All language subtitles for Blekingegade.S01E03.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hagnar_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,040 In the previous episode of BLEKINGEGADE 2 00:00:05,840 --> 00:00:10,640 Remember this? Shatila, 1982. 3,000 people dead. 3 00:00:10,800 --> 00:00:15,320 During the occupation the Resistance assassinated and sabotaged. 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,280 No one remembers who they were, or what they did - 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,000 - but they're part of us. 6 00:00:23,360 --> 00:00:25,040 Stay down! 7 00:00:25,200 --> 00:00:27,840 We're establishing a special branch. 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,600 And what would my job be? 9 00:00:29,760 --> 00:00:31,400 - Chief. - Chief? 10 00:00:31,560 --> 00:00:33,440 A special branch, CX. 11 00:00:38,240 --> 00:00:41,120 7 million. 12 00:00:41,280 --> 00:00:44,960 We believe this 'Flemming' is to give Stevns an alibi for the 22nd. 13 00:00:45,120 --> 00:00:47,440 At the time of the heist. 14 00:00:47,600 --> 00:00:51,360 This is Marc. He's been on numerous operations. 15 00:00:51,520 --> 00:00:56,840 I've always said: No Palestinians. Do you talk to Jamil behind my back? 16 00:00:57,000 --> 00:01:01,480 - We should say yes to Marc. - Can I rely on you in an operation? 17 00:01:01,640 --> 00:01:03,600 - So, it isn't Stevns? - No. 18 00:01:03,760 --> 00:01:07,160 - You're back to scratch? - We're back to scratch. 19 00:01:07,320 --> 00:01:12,360 We can give PFLP the names of all of Israel's supporters. 20 00:01:12,520 --> 00:01:17,240 - You staked it out after the heist. - I don't know anything about that. 21 00:01:17,400 --> 00:01:20,440 The Service removed something from the case file. 22 00:01:20,600 --> 00:01:22,720 There was a witness. 23 00:01:23,920 --> 00:01:26,360 - Do you remember his name? - No. 24 00:01:26,520 --> 00:01:30,480 His name disappeared from the file when the Service was here. 25 00:01:34,240 --> 00:01:37,360 An apartment in Blekingegade in Copenhagen was the hide-out - 26 00:01:37,520 --> 00:01:40,360 - for a group of radical left-wing activists. 27 00:01:40,520 --> 00:01:43,840 In 1989, 7 members were charged with organizing robberies - 28 00:01:44,000 --> 00:01:47,320 - in the period from 1975 to 1988, of a professional standard - 29 00:01:47,480 --> 00:01:50,240 - never previously seen in Denmark. 30 00:01:54,560 --> 00:01:58,760 The million-kroner proceeds went to the terrorist organization PFLP. 31 00:01:58,920 --> 00:02:01,040 Israel was the enemy. 32 00:02:01,200 --> 00:02:05,000 The aim was to support the Palestinian struggle against Israel. 33 00:02:08,880 --> 00:02:11,880 The alleged leader of the group, Jan Weimann - 34 00:02:12,040 --> 00:02:16,880 - never revealed his double life to neither his wife nor his friends. 35 00:02:18,760 --> 00:02:22,720 Superintendent Jørn Moos headed the police investigation. 36 00:02:22,880 --> 00:02:26,840 He put his career on the line to apprehend the members of the group. 37 00:02:28,680 --> 00:02:32,160 The storyline, dialogue and characters are fictitious - 38 00:02:32,320 --> 00:02:36,400 - albeit inspired by the events in and around the group - 39 00:02:36,560 --> 00:02:40,880 - later to be known as the Blekinge Street Gang. 40 00:02:45,800 --> 00:02:50,320 Intelligence Headquarters, fall 1987 41 00:02:51,880 --> 00:02:55,840 We've had the group under surveillance for 5 months now. 42 00:02:56,000 --> 00:03:00,120 - We see no signs of activity. - Not since the Daells Varehus heist. 43 00:03:00,280 --> 00:03:02,960 We're not sure this group is even connected - 44 00:03:03,120 --> 00:03:04,840 - to the Daells Varehus heist. 45 00:03:05,000 --> 00:03:07,600 How much manpower have we spent on this? 46 00:03:07,760 --> 00:03:10,920 In surveillance it's 231 man hours per day. 47 00:03:11,080 --> 00:03:13,480 Jesus Christ. 48 00:03:13,640 --> 00:03:18,240 The late shifts give them up to 2 hours compensatory time-off. 49 00:03:18,400 --> 00:03:20,440 It's been extremely costly. 50 00:03:20,600 --> 00:03:23,360 So, basically we're out of resources. 51 00:03:23,520 --> 00:03:26,320 Yes. I'd say so. 52 00:03:26,480 --> 00:03:29,160 And other activities? 53 00:03:29,320 --> 00:03:31,480 They're dormant. 