Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,961 --> 00:02:57,564
John, narrating: So gather
around as I run it down
2
00:02:57,564 --> 00:02:59,900
and unravel my pedigree.
3
00:03:01,335 --> 00:03:02,736
My father...
4
00:03:02,736 --> 00:03:04,338
Was a junkie.
5
00:03:06,406 --> 00:03:09,609
Don't you never do
this shit, you hear me?
6
00:03:09,609 --> 00:03:10,610
Don't you never
do this shit.
7
00:03:10,610 --> 00:03:11,645
This is bad shit.
8
00:03:11,645 --> 00:03:12,947
Yeah, ok.
9
00:03:12,947 --> 00:03:14,248
"Yeah, ok"?
10
00:03:14,248 --> 00:03:16,183
Don't you never
do this shit.
11
00:03:16,183 --> 00:03:18,518
Don't you never
be like me,
12
00:03:18,518 --> 00:03:19,519
all right?
13
00:03:19,519 --> 00:03:20,787
Ok.
14
00:03:20,787 --> 00:03:22,789
What you want
for Christmas?
15
00:03:22,789 --> 00:03:25,025
I don't know.
16
00:03:25,025 --> 00:03:26,861
You don't know?
17
00:03:26,861 --> 00:03:29,163
Boy, you better
know what you want.
18
00:03:29,163 --> 00:03:31,431
Else, how do you expect
to get what you want
19
00:03:31,431 --> 00:03:33,733
if you don't know
what the hell you want?
20
00:03:33,733 --> 00:03:34,734
I'll be right back.
21
00:03:34,734 --> 00:03:36,103
Daddy, don't go!
22
00:03:36,103 --> 00:03:36,971
Daddy.
23
00:03:36,971 --> 00:03:38,772
No, man, don't.
24
00:03:38,772 --> 00:03:39,974
Oh, man, don't.
25
00:03:41,508 --> 00:03:42,910
Come on,
I'm sorry, boy.
26
00:03:42,910 --> 00:03:46,246
You know you're my
main little nigger.
27
00:03:46,246 --> 00:03:48,515
Come on.
28
00:03:48,515 --> 00:03:49,917
Now come on.
29
00:03:49,917 --> 00:03:51,518
You go--you go...
30
00:03:53,187 --> 00:03:55,822
Get out of here,
man.
31
00:03:55,822 --> 00:03:57,791
Give to the poor.
32
00:03:59,359 --> 00:04:00,827
Give to the poor.
33
00:04:05,332 --> 00:04:07,334
Let's go, come on.
34
00:04:07,334 --> 00:04:10,938
Hey! Merry goddamn
Christmas, kid!
35
00:04:10,938 --> 00:04:13,540
You been
a good boy, huh?
36
00:04:16,276 --> 00:04:17,344
Murder!
37
00:04:17,344 --> 00:04:19,813
Don't teach my boy that
fairy tale elf shit!
38
00:04:19,813 --> 00:04:22,682
Did you see?
39
00:04:22,682 --> 00:04:23,884
You see?
40
00:04:29,323 --> 00:04:30,424
Daddy!
41
00:04:30,424 --> 00:04:31,491
Daddy! Daddy!
42
00:04:31,491 --> 00:04:32,726
Daddy!
43
00:04:32,726 --> 00:04:35,029
I'm sorry.
44
00:04:38,565 --> 00:04:39,566
The money.
45
00:04:41,235 --> 00:04:44,238
My father, when I saw him
die like that--
46
00:04:44,238 --> 00:04:47,841
saw him find his grave
in the snow--
47
00:04:47,841 --> 00:04:50,244
I only had one thought.
48
00:04:50,244 --> 00:04:52,846
It wasn't going
to happen to me.
49
00:04:57,251 --> 00:04:59,719
Tell me, do you
know the difference
50
00:04:59,719 --> 00:05:01,989
between a black man
and a nigger?
51
00:05:04,724 --> 00:05:07,194
Uh...
52
00:05:07,194 --> 00:05:09,463
No.
53
00:05:09,463 --> 00:05:11,031
Most niggers don't.
54
00:05:13,467 --> 00:05:14,901
Next, please.
55
00:05:14,901 --> 00:05:16,470
Good morning.
Have a seat.
56
00:05:19,806 --> 00:05:21,808
So tell me,
officer Winston...
57
00:05:21,808 --> 00:05:23,043
What's the difference
58
00:05:23,043 --> 00:05:25,112
between a black man
and a nigger?
59
00:05:27,281 --> 00:05:30,484
Who the fuck do you think
you're talking to?
60
00:05:30,484 --> 00:05:31,285
Right.
61
00:05:31,285 --> 00:05:32,919
Thanks
for coming in.
62
00:05:36,890 --> 00:05:38,959
So, officer...
63
00:05:38,959 --> 00:05:40,094
Stevens...
64
00:05:40,094 --> 00:05:42,162
Tell me, do you
know the difference
65
00:05:42,162 --> 00:05:44,931
between a black man
and a nigger?
66
00:05:46,500 --> 00:05:47,567
The nigger's the one
67
00:05:47,567 --> 00:05:50,437
that would even
answer that question.
68
00:05:53,807 --> 00:05:56,276
Most undercover cops don't
know what they're doing
69
00:05:56,276 --> 00:05:57,911
because it's a day gig.
70
00:05:57,911 --> 00:05:59,913
I'm looking for somebody
who will go under
71
00:05:59,913 --> 00:06:01,215
and stay under--
72
00:06:01,215 --> 00:06:04,118
six months, a year,
five years.
73
00:06:07,187 --> 00:06:09,789
What does he
have to do?
74
00:06:09,789 --> 00:06:11,925
Buy drugs, sell drugs,
75
00:06:11,925 --> 00:06:15,529
set up the people
that I want to bust.
76
00:06:16,930 --> 00:06:18,665
No.
He's a snitch.
77
00:06:19,666 --> 00:06:21,201
He's a drug dealer.
78
00:06:21,201 --> 00:06:23,337
He's a criminal,
he's a scumbag.
79
00:06:23,337 --> 00:06:25,672
But most importantly,
he's a scumbag
80
00:06:25,672 --> 00:06:26,940
for the right side.
81
00:06:26,940 --> 00:06:28,942
You'll be on loan
to the DEA,
82
00:06:28,942 --> 00:06:31,511
and you'll
report directly to me.
83
00:06:31,511 --> 00:06:35,115
I've stayed away from
this kind of stuff
84
00:06:35,115 --> 00:06:36,350
all my life--
drugs and stuff.
85
00:06:36,350 --> 00:06:37,951
I've never even
had a drink.
86
00:06:37,951 --> 00:06:39,353
I never have,
and I never will.
87
00:06:39,353 --> 00:06:43,223
Because your father was killed
robbing a liquor store
88
00:06:43,223 --> 00:06:45,125
when you were
10 years old?
89
00:06:45,125 --> 00:06:47,694
I'm god.
I know everything.
90
00:06:50,830 --> 00:06:52,966
Why did you
join the force?
91
00:06:52,966 --> 00:06:55,369
Because I wanted
to be of some use,
92
00:06:55,369 --> 00:06:57,371
to make a difference
somehow.
93
00:06:57,371 --> 00:06:59,639
Have you ever seen your
psychological profile?
94
00:06:59,639 --> 00:07:01,875
You score almost exactly
like a criminal.
95
00:07:01,875 --> 00:07:03,643
Look at this.
96
00:07:03,643 --> 00:07:04,644
"Resents authority.
97
00:07:04,644 --> 00:07:07,047
"Rigid moral code,
but with no underlying
98
00:07:07,047 --> 00:07:08,248
"system of values.
99
00:07:08,248 --> 00:07:09,816
Insufficiently developed
sense of self."
100
00:07:09,816 --> 00:07:12,119
Look at all the rage,
101
00:07:12,119 --> 00:07:14,521
look at all
the repressed violence.
102
00:07:14,521 --> 00:07:16,590
I'm telling you,
undercover...
103
00:07:16,590 --> 00:07:20,060
All your faults
will become virtues.
104
00:07:20,060 --> 00:07:22,329
You'll be a star there, John.
105
00:07:22,329 --> 00:07:25,665
You'll do a lot more good
there than in uniform.
106
00:07:25,665 --> 00:07:27,401
You will be of use.
107
00:07:27,401 --> 00:07:29,469
You will
make a difference.
108
00:07:29,469 --> 00:07:30,637
Those guys...
109
00:07:30,637 --> 00:07:33,873
After work, they went home
to their wife and kids.
110
00:07:33,873 --> 00:07:37,677
Then one day on the street,
they forgot where they were...
111
00:07:37,677 --> 00:07:40,080
And now they're dead.
112
00:07:40,080 --> 00:07:41,848
But you'll never go home,
113
00:07:41,848 --> 00:07:43,750
so you won't forget.
114
00:07:43,750 --> 00:07:46,720
Because there's only one rule
in this game, John--
115
00:07:46,720 --> 00:07:51,158
don't blow your cover.
116
00:07:59,099 --> 00:08:02,636
John, narrating:
I didn't want the assignment.
117
00:08:02,636 --> 00:08:04,838
I sat there
the whole interview
118
00:08:04,838 --> 00:08:07,241
thinking
that if I took it,
119
00:08:07,241 --> 00:08:11,245
it would be the biggest
mistake of my life...
120
00:08:11,245 --> 00:08:12,846
And I was right.
121
00:08:15,115 --> 00:08:16,650
I'm looking
for a room.
122
00:08:16,650 --> 00:08:20,220
So you see?
That's what's wrong--
123
00:08:20,220 --> 00:08:23,257
there's just no
imagination these days.
124
00:08:23,257 --> 00:08:25,325
Hey, bassino!
125
00:08:29,496 --> 00:08:31,998
That's
belinda chacon,
126
00:08:31,998 --> 00:08:34,268
and if you want
my opinion,
127
00:08:34,268 --> 00:08:36,470
you'll stay away
from that bitch.
128
00:09:02,429 --> 00:09:05,432
If you want to get anywhere
in drug enforcement,
129
00:09:05,432 --> 00:09:07,167
don't bother with
street dealers.
130
00:09:07,167 --> 00:09:09,169
You take one of them out,
131
00:09:09,169 --> 00:09:11,438
there's 10 more
to take their place.
132
00:09:11,438 --> 00:09:13,440
Go after the big guys,
133
00:09:13,440 --> 00:09:16,776
try to knock out
the big networks.
134
00:09:16,776 --> 00:09:19,045
Felix Barbosa.
135
00:09:19,045 --> 00:09:21,315
He's like
a middle-level executive.
136
00:09:21,315 --> 00:09:23,917
He supplies the guys
who supply the guys
137
00:09:23,917 --> 00:09:25,252
who supply the street.
138
00:09:25,252 --> 00:09:30,324
He gets his stuff
from the importer...
139
00:09:30,324 --> 00:09:32,326
Anton Gallegos.
140
00:09:32,326 --> 00:09:34,361
Gallegos is
the number one importer
141
00:09:34,361 --> 00:09:35,729
in the west coast.
142
00:09:35,729 --> 00:09:38,198
40 % of all of the drugs
in Los Angeles
143
00:09:38,198 --> 00:09:39,933
go directly
through this guy.
144
00:09:39,933 --> 00:09:41,535
Very cute.
145
00:09:41,535 --> 00:09:42,669
Yeah.
146
00:09:42,669 --> 00:09:46,340
He's able to do this
largely because his uncle...
147
00:09:46,340 --> 00:09:48,342
Hector guzman...
148
00:09:48,342 --> 00:09:50,677
Is an influential
Latin-American politician,
149
00:09:50,677 --> 00:09:52,679
a self-promoting
duplicitous greaseball,
150
00:09:52,679 --> 00:09:55,349
according to our friends
at the state department.
151
00:09:55,349 --> 00:09:58,885
He helps Gallegos get
the product into the country.
152
00:09:58,885 --> 00:10:00,287
Are we going
after him?
153
00:10:00,287 --> 00:10:01,355
Uh, well...
154
00:10:01,355 --> 00:10:04,391
No, not directly.
He's too big.
155
00:10:04,391 --> 00:10:06,960
But if we can
nail the nephew,
156
00:10:06,960 --> 00:10:08,362
maybe it'll
smear the uncle,
157
00:10:08,362 --> 00:10:09,763
hurt him back home
politically.
158
00:10:09,763 --> 00:10:12,632
That would be very good
for you and me.
159
00:10:12,632 --> 00:10:15,369
That would get us friends
in high places.
160
00:10:15,369 --> 00:10:18,572
But we want the uncle.
We want guzman.
161
00:10:19,639 --> 00:10:22,108
John, listen.
Will you stay with me?
162
00:10:22,108 --> 00:10:23,743
One step at a time.
163
00:10:23,743 --> 00:10:25,412
You go for Barbosa
164
00:10:25,412 --> 00:10:27,013
and then Gallegos,
165
00:10:27,013 --> 00:10:28,282
nice and orderly.
166
00:10:28,282 --> 00:10:31,851
The beauty of that is
it protects your ass.
167
00:10:31,851 --> 00:10:34,354
Ok.
168
00:10:42,161 --> 00:10:43,997
John, narrating:
Hollywood...
169
00:10:43,997 --> 00:10:45,465
Hollywood.
170
00:10:51,204 --> 00:10:53,273
The great thing about
life on the street
171
00:10:53,273 --> 00:10:55,309
is you know how
it's going to be.
172
00:10:55,309 --> 00:10:56,676
It's always the same.
173
00:10:56,676 --> 00:10:59,746
It's always
getting worse.
174
00:11:37,984 --> 00:11:38,918
John, narrating:
Eddie...
175
00:11:38,918 --> 00:11:41,555
In his red caddy
and his nice clothes
176
00:11:41,555 --> 00:11:43,823
that his mama
must have bought him.
177
00:11:43,823 --> 00:11:46,059
He supplied
the street dealers.
178
00:11:46,059 --> 00:11:47,427
He was a crazy,
179
00:11:47,427 --> 00:11:48,828
good-natured,
desperate asshole
180
00:11:48,828 --> 00:11:51,831
with a life expectancy
of about a half an hour.
181
00:11:51,831 --> 00:11:53,433
But people said
he got his dope
182
00:11:53,433 --> 00:11:55,735
by way of Felix Barbosa,
183
00:11:55,735 --> 00:11:58,738
so I had to get to him
and through him
184
00:11:58,738 --> 00:12:00,940
while he was
still around.
185
00:12:06,913 --> 00:12:08,047
Yo, baby boy.
186
00:12:08,047 --> 00:12:11,084
What the fuck I tell you
about being around here?
187
00:12:11,084 --> 00:12:12,486
They told me
I had to.
188
00:12:12,486 --> 00:12:15,555
No, that's sad, sad,
but too fucking late.
189
00:12:17,090 --> 00:12:18,492
Hasta la vista...
190
00:12:18,492 --> 00:12:19,959
Motherfucker!
191
00:12:34,474 --> 00:12:35,942
That's cold shit, man
192
00:12:36,776 --> 00:12:40,514
ashes to ashes,
dust to dust.
193
00:12:40,514 --> 00:12:42,716
He done done,
ain't he?
194
00:12:43,983 --> 00:12:45,118
Fuck it.
195
00:12:51,458 --> 00:12:53,927
So this young lady
is on trial for prostitution.
196
00:12:53,927 --> 00:12:56,062
The judge says,
"you're very attractive.
197
00:12:56,062 --> 00:12:58,865
"You look like you might
have Indian heritage.
198
00:12:58,865 --> 00:13:00,400
Are you a navaho?"
199
00:13:00,400 --> 00:13:02,001
She said,
"no, your honor.
200
00:13:02,001 --> 00:13:03,870
I'm a Chicago ho."
201
00:13:07,941 --> 00:13:10,410
Would you get us
some beers, Eddie?
202
00:13:10,410 --> 00:13:11,411
All right.
203
00:13:11,411 --> 00:13:13,379
"I'm a Chicago ho."
204
00:13:15,549 --> 00:13:18,552
I hung around the obvious
places for a while,
205
00:13:18,552 --> 00:13:21,154
then one day
Eddie walked up to me
206
00:13:21,154 --> 00:13:22,556
and started talking,
207
00:13:22,556 --> 00:13:24,357
just like
I knew he would.
208
00:13:24,357 --> 00:13:25,759
I will have two beers
209
00:13:25,759 --> 00:13:28,361
and a white wine for
the tremendous behind.
210
00:13:28,361 --> 00:13:29,963
How you doing,
brother?
211
00:13:31,230 --> 00:13:32,832
Dudley.
212
00:13:34,233 --> 00:13:35,234
John.
213
00:13:35,234 --> 00:13:36,235
Remember?
214
00:13:36,235 --> 00:13:37,370
John.
215
00:13:37,370 --> 00:13:38,638
Yes, I remember.
216
00:13:38,638 --> 00:13:40,640
I once knew
a brother named John
217
00:13:40,640 --> 00:13:42,642
who loved to dance
when he got it on.
218
00:13:42,642 --> 00:13:44,644
He made the pussy
do the watusi
219
00:13:44,644 --> 00:13:47,981
and she said, "ooh, god damn,
this rhythm is strong."
220
00:13:47,981 --> 00:13:49,649
Stay black.
221
00:13:49,649 --> 00:13:51,851
What's that nigger
talking about,
222
00:13:51,851 --> 00:13:52,852
"stay black"?
223
00:13:52,852 --> 00:13:55,154
He should stay
off that crack.
224
00:13:55,154 --> 00:13:57,123
Eddie?
225
00:13:57,123 --> 00:13:59,258
He's a space case.
226
00:13:59,258 --> 00:14:01,995
I don't know. He, uh...
227
00:14:01,995 --> 00:14:05,865
Buys from this man...
228
00:14:05,865 --> 00:14:06,966
David Jason,
229
00:14:06,966 --> 00:14:09,969
who, uh...
230
00:14:09,969 --> 00:14:12,171
Apparently is supplied
by the latins.
231
00:14:14,007 --> 00:14:15,341
Good.
232
00:14:15,341 --> 00:14:16,743
I saw this kid
233
00:14:16,743 --> 00:14:18,277
killed the other day.
234
00:14:18,277 --> 00:14:20,179
Um...
235
00:14:20,179 --> 00:14:23,382
He couldn't have been more
than 12, 13 years old.
236
00:14:23,382 --> 00:14:24,884
Shot him in the back.
237
00:14:24,884 --> 00:14:27,687
I want you to
buy from Jason
238
00:14:27,687 --> 00:14:29,823
and then get
to the latins.
239
00:14:29,823 --> 00:14:31,958
You don't want
to rush this thing.
240
00:14:31,958 --> 00:14:32,959
Yes.
241
00:14:32,959 --> 00:14:34,961
Rush it, please.
242
00:14:44,571 --> 00:14:45,839
What do you need?
243
00:14:45,839 --> 00:14:48,041
I'm looking
for Eddie.
244
00:14:49,308 --> 00:14:50,710
It's ok.
245
00:14:50,710 --> 00:14:53,713
Tell him
to get that door.
246
00:14:53,713 --> 00:14:54,914
What's up, man?
247
00:14:54,914 --> 00:14:57,116
What brings you
to my office?
248
00:14:57,116 --> 00:14:59,185
Just say no.
249
00:15:06,059 --> 00:15:07,060
Eddie.
250
00:15:07,060 --> 00:15:08,061
Eddie.
251
00:15:08,061 --> 00:15:09,328
Yeah?
252
00:15:09,328 --> 00:15:11,931
I need a bird, man.
253
00:15:11,931 --> 00:15:12,966
Bird?
254
00:15:12,966 --> 00:15:13,833
Oh.
255
00:15:13,833 --> 00:15:15,168
You want to
straighten up
256
00:15:15,168 --> 00:15:16,435
and fly right.
257
00:15:16,435 --> 00:15:18,271
Stratosphere, baby.
258
00:15:18,271 --> 00:15:21,340
What the fuck
you doing?
259
00:15:21,340 --> 00:15:23,342
Shit,
stop slurping.
260
00:15:23,342 --> 00:15:24,944
This ain't no
7-Eleven.
261
00:15:29,215 --> 00:15:31,718
Bitch,
you fucking up!
262
00:15:33,553 --> 00:15:36,556
I'll send your ass
back to reseda.
263
00:15:36,556 --> 00:15:39,158
Can you come up
with that 1-8
264
00:15:39,158 --> 00:15:40,226
straight maã'ana?
265
00:15:40,226 --> 00:15:42,228
Yeah.
I'll have the money.
266
00:15:45,531 --> 00:15:46,833
Eddie...
267
00:15:46,833 --> 00:15:47,767
Hmm?
268
00:15:47,767 --> 00:15:49,936
You need
to take this girl
269
00:15:49,936 --> 00:15:52,138
off the fire, man.
She's done.
270
00:15:52,138 --> 00:15:53,539
Why you
gonna dis
271
00:15:53,539 --> 00:15:55,508
my nubian queen
like that?
272
00:15:55,508 --> 00:15:56,710
Mañana.
273
00:15:57,777 --> 00:16:00,179
You got a right to
remain silent, Eddie.
274
00:16:00,179 --> 00:16:02,181
You got a right
to an attorney.
275
00:16:02,181 --> 00:16:03,783
John, narrating:
As you might have expected,
276
00:16:03,783 --> 00:16:06,185
it didn't take Eddie long
to get himself in a jam.
277
00:16:06,185 --> 00:16:08,788
After holding out
for two or three seconds,
278
00:16:08,788 --> 00:16:10,523
he started
offering the cops
279
00:16:10,523 --> 00:16:12,659
anybody
he could think of.
280
00:16:12,659 --> 00:16:15,795
The first person he could
think of was me.
281
00:16:15,795 --> 00:16:19,999
It turned out to be
just the break I needed.
