All language subtitles for Blekingegade.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hagnar_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,040 In the previous episode of BLEKINGEGADE 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,360 There are tons of unsolved cases. 3 00:00:07,520 --> 00:00:10,840 The money from Lyngby ends up in the hands of 2 Palestinians - 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,960 - who will buy weapons to fight the Israelis. 5 00:00:14,120 --> 00:00:17,520 The Service and the Justice Department are obstructing us. 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,280 Are you in their pockets, too? 7 00:00:19,440 --> 00:00:22,760 I'll recommend this office shut down. 8 00:00:22,920 --> 00:00:28,680 This is so complicated that we had to look at it from a different angle. 9 00:00:28,840 --> 00:00:30,400 The name? 10 00:00:30,560 --> 00:00:33,920 This is the police. Open the gate please. 11 00:00:46,560 --> 00:00:51,240 22-year-old policeman Jesper Egtved Hansen died tonight - 12 00:00:51,400 --> 00:00:55,640 - of his gunshot injuries from the robbery Thursday morning. 13 00:00:55,800 --> 00:00:58,000 We said no shooting. 14 00:00:58,160 --> 00:01:00,960 What does the academy teach them? 15 00:01:01,120 --> 00:01:05,320 We've surveilled this group since 71. More systematically in the 80s. 16 00:01:05,480 --> 00:01:08,560 It's the Appel Group, started by Gotfred Appel. 17 00:01:08,720 --> 00:01:12,880 - I could've solved it. - You'll get everything they have! 18 00:01:13,040 --> 00:01:17,160 All the days you've been away, all the times you lied to me. 19 00:01:24,120 --> 00:01:25,440 It was him! 20 00:01:25,600 --> 00:01:28,160 We can't take them into custody yet. 21 00:01:28,320 --> 00:01:31,880 What about the media, the public, the politicians? 22 00:01:32,040 --> 00:01:33,840 For God's sake! 23 00:01:34,000 --> 00:01:37,320 Our next operation will be the ultimate one. 24 00:01:40,760 --> 00:01:44,160 An apartment in Blekingegade in Copenhagen was the hide-out - 25 00:01:44,320 --> 00:01:47,040 - for a group of radical left-wing activists. 26 00:01:47,200 --> 00:01:50,560 In 1989, 7 members were charged with organizing robberies - 27 00:01:50,720 --> 00:01:54,120 - in the period from 1975 to 1988, of a professional standard - 28 00:01:54,280 --> 00:01:56,720 - never previously seen in Denmark. 29 00:02:00,960 --> 00:02:04,800 The million-kroner proceeds went to the terrorist organization PFLP. 30 00:02:04,960 --> 00:02:07,080 Israel was the enemy. 31 00:02:07,240 --> 00:02:11,480 The aim was to support the Palestinian struggle against Israel. 32 00:02:15,320 --> 00:02:18,520 The alleged leader of the group, Jan Weimann - 33 00:02:18,680 --> 00:02:23,320 - never revealed his double life to neither his wife nor his friends. 34 00:02:25,200 --> 00:02:28,720 Superintendent Jørn Moos headed the police investigation. 35 00:02:28,880 --> 00:02:33,160 He put his career on the line to apprehend the members of the group. 36 00:02:35,160 --> 00:02:38,680 The storyline, dialogue and characters are fictitious - 37 00:02:38,840 --> 00:02:42,640 - albeit inspired by the events in and around the group - 38 00:02:42,800 --> 00:02:47,440 - later to be known as the Blekinge Street Gang. 39 00:02:52,520 --> 00:02:56,920 Police headquarters, 1988 40 00:03:00,240 --> 00:03:04,680 - Do we know a Carsten Nielsen? - No. 41 00:03:04,840 --> 00:03:09,440 According to the Service the core of the group met in his apartment. 