's too late. We're here. 1361 01:03:05,168 --> 01:03:06,770 Here they come. 1362 01:03:14,478 --> 01:03:16,847 There they are. 1363 01:03:16,847 --> 01:03:20,551 Nobody moves until they make the switch. 1364 01:03:29,926 --> 01:03:32,763 Hey, sorry to drag you out so late, 1365 01:03:32,763 --> 01:03:35,666 but you can't be too careful, huh? 1366 01:03:35,666 --> 01:03:36,933 It's been a long time. 1367 01:03:36,933 --> 01:03:40,136 Yes, it has. David, how are you? 1368 01:03:40,136 --> 01:03:41,137 Johnny, Johnny. 1369 01:03:41,137 --> 01:03:42,138 Hey, Felix. 1370 01:03:42,138 --> 01:03:43,139 All right. 1371 01:03:43,139 --> 01:03:45,141 Let's see what we got. 1372 01:03:45,141 --> 01:03:46,577 You bet. Chino. 1373 01:03:46,577 --> 01:03:49,145 Relax, chino. Felix, this don't feel right. 1374 01:03:49,145 --> 01:03:50,547 What do you mean? 1375 01:03:50,547 --> 01:03:51,982 I'm talking about a feeling. 1376 01:03:51,982 --> 01:03:55,118 I thought you were the crazy one. 1377 01:03:55,118 --> 01:03:56,520 This motherfucker's crazy. 1378 01:03:56,520 --> 01:03:58,188 I'm crazy, Felix. 1379 01:03:58,188 --> 01:03:59,490 I'm crazy about you. 1380 01:03:59,490 --> 01:04:01,492 This bastard's wearing a wire. 1381 01:04:01,492 --> 01:04:03,226 Oh, shit. 1382 01:04:03,226 --> 01:04:04,227 Shit. 1383 01:04:04,227 --> 01:04:05,361 Mm-hmm. 1384 01:04:05,361 --> 01:04:09,766 So why don't we get in your car now? 1385 01:04:09,766 --> 01:04:12,469 What the hell's going on there? 1386 01:04:12,469 --> 01:04:14,705 Looks like we got a problem. 1387 01:04:18,975 --> 01:04:20,376 Shit! 1388 01:04:20,376 --> 01:04:22,746 Let me use the scope. 1389 01:04:22,746 --> 01:04:24,981 What are you doing? 1390 01:04:24,981 --> 01:04:26,216 He's got a gun. 1391 01:04:26,216 --> 01:04:27,484 What are you doing? 1392 01:04:27,484 --> 01:04:29,085 He's got a gun. 1393 01:04:29,085 --> 01:04:30,320 Shit! 1394 01:04:30,320 --> 01:04:31,888 Everybody in the car! 1395 01:04:31,888 --> 01:04:32,823 He has a gun! 1396 01:04:32,823 --> 01:04:34,991 He was going to shoot the informant. 1397 01:04:34,991 --> 01:04:36,727 All right, move in! 1398 01:04:36,727 --> 01:04:38,529 Move in! Now, don't shoot! 1399 01:04:38,529 --> 01:04:41,064 The informant's in the vehicle. 1400 01:04:41,064 --> 01:04:42,666 He has a gun! 1401 01:04:42,666 --> 01:04:44,467 What the hell are you doing? 1402 01:04:44,467 --> 01:04:46,069 It went all right. 1403 01:04:46,069 --> 01:04:47,738 We're all right. 1404 01:04:48,805 --> 01:04:49,806 Aah! 1405 01:04:49,806 --> 01:04:51,107 Hold on! 1406 01:04:56,813 --> 01:04:57,814 Aah! 1407 01:05:00,651 --> 01:05:02,485 Look out! Look out! 1408 01:05:09,660 --> 01:05:11,161 Felix the rat. Felix the rat. 1409 01:05:11,161 --> 01:05:12,162 Fucking cop. 1410 01:05:12,162 --> 01:05:13,530 He's a fucking cop. 1411 01:05:13,530 --> 01:05:15,599 How else would he know what was happening? 1412 01:05:15,599 --> 01:05:17,901 You--you motherfucker. 1413 01:05:17,901 --> 01:05:20,937 If I was a cop, you'd be on the floor. 1414 01:05:22,839 --> 01:05:24,808 Felix the rat. 1415 01:05:26,442 --> 01:05:27,844 Get out of the car. 1416 01:05:29,512 --> 01:05:30,847 Fine. Stop the car. 1417 01:05:30,847 --> 01:05:32,849 No time. Get out of the car. 1418 01:05:32,849 --> 01:05:34,785 Not now! Yes, now! 1419 01:05:34,785 --> 01:05:37,253 Open the fucking door. 1420 01:05:37,253 --> 01:05:38,288 Open it! 1421 01:05:38,288 --> 01:05:40,090 All right. I'll open the door. 1422 01:05:40,090 --> 01:05:41,457 David! 1423 01:05:41,457 --> 01:05:42,458 Oh, god! 1424 01:05:42,458 --> 01:05:43,894 God damn it! 1425 01:05:43,894 --> 01:05:47,363 He traded us to the cops, just like Eddie. 1426 01:05:47,363 --> 01:05:49,199 Eddie had to die. So should Felix. 1427 01:05:55,305 --> 01:05:56,940 Never again. 1428 01:05:56,940 --> 01:05:58,709 David, we can't do this. 1429 01:05:58,709 --> 01:06:00,711 Aah! Aah! 1430 01:06:04,681 --> 01:06:07,283 David, stop it, or we're going-- 1431 01:06:07,283 --> 01:06:08,952 shut up, or you'll die. 1432 01:06:08,952 --> 01:06:11,154 You'll both die. Everybody will die. 1433 01:06:14,625 --> 01:06:16,259 How does it feel, Felix? 1434 01:06:16,259 --> 01:06:17,894 Fuck you. 1435 01:06:20,030 --> 01:06:21,632 Aah! 1436 01:06:21,632 --> 01:06:23,066 How does it feel? 1437 01:06:25,636 --> 01:06:27,337 Fuck you. 1438 01:06:36,512 --> 01:06:38,348 Aah! 1439 01:06:42,418 --> 01:06:44,020 It's almost time. 1440 01:06:44,020 --> 01:06:45,421 It's not open. 1441 01:06:45,421 --> 01:06:47,824 Ok, I'll get it. I'll get it. 1442 01:06:47,824 --> 01:06:49,760 God damn it! You open it. 1443 01:06:49,760 --> 01:06:51,227 David, stop it! 1444 01:06:52,629 --> 01:06:55,298 Now, now, now! 1445 01:06:57,834 --> 01:06:59,435 Get the fuck out! 1446 01:06:59,435 --> 01:07:00,536 David, please! 1447 01:07:04,675 --> 01:07:08,111 Ok, now, get out! 1448 01:07:08,111 --> 01:07:09,112 Get out! 1449 01:07:09,112 --> 01:07:10,280 Go! Adios! 1450 01:07:10,280 --> 01:07:11,682 See you soon, David. 1451 01:07:11,682 --> 01:07:13,183 Yeah. We'll have shrimp. 1452 01:07:13,183 --> 01:07:14,584 Get the fuck out! 1453 01:07:14,584 --> 01:07:16,720 Get the fuck out! 1454 01:07:16,720 --> 01:07:18,989 I'll see you in fucking hell! 1455 01:07:18,989 --> 01:07:19,990 Aah! 1456 01:07:21,224 --> 01:07:23,293 Aah! 1457 01:07:26,196 --> 01:07:27,197 Aah! 1458 01:07:32,769 --> 01:07:35,371 Then we'll have barbecued jumbo shrimp, 1459 01:07:35,371 --> 01:07:36,539 you motherfucker! 1460 01:07:36,539 --> 01:07:39,910 Get back in the fucking car, David! 1461 01:07:56,727 --> 01:08:01,331 This is the greatest night of my life. 1462 01:08:01,331 --> 01:08:03,199 Terrible. 1463 01:08:03,199 --> 01:08:06,703 Terrible, but... 1464 01:08:06,703 --> 01:08:08,739 Great. 1465 01:08:08,739 --> 01:08:10,741 You know, Felix was right. 1466 01:08:10,741 --> 01:08:13,744 He said I should kill a man. 1467 01:08:13,744 --> 01:08:16,679 They're going to kill us. 1468 01:08:18,348 --> 01:08:20,550 Am I right? 1469 01:08:20,550 --> 01:08:22,753 They're not going to kill anybody. 1470 01:08:22,753 --> 01:08:24,354 We're too valuable to them. 1471 01:08:24,354 --> 01:08:25,756 We move the product. 1472 01:08:25,756 --> 01:08:28,124 That's all they care about. 1473 01:08:28,124 --> 01:08:28,925 Right, David? 1474 01:08:28,925 --> 01:08:31,694 After tonight... 