54 00:03:32,840 --> 00:03:35,680 Why not hand over our files to the police? 55 00:03:35,840 --> 00:03:38,040 Pardon me? 56 00:03:38,200 --> 00:03:40,720 If we're under the assumption - 57 00:03:40,880 --> 00:03:43,520 - that this group is still active and dangerous - 58 00:03:43,680 --> 00:03:47,040 - wouldn't the responsible move be to hand it over? 59 00:03:47,200 --> 00:03:52,440 You cannot be serious. We're talking years - 60 00:03:52,600 --> 00:03:55,720 - of intense investigation into a terrorist network. 61 00:03:55,880 --> 00:04:00,720 If we hand over our observations to the police, we reveal everything. 62 00:04:00,880 --> 00:04:03,000 The group is our link to the PFLP. 63 00:04:03,160 --> 00:04:06,280 Yes, but to give a criminal group like that - 64 00:04:06,440 --> 00:04:08,160 - a free pass from the Danish state? 65 00:04:08,320 --> 00:04:11,360 - From the international community. - The Mossad, CIA ... 66 00:04:11,520 --> 00:04:15,920 - Do you have a problem with that? - No, not at all. 67 00:04:16,080 --> 00:04:22,840 - So, budget-wise, where are we? - I would downplay the group. 68 00:04:23,000 --> 00:04:25,720 It's lying low at the moment. 69 00:04:25,880 --> 00:04:30,120 Yes, we have other priorities. 70 00:04:31,720 --> 00:04:34,600 Copenhagen Airport 71 00:04:37,680 --> 00:04:41,800 There are no more flights from Zurich today. 72 00:04:43,240 --> 00:04:46,480 We should never have agreed to this. 73 00:05:03,960 --> 00:05:08,960 You're not being observed at the moment. Did you know that? 74 00:05:09,120 --> 00:05:13,640 I watched you for an hour. I take my precautions. 75 00:05:17,680 --> 00:05:21,800 Blekingegade, Copenhagen 76 00:05:38,440 --> 00:05:42,240 So ... what about the police? 77 00:05:42,400 --> 00:05:45,480 They're not after us. 78 00:05:45,640 --> 00:05:49,920 - Are you sure? - They would've reacted by now. 79 00:05:54,160 --> 00:05:58,400 - Your intelligence agency ... - The PET. 80 00:05:58,560 --> 00:06:02,120 The PET, right. Are they cooperating with Mossad? 81 00:06:02,280 --> 00:06:04,960 Yeah, and with the CIA as well. 82 00:06:08,360 --> 00:06:10,000 Bastards. 83 00:06:10,160 --> 00:06:14,880 No, on the contrary. For us, that's actually quite good. 84 00:06:15,040 --> 00:06:16,920 Why is that? 85 00:06:17,080 --> 00:06:23,520 They prefer things as they are. That way they think they can control it. 86 00:06:23,680 --> 00:06:25,800 They don't want police interference? 87 00:06:25,960 --> 00:06:29,040 Not if they can avoid it. 88 00:06:29,200 --> 00:06:32,480 So, as long as PET is cooperating - 89 00:06:32,640 --> 00:06:37,080 - with foreign intelligence agencies, they won't cooperate with the police? 90 00:06:37,240 --> 00:06:42,000 It's ironic, but they actually guarantee our existence. 91 00:06:42,160 --> 00:06:44,840 Yeah, unless they kill us. 92 00:06:47,440 --> 00:06:50,200 Of course, unless they kill us. 93 00:06:54,840 --> 00:06:57,960 - Let's get started, then. - Yes. 94 00:07:37,680 --> 00:07:44,680 BLEKINGEGADE EPISODE 3 95 00:07:49,160 --> 00:07:53,760 Copenhagen Police Headquarters 96 00:07:58,600 --> 00:08:03,320 - So, there was an eyewitness? - Yes. 97 00:08:05,400 --> 00:08:09,880 He picked out a guy from a photo line-up arranged by the Service. 98 00:08:10,040 --> 00:08:15,000 - Was that Peter-fellow present? - No, but his superior was. 99 00:08:28,120 --> 00:08:31,520 Later on the Service took the whole file. 100 00:08:32,640 --> 00:08:39,000 - The Service had a photo of the guy? - Yes. 101 00:08:39,160 --> 00:08:42,520 Then he must be a known face to the Service. 102 00:08:42,680 --> 00:08:45,400 How come? 103 00:08:48,320 --> 00:08:52,480 Intelligence Headquarters 104 00:08:56,800 --> 00:08:59,320 I'm here to see Hans. 105 00:09:00,960 --> 00:09:04,240 - You don't have an appointment. - Tell him Jørn Moos is here. 106 00:09:07,160 --> 00:09:10,840 A Jørn Moos wishes to see you, sir. 107 00:09:11,880 --> 00:09:17,040 - Right. Last office on your left. - Thank you. 108 00:09:19,080 --> 00:09:22,520 - Hi, Hans. - Jørn. What brings you here? 109 00:09:22,680 --> 00:09:26,720 I'm just here to see how you're doing. 110 00:09:26,880 --> 00:09:29,240 We're walking a tightrope. 