282
00:16:22,401 --> 00:16:24,403
3 times 4?
283
00:16:24,403 --> 00:16:25,404
7.
284
00:16:25,404 --> 00:16:27,406
No, no.
You're adding again.
285
00:16:27,406 --> 00:16:28,441
3 plus 4--
286
00:16:28,441 --> 00:16:29,809
honey, she's
already done this.
287
00:16:29,809 --> 00:16:31,410
Honey,
she will get it.
288
00:16:31,410 --> 00:16:33,012
Honey...
She will get it.
289
00:16:33,012 --> 00:16:35,014
3 times 4?
290
00:16:35,014 --> 00:16:35,815
12.
291
00:16:35,815 --> 00:16:37,083
Right!
That's right.
292
00:16:37,083 --> 00:16:39,285
See? We worked
on this already.
293
00:16:39,285 --> 00:16:40,419
Excellent.
294
00:16:40,419 --> 00:16:41,821
Uh, 3 times 5?
295
00:16:42,822 --> 00:16:44,557
Honey, can you
get that?
296
00:16:44,557 --> 00:16:45,892
8.
297
00:16:49,829 --> 00:16:52,966
Daddy, why can't I
just use a calculator?
298
00:16:52,966 --> 00:16:56,703
Honey, you can't learn
with a calculator, ok?
299
00:17:00,907 --> 00:17:02,175
Felix.
300
00:17:02,976 --> 00:17:04,644
What are you doing here?
301
00:17:04,644 --> 00:17:06,079
We got a problem, David.
302
00:17:06,079 --> 00:17:07,747
Well, it's...
303
00:17:07,747 --> 00:17:10,549
Call me on the phone.
I don't like--
304
00:17:10,549 --> 00:17:12,118
your friend Eddie
just got busted.
305
00:17:12,118 --> 00:17:14,453
He's bending over
for the cops,
306
00:17:14,453 --> 00:17:16,555
trying to save his ass.
307
00:17:16,555 --> 00:17:18,758
And he'll lose that
skinny little thing.
308
00:17:18,758 --> 00:17:20,459
Did he name us?
309
00:17:20,459 --> 00:17:22,595
Not yet, but he will
if he has to,
310
00:17:22,595 --> 00:17:24,731
and eventually
he'll have to.
311
00:17:24,731 --> 00:17:26,733
Daddy, help me
with my homework!
312
00:17:26,733 --> 00:17:28,702
I don't think
he'd talk about us.
313
00:17:28,702 --> 00:17:30,704
If we whack him,
he definitely won't.
314
00:17:30,704 --> 00:17:33,306
Don't worry, David.
I'll take care of him.
315
00:17:33,306 --> 00:17:34,307
Daddy!
316
00:17:34,307 --> 00:17:36,275
Just a second.
317
00:17:36,275 --> 00:17:38,878
Felix, if there's
a problem, we'll kill him.
318
00:17:38,878 --> 00:17:40,279
I'll kill him myself.
319
00:17:40,279 --> 00:17:42,615
Nancy, get out of here.
Get out of here!
320
00:17:42,615 --> 00:17:44,217
For you.
It's Eddie.
321
00:17:44,217 --> 00:17:45,752
Nancy...
322
00:17:45,752 --> 00:17:47,453
I'm Felix Barbosa.
323
00:17:47,453 --> 00:17:48,454
Hello.
324
00:17:48,454 --> 00:17:49,756
Thank you, sweetie.
325
00:17:49,756 --> 00:17:52,058
Thank you very much.
326
00:17:52,058 --> 00:17:54,160
You've got
a beautiful wife, David.
327
00:17:54,160 --> 00:17:57,230
No wonder he doesn't
invite us over, eh?
328
00:17:57,230 --> 00:17:58,097
Hey, hey!
329
00:17:58,097 --> 00:18:00,767
Don't--if you
come to my house,
330
00:18:00,767 --> 00:18:02,368
please show
a little respect.
331
00:18:02,368 --> 00:18:04,370
He can't
help it, David.
332
00:18:04,370 --> 00:18:06,906
It's his nature.
333
00:18:06,906 --> 00:18:09,542
Uh, I know how
to handle this.
334
00:18:09,542 --> 00:18:11,878
He'll get you busted.
335
00:18:11,878 --> 00:18:12,879
No, he won't.
336
00:18:12,879 --> 00:18:14,447
Eddie, my man.
337
00:18:19,786 --> 00:18:21,254
All right.
338
00:18:21,254 --> 00:18:22,521
David...
339
00:18:22,521 --> 00:18:23,656
John.
340
00:18:23,656 --> 00:18:24,991
John, David.
341
00:18:25,792 --> 00:18:27,794
So... you wanted
to meet me.
342
00:18:27,794 --> 00:18:29,729
I like to know
the important customers.
343
00:18:29,729 --> 00:18:31,130
You've met me. Now what?
344
00:18:31,130 --> 00:18:32,732
You're taking
a lot away
345
00:18:32,732 --> 00:18:34,100
for a guy
we hardly know.
346
00:18:34,100 --> 00:18:35,668
Where are you moving
this stuff?
347
00:18:35,668 --> 00:18:38,738
Do Macy's tell gimbel's,
motherfucker?
348
00:18:40,673 --> 00:18:43,743
Forget it, Eddie.
This guy's a cop.
349
00:18:43,743 --> 00:18:45,544
What?
350
00:18:45,544 --> 00:18:48,147
Eddie, what the fuck
is this, man?
351
00:18:48,147 --> 00:18:49,215
You know me.
352
00:18:49,215 --> 00:18:52,085
I done gave you
a lot of paper, man.
353
00:18:52,085 --> 00:18:53,686
I thought you
were serious.
354
00:18:53,686 --> 00:18:54,754
I--I'm very serious.
355
00:18:54,754 --> 00:18:56,089
You're serious?
You're serious?
356
00:18:56,089 --> 00:18:58,691
Look, fucking call me
when you get serious.
357
00:18:58,691 --> 00:18:59,859
I will call you.
358
00:18:59,859 --> 00:19:01,460
Let me just
talk to him.
359
00:19:01,460 --> 00:19:02,829
Kill it.
You cool?
360
00:19:02,829 --> 00:19:03,997
No. Get down.
361
00:19:03,997 --> 00:19:05,398
I'll talk to him.
362
00:19:05,398 --> 00:19:08,167
Hey! Hey! David!
363
00:19:20,980 --> 00:19:23,182
Is that our bust?
364
00:19:23,182 --> 00:19:24,317
Yeah.
365
00:19:24,317 --> 00:19:27,420
Well, who is he?
366
00:19:27,420 --> 00:19:29,188
Some scumbag.
367
00:19:31,791 --> 00:19:33,793
The guy is not a cop.
368
00:19:33,793 --> 00:19:36,796
Come on, David. Did you
see it in his eyes?
369
00:19:36,796 --> 00:19:38,197
Don't fuck with me.
370
00:19:38,197 --> 00:19:38,998
18,000, David.
371
00:19:38,998 --> 00:19:40,466
We need it.
We're behind.
372
00:19:40,466 --> 00:19:41,734
You know that.
373
00:19:41,734 --> 00:19:43,202
Fucking animal!
374
00:19:43,202 --> 00:19:44,203
Fuck!
375
00:19:45,004 --> 00:19:47,206
Make sure
he gets it all.
376
00:19:48,407 --> 00:19:49,208
Mr. Hull!
377
00:19:49,208 --> 00:19:51,210
Mr. Hull, hey,
how you doin'?
378
00:19:51,210 --> 00:19:52,812
All right.
How you doin'?
379
00:19:52,812 --> 00:19:53,813
Hey, James.
380
00:19:53,813 --> 00:19:55,514
Say hi to Mr. Hull.
381
00:19:55,514 --> 00:19:57,316
I was to
the welfare today,
382
00:19:57,316 --> 00:20:02,555
and I got on the wrong
fucking bus, and...
383
00:20:03,756 --> 00:20:05,724
By the time
I got there,
384
00:20:05,724 --> 00:20:09,295
they changed the time
on me, and shit,
385
00:20:09,295 --> 00:20:10,897
without notification,
right?
386
00:20:10,897 --> 00:20:12,999
They're supposed to
give me notification.
387
00:20:12,999 --> 00:20:15,001
So I'm off the welfare.
388
00:20:15,001 --> 00:20:17,603
Hey.
How you doin'?
389
00:20:17,603 --> 00:20:19,005
You all right?
390
00:20:19,005 --> 00:20:20,874
What did you
eat today?
391
00:20:20,874 --> 00:20:22,341
I had ding dongs.
392
00:20:22,341 --> 00:20:23,809
You had ding dongs.
393
00:20:23,809 --> 00:20:26,479
Yeah,
he had ding dongs.
394
00:20:26,479 --> 00:20:29,682
You go across the street
to the Mexican place.
395
00:20:29,682 --> 00:20:31,684
Get yourself
a chicken tostada,
396
00:20:31,684 --> 00:20:33,752
a beef and bean
burrito,
397
00:20:33,752 --> 00:20:34,988
or something
like that,
398
00:20:34,988 --> 00:20:36,689
and get you
some milk, ok?
399
00:20:36,689 --> 00:20:37,924
I don't like milk.
400
00:20:37,924 --> 00:20:39,125
Get some anyway.
401
00:20:39,125 --> 00:20:41,327
Don't talk back
to Mr. Hull.
402
00:20:41,327 --> 00:20:42,561
Yes, sir.
403
00:20:42,561 --> 00:20:44,163
He's a good boy.
404
00:20:44,163 --> 00:20:44,964
Go on.
405
00:20:44,964 --> 00:20:46,232
Yes, sir.
406
00:20:46,232 --> 00:20:48,601
You be careful crossing
that street, James.
407
00:20:48,601 --> 00:20:50,369
You know,
belinda, uh...
408
00:20:50,369 --> 00:20:51,971
It ain't none
of my business,
409
00:20:51,971 --> 00:20:53,973
but you got a
really nice kid.
410
00:20:53,973 --> 00:20:55,608
You ought to take
better care of him.
411
00:20:55,608 --> 00:20:57,010
Don't you
fucking tell me
412
00:20:57,010 --> 00:20:59,012
how to take care
of my fucking kid!
413
00:20:59,012 --> 00:21:01,414
I take damn good
care of my kid!
414
00:21:01,414 --> 00:21:03,682
My kid is clean!
415
00:21:03,682 --> 00:21:05,818
My kid is...
416
00:21:05,818 --> 00:21:07,820
Look, I'm clean, too,
right?
417
00:21:07,820 --> 00:21:09,822
I've been tested.
I'm HIV-negative.
418
00:21:09,822 --> 00:21:11,024
Just so you know.
419
00:21:11,024 --> 00:21:13,259
I'm just laying
that out there,
420
00:21:13,259 --> 00:21:14,961
but, um...
421
00:21:14,961 --> 00:21:18,697
It's very hard raising
a kid, Mr. Hull,
422
00:21:18,697 --> 00:21:19,966
so you know that.
423
00:21:19,966 --> 00:21:22,835
It's not an easy
fucking thing, all right?
424
00:21:22,835 --> 00:21:24,403
You dig what I'm saying?
425
00:21:24,403 --> 00:21:26,973
I know you like
my kid, right?
426
00:21:26,973 --> 00:21:28,908
I could tell you
likes him, right?
427
00:21:28,908 --> 00:21:29,909
Yeah.
428
00:21:29,909 --> 00:21:31,177
So, listen,
429
00:21:31,177 --> 00:21:33,246
I thought of something.
Maybe you like this.
430
00:21:33,246 --> 00:21:36,115
He needs a--a male
role model, right?
431
00:21:36,115 --> 00:21:39,118
Maybe you would like
to take care of him.
432
00:21:39,118 --> 00:21:41,487
You could have him
for $3,000.
433
00:21:44,057 --> 00:21:45,324
All right, all r--
434
00:21:45,324 --> 00:21:46,725
$2,000.
435
00:21:46,725 --> 00:21:47,994
But that's it, man.
436
00:21:47,994 --> 00:21:48,995
$2,000.
437
00:21:50,129 --> 00:21:51,330
What the fuck is that?
438
00:21:51,330 --> 00:21:52,198
Hello.
439
00:21:52,198 --> 00:21:55,034
That's too much
for my only son?
440
00:21:55,034 --> 00:21:56,902
I know you're
a rich motherfucker.
441
00:21:56,902 --> 00:21:58,604
Wait a fucking minute!
442
00:21:58,604 --> 00:21:59,605
All right.
443
00:21:59,605 --> 00:22:01,407
Hey, I ain't
on your shit.
444
00:22:01,407 --> 00:22:04,010
Go for your
phone call, man.
445
00:22:04,010 --> 00:22:05,611
Where you at, Eddie?
446
00:22:06,879 --> 00:22:09,482
Yeah,
I'll be there in a few.
447
00:22:09,482 --> 00:22:11,150
Yeah, all right.
448
00:22:11,150 --> 00:22:13,019
Yeah, all right.
449
00:22:13,019 --> 00:22:15,488
So what do
you say, man?
450
00:22:15,488 --> 00:22:16,489
Yo, Mr. Hull!
451
00:22:16,489 --> 00:22:18,924
I ain't got fucking
time for this shit.
452
00:22:18,924 --> 00:22:20,159
Wait, wait, Mr. Hull!
453
00:22:20,159 --> 00:22:22,128
I could be your lady, man!
454
00:22:22,128 --> 00:22:23,997
I could do it right!
455
00:22:32,371 --> 00:22:34,040
Hey, my man.
456
00:22:34,040 --> 00:22:35,408
All right, Eddie.
457
00:22:35,408 --> 00:22:38,011
I got that big bird
for you, baby.
458
00:22:38,011 --> 00:22:40,613
You going to be flying
back to Africa.
459
00:22:40,613 --> 00:22:42,181
Ooh! Feel like
the 1-8,
460
00:22:42,181 --> 00:22:43,649
taste like the 1-8,
461
00:22:43,649 --> 00:22:44,917
look like the 1-8.
462
00:22:44,917 --> 00:22:46,785
Oh, yes! 1-8.
463
00:22:46,785 --> 00:22:48,221
Would you like
to do a taste test
464
00:22:48,221 --> 00:22:49,788
on that, my brother?
465
00:22:50,789 --> 00:22:51,790
Oh, the police!
466
00:22:51,790 --> 00:22:52,791
Oh, shit,
the police!
467
00:22:52,791 --> 00:22:54,960
Come on, Eddie,
let's go.
468
00:22:56,962 --> 00:22:58,364
Ha ha ha ha!
469
00:22:58,364 --> 00:23:00,566
I'm going
to get you, Eddie!
470
00:23:02,968 --> 00:23:04,970
Right there,
scumbag!
471
00:23:04,970 --> 00:23:07,373
Put your fucking hands
in the air, man!
472
00:23:07,373 --> 00:23:10,843
Come on, nice and easy.
Turn around, baby.
473
00:23:10,843 --> 00:23:12,378
Hands in the air.
474
00:23:16,549 --> 00:23:18,984
How you doing, Judas?
475
00:23:19,952 --> 00:23:21,354
Give me a name!
476
00:23:21,354 --> 00:23:23,356
Why you keep
asking me?
477
00:23:23,356 --> 00:23:25,958
For the last time,
I'm telling you.
478
00:23:25,958 --> 00:23:27,960
For the last
fucking time,
479
00:23:27,960 --> 00:23:29,562
I don't know the guy!
480
00:23:29,562 --> 00:23:31,364
I don't know nothing!
481
00:23:31,364 --> 00:23:33,566
Bobby,
give me a minute.
482
00:23:36,969 --> 00:23:39,105
Are you a Christian?
483
00:23:41,374 --> 00:23:43,976
No, no.
Are you a Christian?
484
00:23:43,976 --> 00:23:44,977
A Christian?
485
00:23:44,977 --> 00:23:46,379
Oh, shit. Yeah, man.
486
00:23:46,379 --> 00:23:48,581
In god we trust,
right?
487
00:23:48,581 --> 00:23:49,982
Well, I'm a Christian.
488
00:23:49,982 --> 00:23:51,984
When a Christian does
something wrong,
489
00:23:51,984 --> 00:23:53,586
he or she has to make amends.
490
00:23:53,586 --> 00:23:54,987
At the arrest tonight,
491
00:23:54,987 --> 00:23:57,590
I was wrong
in hitting you.
492
00:23:57,590 --> 00:23:58,791
Yeah, you was wrong.
493
00:23:58,791 --> 00:24:01,994
I apologize. You have a right
to file a complaint.
494
00:24:01,994 --> 00:24:02,995
That's all right.
495
00:24:02,995 --> 00:24:05,264
I'd file it
if I were you.
496
00:24:05,264 --> 00:24:07,200
No.
That's all right.
497
00:24:07,200 --> 00:24:09,602
You're a new face
around here.
498
00:24:09,602 --> 00:24:12,805
I haven't seen you
on the street before.
499
00:24:12,805 --> 00:24:14,140
Where you from?
500
00:24:14,140 --> 00:24:15,541
From Oakland, man.
501
00:24:15,541 --> 00:24:17,843
Nah. You're not
from Oakland.
502
00:24:17,843 --> 00:24:20,045
I know Oakland.
503
00:24:20,846 --> 00:24:22,248
Nah.
504
00:24:22,248 --> 00:24:24,750
You're from back east--
505
00:24:24,750 --> 00:24:27,453
Jersey, New York, D.C.
506
00:24:27,453 --> 00:24:28,321
Maybe.
507
00:24:28,321 --> 00:24:30,256
Let me ask you something--
508
00:24:30,256 --> 00:24:32,358
you got kids?
509
00:24:33,859 --> 00:24:35,528
Well, these...
510
00:24:35,528 --> 00:24:38,264
Are my African-American
beautiful babies.
511
00:24:38,264 --> 00:24:42,468
If somebody put a gun
to your baby's head,
512
00:24:42,468 --> 00:24:45,338
would you try and kill
them if you could?
513
00:24:45,338 --> 00:24:46,139
Huh?
514
00:24:46,139 --> 00:24:48,541
Me, too.
515
00:24:48,541 --> 00:24:50,543
And by selling
that stuff,
516
00:24:50,543 --> 00:24:54,880
you're putting a gun
to my baby's head.
517
00:24:54,880 --> 00:24:57,015
Let me warn you.
518
00:24:57,015 --> 00:25:00,619
I'm like a mad dog
after a bone.
519
00:25:00,619 --> 00:25:05,224
I'd be all over you
like stink on doo-doo.
520
00:25:06,192 --> 00:25:08,894
Trust me.
521
00:25:08,894 --> 00:25:10,095
Here.
522
00:25:12,298 --> 00:25:13,899
You read this.
523
00:25:13,899 --> 00:25:17,102
It gives me
a lot of pleasure.
524
00:25:18,737 --> 00:25:20,139
A prayer book.
525
00:25:20,139 --> 00:25:21,740
Yeah.
526
00:25:21,740 --> 00:25:23,176
Yeah.
527
00:25:23,176 --> 00:25:25,244
Check this out,
reverend.
528
00:25:26,779 --> 00:25:28,381
God bless you.
529
00:25:30,916 --> 00:25:33,252
God bless you,
reverend!
530
00:25:49,802 --> 00:25:51,270
Sit.
531
00:25:58,076 --> 00:26:00,045
What are you
doing here?
532
00:26:00,045 --> 00:26:01,180
I work here.
533
00:26:01,180 --> 00:26:03,081
You work here
as what?
534
00:26:03,081 --> 00:26:05,083
David Jason,
attorney at law.
535
00:26:05,083 --> 00:26:06,552
All rise.
536
00:26:06,552 --> 00:26:09,222
The court is
now in session.
537
00:26:09,222 --> 00:26:11,824
The honorable judge
h. Aracott presiding.
538
00:26:11,824 --> 00:26:13,226
Want a chiclet?
539
00:26:13,226 --> 00:26:14,427
Be seated.
540
00:26:17,095 --> 00:26:18,864
You're a lawyer?
541
00:26:18,864 --> 00:26:20,866
Yeah. I'm your lawyer.
542
00:26:20,866 --> 00:26:22,368
Who hired you?
543
00:26:22,368 --> 00:26:24,637
I'm handling it
pro bono.
544
00:26:24,637 --> 00:26:27,840
If you don't want me,
there's the p.D.
545
00:26:27,840 --> 00:26:29,242
And, she's good.
546
00:26:29,242 --> 00:26:31,143
She just can't provide
special services.
547
00:26:31,143 --> 00:26:32,511
Like what?
548
00:26:32,511 --> 00:26:34,480
People vs. John hull.
549
00:26:34,480 --> 00:26:37,115
Getting your case
called first.
550
00:26:37,115 --> 00:26:38,517
How do you plead?
551
00:26:38,517 --> 00:26:42,421
Um, your honor,
I'd like to, uh---
552
00:26:42,421 --> 00:26:44,457
if I may approach you?
553
00:26:48,394 --> 00:26:49,795
Your honor, uh...
554
00:26:49,795 --> 00:26:52,798
This is the preliminary
police toxicology report
555
00:26:52,798 --> 00:26:57,002
which says that the substance
seized from my client
556
00:26:57,002 --> 00:26:59,305
was mannitol,
a baby laxative.
557
00:26:59,305 --> 00:27:01,407
I've spoken
with the prosecutor.
558
00:27:01,407 --> 00:27:03,609
She agrees to
an immediate dismissal.
559
00:27:03,609 --> 00:27:04,610
Miss Ryan?
560
00:27:06,879 --> 00:27:07,880
Dismissed.
561
00:27:09,748 --> 00:27:11,250
Audi 5000.
562
00:27:18,424 --> 00:27:20,025
You're a Saint.
563
00:27:20,025 --> 00:27:21,427
Is he here?