42 00:03:13,400 --> 00:03:18,040 I've never seen him before. Is he a part of the core? 43 00:03:18,200 --> 00:03:22,080 Isn't that obvious? What do the Service say? 44 00:03:22,240 --> 00:03:25,080 - They don't know him. - What's the group up to? 45 00:03:25,240 --> 00:03:29,560 - They're planning something big. - Right under our noses. 46 00:03:29,720 --> 00:03:32,240 - Let's pick them up. - For what? 47 00:03:32,400 --> 00:03:35,560 - We have a witness. - It's not enough. 48 00:03:35,720 --> 00:03:39,520 - It's pretty obvious ... - What do we do if ... 49 00:03:39,680 --> 00:03:43,440 I'll take it home and go through it this weekend. 50 00:04:17,080 --> 00:04:20,720 Will you be working on that the whole weekend? 51 00:04:20,880 --> 00:04:25,080 - Yes. - Why bother coming home? 52 00:04:34,960 --> 00:04:41,160 - Bo? - I was passing by, and ... 53 00:04:46,600 --> 00:04:49,480 What's going on? 54 00:04:51,480 --> 00:04:57,880 Tine had questions ... about you. 55 00:04:58,040 --> 00:05:00,280 Okay. 56 00:05:01,880 --> 00:05:04,920 Why don't you just ask me? 57 00:05:06,440 --> 00:05:11,280 Because she doesn't believe you're telling her the truth. 58 00:05:14,680 --> 00:05:19,320 - Why do you involve other people? - 'Other people'? Bo is your brother. 59 00:05:21,600 --> 00:05:24,960 We don't have any problems ... 60 00:05:25,120 --> 00:05:27,040 You lie to me! 61 00:05:27,200 --> 00:05:33,200 You would probably prefer if I lied and said that there is someone else. 62 00:05:33,360 --> 00:05:35,920 You're distant! 63 00:05:37,120 --> 00:05:41,440 You can't even get hard anymore. 64 00:05:41,600 --> 00:05:44,280 - I should go. - Stay. 65 00:05:44,440 --> 00:05:47,400 Yes, stay, Bo. I'll leave! 66 00:06:30,080 --> 00:06:33,200 Investigation of particularly dangerous robberies - 67 00:06:33,360 --> 00:06:36,640 - and the killing of a policeman, November, 1988 - 68 00:06:36,800 --> 00:06:40,240 - and a possible link to other unsolved crimes - 69 00:06:40,400 --> 00:06:45,560 - committed in the period from June 1980 to November 1988. 70 00:06:45,720 --> 00:06:52,360 The suspects: Niels Jørgensen, Jan Weimann, Karsten Møller Hansen - 71 00:06:52,520 --> 00:06:55,680 - Torkil Lauesen and Bo Weimann. 72 00:06:55,840 --> 00:07:02,560 Their aim is most likely to support the terrorist organization PFLP. 73 00:07:02,720 --> 00:07:09,720 PET reports show that the suspects, from 1979 to 1982 - 74 00:07:09,880 --> 00:07:14,520 - travelled to Syria on at least 4 different occasions. 75 00:07:14,680 --> 00:07:19,720 There they received training in PFLP camps. 76 00:07:21,280 --> 00:07:25,280 App. 2: Copenhagen, April 2nd 1982. 77 00:07:25,440 --> 00:07:29,320 Armed robbery against postal worker, Vesterport. 78 00:07:29,480 --> 00:07:34,080 App. 5: Aggravated robbery against money transport, Lyngby. 79 00:07:34,240 --> 00:07:37,560 The case file was removed by the Service. 80 00:07:37,720 --> 00:07:40,480 App. 6:. Failed kidnapping attempt - 81 00:07:40,640 --> 00:07:44,680 - of a bank director, his wife and their grandchild. 82 00:07:44,840 --> 00:07:48,720 The perpetrators were brutal in their methods - 83 00:07:48,880 --> 00:07:51,520 - and threatened to cut their throats - 84 00:07:51,680 --> 00:07:54,960 - if they didn't get access to the bank. 85 00:07:55,120 --> 00:07:59,400 App. 13: 2 Palestinians arrested at Charles de Gaulle Airport - 86 00:07:59,560 --> 00:08:04,120 - carrying DKK 8 million sewn into their clothes. 