111 00:09:29,400 --> 00:09:33,400 The government and the security committee think we should do more - 112 00:09:33,600 --> 00:09:36,960 - and the media think we do too much. 113 00:09:37,120 --> 00:09:38,800 And then there's the tight budget. 114 00:09:38,960 --> 00:09:44,040 - Thank God I'm not a chief. - Deputy chief. 115 00:09:44,200 --> 00:09:48,320 You always say: Chiefs are chiefs because it's all they know how to do. 116 00:09:48,480 --> 00:09:52,240 - Present company excepted. - I'm worried now. 117 00:09:52,400 --> 00:09:56,120 You're buttering me up. What do you want? 118 00:09:56,280 --> 00:10:01,240 I'm trying to get to the bottom - 119 00:10:01,400 --> 00:10:03,600 - of the Daells Varehus robbery. 120 00:10:03,760 --> 00:10:06,240 Yes? 121 00:10:06,400 --> 00:10:09,960 I can't help you there. It was a normal criminal offence. 122 00:10:10,120 --> 00:10:13,280 I know that, and that's not why I'm here ... 123 00:10:13,440 --> 00:10:17,160 Well, actually it is. I need information on Lyngby 1983. 124 00:10:17,320 --> 00:10:21,680 - Lyngby 1983? - The bank transport robbery. 125 00:10:21,840 --> 00:10:23,880 I wasn't even with the Service then. 126 00:10:24,040 --> 00:10:27,000 Sure you were. We talked about it. 127 00:10:27,160 --> 00:10:30,040 What was it about again? 128 00:10:30,200 --> 00:10:36,080 Two officers were held a gunpoint and knocked out by 3 masked robbers. 129 00:10:36,240 --> 00:10:39,640 The robbers took the transport and left it in a tunnel. 130 00:10:39,800 --> 00:10:43,000 They moved the money to a Swedish registered car. 131 00:10:43,160 --> 00:10:44,800 They disappeared without a trace. 132 00:10:44,960 --> 00:10:47,600 That's not an intelligence issue ... 133 00:10:47,760 --> 00:10:49,160 I agree - 134 00:10:49,320 --> 00:10:53,160 - but the Lyngby police claims the Service took part of the case file. 135 00:10:53,320 --> 00:10:55,480 What? Nonsense. 136 00:10:55,640 --> 00:10:59,640 No, it isn't nonsense, Hans. It was removed. 137 00:10:59,800 --> 00:11:03,920 There was an eyewitness, and I'd very much like to talk to him. 138 00:11:04,080 --> 00:11:05,920 An eyewitness? 139 00:11:06,080 --> 00:11:07,920 As the robbers were moving the money this fellow - 140 00:11:08,080 --> 00:11:10,440 - passed by on his bike. 141 00:11:10,600 --> 00:11:12,800 He saw the face of one of them, and later identified him - 142 00:11:12,960 --> 00:11:15,640 - at a photo line-up. 143 00:11:15,800 --> 00:11:19,640 And you don't think Lyngby is making this up to cover a botched-up job. 144 00:11:19,800 --> 00:11:23,080 You know Lyngby police. They're disastrous. 145 00:11:23,240 --> 00:11:26,320 That's true. But I trust this guy. 146 00:11:26,480 --> 00:11:31,200 - What guy? - The detective. Peter Kvist. 147 00:11:32,280 --> 00:11:35,200 Peter Kvist? 148 00:11:35,360 --> 00:11:38,400 What is it you want from me? 149 00:11:38,560 --> 00:11:41,720 Hans, you and I are friends. 150 00:11:44,720 --> 00:11:47,000 Just get me the case file. 151 00:11:47,160 --> 00:11:49,800 But why this interest in Lyngby? 152 00:11:49,960 --> 00:11:54,400 The Lyngby heist was done by the same guys who did Daells Varehus. 153 00:12:00,280 --> 00:12:06,040 That sounds interesting. Is it just your theory, or ...? 154 00:12:06,200 --> 00:12:10,640 We'll see, won't we. Once you've given me the witness. 155 00:12:14,440 --> 00:12:18,960 The Copenhagen University Hospital 156 00:12:28,720 --> 00:12:30,440 Rehabilitation 157 00:12:37,400 --> 00:12:39,160 Supervision Cardiology 158 00:12:45,200 --> 00:12:47,040 "No next of kin" 159 00:13:20,680 --> 00:13:22,840 - Hi. - Hi. 160 00:13:25,520 --> 00:13:31,480 These are the final files. Name, status, social security number. 161 00:13:40,520 --> 00:13:42,720 Bye, see you. 162 00:14:03,840 --> 00:14:05,800 Hi. 163 00:14:10,680 --> 00:14:13,080 Who is she? 164 00:14:15,880 --> 00:14:18,480 Who is who? 165 00:14:21,080 --> 00:14:24,920 I called the Institute, but you weren't there. 166 00:14:25,080 --> 00:14:28,800 - I was working. - I've called many times, Jan. 167 00:14:28,960 --> 00:14:31,880 Who is she? 168 00:14:36,120 --> 00:14:39,160 Are you serious? 169 00:14:46,200 --> 00:14:48,640 There is no one else. Come here. 170 00:14:48,800 --> 00:14:50,880 No, don't. 171 00:14:59,800 --> 00:15:02,600 - I work. - You're gone nights. 172 00:15:02,760 --> 00:15:06,400 At night the systems shut down, it's easier to ... 