Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,440
In the previous episode
of Blekingegade
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,440
Remember this?
Shatila 1982.
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,280
3,000 people dead.
4
00:00:10,440 --> 00:00:14,760
During the occupation the Resistance
assassinated and sabotaged.
5
00:00:14,920 --> 00:00:17,480
No one remembers who they were,
or what they did -
6
00:00:17,640 --> 00:00:19,560
- but they're part of us.
7
00:00:22,920 --> 00:00:24,800
Stay down!
8
00:00:26,640 --> 00:00:29,800
You were recognized by a witness
30 feet away.
9
00:00:29,960 --> 00:00:32,680
We're establishing a special branch.
10
00:00:32,840 --> 00:00:34,440
And what would my job be?
11
00:00:34,600 --> 00:00:36,280
- Chief.
- Chief?
12
00:00:36,440 --> 00:00:38,320
A special branch, CX.
13
00:00:39,400 --> 00:00:43,440
We rob banks.
Quickly in-out.
14
00:00:43,600 --> 00:00:46,720
As little damage as possible.
15
00:00:47,560 --> 00:00:52,560
You cannot go into a bank,
and get away with 300 million.
16
00:00:52,720 --> 00:00:56,640
Peter Halmell lives in Lund
like a normal student. Kidnap him.
17
00:00:56,800 --> 00:00:59,560
What do you think about this?
18
00:00:59,720 --> 00:01:01,600
ROBBERY YIELDED 8 MILLION
19
00:01:01,760 --> 00:01:04,160
Lyngby police is heading it.
20
00:01:05,360 --> 00:01:08,160
What if the family doesn't pay?
21
00:01:08,320 --> 00:01:11,280
- They will.
- But what if they don't?
22
00:01:11,440 --> 00:01:13,960
- What could happen?
- He could die.
23
00:01:14,120 --> 00:01:18,240
Somebody has betrayed us.
Your money has disappeared.
24
00:01:19,640 --> 00:01:24,240
It's Halmell's girlfriend.
Bo to Niels. Come in. Abort!
25
00:01:24,400 --> 00:01:27,160
- Something's wrong.
- Bo is just nervous!
26
00:01:27,320 --> 00:01:31,840
- You just cost me 800,000 dollar.
- We will deliver, I promise.
27
00:01:32,000 --> 00:01:34,400
- We guarantee it.
- In return for what?
28
00:01:34,560 --> 00:01:36,760
Our lives.
29
00:01:40,960 --> 00:01:44,680
An apartment in Blekingegade
in Copenhagen was the hide-out -
30
00:01:44,840 --> 00:01:47,520
- for a group
of radical left-wing activists.
31
00:01:47,680 --> 00:01:50,840
In 1989, 7 members were charged
with organizing robberies -
32
00:01:51,000 --> 00:01:54,400
- in the period from 1975 to 1988,
of a professional standard -
33
00:01:54,560 --> 00:01:57,000
- never previously seen
in Denmark.
34
00:02:01,240 --> 00:02:05,440
The million-kroner proceeds went
to the terrorist organization PFLP.
35
00:02:05,600 --> 00:02:07,720
Israel was the enemy.
36
00:02:07,880 --> 00:02:11,800
The aim was to support the
Palestinian struggle against Israel.
37
00:02:15,560 --> 00:02:18,560
The alleged leader of the group,
Jan Weimann -
38
00:02:18,720 --> 00:02:23,560
- never revealed his double life
to neither his wife nor his friends.
39
00:02:25,440 --> 00:02:29,400
Superintendent Jørn Moos headed
the police investigation.
40
00:02:29,560 --> 00:02:33,520
He put his career on the line to
apprehend the members of the group.
41
00:02:35,360 --> 00:02:38,760
The storyline, dialogue
and characters are fictitious -
42
00:02:38,920 --> 00:02:43,040
- albeit inspired by the events
in and around the group -
43
00:02:43,200 --> 00:02:47,680
- later to be known as
the Blekinge Street Gang.
44
00:03:21,160 --> 00:03:25,520
Copenhagen, 1986
45
00:06:24,160 --> 00:06:26,640
Out of the way!
