Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:04,360
In the last episode of
BLEKINGEGADE
2
00:00:05,240 --> 00:00:08,200
These crimes could've been
committed by the same group.
3
00:00:08,400 --> 00:00:12,400
1982:
The money transport at Vesterport.
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,520
1983: Money transport in Lyngby.
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,520
There's a witness,
but we don't know who.
6
00:00:17,680 --> 00:00:19,200
Why not give the case to the police?
7
00:00:19,360 --> 00:00:21,080
You cannot be serious.
8
00:00:21,240 --> 00:00:25,440
We're talking
years of intense investigation -
9
00:00:25,600 --> 00:00:27,560
- into a terrorist network.
10
00:00:27,720 --> 00:00:29,760
You're not being observed.
11
00:00:29,920 --> 00:00:32,560
I called,
but you weren't at the institute.
12
00:00:32,720 --> 00:00:36,280
- I was working.
- Who is she?
13
00:00:36,440 --> 00:00:39,560
- They cooperate with the Mossad?
- And with the CIA.
14
00:00:39,720 --> 00:00:41,680
They don't want police interference?
15
00:00:41,840 --> 00:00:44,160
They guarantee our existence.
16
00:00:44,320 --> 00:00:45,640
Or kill us.
17
00:00:45,800 --> 00:00:48,600
You have one shot at this.
One.
18
00:00:48,760 --> 00:00:50,720
That's all I ask for.
19
00:00:52,560 --> 00:00:56,440
We should hit it on the route between
the terminal and Købmagergade.
20
00:00:56,600 --> 00:00:59,800
- I've been suspended.
- I start digging, and then ...
21
00:00:59,960 --> 00:01:03,320
- The man is mentally unstable.
- Give me the name of the witness!
22
00:01:03,480 --> 00:01:06,440
- Leave now.
- There was an eyewitness.
23
00:01:06,680 --> 00:01:08,640
We don't know his name.
24
00:01:19,120 --> 00:01:22,520
An apartment in Blekingegade
in Copenhagen was the hide-out -
25
00:01:22,680 --> 00:01:25,400
- for a group
of radical left-wing activists.
26
00:01:25,560 --> 00:01:28,920
In 1989, 7 members were charged
with organizing robberies -
27
00:01:29,080 --> 00:01:32,480
- in the period from 1975 to 1988,
of a professional standard -
28
00:01:32,640 --> 00:01:35,080
- never previously seen
in Denmark.
29
00:01:39,320 --> 00:01:43,160
The million-kroner proceeds went
to the terrorist organization PFLP.
30
00:01:43,320 --> 00:01:45,440
Israel was the enemy.
31
00:01:45,600 --> 00:01:49,840
The aim was to support the
Palestinian struggle against Israel.
32
00:01:53,680 --> 00:01:56,880
The alleged leader of the group,
Jan Weimann -
33
00:01:57,040 --> 00:02:01,680
- never revealed his double life
to neither his wife nor his friends.
34
00:02:03,560 --> 00:02:07,080
Superintendent Jørn Moos headed
the police investigation.
35
00:02:07,240 --> 00:02:11,520
He put his career on the line to
apprehend the members of the group.
36
00:02:13,520 --> 00:02:17,000
The storyline, dialogue
and characters are fictitious -
37
00:02:17,160 --> 00:02:21,000
- albeit inspired by the events
in and around the group -
38
00:02:21,160 --> 00:02:25,800
- later to be known as
the Blekinge Street Gang.
39
00:02:31,120 --> 00:02:35,560
Police Headquarters, 1988
40
00:02:35,720 --> 00:02:37,680
International terrorist?
41
00:02:37,840 --> 00:02:39,760
And that's just
the tip of the iceberg.
42
00:02:39,920 --> 00:02:42,960
We believe
they're behind extensive crimes.
43
00:02:43,120 --> 00:02:46,680
- Which we haven't heard of?
- But you see, we have.
44
00:02:46,840 --> 00:02:51,800
There are loads of unsolved cases.
Herlev, Glostrup.
45
00:02:51,960 --> 00:02:55,280
What we know is that the money
from Lyngby ends up in the hands -
46
00:02:55,440 --> 00:02:59,840
- of 2 Palestinians who will
buy weapons to fight the Israelis.
47
00:03:00,000 --> 00:03:01,960
Fight who?