87 00:08:04,280 --> 00:08:07,920 This again drew attention to the group of known suspects. 88 00:08:08,080 --> 00:08:10,560 "They hit him with a baton ..." 89 00:08:10,720 --> 00:08:15,920 App. 9: Robbery against Daells Varehus. Violence/personal injuries. 90 00:08:16,080 --> 00:08:19,000 "They wrapped tape around ..." 91 00:08:20,800 --> 00:08:25,440 App. 10: Aggravated robbery against the post office in Købmagergade - 92 00:08:25,600 --> 00:08:29,840 - and the fatal shooting of policeman Jesper Egtved Hansen. 93 00:08:30,920 --> 00:08:35,120 ... and the fatal shooting of policeman Jesper Egtved Hansen... 94 00:08:35,280 --> 00:08:38,920 ... and the fatal shooting of ... 95 00:09:17,120 --> 00:09:24,000 BLEKINGEGADE EPISODE 5 96 00:09:29,600 --> 00:09:32,480 - Hi. - Good morning. 97 00:09:43,480 --> 00:09:47,120 PET's stake-out cars are driving me crazy. 98 00:09:47,280 --> 00:09:52,080 The more normal we appear, the quicker they'll go away. 99 00:09:52,240 --> 00:09:55,720 You never lose your composure, do you? 100 00:10:00,360 --> 00:10:03,120 You don't believe I love Tine. 101 00:10:03,280 --> 00:10:06,040 No. 102 00:10:06,200 --> 00:10:08,160 Due to last night - 103 00:10:08,320 --> 00:10:13,280 - or because you don't think I'm capable of loving anyone? 104 00:10:16,360 --> 00:10:21,080 Answering by not answering. You've already made up your mind ... 105 00:10:21,240 --> 00:10:24,000 You talk about love? 106 00:10:24,160 --> 00:10:26,280 Is it love to make her this jealous? 107 00:10:26,440 --> 00:10:28,360 It is love to not implicate her! 108 00:10:28,520 --> 00:10:31,160 - And that's up to you? - Yes! 109 00:10:31,320 --> 00:10:33,800 For her sake or yours? 110 00:10:33,960 --> 00:10:38,360 - Are you afraid of losing her? - I just don't want her implicated. 111 00:10:38,520 --> 00:10:42,800 For whose sake? Hers or yours? 112 00:10:42,960 --> 00:10:47,240 Did you ever consider that your own wife might blow your cover? 113 00:10:49,600 --> 00:10:52,640 Answering by not answering. 114 00:10:52,800 --> 00:10:58,240 You start this huge operation when your personal life is crumbling. 115 00:10:58,400 --> 00:11:01,840 Think about that for a minute. 116 00:11:02,000 --> 00:11:05,440 How the hell did we come to this? 117 00:11:12,520 --> 00:11:16,320 Jørn, your report is on the light side. 118 00:11:16,480 --> 00:11:18,320 You'd think it contained helium. 119 00:11:19,680 --> 00:11:25,800 The evidence just isn't there, Jørn. You're off the case. 120 00:11:25,960 --> 00:11:28,360 We're adjourned. 121 00:11:32,200 --> 00:11:34,880 Where the hell do we go from here? 122 00:11:41,040 --> 00:11:42,760 Moos? 123 00:11:42,920 --> 00:11:46,080 - Did you lose your way? - No. 124 00:11:46,240 --> 00:11:47,960 This case is sinking. 125 00:11:48,120 --> 00:11:50,240 Get your superior to call a meeting. 126 00:11:50,400 --> 00:11:51,720 I already did. 127 00:11:51,880 --> 00:11:54,560 Then you must accept their decision. 128 00:11:54,720 --> 00:11:56,920 They're wrong. 129 00:11:57,080 --> 00:12:03,320 Every time a chief makes a decision, 72% of his staff disagree. 130 00:12:03,480 --> 00:12:08,680 - It comes with the territory. - Then tell me who to turn to. 131 00:12:17,960 --> 00:12:22,800 If this is a load of nonsense, you're out. Do you hear me? 132 00:13:28,200 --> 00:13:30,720 You were right. 