46
00:06:32,880 --> 00:06:34,920
- Ready?
- Yes.
47
00:06:47,640 --> 00:06:49,880
Come on. Come on.
48
00:07:10,680 --> 00:07:13,880
- Come on!
- Crap!
49
00:07:17,200 --> 00:07:19,400
Hey ...
Hey!
50
00:08:15,120 --> 00:08:17,360
Watch out!
51
00:08:31,840 --> 00:08:34,000
Liver paté and cheese?
52
00:08:34,160 --> 00:08:37,920
- Yes. Hurry up.
- Yeah-yeah.
53
00:08:38,920 --> 00:08:40,720
Go!
54
00:08:54,080 --> 00:08:56,360
- Don't!
- I'm just having a look.
55
00:08:56,520 --> 00:09:01,920
- Give it to me!
- Give it ... Give it back to her.
56
00:09:06,800 --> 00:09:08,600
Emilie speaking.
57
00:09:22,120 --> 00:09:23,680
- Dad!
- Yes?
58
00:09:23,840 --> 00:09:26,520
Phone, Dad.
59
00:09:26,680 --> 00:09:31,760
Come on.
Did you finish eating? Hurry up.
60
00:09:31,920 --> 00:09:35,760
- Jørn.
- They just robbed Daells Varehus.
61
00:09:35,920 --> 00:09:38,480
- 7.5 million.
- Who?
62
00:09:38,640 --> 00:09:42,440
Him! The drug king.
Stevns and co.
63
00:09:42,600 --> 00:09:47,160
Damn. So, that's what
they were planning yesterday.
64
00:09:47,320 --> 00:09:50,120
I'm there now, you'd better come.
65
00:09:50,280 --> 00:09:53,840
I'll take the kids to school,
and be right over.
66
00:09:54,000 --> 00:09:55,800
Damn ...
67
00:10:01,800 --> 00:10:06,840
Hurry up! And stop drawing.
Eat!
68
00:10:07,000 --> 00:10:11,720
If you give me 50 kroner,
I'll take care of Emilie's lunch.
69
00:10:11,880 --> 00:10:15,280
You've got a deal, buddy.
70
00:10:16,160 --> 00:10:18,880
Have a good day.
71
00:12:11,240 --> 00:12:17,640
Blekingegade
Episode 2
72
00:13:03,280 --> 00:13:06,280
- Well ...
- Yes.
73
00:13:06,440 --> 00:13:11,360
They came through here, probably
waiting for the transport to pass by.
74
00:13:11,520 --> 00:13:16,520
- Where was it parked?
- By the main entrance.
75
00:13:16,680 --> 00:13:20,760
So the bank officer went up the main
stairs, and Stevns went in here?
76
00:13:20,920 --> 00:13:25,400
Yes. Through the staff entrance
and up the back stairs.
77
00:13:25,560 --> 00:13:30,920
- So, there are 2 entrances?
- Yes, this and the main entrance.
78
00:13:31,080 --> 00:13:35,080
- And none of them is locked?
- No, you come and go as you please.
79
00:13:35,240 --> 00:13:39,240
- You can just go straight in?
- There's no doorman or anything.
80
00:13:39,400 --> 00:13:41,840
What the hell are they thinking?
81
00:13:44,240 --> 00:13:47,840
I'll get back to you later.
82
00:13:49,400 --> 00:13:53,600
- Hello.
- What the hell are CX doing here?
83
00:13:53,760 --> 00:13:56,400
Are you planning
to take over the case?
84
00:13:56,560 --> 00:14:02,320
We're doing our own investigation.
We believe Stevns is behind this.
85
00:14:02,480 --> 00:14:06,320
-The Stevns?
- Yes, we heard him plan a heist.
86
00:14:06,480 --> 00:14:10,480
If you have evidence to the contrary,
we'll get out of your way.
87
00:14:10,640 --> 00:14:15,640
So, do you?
Fingerprints, witnesses, anything?
88
00:14:15,800 --> 00:14:19,440
No.
So, we'll just carry on, shall we?