48
00:03:02,120 --> 00:03:05,720
The Service and
the Justice Department kept it quiet.
49
00:03:05,880 --> 00:03:08,080
- The Service?
- Yes.
50
00:03:08,240 --> 00:03:12,560
I want ... I'd like you to ask
Hans Nielsen to hand over -
51
00:03:12,720 --> 00:03:16,560
- the information they have. They're
obstructing the investigation.
52
00:03:16,720 --> 00:03:19,320
If they refuse,
we'll call the minister.
53
00:03:19,480 --> 00:03:21,000
The Minister of Justice?
54
00:03:21,160 --> 00:03:25,880
Yes. It was armed robbery!
They got away with 8 million.
55
00:03:29,560 --> 00:03:33,800
- Do the rest of you agree?
- Yes.
56
00:03:33,960 --> 00:03:36,040
Come with me please, Jørn.
57
00:03:40,920 --> 00:03:43,520
- Are you crazy?
- The arguments are sound.
58
00:03:43,680 --> 00:03:49,760
That was your one shot!
And I will recommend -
59
00:03:49,920 --> 00:03:52,440
- that branch CX is discontinued.
60
00:03:52,600 --> 00:03:54,640
Are you in their pockets, too?
61
00:03:54,800 --> 00:03:58,680
I'm all out of arguments
for keeping this office in operation.
62
00:03:58,840 --> 00:04:02,600
- You'll all be reassigned.
- You're not doing this, Bent!
63
00:04:02,760 --> 00:04:04,840
Sure, I am!
64
00:04:20,360 --> 00:04:23,800
Bent called me
about your terrorist theory.
65
00:04:24,680 --> 00:04:28,920
You thought you could singlehandedly
beat the system. If anyone can ...
66
00:04:29,080 --> 00:04:31,160
... it's Jørn.
67
00:04:33,440 --> 00:04:36,840
It's you who won't cooperate.
68
00:04:37,000 --> 00:04:39,920
Did you ever consider
that we know what we're doing?
69
00:04:40,080 --> 00:04:44,240
As I see it you've prevented us from
apprehending a group of criminals.
70
00:04:46,960 --> 00:04:50,800
Has it crossed your mind that this
might be so huge and complicated -
71
00:04:50,960 --> 00:04:54,520
- that you have to handle it
from a different angle?
72
00:04:54,680 --> 00:04:59,200
What would that be?
That the end justifies the means?
73
00:04:59,360 --> 00:05:02,520
Some of us
have to see the bigger picture.
74
00:05:03,960 --> 00:05:09,240
And all those who get knocked down?
Are they just calculated victims?
75
00:05:10,960 --> 00:05:14,120
I understand, Jørn.
You're a good person -
76
00:05:14,280 --> 00:05:18,800
- but you might do more harm
than good, and we can't allow that.
77
00:05:20,880 --> 00:05:24,520
Give me the name of the witness.
78
00:06:13,000 --> 00:06:20,000
BLEKINGEGADE
EPISODE 4
79
00:06:21,240 --> 00:06:26,240
- Let's see, but I'd like some.
- Okay, I'll take care of it.
80
00:06:26,400 --> 00:06:29,440
The van just passed the Square -
81
00:06:29,600 --> 00:06:32,280
- and we have 1 1/2 minutes
to get in there.
82
00:06:32,440 --> 00:06:36,520
And Torkild, remember to keep
the conversation going at all times.
83
00:06:36,680 --> 00:06:38,600
Okay.
84
00:06:38,760 --> 00:06:41,360
- How ...
- The camera's in front of you.
85
00:06:41,520 --> 00:06:44,360
- To the left.
- The button's probably here.
86
00:06:44,520 --> 00:06:47,080
Go.
87
00:06:47,240 --> 00:06:50,440
- Good morning, this is the police.
- Good morning.
88
00:06:50,600 --> 00:06:53,080
There's been an assault
in Skindergade ...
89
00:06:53,240 --> 00:06:56,360
- Shouldn't he show his badge?
- Sure.
90
00:06:56,520 --> 00:07:00,680
- I left it on the table.
- Marc, the badge ...
91
00:07:00,840 --> 00:07:05,000
- Okay, from the top. Go.
- What if he doesn't open the door?