1475 01:08:33,764 --> 01:08:35,799 After this... 1476 01:08:38,368 --> 01:08:40,703 I can't do this anymore. 1477 01:08:42,773 --> 01:08:44,808 No more laundering. 1478 01:08:46,777 --> 01:08:49,279 No more anything. 1479 01:09:03,794 --> 01:09:07,397 I like her, and I know you like her, 1480 01:09:07,397 --> 01:09:08,731 but, uh... 1481 01:09:08,731 --> 01:09:10,333 She's got to go. 1482 01:09:10,333 --> 01:09:11,201 No. 1483 01:09:11,201 --> 01:09:13,736 We got to kill her, John. 1484 01:09:13,736 --> 01:09:16,739 If you even think about hurting her, David, 1485 01:09:16,739 --> 01:09:20,543 your ass is mine, you understand? 1486 01:09:20,543 --> 01:09:21,945 I'll kill you. 1487 01:09:21,945 --> 01:09:25,215 Then she's your responsibility. 1488 01:09:25,215 --> 01:09:28,284 I'll fucking kill you, David. 1489 01:09:30,753 --> 01:09:32,488 Well... 1490 01:09:32,488 --> 01:09:34,891 Veiled threats aside, 1491 01:09:34,891 --> 01:09:37,293 um, she's on your fucking head, 1492 01:09:37,293 --> 01:09:41,297 and you know which way I mean that. 1493 01:09:42,298 --> 01:09:43,900 John, narrating: I had violated orders. 1494 01:09:43,900 --> 01:09:47,470 People had died. 1495 01:09:48,604 --> 01:09:51,007 I couldn't go back to carver. 1496 01:09:51,007 --> 01:09:52,909 I didn't know where to go, 1497 01:09:52,909 --> 01:09:54,510 but I needed someone. 1498 01:10:08,291 --> 01:10:09,826 What do you want? 1499 01:10:09,826 --> 01:10:12,863 I wanted to make sure you were all right. 1500 01:10:12,863 --> 01:10:14,898 You don't think I know 1501 01:10:14,898 --> 01:10:16,532 what David said about me 1502 01:10:16,532 --> 01:10:17,834 when I left the car? 1503 01:10:17,834 --> 01:10:19,235 That's what David wants. 1504 01:10:19,235 --> 01:10:21,872 You think I want to hurt you? 1505 01:10:21,872 --> 01:10:24,340 You think I'd let somebody hurt you? 1506 01:10:24,340 --> 01:10:27,243 You think I'd let anybody hurt you? 1507 01:10:34,817 --> 01:10:36,419 Understand? 1508 01:10:42,692 --> 01:10:44,094 It's all right. 1509 01:10:44,094 --> 01:10:47,363 I'm not going to let anything happen to you. 1510 01:10:48,331 --> 01:10:52,135 I just want to be here when they come. 1511 01:10:56,940 --> 01:10:58,942 They won't come for you. 1512 01:10:58,942 --> 01:11:00,576 They'll come for me. 1513 01:11:11,354 --> 01:11:14,958 My father died when I was 10 years old. 1514 01:11:14,958 --> 01:11:16,859 Heart attack. 1515 01:11:17,860 --> 01:11:20,263 I held him in my arms. 1516 01:11:20,263 --> 01:11:24,600 He told me he loved me, and he died. 1517 01:11:26,569 --> 01:11:29,572 I'm sorry. 1518 01:11:29,572 --> 01:11:31,141 It's ok. 1519 01:11:32,976 --> 01:11:35,345 Tell me something about you. 1520 01:11:38,982 --> 01:11:41,617 This really scares me. 1521 01:11:41,617 --> 01:11:44,320 Yeah. Me, too. 1522 01:12:00,003 --> 01:12:02,605 Don't hurt her. 1523 01:12:02,605 --> 01:12:04,440 No mas. 1524 01:12:10,480 --> 01:12:12,548 Delicioso. 1525 01:12:22,625 --> 01:12:26,229 Felix Barbosa was a skinny 14-year-old... 1526 01:12:26,229 --> 01:12:28,431 John, narrating: Here he was at last-- 1527 01:12:28,431 --> 01:12:30,866 Anton Gallegos, 1528 01:12:30,866 --> 01:12:33,269 a creep in a black cape, 1529 01:12:33,269 --> 01:12:35,871 and now I began to wonder. 1530 01:12:35,871 --> 01:12:39,342 Barbosa's death had gotten us here. 1531 01:12:39,342 --> 01:12:43,579 Did I let David kill him? 1532 01:12:43,579 --> 01:12:46,016 Did I want him to? 1533 01:12:46,016 --> 01:12:49,952 Felix owed me $1,800,000. 1534 01:12:49,952 --> 01:12:52,688 When you killed him, you bought his debt. 1535 01:12:52,688 --> 01:12:54,224 Now you owe it to me. 1536 01:12:54,224 --> 01:12:57,693 You get to keep 30 %-- same as he did. 1537 01:12:57,693 --> 01:12:59,029 You have three days. 1538 01:12:59,029 --> 01:13:01,364 How will we do that? David. 1539 01:13:04,000 --> 01:13:05,401 I ought to kill you. 1540 01:13:05,401 --> 01:13:08,071 Everybody says I ought to kill you. 1541 01:13:08,071 --> 01:13:10,840 The only reason I let you live 1542 01:13:10,840 --> 01:13:14,444 is if I can get something from you. 1543 01:13:17,047 --> 01:13:19,649 We will start with this. 1544 01:13:27,390 --> 01:13:29,759 John, narrating: I'd done it. 1545 01:13:29,759 --> 01:13:31,127 I'd gotten to Gallegos, 1546 01:13:31,127 --> 01:13:34,630 the number-two man on Jerry's pyramid. 1547 01:13:34,630 --> 01:13:36,132 Where've you been, man? 1548 01:13:36,132 --> 01:13:37,900 I met with Gallegos today. 1549 01:13:37,900 --> 01:13:39,135 We can take him down tomorrow. 1550 01:13:39,135 --> 01:13:41,804 Get in. You're coming in now. 1551 01:13:41,804 --> 01:13:43,173 I'm coming in where? 1552 01:13:43,173 --> 01:13:44,974 You know what the fuck I'm talking about. 1553 01:13:44,974 --> 01:13:46,376 Your assignment is terminated. 1554 01:13:46,376 --> 01:13:47,743 You violated a direct order 1555 01:13:47,743 --> 01:13:48,944 to stay away from that bust! 1556 01:13:48,944 --> 01:13:50,580 As a result, a police informant is dead! 1557 01:13:50,580 --> 01:13:51,947 That's not my fault! 1558 01:13:51,947 --> 01:13:52,948 Two officers were injured, 1559 01:13:52,948 --> 01:13:54,850 and a vice cop was murdered! 1560 01:13:54,850 --> 01:13:56,319 I didn't blow my cover. 1561 01:13:56,319 --> 01:13:58,621 Don't get smart with me, you son of a bitch! 1562 01:13:58,621 --> 01:14:00,523 You want to bring Gallegos to trial. 1563 01:14:00,523 --> 01:14:04,527 I got him. Who gives a shit how I did it? 1564 01:14:04,527 --> 01:14:06,162 Give me your gun. 1565 01:14:06,162 --> 01:14:08,264 What the fuck's wrong with you? 1566 01:14:08,264 --> 01:14:10,800 If I have to, I'll put you in custody! 1567 01:14:10,800 --> 01:14:13,269 Now give me your fucking gun! 1568 01:14:13,269 --> 01:14:16,172 You're protecting him, right? 1569 01:14:16,172 --> 01:14:17,773 You're protecting Gallegos... 1570 01:14:17,773 --> 01:14:18,774 This motherfucker! 1571 01:14:18,774 --> 01:14:21,177 What is he, the new noriega? 1572 01:14:21,177 --> 01:14:23,179 He helps you fight communists. 1573 01:14:23,179 --> 01:14:26,182 You let him bring drugs into the country 1574 01:14:26,182 --> 01:14:29,185 to sell it to niggers and spics, 1575 01:14:29,185 --> 01:14:32,188 and you use me to do that shit! 1576 01:14:32,188 --> 01:14:34,190 Don't make a conspiracy of it! 1577 01:14:34,190 --> 01:14:36,426 Just give me the gun! 1578 01:14:41,531 --> 01:14:42,665 Aah! 1579 01:14:42,665 --> 01:14:44,066 Talk to me, man. 1580 01:14:44,066 --> 01:14:45,435 What are you doing? 