133 00:13:32,400 --> 00:13:37,320 There is ... has been someone else. 134 00:13:43,240 --> 00:13:47,920 I don't know why I couldn't bring myself to tell you. 135 00:13:48,080 --> 00:13:54,480 Maybe I thought that if I didn't say it out loud, it wasn't real. 136 00:14:01,120 --> 00:14:05,080 I wish it wasn't like this. 137 00:14:07,560 --> 00:14:09,960 I'm trying. 138 00:14:12,400 --> 00:14:15,120 I just need a little time. 139 00:14:17,800 --> 00:14:22,400 If you love me, you'll give me time. 140 00:14:49,880 --> 00:14:54,480 I spent the weekend reading Moos' report. 141 00:14:55,960 --> 00:15:00,840 We in the Copenhagen police will handle this case. It belongs here. 142 00:15:01,000 --> 00:15:04,040 Yes. That's what we'll do. 143 00:15:08,080 --> 00:15:13,240 You leaked it to the boss? I'll be damned ... 144 00:15:13,400 --> 00:15:18,640 Well done. Let's bring them in and see what they have to say. 145 00:15:26,080 --> 00:15:31,000 - What happened to the Service? - I don't know. I haven't seen them. 146 00:15:33,160 --> 00:15:36,280 Maybe they've given up on us. 147 00:15:40,360 --> 00:15:44,040 - How's Tine? - She's fine. 148 00:15:44,200 --> 00:15:48,800 - Good. You had a little talk? - Uhm ... 149 00:15:49,000 --> 00:15:55,880 - Yes. - Good. I'm glad. So? 150 00:15:56,040 --> 00:16:01,400 She's resigned herself to how things are. 151 00:16:01,560 --> 00:16:05,040 - And how's that then ...? - Bo, I can't do this. 152 00:16:05,200 --> 00:16:08,800 I told her that there's someone else. 153 00:16:08,960 --> 00:16:13,120 "I'm obsessed with another woman." 154 00:16:13,280 --> 00:16:16,520 "She must give me time ..." 155 00:16:16,680 --> 00:16:20,120 She agreed to that ... 156 00:16:21,680 --> 00:16:26,600 In the meantime we don't sleep together, we lead separate lives. 157 00:16:26,760 --> 00:16:29,960 She's been very understanding. 158 00:16:32,120 --> 00:16:37,080 The truth is that if I'm obsessed with anyone, it's her. 159 00:16:39,000 --> 00:16:42,880 - Tell her it's not true ... - What do you want me to tell her? 160 00:16:43,040 --> 00:16:46,240 What am I supposed to tell her? 161 00:16:51,600 --> 00:16:54,960 I left the manual in the car. 162 00:18:59,200 --> 00:19:03,920 Where is Jan Weimann's office? We need to confiscate his computer. 163 00:19:10,320 --> 00:19:14,960 I won't arrest him. If we put pressure on him, he'll break. 164 00:19:17,320 --> 00:19:22,440 Jørn Moos, CX branch. We're here to confiscate your brother's things. 165 00:19:30,720 --> 00:19:33,920 Niels Jørgensen's stuff. 166 00:19:34,080 --> 00:19:36,880 Torkil Lauesen. 167 00:19:38,360 --> 00:19:40,880 Jan Weimann. 168 00:19:51,600 --> 00:19:53,960 They're identical. 169 00:20:03,480 --> 00:20:05,800 He's all yours. 170 00:20:07,080 --> 00:20:08,840 Hello, Jan. 171 00:20:17,520 --> 00:20:20,520 Do you know why you're here? 172 00:20:26,800 --> 00:20:30,960 I think you know why you're here. 173 00:20:36,320 --> 00:20:39,880 I believe these are your keys. 174 00:20:42,600 --> 00:20:48,080 We found them on you, so they must be yours. What are they for? 175 00:20:50,800 --> 00:20:56,600 - Do these keys belong to you? - I have nothing to say. 176 00:20:56,760 --> 00:21:02,600 We found a similar set on Torkil Lauesen, and he says it's his. 177 00:21:02,760 --> 00:21:07,600 - Torkil Lausen's a friend of yours. - I have nothing to say. 178 00:21:07,760 --> 00:21:13,480 It's too early to tell how many will be charged and thus - 179 00:21:13,640 --> 00:21:18,720 - how many the police believe were involved in the mail robbery. 