564
00:27:21,427 --> 00:27:23,228
Yeah.
Him and Eddie.
565
00:27:24,297 --> 00:27:25,798
You sold me
mannitol.
566
00:27:25,798 --> 00:27:29,635
If I hadn't, you'd be
in jail right now.
567
00:27:29,635 --> 00:27:30,436
Don't worry.
568
00:27:30,436 --> 00:27:32,838
You'll get
what you paid for.
569
00:27:32,838 --> 00:27:35,841
Police helicopter
shined the light on us.
570
00:27:35,841 --> 00:27:39,778
He said, "shit. The police
done you a favor."
571
00:27:39,778 --> 00:27:42,748
You been eating grass
for the last half hour."
572
00:27:42,748 --> 00:27:45,484
You been eating grass
for the last...
573
00:27:45,484 --> 00:27:48,053
You been eating
grass for...
574
00:27:48,053 --> 00:27:49,555
My man.
575
00:27:50,656 --> 00:27:52,458
Ahem.
576
00:27:52,458 --> 00:27:55,628
Were you surprised
to see him?
577
00:27:59,231 --> 00:28:00,633
Salaam aleichem,
brother.
578
00:28:00,633 --> 00:28:02,468
Listen, John here
got busted,
579
00:28:02,468 --> 00:28:04,870
but he kept
his mouth shut.
580
00:28:04,870 --> 00:28:08,206
Now, uh, everybody here
can't say that, right?
581
00:28:08,206 --> 00:28:11,276
John, narrating:
Finally, Felix Barbosa,
582
00:28:11,276 --> 00:28:14,613
the first stop
on carver's pyramid.
583
00:28:14,613 --> 00:28:17,616
I was right where
I was supposed to be.
584
00:28:17,616 --> 00:28:20,386
That really depends on what
you're saying, David.
585
00:28:20,386 --> 00:28:22,321
Are you saying something
about me?
586
00:28:22,321 --> 00:28:23,356
Come on, Eddie.
587
00:28:23,356 --> 00:28:25,491
Tell the truth.
Be honorable.
588
00:28:25,491 --> 00:28:27,926
That's all
you got left.
589
00:28:27,926 --> 00:28:29,328
Fuck you, little faggot.
590
00:28:29,328 --> 00:28:32,264
Ain't had pussy since
pussy had you.
591
00:28:32,264 --> 00:28:34,266
Cops made you
give them somebody.
592
00:28:34,266 --> 00:28:36,402
Yeah. Ok.
All right. Cool.
593
00:28:36,402 --> 00:28:37,803
I gave somebody up.
594
00:28:37,803 --> 00:28:40,238
All I gave up was
this little motherfucker.
595
00:28:40,238 --> 00:28:42,341
You got the money.
18 grand.
596
00:28:42,341 --> 00:28:43,676
Count the shit, David.
597
00:28:43,676 --> 00:28:45,544
There it is on the table.
598
00:28:45,544 --> 00:28:49,281
Next time you might
give up us.
599
00:28:49,281 --> 00:28:52,017
Now, wait a minute.
Wait a fucking minute.
600
00:28:52,017 --> 00:28:53,085
Felix.
601
00:28:53,085 --> 00:28:54,487
Felix.
602
00:28:56,288 --> 00:28:58,156
Never, Felix.
I swear to god.
603
00:28:58,156 --> 00:28:59,558
I would never--
604
00:28:59,558 --> 00:29:02,027
I know
you never will.
605
00:29:03,295 --> 00:29:05,698
Why y'all gonna do me
like that? Shit.
606
00:29:05,698 --> 00:29:07,299
I'm worth money to you.
607
00:29:07,299 --> 00:29:09,301
I could give you money.
608
00:29:09,301 --> 00:29:10,302
Why, Eddie?
609
00:29:10,302 --> 00:29:11,704
You don't
owe me anything.
610
00:29:11,704 --> 00:29:14,106
Just to tell you
that I'm cool.
611
00:29:14,106 --> 00:29:17,710
I could hook you up
with another 18 or 2-4.
612
00:29:17,710 --> 00:29:20,312
I could go
with an extra 2.
613
00:29:20,312 --> 00:29:21,313
You know,
614
00:29:21,313 --> 00:29:23,416
just for
the wildlife fund.
615
00:29:23,416 --> 00:29:25,050
I could go with 5-0.
616
00:29:25,050 --> 00:29:26,719
Why not 100?
617
00:29:28,086 --> 00:29:29,422
100?
618
00:29:34,893 --> 00:29:35,894
Cool.
619
00:29:35,894 --> 00:29:36,895
100.
620
00:29:36,895 --> 00:29:38,363
Give it.
621
00:29:38,363 --> 00:29:40,466
24 hours, man.
Tomorrow.
622
00:29:40,466 --> 00:29:42,067
No, no, Eddie.
623
00:29:42,067 --> 00:29:43,335
Now.
624
00:29:43,335 --> 00:29:44,336
10 seconds.
625
00:29:44,336 --> 00:29:45,704
1...
626
00:29:45,704 --> 00:29:49,374
I--i don't have it.
I got to see the versateller.
627
00:29:49,374 --> 00:29:50,743
2...
628
00:29:50,743 --> 00:29:52,945
What you gonna do,
man?
629
00:29:52,945 --> 00:29:53,879
5...
630
00:29:53,879 --> 00:29:56,348
Why you treating me
like this, man?
631
00:29:56,348 --> 00:29:58,350
I'll get it.
I swear to god!
632
00:29:58,350 --> 00:29:59,685
6...
633
00:29:59,685 --> 00:30:01,920
You want to do
it, David?
634
00:30:02,721 --> 00:30:04,890
Come on. You know me.
635
00:30:05,891 --> 00:30:07,993
Felix!
636
00:30:07,993 --> 00:30:09,261
Aah!
637
00:30:09,261 --> 00:30:11,396
What am I doing?
Oh, god!
638
00:30:11,396 --> 00:30:14,533
What am I doing?
639
00:30:14,533 --> 00:30:15,534
Motherfucker!
640
00:30:15,534 --> 00:30:17,369
Let him go!
Let him go!
641
00:30:17,369 --> 00:30:18,370
I'm sorry.
642
00:30:18,370 --> 00:30:19,371
Oh, god.
643
00:30:19,371 --> 00:30:20,372
I'm sorry.
644
00:30:20,372 --> 00:30:21,774
Jesus fucking
Christ, man!
645
00:30:21,774 --> 00:30:23,776
It was a joke,
Eddie.
646
00:30:23,776 --> 00:30:25,844
It was
a fucking joke.
647
00:30:25,844 --> 00:30:26,912
A joke.
648
00:30:26,912 --> 00:30:29,247
Eddie, please
go home, huh?
649
00:30:29,247 --> 00:30:30,583
Apologize
to these guys
650
00:30:30,583 --> 00:30:32,184
and go home.
651
00:30:32,184 --> 00:30:33,185
Uh... fuck.
652
00:30:33,185 --> 00:30:34,252
All right.
653
00:30:34,252 --> 00:30:36,188
Gopher, Gopher,
I'm very sorry.
654
00:30:36,188 --> 00:30:37,389
Listen, man,
655
00:30:37,389 --> 00:30:40,225
I didn't mean to call
you a homosexual.
656
00:30:40,225 --> 00:30:42,528
And you know
I'm a businessman.
657
00:30:42,528 --> 00:30:43,996
I go to work.
658
00:30:43,996 --> 00:30:44,997
Hey, brother--
659
00:30:44,997 --> 00:30:46,398
go home, man.
660
00:30:46,398 --> 00:30:49,802
Eddie, I just want
to ask you a question.
661
00:30:49,802 --> 00:30:51,403
You really fucking
think
662
00:30:51,403 --> 00:30:53,606
you'd get away
with this shit?
663
00:30:54,740 --> 00:30:55,741
Aah!
664
00:30:55,741 --> 00:30:56,875
Aah!
665
00:30:57,876 --> 00:30:59,411
No, no.
666
00:30:59,411 --> 00:31:01,413
You work
for me, Eddie,
667
00:31:01,413 --> 00:31:04,617
learn to keep your
fucking mouth shut!
668
00:31:07,419 --> 00:31:08,420
Understand, Eddie?
669
00:31:08,420 --> 00:31:10,422
If you can't
fucking do it,
670
00:31:10,422 --> 00:31:12,157
I'll do it for you!
671
00:31:13,391 --> 00:31:14,627
I'm sorry.
672
00:31:14,627 --> 00:31:17,195
I'll fucking do it
for you permanently.
673
00:31:17,195 --> 00:31:18,330
Permanently.
674
00:31:18,330 --> 00:31:19,565
Come here.
675
00:31:19,565 --> 00:31:21,366
I'm sorry!
676
00:31:21,366 --> 00:31:23,201
Come here, you...
677
00:31:30,008 --> 00:31:31,810
Felix!
678
00:31:31,810 --> 00:31:32,811
Huh?
679
00:31:38,316 --> 00:31:39,652
Fuck it.
680
00:31:42,454 --> 00:31:43,856
Come on, you guys.
681
00:31:43,856 --> 00:31:46,258
Take a look
at this, huh?
682
00:31:48,326 --> 00:31:50,062
So, Johnny...
683
00:31:50,062 --> 00:31:51,830
What do you think?
684
00:31:53,866 --> 00:31:56,468
I think you
made your point.
685
00:31:56,468 --> 00:31:58,203
Hey, I like him.
686
00:31:58,203 --> 00:31:59,938
That's very good.
687
00:32:00,873 --> 00:32:03,208
What about you,
bar mitzvah boy?
688
00:32:04,677 --> 00:32:07,846
First time you see
somebody die?
689
00:32:07,846 --> 00:32:09,748
No.
690
00:32:10,749 --> 00:32:13,886
Uh, I was 14, and uh...
691
00:32:13,886 --> 00:32:16,521
I was in camp,
and, uh...
692
00:32:16,521 --> 00:32:20,759
A friend of mine was
water-skiing, and...
693
00:32:20,759 --> 00:32:23,896
A junior counselor
was driving the boat, and...
694
00:32:23,896 --> 00:32:26,164
The... motorboat
ran him over.
695
00:32:27,900 --> 00:32:32,104
You ought to kill a man
someday, David.
696
00:32:32,104 --> 00:32:33,839
It's...
697
00:32:34,940 --> 00:32:36,575
Liberating.
698
00:32:41,513 --> 00:32:44,116
Coke is dead.
So what's next?
699
00:32:44,116 --> 00:32:45,684
Oh, you're so smart.
700
00:32:45,684 --> 00:32:46,919
Well,
that's the question,
701
00:32:46,919 --> 00:32:48,420
but that's
for me to know
702
00:32:48,420 --> 00:32:49,722
and you to find out.
703
00:32:49,722 --> 00:32:51,724
Why aren't you
selling it, then?
704
00:32:51,724 --> 00:32:54,326
'Cause, uh... I can
make it chemically.
705
00:32:54,326 --> 00:32:56,729
I know how
to market it.
706
00:32:56,729 --> 00:32:58,697
I need a chunk
of money,
707
00:32:58,697 --> 00:33:00,799
and that's why
I'm hanging around
708
00:33:00,799 --> 00:33:02,400
with this asshole
Barbosa.
709
00:33:02,400 --> 00:33:03,802
I can't get
the big guys.
710
00:33:03,802 --> 00:33:04,870
Who are
the big guys?
711
00:33:04,870 --> 00:33:07,505
Why can't you get
next to them?
712
00:33:07,505 --> 00:33:08,907
I don't move
enough quantity.
713
00:33:08,907 --> 00:33:10,809
Why do you ask
so many questions?
714
00:33:10,809 --> 00:33:12,611
'Cause I'm a cop.
715
00:33:13,411 --> 00:33:14,412
That's funny.
716
00:33:14,412 --> 00:33:16,214
Hey, I told you that.
717
00:33:16,214 --> 00:33:18,817
You know anything
about designer drugs?
718
00:33:18,817 --> 00:33:21,419
What, ice and
ecstasy and tar?
719
00:33:21,419 --> 00:33:22,821
Yeah, yeah.
Well, you know,
720
00:33:22,821 --> 00:33:24,823
they've gotten
a bad name
721
00:33:24,823 --> 00:33:27,826
'cause, I mean,
there's a limited market
722
00:33:27,826 --> 00:33:29,427
for Parkinson's disease,
723
00:33:29,427 --> 00:33:31,229
but what about
a substance
724
00:33:31,229 --> 00:33:34,432
that was absolutely safe
and currently legal...
725
00:33:34,432 --> 00:33:35,433
Mm-hmm.
726
00:33:35,433 --> 00:33:38,436
That you could go
to work on
727
00:33:38,436 --> 00:33:40,438
and do your job better
728
00:33:40,438 --> 00:33:42,841
than you ever
did it straight?
729
00:33:42,841 --> 00:33:45,644
Right. Sounds
like a dream.
730
00:33:46,879 --> 00:33:49,982
In dreams begin
responsibilities.
731
00:33:49,982 --> 00:33:52,584
So what is this
new thing,
732
00:33:52,584 --> 00:33:53,986
this thing you
can make--
733
00:33:53,986 --> 00:33:55,587
oh, some other time,
John,
734
00:33:55,587 --> 00:33:57,756
when we know
each other better.
735
00:34:00,592 --> 00:34:02,594
Ok.
736
00:34:02,594 --> 00:34:06,164
Let's see
what we have.
737
00:34:10,535 --> 00:34:12,871
This is more
than I bought.
738
00:34:12,871 --> 00:34:14,907
Yeah. Well,
half we owe you.
739
00:34:14,907 --> 00:34:17,009
The other half's
on consignment.
740
00:34:17,009 --> 00:34:19,511
It's a token
of our esteem
741
00:34:19,511 --> 00:34:21,479
'cause you kept
your mouth shut.
742
00:34:21,479 --> 00:34:23,281
You having trouble
moving it,
743
00:34:23,281 --> 00:34:26,318
especially since you
got no more Eddie.
744
00:34:26,318 --> 00:34:27,485
Ooh.
745
00:34:27,485 --> 00:34:29,221
You got me.
746
00:34:29,221 --> 00:34:31,056
That's true.
747
00:34:31,056 --> 00:34:34,760
Make me your partner,
I'll get your money.
748
00:34:34,760 --> 00:34:36,494
I don't need a partner.
I need a salesman.
749
00:34:36,494 --> 00:34:37,896
You need a partner,
750
00:34:37,896 --> 00:34:40,032
'cause Felix Barbosa
won't back you
751
00:34:40,032 --> 00:34:42,835
and your wonder drug,
whatever it is.
752
00:34:51,109 --> 00:34:52,110
1...
753
00:34:53,478 --> 00:34:54,579
2.
754
00:34:54,579 --> 00:34:56,581
I can't buy
that much shit.
755
00:34:56,581 --> 00:34:58,183
I don't have that
in the budget.
756
00:34:58,183 --> 00:35:01,253
What am I supposed
to do with it?
757
00:35:02,587 --> 00:35:04,256
You're
a drug dealer.
758
00:35:04,256 --> 00:35:05,991
Deal drugs.
759
00:35:14,599 --> 00:35:16,168
Hey, man. Me first!
760
00:35:17,469 --> 00:35:20,705
John, narrating: I was supposed
to be making a difference.
761
00:35:20,705 --> 00:35:23,275
Here I was selling drugs
to kids
762
00:35:23,275 --> 00:35:24,376
and pregnant women.
763
00:35:30,182 --> 00:35:33,385
I hating doing
what I was doing,
764
00:35:33,385 --> 00:35:35,387
but I was good at it.
765
00:35:37,155 --> 00:35:41,293
Being a cop
was never this easy.
766
00:35:42,694 --> 00:35:43,728
Peace.
767
00:35:43,728 --> 00:35:46,098
Listen, if you
working for me,
768
00:35:46,098 --> 00:35:47,565
you either use
or you sell.
769
00:35:47,565 --> 00:35:48,666
You can't do both.
770
00:35:48,666 --> 00:35:50,302
How am I
supposed to use
771
00:35:50,302 --> 00:35:52,104
if I got four kids?
772
00:35:52,104 --> 00:35:53,705
Fine young thing
like you?
773
00:35:53,705 --> 00:35:55,707
What you doing
with four kids?
774
00:35:55,707 --> 00:35:58,310
I'll give you fine
young thing, baby.
775
00:36:07,719 --> 00:36:09,121
Bitch, I told you--
776
00:36:09,121 --> 00:36:10,722
another fucking
nigger's car--
777
00:36:10,722 --> 00:36:13,926
I don't want to have
to see you here!
778
00:36:20,999 --> 00:36:23,701
Get your hands
off me, buddy!
779
00:36:23,701 --> 00:36:24,702
All right.
780
00:36:24,702 --> 00:36:25,703
That's cool.
781
00:36:25,703 --> 00:36:27,272
Hey, it's cool, baby.
782
00:36:27,272 --> 00:36:29,574
Listen up, sissy.
This place ain't yours no more.
783
00:36:29,574 --> 00:36:30,809
It's ours.
784
00:36:30,809 --> 00:36:32,210
So take your
weasel-looking ass
785
00:36:32,210 --> 00:36:33,912
and this scrawny bitch
the fuck out of here.
786
00:36:33,912 --> 00:36:36,148
Send that nigger
home!
787
00:36:36,148 --> 00:36:38,750
Yeah. I'll be back.
You see that movie, man?
788
00:36:38,750 --> 00:36:41,419
Rent it at your
local video store.
789
00:36:41,419 --> 00:36:43,421
I'll be back.
790
00:36:43,421 --> 00:36:45,023
Let's roll, baby.
791
00:36:55,200 --> 00:36:58,170
David, there's someone
here to see you.
792
00:36:58,170 --> 00:36:58,971
Oh, ok.
793
00:36:58,971 --> 00:37:00,705
So what's your name?
794
00:37:00,705 --> 00:37:01,706
John.
795
00:37:01,706 --> 00:37:02,774
You?
796
00:37:02,774 --> 00:37:04,843
Jacquiline with a "j."
797
00:37:07,445 --> 00:37:08,847
I got to go.
798
00:37:08,847 --> 00:37:10,248
No, wait.
Come back.
799
00:37:10,248 --> 00:37:12,450
Same time,
same station.
800
00:37:12,450 --> 00:37:13,852
Don't let it get cold.
801
00:37:13,852 --> 00:37:14,853
All right.
802
00:37:14,853 --> 00:37:16,855
David, we got to
go, man.
803
00:37:16,855 --> 00:37:19,858
How come I like balling
black chicks so much?
804
00:37:19,858 --> 00:37:22,460
Maybe you feel like
you fucking a slave.
805
00:37:22,460 --> 00:37:23,862
Like a bondage thing?
806
00:37:23,862 --> 00:37:25,263
No. Like
a racist thing.
807
00:37:25,263 --> 00:37:28,266
You ever been with
two women at once?
808
00:37:28,266 --> 00:37:30,869
Yeah. Your mother
and your father.
809
00:37:30,869 --> 00:37:33,872
Yeah. Did my mama
get buck wild on you?
810
00:37:33,872 --> 00:37:35,273
Ok, mack daddy,
811
00:37:35,273 --> 00:37:37,275
you're about to meet
somebody very--
812
00:37:37,275 --> 00:37:39,277
you'll thank me
for this.
813
00:37:39,277 --> 00:37:40,913
She's a truffle.
Lock the door.
814
00:37:40,913 --> 00:37:42,514
Ooh, baby! Baby.
815
00:37:42,514 --> 00:37:43,916
David,
you're late.
816
00:37:43,916 --> 00:37:44,917
So beige.
817
00:37:44,917 --> 00:37:46,919
You're
a vision in beige.
818
00:37:46,919 --> 00:37:48,653
This is Betty.
Isn't she...
819
00:37:48,653 --> 00:37:49,721
Mmm...
820
00:37:49,721 --> 00:37:51,890
A stone fox?
821
00:37:51,890 --> 00:37:53,892
John hull,
my new associate.
822
00:37:53,892 --> 00:37:55,593
Your new Eddie.
823
00:37:55,593 --> 00:37:57,896
I hear the old one
wore out.
824
00:37:57,896 --> 00:37:58,897
Factory recall.
825
00:37:58,897 --> 00:38:00,298
This is the
advanced model.
826
00:38:00,298 --> 00:38:02,500
That's $50,000,
thanks to John,
827
00:38:02,500 --> 00:38:04,102
employee
of the week.
828
00:38:04,102 --> 00:38:06,371
So how does this work?
829
00:38:06,371 --> 00:38:07,772
Dig--dig this.
830
00:38:07,772 --> 00:38:10,108
Betty
sends this money
831
00:38:10,108 --> 00:38:12,110
to an unnamed
African nation...
832
00:38:12,110 --> 00:38:15,513
To a store for stuff
she never bought.
833
00:38:15,513 --> 00:38:18,716
They deposit it in
a bank down there,
834
00:38:18,716 --> 00:38:22,220
who then, in turn,
835
00:38:22,220 --> 00:38:23,255
makes a loan
to Betty,
836
00:38:23,255 --> 00:38:25,857
which she never
has to repay.
837
00:38:25,857 --> 00:38:27,759
That way
it doesn't show up
838
00:38:27,759 --> 00:38:29,928
as income
for the IRS.
839
00:38:29,928 --> 00:38:31,629
It's the laundress'
math.
840
00:38:31,629 --> 00:38:33,131
David.
841
00:38:33,131 --> 00:38:34,866
You talk too much.
842
00:38:34,866 --> 00:38:36,201
Why? John is--
843
00:38:36,201 --> 00:38:39,071
John is the coolest,
baby.
844
00:38:39,071 --> 00:38:40,838
Yeah, Betty.
845
00:38:40,838 --> 00:38:43,375
I'm the coolest.