1581 01:14:45,435 --> 01:14:46,769 Tell me what the fuck's going on? 1582 01:14:46,769 --> 01:14:49,405 It's not me! It's the state department! 1583 01:14:49,405 --> 01:14:51,541 Don't give me that shit. 1584 01:14:51,541 --> 01:14:55,778 Remember the uncle, Hector guzman? 1585 01:14:55,778 --> 01:14:57,313 Well, things have changed. 1586 01:14:57,313 --> 01:14:58,548 We like him now. 1587 01:14:58,548 --> 01:15:00,183 We'd want him to run for president 1588 01:15:00,183 --> 01:15:02,152 down there someday. 1589 01:15:02,152 --> 01:15:03,553 Jerry, I sold drugs. 1590 01:15:03,553 --> 01:15:07,157 I watched people die, and I didn't do nothing. 1591 01:15:07,157 --> 01:15:08,991 I killed people! 1592 01:15:08,991 --> 01:15:10,393 You lied to me! 1593 01:15:10,393 --> 01:15:12,295 They lied to me, John! 1594 01:15:12,295 --> 01:15:14,297 How naive can you get? 1595 01:15:14,297 --> 01:15:17,099 Are you so stupid you can't see that? 1596 01:15:17,099 --> 01:15:19,034 You think I like this? 1597 01:15:19,034 --> 01:15:21,036 Huh? 1598 01:15:21,036 --> 01:15:22,638 John, I'm sorry, huh? 1599 01:15:22,638 --> 01:15:24,039 It's all bullshit. 1600 01:15:24,039 --> 01:15:26,676 You know that. I know that. 1601 01:15:26,676 --> 01:15:30,045 What the fuck am I going to do now? 1602 01:15:30,045 --> 01:15:33,316 Hey, they're bringing me to Washington. 1603 01:15:33,316 --> 01:15:35,918 Come along. We'll have a budget. 1604 01:15:35,918 --> 01:15:38,954 I didn't get into this for that. 1605 01:15:38,954 --> 01:15:40,356 Well, neither did I, 1606 01:15:40,356 --> 01:15:42,358 but that's all there is. The spoils of war. 1607 01:15:42,358 --> 01:15:44,360 You might as well enjoy it. 1608 01:15:44,360 --> 01:15:47,363 Then I've been wasting my time with you. 1609 01:15:47,363 --> 01:15:50,866 I can get more clout and money on the street 1610 01:15:50,866 --> 01:15:54,470 than I can get following your ass to Washington! 1611 01:15:54,470 --> 01:15:57,106 This whole fucking time 1612 01:15:57,106 --> 01:15:59,909 I'm a cop pretending to be a drug dealer. 1613 01:15:59,909 --> 01:16:04,714 I ain't nothing but a drug dealer pretending to be a cop. 1614 01:16:08,117 --> 01:16:11,321 I ain't going to pretend no more, Jerry. 1615 01:16:13,689 --> 01:16:15,291 I quit. 1616 01:16:15,291 --> 01:16:17,092 It's not that simple. 1617 01:16:17,092 --> 01:16:18,694 You don't think so? 1618 01:16:20,863 --> 01:16:22,532 You watch me. 1619 01:16:23,833 --> 01:16:26,302 I quit. 1620 01:16:26,302 --> 01:16:28,971 It's not that simple, John. 1621 01:16:28,971 --> 01:16:32,041 My first drink, jer. 1622 01:16:32,041 --> 01:16:34,577 Shit ain't bad. 1623 01:16:39,549 --> 01:16:42,885 John, narrating: So the whole game had been a joke... 1624 01:16:44,153 --> 01:16:46,322 A joke on me. 1625 01:16:47,757 --> 01:16:50,393 I was a fool. 1626 01:16:50,393 --> 01:16:54,264 I'd been turned out like a $2.00 ho... 1627 01:16:56,098 --> 01:16:57,633 Used... 1628 01:16:57,633 --> 01:17:00,169 Abused... 1629 01:17:00,169 --> 01:17:02,772 But with no towel... 1630 01:17:02,772 --> 01:17:04,840 And no kiss. 1631 01:17:35,204 --> 01:17:38,274 Never have, never will. 1632 01:18:00,496 --> 01:18:03,466 You know the jungle creed 1633 01:18:03,466 --> 01:18:05,868 say that the strongest feed 1634 01:18:05,868 --> 01:18:08,604 on any prey it can, 1635 01:18:08,604 --> 01:18:10,806 and I was branded beast 1636 01:18:10,806 --> 01:18:12,342 at every feast 1637 01:18:12,342 --> 01:18:15,277 before I ever became a man. 1638 01:18:32,294 --> 01:18:34,330 Are you fucked up? 1639 01:18:37,633 --> 01:18:39,369 We've been everywhere you told us 1640 01:18:39,369 --> 01:18:40,636 looking for this money. 1641 01:18:40,636 --> 01:18:43,373 We only got 1.1 million of what-- 1642 01:18:43,373 --> 01:18:45,375 what do we owe Gallegos? 1643 01:18:45,375 --> 01:18:47,209 1.8 million. 1644 01:18:47,209 --> 01:18:48,210 1.8 million? 1645 01:18:48,210 --> 01:18:49,979 Yeah. 1646 01:18:49,979 --> 01:18:51,881 No. 1647 01:18:51,881 --> 01:18:54,283 He's lying. 1648 01:18:54,283 --> 01:18:57,052 Barbosa barely owed him a mil. 1649 01:19:00,055 --> 01:19:02,592 He's going to kill you guys. 1650 01:19:22,277 --> 01:19:23,879 Sit them down! 1651 01:19:23,879 --> 01:19:24,880 Sit. 1652 01:19:24,880 --> 01:19:25,881 Sit down. 1653 01:19:28,618 --> 01:19:30,285 Come show me! Come! 1654 01:19:30,285 --> 01:19:32,287 Show me! 1655 01:19:32,287 --> 01:19:33,556 All right. 1656 01:19:36,792 --> 01:19:39,995 It's not 1.8. 1657 01:19:39,995 --> 01:19:41,731 It's 1.1 million. 1658 01:19:41,731 --> 01:19:45,067 Now... that's more than what he owed you. 1659 01:19:45,067 --> 01:19:46,469 That's all we're paying. 1660 01:19:46,469 --> 01:19:49,204 Big brass balls, 1661 01:19:49,204 --> 01:19:50,840 but if I say... 1662 01:19:50,840 --> 01:19:53,876 It's 1.8 million, then it's 1.8 million, 1663 01:19:53,876 --> 01:19:57,112 so you owe me another $700,000, 1664 01:19:57,112 --> 01:19:59,582 which is already late, 1665 01:19:59,582 --> 01:20:02,485 so we add it with the interest, 1666 01:20:02,485 --> 01:20:04,987 and there are those little penalties. 1667 01:20:04,987 --> 01:20:06,522 So let's say... 1668 01:20:06,522 --> 01:20:07,723 A million? 1669 01:20:09,058 --> 01:20:11,093 Is that ok? 1670 01:20:11,093 --> 01:20:12,762 Ok. That's fine. 1671 01:20:12,762 --> 01:20:15,130 Is that going to be ok with you? 1672 01:20:15,130 --> 01:20:19,001 Because if it's not, we will talk about it. 1673 01:20:19,001 --> 01:20:20,202 It's fair. 1674 01:20:20,202 --> 01:20:24,006 Things that get in the way of collecting my money... 1675 01:20:33,949 --> 01:20:34,984 Ok. 1676 01:20:34,984 --> 01:20:38,020 He wasn't going to let us live anyway, huh? 1677 01:20:38,020 --> 01:20:39,021 No. 1678 01:20:39,021 --> 01:20:40,456 Let's go, let's go. 1679 01:20:40,456 --> 01:20:41,491 I'm coming. 1680 01:20:41,491 --> 01:20:43,993 You thought I'd let you live, 1681 01:20:43,993 --> 01:20:45,327 let you get away? 1682 01:20:45,327 --> 01:20:46,929 I got you twice. 