92
00:07:05,160 --> 00:07:08,200
Then you'll think of something!
Go!
93
00:07:08,360 --> 00:07:11,960
- Would you be so nice as to ...
- Don't say 'nice'. Again.
94
00:07:12,120 --> 00:07:14,320
Say good morning.
95
00:07:15,520 --> 00:07:17,000
Go.
96
00:07:17,160 --> 00:07:20,960
- Good morning, this is the police.
- Good morning ... he then replies.
97
00:07:21,120 --> 00:07:27,200
- Shut up, Niels.
- Shall we try again? Now.
98
00:07:27,360 --> 00:07:33,440
Good morning. Police. A woman
was assaulted in Skindergade.
99
00:07:33,600 --> 00:07:36,600
Witnesses saw the perpetrators
run through here.
100
00:07:36,760 --> 00:07:38,720
I didn't see anyone.
101
00:07:40,680 --> 00:07:43,000
I will have to ask you
some questions -
102
00:07:43,160 --> 00:07:45,920
- so you'll have to open the door.
103
00:07:46,080 --> 00:07:50,240
- No.
- Jesus, Niels.
104
00:07:50,400 --> 00:07:52,480
I'm not letting you in, why should I?
105
00:07:52,640 --> 00:07:55,880
Torkild, play on your authority.
106
00:07:57,280 --> 00:07:58,600
Go.
107
00:07:58,760 --> 00:08:03,440
Good morning, this is the police.
A woman was just assaulted.
108
00:08:03,600 --> 00:08:07,440
Oh, well I didn't see anything.
109
00:08:07,600 --> 00:08:11,960
You will have to open the door ...
I must talk to you.
110
00:08:12,120 --> 00:08:16,800
No, don't say 'talk'!
You must get in there. Be specific.
111
00:08:16,960 --> 00:08:20,920
You say you want to talk to him.
Why would he open the door for that?
112
00:08:21,080 --> 00:08:23,720
I tell him to open the door ...
113
00:08:23,880 --> 00:08:27,720
Yes, because witnesses saw
the perpetrators run in there -
114
00:08:27,880 --> 00:08:30,840
- and you must investigate that.
115
00:08:31,000 --> 00:08:33,800
Put this on.
116
00:08:35,520 --> 00:08:37,720
One more time.
Go.
117
00:08:37,920 --> 00:08:42,880
Good morning, this is the police.
A woman was just assaulted.
118
00:08:43,040 --> 00:08:45,040
Witnesses saw the perpetrators
run through here -
119
00:08:45,200 --> 00:08:47,400
- so open the door please.
120
00:08:47,560 --> 00:08:50,560
- I haven't seen anyone.
- Open the door now!
121
00:08:50,720 --> 00:08:53,120
I need to see what's going on.
I won't stand here and yell.
122
00:08:53,280 --> 00:08:57,040
- Let me in.
- You're in.
123
00:08:57,200 --> 00:08:59,560
Great!
22 seconds.
124
00:09:03,760 --> 00:09:06,200
And the door opens.
125
00:09:06,400 --> 00:09:10,920
Jørn Moos' home, Virum
126
00:09:30,920 --> 00:09:33,480
What if I'm wrong?
127
00:09:33,680 --> 00:09:36,240
What if Stevns is behind the heist -
128
00:09:36,400 --> 00:09:39,520
- and the crimes are not connected
at all?
129
00:09:41,840 --> 00:09:44,320
Would it make a difference?
130
00:09:44,480 --> 00:09:47,720
Yes, then I'd be the fool
who got it wrong.
131
00:09:54,360 --> 00:09:56,560
You don't see it, do you?
132
00:09:56,720 --> 00:10:00,120
But they have a free pass
to commit new crimes.
133
00:10:00,320 --> 00:10:02,960
Yes, but it's as if
it depends on you.
134
00:10:03,120 --> 00:10:04,880
It probably does!
135
00:10:07,480 --> 00:10:12,920
Maybe, but that doesn't give you the
right to isolate yourself from us.
136
00:10:20,400 --> 00:10:25,160
Jan Weimann's home, Hvidovre
137
00:10:32,280 --> 00:10:36,560
- Would you like some more?
- No, thanks, but it was delicious.
138
00:10:44,440 --> 00:10:49,480
Where are you going? You act like
you need to be somewhere.