173 00:15:11,680 --> 00:15:16,960 Tine, I'd never let you down. Ever. 174 00:15:53,280 --> 00:15:57,680 Copenhagen Police Headquarters 2 days later 175 00:16:20,760 --> 00:16:23,360 - Hello, Peter. - Hello. 176 00:16:23,520 --> 00:16:26,320 What are you doing here? 177 00:16:26,480 --> 00:16:30,640 - I've been suspended. - Oh? Why? 178 00:16:30,800 --> 00:16:36,000 I probably took too many pens. What do I know. State property, and all. 179 00:16:37,160 --> 00:16:38,640 Come with me. 180 00:16:38,800 --> 00:16:44,480 - I got busted on a technicality. - Does it have to do with me? 181 00:16:44,640 --> 00:16:49,040 Well, the atmosphere in Lyngby hasn't been great since your visit. 182 00:16:49,200 --> 00:16:51,760 Could it get any worse than it was? 183 00:16:51,920 --> 00:16:57,400 But there's something I haven't told you about the Lyngby heist. 184 00:17:05,360 --> 00:17:09,800 My partner and I were sent to Paris on a tip from Interpol - 185 00:17:09,960 --> 00:17:14,560 - that a large sum of money had been confiscated at Charles de Gaulle. 186 00:17:14,720 --> 00:17:16,080 Open. 187 00:17:16,240 --> 00:17:20,440 DKK 8 million in 500 and 1000 notes. 188 00:17:20,600 --> 00:17:23,440 That reminded me of the Lyngby heist - 189 00:17:23,600 --> 00:17:25,720 - so my partner and I went to Paris - 190 00:17:25,880 --> 00:17:30,480 - but they wouldn't release the money, and we never got to see it. 191 00:17:30,640 --> 00:17:33,800 - Why not? - There was no explanation. 192 00:17:33,960 --> 00:17:38,840 We even called the chief here, but there was nothing anyone could do. 193 00:17:39,000 --> 00:17:43,240 It all ended up in the Justice Department. 194 00:17:43,400 --> 00:17:46,840 Who got caught with the money? 195 00:17:47,000 --> 00:17:51,200 - Two Palestinians. - Aha. 196 00:17:51,360 --> 00:17:55,200 Were they headed for the Middle East with the money? 197 00:17:55,360 --> 00:17:57,120 In my opinion, yes. 198 00:17:59,600 --> 00:18:03,400 The money from all post offices goes on the same train - 199 00:18:03,560 --> 00:18:06,200 - and ends up here at the main terminal. 200 00:18:06,360 --> 00:18:09,000 Money from all of Denmark comes on the same train - 201 00:18:09,160 --> 00:18:12,480 - and it ends here at the main terminal. 202 00:18:12,640 --> 00:18:16,760 The money is loaded onto a mail van that goes through the city - 203 00:18:16,920 --> 00:18:20,960 - and ends up here in the Købmagergade post office. 204 00:18:21,120 --> 00:18:26,680 - It may be as much as 25 million. - Possibly 25 million. 205 00:18:26,840 --> 00:18:30,600 - What about the police? - No, no police escort. 206 00:18:30,760 --> 00:18:35,920 So, either we hit them here in Købmagergade, or at the terminal. 207 00:18:36,080 --> 00:18:39,360 So, we need to stake out ... 208 00:18:39,520 --> 00:18:43,600 - I'd like to say something. - Yes? 209 00:18:43,760 --> 00:18:46,800 My girlfriend just had a baby ... 210 00:18:49,400 --> 00:18:52,520 ... and I've started a new job. 211 00:18:56,080 --> 00:18:58,920 You're still in, right? 212 00:18:59,080 --> 00:19:00,800 Yes, but ... 213 00:19:00,960 --> 00:19:03,120 No 'buts'. 214 00:19:04,080 --> 00:19:06,400 Yes or no? 215 00:19:39,360 --> 00:19:42,360 So, now what? 216 00:19:44,640 --> 00:19:49,080 A member abandons the group. He walked out. 217 00:19:49,240 --> 00:19:51,880 He's a risk factor! He could snitch on you. 218 00:19:52,040 --> 00:19:57,240 - No, no. Not Karsten, he's okay. - He's your friend? 219 00:19:57,400 --> 00:19:59,760 He's loyal. 220 00:20:02,720 --> 00:20:06,400 - We would've silenced him. - I'm sure you would. 221 00:20:06,560 --> 00:20:10,040 We need a replacement for him. 222 00:20:10,200 --> 00:20:15,000 I know someone. A guy from Aarhus. 223 00:20:15,160 --> 00:20:18,480 - That's fine by me. - Yes. 224 00:20:18,640 --> 00:20:23,320 - Yes. - Get in touch with him. 225 00:20:23,480 --> 00:20:27,200 Intelligence Headquarters 226 00:20:28,720 --> 00:20:32,040 Jørn Moos is waiting to see you. 227 00:20:33,680 --> 00:20:37,000 Hans Nielsen is busy at the moment. 228 00:20:37,160 --> 00:20:39,880 I can wait. 229 00:21:02,880 --> 00:21:05,720 Peter Kvist? 230 00:21:10,000 --> 00:21:14,560 - The Service removed the file. - He's a known face to them. 231 00:21:21,320 --> 00:21:23,680 Hey ... Hey! 232 00:21:28,080 --> 00:21:30,520 - Jørn? - I apologize. 