1683 01:20:48,097 --> 01:20:49,298 Where is it? 1684 01:20:49,298 --> 01:20:50,766 No se. 1685 01:20:50,766 --> 01:20:53,135 John, narrating: Even if we'd given him another million, 1686 01:20:53,135 --> 01:20:54,504 he'd have killed us. 1687 01:20:54,504 --> 01:20:57,473 I could tell by the look in his eyes 1688 01:20:57,473 --> 01:20:59,408 and the smirk on his face, 1689 01:20:59,408 --> 01:21:01,911 so I got Gallegos after all. 1690 01:21:01,911 --> 01:21:02,812 Despite carver 1691 01:21:02,812 --> 01:21:04,947 and despite the state department, 1692 01:21:04,947 --> 01:21:06,348 I got him-- 1693 01:21:06,348 --> 01:21:08,350 John q. Hull, the dealer, 1694 01:21:08,350 --> 01:21:10,352 not Russell Stevens, the cop. 1695 01:21:10,352 --> 01:21:12,755 It was like Jerry had said-- 1696 01:21:12,755 --> 01:21:15,357 all my faults were becoming virtues, 1697 01:21:15,357 --> 01:21:18,494 and now that I had whacked Gallegos, 1698 01:21:18,494 --> 01:21:20,496 there was no turning back. 1699 01:21:20,496 --> 01:21:22,865 Motherfucker. 1700 01:21:22,865 --> 01:21:24,466 We're in business, David. 1701 01:21:24,466 --> 01:21:25,467 Yeah. 1702 01:21:25,467 --> 01:21:27,269 It's all right. 1703 01:21:27,269 --> 01:21:29,639 There could be something like 1704 01:21:29,639 --> 01:21:31,206 100 million bucks. 1705 01:21:31,206 --> 01:21:32,608 If we take it, 1706 01:21:32,608 --> 01:21:34,176 half of Latin America's 1707 01:21:34,176 --> 01:21:35,277 going to come after us. 1708 01:21:35,277 --> 01:21:36,612 That's the idea, David. 1709 01:21:36,612 --> 01:21:38,247 Hey. Hey. 1710 01:21:39,481 --> 01:21:41,483 You don't work for Gallegos, 1711 01:21:41,483 --> 01:21:43,485 you work for guzman, right? 1712 01:21:43,485 --> 01:21:45,521 This is what you're going to do. 1713 01:21:45,521 --> 01:21:47,790 Tell him we got his money 1714 01:21:47,790 --> 01:21:50,259 and we talk to him and nobody else. 1715 01:21:50,259 --> 01:21:51,260 Entendes? 1716 01:21:53,262 --> 01:21:54,496 I see. 1717 01:21:54,496 --> 01:21:55,497 Ok, huh? 1718 01:21:55,497 --> 01:21:57,499 Oh, you flinching now, huh? 1719 01:21:57,499 --> 01:21:58,500 Johnny, Johnny. 1720 01:21:58,500 --> 01:21:59,702 What? 1721 01:21:59,702 --> 01:22:00,836 Hector guzman goes fishing 1722 01:22:00,836 --> 01:22:02,171 with George fucking bush. 1723 01:22:02,171 --> 01:22:04,940 He's going to give us money for synthetic drugs. 1724 01:22:04,940 --> 01:22:06,909 We're going to be big time. 1725 01:22:06,909 --> 01:22:09,311 What if they go after Nancy and Miranda? 1726 01:22:09,311 --> 01:22:11,513 Do you want to do the designer drug thing or not? 1727 01:22:11,513 --> 01:22:12,615 Yeah, yeah. 1728 01:22:12,615 --> 01:22:15,517 So this is what-the-fuck it takes. 1729 01:22:15,517 --> 01:22:16,919 Right? Right, molto? 1730 01:22:16,919 --> 01:22:20,522 You got the balls for this, David, or what? 1731 01:22:20,522 --> 01:22:21,724 Yes. 1732 01:22:21,724 --> 01:22:24,526 Ok, get your family and take care of it. 1733 01:22:24,526 --> 01:22:26,128 You take the Van. 1734 01:22:26,128 --> 01:22:28,130 All right. 1735 01:22:28,130 --> 01:22:29,298 You killed Gallegos. 1736 01:22:29,298 --> 01:22:30,532 You're going to pay for this. 1737 01:22:30,532 --> 01:22:33,135 Next time I put your fucking eye out. 1738 01:22:33,135 --> 01:22:34,937 You're lucky I need you. 1739 01:22:34,937 --> 01:22:37,539 You deliver the message, you understand? 1740 01:22:45,347 --> 01:22:48,550 John, narrating: Molto and the rest of guzman's boys 1741 01:22:48,550 --> 01:22:51,153 were going to be all over my condo. 1742 01:22:51,153 --> 01:22:52,554 The banks were closed, 1743 01:22:52,554 --> 01:22:55,858 but I had money at the hotel, 1744 01:22:55,858 --> 01:22:59,061 and I wanted to check on James. 1745 01:23:04,299 --> 01:23:07,302 Belinda had been smoking all afternoon as usual, 1746 01:23:07,302 --> 01:23:11,540 then suddenly collapsed and went into convulsions. 1747 01:23:11,540 --> 01:23:13,575 Mrs. G. Called the rescue squad. 1748 01:23:13,575 --> 01:23:15,978 By the time they got there, she was dead. 1749 01:23:15,978 --> 01:23:19,715 Until I saw her lying there quiet for once, 1750 01:23:19,715 --> 01:23:23,052 I never realized how pretty she was. 1751 01:23:23,052 --> 01:23:25,655 I didn't want to think about it. 1752 01:23:25,655 --> 01:23:28,057 I didn't want to look at her, 1753 01:23:28,057 --> 01:23:31,260 but I couldn't get up off the bed. 1754 01:23:56,618 --> 01:23:59,088 Give me a minute, chief. 1755 01:23:59,088 --> 01:24:00,622 You're the boss. 1756 01:24:03,926 --> 01:24:06,328 These people are coming after me 1757 01:24:06,328 --> 01:24:09,564 and anybody close to me, and that's you. 1758 01:24:09,564 --> 01:24:10,966 You're going to the airport. 1759 01:24:10,966 --> 01:24:14,436 Get out of the country as soon as possible. 1760 01:24:14,436 --> 01:24:16,005 You got any money? 1761 01:24:16,005 --> 01:24:17,239 A little. 1762 01:24:17,239 --> 01:24:19,709 You're going to need some money, ok? 1763 01:24:19,709 --> 01:24:21,643 Why don't you take that? 1764 01:24:21,643 --> 01:24:22,845 No. 1765 01:24:24,046 --> 01:24:27,249 The money don't know where it came from. 1766 01:24:27,249 --> 01:24:28,851 You take it, ok? 1767 01:24:37,592 --> 01:24:39,494 You and me finished? 1768 01:24:39,494 --> 01:24:42,031 If you're still in business. 1769 01:24:46,902 --> 01:24:49,104 Are you still in it? 1770 01:24:51,373 --> 01:24:52,842 Yeah. 1771 01:24:56,678 --> 01:24:59,048 Please go. 1772 01:25:15,697 --> 01:25:17,099 Kmp-5-4. 1773 01:25:17,099 --> 01:25:22,637 License number 2-Sam-Adam-George-389. 1774 01:25:22,637 --> 01:25:26,909 Repeat-- 2-Sam-Adam-George-389. 1775 01:25:39,922 --> 01:25:41,456 What's happening, reverend? 1776 01:25:41,456 --> 01:25:44,626 You know you killed that little girl up there... 1777 01:25:44,626 --> 01:25:45,761 Don't you? 1778 01:25:45,761 --> 01:25:48,663 Almost the same as if you shot her. 1779 01:25:48,663 --> 01:25:49,965 You deal in vice, 1780 01:25:49,965 --> 01:25:51,834 you pay the price, reverend. 1781 01:25:51,834 --> 01:25:55,971 You really don't believe that, now, do you, son? 1782 01:25:55,971 --> 01:25:58,774 Yeah, what do I believe, reverend? 1783 01:25:59,975 --> 01:26:03,178 Well, I can see you're in pain. 1784 01:26:05,014 --> 01:26:06,982 Anybody can see it. 1785 01:26:06,982 --> 01:26:08,683 The girl's death 1786 01:26:08,683 --> 01:26:10,986 is a sin on your eternal soul, 1787 01:26:10,986 --> 01:26:13,588 and you're going to stay in pain 1788 01:26:13,588 --> 01:26:16,458 until you can atone for it... 1789 01:26:16,458 --> 01:26:17,759 Somehow. 