139
00:10:49,640 --> 00:10:54,000
Yes, I have to leave.
Are you done?
140
00:11:02,080 --> 00:11:05,120
What's she like?
141
00:11:07,960 --> 00:11:11,000
She's probably younger than me.
142
00:11:12,760 --> 00:11:15,440
I have a feeling
she's not that beautiful.
143
00:11:15,600 --> 00:11:19,560
- A motherly type with a big ass ...
- Tine, please stop it.
144
00:11:19,720 --> 00:11:22,720
She makes no demands.
Unproblematic.
145
00:11:22,880 --> 00:11:27,160
She's struggled to get an education
and is proud of it. Is she a nurse?
146
00:11:27,320 --> 00:11:29,760
Shut up!
147
00:11:35,800 --> 00:11:37,760
I love you.
148
00:11:40,080 --> 00:11:43,720
I can't stand that you're lying
to me. Don't!
149
00:11:43,880 --> 00:11:48,160
There is no one else.
Get it through your head!
150
00:11:48,320 --> 00:11:52,080
Okay.
Where are you going?
151
00:11:53,320 --> 00:11:56,440
You have to stop questioning me.
152
00:11:57,880 --> 00:11:59,960
Okay?
153
00:12:56,240 --> 00:12:58,240
Hey.
154
00:14:32,640 --> 00:14:34,920
- Okay?
- Okay.
155
00:14:52,840 --> 00:14:57,240
November 3rd, 1988
156
00:15:20,640 --> 00:15:24,480
- Are you there.
- We're here.
157
00:15:27,640 --> 00:15:29,960
- Do you copy.
- Yes.
158
00:15:44,760 --> 00:15:46,840
It's coming.
159
00:16:36,840 --> 00:16:41,680
- Good morning. Police ...
- Good morning.
160
00:16:41,880 --> 00:16:46,480
A woman was just assaulted.
Did you see anything?
161
00:16:46,640 --> 00:16:50,320
No, I only saw
two young men pass by ...
162
00:16:50,480 --> 00:16:54,000
Witnesses claim to have seen
the perpetrators run in here.
163
00:16:54,200 --> 00:16:58,440
- Do you know anything about that?
- No, the gate has been closed ...
164
00:16:58,640 --> 00:17:01,600
Open the gate.
I have some questions.
165
00:17:03,440 --> 00:17:05,960
Yes.
Yes, of course.
166
00:17:13,960 --> 00:17:17,000
- Good morning.
- What happened to the woman?
167
00:17:17,160 --> 00:17:20,160
Jensen,
would you take a look around?
168
00:17:20,320 --> 00:17:21,680
Were you on duty tonight?
169
00:17:21,840 --> 00:17:23,760
Yes, I was.
170
00:17:23,960 --> 00:17:30,480
We're looking for two men
in their 30s, average height.
171
00:17:30,680 --> 00:17:34,320
- Did you see anyone like that?
- Not that I recall, no.
172
00:17:34,480 --> 00:17:38,520
- They didn't come in here?
- The gate has been closed.
173
00:17:38,720 --> 00:17:41,400
And you never left your station?
174
00:17:41,600 --> 00:17:44,880
- I've been in the office all night.
- No toilet trips or ...?
175
00:17:53,360 --> 00:17:56,240
We're in Løvstræde. Over.
176
00:17:58,200 --> 00:18:03,800
- Okay. The police is here. Over.
- Copy that. Over.
177
00:18:27,760 --> 00:18:31,560
- How many are on duty now?
- 7 men.
178
00:18:32,960 --> 00:18:36,200
- Did all of them show their ID?
- Yes.
179
00:18:41,680 --> 00:18:46,920
I'd like a list of all the employees
at work this morning.
180
00:18:47,120 --> 00:18:50,240
We'll have a word with them.
Would you make the list?
181
00:18:50,400 --> 00:18:54,560
- It'll take a few minutes.
- Sure, no problem.
182
00:19:26,720 --> 00:19:28,560
Let's go.
183
00:19:42,600 --> 00:19:44,640
- Robbery ...!
- Hey! Out!
184
00:19:51,080 --> 00:19:55,720
Get out here!
On the floor! On the floor!
185
00:20:14,280 --> 00:20:16,080
Stay down!
186
00:21:21,960 --> 00:21:24,560
1, 2, 3.