233 00:21:30,680 --> 00:21:32,480 It's okay. 234 00:21:32,640 --> 00:21:35,600 - Why did you suspend him? - Who? 235 00:21:35,760 --> 00:21:39,280 - The Lyngby detective, Peter Kvist! - That's not my doing. 236 00:21:39,440 --> 00:21:44,520 - You called them! - Because you asked for my help. 237 00:21:44,680 --> 00:21:49,440 - The minute I start digging ... - He's mentally unstable! 238 00:21:49,600 --> 00:21:54,240 - So it was your doing? - His chief said he's unstable. 239 00:21:54,400 --> 00:21:57,600 There's nothing to it. How can I convince you? 240 00:21:57,760 --> 00:22:02,440 Try the truth! It's pretty apparent that this makes you uncomfortable. 241 00:22:02,600 --> 00:22:05,760 I have a small gap between meetings, and I need to work! 242 00:22:05,920 --> 00:22:09,560 Give me the name of the witness, and I'll take it from here. 243 00:22:09,720 --> 00:22:11,520 I can't help you. 244 00:22:11,680 --> 00:22:14,800 I already know the money was sent to France. 245 00:22:14,960 --> 00:22:20,200 - 2 Palestinians were caught with it. - Then you know more than me. 246 00:22:24,200 --> 00:22:26,880 Someone upstairs is calling the shots. 247 00:22:27,040 --> 00:22:29,680 I don't recognize you anymore. 248 00:22:29,840 --> 00:22:33,560 - Then you've changed, not me. - I just opened my eyes to the dirt. 249 00:22:33,720 --> 00:22:39,120 - It's in the eye of the beholder. - Yes, you've always been ambitious. 250 00:22:39,280 --> 00:22:42,200 I think it's time for you to leave. 251 00:22:45,200 --> 00:22:49,520 You're working on Palestinians and Paris. It's not our territory! 252 00:22:49,680 --> 00:22:53,640 What the hell am I to do when Hans complains about you. 253 00:22:53,800 --> 00:22:57,240 - The deputy chief of the Service! - Okay! 254 00:22:57,400 --> 00:23:00,680 We'll confine it to Copenhagen and its surroundings. 255 00:23:00,840 --> 00:23:05,520 We focus on a possible link between the Daells Varehus and Lyngby heists. 256 00:23:09,440 --> 00:23:13,160 Oh, I don't know. 257 00:23:16,120 --> 00:23:19,440 You have one shot at this, Jørn. One! 258 00:23:19,600 --> 00:23:22,040 That's all I ask. 259 00:23:27,120 --> 00:23:32,400 Torkild, this is Carsten. And Torkild ... 260 00:23:32,560 --> 00:23:34,240 - Hi. - Carsten. 261 00:23:34,400 --> 00:23:37,720 And Marc and Bo. 262 00:23:37,880 --> 00:23:41,080 - Carsten. - And that is Jan. 263 00:23:41,240 --> 00:23:45,080 - I'm my own man. - Okay, have a seat. 264 00:23:45,240 --> 00:23:48,240 I've known Carsten for years - 265 00:23:48,400 --> 00:23:55,040 - and he's worked for Clothing for Africa and 'Ulandsklunserne'. 266 00:23:58,040 --> 00:24:02,120 I'll be happy to answer any questions you might have. Fire away. 267 00:24:05,200 --> 00:24:11,280 Torkild would you take Carsten to ... 268 00:24:11,440 --> 00:24:13,080 wherever he needs to go. 269 00:24:13,240 --> 00:24:17,160 Sure, come. 270 00:24:17,320 --> 00:24:22,560 - Don't you want my number? - We'll find you. 271 00:24:29,760 --> 00:24:32,800 - See you, Niels. - Yeah. 272 00:24:36,880 --> 00:24:40,800 - What the hell was that? - We can't use him. 273 00:24:46,360 --> 00:24:48,360 He would make mistakes. 274 00:24:48,520 --> 00:24:50,600 We all make mistakes now and then. 275 00:24:51,880 --> 00:24:56,320 He's okay. I think it's all about motivation. 276 00:24:56,480 --> 00:25:01,000 And this guy is motivated. He doesn't ask questions, he's loyal - 277 00:25:01,160 --> 00:25:04,600 - and he seems to be strong. 278 00:25:04,760 --> 00:25:09,480 - But he's stupid! - We're looking for a driver. 279 00:25:09,640 --> 00:25:12,600 He's a brick in the wall. 280 00:25:12,760 --> 00:25:14,800 - He's your friend! -Was! 281 00:25:14,960 --> 00:25:18,600 - Don't be silly. - Who's betraying who here? 282 00:25:18,760 --> 00:25:22,200 - It's not about the two of you. - No, it's about the case! 283 00:25:22,360 --> 00:25:26,480 - Yes, it's your job! - Oh, and therefore not important? 284 00:25:26,640 --> 00:25:30,440 - Not to the point of losing friends! - Sure! 285 00:25:30,600 --> 00:25:35,320 - What if I enjoy seeing them? - Then you see them. I won't! 286 00:25:35,480 --> 00:25:37,200 - Christ, Jørn. - No! 287 00:25:37,360 --> 00:25:38,880 It's not about us or him and me. 288 00:25:39,040 --> 00:25:41,200 It's about catching some crooks - 289 00:25:41,360 --> 00:25:43,280 - and he's an important piece of the puzzle. 