846
00:38:44,809 --> 00:38:47,412
How much is this?
847
00:38:47,412 --> 00:38:50,983
Do you know anything
about ethnic art?
848
00:38:50,983 --> 00:38:53,718
Have you ever been
in a store like this?
849
00:38:53,718 --> 00:38:57,089
See, we don't put
price tags
850
00:38:57,089 --> 00:38:58,690
on our merchandise.
851
00:38:58,690 --> 00:39:01,026
So if you have
to ask...
852
00:39:01,026 --> 00:39:03,828
Then obviously
you can't afford it.
853
00:39:03,828 --> 00:39:06,999
In that case,
I'll take two of them.
854
00:39:11,436 --> 00:39:12,570
John...
855
00:39:15,974 --> 00:39:17,575
You're up...
856
00:39:17,575 --> 00:39:19,044
Eddie ii.
857
00:39:20,245 --> 00:39:23,415
Not for me.
Thank you.
858
00:39:23,415 --> 00:39:24,682
Why not?
859
00:39:24,682 --> 00:39:26,584
Because
it can get to be
860
00:39:26,584 --> 00:39:27,986
a very expensive habit,
861
00:39:27,986 --> 00:39:30,555
and as you said,
I can't afford it.
862
00:39:30,555 --> 00:39:32,190
You know something?
863
00:39:32,991 --> 00:39:34,592
I don't trust you.
864
00:39:39,131 --> 00:39:40,999
You know something?
865
00:39:40,999 --> 00:39:43,868
I don't think you
could trust yourself.
866
00:39:44,802 --> 00:39:47,539
And you know something else?
867
00:39:47,539 --> 00:39:49,741
A man has two things
in this world--
868
00:39:49,741 --> 00:39:51,743
his word and his balls,
869
00:39:51,743 --> 00:39:53,478
or is that three things?
870
00:39:53,478 --> 00:39:54,879
Lighten up, Betty.
871
00:39:54,879 --> 00:39:55,880
Betty!
872
00:39:55,880 --> 00:39:57,282
What's the vibe here?
873
00:39:57,282 --> 00:40:00,818
You should have seen
this guy on the street.
874
00:40:00,818 --> 00:40:02,354
You were so...
875
00:40:02,354 --> 00:40:05,223
Like some
beautiful panther
876
00:40:05,223 --> 00:40:08,026
or--or--or jungle storm.
877
00:40:08,026 --> 00:40:10,495
This is not my
condescending infatuation
878
00:40:10,495 --> 00:40:12,497
with just
everything black.
879
00:40:12,497 --> 00:40:15,167
Those politically conservative
negroes can kiss my ass,
880
00:40:15,167 --> 00:40:18,570
and these anti-semitic
pricks can kiss my ass,
881
00:40:18,570 --> 00:40:21,773
but you have
the gift of fury.
882
00:40:21,773 --> 00:40:24,008
You're like
a--a dangerous,
883
00:40:24,008 --> 00:40:25,510
magnificent...
884
00:40:25,510 --> 00:40:26,244
Beast.
885
00:40:26,244 --> 00:40:27,779
Watch your mouth,
David.
886
00:40:27,779 --> 00:40:29,214
Watch my mouth?
887
00:40:29,214 --> 00:40:31,816
I can say anything
I want.
888
00:40:31,816 --> 00:40:33,618
You can say anything
you want?
889
00:40:33,618 --> 00:40:35,353
You didn't hear me?
890
00:40:35,353 --> 00:40:37,689
I can say anything
I fucking want to say!
891
00:40:37,689 --> 00:40:38,690
Boys.
892
00:40:38,690 --> 00:40:43,095
Is this some type of
male bonding thing?
893
00:40:43,095 --> 00:40:45,830
Because you can
take it outside.
894
00:40:45,830 --> 00:40:47,499
You're blowing
my high.
895
00:40:47,499 --> 00:40:51,169
She wants us bad.
She wants us both.
896
00:40:51,169 --> 00:40:54,506
Mmm! But we got to go.
897
00:40:54,506 --> 00:40:56,108
We got to go.
898
00:40:59,244 --> 00:41:01,879
I want two
of those masks.
899
00:41:01,879 --> 00:41:03,981
Yeah.
900
00:41:03,981 --> 00:41:05,717
Two of them.
901
00:41:08,120 --> 00:41:10,122
You can't take shit
off nobody.
902
00:41:10,122 --> 00:41:11,156
Man, i--
903
00:41:11,156 --> 00:41:14,392
I don't care how
big they are.
904
00:41:14,392 --> 00:41:17,095
I ain't afraid
of no nigger.
905
00:41:17,095 --> 00:41:18,296
I'm back!
906
00:41:21,966 --> 00:41:23,901
Wild, wild west!
907
00:41:25,137 --> 00:41:28,473
Wild, wild west,
motherfuckers!
908
00:41:31,743 --> 00:41:33,478
Motherfucker!
909
00:41:39,717 --> 00:41:41,719
We got to kill him.
910
00:41:44,021 --> 00:41:46,023
'Cause, look,
she worked for you.
911
00:41:46,023 --> 00:41:48,025
You were supposed
to protect her.
912
00:41:48,025 --> 00:41:49,461
If you don't assert now,
913
00:41:49,461 --> 00:41:52,430
you're going to lose authority
with the other dealers,
914
00:41:52,430 --> 00:41:55,633
and one of them's
going to kill you.
915
00:41:57,302 --> 00:42:00,305
Yeah. Plus with Ivy
out the way,
916
00:42:00,305 --> 00:42:02,507
we can take over
his territory.
917
00:42:02,507 --> 00:42:03,508
Thank you.
918
00:42:05,510 --> 00:42:06,511
All right.
919
00:42:06,511 --> 00:42:09,914
We'll get Barbosa's
man chino to do it.
920
00:42:09,914 --> 00:42:11,716
No. If we use chino,
921
00:42:11,716 --> 00:42:13,918
then it's Barbosa's
who's asserting.
922
00:42:13,918 --> 00:42:15,320
It'll be Barbosa's
territory.
923
00:42:15,320 --> 00:42:16,921
It's got to be us, baby.
924
00:42:17,722 --> 00:42:21,526
If it's us, it's got
to be me, right?
925
00:42:25,930 --> 00:42:28,733
If I do this,
we partners, man.
926
00:42:28,733 --> 00:42:32,404
50/50. Everything
down the middle.
927
00:42:56,961 --> 00:42:58,162
Hey.
928
00:42:59,497 --> 00:43:01,966
I want to see you
come back
929
00:43:01,966 --> 00:43:03,568
in one piece.
930
00:43:03,568 --> 00:43:05,303
Me, too.
931
00:43:06,103 --> 00:43:07,104
Come on.
932
00:43:07,104 --> 00:43:08,105
♪ Ow ♪
933
00:43:08,105 --> 00:43:09,106
See you jam.
934
00:43:09,106 --> 00:43:10,107
Come on.
935
00:43:10,107 --> 00:43:11,276
See you jam.
936
00:43:11,276 --> 00:43:13,378
♪ Sinkin'
into that format flow ♪
937
00:43:13,378 --> 00:43:14,546
♪ Get dollars,
hit the door ♪
938
00:43:14,546 --> 00:43:15,780
♪ And I'm at the core ♪
939
00:43:15,780 --> 00:43:16,981
♪ Like rhythm and blues
I pay dues ♪
940
00:43:16,981 --> 00:43:18,283
♪ Like taxes ♪
941
00:43:18,283 --> 00:43:20,652
♪ So I like to match
a negative emcee ♪
942
00:43:20,652 --> 00:43:21,986
♪ Against smoke
like a primo ♪
943
00:43:21,986 --> 00:43:23,855
♪ Send home, win a little
butt-naked demo ♪
944
00:43:23,855 --> 00:43:24,822
♪ We came with ♪
945
00:43:24,822 --> 00:43:26,123
♪ How you gonna play
the game? ♪
946
00:43:26,123 --> 00:43:27,759
♪ With compromise?
No, sir ♪
947
00:43:27,759 --> 00:43:29,394
♪ While some change
for a little chump change ♪
948
00:43:29,394 --> 00:43:30,728
♪ And more air play ♪
949
00:43:30,728 --> 00:43:32,397
♪ And they complain
when they don't hear ♪
950
00:43:32,397 --> 00:43:34,566
♪ A little tape in the back
of a caddy or a Jeep ♪
951
00:43:34,566 --> 00:43:36,401
♪ He shoulda
stayed with the street ♪
952
00:43:36,401 --> 00:43:37,669
♪ Come on ♪
♪ ow ♪
953
00:43:37,669 --> 00:43:39,804
♪ I see you jam,
come on ♪
954
00:43:39,804 --> 00:43:41,005
♪ I see you jam,
come on ♪
955
00:43:41,005 --> 00:43:42,274
♪ Ow ♪
956
00:43:42,274 --> 00:43:43,275
♪ I see you jam,
come on ♪
957
00:43:43,275 --> 00:43:44,776
♪ Ow ♪
958
00:43:44,776 --> 00:43:45,777
♪ Come on ♪
959
00:43:55,753 --> 00:43:58,323
Yo, this is ragtime,
and right about now,
960
00:43:58,323 --> 00:43:59,724
I'm out of time,
961
00:43:59,724 --> 00:44:01,826
but the deejay's going keep
the party bumping
962
00:44:01,826 --> 00:44:04,228
with funky rhythms.
Know what I'm saying?
963
00:44:04,228 --> 00:44:05,630
Peace!
964
00:44:56,080 --> 00:44:57,815
I knew you'd come.
965
00:45:01,486 --> 00:45:02,887
Should have popped me
966
00:45:02,887 --> 00:45:05,557
when my back
was turned, bitch.
967
00:45:05,557 --> 00:45:08,893
What the fuck
you looking at?
968
00:45:10,828 --> 00:45:13,064
Ah, you a bitch.
969
00:45:14,499 --> 00:45:17,301
You want to suck it,
bitch...
970
00:45:19,303 --> 00:45:21,506
Or you want a drink?
971
00:45:27,244 --> 00:45:29,581
You in a coma,
motherfucker?
972
00:45:32,149 --> 00:45:33,385
Oh, sh--
973
00:45:35,086 --> 00:45:36,320
ohh!
974
00:45:41,258 --> 00:45:43,461
Motherfucker.
975
00:45:47,932 --> 00:45:49,934
You fucking bitch.
976
00:46:05,917 --> 00:46:07,785
You did it...
977
00:46:07,785 --> 00:46:08,853
Partner.
978
00:46:22,099 --> 00:46:23,100
You see?
979
00:46:25,169 --> 00:46:27,171
I had killed a man,
980
00:46:27,171 --> 00:46:29,574
a man who looked
like me,
981
00:46:29,574 --> 00:46:30,808
whose mother and father
982
00:46:30,808 --> 00:46:33,210
looked like my mother
and father,
983
00:46:33,210 --> 00:46:34,612
and nothing happened.
984
00:46:34,612 --> 00:46:38,182
And the police didn't
come after me.
985
00:46:38,182 --> 00:46:39,584
No one did.
986
00:46:39,584 --> 00:46:43,187
I could have killed others
if I'd wanted to
987
00:46:43,187 --> 00:46:45,289
and gotten away with it.
988
00:46:56,601 --> 00:46:58,202
This is cocaine,
989
00:46:58,202 --> 00:46:59,604
an addictive
alkaloid
990
00:46:59,604 --> 00:47:02,373
which distorts the
thought processes,
991
00:47:02,373 --> 00:47:03,708
destroys
the sex drive,
992
00:47:03,708 --> 00:47:05,309
and
makes most people
993
00:47:05,309 --> 00:47:06,711
too obnoxious
to bear.
994
00:47:06,711 --> 00:47:09,313
It's illegal,
and as you know,
995
00:47:09,313 --> 00:47:12,517
you can buy it on
any street corner.
996
00:47:13,317 --> 00:47:14,519
Ahem.
997
00:47:15,720 --> 00:47:18,189
This is a chemical
variant.
998
00:47:18,189 --> 00:47:20,191
It increases
attention, energy,
999
00:47:20,191 --> 00:47:21,192
cognitive powers,
1000
00:47:21,192 --> 00:47:22,660
yet with a smooth...
1001
00:47:22,660 --> 00:47:24,328
Opiate-like
emotional surface.
1002
00:47:24,328 --> 00:47:26,330
It's
completely legal,
1003
00:47:26,330 --> 00:47:28,432
and I'm the only
one who knows
1004
00:47:28,432 --> 00:47:29,601
how to make it.
1005
00:47:29,601 --> 00:47:32,203
How much can you
make it for?
1006
00:47:32,203 --> 00:47:33,605
Give me $5 million,
1007
00:47:33,605 --> 00:47:37,341
and I'll supply
the whole west coast...
1008
00:47:37,341 --> 00:47:39,611
For 30 cents a pop.
1009
00:47:40,411 --> 00:47:42,614
The world will cost more.
1010
00:47:42,614 --> 00:47:44,949
So all we need
is the...
1011
00:47:44,949 --> 00:47:46,350
Money.
Money.
1012
00:47:46,350 --> 00:47:48,352
And we're
out of business
1013
00:47:48,352 --> 00:47:50,121
with these morons
forever.
1014
00:47:51,355 --> 00:47:53,758
I want you to get
a new apartment.
1015
00:47:53,758 --> 00:47:54,792
Something expensive.
1016
00:47:54,792 --> 00:47:57,361
What's wrong
with where I'm at?
1017
00:47:57,361 --> 00:47:58,462
That dump?
1018
00:47:58,462 --> 00:48:00,765
Come on. You're
a big dealer now.
1019
00:48:00,765 --> 00:48:02,500
Act like it.
Spend some money.
1020
00:48:02,500 --> 00:48:04,368
Get new clothes.
Have some fun.
1021
00:48:04,368 --> 00:48:06,103
That's an order.
1022
00:48:06,103 --> 00:48:08,540
So what was
it like?
1023
00:48:08,540 --> 00:48:11,475
What was what like?
1024
00:48:11,475 --> 00:48:13,244
Popping Ivy.
1025
00:48:16,548 --> 00:48:18,583
I'm god, remember?
1026
00:48:21,786 --> 00:48:24,922
Then you should know
what it was like.
1027
00:48:24,922 --> 00:48:27,625
We've taken over
Ivy's territory.
1028
00:48:27,625 --> 00:48:29,026
We're moving more product.
1029
00:48:29,026 --> 00:48:32,429
That means Gallegos will
probably come to us himself.
1030
00:48:32,429 --> 00:48:34,799
Great. If we
can take him down
1031
00:48:34,799 --> 00:48:36,568
by the end
of the month,
1032
00:48:36,568 --> 00:48:38,069
it'll go on
this quarter's report.
1033
00:48:38,069 --> 00:48:39,804
The faggots in congress
will love that.
1034
00:48:39,804 --> 00:48:41,272
Make us look efficient.
1035
00:48:43,374 --> 00:48:45,877
What's the problem?
1036
00:48:49,413 --> 00:48:51,749
You ever kill anybody?
1037
00:48:51,749 --> 00:48:53,084
Are you kidding?
1038
00:48:53,084 --> 00:48:57,121
I went to Princeton
to avoid all that shit.
1039
00:48:58,422 --> 00:49:01,626
What am I doing
here, man?
1040
00:49:01,626 --> 00:49:04,028
John...
1041
00:49:04,829 --> 00:49:07,665
Have you ever seen
a crack baby?
1042
00:49:07,665 --> 00:49:11,135
Newborn crack baby...
1043
00:49:11,135 --> 00:49:13,404
6 hours old...
1044
00:49:13,404 --> 00:49:14,839
Screaming
its heart out
1045
00:49:14,839 --> 00:49:17,609
because it's going
through withdrawal?
1046
00:49:19,443 --> 00:49:22,847
Over the course
of the next year,
1047
00:49:22,847 --> 00:49:26,050
it doesn't learn
to crawl or walk
1048
00:49:26,050 --> 00:49:27,451
or talk on time
1049
00:49:27,451 --> 00:49:29,453
because it's got
deformities.
1050
00:49:29,453 --> 00:49:31,455
Physical deformities,
1051
00:49:31,455 --> 00:49:33,190
mental deformities.
1052
00:49:33,190 --> 00:49:34,592
It's got
brain damage,
1053
00:49:34,592 --> 00:49:37,862
lowered IQ,
1054
00:49:37,862 --> 00:49:40,865
dyslexia--god only
knows what else.
1055
00:49:40,865 --> 00:49:42,734
Maybe
it goes to school,
1056
00:49:42,734 --> 00:49:44,301
but it can't learn.
1057
00:49:44,301 --> 00:49:45,703
And it's violent,
1058
00:49:45,703 --> 00:49:48,706
so it gets in trouble
with the law.
1059
00:49:48,706 --> 00:49:51,709
It's unable to form any
close emotional ties,
1060
00:49:51,709 --> 00:49:53,878
so it's faced
with the prospect
1061
00:49:53,878 --> 00:49:55,647
of going through
this hideous,
1062
00:49:55,647 --> 00:49:57,081
miserable life
1063
00:49:57,081 --> 00:49:58,349
completely alone.
1064
00:50:00,151 --> 00:50:03,154
There are millions
of these babies, John.
1065
00:50:03,154 --> 00:50:06,490
There's a whole generation
of your people
1066
00:50:06,490 --> 00:50:08,893
who are being destroyed
1067
00:50:08,893 --> 00:50:12,429
before they are
even born,
1068
00:50:12,429 --> 00:50:14,498
because these guys--
1069
00:50:14,498 --> 00:50:16,200
Barbosa,
1070
00:50:16,200 --> 00:50:17,501
Gallegos,
1071
00:50:17,501 --> 00:50:18,703
guzman--
1072
00:50:18,703 --> 00:50:20,271
are bringing
that shit
1073
00:50:20,271 --> 00:50:21,338
into this country.
1074
00:50:21,338 --> 00:50:25,677
Now do you remember
what you're doing here?
1075
00:50:26,644 --> 00:50:27,979
Yeah.
1076
00:50:29,246 --> 00:50:30,281
Good.
1077
00:50:31,448 --> 00:50:32,784
John, narrating:
He was right.
1078
00:50:32,784 --> 00:50:34,786
That's why I was here.
1079
00:50:34,786 --> 00:50:37,388
So I did what he said.
1080
00:50:37,388 --> 00:50:39,791
I got myself
a nice place
1081
00:50:39,791 --> 00:50:41,392
in the hills,
1082
00:50:41,392 --> 00:50:42,794
some new threads,
1083
00:50:42,794 --> 00:50:45,529
a nice ride.
1084
00:50:45,529 --> 00:50:47,965
It was fun.
1085
00:50:47,965 --> 00:50:51,635
I liked being a big shot.
1086
00:50:51,635 --> 00:50:53,671
Wouldn't you?
1087
00:50:58,475 --> 00:51:00,544
I'm tired.
1088
00:51:00,544 --> 00:51:02,646
I want my masks.
1089
00:51:02,646 --> 00:51:04,882
You always
shop at night?
1090
00:51:04,882 --> 00:51:06,483
I'm a nocturnal
creature.
1091
00:51:06,483 --> 00:51:09,420
I do a lot of things
at night--
1092
00:51:09,420 --> 00:51:11,422
shopping, laundry...
1093
00:51:42,453 --> 00:51:44,255
Business
is improving.
1094
00:51:44,255 --> 00:51:47,124
From almost nothing
to almost something.
1095
00:51:47,124 --> 00:51:49,727
Oh, are you
an ambitious boy?
1096
00:51:51,462 --> 00:51:54,165
In my own way.
1097
00:51:54,165 --> 00:51:56,600
Why do you look
at me like that?
1098
00:51:56,600 --> 00:51:59,136
How do I look at you?
1099
00:51:59,136 --> 00:52:01,739
Like you know
something I don't.
1100
00:52:01,739 --> 00:52:03,875
Like you're
better than me.
1101
00:52:03,875 --> 00:52:07,144
I don't think
I'm better than you.
1102
00:52:09,480 --> 00:52:11,949
I don't think...
1103
00:52:11,949 --> 00:52:14,451
I'm better than anybody.
1104
00:52:18,289 --> 00:52:21,425
I know you can't stop
thinking about me, though.
1105
00:52:21,425 --> 00:52:24,228
No. That's part
of your--
1106
00:52:29,901 --> 00:52:32,069
Imagination.
1107
00:52:43,915 --> 00:52:46,483
I have a present
for you.
1108
00:52:49,053 --> 00:52:51,255
You want
to see it?
1109
00:53:32,363 --> 00:53:33,965
David, what's
the freakiest thing
1110
00:53:33,965 --> 00:53:35,566
you ever did sexually?
1111
00:53:35,566 --> 00:53:36,567
Me? Really?
1112
00:53:36,567 --> 00:53:37,568
Mm-hmm.
1113
00:53:37,568 --> 00:53:38,702
Brown shower.
1114
00:53:38,702 --> 00:53:41,305
Oh, I don't do that.
No brown shower.
1115
00:53:41,305 --> 00:53:42,573
Although, a woman,
1116
00:53:42,573 --> 00:53:43,975
sometimes
when she comes,
1117
00:53:43,975 --> 00:53:45,977
has a discharge
that's liquid.
1118
00:53:45,977 --> 00:53:46,978
You like that?
1119
00:53:46,978 --> 00:53:48,579
I like that suit.
1120
00:53:48,579 --> 00:53:50,414
Where did you
get that?
1121
00:53:50,414 --> 00:53:51,983
Nice Italian lady
picked this out.
1122
00:53:51,983 --> 00:53:53,617
It's nice.
Gianni versace, right?
1123
00:53:53,617 --> 00:53:54,618
Mike Tyson
wears versace.
1124
00:53:54,618 --> 00:53:56,988
Take your feet
off the couch.