187
00:21:27,000 --> 00:21:31,800
Everybody clear.
200 volts.
188
00:21:53,920 --> 00:21:55,960
Jørn speaking.
189
00:22:35,800 --> 00:22:40,080
First suspension
and then we're treated like royalty.
190
00:22:40,280 --> 00:22:43,320
Yeah, he's covering his ass.
191
00:22:46,880 --> 00:22:51,160
- And the shot?
- It's serious business now.
192
00:22:51,320 --> 00:22:55,680
The police have very few leads
in the case of the mail robbery ...
193
00:22:55,840 --> 00:22:57,360
The perpetrators are still
at large -
194
00:22:57,520 --> 00:23:01,440
- and in spite of many tips,
it's still ...
195
00:23:01,600 --> 00:23:06,160
The mail robbery was a dramatic
escalation in crime in Denmark.
196
00:23:06,320 --> 00:23:12,000
The police fear this may be the
starting point for more such crimes.
197
00:23:12,160 --> 00:23:15,120
The young officer,
Jesper Egtved Hansen -
198
00:23:15,280 --> 00:23:19,480
- is still in critical condition.
199
00:23:19,680 --> 00:23:25,680
The police would like to hear
from possible witnesses.
200
00:23:41,400 --> 00:23:42,840
Jan.
201
00:23:43,000 --> 00:23:47,280
Jan! Change your clothes.
Go to work.
202
00:23:48,760 --> 00:23:54,960
The public can reach
the police at 3314 1448.
203
00:23:55,160 --> 00:23:58,280
That was 3314 1448.
204
00:24:13,000 --> 00:24:14,960
Marc?
205
00:24:23,840 --> 00:24:30,480
Jørn, I'm glad you could make it.
Hans, deputy chief of the Service.
206
00:24:30,680 --> 00:24:33,000
- Hello, Hans.
- Hi, Jørn.
207
00:24:33,160 --> 00:24:38,400
Hans has some
very interesting information.
208
00:24:38,600 --> 00:24:43,040
We've watched the group since 71.
And more systematically in the 80s.
209
00:24:43,200 --> 00:24:47,200
We've named them the Appel Group
after their leader, Gotfred Appel.
210
00:24:47,360 --> 00:24:52,320
They changed leadership in the late
70s due to strategy differences.
211
00:24:52,480 --> 00:24:53,800
Holger Jensen stepped in.
212
00:24:53,960 --> 00:24:56,480
We called him
'Denmark's most dangerous man'.
213
00:24:56,680 --> 00:25:01,200
Holger died in 1981
in a suspicious traffic accident -
214
00:25:01,360 --> 00:25:04,080
- and the group has since
been collectively lead -
215
00:25:04,280 --> 00:25:09,200
- but we believe this fellow
is the de facto leader, Jan Weimann.
216
00:25:17,240 --> 00:25:19,280
Who are these people?
217
00:25:19,480 --> 00:25:22,240
We believe they're behind
the Købmagergade heist -
218
00:25:22,440 --> 00:25:25,920
- and the one in Daells Varehus.
219
00:25:42,440 --> 00:25:47,160
- You could have given me a hint ...
- You asked specific questions!
220
00:25:47,360 --> 00:25:50,480
We don't know anything.
We don't investigate ...
221
00:25:50,680 --> 00:25:55,040
- And yet here you are?
- An officer is down, so yes.
222
00:25:55,240 --> 00:26:00,280
And you've known about this
for 20 years.
223
00:26:04,080 --> 00:26:07,040
I followed procedures.
224
00:26:07,200 --> 00:26:12,280
And is this procedure, too? You would
never come here on your own volition.
225
00:26:12,440 --> 00:26:15,520
- I've cleared it with the chief.
- Good boy.
226
00:26:15,720 --> 00:26:19,640
- It was my suggestion!
- Jørn?
227
00:26:29,920 --> 00:26:33,480
Okay, you were right!
What more can I say?
228
00:26:33,680 --> 00:26:37,200
That's the nature of police work.
Fumbling in the dark.
229
00:26:37,360 --> 00:26:40,560
And when you've solved a case,
it seems so simple.
230
00:26:40,760 --> 00:26:44,680
We can't prevent crimes,
only solve them. I was wrong, Jørn.
231
00:26:44,840 --> 00:26:47,480
How many times
do I have to say it?