180 00:21:18,880 --> 00:21:22,240 We found your keys. 181 00:21:22,400 --> 00:21:27,440 - They were found at your place. - I have nothing to say. 182 00:21:27,600 --> 00:21:34,280 All the police know is that the 13 million is somewhere on Zealand. 183 00:21:34,440 --> 00:21:37,480 How can they be this synchronized? 184 00:21:37,640 --> 00:21:40,880 - These guys are different. - What do you mean? 185 00:21:41,040 --> 00:21:44,200 Normal criminals can be broken. 186 00:21:44,360 --> 00:21:48,240 They get scared. But this isn't about their personas. 187 00:21:48,400 --> 00:21:52,240 - It's bigger. - And that makes them stronger. 188 00:21:52,400 --> 00:21:55,040 We must find that apartment. 189 00:21:59,120 --> 00:22:01,960 - How long do we have? - 4 days. 190 00:22:02,120 --> 00:22:06,400 - Time is running out, Jørn. - We must ask the public for help. 191 00:22:06,560 --> 00:22:09,920 - That looks desperate. - We are desperate! 192 00:22:10,080 --> 00:22:14,920 You are! We just have to mind the relevant managerial initiatives. 193 00:22:15,080 --> 00:22:18,400 - Why not canvas the area? - What? 194 00:22:18,560 --> 00:22:22,440 We could try out the keys, from door to door. 195 00:22:22,600 --> 00:22:29,440 30,000 buildings, 8 apartments each, that is 250,000 locks. 196 00:22:29,600 --> 00:22:33,880 - That's impossible. - We'd do it for Jesper. 197 00:22:34,040 --> 00:22:38,640 We'd gladly sacrifice a weekend. Or our compensatory time off. 198 00:22:38,800 --> 00:22:45,800 There are 2,000 men in the force. That's 125 apartments per man. 199 00:22:45,960 --> 00:22:48,640 That's nothing. 200 00:22:48,800 --> 00:22:52,880 - Okay, then let's do it. - Okay! 201 00:23:11,000 --> 00:23:13,640 DOES ANYONE RECOGNIZE THESE KEYS? 202 00:23:23,720 --> 00:23:26,320 You have a visitor. 203 00:23:53,600 --> 00:23:55,720 Jan, what is this? 204 00:23:55,880 --> 00:23:58,440 It's nothing. 205 00:24:01,520 --> 00:24:05,480 How can the police just come up with those accusations? 206 00:24:05,640 --> 00:24:09,080 It's a huge misunderstanding. 207 00:24:10,480 --> 00:24:16,120 There's nothing to it. It'll soon be over, and I'll come home. 208 00:24:18,040 --> 00:24:21,000 Is everything okay at home? 209 00:24:21,160 --> 00:24:26,880 'At home'? Nothing is okay, I don't know ... 210 00:24:27,040 --> 00:24:32,000 Don't worry! Please, don't worry. 211 00:24:36,960 --> 00:24:39,400 I love you. 212 00:24:41,000 --> 00:24:46,920 I owe you so much, and I'll never be able to repay you. 213 00:24:48,960 --> 00:24:52,240 But you're everything to me. 214 00:24:52,400 --> 00:24:57,280 Just come home. Will you promise me that? 215 00:24:57,440 --> 00:25:00,240 I promise. 216 00:25:00,400 --> 00:25:06,720 - May I give my wife a kiss. - Okay. 217 00:25:17,720 --> 00:25:20,200 Don't say anything. 218 00:25:20,360 --> 00:25:23,240 See you in a few days. 219 00:26:18,240 --> 00:26:23,480 "Bo, make sure Carsten doesn't panic." 220 00:26:34,600 --> 00:26:38,760 - Nothing. - And nothing in Haraldsgade. 221 00:26:40,000 --> 00:26:43,960 - Sorry. - Thanks for the effort. 222 00:26:44,120 --> 00:26:48,080 They'll let him go if we don't find that apartment. 223 00:26:48,240 --> 00:26:53,120 KEY OPERATION YIELDED NO RESULTS 224 00:26:53,280 --> 00:26:56,360 2 days till the release of the group 225 00:27:35,200 --> 00:27:40,880 Jørn? I've gone over the case files from the Service. 226 00:27:41,040 --> 00:27:45,120 - I found this. Look. - Wejra? 227 00:27:45,280 --> 00:27:49,960 It's a Danish arms manufacturer that makes missiles - 228 00:27:50,120 --> 00:27:56,680 - and the Service have observed the group snooping around the place. 