1125
00:53:56,988 --> 00:53:58,956
You don't do that
at your mother's house.
1126
00:53:58,956 --> 00:54:01,592
Nouveau anal,
I think this is called,
1127
00:54:01,592 --> 00:54:02,793
but all right.
1128
00:54:02,793 --> 00:54:05,696
And here. Here. Here.
Coaster. Coaster.
1129
00:54:05,696 --> 00:54:07,631
Yeah. We need
more stuff.
1130
00:54:07,631 --> 00:54:09,800
No. We don't want
to push it.
1131
00:54:09,800 --> 00:54:11,402
We've been having fun.
1132
00:54:11,402 --> 00:54:12,803
We've been doing good.
1133
00:54:12,803 --> 00:54:15,206
Look. What do we got here?
1134
00:54:15,206 --> 00:54:17,474
Chump change. Rent money.
1135
00:54:18,876 --> 00:54:20,878
You talking
about designer drugs.
1136
00:54:20,878 --> 00:54:22,479
We need more.
1137
00:54:24,015 --> 00:54:27,318
What kind of monster
have I created?
1138
00:54:27,318 --> 00:54:29,954
Where's Barbosa getting
his stuff from anyway?
1139
00:54:29,954 --> 00:54:31,222
Gallegos.
1140
00:54:31,222 --> 00:54:33,824
Gallegos, who you couldn't
get next to. Why?
1141
00:54:33,824 --> 00:54:35,826
You didn't move enough product,
1142
00:54:35,826 --> 00:54:37,228
so now you will.
1143
00:54:37,228 --> 00:54:39,030
We buy direct from Gallegos,
1144
00:54:39,030 --> 00:54:40,331
we get a better price.
1145
00:54:40,331 --> 00:54:43,500
Barbosa's never going
to let us near Gallegos.
1146
00:54:44,635 --> 00:54:46,437
If we buy 20 keys,
1147
00:54:46,437 --> 00:54:51,508
Gallegos will come
to us himself.
1148
00:54:51,508 --> 00:54:53,310
How do you know that?
1149
00:54:53,310 --> 00:54:57,881
How do you think I got
next to you, David?
1150
00:54:59,450 --> 00:55:01,652
John, narrating:
Yes, my game was strong,
1151
00:55:01,652 --> 00:55:04,455
and my money was long.
1152
00:55:04,455 --> 00:55:07,058
I really made
this business pay.
1153
00:55:07,058 --> 00:55:08,459
Everything was going
1154
00:55:08,459 --> 00:55:11,062
exactly the way
it was supposed to.
1155
00:55:11,062 --> 00:55:14,065
Carver was thrilled
at my rapid ascent
1156
00:55:14,065 --> 00:55:15,466
as a dealer.
1157
00:55:15,466 --> 00:55:18,069
I was telling David
what to do,
1158
00:55:18,069 --> 00:55:20,071
instead of him telling me.
1159
00:55:20,071 --> 00:55:22,073
Then it all started
to go wrong.
1160
00:55:22,073 --> 00:55:23,674
Today's Gopher's
birthday?
1161
00:55:23,674 --> 00:55:24,808
Yeah.
1162
00:55:24,808 --> 00:55:27,678
Hey, David, what are
you going to do
1163
00:55:27,678 --> 00:55:29,080
with 10 kilos?
1164
00:55:29,080 --> 00:55:31,082
You're always late
on two.
1165
00:55:31,082 --> 00:55:33,850
It's not 10 kilos.
We want 20.
1166
00:55:33,850 --> 00:55:34,986
Oh, man.
1167
00:55:34,986 --> 00:55:37,254
Wait. David and I
have been talking.
1168
00:55:37,254 --> 00:55:39,256
There's markets
we can't open
1169
00:55:39,256 --> 00:55:41,858
'cause we don't
have the inventory.
1170
00:55:41,858 --> 00:55:43,260
There's money to be
made out there.
1171
00:55:43,260 --> 00:55:46,463
The more we have,
the more we can move.
1172
00:55:46,463 --> 00:55:47,664
Son of a bitch.
1173
00:55:47,664 --> 00:55:50,867
Finally, somebody
with balls on the team.
1174
00:55:50,867 --> 00:55:53,870
Johnny, why don't you
come work for me?
1175
00:55:53,870 --> 00:55:55,272
You'll have
your own franchise.
1176
00:55:55,272 --> 00:55:56,873
You can supply David.
1177
00:55:56,873 --> 00:55:58,875
Lean on him
when he's late.
1178
00:55:58,875 --> 00:56:00,477
I'm with David, Felix.
1179
00:56:00,477 --> 00:56:01,678
But why, man?
1180
00:56:01,678 --> 00:56:04,881
Did he give you that
synthetic coke routine?
1181
00:56:04,881 --> 00:56:06,883
Is that what he said?
1182
00:56:06,883 --> 00:56:08,285
That's a joke, John.
1183
00:56:08,285 --> 00:56:10,887
I'm telling you
it's a joke.
1184
00:56:10,887 --> 00:56:13,290
Felix, don't--
don't kid about it.
1185
00:56:13,290 --> 00:56:15,292
No. No.
Who's kidding, man?
1186
00:56:15,292 --> 00:56:18,295
We talked about that
a couple months ago.
1187
00:56:18,295 --> 00:56:20,897
You are going
to invest, right?
1188
00:56:20,897 --> 00:56:22,433
Do I look dumb enough
1189
00:56:22,433 --> 00:56:25,169
to back this schmuck
in anything?
1190
00:56:25,169 --> 00:56:26,737
Don't--don't talk
to me that way.
1191
00:56:26,737 --> 00:56:30,841
I'm not talking to you.
I'm talking to John.
1192
00:56:30,841 --> 00:56:33,077
David, don't listen
to him.
1193
00:56:33,077 --> 00:56:34,678
Felix, he's your friend.
1194
00:56:34,678 --> 00:56:36,447
Fuck him.
He's a schmuck.
1195
00:56:36,447 --> 00:56:40,084
Hey, Felix, is that
necessary, man?
1196
00:56:40,084 --> 00:56:41,985
All right. Ok.
1197
00:56:41,985 --> 00:56:43,387
Ok, I apologize.
1198
00:56:43,387 --> 00:56:45,389
It's your birthday
party, Gopher.
1199
00:56:45,389 --> 00:56:48,259
We should all have
a nice time.
1200
00:56:48,259 --> 00:56:50,994
It's good
he never went to jail.
1201
00:56:50,994 --> 00:56:52,396
If he came out,
1202
00:56:52,396 --> 00:56:55,166
he'd have an asshole
big enough
1203
00:56:55,166 --> 00:56:56,600
to swallow a watermelon.
1204
00:56:56,600 --> 00:56:57,968
David, relax, ok?
1205
00:56:57,968 --> 00:56:58,969
Whoa, David!
1206
00:56:58,969 --> 00:56:59,970
Relax, huh?
1207
00:56:59,970 --> 00:57:02,005
I think he's
pissed off, man.
1208
00:57:02,005 --> 00:57:03,407
I don't
believe this.
1209
00:57:03,407 --> 00:57:05,008
You're really
pissed off.
1210
00:57:05,008 --> 00:57:06,210
Wait a second.
1211
00:57:06,210 --> 00:57:09,012
I think we should
lighten the party up.
1212
00:57:09,012 --> 00:57:11,615
We're going to have
a little game.
1213
00:57:11,615 --> 00:57:12,416
No, Felix.
1214
00:57:12,416 --> 00:57:13,884
We're playing
a game.
1215
00:57:13,884 --> 00:57:15,986
But I know
what you do.
1216
00:57:15,986 --> 00:57:17,821
David, get up.
Come on.
1217
00:57:17,821 --> 00:57:20,824
You want to play
a game with me?
1218
00:57:20,824 --> 00:57:22,393
No, I don't
want to play.
1219
00:57:22,393 --> 00:57:24,995
It's a nice game.
You slap my hands.
1220
00:57:24,995 --> 00:57:26,063
Don't. Don't.
1221
00:57:26,063 --> 00:57:27,931
What does it take
to get you up?
1222
00:57:27,931 --> 00:57:29,666
A stiff dick
up your ass?
1223
00:57:29,666 --> 00:57:31,102
Come on. Get up.
1224
00:57:31,102 --> 00:57:32,703
You afraid of me?
1225
00:57:32,703 --> 00:57:34,105
Come on, you pussy.
1226
00:57:34,105 --> 00:57:35,506
Oh, he's
growing balls.
1227
00:57:35,506 --> 00:57:37,608
Who's first?
I know this game.
1228
00:57:37,608 --> 00:57:39,009
You go first.
1229
00:57:39,009 --> 00:57:40,010
Great.
1230
00:57:40,010 --> 00:57:41,612
Oh, you missed,
David.
1231
00:57:41,612 --> 00:57:42,413
Felix, you're wrong.
1232
00:57:42,413 --> 00:57:44,281
You stay out
of this.
1233
00:57:44,281 --> 00:57:46,217
First one
to four wins,
1234
00:57:46,217 --> 00:57:47,818
like
the world series.
1235
00:57:47,818 --> 00:57:50,020
Come on. Put
them down there.
1236
00:57:50,020 --> 00:57:51,622
Oh, you flinched,
David.
1237
00:57:51,622 --> 00:57:53,023
That's too bad, man.
1238
00:57:53,023 --> 00:57:56,026
That means
I get to hit you.
1239
00:57:56,026 --> 00:57:57,027
Felix, man.
1240
00:57:57,027 --> 00:57:59,029
One more time,
David.
1241
00:57:59,029 --> 00:58:00,631
Put them
back there.
1242
00:58:00,631 --> 00:58:02,032
Come on.
Come on.
1243
00:58:02,032 --> 00:58:03,734
You got balls
now, right?
1244
00:58:03,734 --> 00:58:06,069
You're a big,
tough guy.
1245
00:58:06,069 --> 00:58:07,070
You like that,
huh?
1246
00:58:07,070 --> 00:58:09,039
Felix, that's one.
1247
00:58:09,039 --> 00:58:10,441
That was two.
1248
00:58:10,441 --> 00:58:13,644
No, David. No.
No, no.
1249
00:58:13,644 --> 00:58:15,579
No, that's not two.
1250
00:58:15,579 --> 00:58:17,381
This is two.
1251
00:58:18,382 --> 00:58:19,916
Ooh!
1252
00:58:19,916 --> 00:58:21,785
Ooh, it hurts.
1253
00:58:21,785 --> 00:58:23,254
Boy, does it hurt.
1254
00:58:23,254 --> 00:58:24,855
Come on, schmuck.
1255
00:58:24,855 --> 00:58:27,057
You grew balls.
1256
00:58:27,057 --> 00:58:30,261
You're going to have
to wear them now.
1257
00:58:34,531 --> 00:58:36,933
Felix.
1258
00:58:36,933 --> 00:58:37,934
Fuck it.
1259
00:58:37,934 --> 00:58:39,069
Let's play to four.
1260
00:58:39,069 --> 00:58:41,071
The game's
to four.
1261
00:58:41,071 --> 00:58:43,907
You want to play
to four?
1262
00:58:43,907 --> 00:58:46,310
You want to play
to four?
1263
00:58:46,310 --> 00:58:47,478
We'll play to four.
1264
00:58:47,478 --> 00:58:49,680
Ok,
put them up there.
1265
00:58:49,680 --> 00:58:52,149
You want four, eh?
1266
00:58:56,353 --> 00:58:58,822
Ok, Felix,
you made your point.
1267
00:58:58,822 --> 00:59:01,358
He wanted to go
to four.
1268
00:59:01,358 --> 00:59:02,493
That's what he wanted.
1269
00:59:02,493 --> 00:59:04,094
David, come on.
Please.
1270
00:59:04,094 --> 00:59:05,496
Just calm down.
1271
00:59:05,496 --> 00:59:07,498
John, narrating:
I knew from that moment
1272
00:59:07,498 --> 00:59:10,100
that Barbosa was going
to kill David
1273
00:59:10,100 --> 00:59:12,102
unless David
killed him first.
1274
00:59:12,102 --> 00:59:14,705
My whole plan
was coming apart.
1275
00:59:16,440 --> 00:59:19,310
What did they do
to you?
1276
00:59:22,513 --> 00:59:25,516
They... taught me
what I needed to know.
1277
00:59:25,516 --> 00:59:27,117
They don't
respect me,
1278
00:59:27,117 --> 00:59:29,720
that I don't
deserve respect.
1279
00:59:29,720 --> 00:59:31,688
Oh, David.
1280
00:59:33,123 --> 00:59:36,593
You have got to get out
of this business.
1281
00:59:36,593 --> 00:59:40,764
You have a wife
and a daughter who love you.
1282
00:59:42,266 --> 00:59:44,568
I love you.
1283
00:59:45,536 --> 00:59:47,704
What more
do you want?
1284
00:59:47,704 --> 00:59:51,675
I want my cake
and eat it, too.
1285
01:00:07,023 --> 01:00:10,227
I want my cake
and eat it, too.
1286
01:00:12,663 --> 01:00:14,265
John, narrating:
Taft's partner, Hernandez,
1287
01:00:14,265 --> 01:00:15,666
was a dirty cop.
1288
01:00:15,666 --> 01:00:18,435
He needed a bust
to look clean,
1289
01:00:18,435 --> 01:00:21,037
so Barbosa decided
to give him us.
1290
01:00:21,037 --> 01:00:23,440
You going
to make me wait?
1291
01:00:23,440 --> 01:00:25,041
I'm telling
taft here
1292
01:00:25,041 --> 01:00:27,444
that I got
people here working.
1293
01:00:27,444 --> 01:00:28,845
I need some busts,
1294
01:00:28,845 --> 01:00:32,048
or they're going to
start wondering about me.
1295
01:00:32,048 --> 01:00:33,450
They're already
wondering.
1296
01:00:33,450 --> 01:00:36,453
Relax, man.
I told you to come here.
1297
01:00:36,453 --> 01:00:39,055
You can have Gopher
if you want.
1298
01:00:39,055 --> 01:00:40,657
Oh...
1299
01:00:40,657 --> 01:00:42,426
Ok, ok, ok.
1300
01:00:42,426 --> 01:00:44,027
How about a lawyer?
1301
01:00:44,027 --> 01:00:45,195
Felix, what?
1302
01:00:45,195 --> 01:00:47,431
Lawyers are great,
Jewish even better,
1303
01:00:47,431 --> 01:00:50,634
but I need some spades.
1304
01:00:50,634 --> 01:00:52,469
Politicians
like the dark faces
1305
01:00:52,469 --> 01:00:55,205
so they can scare
the suburbs
1306
01:00:55,205 --> 01:00:56,873
into voting republican.
1307
01:00:56,873 --> 01:00:58,309
Lawyers and spades.
1308
01:00:58,309 --> 01:01:00,076
I got the trifecta.
Two dealers
1309
01:01:00,076 --> 01:01:02,479
and a girl
who does the wash.
1310
01:01:02,479 --> 01:01:05,081
Two niggers and a kike,
all democrats.
1311
01:01:05,081 --> 01:01:06,483
You're my man.
1312
01:01:06,483 --> 01:01:09,219
Can the lawyer
end up dead?
1313
01:01:09,219 --> 01:01:10,821
It can be arranged.
1314
01:01:10,821 --> 01:01:11,922
Yeah.
1315
01:01:11,922 --> 01:01:13,757
John, narrating: Carver
already knew about it.
1316
01:01:13,757 --> 01:01:16,827
He always knew
about everything.
1317
01:01:16,827 --> 01:01:18,228
Don't ask me how.
1318
01:01:18,228 --> 01:01:19,530
What's your problem?
1319
01:01:19,530 --> 01:01:21,465
What is my problem?
I'll tell you my problem.
1320
01:01:21,465 --> 01:01:22,866
You think you're hot shit,
1321
01:01:22,866 --> 01:01:25,201
and you don't know
what's happening.
1322
01:01:25,201 --> 01:01:27,003
Tell me what's
happening, Jerry.
1323
01:01:27,003 --> 01:01:28,405
You said it yourself.
1324
01:01:28,405 --> 01:01:30,073
If Barbosa doesn't
bust Jason,
1325
01:01:30,073 --> 01:01:31,875
he's got to kill him.
1326
01:01:31,875 --> 01:01:33,577
We can't be responsible
for that.
1327
01:01:33,577 --> 01:01:35,579
Then what do we do?
1328
01:01:35,579 --> 01:01:37,981
You stay away from that bust
and let it go down.
1329
01:01:37,981 --> 01:01:41,752
They take Jason
and the girl. That's it.
1330
01:01:41,752 --> 01:01:43,887
Jerry, if Jason
goes to jail,
1331
01:01:43,887 --> 01:01:46,890
we have no way of
getting to Gallegos.
1332
01:01:46,890 --> 01:01:49,326
Tell the cops to
call off the bust.
1333
01:01:49,326 --> 01:01:51,495
I can't interfere
with local police.
1334
01:01:51,495 --> 01:01:54,097
Bullshit. You do it
all the time.
1335
01:01:54,097 --> 01:01:55,932
You're god,
remember?
1336
01:01:55,932 --> 01:01:57,200
So that's it?
1337
01:01:57,200 --> 01:01:59,636
You're throwing away
all this work?
1338
01:01:59,636 --> 01:02:02,406
I've been putting
my life on the line.
1339
01:02:02,406 --> 01:02:05,409
You let Jason and Barbosa
get into it last night,
1340
01:02:05,409 --> 01:02:07,811
which you
should not have done,
1341
01:02:07,811 --> 01:02:11,548
and now it is
out of our hands.
1342
01:02:15,051 --> 01:02:16,720
Ok.
1343
01:02:18,455 --> 01:02:21,191
I'll take care
of it myself then.
1344
01:02:21,191 --> 01:02:23,159
You stay away
from that bust.
1345
01:02:23,159 --> 01:02:24,528
Is that an order?
1346
01:02:24,528 --> 01:02:25,929
Yes, that's an order.
1347
01:02:25,929 --> 01:02:29,132
You stay away from that bust.
You understand me?
1348
01:02:29,132 --> 01:02:30,333
Yes, sir.
1349
01:02:33,303 --> 01:02:35,305
I don't like this, David.
1350
01:02:35,305 --> 01:02:38,809
I think we need
to do it another time.
1351
01:02:38,809 --> 01:02:40,411
We're doing it.
We're doing it.
1352
01:02:40,411 --> 01:02:42,813
Why does she
got to be here?
1353
01:02:42,813 --> 01:02:45,882
Because he wanted
me to come.
1354
01:02:46,683 --> 01:02:48,552
He's testing me,
not you.
1355
01:02:48,552 --> 01:02:51,655
Testing what?
How you wear shoes?
1356
01:02:56,159 --> 01:02:57,728
This is bad, David.
1357
01:02:57,728 --> 01:02:59,563
She's in
the stratosphere,
1358
01:02:59,563 --> 01:03:01,297
and you're definitely
not yourself.
1359
01:03:01,297 --> 01:03:03,233
We need
to rethink this, man.
1360
01:03:03,233 --> 01:03:05,168
It's too late.
We're here.
1361
01:03:05,168 --> 01:03:06,770
Here they come.
1362
01:03:14,478 --> 01:03:16,847
There they are.
1363
01:03:16,847 --> 01:03:20,551
Nobody moves until
they make the switch.
1364
01:03:29,926 --> 01:03:32,763
Hey, sorry to drag
you out so late,
1365
01:03:32,763 --> 01:03:35,666
but you can't
be too careful, huh?
1366
01:03:35,666 --> 01:03:36,933
It's been a long time.
1367
01:03:36,933 --> 01:03:40,136
Yes, it has.
David, how are you?
1368
01:03:40,136 --> 01:03:41,137
Johnny, Johnny.
1369
01:03:41,137 --> 01:03:42,138
Hey, Felix.
1370
01:03:42,138 --> 01:03:43,139
All right.
1371
01:03:43,139 --> 01:03:45,141
Let's see
what we got.
1372
01:03:45,141 --> 01:03:46,577
You bet. Chino.
1373
01:03:46,577 --> 01:03:49,145
Relax, chino. Felix,
this don't feel right.
1374
01:03:49,145 --> 01:03:50,547
What do you mean?
1375
01:03:50,547 --> 01:03:51,982
I'm talking
about a feeling.
1376
01:03:51,982 --> 01:03:55,118
I thought you
were the crazy one.
1377
01:03:55,118 --> 01:03:56,520
This motherfucker's
crazy.
1378
01:03:56,520 --> 01:03:58,188
I'm crazy, Felix.
1379
01:03:58,188 --> 01:03:59,490
I'm crazy about you.
1380
01:03:59,490 --> 01:04:01,492
This bastard's
wearing a wire.
1381
01:04:01,492 --> 01:04:03,226
Oh, shit.
1382
01:04:03,226 --> 01:04:04,227
Shit.
1383
01:04:04,227 --> 01:04:05,361
Mm-hmm.
1384
01:04:05,361 --> 01:04:09,766
So why don't we get
in your car now?
1385
01:04:09,766 --> 01:04:12,469
What the hell's
going on there?
1386
01:04:12,469 --> 01:04:14,705
Looks like we got
a problem.
1387
01:04:18,975 --> 01:04:20,376
Shit!
1388
01:04:20,376 --> 01:04:22,746
Let me use
the scope.
1389
01:04:22,746 --> 01:04:24,981
What are you doing?
1390
01:04:24,981 --> 01:04:26,216
He's got a gun.
1391
01:04:26,216 --> 01:04:27,484
What are you doing?
1392
01:04:27,484 --> 01:04:29,085
He's got a gun.
1393
01:04:29,085 --> 01:04:30,320
Shit!
1394
01:04:30,320 --> 01:04:31,888
Everybody in the car!