232
00:26:47,640 --> 00:26:49,800
I could've solved it
233
00:26:50,000 --> 00:26:54,600
You'll get everything they have now.
They won't hold back on you.
234
00:26:54,760 --> 00:26:59,240
They're reaching out.
Don't turn them down.
235
00:26:59,440 --> 00:27:03,640
The Service resume their surveillance
of the whole group.
236
00:27:03,800 --> 00:27:08,200
More than 30 individuals. Phones
are tapped, workplaces surveilled -
237
00:27:08,400 --> 00:27:12,440
- mail is scrutinized. It's a
friendly gesture from the Service.
238
00:27:12,640 --> 00:27:17,520
And they only answer to you.
They'll be helping you, Jørn.
239
00:27:19,920 --> 00:27:23,560
I could've solved it.
240
00:27:23,760 --> 00:27:26,080
Yes.
241
00:27:31,000 --> 00:27:33,280
Morning.
242
00:27:33,440 --> 00:27:35,280
Hi.
243
00:27:38,440 --> 00:27:42,960
The police is shocked by the last
night's violent robbery -
244
00:27:43,160 --> 00:27:47,280
- where the 22-year-old policeman,
Jesper Egtved Hansen, were shot.
245
00:27:47,440 --> 00:27:50,600
He's still in critical condition.
246
00:27:53,240 --> 00:27:58,400
- What the hell happened?
He just stood there pointing his gun.
247
00:27:59,360 --> 00:28:02,560
Jan ...
We said no shooting.
248
00:28:02,720 --> 00:28:06,560
- What do they teach at the academy?
- What if he dies?
249
00:28:06,720 --> 00:28:10,560
Then he dies! But what do they
teach at the police academy?
250
00:28:10,720 --> 00:28:13,720
- I don't know.
- It's a valid question.
251
00:28:13,880 --> 00:28:16,520
So, it was his own fault, then?
252
00:28:16,680 --> 00:28:20,800
They shot at us twice.
And they weren't warning shots!
253
00:28:20,960 --> 00:28:25,000
- It's a knee-jerk reaction!
- That's why we have rules.
254
00:28:25,160 --> 00:28:30,160
- You want me to feel bad!
- No. But I wonder why you don't.
255
00:28:33,520 --> 00:28:37,120
I don't think this is optimal.
Okay?
256
00:28:44,760 --> 00:28:48,560
This is exactly what we didn't want.
257
00:28:53,480 --> 00:28:56,440
The Service is on our tails.
258
00:29:49,640 --> 00:29:51,640
What the hell are you doing here?
259
00:29:51,840 --> 00:29:54,320
It's crawling
with intelligence people.
260
00:29:57,880 --> 00:30:00,000
Give us 2 minutes.
261
00:30:16,240 --> 00:30:19,120
Okay, what's up?
262
00:30:20,560 --> 00:30:25,760
- Are you okay?
- Sure, I'm great. Terrific.
263
00:30:27,000 --> 00:30:29,840
And all that?
264
00:30:30,040 --> 00:30:32,520
I ... uhm ...
265
00:30:36,560 --> 00:30:39,440
I'm just enjoying life.
266
00:30:47,520 --> 00:30:53,080
They shot at us. Twice.
At head level.
267
00:30:53,240 --> 00:30:57,120
What did they expect?
That we wouldn't return the fire?
268
00:30:57,280 --> 00:31:02,840
I've been thinking about
what Holger would've done.
269
00:31:03,040 --> 00:31:08,680
- We knew him better than anyone.
- Yes. What would Holger have done?
270
00:31:08,880 --> 00:31:11,560
He would've fired.
271
00:31:14,000 --> 00:31:17,480
This is the beginning, Niels,
not the end.
272
00:31:19,240 --> 00:31:23,040
- What do we do about the police ...
- The police? They're morons.
273
00:31:23,240 --> 00:31:25,960
And the Service
just do their usual thing.
274
00:31:26,160 --> 00:31:29,360
Maybe they're working together now.
275
00:31:29,520 --> 00:31:33,720
If the Service had contacted
the police, we would know it by now.
276
00:31:33,880 --> 00:31:36,920
They're just surveilling us.
They're so predictable.