1790 01:26:17,759 --> 01:26:19,028 Sin and souls-- 1791 01:26:19,028 --> 01:26:20,562 who believes in that shit anymore, reverend? 1792 01:26:20,562 --> 01:26:22,097 You do. 1793 01:26:22,965 --> 01:26:25,367 Want to know what a sin is? 1794 01:26:25,367 --> 01:26:28,370 A sin's ending up like that girl... 1795 01:26:28,370 --> 01:26:31,373 Where junkies prowl, where the tigers growl 1796 01:26:31,373 --> 01:26:34,376 in search of that much-needed blow. 1797 01:26:34,376 --> 01:26:37,379 Where winos cringe on a canned-heat binge 1798 01:26:37,379 --> 01:26:40,549 and find their graves in the snow. 1799 01:26:40,549 --> 01:26:44,019 You and me are one. 1800 01:26:44,019 --> 01:26:46,255 Don't forget who you are. 1801 01:27:25,494 --> 01:27:29,498 John, narrating: We got word that Mr. Guzman had come to town 1802 01:27:29,498 --> 01:27:32,501 looking for his late nephew's $100 million. 1803 01:27:32,501 --> 01:27:35,504 We couldn't fight all of Latin America, 1804 01:27:35,504 --> 01:27:39,174 so we invited Mr. Guzman down to the docks 1805 01:27:39,174 --> 01:27:41,176 to discuss a new arrangement. 1806 01:27:41,176 --> 01:27:44,779 Ok, Gopher, you know what you got to do? 1807 01:27:44,779 --> 01:27:47,983 Yeah, yeah. I know what to do. 1808 01:29:16,938 --> 01:29:18,707 Hold it right there. 1809 01:29:20,075 --> 01:29:22,644 You have something that belongs to Mr. Guzman. 1810 01:29:22,644 --> 01:29:25,480 Most of it's here, but we have a proposal. 1811 01:29:25,480 --> 01:29:27,349 We're sorry about your nephew. 1812 01:29:27,349 --> 01:29:30,352 My time is very short, Mr. Jason. 1813 01:29:30,352 --> 01:29:32,421 We've developed a new product. 1814 01:29:34,789 --> 01:29:38,960 8-y-5-4. Request backup. 1815 01:29:38,960 --> 01:29:41,763 "C" street pier, San Pedro. 1816 01:29:41,763 --> 01:29:44,033 Possible narcotics transaction 1817 01:29:44,033 --> 01:29:45,400 taking place. 1818 01:29:45,400 --> 01:29:47,402 Male suspects. 1819 01:29:47,402 --> 01:29:48,270 Be advised-- 1820 01:29:48,270 --> 01:29:52,174 some suspects exited limousines. 1821 01:29:54,543 --> 01:29:55,777 Diplomatic plates. 1822 01:29:55,777 --> 01:29:59,181 Repeat-- diplomatic plates. 1823 01:29:59,181 --> 01:30:00,615 It's completely synthetic, 1824 01:30:00,615 --> 01:30:02,984 therefore, no growing, no refining, no peasants, 1825 01:30:02,984 --> 01:30:06,588 best of all, no international borders, no customs agents. 1826 01:30:06,588 --> 01:30:10,559 In that case are two detailed prospecti on marketing 1827 01:30:10,559 --> 01:30:14,763 with anticipated cash flow and so forth. 1828 01:30:14,763 --> 01:30:16,098 You racist Americans. 1829 01:30:16,098 --> 01:30:18,467 You just want to cut us poor hispanics 1830 01:30:18,467 --> 01:30:20,369 completely out of the market. 1831 01:30:20,369 --> 01:30:22,737 No. There's no such thing as an American anymore-- 1832 01:30:22,737 --> 01:30:25,940 no hispanics, no Japanese, no blacks, no whites. 1833 01:30:25,940 --> 01:30:28,343 It's just rich people and poor people. 1834 01:30:28,343 --> 01:30:31,780 We three are rich. We're on the same side. 1835 01:30:31,780 --> 01:30:33,382 You cannot--repeat cannot-- 1836 01:30:33,382 --> 01:30:36,585 delay him or arrest him in any way. 1837 01:30:36,585 --> 01:30:38,787 Do you copy? 1838 01:30:38,787 --> 01:30:41,123 Yeah. Will not arrest or delay, 1839 01:30:41,123 --> 01:30:44,093 but I think there's drug money out there, 1840 01:30:44,093 --> 01:30:47,096 and I can arrest and delay that. 1841 01:30:47,096 --> 01:30:48,463 You get me backup 1842 01:30:48,463 --> 01:30:51,633 because I'm not letting it get away. 1843 01:30:51,633 --> 01:30:52,834 You got it? 1844 01:30:52,834 --> 01:30:56,338 We'll pay back 80 % of what we took from Anton. 1845 01:30:56,338 --> 01:30:58,907 The rest you invest in the new drug 1846 01:30:58,907 --> 01:31:02,344 with proceeds paid according to figures on page 6. 1847 01:31:02,344 --> 01:31:04,246 Is there a product sample? 1848 01:31:04,246 --> 01:31:06,047 It's in the case. 1849 01:31:19,628 --> 01:31:20,762 Buy it. 1850 01:31:20,762 --> 01:31:23,165 You have a deal, Mr. Jason. 1851 01:31:23,165 --> 01:31:25,334 Now where's my money? 1852 01:31:35,177 --> 01:31:38,347 Work with me, Jesus. 1853 01:31:38,347 --> 01:31:40,149 Work with me, lord. 1854 01:31:42,751 --> 01:31:46,921 Now, we've already taken out the 20 % for the company. 1855 01:31:46,921 --> 01:31:49,158 That's the other 80. 1856 01:31:49,158 --> 01:31:51,360 Tenemos un pequeno problema. 1857 01:31:52,427 --> 01:31:54,095 Something's wrong. 1858 01:31:57,866 --> 01:31:58,867 Hold it! 1859 01:31:58,867 --> 01:32:00,735 Take it easy! 1860 01:32:12,881 --> 01:32:14,716 Who are you? 1861 01:32:14,716 --> 01:32:16,551 A policeman. 1862 01:32:16,551 --> 01:32:19,654 Welcome. It's always good to see the police. 1863 01:32:19,654 --> 01:32:20,822 Very reassuring, 1864 01:32:20,822 --> 01:32:23,492 but, fortunately, we don't have a problem, officer. 1865 01:32:23,492 --> 01:32:26,395 We're just on our way to dinner. 1866 01:32:26,395 --> 01:32:28,530 Well, what about your money? 1867 01:32:28,530 --> 01:32:29,831 Money? 1868 01:32:32,534 --> 01:32:33,335 What money? 1869 01:32:33,335 --> 01:32:34,869 Is there money here? 1870 01:32:34,869 --> 01:32:37,872 I keep my money in a bank. 1871 01:32:37,872 --> 01:32:39,007 El banco. 1872 01:32:39,007 --> 01:32:41,843 Thank you for your concern, officer. 1873 01:32:41,843 --> 01:32:43,212 Vamanos. 1874 01:32:55,324 --> 01:32:58,126 Now put the guns down! 1875 01:32:58,126 --> 01:33:00,562 I said put them down! 1876 01:33:00,562 --> 01:33:03,765 The cops'll be here-- three minutes! 1877 01:33:03,765 --> 01:33:05,166 It's your last chance! 1878 01:33:05,166 --> 01:33:08,637 Take his gun. I'll lower the Van. Let's go. 1879 01:33:09,438 --> 01:33:12,907 Johnny, put the gun down! 1880 01:33:15,076 --> 01:33:18,313 In the name of god, Johnny, 1881 01:33:18,313 --> 01:33:21,450 now you put that gun down. 1882 01:33:21,450 --> 01:33:24,719 I'm going for my backup gun! 1883 01:33:24,719 --> 01:33:26,355 I got backup. 1884 01:33:26,355 --> 01:33:28,590 Don't do that! 1885 01:33:28,590 --> 01:33:30,091 You're not going to shoot me, 1886 01:33:30,091 --> 01:33:31,326 are you, Johnny? 