1395
01:04:31,888 --> 01:04:32,823
He has a gun!
1396
01:04:32,823 --> 01:04:34,991
He was going
to shoot the informant.
1397
01:04:34,991 --> 01:04:36,727
All right, move in!
1398
01:04:36,727 --> 01:04:38,529
Move in!
Now, don't shoot!
1399
01:04:38,529 --> 01:04:41,064
The informant's
in the vehicle.
1400
01:04:41,064 --> 01:04:42,666
He has a gun!
1401
01:04:42,666 --> 01:04:44,467
What the hell
are you doing?
1402
01:04:44,467 --> 01:04:46,069
It went all right.
1403
01:04:46,069 --> 01:04:47,738
We're all right.
1404
01:04:48,805 --> 01:04:49,806
Aah!
1405
01:04:49,806 --> 01:04:51,107
Hold on!
1406
01:04:56,813 --> 01:04:57,814
Aah!
1407
01:05:00,651 --> 01:05:02,485
Look out! Look out!
1408
01:05:09,660 --> 01:05:11,161
Felix the rat.
Felix the rat.
1409
01:05:11,161 --> 01:05:12,162
Fucking cop.
1410
01:05:12,162 --> 01:05:13,530
He's a fucking cop.
1411
01:05:13,530 --> 01:05:15,599
How else would he know
what was happening?
1412
01:05:15,599 --> 01:05:17,901
You--you motherfucker.
1413
01:05:17,901 --> 01:05:20,937
If I was a cop,
you'd be on the floor.
1414
01:05:22,839 --> 01:05:24,808
Felix the rat.
1415
01:05:26,442 --> 01:05:27,844
Get out
of the car.
1416
01:05:29,512 --> 01:05:30,847
Fine. Stop the car.
1417
01:05:30,847 --> 01:05:32,849
No time.
Get out of the car.
1418
01:05:32,849 --> 01:05:34,785
Not now!
Yes, now!
1419
01:05:34,785 --> 01:05:37,253
Open
the fucking door.
1420
01:05:37,253 --> 01:05:38,288
Open it!
1421
01:05:38,288 --> 01:05:40,090
All right. I'll
open the door.
1422
01:05:40,090 --> 01:05:41,457
David!
1423
01:05:41,457 --> 01:05:42,458
Oh, god!
1424
01:05:42,458 --> 01:05:43,894
God damn it!
1425
01:05:43,894 --> 01:05:47,363
He traded us to the cops,
just like Eddie.
1426
01:05:47,363 --> 01:05:49,199
Eddie had to die.
So should Felix.
1427
01:05:55,305 --> 01:05:56,940
Never again.
1428
01:05:56,940 --> 01:05:58,709
David, we can't
do this.
1429
01:05:58,709 --> 01:06:00,711
Aah!
Aah!
1430
01:06:04,681 --> 01:06:07,283
David, stop it,
or we're going--
1431
01:06:07,283 --> 01:06:08,952
shut up,
or you'll die.
1432
01:06:08,952 --> 01:06:11,154
You'll both die.
Everybody will die.
1433
01:06:14,625 --> 01:06:16,259
How does it feel, Felix?
1434
01:06:16,259 --> 01:06:17,894
Fuck you.
1435
01:06:20,030 --> 01:06:21,632
Aah!
1436
01:06:21,632 --> 01:06:23,066
How does it feel?
1437
01:06:25,636 --> 01:06:27,337
Fuck you.
1438
01:06:36,512 --> 01:06:38,348
Aah!
1439
01:06:42,418 --> 01:06:44,020
It's almost time.
1440
01:06:44,020 --> 01:06:45,421
It's not open.
1441
01:06:45,421 --> 01:06:47,824
Ok, I'll get it.
I'll get it.
1442
01:06:47,824 --> 01:06:49,760
God damn it!
You open it.
1443
01:06:49,760 --> 01:06:51,227
David, stop it!
1444
01:06:52,629 --> 01:06:55,298
Now, now, now!
1445
01:06:57,834 --> 01:06:59,435
Get the fuck out!
1446
01:06:59,435 --> 01:07:00,536
David, please!
1447
01:07:04,675 --> 01:07:08,111
Ok, now, get out!
1448
01:07:08,111 --> 01:07:09,112
Get out!
1449
01:07:09,112 --> 01:07:10,280
Go! Adios!
1450
01:07:10,280 --> 01:07:11,682
See you soon, David.
1451
01:07:11,682 --> 01:07:13,183
Yeah.
We'll have shrimp.
1452
01:07:13,183 --> 01:07:14,584
Get the fuck out!
1453
01:07:14,584 --> 01:07:16,720
Get the fuck out!
1454
01:07:16,720 --> 01:07:18,989
I'll see you
in fucking hell!
1455
01:07:18,989 --> 01:07:19,990
Aah!
1456
01:07:21,224 --> 01:07:23,293
Aah!
1457
01:07:26,196 --> 01:07:27,197
Aah!
1458
01:07:32,769 --> 01:07:35,371
Then we'll have
barbecued jumbo shrimp,
1459
01:07:35,371 --> 01:07:36,539
you motherfucker!
1460
01:07:36,539 --> 01:07:39,910
Get back in the fucking
car, David!
1461
01:07:56,727 --> 01:08:01,331
This is the greatest night
of my life.
1462
01:08:01,331 --> 01:08:03,199
Terrible.
1463
01:08:03,199 --> 01:08:06,703
Terrible, but...
1464
01:08:06,703 --> 01:08:08,739
Great.
1465
01:08:08,739 --> 01:08:10,741
You know,
Felix was right.
1466
01:08:10,741 --> 01:08:13,744
He said I should
kill a man.
1467
01:08:13,744 --> 01:08:16,679
They're going
to kill us.
1468
01:08:18,348 --> 01:08:20,550
Am I right?
1469
01:08:20,550 --> 01:08:22,753
They're not going
to kill anybody.
1470
01:08:22,753 --> 01:08:24,354
We're too valuable
to them.
1471
01:08:24,354 --> 01:08:25,756
We move the product.
1472
01:08:25,756 --> 01:08:28,124
That's all
they care about.
1473
01:08:28,124 --> 01:08:28,925
Right, David?
1474
01:08:28,925 --> 01:08:31,694
After tonight...
1475
01:08:33,764 --> 01:08:35,799
After this...
1476
01:08:38,368 --> 01:08:40,703
I can't do this anymore.
1477
01:08:42,773 --> 01:08:44,808
No more laundering.
1478
01:08:46,777 --> 01:08:49,279
No more anything.
1479
01:09:03,794 --> 01:09:07,397
I like her, and I know
you like her,
1480
01:09:07,397 --> 01:09:08,731
but, uh...
1481
01:09:08,731 --> 01:09:10,333
She's got to go.
1482
01:09:10,333 --> 01:09:11,201
No.
1483
01:09:11,201 --> 01:09:13,736
We got to kill her,
John.
1484
01:09:13,736 --> 01:09:16,739
If you even think
about hurting her, David,
1485
01:09:16,739 --> 01:09:20,543
your ass is mine,
you understand?
1486
01:09:20,543 --> 01:09:21,945
I'll kill you.
1487
01:09:21,945 --> 01:09:25,215
Then she's
your responsibility.
1488
01:09:25,215 --> 01:09:28,284
I'll fucking
kill you, David.
1489
01:09:30,753 --> 01:09:32,488
Well...
1490
01:09:32,488 --> 01:09:34,891
Veiled threats
aside,
1491
01:09:34,891 --> 01:09:37,293
um, she's on
your fucking head,
1492
01:09:37,293 --> 01:09:41,297
and you know which
way I mean that.
1493
01:09:42,298 --> 01:09:43,900
John, narrating:
I had violated orders.
1494
01:09:43,900 --> 01:09:47,470
People had died.
1495
01:09:48,604 --> 01:09:51,007
I couldn't go back
to carver.
1496
01:09:51,007 --> 01:09:52,909
I didn't know
where to go,
1497
01:09:52,909 --> 01:09:54,510
but I needed someone.
1498
01:10:08,291 --> 01:10:09,826
What do you want?
1499
01:10:09,826 --> 01:10:12,863
I wanted to make sure
you were all right.
1500
01:10:12,863 --> 01:10:14,898
You don't think I know
1501
01:10:14,898 --> 01:10:16,532
what David said about me
1502
01:10:16,532 --> 01:10:17,834
when I left the car?
1503
01:10:17,834 --> 01:10:19,235
That's
what David wants.
1504
01:10:19,235 --> 01:10:21,872
You think I want
to hurt you?
1505
01:10:21,872 --> 01:10:24,340
You think I'd let
somebody hurt you?
1506
01:10:24,340 --> 01:10:27,243
You think I'd let
anybody hurt you?
1507
01:10:34,817 --> 01:10:36,419
Understand?
1508
01:10:42,692 --> 01:10:44,094
It's all right.
1509
01:10:44,094 --> 01:10:47,363
I'm not going to let
anything happen to you.
1510
01:10:48,331 --> 01:10:52,135
I just want to be
here when they come.
1511
01:10:56,940 --> 01:10:58,942
They won't
come for you.
1512
01:10:58,942 --> 01:11:00,576
They'll
come for me.
1513
01:11:11,354 --> 01:11:14,958
My father died
when I was 10 years old.
1514
01:11:14,958 --> 01:11:16,859
Heart attack.
1515
01:11:17,860 --> 01:11:20,263
I held him in my arms.
1516
01:11:20,263 --> 01:11:24,600
He told me he loved me,
and he died.
1517
01:11:26,569 --> 01:11:29,572
I'm sorry.
1518
01:11:29,572 --> 01:11:31,141
It's ok.
1519
01:11:32,976 --> 01:11:35,345
Tell me something
about you.
1520
01:11:38,982 --> 01:11:41,617
This really
scares me.
1521
01:11:41,617 --> 01:11:44,320
Yeah. Me, too.
1522
01:12:00,003 --> 01:12:02,605
Don't hurt her.
1523
01:12:02,605 --> 01:12:04,440
No mas.
1524
01:12:10,480 --> 01:12:12,548
Delicioso.
1525
01:12:22,625 --> 01:12:26,229
Felix Barbosa was
a skinny 14-year-old...
1526
01:12:26,229 --> 01:12:28,431
John, narrating:
Here he was at last--
1527
01:12:28,431 --> 01:12:30,866
Anton Gallegos,
1528
01:12:30,866 --> 01:12:33,269
a creep in a black cape,
1529
01:12:33,269 --> 01:12:35,871
and now
I began to wonder.
1530
01:12:35,871 --> 01:12:39,342
Barbosa's death
had gotten us here.
1531
01:12:39,342 --> 01:12:43,579
Did I let David kill him?
1532
01:12:43,579 --> 01:12:46,016
Did I want him to?
1533
01:12:46,016 --> 01:12:49,952
Felix owed me
$1,800,000.
1534
01:12:49,952 --> 01:12:52,688
When you killed him,
you bought his debt.
1535
01:12:52,688 --> 01:12:54,224
Now you owe it to me.
1536
01:12:54,224 --> 01:12:57,693
You get to keep 30 %--
same as he did.
1537
01:12:57,693 --> 01:12:59,029
You have three days.
1538
01:12:59,029 --> 01:13:01,364
How will
we do that? David.
1539
01:13:04,000 --> 01:13:05,401
I ought to kill you.
1540
01:13:05,401 --> 01:13:08,071
Everybody says
I ought to kill you.
1541
01:13:08,071 --> 01:13:10,840
The only reason
I let you live
1542
01:13:10,840 --> 01:13:14,444
is if I can get
something from you.
1543
01:13:17,047 --> 01:13:19,649
We will start with this.
1544
01:13:27,390 --> 01:13:29,759
John, narrating:
I'd done it.
1545
01:13:29,759 --> 01:13:31,127
I'd gotten to Gallegos,
1546
01:13:31,127 --> 01:13:34,630
the number-two man
on Jerry's pyramid.
1547
01:13:34,630 --> 01:13:36,132
Where've you been, man?
1548
01:13:36,132 --> 01:13:37,900
I met with Gallegos today.
1549
01:13:37,900 --> 01:13:39,135
We can take him down tomorrow.
1550
01:13:39,135 --> 01:13:41,804
Get in. You're
coming in now.
1551
01:13:41,804 --> 01:13:43,173
I'm coming in where?
1552
01:13:43,173 --> 01:13:44,974
You know what the fuck
I'm talking about.
1553
01:13:44,974 --> 01:13:46,376
Your assignment
is terminated.
1554
01:13:46,376 --> 01:13:47,743
You violated
a direct order
1555
01:13:47,743 --> 01:13:48,944
to stay away
from that bust!
1556
01:13:48,944 --> 01:13:50,580
As a result, a police
informant is dead!
1557
01:13:50,580 --> 01:13:51,947
That's not my fault!
1558
01:13:51,947 --> 01:13:52,948
Two officers were
injured,
1559
01:13:52,948 --> 01:13:54,850
and a vice cop
was murdered!
1560
01:13:54,850 --> 01:13:56,319
I didn't blow my cover.
1561
01:13:56,319 --> 01:13:58,621
Don't get smart with me,
you son of a bitch!
1562
01:13:58,621 --> 01:14:00,523
You want to bring
Gallegos to trial.
1563
01:14:00,523 --> 01:14:04,527
I got him. Who gives
a shit how I did it?
1564
01:14:04,527 --> 01:14:06,162
Give me your gun.
1565
01:14:06,162 --> 01:14:08,264
What the fuck's
wrong with you?
1566
01:14:08,264 --> 01:14:10,800
If I have to, I'll
put you in custody!
1567
01:14:10,800 --> 01:14:13,269
Now give me
your fucking gun!
1568
01:14:13,269 --> 01:14:16,172
You're
protecting him, right?
1569
01:14:16,172 --> 01:14:17,773
You're protecting Gallegos...
1570
01:14:17,773 --> 01:14:18,774
This motherfucker!
1571
01:14:18,774 --> 01:14:21,177
What is he,
the new noriega?
1572
01:14:21,177 --> 01:14:23,179
He helps you
fight communists.
1573
01:14:23,179 --> 01:14:26,182
You let him bring drugs
into the country
1574
01:14:26,182 --> 01:14:29,185
to sell it
to niggers and spics,
1575
01:14:29,185 --> 01:14:32,188
and you use me
to do that shit!
1576
01:14:32,188 --> 01:14:34,190
Don't make
a conspiracy of it!
1577
01:14:34,190 --> 01:14:36,426
Just give me the gun!
1578
01:14:41,531 --> 01:14:42,665
Aah!
1579
01:14:42,665 --> 01:14:44,066
Talk to me, man.
1580
01:14:44,066 --> 01:14:45,435
What are you doing?
1581
01:14:45,435 --> 01:14:46,769
Tell me what the fuck's
going on?
1582
01:14:46,769 --> 01:14:49,405
It's not me! It's
the state department!
1583
01:14:49,405 --> 01:14:51,541
Don't give me that shit.
1584
01:14:51,541 --> 01:14:55,778
Remember the uncle,
Hector guzman?
1585
01:14:55,778 --> 01:14:57,313
Well,
things have changed.
1586
01:14:57,313 --> 01:14:58,548
We like him now.
1587
01:14:58,548 --> 01:15:00,183
We'd want him
to run for president
1588
01:15:00,183 --> 01:15:02,152
down there someday.
1589
01:15:02,152 --> 01:15:03,553
Jerry, I sold drugs.
1590
01:15:03,553 --> 01:15:07,157
I watched people die,
and I didn't do nothing.
1591
01:15:07,157 --> 01:15:08,991
I killed people!
1592
01:15:08,991 --> 01:15:10,393
You lied to me!
1593
01:15:10,393 --> 01:15:12,295
They lied to me, John!
1594
01:15:12,295 --> 01:15:14,297
How naive can you get?
1595
01:15:14,297 --> 01:15:17,099
Are you so stupid
you can't see that?
1596
01:15:17,099 --> 01:15:19,034
You think I like this?
1597
01:15:19,034 --> 01:15:21,036
Huh?
1598
01:15:21,036 --> 01:15:22,638
John, I'm sorry, huh?
1599
01:15:22,638 --> 01:15:24,039
It's all bullshit.
1600
01:15:24,039 --> 01:15:26,676
You know that.
I know that.
1601
01:15:26,676 --> 01:15:30,045
What the fuck
am I going to do now?
1602
01:15:30,045 --> 01:15:33,316
Hey, they're bringing
me to Washington.
1603
01:15:33,316 --> 01:15:35,918
Come along.
We'll have a budget.
1604
01:15:35,918 --> 01:15:38,954
I didn't get
into this for that.
1605
01:15:38,954 --> 01:15:40,356
Well, neither did I,
1606
01:15:40,356 --> 01:15:42,358
but that's all there is.
The spoils of war.
1607
01:15:42,358 --> 01:15:44,360
You might as well
enjoy it.
1608
01:15:44,360 --> 01:15:47,363
Then I've been wasting
my time with you.
1609
01:15:47,363 --> 01:15:50,866
I can get more clout
and money on the street
1610
01:15:50,866 --> 01:15:54,470
than I can get following
your ass to Washington!
1611
01:15:54,470 --> 01:15:57,106
This whole fucking time
1612
01:15:57,106 --> 01:15:59,909
I'm a cop pretending
to be a drug dealer.
1613
01:15:59,909 --> 01:16:04,714
I ain't nothing but a drug
dealer pretending to be a cop.
1614
01:16:08,117 --> 01:16:11,321
I ain't going to pretend
no more, Jerry.
1615
01:16:13,689 --> 01:16:15,291
I quit.
1616
01:16:15,291 --> 01:16:17,092
It's not that simple.
1617
01:16:17,092 --> 01:16:18,694
You don't think so?
1618
01:16:20,863 --> 01:16:22,532
You watch me.
1619
01:16:23,833 --> 01:16:26,302
I quit.
1620
01:16:26,302 --> 01:16:28,971
It's not that
simple, John.
1621
01:16:28,971 --> 01:16:32,041
My first drink, jer.
1622
01:16:32,041 --> 01:16:34,577
Shit ain't bad.
1623
01:16:39,549 --> 01:16:42,885
John, narrating: So the whole
game had been a joke...
1624
01:16:44,153 --> 01:16:46,322
A joke on me.
1625
01:16:47,757 --> 01:16:50,393
I was a fool.
1626
01:16:50,393 --> 01:16:54,264
I'd been turned out
like a $2.00 ho...
1627
01:16:56,098 --> 01:16:57,633
Used...
1628
01:16:57,633 --> 01:17:00,169
Abused...
1629
01:17:00,169 --> 01:17:02,772
But with no towel...
1630
01:17:02,772 --> 01:17:04,840
And no kiss.
1631
01:17:35,204 --> 01:17:38,274
Never have, never will.
1632
01:18:00,496 --> 01:18:03,466
You know
the jungle creed
1633
01:18:03,466 --> 01:18:05,868
say that
the strongest feed
1634
01:18:05,868 --> 01:18:08,604
on any prey it can,
1635
01:18:08,604 --> 01:18:10,806
and I was branded beast
1636
01:18:10,806 --> 01:18:12,342
at every feast
1637
01:18:12,342 --> 01:18:15,277
before I ever
became a man.
1638
01:18:32,294 --> 01:18:34,330
Are you fucked up?
1639
01:18:37,633 --> 01:18:39,369
We've been everywhere
you told us
1640
01:18:39,369 --> 01:18:40,636
looking for this money.
1641
01:18:40,636 --> 01:18:43,373
We only got
1.1 million of what--
1642
01:18:43,373 --> 01:18:45,375
what do we owe Gallegos?
1643
01:18:45,375 --> 01:18:47,209
1.8 million.
1644
01:18:47,209 --> 01:18:48,210
1.8 million?
1645
01:18:48,210 --> 01:18:49,979
Yeah.
1646
01:18:49,979 --> 01:18:51,881
No.
1647
01:18:51,881 --> 01:18:54,283
He's lying.
1648
01:18:54,283 --> 01:18:57,052
Barbosa barely
owed him a mil.
1649
01:19:00,055 --> 01:19:02,592
He's going
to kill you guys.
1650
01:19:22,277 --> 01:19:23,879
Sit them down!
1651
01:19:23,879 --> 01:19:24,880
Sit.
1652
01:19:24,880 --> 01:19:25,881
Sit down.
1653
01:19:28,618 --> 01:19:30,285
Come show me! Come!
1654
01:19:30,285 --> 01:19:32,287
Show me!
1655
01:19:32,287 --> 01:19:33,556
All right.
1656
01:19:36,792 --> 01:19:39,995
It's not 1.8.
1657
01:19:39,995 --> 01:19:41,731
It's 1.1 million.
1658
01:19:41,731 --> 01:19:45,067
Now... that's more
than what he owed you.
1659
01:19:45,067 --> 01:19:46,469
That's all we're paying.
1660
01:19:46,469 --> 01:19:49,204
Big brass balls,
1661
01:19:49,204 --> 01:19:50,840
but if I say...
1662
01:19:50,840 --> 01:19:53,876
It's 1.8 million,
then it's 1.8 million,
1663
01:19:53,876 --> 01:19:57,112
so you owe me
another $700,000,
1664
01:19:57,112 --> 01:19:59,582
which is already late,
1665
01:19:59,582 --> 01:20:02,485
so we add it
with the interest,
1666
01:20:02,485 --> 01:20:04,987
and there are
those little penalties.
1667
01:20:04,987 --> 01:20:06,522
So let's say...
1668
01:20:06,522 --> 01:20:07,723
A million?
1669
01:20:09,058 --> 01:20:11,093
Is that ok?
1670
01:20:11,093 --> 01:20:12,762
Ok. That's fine.
1671
01:20:12,762 --> 01:20:15,130
Is that going
to be ok with you?