277
00:31:37,080 --> 00:31:38,440
Everything is normal -
278
00:31:38,600 --> 00:31:42,240
- and we don't want to attract
unnecessary attention.
279
00:31:42,440 --> 00:31:46,200
Just ... don't go overboard
with the drinking.
280
00:31:47,280 --> 00:31:50,200
- Yes, you're right.
- Yes.
281
00:31:51,640 --> 00:31:57,360
Call Jamil, and tell him
the day has come.
282
00:31:59,440 --> 00:32:01,920
Come here.
283
00:32:06,320 --> 00:32:10,080
- See you at Karsten's.
- Karsten's?
284
00:32:10,280 --> 00:32:15,400
Yes, the Service don't know him.
Thursday. 13 Brohusgade.
285
00:32:15,560 --> 00:32:18,720
The day is here, Niels.
286
00:32:53,840 --> 00:32:58,360
Jesper Egtved Hansen
Policeman, 22
287
00:33:46,640 --> 00:33:49,600
You lie to me.
288
00:33:51,920 --> 00:33:56,080
- What about?
- Stop it! Someone saw you!
289
00:33:59,600 --> 00:34:03,960
- Who?
- My friend, Gitte.
290
00:34:04,160 --> 00:34:08,440
- She saw you at Nørrebro today.
- I had a meeting there.
291
00:34:08,600 --> 00:34:13,000
- Without your car or your briefcase?
- I had parked the car already.
292
00:34:13,160 --> 00:34:17,800
You got out of one cab
and then into another.
293
00:34:18,000 --> 00:34:22,120
I called your work. They said
you were on compensatory time off.
294
00:34:22,280 --> 00:34:25,840
They must have the dates mixed up.
295
00:34:33,720 --> 00:34:39,760
Is this about 'the other woman'?
Do you still think about that?
296
00:34:39,920 --> 00:34:42,760
I don't know.
297
00:34:42,920 --> 00:34:47,520
- Yes, I'm hoping.
- You're hoping? Why?
298
00:34:47,680 --> 00:34:51,160
Because it's something
I can understand.
299
00:34:53,240 --> 00:34:56,560
- What wouldn't you understand?
- I don't know.
300
00:34:56,720 --> 00:35:00,400
I have no clue what you're up to!
301
00:35:00,560 --> 00:35:06,320
Look. All the days you've been away,
all the times you lied to me.
302
00:35:45,400 --> 00:35:49,400
Isn't it enough that I love you?
303
00:35:53,760 --> 00:35:56,720
I belong to you.
304
00:36:01,200 --> 00:36:04,600
You have to trust me.
305
00:36:06,160 --> 00:36:08,560
There ...
306
00:36:15,040 --> 00:36:19,920
We now have all of the Service's
material, and in that pile ...
307
00:36:20,080 --> 00:36:23,720
... we must find the name of the
eyewitness, so let's get started.
308
00:36:23,880 --> 00:36:27,240
Oh, and a fun fact.
When we implemented computers -
309
00:36:27,400 --> 00:36:30,520
- none other than Jan and Bo
Weimann headed the project.
310
00:36:30,680 --> 00:36:35,880
So, computers, out.
And new locks on all doors.
311
00:36:36,040 --> 00:36:38,840
And only access
for authorized personnel.
312
00:37:52,920 --> 00:37:56,040
I got him!
The witness.
313
00:37:57,080 --> 00:38:00,200
He's mentioned in this report.
314
00:38:09,240 --> 00:38:12,520
- What?
- It's my son's Danish teacher.
315
00:38:12,720 --> 00:38:16,840
Thomas Højer-Nielsen, welcome.
I'll never forget his face.
316
00:38:17,000 --> 00:38:21,160
The gun. It was so humiliating.
317
00:38:21,320 --> 00:38:25,120
It was in the papers, so I decided
to report it to the police.
318
00:38:25,280 --> 00:38:29,480
They almost seemed disinterested,
but it was very important to me.
319
00:38:29,640 --> 00:38:34,800
I'd been through something very
unpleasant and wanted to help out.
320
00:38:34,960 --> 00:38:37,640
I'll get my bag.
321
00:38:38,560 --> 00:38:43,440
After a while I was called -
322
00:38:43,600 --> 00:38:46,440
- to the police station
for a photo line-up.
323
00:38:46,600 --> 00:38:49,600
- I see.