229 00:27:56,840 --> 00:28:01,240 - On several occasions. - Are they after arms? 230 00:28:01,400 --> 00:28:06,120 It doesn't say, but they've shown an interest in the ownership. 231 00:28:06,280 --> 00:28:10,240 The owner is Danish, but he's just a front. 232 00:28:10,400 --> 00:28:16,920 The real owner is an Israeli. Friends with the premier and the president - 233 00:28:17,080 --> 00:28:21,280 - and he's one of the world's leading arms manufacturers. 234 00:28:21,440 --> 00:28:22,760 Is he in Denmark? 235 00:28:22,920 --> 00:28:26,480 I don't know, but I'll get right on it. 236 00:28:29,040 --> 00:28:30,480 PET, please. 237 00:29:13,280 --> 00:29:17,320 The Israeli arms manufacturer visits Wejra twice a year. 238 00:29:17,480 --> 00:29:20,640 - He never stays overnight. - Private plane? 239 00:29:20,800 --> 00:29:23,520 - No EL AL, an Israeli airline. 240 00:29:23,680 --> 00:29:29,120 He charters a plane to Karup, where the PET also spotted the group. 241 00:29:29,280 --> 00:29:34,000 Jan and Bo did the IT implementation in the Foreign Ministry! 242 00:29:34,160 --> 00:29:37,320 Their system should be checked. 243 00:29:37,480 --> 00:29:41,520 - And break-ins at arms dumps? - I'm on it. 244 00:29:41,680 --> 00:29:44,520 Let's go. In 2 days they walk. 245 00:30:06,920 --> 00:30:10,000 6 arms dump break-ins in 10 years in Sweden. 246 00:30:10,160 --> 00:30:16,360 And 3 in Norway. They took anti-tank missiles, grenades and small arms. 247 00:30:16,520 --> 00:30:20,040 - Enough for a small army. - Unsolved cases? 248 00:30:20,200 --> 00:30:25,040 Yes. The arms could be at their hide-out. 249 00:30:25,200 --> 00:30:28,040 They could be with the PFLP, or hidden. 250 00:30:28,200 --> 00:30:33,160 - Niels Jørgensen has a cabin. - Check it out. 251 00:30:33,320 --> 00:30:39,560 You have a cabin in Asserbo. Why did you bury arms there? 252 00:30:39,720 --> 00:30:42,120 Anti-tank missiles. 253 00:30:42,280 --> 00:30:44,520 There's been travel activity at times. 254 00:30:44,680 --> 00:30:46,680 Especially for Torkil and his wife. 255 00:30:46,840 --> 00:30:51,160 We know that you and your wife have trafficked arms. 256 00:30:51,320 --> 00:30:54,360 Where to? 257 00:30:56,840 --> 00:31:01,320 Gribskov, North Zealand 258 00:31:17,520 --> 00:31:21,480 Anti-tank missiles. Like these. 259 00:31:24,880 --> 00:31:27,880 Dynamite. We know it was you. 260 00:31:33,400 --> 00:31:38,120 Is it all hidden in the apartment? Well? 261 00:31:40,120 --> 00:31:42,440 I'll find it, you know. 262 00:31:44,400 --> 00:31:49,080 From the Foreign Ministry's log we could see that Jan and Bo - 263 00:31:49,240 --> 00:31:54,840 - have printed a list of names and addresses of all Danish Jews. 264 00:31:55,000 --> 00:31:58,880 What the hell do they want? To kill them? 265 00:31:59,040 --> 00:32:01,680 They want a revolution. 266 00:32:01,840 --> 00:32:04,000 In Denmark? 267 00:32:04,160 --> 00:32:08,000 Their founder, Gotfred Appel, did not believe - 268 00:32:08,160 --> 00:32:13,200 - in a revolution on Danish or even European soil. It's this guy, here. 269 00:32:13,360 --> 00:32:15,920 In his 'Parasite State Theory' - 270 00:32:16,080 --> 00:32:18,800 - workers and capitalists in the West are allies - 271 00:32:18,960 --> 00:32:21,120 - in exploiting 3rd world countries - 272 00:32:21,280 --> 00:32:25,600 - so that's where he wanted the revolution. 273 00:32:25,760 --> 00:32:29,560 But Gotfred was dethroned by Holger Jensen. 