1672
01:20:15,130 --> 01:20:19,001
Because if it's not,
we will talk about it.
1673
01:20:19,001 --> 01:20:20,202
It's fair.
1674
01:20:20,202 --> 01:20:24,006
Things that get in the way
of collecting my money...
1675
01:20:33,949 --> 01:20:34,984
Ok.
1676
01:20:34,984 --> 01:20:38,020
He wasn't going to let
us live anyway, huh?
1677
01:20:38,020 --> 01:20:39,021
No.
1678
01:20:39,021 --> 01:20:40,456
Let's go, let's go.
1679
01:20:40,456 --> 01:20:41,491
I'm coming.
1680
01:20:41,491 --> 01:20:43,993
You thought
I'd let you live,
1681
01:20:43,993 --> 01:20:45,327
let you get away?
1682
01:20:45,327 --> 01:20:46,929
I got you twice.
1683
01:20:48,097 --> 01:20:49,298
Where is it?
1684
01:20:49,298 --> 01:20:50,766
No se.
1685
01:20:50,766 --> 01:20:53,135
John, narrating: Even if we'd
given him another million,
1686
01:20:53,135 --> 01:20:54,504
he'd have killed us.
1687
01:20:54,504 --> 01:20:57,473
I could tell
by the look in his eyes
1688
01:20:57,473 --> 01:20:59,408
and the smirk
on his face,
1689
01:20:59,408 --> 01:21:01,911
so I got Gallegos
after all.
1690
01:21:01,911 --> 01:21:02,812
Despite carver
1691
01:21:02,812 --> 01:21:04,947
and despite
the state department,
1692
01:21:04,947 --> 01:21:06,348
I got him--
1693
01:21:06,348 --> 01:21:08,350
John q. Hull, the dealer,
1694
01:21:08,350 --> 01:21:10,352
not Russell Stevens,
the cop.
1695
01:21:10,352 --> 01:21:12,755
It was like
Jerry had said--
1696
01:21:12,755 --> 01:21:15,357
all my faults
were becoming virtues,
1697
01:21:15,357 --> 01:21:18,494
and now that I had
whacked Gallegos,
1698
01:21:18,494 --> 01:21:20,496
there was
no turning back.
1699
01:21:20,496 --> 01:21:22,865
Motherfucker.
1700
01:21:22,865 --> 01:21:24,466
We're in business, David.
1701
01:21:24,466 --> 01:21:25,467
Yeah.
1702
01:21:25,467 --> 01:21:27,269
It's all right.
1703
01:21:27,269 --> 01:21:29,639
There could be
something like
1704
01:21:29,639 --> 01:21:31,206
100 million bucks.
1705
01:21:31,206 --> 01:21:32,608
If we take it,
1706
01:21:32,608 --> 01:21:34,176
half of
Latin America's
1707
01:21:34,176 --> 01:21:35,277
going to come
after us.
1708
01:21:35,277 --> 01:21:36,612
That's the idea, David.
1709
01:21:36,612 --> 01:21:38,247
Hey. Hey.
1710
01:21:39,481 --> 01:21:41,483
You don't work
for Gallegos,
1711
01:21:41,483 --> 01:21:43,485
you work
for guzman, right?
1712
01:21:43,485 --> 01:21:45,521
This is what
you're going to do.
1713
01:21:45,521 --> 01:21:47,790
Tell him
we got his money
1714
01:21:47,790 --> 01:21:50,259
and we talk to him
and nobody else.
1715
01:21:50,259 --> 01:21:51,260
Entendes?
1716
01:21:53,262 --> 01:21:54,496
I see.
1717
01:21:54,496 --> 01:21:55,497
Ok, huh?
1718
01:21:55,497 --> 01:21:57,499
Oh, you
flinching now, huh?
1719
01:21:57,499 --> 01:21:58,500
Johnny, Johnny.
1720
01:21:58,500 --> 01:21:59,702
What?
1721
01:21:59,702 --> 01:22:00,836
Hector guzman
goes fishing
1722
01:22:00,836 --> 01:22:02,171
with George
fucking bush.
1723
01:22:02,171 --> 01:22:04,940
He's going to give us money
for synthetic drugs.
1724
01:22:04,940 --> 01:22:06,909
We're going
to be big time.
1725
01:22:06,909 --> 01:22:09,311
What if they go after
Nancy and Miranda?
1726
01:22:09,311 --> 01:22:11,513
Do you want to do the designer
drug thing or not?
1727
01:22:11,513 --> 01:22:12,615
Yeah, yeah.
1728
01:22:12,615 --> 01:22:15,517
So this is
what-the-fuck it takes.
1729
01:22:15,517 --> 01:22:16,919
Right?
Right, molto?
1730
01:22:16,919 --> 01:22:20,522
You got the balls
for this, David, or what?
1731
01:22:20,522 --> 01:22:21,724
Yes.
1732
01:22:21,724 --> 01:22:24,526
Ok, get your family
and take care of it.
1733
01:22:24,526 --> 01:22:26,128
You take the Van.
1734
01:22:26,128 --> 01:22:28,130
All right.
1735
01:22:28,130 --> 01:22:29,298
You killed Gallegos.
1736
01:22:29,298 --> 01:22:30,532
You're going
to pay for this.
1737
01:22:30,532 --> 01:22:33,135
Next time I put
your fucking eye out.
1738
01:22:33,135 --> 01:22:34,937
You're lucky I need you.
1739
01:22:34,937 --> 01:22:37,539
You deliver the message,
you understand?
1740
01:22:45,347 --> 01:22:48,550
John, narrating: Molto
and the rest of guzman's boys
1741
01:22:48,550 --> 01:22:51,153
were going to be
all over my condo.
1742
01:22:51,153 --> 01:22:52,554
The banks were closed,
1743
01:22:52,554 --> 01:22:55,858
but I had money
at the hotel,
1744
01:22:55,858 --> 01:22:59,061
and I wanted
to check on James.
1745
01:23:04,299 --> 01:23:07,302
Belinda had been smoking
all afternoon as usual,
1746
01:23:07,302 --> 01:23:11,540
then suddenly collapsed
and went into convulsions.
1747
01:23:11,540 --> 01:23:13,575
Mrs. G. Called
the rescue squad.
1748
01:23:13,575 --> 01:23:15,978
By the time they
got there, she was dead.
1749
01:23:15,978 --> 01:23:19,715
Until I saw her lying
there quiet for once,
1750
01:23:19,715 --> 01:23:23,052
I never realized
how pretty she was.
1751
01:23:23,052 --> 01:23:25,655
I didn't want
to think about it.
1752
01:23:25,655 --> 01:23:28,057
I didn't want
to look at her,
1753
01:23:28,057 --> 01:23:31,260
but I couldn't
get up off the bed.
1754
01:23:56,618 --> 01:23:59,088
Give me
a minute, chief.
1755
01:23:59,088 --> 01:24:00,622
You're the boss.
1756
01:24:03,926 --> 01:24:06,328
These people
are coming after me
1757
01:24:06,328 --> 01:24:09,564
and anybody close to me,
and that's you.
1758
01:24:09,564 --> 01:24:10,966
You're going
to the airport.
1759
01:24:10,966 --> 01:24:14,436
Get out of the country
as soon as possible.
1760
01:24:14,436 --> 01:24:16,005
You got any money?
1761
01:24:16,005 --> 01:24:17,239
A little.
1762
01:24:17,239 --> 01:24:19,709
You're going to need
some money, ok?
1763
01:24:19,709 --> 01:24:21,643
Why don't you take that?
1764
01:24:21,643 --> 01:24:22,845
No.
1765
01:24:24,046 --> 01:24:27,249
The money don't know
where it came from.
1766
01:24:27,249 --> 01:24:28,851
You take it, ok?
1767
01:24:37,592 --> 01:24:39,494
You and me finished?
1768
01:24:39,494 --> 01:24:42,031
If you're still
in business.
1769
01:24:46,902 --> 01:24:49,104
Are you still in it?
1770
01:24:51,373 --> 01:24:52,842
Yeah.
1771
01:24:56,678 --> 01:24:59,048
Please go.
1772
01:25:15,697 --> 01:25:17,099
Kmp-5-4.
1773
01:25:17,099 --> 01:25:22,637
License number
2-Sam-Adam-George-389.
1774
01:25:22,637 --> 01:25:26,909
Repeat--
2-Sam-Adam-George-389.
1775
01:25:39,922 --> 01:25:41,456
What's happening,
reverend?
1776
01:25:41,456 --> 01:25:44,626
You know you killed
that little girl up there...
1777
01:25:44,626 --> 01:25:45,761
Don't you?
1778
01:25:45,761 --> 01:25:48,663
Almost the same
as if you shot her.
1779
01:25:48,663 --> 01:25:49,965
You deal in vice,
1780
01:25:49,965 --> 01:25:51,834
you pay the price,
reverend.
1781
01:25:51,834 --> 01:25:55,971
You really don't believe
that, now, do you, son?
1782
01:25:55,971 --> 01:25:58,774
Yeah, what do I
believe, reverend?
1783
01:25:59,975 --> 01:26:03,178
Well, I can see
you're in pain.
1784
01:26:05,014 --> 01:26:06,982
Anybody can see it.
1785
01:26:06,982 --> 01:26:08,683
The girl's death
1786
01:26:08,683 --> 01:26:10,986
is a sin on
your eternal soul,
1787
01:26:10,986 --> 01:26:13,588
and you're going
to stay in pain
1788
01:26:13,588 --> 01:26:16,458
until you can
atone for it...
1789
01:26:16,458 --> 01:26:17,759
Somehow.
1790
01:26:17,759 --> 01:26:19,028
Sin and souls--
1791
01:26:19,028 --> 01:26:20,562
who believes in that shit
anymore, reverend?
1792
01:26:20,562 --> 01:26:22,097
You do.
1793
01:26:22,965 --> 01:26:25,367
Want to know what a sin is?
1794
01:26:25,367 --> 01:26:28,370
A sin's ending up
like that girl...
1795
01:26:28,370 --> 01:26:31,373
Where junkies prowl,
where the tigers growl
1796
01:26:31,373 --> 01:26:34,376
in search of
that much-needed blow.
1797
01:26:34,376 --> 01:26:37,379
Where winos cringe
on a canned-heat binge
1798
01:26:37,379 --> 01:26:40,549
and find their graves
in the snow.
1799
01:26:40,549 --> 01:26:44,019
You and me are one.
1800
01:26:44,019 --> 01:26:46,255
Don't forget
who you are.
1801
01:27:25,494 --> 01:27:29,498
John, narrating: We got word
that Mr. Guzman had come to town
1802
01:27:29,498 --> 01:27:32,501
looking for his late
nephew's $100 million.
1803
01:27:32,501 --> 01:27:35,504
We couldn't fight
all of Latin America,
1804
01:27:35,504 --> 01:27:39,174
so we invited Mr. Guzman
down to the docks
1805
01:27:39,174 --> 01:27:41,176
to discuss
a new arrangement.
1806
01:27:41,176 --> 01:27:44,779
Ok, Gopher, you know
what you got to do?
1807
01:27:44,779 --> 01:27:47,983
Yeah, yeah.
I know what to do.
1808
01:29:16,938 --> 01:29:18,707
Hold it right there.
1809
01:29:20,075 --> 01:29:22,644
You have something that
belongs to Mr. Guzman.
1810
01:29:22,644 --> 01:29:25,480
Most of it's here,
but we have a proposal.
1811
01:29:25,480 --> 01:29:27,349
We're sorry
about your nephew.
1812
01:29:27,349 --> 01:29:30,352
My time is very short,
Mr. Jason.
1813
01:29:30,352 --> 01:29:32,421
We've developed
a new product.
1814
01:29:34,789 --> 01:29:38,960
8-y-5-4.
Request backup.
1815
01:29:38,960 --> 01:29:41,763
"C" street pier,
San Pedro.
1816
01:29:41,763 --> 01:29:44,033
Possible narcotics
transaction
1817
01:29:44,033 --> 01:29:45,400
taking place.
1818
01:29:45,400 --> 01:29:47,402
Male suspects.
1819
01:29:47,402 --> 01:29:48,270
Be advised--
1820
01:29:48,270 --> 01:29:52,174
some suspects
exited limousines.
1821
01:29:54,543 --> 01:29:55,777
Diplomatic plates.
1822
01:29:55,777 --> 01:29:59,181
Repeat--
diplomatic plates.
1823
01:29:59,181 --> 01:30:00,615
It's completely synthetic,
1824
01:30:00,615 --> 01:30:02,984
therefore, no growing,
no refining, no peasants,
1825
01:30:02,984 --> 01:30:06,588
best of all, no international
borders, no customs agents.
1826
01:30:06,588 --> 01:30:10,559
In that case are two detailed
prospecti on marketing
1827
01:30:10,559 --> 01:30:14,763
with anticipated
cash flow and so forth.
1828
01:30:14,763 --> 01:30:16,098
You racist Americans.
1829
01:30:16,098 --> 01:30:18,467
You just want to cut us
poor hispanics
1830
01:30:18,467 --> 01:30:20,369
completely
out of the market.
1831
01:30:20,369 --> 01:30:22,737
No. There's no such thing
as an American anymore--
1832
01:30:22,737 --> 01:30:25,940
no hispanics, no Japanese,
no blacks, no whites.
1833
01:30:25,940 --> 01:30:28,343
It's just rich people
and poor people.
1834
01:30:28,343 --> 01:30:31,780
We three are rich.
We're on the same side.
1835
01:30:31,780 --> 01:30:33,382
You cannot--repeat cannot--
1836
01:30:33,382 --> 01:30:36,585
delay him or arrest him
in any way.
1837
01:30:36,585 --> 01:30:38,787
Do you copy?
1838
01:30:38,787 --> 01:30:41,123
Yeah. Will not
arrest or delay,
1839
01:30:41,123 --> 01:30:44,093
but I think there's
drug money out there,
1840
01:30:44,093 --> 01:30:47,096
and I can arrest
and delay that.
1841
01:30:47,096 --> 01:30:48,463
You get me backup
1842
01:30:48,463 --> 01:30:51,633
because I'm not
letting it get away.
1843
01:30:51,633 --> 01:30:52,834
You got it?
1844
01:30:52,834 --> 01:30:56,338
We'll pay back 80 %
of what we took from Anton.
1845
01:30:56,338 --> 01:30:58,907
The rest you invest
in the new drug
1846
01:30:58,907 --> 01:31:02,344
with proceeds paid
according to figures on page 6.
1847
01:31:02,344 --> 01:31:04,246
Is there
a product sample?
1848
01:31:04,246 --> 01:31:06,047
It's in the case.
1849
01:31:19,628 --> 01:31:20,762
Buy it.
1850
01:31:20,762 --> 01:31:23,165
You have a deal,
Mr. Jason.
1851
01:31:23,165 --> 01:31:25,334
Now where's
my money?
1852
01:31:35,177 --> 01:31:38,347
Work with me, Jesus.
1853
01:31:38,347 --> 01:31:40,149
Work with me, lord.
1854
01:31:42,751 --> 01:31:46,921
Now, we've already taken out
the 20 % for the company.
1855
01:31:46,921 --> 01:31:49,158
That's the other 80.
1856
01:31:49,158 --> 01:31:51,360
Tenemos un pequeno
problema.
1857
01:31:52,427 --> 01:31:54,095
Something's wrong.
1858
01:31:57,866 --> 01:31:58,867
Hold it!
1859
01:31:58,867 --> 01:32:00,735
Take it easy!
1860
01:32:12,881 --> 01:32:14,716
Who are you?
1861
01:32:14,716 --> 01:32:16,551
A policeman.
1862
01:32:16,551 --> 01:32:19,654
Welcome. It's always good
to see the police.
1863
01:32:19,654 --> 01:32:20,822
Very reassuring,
1864
01:32:20,822 --> 01:32:23,492
but, fortunately, we don't
have a problem, officer.
1865
01:32:23,492 --> 01:32:26,395
We're just on
our way to dinner.
1866
01:32:26,395 --> 01:32:28,530
Well, what about
your money?
1867
01:32:28,530 --> 01:32:29,831
Money?
1868
01:32:32,534 --> 01:32:33,335
What money?
1869
01:32:33,335 --> 01:32:34,869
Is there money here?
1870
01:32:34,869 --> 01:32:37,872
I keep my money
in a bank.
1871
01:32:37,872 --> 01:32:39,007
El banco.
1872
01:32:39,007 --> 01:32:41,843
Thank you for
your concern, officer.
1873
01:32:41,843 --> 01:32:43,212
Vamanos.
1874
01:32:55,324 --> 01:32:58,126
Now put the guns down!
1875
01:32:58,126 --> 01:33:00,562
I said put them down!
1876
01:33:00,562 --> 01:33:03,765
The cops'll be here--
three minutes!
1877
01:33:03,765 --> 01:33:05,166
It's your last chance!
1878
01:33:05,166 --> 01:33:08,637
Take his gun. I'll
lower the Van. Let's go.
1879
01:33:09,438 --> 01:33:12,907
Johnny,
put the gun down!
1880
01:33:15,076 --> 01:33:18,313
In the name of god,
Johnny,
1881
01:33:18,313 --> 01:33:21,450
now you put
that gun down.
1882
01:33:21,450 --> 01:33:24,719
I'm going
for my backup gun!
1883
01:33:24,719 --> 01:33:26,355
I got backup.
1884
01:33:26,355 --> 01:33:28,590
Don't do that!
1885
01:33:28,590 --> 01:33:30,091
You're not
going to shoot me,
1886
01:33:30,091 --> 01:33:31,326
are you, Johnny?
1887
01:33:31,326 --> 01:33:33,928
You're not going
to shoot me!
1888
01:33:33,928 --> 01:33:35,330
Are you, son?
1889
01:33:35,330 --> 01:33:37,766
Put... the gun down!
1890
01:33:39,234 --> 01:33:42,804
Come on now, son.
1891
01:33:42,804 --> 01:33:44,138
Put it down.
1892
01:33:44,138 --> 01:33:45,907
Don't!
1893
01:33:45,907 --> 01:33:47,909
I'm going for my gun!
1894
01:33:47,909 --> 01:33:49,544
Don't do that!
Johnny!
1895
01:33:49,544 --> 01:33:50,545
No!
1896
01:33:56,585 --> 01:34:00,289
You're supposed to be
wearing a fucking vest!
1897
01:34:00,289 --> 01:34:03,625
What the fuck
were you doing?
1898
01:34:13,001 --> 01:34:14,336
You're not bad.
1899
01:34:14,336 --> 01:34:15,537
You're not bad.
1900
01:34:19,608 --> 01:34:22,110
I need a rescue ambulance!
1901
01:34:22,110 --> 01:34:23,512
"C" street pier,
San Pedro!
1902
01:34:23,512 --> 01:34:26,114
Let's go.
What are you doing?
1903
01:34:26,114 --> 01:34:27,516
Officer needs
assistance!
1904
01:34:27,516 --> 01:34:29,984
"C" street pier,
San Pedro! Code three!
1905
01:34:29,984 --> 01:34:30,985
Code three?
1906
01:34:30,985 --> 01:34:33,121
What the fuck?
What--what?
1907
01:34:33,121 --> 01:34:35,123
I need
a rescue ambulance!
1908
01:34:35,123 --> 01:34:36,124
Code three!
1909
01:34:36,124 --> 01:34:38,126
"C" street pier,
San Pedro!
1910
01:34:38,126 --> 01:34:39,193
Officer down!
1911
01:34:39,193 --> 01:34:42,331
What in god's name
are you doing?
1912
01:34:43,532 --> 01:34:45,400
I'm a cop, David!
1913
01:34:48,537 --> 01:34:50,372
Ok, you're all right.
1914
01:34:50,372 --> 01:34:53,408
Ok, ok, ok.
You're not that bad.
1915
01:34:53,408 --> 01:34:56,378
I got you.
You're not that bad.
1916
01:34:56,378 --> 01:34:58,847
You're not that bad,
ok? Ok?
1917
01:35:00,148 --> 01:35:01,350
Ok.
1918
01:35:02,884 --> 01:35:05,487
In the name of god...
1919
01:35:09,758 --> 01:35:12,160
$500 million,
1920
01:35:12,160 --> 01:35:13,795
and no more nigger.
1921
01:35:16,698 --> 01:35:18,567
Forget this
judeo-Christian bullshit.
1922
01:35:18,567 --> 01:35:20,969
The same people
that taught us virtue
1923
01:35:20,969 --> 01:35:23,505
are the very ones who've
enslaved us, baby.
1924
01:35:23,505 --> 01:35:26,941
Shh! I got you, partner.
I got you, partner.
1925
01:35:26,941 --> 01:35:28,343
We've had fun,
1926
01:35:28,343 --> 01:35:31,480
and I know your dick
gets hard for money,
1927
01:35:31,480 --> 01:35:35,183
power, and women.
1928
01:35:35,183 --> 01:35:38,086
It doesn't matter
that you're a cop.
1929
01:35:38,086 --> 01:35:39,087
Let's get
in the Van.
1930
01:35:39,087 --> 01:35:40,088
Shh! Shh!
1931
01:35:40,088 --> 01:35:41,089
I can't.
1932
01:35:41,089 --> 01:35:43,558
Shh!
1933
01:35:47,796 --> 01:35:51,265
Is this what's
between us and destiny?
1934
01:35:51,265 --> 01:35:52,534
Oh, god...
1935
01:35:52,534 --> 01:35:54,936
Is this what's
standing between us
1936
01:35:54,936 --> 01:35:56,738
and greatness, huh?
1937
01:36:08,016 --> 01:36:11,720
Oh, you shouldn't have
done that, David.
1938
01:36:13,455 --> 01:36:15,890
But I did, so let's
get in the Van.