290 00:25:43,440 --> 00:25:46,800 If his ambitions are stronger than his sense of ethics - 291 00:25:46,960 --> 00:25:49,920 - he's not my friend. 292 00:25:50,080 --> 00:25:54,600 Main Post Office, Bernstorffsgade 293 00:26:06,960 --> 00:26:12,960 There's a ramp here which is elevated approximately 1.20 metres. 294 00:26:13,120 --> 00:26:16,800 Over here there's a class cage - 295 00:26:16,960 --> 00:26:21,880 - much like a control post. 296 00:26:23,160 --> 00:26:28,600 Surveillance cameras: There's one here. And another one here. 297 00:26:28,760 --> 00:26:31,360 Surveillance cameras. 298 00:26:31,520 --> 00:26:34,320 There are always at least 10 people present. 299 00:26:34,480 --> 00:26:37,920 At no point is there less than 10 people in the room. 300 00:26:38,080 --> 00:26:42,360 There are 2-3 in here, some in the cars - 301 00:26:42,520 --> 00:26:45,680 - and there is almost always activity on the ramp. 302 00:26:45,840 --> 00:26:49,520 - What about the gate? - There's a guard. 303 00:26:49,680 --> 00:26:51,640 He won't be a problem. 304 00:26:51,800 --> 00:26:54,240 No, but all the people there will be. 305 00:26:54,400 --> 00:26:58,800 - And it's 100 metres from Police HQ. - Yeah, just about. 306 00:26:58,960 --> 00:27:01,720 It's too risky. 307 00:27:03,440 --> 00:27:06,000 We're ready. 308 00:27:07,160 --> 00:27:09,320 Købmagergade Post Office 309 00:27:09,480 --> 00:27:12,160 The post office is run in much the same way. 310 00:27:12,320 --> 00:27:15,760 The gate is controlled manually by a guard. 311 00:27:15,920 --> 00:27:19,720 The gate only opens for vans going in and out - 312 00:27:19,880 --> 00:27:21,640 - and then only for 12 seconds. 313 00:27:21,800 --> 00:27:24,600 The van has a central lock. 314 00:27:24,760 --> 00:27:29,680 In here is the safety box where the money is placed. 315 00:27:29,840 --> 00:27:33,000 Everything is controlled from the front cabin. 316 00:27:33,160 --> 00:27:37,880 Our problem is the gatekeeper. He's got a visual of the entire area. 317 00:27:38,040 --> 00:27:44,480 We should hit it on the route between the main office and Købmagergade. 318 00:27:44,640 --> 00:27:49,960 And we know the transport comes to a halt here at this intersection. 319 00:27:50,120 --> 00:27:55,000 - The problem is getting them out. - What if we stage an accident? 320 00:27:55,160 --> 00:27:58,600 - Someone who's hurt and needs ... - No. 321 00:27:58,760 --> 00:28:02,560 - That would get them out of the car. - They have 25 million in that van. 322 00:28:02,720 --> 00:28:07,720 - What are the procedures? - They must stay in the van. 323 00:28:07,880 --> 00:28:10,520 If they need help, they call the station. 324 00:28:10,680 --> 00:28:15,120 So, why don't we shoot? 325 00:28:15,280 --> 00:28:18,960 - We can shoot a hole in the window. - It's bulletproof glass. 326 00:28:19,120 --> 00:28:21,400 Shoot a hole in the door? 327 00:28:21,560 --> 00:28:23,560 The police will be there in a second. 328 00:28:24,880 --> 00:28:27,680 It's too risky. 329 00:28:31,760 --> 00:28:34,000 So, what do we do? 330 00:28:46,680 --> 00:28:49,240 Hello, Peter. 331 00:28:49,400 --> 00:28:54,000 Guys, this is Peter from Lyngby Police. He'll be assisting us. 332 00:28:54,160 --> 00:28:57,240 Why do we assume Lyngby and Daells Varehus are linked. 333 00:28:57,400 --> 00:29:01,600 - The discipline. - And the batons. 334 00:29:01,760 --> 00:29:08,000 It's the same extreme brutality. They were both money transports. 335 00:29:10,040 --> 00:29:13,200 And bank officers get hurt. Why don't they just hit a bank? 336 00:29:13,360 --> 00:29:16,560 - A transport carries more money. - True. 337 00:29:16,720 --> 00:29:21,400 - It's quicker, easier. - How so? 338 00:29:21,560 --> 00:29:24,680 Two guys in a van. It's easy to stop them. 339 00:29:24,840 --> 00:29:30,160 But that's not what they do. They wait until they leave the van. 340 00:29:30,320 --> 00:29:32,760 It leaves the money unprotected. 341 00:29:34,600 --> 00:29:39,000 - Could there be other open cases? - Definitely. But where? 342 00:29:39,160 --> 00:29:42,840 Let's confine it to Copenhagen and its surroundings. 343 00:29:43,000 --> 00:29:46,560 Yes, and only robberies carried out in the last 10 years. 