274 00:32:29,720 --> 00:32:33,040 His cause was the break-down of capitalism. 275 00:32:33,200 --> 00:32:37,800 He believed that nuclear power was part of capitalist self-destruction. 276 00:32:37,960 --> 00:32:42,440 - Breaking it all down to start over? - Something like that. 277 00:32:42,600 --> 00:32:46,280 Appel's manifesto 'When The Day Comes' listed prerequisites - 278 00:32:46,440 --> 00:32:50,800 - for a revolution, but Holger discarded it saying: 279 00:32:50,960 --> 00:32:53,120 The day has come. 280 00:32:53,280 --> 00:32:56,120 I thought that died with Holger. 281 00:32:56,280 --> 00:33:01,680 And that day ... when is that? 282 00:33:01,840 --> 00:33:05,880 It could be today. Or tomorrow. 283 00:33:09,920 --> 00:33:13,040 Why have you been surveilling Wejram? 284 00:33:13,200 --> 00:33:17,880 Will the attack be against Wejram? Or the owner, perhaps? 285 00:33:19,200 --> 00:33:22,720 You checked out the ownership. 286 00:33:25,240 --> 00:33:30,320 Why did you print out names and addresses of Danish Jews? 287 00:33:30,480 --> 00:33:33,800 Well? What do you want with them? 288 00:33:34,920 --> 00:33:38,080 Kill them? Is that it? 289 00:33:38,280 --> 00:33:43,760 Do you plan to kill them? Just like the Nazis. 290 00:33:45,280 --> 00:33:48,120 Is that the plan? 291 00:33:48,280 --> 00:33:52,440 Has the day come? Well, has it? 292 00:33:57,040 --> 00:34:01,720 We know you've been planning an attack. 293 00:34:04,720 --> 00:34:08,440 Who's the target? 294 00:34:10,040 --> 00:34:13,720 Take him away. Get him out of here! 295 00:34:19,960 --> 00:34:23,760 4 hours till the release of the group 296 00:34:40,080 --> 00:34:45,680 Let's go over it again. They'll be released today, dammit! 297 00:34:45,840 --> 00:34:50,360 Unless we find something. Let's start with the arms dumps. 298 00:34:52,440 --> 00:34:57,080 If they've buried arms in Denmark, someone must have seen something. 299 00:34:57,240 --> 00:35:00,800 So, reports on conspicuous nocturnal activity? 300 00:35:00,960 --> 00:35:06,320 Yes! Passers-by, neighbours, joggers, dog walkers ... 301 00:35:06,480 --> 00:35:11,800 Children stumbling upon a grenade ... Scratch that. 302 00:35:11,960 --> 00:35:16,800 Could they have tried to sell arms to get money? 303 00:35:19,120 --> 00:35:24,960 - Or have they tried to buy arms? - We never checked that. 304 00:37:09,880 --> 00:37:11,960 Jørn Moos. 305 00:37:13,480 --> 00:37:15,680 Yes. 306 00:37:17,440 --> 00:37:21,440 Who? Carsten Nielsen? 307 00:37:26,160 --> 00:37:29,360 The car was rented in his brother's name. 308 00:37:29,520 --> 00:37:33,360 He's in intensive care, so we can't question him. 309 00:37:33,520 --> 00:37:38,840 We found all this in the car. There are gloves right there. 310 00:37:39,000 --> 00:37:43,760 Naturally, this find made us suspicious. 311 00:37:45,320 --> 00:37:50,120 He had 2 identities. Most papers are in the name Carsten Nielsen - 312 00:37:50,280 --> 00:37:55,000 - and then he had this dog tag around his neck: Jan Weimann. 313 00:37:57,720 --> 00:38:02,000 But the register showed that you have him in custody. 314 00:38:02,160 --> 00:38:04,960 So, I called you. 315 00:38:18,480 --> 00:38:21,640 There it is. 316 00:38:29,040 --> 00:38:32,640 The lock may be rigged with explosives. 317 00:39:03,800 --> 00:39:06,600 I'll be damned ... 318 00:39:18,760 --> 00:39:25,040 It's all here. Photocopier, and this is probably for passports. 319 00:39:25,200 --> 00:39:29,960 Laminator, key cutter. 320 00:39:30,880 --> 00:39:34,240 - Mail bags. - From Lyngby. 