1939
01:36:15,890 --> 01:36:17,492
You shouldn't
have done that.
1940
01:36:17,492 --> 01:36:21,863
But I did, so get
in the fucking Van!
1941
01:36:27,502 --> 01:36:30,238
Learn, John.
1942
01:36:30,238 --> 01:36:32,841
Wake up, my brother.
Wake up.
1943
01:36:34,976 --> 01:36:36,678
There's not much time.
1944
01:36:38,947 --> 01:36:40,949
Wake up!
1945
01:36:47,889 --> 01:36:49,190
You...
1946
01:36:49,190 --> 01:36:50,925
Have...
1947
01:36:52,360 --> 01:36:55,597
The right
to remain silent.
1948
01:36:57,265 --> 01:36:59,300
You have...
1949
01:36:59,300 --> 01:37:02,403
The right to an attorney.
1950
01:37:05,173 --> 01:37:07,141
David!
1951
01:37:10,111 --> 01:37:11,880
You're under arrest,
David.
1952
01:37:16,685 --> 01:37:18,720
John, what's the--
1953
01:37:18,720 --> 01:37:20,555
what's the weirdest
thing
1954
01:37:20,555 --> 01:37:21,990
you ever did
sexually?
1955
01:37:21,990 --> 01:37:25,026
Nothing seems that weird
anymore, man.
1956
01:37:32,701 --> 01:37:34,636
We were almost there.
1957
01:38:31,626 --> 01:38:34,062
Sit down.
1958
01:38:39,534 --> 01:38:41,135
So how you doing?
1959
01:38:41,135 --> 01:38:42,303
Swell.
1960
01:38:42,303 --> 01:38:44,906
In about an hour,
you're going to be testifying
1961
01:38:44,906 --> 01:38:46,507
in front of
the subcommittee,
1962
01:38:46,507 --> 01:38:47,909
and I need a favor.
1963
01:38:47,909 --> 01:38:50,511
Just need you to do
a little soft-shoe,
1964
01:38:50,511 --> 01:38:51,913
make them feel good
1965
01:38:51,913 --> 01:38:54,415
about how their drug money
is being spent.
1966
01:38:54,415 --> 01:38:57,418
What if I don't
feel good about it?
1967
01:38:57,418 --> 01:38:59,788
Can I show you something?
1968
01:39:01,623 --> 01:39:04,225
She never made the plane.
1969
01:39:06,327 --> 01:39:08,597
You son of a bitch.
1970
01:39:08,597 --> 01:39:10,932
She is up
on multiple counts
1971
01:39:10,932 --> 01:39:15,069
of violating various state
and federal bank laws.
1972
01:39:15,069 --> 01:39:16,270
If you badmouth us,
1973
01:39:16,270 --> 01:39:19,273
I'll see that she gets
convicted on all of them
1974
01:39:19,273 --> 01:39:21,876
and that the judge runs
the terms consecutively.
1975
01:39:21,876 --> 01:39:24,412
If you play ball,
she walks.
1976
01:39:24,412 --> 01:39:27,081
What do I have
to say exactly?
1977
01:39:27,081 --> 01:39:30,451
All you have to do is speak
highly of the operation
1978
01:39:30,451 --> 01:39:35,556
and the DEA and all the agents
in it, particularly me.
1979
01:39:35,556 --> 01:39:37,558
I want it in writing.
1980
01:39:37,558 --> 01:39:39,961
I want it signed by you
and the prosecutor,
1981
01:39:39,961 --> 01:39:42,964
and my attorney approves
every single word.
1982
01:39:42,964 --> 01:39:48,637
Mr. Stevens, so what have
you actually accomplished
1983
01:39:48,637 --> 01:39:53,141
with this vast expenditure
of time, money,
1984
01:39:53,141 --> 01:39:55,043
and violence?
1985
01:39:55,043 --> 01:39:56,177
Madam chairman,
1986
01:39:56,177 --> 01:39:58,412
my assignment was
to bring down Anton Gallegos,
1987
01:39:58,412 --> 01:40:01,215
the chief supplier of cocaine
to the west coast.
1988
01:40:01,215 --> 01:40:02,717
I did that.
1989
01:40:02,717 --> 01:40:07,722
Mr. Stevens, whom do we have
to thank for all this?
1990
01:40:07,722 --> 01:40:09,590
Besides yourself,
or course.
1991
01:40:09,590 --> 01:40:11,993
I had very little
to do with it.
1992
01:40:11,993 --> 01:40:14,395
The true credit
belongs to the agency,
1993
01:40:14,395 --> 01:40:17,799
in particular, my superior
officer Gerald carver
1994
01:40:17,799 --> 01:40:19,467
and his superiors.
1995
01:40:19,467 --> 01:40:20,869
They designed the operation,
1996
01:40:20,869 --> 01:40:23,137
they gave me
the intelligence, latitude,
1997
01:40:23,137 --> 01:40:24,739
and strategy to carry it out.
1998
01:40:24,739 --> 01:40:28,076
If it was not for Mr. Carver
and his superiors,
1999
01:40:28,076 --> 01:40:30,511
I would not have been
able to do what I did.
2000
01:40:30,511 --> 01:40:32,580
You consider
the operation a success?
2001
01:40:32,580 --> 01:40:34,082
Almost.
2002
01:40:36,217 --> 01:40:37,218
Gopher.
2003
01:40:38,619 --> 01:40:39,954
Gopher!
2004
01:40:39,954 --> 01:40:41,823
Tape.
2005
01:40:43,591 --> 01:40:45,026
What the hell's
he doing?
2006
01:40:45,026 --> 01:40:48,029
What you're about to see
is a videotape
2007
01:40:48,029 --> 01:40:52,033
of Hector guzman,
a diplomat to this country,
2008
01:40:52,033 --> 01:40:55,069
a very powerful and important
Latin American politician
2009
01:40:55,069 --> 01:40:57,505
and a friend
of our president's.
2010
01:40:57,505 --> 01:40:58,907
You got
a problem, Jerry.
2011
01:40:58,907 --> 01:41:01,209
I don't know
anything about it.
2012
01:41:01,209 --> 01:41:02,610
Deal with it.
2013
01:41:02,610 --> 01:41:04,445
Deal with it.
2014
01:41:04,445 --> 01:41:06,915
Here you can see him
meeting with drug dealers,
2015
01:41:06,915 --> 01:41:08,082
including myself,
2016
01:41:08,082 --> 01:41:10,919
late last month
in Los Angeles.
2017
01:41:10,919 --> 01:41:13,955
For years, Mr. Guzman
has been a conduit
2018
01:41:13,955 --> 01:41:17,892
for his nephew Anton Gallegos,
a major drug importer.
2019
01:41:17,892 --> 01:41:20,161
This is slanderous
and irresponsible.
2020
01:41:20,161 --> 01:41:22,430
I want that tape
seized now!
2021
01:41:22,430 --> 01:41:23,965
I want that tape!
2022
01:41:23,965 --> 01:41:28,036
I'm sorry. Copies have already
been distributed to the press.
2023
01:41:28,036 --> 01:41:29,503
Let's go.
2024
01:41:29,503 --> 01:41:30,972
Let's have
some order here!
2025
01:41:30,972 --> 01:41:32,640
Mr. Stevens,
one question.
2026
01:41:32,640 --> 01:41:33,775
Mr. Guzman has been mentioned
2027
01:41:33,775 --> 01:41:35,844
as a possible
presidential candidate
2028
01:41:35,844 --> 01:41:37,846
for his own country.
2029
01:41:37,846 --> 01:41:39,848
Do you intend
for these revelations
2030
01:41:39,848 --> 01:41:41,249
to damage
his political career?
2031
01:41:41,249 --> 01:41:43,451
I don't know anything
about politics.
2032
01:41:43,451 --> 01:41:44,853
What are your motives?
2033
01:41:44,853 --> 01:41:46,254
Please, let us through.
2034
01:41:46,254 --> 01:41:48,857
You motherfucker!
We had a deal.
2035
01:41:48,857 --> 01:41:51,259
The deal was he wouldn't
criticize the agency,
2036
01:41:51,259 --> 01:41:53,862
and he didn't criticize
the agency, so back off.
2037
01:41:53,862 --> 01:41:56,064
Go get the car, Gopher.
2038
01:41:59,700 --> 01:42:02,003
You and Jason took
a hell of a lot
2039
01:42:02,003 --> 01:42:03,204
of money out
of that Van
2040
01:42:03,204 --> 01:42:05,106
before you gave it
to guzman.
2041
01:42:05,106 --> 01:42:06,707
How much was that
exactly?
2042
01:42:06,707 --> 01:42:09,543
Jerry, what's the difference
2043
01:42:09,543 --> 01:42:11,312
between a black man
and a nigger?
2044
01:42:11,312 --> 01:42:12,313
What?
2045
01:42:14,015 --> 01:42:15,649
The nigger's the one
2046
01:42:15,649 --> 01:42:18,252
that would even think
about telling you.
2047
01:42:36,504 --> 01:42:38,106
You all right?
2048
01:42:38,106 --> 01:42:39,107
Mm-mmm.
2049
01:42:46,180 --> 01:42:48,249
Put it down.
2050
01:42:52,353 --> 01:42:53,754
Go wait with Betty.
2051
01:42:53,754 --> 01:42:54,956
Ok.
2052
01:42:56,590 --> 01:42:59,828
John, narrating: We took
11 million in drug profits
2053
01:42:59,828 --> 01:43:01,996
out of the Van.
2054
01:43:01,996 --> 01:43:04,598
The money doesn't know
where it comes from,
2055
01:43:04,598 --> 01:43:06,000
but I do.
2056
01:43:06,000 --> 01:43:08,636
If I keep it,
I'm a criminal.
2057
01:43:08,636 --> 01:43:11,239
If I give it
to the government,
2058
01:43:11,239 --> 01:43:13,107
I'm a fool.
2059
01:43:13,107 --> 01:43:16,144
If I try and do
some good with it,
2060
01:43:16,144 --> 01:43:18,146
maybe it just
makes things worse.
2061
01:43:18,146 --> 01:43:20,748
Either way, I'll probably
just wind up
2062
01:43:20,748 --> 01:43:22,951
getting myself
in more trouble.
2063
01:43:24,052 --> 01:43:26,787
It's an impossible choice,
2064
01:43:26,787 --> 01:43:30,791
but in a way,
we all have to make it.
2065
01:43:30,791 --> 01:43:32,560
What would you do?
2066
01:43:49,577 --> 01:43:51,112
♪ I can feel it ♪
2067
01:44:00,454 --> 01:44:02,823
♪ Tonight's the night
that I'll plan my hit ♪
2068
01:44:02,823 --> 01:44:04,058
♪ Yeah ♪
2069
01:44:04,058 --> 01:44:05,994
♪ Deep cover
on the incognito tip ♪
2070
01:44:05,994 --> 01:44:07,862
♪ Breakin' fools off
if I have to ♪
2071
01:44:07,862 --> 01:44:09,130
♪ Fillin' caps, too ♪
2072
01:44:09,130 --> 01:44:10,999
♪ So ya so ya know
I'm comin' at you ♪
2073
01:44:10,999 --> 01:44:12,833
♪ I guess that's
part of the game ♪
2074
01:44:12,833 --> 01:44:14,268
♪ But I know
it's somebody ♪
2075
01:44:14,268 --> 01:44:15,870
♪ Who think they're
just gonna come ♪
2076
01:44:15,870 --> 01:44:17,338
♪ And change things
with the swiftness ♪
2077
01:44:17,338 --> 01:44:19,340
♪ So get it right
with the quickness ♪
2078
01:44:19,340 --> 01:44:20,942
♪ And let me handle
my business ♪
2079
01:44:20,942 --> 01:44:22,143
♪ Yo, I'm on a mission ♪
2080
01:44:22,143 --> 01:44:23,611
♪ And my mission
won't stop ♪
2081
01:44:23,611 --> 01:44:26,247
♪ Until I get the one
who messin' at the top ♪
2082
01:44:26,247 --> 01:44:28,249
♪ I hope you get his ass
before he drop ♪
2083
01:44:28,249 --> 01:44:29,517
♪ Kingpin
kickin' back ♪
2084
01:44:29,517 --> 01:44:31,352
♪ While his workers
sling his rocks ♪
2085
01:44:31,352 --> 01:44:33,254
♪ Comin' up
like a fat rat ♪
2086
01:44:33,254 --> 01:44:34,855
♪ Big money,
big cars ♪
2087
01:44:34,855 --> 01:44:36,524
♪ Big bodyguards
on his back ♪
2088
01:44:36,524 --> 01:44:38,192
♪ So it's difficult
to get him ♪
2089
01:44:38,192 --> 01:44:40,128
♪ But I got the hooker
with somebody ♪
2090
01:44:40,128 --> 01:44:42,063
♪ Who knows how to get
in contact with him ♪
2091
01:44:42,063 --> 01:44:43,431
♪ Hit him like this
and like that ♪
2092
01:44:43,431 --> 01:44:45,133
♪ And let him know
that I'm looking for ♪
2093
01:44:45,133 --> 01:44:46,700
♪ A big, fat
dope sack ♪
2094
01:44:46,700 --> 01:44:47,735
♪ With ends
to spend ♪
2095
01:44:47,735 --> 01:44:48,970
♪ So let's rush it ♪
2096
01:44:48,970 --> 01:44:50,538
♪ If you want
to handle it tonight ♪
2097
01:44:50,538 --> 01:44:51,605
♪ We'll discuss it ♪
2098
01:44:51,605 --> 01:44:52,806
♪ Do it
on his time ♪
2099
01:44:52,806 --> 01:44:53,942
♪ At the fool's
place ♪
2100
01:44:53,942 --> 01:44:55,176
♪ Take my strap
just in case ♪
2101
01:44:55,176 --> 01:44:56,577
♪ One of his boys
recognize my face ♪
2102
01:44:56,577 --> 01:44:59,280
♪ 'Cause if he do, then
he's another witness ♪
2103
01:44:59,280 --> 01:45:01,482
♪ To hit, because I'm
goin' deep cover ♪
2104
01:45:01,482 --> 01:45:03,551
♪ Yeah, and you
don't stop ♪
2105
01:45:03,551 --> 01:45:06,387
♪ 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ♪
2106
01:45:06,387 --> 01:45:08,589
♪ Yeah,
and you don't stop ♪
2107
01:45:08,589 --> 01:45:11,525
♪ 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ♪
2108
01:45:11,525 --> 01:45:13,727
♪ Creep with me as I crawl
through the hood ♪
2109
01:45:13,727 --> 01:45:16,430
♪ Maniac, lunatic,
call him snoop Eastwood ♪
2110
01:45:16,430 --> 01:45:18,299
♪ Kickin' dust
as I bust police ♪
2111
01:45:18,299 --> 01:45:21,035
♪ And you never hear me
howlin' about peace ♪
2112
01:45:21,035 --> 01:45:22,170
♪ So yo,
you should know ♪
2113
01:45:22,170 --> 01:45:23,571
♪ I don't care
for a cop ♪
2114
01:45:23,571 --> 01:45:24,939
♪ So why would you
really ever think ♪
2115
01:45:24,939 --> 01:45:26,307
♪ That it would stop? ♪
2116
01:45:26,307 --> 01:45:28,809
♪ Plot, yeah, that's
what we's about to do ♪
2117
01:45:28,809 --> 01:45:31,512
♪ Take your ass on a mission
with the boys in blue ♪
2118
01:45:31,512 --> 01:45:32,313
♪ Dre ♪
2119
01:45:32,313 --> 01:45:33,681
♪ What up, snoop? ♪
2120
01:45:33,681 --> 01:45:35,216
♪ Yo, I got the feelin'
tonight's the night ♪
2121
01:45:35,216 --> 01:45:36,917
♪ Like Betty white
and I'm chillin' ♪
2122
01:45:36,917 --> 01:45:39,687
♪ Killin', feelin'
no remorse, yeah ♪
2123
01:45:39,687 --> 01:45:40,788
♪ So let's go straight ♪
2124
01:45:40,788 --> 01:45:42,156
♪ To the undercover
source ♪
2125
01:45:42,156 --> 01:45:43,857
♪ And see
what we could find ♪
2126
01:45:43,857 --> 01:45:45,426
♪ Crooked cops
that pop us ♪
2127
01:45:45,426 --> 01:45:46,760
♪ And give us
a gang of time ♪
2128
01:45:46,760 --> 01:45:48,929
♪ And now they wanna
make a deal with me ♪
2129
01:45:48,929 --> 01:45:50,031
♪ Scoop me up ♪
2130
01:45:50,031 --> 01:45:51,332
♪ And put me
on they team ♪
2131
01:45:51,332 --> 01:45:52,433
♪ And chill with me ♪
2132
01:45:52,433 --> 01:45:54,168
♪ And make
my pockets fat ♪
2133
01:45:54,168 --> 01:45:55,936
♪ They want to meet
with me tonight at 7:00 ♪
2134
01:45:55,936 --> 01:45:57,071
♪ So what's up? ♪
2135
01:45:57,071 --> 01:45:58,139
♪ Nigger,
what you wanna do? ♪
2136
01:45:58,139 --> 01:45:59,240
♪ What you wanna do? ♪
2137
01:45:59,240 --> 01:46:00,941
♪ I got the Gauge,
the uzi ♪
2138
01:46:00,941 --> 01:46:02,310
♪ And my nickel-plated
.22 ♪
2139
01:46:02,310 --> 01:46:03,944
♪ So if you want
a blast, fool ♪
2140
01:46:03,944 --> 01:46:05,279
♪ We can buck 'em
if we stick 'em ♪
2141
01:46:05,279 --> 01:46:06,714
♪ Then we stuck 'em
while there's some ♪
2142
01:46:06,714 --> 01:46:07,948
♪ I can feel it, yeah ♪
2143
01:46:07,948 --> 01:46:09,450
♪ And you don't stop ♪
2144
01:46:09,450 --> 01:46:12,420
♪ 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ♪
2145
01:46:12,420 --> 01:46:14,488
♪ Yeah,
and you don't stop ♪
2146
01:46:14,488 --> 01:46:17,358
♪ 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ♪
2147
01:46:17,358 --> 01:46:19,760
♪ 6:45 was the time
on the clock ♪
2148
01:46:19,760 --> 01:46:22,430
♪ When me and my homey
bailed in the parking lot ♪
2149
01:46:22,430 --> 01:46:23,531
♪ The scene
looked strange ♪
2150
01:46:23,531 --> 01:46:25,099
♪ And it felt
like a setup ♪
2151
01:46:25,099 --> 01:46:26,334
♪ Better not be,
'cause if it is ♪
2152
01:46:26,334 --> 01:46:27,568
♪ They're gettin'
lit up ♪
2153
01:46:27,568 --> 01:46:28,969
♪ Oh, here they come
from the back ♪
2154
01:46:28,969 --> 01:46:30,338
♪ And they lax ♪
2155
01:46:30,338 --> 01:46:31,739
♪ I'm checkin' for they
gats, they strapped ♪
2156
01:46:31,739 --> 01:46:32,906
♪ So what's up, black? ♪
2157
01:46:32,906 --> 01:46:34,542
♪ Chill, let's hear
the deal ♪
2158
01:46:34,542 --> 01:46:36,244
♪ If it ain't up
to what you feel ♪
2159
01:46:36,244 --> 01:46:37,845
♪ Then grab
your steel ♪
2160
01:46:37,845 --> 01:46:40,781
♪ Right, so what you undercovers
gonna come at me with? ♪
2161
01:46:40,781 --> 01:46:42,616
♪ Hope you ain't
wantin' none of my dope ♪
2162
01:46:42,616 --> 01:46:43,851
♪ Or my grip, yo ♪
2163
01:46:43,851 --> 01:46:45,319
♪ Guess what
they told me? ♪
2164
01:46:45,319 --> 01:46:47,655
♪ We give you 20 gs if you
snitch on your homey ♪
2165
01:46:47,655 --> 01:46:50,224
♪ We'll put you in a home
and make your life plush ♪
2166
01:46:50,224 --> 01:46:52,593
♪ Oh, yeah, but you got
to sell dope for us ♪
2167
01:46:52,593 --> 01:46:54,562
♪ Hmm, let me
think about it ♪
2168
01:46:54,562 --> 01:46:56,530
♪ Turn my back
and grab my gat ♪
2169
01:46:56,530 --> 01:46:58,666
♪ And guess what I told him
before I shot him? ♪
2170
01:46:58,666 --> 01:47:00,201
♪ If you don't quit ♪
2171
01:47:00,201 --> 01:47:02,503
♪ Yeah, if you don't stop ♪
2172
01:47:02,503 --> 01:47:05,139
♪ Yeah, I'm lettin'
my gat pop ♪
2173
01:47:05,139 --> 01:47:08,176
♪ 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ♪
2174
01:47:08,176 --> 01:47:10,144
♪ Yeah, and you
don't stop ♪
2175
01:47:10,144 --> 01:47:13,281
♪ 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ♪
2176
01:47:13,281 --> 01:47:15,183
♪ Yeah, and you
don't stop ♪
2177
01:47:15,183 --> 01:47:18,186
♪ 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ♪
2178
01:47:18,186 --> 01:47:20,354
♪ Yeah, and you
don't stop ♪
2179
01:47:20,354 --> 01:47:23,224
♪ 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ♪
2180
01:47:23,224 --> 01:47:25,326
♪ Yeah, and you
don't stop ♪
2181
01:47:25,326 --> 01:47:28,362
♪ 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ♪
2182
01:47:28,362 --> 01:47:30,398
♪ Yeah, and you
don't stop ♪
2183
01:47:30,398 --> 01:47:33,401
♪ 'Cause it's 1-8-7
on an undercover cop ♪
2184
01:47:33,401 --> 01:47:35,469
♪ Yeah, and you
don't stop ♪
144961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.