1887 01:33:31,326 --> 01:33:33,928 You're not going to shoot me! 1888 01:33:33,928 --> 01:33:35,330 Are you, son? 1889 01:33:35,330 --> 01:33:37,766 Put... the gun down! 1890 01:33:39,234 --> 01:33:42,804 Come on now, son. 1891 01:33:42,804 --> 01:33:44,138 Put it down. 1892 01:33:44,138 --> 01:33:45,907 Don't! 1893 01:33:45,907 --> 01:33:47,909 I'm going for my gun! 1894 01:33:47,909 --> 01:33:49,544 Don't do that! Johnny! 1895 01:33:49,544 --> 01:33:50,545 No! 1896 01:33:56,585 --> 01:34:00,289 You're supposed to be wearing a fucking vest! 1897 01:34:00,289 --> 01:34:03,625 What the fuck were you doing? 1898 01:34:13,001 --> 01:34:14,336 You're not bad. 1899 01:34:14,336 --> 01:34:15,537 You're not bad. 1900 01:34:19,608 --> 01:34:22,110 I need a rescue ambulance! 1901 01:34:22,110 --> 01:34:23,512 "C" street pier, San Pedro! 1902 01:34:23,512 --> 01:34:26,114 Let's go. What are you doing? 1903 01:34:26,114 --> 01:34:27,516 Officer needs assistance! 1904 01:34:27,516 --> 01:34:29,984 "C" street pier, San Pedro! Code three! 1905 01:34:29,984 --> 01:34:30,985 Code three? 1906 01:34:30,985 --> 01:34:33,121 What the fuck? What--what? 1907 01:34:33,121 --> 01:34:35,123 I need a rescue ambulance! 1908 01:34:35,123 --> 01:34:36,124 Code three! 1909 01:34:36,124 --> 01:34:38,126 "C" street pier, San Pedro! 1910 01:34:38,126 --> 01:34:39,193 Officer down! 1911 01:34:39,193 --> 01:34:42,331 What in god's name are you doing? 1912 01:34:43,532 --> 01:34:45,400 I'm a cop, David! 1913 01:34:48,537 --> 01:34:50,372 Ok, you're all right. 1914 01:34:50,372 --> 01:34:53,408 Ok, ok, ok. You're not that bad. 1915 01:34:53,408 --> 01:34:56,378 I got you. You're not that bad. 1916 01:34:56,378 --> 01:34:58,847 You're not that bad, ok? Ok? 1917 01:35:00,148 --> 01:35:01,350 Ok. 1918 01:35:02,884 --> 01:35:05,487 In the name of god... 1919 01:35:09,758 --> 01:35:12,160 $500 million, 1920 01:35:12,160 --> 01:35:13,795 and no more nigger. 1921 01:35:16,698 --> 01:35:18,567 Forget this judeo-Christian bullshit. 1922 01:35:18,567 --> 01:35:20,969 The same people that taught us virtue 1923 01:35:20,969 --> 01:35:23,505 are the very ones who've enslaved us, baby. 1924 01:35:23,505 --> 01:35:26,941 Shh! I got you, partner. I got you, partner. 1925 01:35:26,941 --> 01:35:28,343 We've had fun, 1926 01:35:28,343 --> 01:35:31,480 and I know your dick gets hard for money, 1927 01:35:31,480 --> 01:35:35,183 power, and women. 1928 01:35:35,183 --> 01:35:38,086 It doesn't matter that you're a cop. 1929 01:35:38,086 --> 01:35:39,087 Let's get in the Van. 1930 01:35:39,087 --> 01:35:40,088 Shh! Shh! 1931 01:35:40,088 --> 01:35:41,089 I can't. 1932 01:35:41,089 --> 01:35:43,558 Shh! 1933 01:35:47,796 --> 01:35:51,265 Is this what's between us and destiny? 1934 01:35:51,265 --> 01:35:52,534 Oh, god... 1935 01:35:52,534 --> 01:35:54,936 Is this what's standing between us 1936 01:35:54,936 --> 01:35:56,738 and greatness, huh? 1937 01:36:08,016 --> 01:36:11,720 Oh, you shouldn't have done that, David. 1938 01:36:13,455 --> 01:36:15,890 But I did, so let's get in the Van. 1939 01:36:15,890 --> 01:36:17,492 You shouldn't have done that. 1940 01:36:17,492 --> 01:36:21,863 But I did, so get in the fucking Van! 1941 01:36:27,502 --> 01:36:30,238 Learn, John. 1942 01:36:30,238 --> 01:36:32,841 Wake up, my brother. Wake up. 1943 01:36:34,976 --> 01:36:36,678 There's not much time. 1944 01:36:38,947 --> 01:36:40,949 Wake up! 1945 01:36:47,889 --> 01:36:49,190 You... 1946 01:36:49,190 --> 01:36:50,925 Have... 1947 01:36:52,360 --> 01:36:55,597 The right to remain silent. 1948 01:36:57,265 --> 01:36:59,300 You have... 1949 01:36:59,300 --> 01:37:02,403 The right to an attorney. 1950 01:37:05,173 --> 01:37:07,141 David! 1951 01:37:10,111 --> 01:37:11,880 You're under arrest, David. 1952 01:37:16,685 --> 01:37:18,720 John, what's the-- 1953 01:37:18,720 --> 01:37:20,555 what's the weirdest thing 1954 01:37:20,555 --> 01:37:21,990 you ever did sexually? 1955 01:37:21,990 --> 01:37:25,026 Nothing seems that weird anymore, man. 1956 01:37:32,701 --> 01:37:34,636 We were almost there. 1957 01:38:31,626 --> 01:38:34,062 Sit down. 1958 01:38:39,534 --> 01:38:41,135 So how you doing? 1959 01:38:41,135 --> 01:38:42,303 Swell. 1960 01:38:42,303 --> 01:38:44,906 In about an hour, you're going to be testifying 1961 01:38:44,906 --> 01:38:46,507 in front of the subcommittee, 1962 01:38:46,507 --> 01:38:47,909 and I need a favor. 1963 01:38:47,909 --> 01:38:50,511 Just need you to do a little soft-shoe, 1964 01:38:50,511 --> 01:38:51,913 make them feel good 1965 01:38:51,913 --> 01:38:54,415 about how their drug money is being spent. 1966 01:38:54,415 --> 01:38:57,418 What if I don't feel good about it? 1967 01:38:57,418 --> 01:38:59,788 Can I show you something? 1968 01:39:01,623 --> 01:39:04,225 She never made the plane. 1969 01:39:06,327 --> 01:39:08,597 You son of a bitch. 1970 01:39:08,597 --> 01:39:10,932 She is up on multiple counts 1971 01:39:10,932 --> 01:39:15,069 of violating various state and federal bank laws. 1972 01:39:15,069 --> 01:39:16,270 If you badmouth us, 1973 01:39:16,270 --> 01:39:19,273 I'll see that she gets convicted on all of them 1974 01:39:19,273 --> 01:39:21,876 and that the judge runs the terms consecutively. 1975 01:39:21,876 --> 01:39:24,412 If you play ball, she walks. 1976 01:39:24,412 --> 01:39:27,081 What do I have to say exactly? 1977 01:39:27,081 --> 01:39:30,451 All you have to do is speak highly of the operation 1978 01:39:30,451 --> 01:39:35,556 and the DEA and all the agents in it, particularly me. 1979 01:39:35,556 --> 01:39:37,558 I want it in writing. 1980 01:39:37,558 --> 01:39:39,961 I want it signed by you and the prosecutor, 1981 01:39:39,961 --> 01:39:42,964 and my attorney approves every single word. 1982 01:39:42,964 --> 01:39:48,637 Mr. Stevens, so what have you actually accomplished 1983 01:39:48,637 --> 01:39:53,141 with this vast expenditure of time, money, 1984 01:39:53,141 --> 01:39:55,043 and violence? 1985 01:39:55,043 --> 01:39:56,177 Madam chairman, 1986 01:39:56,177 --> 01:39:58,412 my assignment was to bring down Anton Gallegos, 1987 01:39:58,412 --> 01:40:01,215 the chief supplier of cocaine to the west coast. 1988 01:40:01,215 --> 01:40:02,717 I did that. 1989 01:40:02,717 --> 01:40:07,722 Mr. Stevens, whom do we have to thank for all this? 1990 01:40:07,722 --> 01:40:09,590 Besides yourself, or course. 1991 01:40:09,590 --> 01:40:11,993 I had very little to do with it. 1992 01:40:11,993 --> 01:40:14,395 The true credit belongs to the agency, 1993 01:40:14,395 --> 01:40:17,799 in particular, my superior officer Gerald carver 1994 01:40:17,799 --> 01:40:19,467 and his superiors. 