- There were photos of 7 or 8 men.
324
00:38:49,800 --> 00:38:53,080
I immediately recognized him.
325
00:38:54,560 --> 00:38:58,080
I'll never forget his eyes.
326
00:38:58,240 --> 00:39:01,080
There wasn't a doubt in your mind?
327
00:39:01,280 --> 00:39:04,720
No. But after that
I didn't hear anything.
328
00:39:04,880 --> 00:39:08,600
And there was nothing
in the newspapers.
329
00:39:08,800 --> 00:39:14,400
I have this need ... for closure,
you know?
330
00:39:14,600 --> 00:39:19,920
You would do me a great favour
by taking another look at the photos.
331
00:39:21,440 --> 00:39:25,920
Karsten's home, 13 Brohusgade
332
00:39:38,040 --> 00:39:42,240
The Service is tailing all of us,
but there's no sign of the police.
333
00:39:42,400 --> 00:39:45,200
This means they have no leads.
334
00:39:45,360 --> 00:39:48,240
The Service doesn't cooperate
with the police.
335
00:39:48,400 --> 00:39:51,960
They surveille but never investigate.
336
00:39:52,120 --> 00:39:55,040
Come on in.
337
00:39:57,400 --> 00:40:00,560
They're over there.
338
00:40:12,840 --> 00:40:14,840
That's the guy.
339
00:40:15,000 --> 00:40:19,840
Next step is to take the Appel group
into custody and search their homes.
340
00:40:20,000 --> 00:40:23,880
- On what grounds?
- The eyewitness account.
341
00:40:28,240 --> 00:40:31,920
I just showed you an obvious link
between the two crimes.
342
00:40:32,120 --> 00:40:36,080
Just because a witness saw
Niels Jørgensen at the Lyngby heist -
343
00:40:36,240 --> 00:40:39,120
- nothing ties him -
344
00:40:39,280 --> 00:40:41,280
- to the Appel group,
or to the Købmagergade heist.
345
00:40:41,480 --> 00:40:45,120
Taking them into custody now
will sink the whole case.
346
00:40:45,320 --> 00:40:47,240
- I agree.
- So do I.
347
00:40:47,440 --> 00:40:52,760
Usual procedure.
Minimum contact until I contact you.
348
00:40:52,960 --> 00:40:56,800
No one talks to each other.
Everything is back to normal.
349
00:40:58,120 --> 00:41:03,640
They have ties to PFLP, and PFLP
has a European terrorist network.
350
00:41:03,840 --> 00:41:07,120
Our next operation
will be the ultimate one.
351
00:41:09,600 --> 00:41:12,040
The day is here.
352
00:41:16,000 --> 00:41:20,840
Are you sure it's the Appel group?
Is it wise to focus solely on them?
353
00:41:21,040 --> 00:41:23,080
There are other possibilities.
354
00:41:23,240 --> 00:41:27,080
I'm not sure we can trust
the Service on this thing.
355
00:41:27,240 --> 00:41:31,680
Me neither. We've never
been able to trust the jerks.
356
00:41:31,880 --> 00:41:35,880
It's a sound practice to talk things
through before our next move.
357
00:41:36,040 --> 00:41:40,640
And if this is another dead end, then
what about the media? The public?
358
00:41:40,800 --> 00:41:43,120
- Politicians?
- Oh God ...
359
00:41:43,320 --> 00:41:45,320
For God's sake!
360
00:41:51,880 --> 00:41:55,240
In the next episode of
BLEKINGEGADE
361
00:41:57,880 --> 00:42:00,960
This report is on the light side.
362
00:42:01,160 --> 00:42:02,880
This had better be good.
363
00:42:03,080 --> 00:42:05,680
Your wife
could blow your cover.
364
00:42:05,880 --> 00:42:08,840
They have an apartment somewhere.
365
00:42:09,040 --> 00:42:12,560
You start a big operation now
that your personal life is crumbling.
366
00:42:12,760 --> 00:42:15,760
- Time is running out.
- We must ask the public for help.
367
00:42:15,960 --> 00:42:17,320
We're desperate!
368
00:42:17,520 --> 00:42:20,600
- What is all this?
- A crazy misunderstanding.
369
00:42:56,960 --> 00:42:59,200
Subtitles: Tina Goldberg
Dansk Video Tekst.
30015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.