344 00:29:46,720 --> 00:29:51,040 - Why? - The statute of limitations. 345 00:30:11,000 --> 00:30:14,200 "Armed robbery ..." "Baton." 346 00:30:15,120 --> 00:30:17,000 Listen to this. 347 00:30:17,160 --> 00:30:22,800 In 1982 two postal workers, Tania and Sam, take the day's turnover - 348 00:30:22,960 --> 00:30:25,920 - to the Private Bank at Vesterport. 349 00:30:26,080 --> 00:30:30,240 Tania later stated that she'd often thought it was a bit risky. 350 00:30:30,400 --> 00:30:33,040 Sam was a substitute by the way. 351 00:30:33,200 --> 00:30:37,560 So, they let a substitute carry millions? Why didn't he just take it? 352 00:30:37,720 --> 00:30:43,680 They're on their way to the bank 400 metres away, when they're attacked. 353 00:30:43,840 --> 00:30:47,000 They're knocked down by two hooded men. 354 00:30:48,920 --> 00:30:53,600 The postal worker carrying the money was beaten with a baton - 355 00:30:53,760 --> 00:30:59,080 - and the bag was stolen. The other was beaten unconscious. 356 00:31:00,040 --> 00:31:05,160 The perpetrators disappeared down Nyropsgade and around the corner - 357 00:31:05,320 --> 00:31:10,600 - and then jumped into a metallic green Audi waiting by the curb. 358 00:31:10,760 --> 00:31:12,240 Go! 359 00:31:14,520 --> 00:31:19,920 The take amounted to DKK 768,000 in cash and 72 million in cheques. 360 00:31:20,080 --> 00:31:22,600 I have one here. 361 00:31:23,840 --> 00:31:27,600 Heist against two bank officers in Herlev, 1985. 362 00:31:27,760 --> 00:31:31,760 At 9:05 the money transport parks - 363 00:31:31,920 --> 00:31:34,880 - in front of Herlev post office as usual. 364 00:31:37,640 --> 00:31:41,280 Witnesses described the two men as being in their late 20s. 365 00:31:41,440 --> 00:31:45,200 They wear fake beards and poorly placed wigs. 366 00:31:45,360 --> 00:31:48,720 One is in a wheelchair. 367 00:31:56,120 --> 00:32:01,040 One of them pulls out a baton, and the other has a sawn-off shotgun. 368 00:32:16,120 --> 00:32:21,280 They run through a pedestrian tunnel and into a parking basement. 369 00:32:22,920 --> 00:32:26,040 - They leave in a van. - What was the take? 370 00:32:26,200 --> 00:32:29,360 1.5 million in cash and 68 million in cheques. 371 00:32:40,560 --> 00:32:44,320 Have you seen Mikkel's grades? 372 00:32:49,560 --> 00:32:53,360 - That's not half bad. - He skips classes. 373 00:32:53,520 --> 00:32:59,080 - Have you talked to him? - Of course, I have, have you? 374 00:32:59,240 --> 00:33:03,800 The freezer's been broken for 2 months, and you don't even notice. 375 00:33:07,880 --> 00:33:11,000 What do you want me to do? 376 00:33:19,200 --> 00:33:24,680 Mikkel skips school. His grades suck. We can't even handle that. 377 00:33:26,080 --> 00:33:29,800 You're just a little worked up about it all. 378 00:33:32,680 --> 00:33:35,000 I'll talk to the school tomorrow. 379 00:33:35,160 --> 00:33:38,880 What? You've never attended a parent-teacher conference. 380 00:33:39,040 --> 00:33:42,760 Sure I have. In the first grade. 381 00:33:44,600 --> 00:33:47,240 It's not something one forgets. 382 00:34:13,760 --> 00:34:16,840 The guy I've been surveilling works on an oil rig - 383 00:34:17,000 --> 00:34:21,040 - and he drives a white Ford LX, 1985. 384 00:34:21,200 --> 00:34:24,000 - Is he married? - No. Single. 385 00:34:24,160 --> 00:34:28,280 He's gone for 3 weeks and then home for 2 - 386 00:34:28,440 --> 00:34:29,840 - so we can just plan accordingly. 387 00:34:30,000 --> 00:34:33,680 Great. No one will miss the car, then. 388 00:34:33,840 --> 00:34:37,960 A white Ford Escort. Isn't that what your police force uses? 389 00:34:41,600 --> 00:34:44,080 Of course. 390 00:34:44,240 --> 00:34:47,560 - What? - We'll dress up as policemen. 391 00:34:47,720 --> 00:34:50,400 - Why? - Who says no to the police? 392 00:34:50,560 --> 00:34:54,400 You know, the uniform, the authority. 393 00:34:54,560 --> 00:34:58,360 He's not half stupid that Marc. 394 00:34:58,520 --> 00:35:01,120 Who says I'm stupid? 395 00:35:01,280 --> 00:35:03,040 What? 396 00:35:03,200 --> 00:35:07,160 - 'Marc isn't half stupid', you said. - Yes. 397 00:35:09,640 --> 00:35:13,880 Well ... I mean, as a joke. 398 00:35:19,960 --> 00:35:22,800 I said you're not so stupid. 399 00:35:24,560 --> 00:35:27,120 Niels ... 