1995 01:40:19,467 --> 01:40:20,869 They designed the operation, 1996 01:40:20,869 --> 01:40:23,137 they gave me the intelligence, latitude, 1997 01:40:23,137 --> 01:40:24,739 and strategy to carry it out. 1998 01:40:24,739 --> 01:40:28,076 If it was not for Mr. Carver and his superiors, 1999 01:40:28,076 --> 01:40:30,511 I would not have been able to do what I did. 2000 01:40:30,511 --> 01:40:32,580 You consider the operation a success? 2001 01:40:32,580 --> 01:40:34,082 Almost. 2002 01:40:36,217 --> 01:40:37,218 Gopher. 2003 01:40:38,619 --> 01:40:39,954 Gopher! 2004 01:40:39,954 --> 01:40:41,823 Tape. 2005 01:40:43,591 --> 01:40:45,026 What the hell's he doing? 2006 01:40:45,026 --> 01:40:48,029 What you're about to see is a videotape 2007 01:40:48,029 --> 01:40:52,033 of Hector guzman, a diplomat to this country, 2008 01:40:52,033 --> 01:40:55,069 a very powerful and important Latin American politician 2009 01:40:55,069 --> 01:40:57,505 and a friend of our president's. 2010 01:40:57,505 --> 01:40:58,907 You got a problem, Jerry. 2011 01:40:58,907 --> 01:41:01,209 I don't know anything about it. 2012 01:41:01,209 --> 01:41:02,610 Deal with it. 2013 01:41:02,610 --> 01:41:04,445 Deal with it. 2014 01:41:04,445 --> 01:41:06,915 Here you can see him meeting with drug dealers, 2015 01:41:06,915 --> 01:41:08,082 including myself, 2016 01:41:08,082 --> 01:41:10,919 late last month in Los Angeles. 2017 01:41:10,919 --> 01:41:13,955 For years, Mr. Guzman has been a conduit 2018 01:41:13,955 --> 01:41:17,892 for his nephew Anton Gallegos, a major drug importer. 2019 01:41:17,892 --> 01:41:20,161 This is slanderous and irresponsible. 2020 01:41:20,161 --> 01:41:22,430 I want that tape seized now! 2021 01:41:22,430 --> 01:41:23,965 I want that tape! 2022 01:41:23,965 --> 01:41:28,036 I'm sorry. Copies have already been distributed to the press. 2023 01:41:28,036 --> 01:41:29,503 Let's go. 2024 01:41:29,503 --> 01:41:30,972 Let's have some order here! 2025 01:41:30,972 --> 01:41:32,640 Mr. Stevens, one question. 2026 01:41:32,640 --> 01:41:33,775 Mr. Guzman has been mentioned 2027 01:41:33,775 --> 01:41:35,844 as a possible presidential candidate 2028 01:41:35,844 --> 01:41:37,846 for his own country. 2029 01:41:37,846 --> 01:41:39,848 Do you intend for these revelations 2030 01:41:39,848 --> 01:41:41,249 to damage his political career? 2031 01:41:41,249 --> 01:41:43,451 I don't know anything about politics. 2032 01:41:43,451 --> 01:41:44,853 What are your motives? 2033 01:41:44,853 --> 01:41:46,254 Please, let us through. 2034 01:41:46,254 --> 01:41:48,857 You motherfucker! We had a deal. 2035 01:41:48,857 --> 01:41:51,259 The deal was he wouldn't criticize the agency, 2036 01:41:51,259 --> 01:41:53,862 and he didn't criticize the agency, so back off. 2037 01:41:53,862 --> 01:41:56,064 Go get the car, Gopher. 2038 01:41:59,700 --> 01:42:02,003 You and Jason took a hell of a lot 2039 01:42:02,003 --> 01:42:03,204 of money out of that Van 2040 01:42:03,204 --> 01:42:05,106 before you gave it to guzman. 2041 01:42:05,106 --> 01:42:06,707 How much was that exactly? 2042 01:42:06,707 --> 01:42:09,543 Jerry, what's the difference 2043 01:42:09,543 --> 01:42:11,312 between a black man and a nigger? 2044 01:42:11,312 --> 01:42:12,313 What? 2045 01:42:14,015 --> 01:42:15,649 The nigger's the one 2046 01:42:15,649 --> 01:42:18,252 that would even think about telling you. 2047 01:42:36,504 --> 01:42:38,106 You all right? 2048 01:42:38,106 --> 01:42:39,107 Mm-mmm. 2049 01:42:46,180 --> 01:42:48,249 Put it down. 2050 01:42:52,353 --> 01:42:53,754 Go wait with Betty. 2051 01:42:53,754 --> 01:42:54,956 Ok. 2052 01:42:56,590 --> 01:42:59,828 John, narrating: We took 11 million in drug profits 2053 01:42:59,828 --> 01:43:01,996 out of the Van. 2054 01:43:01,996 --> 01:43:04,598 The money doesn't know where it comes from, 2055 01:43:04,598 --> 01:43:06,000 but I do. 2056 01:43:06,000 --> 01:43:08,636 If I keep it, I'm a criminal. 2057 01:43:08,636 --> 01:43:11,239 If I give it to the government, 2058 01:43:11,239 --> 01:43:13,107 I'm a fool. 2059 01:43:13,107 --> 01:43:16,144 If I try and do some good with it, 2060 01:43:16,144 --> 01:43:18,146 maybe it just makes things worse. 2061 01:43:18,146 --> 01:43:20,748 Either way, I'll probably just wind up 2062 01:43:20,748 --> 01:43:22,951 getting myself in more trouble. 2063 01:43:24,052 --> 01:43:26,787 It's an impossible choice, 2064 01:43:26,787 --> 01:43:30,791 but in a way, we all have to make it. 2065 01:43:30,791 --> 01:43:32,560 What would you do? 2066 01:43:49,577 --> 01:43:51,112 ♪ I can feel it ♪ 2067 01:44:00,454 --> 01:44:02,823 ♪ Tonight's the night that I'll plan my hit ♪ 2068 01:44:02,823 --> 01:44:04,058 ♪ Yeah ♪ 2069 01:44:04,058 --> 01:44:05,994 ♪ Deep cover on the incognito tip ♪ 2070 01:44:05,994 --> 01:44:07,862 ♪ Breakin' fools off if I have to ♪ 2071 01:44:07,862 --> 01:44:09,130 ♪ Fillin' caps, too ♪ 2072 01:44:09,130 --> 01:44:10,999 ♪ So ya so ya know I'm comin' at you ♪ 2073 01:44:10,999 --> 01:44:12,833 ♪ I guess that's part of the game ♪ 2074 01:44:12,833 --> 01:44:14,268 ♪ But I know it's somebody ♪ 2075 01:44:14,268 --> 01:44:15,870 ♪ Who think they're just gonna come ♪ 2076 01:44:15,870 --> 01:44:17,338 ♪ And change things with the swiftness ♪ 2077 01:44:17,338 --> 01:44:19,340 ♪ So get it right with the quickness ♪ 2078 01:44:19,340 --> 01:44:20,942 ♪ And let me handle my business ♪ 2079 01:44:20,942 --> 01:44:22,143 ♪ Yo, I'm on a mission ♪ 2080 01:44:22,143 --> 01:44:23,611 ♪ And my mission won't stop ♪ 2081 01:44:23,611 --> 01:44:26,247 ♪ Until I get the one who messin' at the top ♪ 2082 01:44:26,247 --> 01:44:28,249 ♪ I hope you get his ass before he drop ♪ 2083 01:44:28,249 --> 01:44:29,517 ♪ Kingpin kickin' back ♪ 2084 01:44:29,517 --> 01:44:31,352 ♪ While his workers sling his rocks ♪ 2085 01:44:31,352 --> 01:44:33,254 ♪ Comin' up like a fat rat ♪ 2086 01:44:33,254 --> 01:44:34,855 ♪ Big money, big cars ♪ 2087 01:44:34,855 --> 01:44:36,524 ♪ Big bodyguards on his back ♪ 2088 01:44:36,524 --> 01:44:38,192 ♪ So it's difficult to get him ♪ 2089 01:44:38,192 --> 01:44:40,128 ♪ But I got the hooker with somebody ♪ 2090 01:44:40,128 --> 01:44:42,063 ♪ Who knows how to get in contact with him ♪ 2091 01:44:42,063 --> 01:44:43,431 ♪ Hit him like this and like that ♪ 2092 01:44:43,431 --> 01:44:45,133 ♪ And let him know that I'm looking for ♪ 2093 01:44:45,133 --> 01:44:46,700 ♪ A big, fat dope sack ♪ 2094 01:44:46,700 --> 01:44:47,735 ♪ With ends to spend ♪ 2095 01:44:47,735 --> 01:44:48,970 ♪ So let's rush it ♪ 2096 01:44:48,970 --> 01:44:50,538 ♪ If you want to handle it tonight ♪ 2097 01:44:50,538 --> 01:44:51,605 ♪ We'll discuss it ♪ 2098 01:44:51,605 --> 01:44:52,806 ♪ Do it on his time ♪ 2099 01:44:52,806 --> 01:44:53,942 ♪ At the fool's place ♪ 2100 01:44:53,942 --> 01:44:55,176 ♪ Take my strap just in case ♪ 2101 01:44:55,176 --> 01:44:56,577 ♪ One of his boys recognize my face ♪ 2102 01:44:56,577 --> 01:44:59,280 ♪ 'Cause if he do, then he's another witness ♪ 2103 01:44:59,280 --> 01:45:01,482 ♪ To hit, because I'm goin' deep cover ♪ 2104 01:45:01,482 --> 01:45:03,551 ♪ Yeah, and you don't stop ♪ 2105 01:45:03,551 --> 01:45:06,387 ♪ 'Cause it's 1-8-7 on an undercover cop ♪ 2106 01:45:06,387 --> 01:45:08,589 ♪ Yeah, and you don't stop ♪ 2107 01:45:08,589 --> 01:45:11,525 ♪ 'Cause it's 1-8-7 on an undercover cop ♪ 2108 01:45:11,525 --> 01:45:13,727 ♪ Creep with me as I crawl through the hood ♪ 2109 01:45:13,727 --> 01:45:16,430 ♪ Maniac, lunatic, call him snoop Eastwood ♪ 2110 01:45:16,430 --> 01:45:18,299 ♪ Kickin' dust as I bust police ♪ 2111 01:45:18,299 --> 01:45:21,035 ♪ And you never hear me howlin' about peace ♪ 2112 01:45:21,035 --> 01:45:22,170 ♪ So yo, you should know ♪ 2113 01:45:22,170 --> 01:45:23,571 ♪ I don't care for a cop ♪ 2114 01:45:23,571 --> 01:45:24,939 ♪ So why would you really ever think ♪ 2115 01:45:24,939 --> 01:45:26,307 ♪ That it would stop? ♪ 2116 01:45:26,307 --> 01:45:28,809 ♪ Plot, yeah, that's what we's about to do ♪ 2117 01:45:28,809 --> 01:45:31,512 ♪ Take your ass on a mission with the boys in blue ♪ 2118 01:45:31,512 --> 01:45:32,313 ♪ Dre ♪ 2119 01:45:32,313 --> 01:45:33,681 ♪ What up, snoop? ♪ 2120 01:45:33,681 --> 01:45:35,216 ♪ Yo, I got the feelin' tonight's the night ♪ 2121 01:45:35,216 --> 01:45:36,917 ♪ Like Betty white and I'm chillin' ♪ 2122 01:45:36,917 --> 01:45:39,687 ♪ Killin', feelin' no remorse, yeah ♪ 2123 01:45:39,687 --> 01:45:40,788 ♪ So let's go straight ♪ 2124 01:45:40,788 --> 01:45:42,156 ♪ To the undercover source ♪ 2125 01:45:42,156 --> 01:45:43,857 ♪ And see what we could find ♪ 2126 01:45:43,857 --> 01:45:45,426 ♪ Crooked cops that pop us ♪ 2127 01:45:45,426 --> 01:45:46,760 ♪ And give us a gang of time ♪ 2128 01:45:46,760 --> 01:45:48,929 ♪ And now they wanna make a deal with me ♪ 2129 01:45:48,929 --> 01:45:50,031 ♪ Scoop me up ♪ 2130 01:45:50,031 --> 01:45:51,332 ♪ And put me on they team ♪ 2131 01:45:51,332 --> 01:45:52,433 ♪ And chill with me ♪ 2132 01:45:52,433 --> 01:45:54,168 ♪ And make my pockets fat ♪ 2133 01:45:54,168 --> 01:45:55,936 ♪ They want to meet with me tonight at 7:00 ♪ 2134 01:45:55,936 --> 01:45:57,071 ♪ So what's up? ♪ 2135 01:45:57,071 --> 01:45:58,139 ♪ Nigger, what you wanna do? ♪ 2136 01:45:58,139 --> 01:45:59,240 ♪ What you wanna do? ♪ 2137 01:45:59,240 --> 01:46:00,941 ♪ I got the Gauge, the uzi ♪ 2138 01:46:00,941 --> 01:46:02,310 ♪ And my nickel-plated .22 ♪ 2139 01:46:02,310 --> 01:46:03,944 ♪ So if you want a blast, fool ♪ 2140 01:46:03,944 --> 01:46:05,279 ♪ We can buck 'em if we stick 'em ♪ 2141 01:46:05,279 --> 01:46:06,714 ♪ Then we stuck 'em while there's some ♪ 2142 01:46:06,714 --> 01:46:07,948 ♪ I can feel it, yeah ♪ 2143 01:46:07,948 --> 01:46:09,450 ♪ And you don't stop ♪ 2144 01:46:09,450 --> 01:46:12,420 ♪ 'Cause it's 1-8-7 on an undercover cop ♪ 2145 01:46:12,420 --> 01:46:14,488 ♪ Yeah, and you don't stop ♪ 2146 01:46:14,488 --> 01:46:17,358 ♪ 'Cause it's 1-8-7 on an undercover cop ♪ 2147 01:46:17,358 --> 01:46:19,760 ♪ 6:45 was the time on the clock ♪ 2148 01:46:19,760 --> 01:46:22,430 ♪ When me and my homey bailed in the parking lot ♪ 2149 01:46:22,430 --> 01:46:23,531 ♪ The scene looked strange ♪ 2150 01:46:23,531 --> 01:46:25,099 ♪ And it felt like a setup ♪ 2151 01:46:25,099 --> 01:46:26,334 ♪ Better not be, 'cause if it is ♪ 2152 01:46:26,334 --> 01:46:27,568 ♪ They're gettin' lit up ♪ 2153 01:46:27,568 --> 01:46:28,969 ♪ Oh, here they come from the back ♪ 2154 01:46:28,969 --> 01:46:30,338 ♪ And they lax ♪ 2155 01:46:30,338 --> 01:46:31,739 ♪ I'm checkin' for they gats, they strapped ♪ 2156 01:46:31,739 --> 01:46:32,906 ♪ So what's up, black? ♪ 2157 01:46:32,906 --> 01:46:34,542 ♪ Chill, let's hear the deal ♪ 2158 01:46:34,542 --> 01:46:36,244 ♪ If it ain't up to what you feel ♪ 2159 01:46:36,244 --> 01:46:37,845 ♪ Then grab your steel ♪ 2160 01:46:37,845 --> 01:46:40,781 ♪ Right, so what you undercovers gonna come at me with? ♪ 2161 01:46:40,781 --> 01:46:42,616 ♪ Hope you ain't wantin' none of my dope ♪ 2162 01:46:42,616 --> 01:46:43,851 ♪ Or my grip, yo ♪ 2163 01:46:43,851 --> 01:46:45,319 ♪ Guess what they told me? ♪ 2164 01:46:45,319 --> 01:46:47,655 ♪ We give you 20 gs if you snitch on your homey ♪ 2165 01:46:47,655 --> 01:46:50,224 ♪ We'll put you in a home and make your life plush ♪ 2166 01:46:50,224 --> 01:46:52,593 ♪ Oh, yeah, but you got to sell dope for us ♪ 2167 01:46:52,593 --> 01:46:54,562 ♪ Hmm, let me think about it ♪ 2168 01:46:54,562 --> 01:46:56,530 ♪ Turn my back and grab my gat ♪ 2169 01:46:56,530 --> 01:46:58,666 ♪ And guess what I told him before I shot him? ♪ 2170 01:46:58,666 --> 01:47:00,201 ♪ If you don't quit ♪ 2171 01:47:00,201 --> 01:47:02,503 ♪ Yeah, if you don't stop ♪ 2172 01:47:02,503 --> 01:47:05,139 ♪ Yeah, I'm lettin' my gat pop ♪ 2173 01:47:05,139 --> 01:47:08,176 ♪ 'Cause it's 1-8-7 on an undercover cop ♪ 2174 01:47:08,176 --> 01:47:10,144 ♪ Yeah, and you don't stop ♪ 2175 01:47:10,144 --> 01:47:13,281 ♪ 'Cause it's 1-8-7 on an undercover cop ♪ 2176 01:47:13,281 --> 01:47:15,183 ♪ Yeah, and you don't stop ♪ 2177 01:47:15,183 --> 01:47:18,186 ♪ 'Cause it's 1-8-7 on an undercover cop ♪ 2178 01:47:18,186 --> 01:47:20,354 ♪ Yeah, and you don't stop ♪ 2179 01:47:20,354 --> 01:47:23,224 ♪ 'Cause it's 1-8-7 on an undercover cop ♪ 2180 01:47:23,224 --> 01:47:25,326 ♪ Yeah, and you don't stop ♪ 2181 01:47:25,326 --> 01:47:28,362 ♪ 'Cause it's 1-8-7 on an undercover cop ♪ 2182 01:47:28,362 --> 01:47:30,398 ♪ Yeah, and you don't stop ♪ 2183 01:47:30,398 --> 01:47:33,401 ♪ 'Cause it's 1-8-7 on an undercover cop ♪ 2184 01:47:33,401 --> 01:47:35,469 ♪ Yeah, and you don't stop ♪ 144961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.