321 00:39:34,400 --> 00:39:39,880 - They've been quite busy. - Have they joined 2 apartments? 322 00:39:40,040 --> 00:39:43,160 This definitely used to be a wall. 323 00:40:13,160 --> 00:40:16,840 Something's not right, Jørn. 324 00:40:18,200 --> 00:40:23,480 The apartment should be bigger than this. 325 00:40:23,640 --> 00:40:26,600 There's another room. 326 00:40:26,760 --> 00:40:31,120 - Look. - Drag marks ... 327 00:40:37,280 --> 00:40:40,360 No switches or anything. 328 00:41:11,720 --> 00:41:14,160 Jesus Christ ... 329 00:41:20,040 --> 00:41:22,240 Bingo. 330 00:41:25,560 --> 00:41:31,200 Several of the accused have fought for the radical left for 20 years. 331 00:41:31,360 --> 00:41:34,520 Though the police knew of them for 15 years - 332 00:41:34,680 --> 00:41:36,120 - it took a traffic accident - 333 00:41:36,280 --> 00:41:40,160 - to lead the police to the Blekinge Street apartment - 334 00:41:40,320 --> 00:41:45,280 - where evidence against the crime gang was procured. 335 00:41:45,440 --> 00:41:48,160 What would've been next? 336 00:41:48,320 --> 00:41:52,760 They're charged with 5 robberies yielding a total of DKK 30 million - 337 00:41:52,920 --> 00:41:56,440 - the taking of hostages, kidnapping attempt, terrorism - 338 00:41:56,600 --> 00:42:00,320 - and the killing of a policeman in Købmagergade. 339 00:42:00,480 --> 00:42:06,120 Today, after 75 court appearances, the Blekinge Gang was sentenced. 340 00:42:06,280 --> 00:42:13,040 The verdicts showed that a group cannot be sentenced collectively. 341 00:42:13,200 --> 00:42:17,320 The four robbers were acquitted of the fatal shooting - 342 00:42:17,480 --> 00:42:20,680 - of officer Jesper Egtved Hansen. 343 00:42:22,240 --> 00:42:27,760 Jan Weimann, 10 years in jail. Divorced. Teacher. 344 00:42:27,920 --> 00:42:32,360 Bo Weimann. 7 years in jail. IT director. 345 00:42:32,520 --> 00:42:37,320 Niels Jørgensen, 10 years in jail. Psychotherapist. Died in 2008. 346 00:42:37,480 --> 00:42:42,000 Torkil Lauesen, 10 years in jail. MA in Economics. Consultant. 347 00:42:42,160 --> 00:42:47,120 Carsten Nielsen. 8 years in jail. Was blinded in the car accident. 348 00:42:47,280 --> 00:42:49,880 Jørn Moos retired from the police in 2003. 349 00:42:50,040 --> 00:42:54,520 He still works on the case and has become friends with Bo Weimann. 350 00:42:55,720 --> 00:42:59,480 The PET confirms that they surveilled the group over a period of 20 years. 351 00:42:59,640 --> 00:43:04,920 However, they deny having had the evidence to make an earlier arrest. 352 00:43:05,080 --> 00:43:10,880 It remains unsolved who shot 22-year-old Jesper Egtved Hansen. 353 00:43:11,040 --> 00:43:15,600 Jan Weimann, Niels Jørgensen and Torkil Lauesen were convicted - 354 00:43:15,760 --> 00:43:19,840 - of forgery, arms possession, attempted robbery and robbery. 355 00:43:20,000 --> 00:43:24,960 Bo Weimann was convicted of forgery, Z-file, arms possession - 356 00:43:25,120 --> 00:43:28,360 - attempted robbery and robbery. 357 00:43:28,520 --> 00:43:30,560 Carsten Nielsen was convicted of forgery - 358 00:43:30,720 --> 00:43:32,080 - arms possession and robbery. 359 00:43:32,240 --> 00:43:35,840 None of the members were convicted of the money transport robberies - 360 00:43:36,000 --> 00:43:39,440 - in Lyngby and Herlev or of the robbery against Daells Varehus. 361 00:44:13,520 --> 00:44:15,720 Subtitles: Tina Goldberg Dansk Video Tekst 29821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.