400 00:35:27,280 --> 00:35:29,960 None of the getaway cars had been broken into. 401 00:35:30,120 --> 00:35:33,080 Their owners didn't know they were stolen. 402 00:35:33,240 --> 00:35:35,280 - In both heists? - Yes. 403 00:35:38,640 --> 00:35:42,640 - Maybe they copied the keys? - Yes, but how? 404 00:35:42,800 --> 00:35:46,840 - The owner didn't notice anything. - No, they steal the key. 405 00:35:47,000 --> 00:35:49,560 Copy it and bring it back. 406 00:35:49,720 --> 00:35:55,800 They obviously have a way of getting cars without the owners finding out. 407 00:36:02,120 --> 00:36:05,280 TAGENSVEJ Auto Repair Shop 408 00:37:38,840 --> 00:37:43,560 These crimes could've been committed by the same group. 409 00:37:43,720 --> 00:37:48,120 1982: The money transport at Vesterport. 410 00:37:48,280 --> 00:37:52,400 1983: Money transport in Lyngby. 1985: The Herlev robbery. 411 00:37:52,560 --> 00:37:56,840 1986: Daells Varehus. 412 00:37:57,000 --> 00:38:01,240 The question is: Who are these people? 413 00:38:01,400 --> 00:38:06,480 We have a witness from the Lyngby job. 414 00:38:06,640 --> 00:38:09,280 We don't know his identify. 415 00:38:24,720 --> 00:38:27,360 Hey, Rasmus. 416 00:38:31,440 --> 00:38:35,360 We have to get in and out in 2 minutes. 417 00:38:35,520 --> 00:38:39,160 The night guard sits in here, and he must be pacified. 418 00:38:39,320 --> 00:38:44,640 - Pacified? So we beat him? - Yes. 419 00:38:44,800 --> 00:38:46,840 I wouldn't worry too much. Kill him. 420 00:38:47,000 --> 00:38:48,720 No! We don't take lives. 421 00:38:48,880 --> 00:38:53,160 - You said: Lives on the line! - Yes! Ours, not theirs. 422 00:38:53,320 --> 00:38:55,880 - War creates victims. - We're not at war. 423 00:38:56,040 --> 00:38:59,080 - We steal money for the PFLP. - We do what we have to. 424 00:38:59,240 --> 00:39:02,400 We help the struggle against Israel, imperialism ... 425 00:39:02,560 --> 00:39:05,880 Yes, down there, not here! 426 00:39:14,240 --> 00:39:17,840 How many here think it's okay to take lives? 427 00:39:23,400 --> 00:39:28,440 Marc, if you think it's okay to kill, please raise your hand. 428 00:39:28,600 --> 00:39:31,400 It's your fucking turf. 429 00:39:31,560 --> 00:39:36,200 - I follow your rules. - Unbelievable ... 430 00:39:37,080 --> 00:39:41,200 - 3 against 2. - Let's move on and look at this. 431 00:39:41,360 --> 00:39:45,280 Okay, Torkild, you were inside. Talk us through it. 432 00:39:48,720 --> 00:39:52,120 What are you doing home? Did you forget? 433 00:39:52,280 --> 00:39:56,440 - What? - The parent-teacher conference. 434 00:39:56,600 --> 00:40:00,240 Yes. I've been busy. I forgot. I apologize. 435 00:40:00,400 --> 00:40:03,720 - I'm sorry. - He's your son. 436 00:40:03,880 --> 00:40:05,920 I'll go now. 437 00:40:06,080 --> 00:40:10,800 The Kildegaard School 438 00:40:17,240 --> 00:40:23,800 ... the starting point being Tove Ditlevsen's body of work and ... 439 00:40:23,960 --> 00:40:28,440 - Jørn Moos, Mikkel's dad. - Thomas Højer-Nielsen, welcome. 440 00:40:28,600 --> 00:40:34,360 Have a seat. There are soft drinks and coffee, if you like. 441 00:40:35,320 --> 00:40:40,560 And finally we'll talk about the commercial language of ads. 442 00:40:40,720 --> 00:40:44,000 Do you have the name of the eyewitness? 443 00:40:44,160 --> 00:40:47,760 No, it disappeared from the file when the PET was there. 444 00:40:47,920 --> 00:40:50,400 But there was in fact a witness? 445 00:40:50,560 --> 00:40:54,440 In the next episode of BLEKINGEGADE 446 00:40:55,680 --> 00:40:57,160 What's his name? 447 00:40:57,320 --> 00:41:00,960 The Lyngby money ends up with 2 Palestinians going to Damascus - 448 00:41:01,120 --> 00:41:03,840 - to buy weapons to fight the Israelis. 449 00:41:04,000 --> 00:41:09,360 - Are you in their pockets too? - I'll recommend this unit shut down. 450 00:41:09,520 --> 00:41:11,400 You don't know everything. 451 00:41:11,560 --> 00:41:15,400 We have to look at this from a different perspective! 452 00:41:15,560 --> 00:41:17,920 - Does it all depend on you? - Probably! 453 00:41:18,080 --> 00:41:20,160 There is no one else! 454 00:41:21,600 --> 00:41:23,440 I could've solved it. 455 00:42:00,200 --> 00:42:02,400 Subtitles: Tina Goldberg Dansk Video Tekst 36828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.