89
00:14:19,600 --> 00:14:22,520
The cashier's office is that way.
90
00:14:28,080 --> 00:14:31,320
Kirk doesn't have a damn thing.
91
00:14:31,480 --> 00:14:36,520
Their car was parked under the
square. We vacuumed it for evidence.
92
00:14:36,680 --> 00:14:39,920
- It's a professional job.
- A classic Stevns.
93
00:14:40,080 --> 00:14:44,200
- The staff had just come in?
- Yes, but no one can describe them.
94
00:14:44,360 --> 00:14:47,320
They wore balaclavas,
but they took them off.
95
00:14:47,480 --> 00:14:51,120
A witness saw them running wearing
wigs and fake moustaches.
96
00:14:51,280 --> 00:14:54,520
There are 3 possible witnesses
in intensive care.
97
00:14:54,680 --> 00:14:56,640
Classic Stevns.
98
00:14:56,800 --> 00:15:01,000
- What's the Service doing here?
- The Service?
99
00:15:01,160 --> 00:15:04,720
The Intelligence Service?
That one?
100
00:15:04,880 --> 00:15:08,280
- How can you tell it's the Service?
- They just switched cars.
101
00:15:08,440 --> 00:15:11,920
It was a blue Volvo a minute ago.
Before that a grey Golf.
102
00:15:12,080 --> 00:15:16,320
Always 2 people inside.
Woman, woman. Now man, woman.
103
00:15:26,680 --> 00:15:31,000
2 Blekingegade, Copenhagen
104
00:15:37,240 --> 00:15:40,160
- Are you okay?
- Yeah.
105
00:15:40,320 --> 00:15:45,280
I changed cabs 4 times.
I was followed. This is the plate.
106
00:15:52,040 --> 00:15:55,440
Alpha 13 calling the exchange.
Over.
107
00:15:55,600 --> 00:15:58,920
Come in, Alpha 13. Over.
108
00:15:59,080 --> 00:16:05,640
- An accident on Brønshøj Square.
- We'll send an ambulance.
109
00:16:05,800 --> 00:16:08,240
Over and out.
110
00:16:09,800 --> 00:16:12,640
Alpha 13 calling the exchange. Over.
111
00:16:12,800 --> 00:16:17,680
- Weren't we done, Alpha 13?
- We need a registration number.
112
00:16:17,840 --> 00:16:20,040
Okay. Over.
113
00:16:20,200 --> 00:16:25,520
Bravo. November. 23176. Over.
114
00:16:25,680 --> 00:16:28,440
Copy that.
Over.
115
00:16:32,520 --> 00:16:34,120
The car belongs to the
commissioner of the police.
116
00:16:34,280 --> 00:16:36,240
Was he speeding?
117
00:16:36,400 --> 00:16:40,840
Yes, he was, but he's allowed to.
Over and out.
118
00:16:46,920 --> 00:16:51,920
Okay, it actually was a Service car.
I'll get you an updated list later.
119
00:16:52,080 --> 00:16:55,400
- But be extra cautious, okay?
- Sure.
120
00:16:56,880 --> 00:16:59,640
- How much is there?
- 7 million.
121
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
- Congratulations.
- Cheers! Great job.
122
00:17:29,360 --> 00:17:33,480
Charles de Gaulle airport, Paris
123
00:17:35,960 --> 00:17:40,600
PFLP, The Popular Front for the
Liberation of Palestine's offices
124
00:17:46,440 --> 00:17:49,440
- Cheers.
- Cheers.
125
00:17:52,520 --> 00:17:56,560
We are preparing a new offensive
in the occupied territories.
126
00:17:56,720 --> 00:17:59,880
We call it 'Intifada'.
That means rebellion -
127
00:18:00,040 --> 00:18:03,160
- or 'shaking off the dirt'.
This is Marc.
128
00:18:03,320 --> 00:18:06,840
He's been on numerous operations.
A true revolutionary.
129
00:18:07,000 --> 00:18:12,160
It's very nice to meet you.
I'm Niels. Nice to meet you.
130
00:18:12,320 --> 00:18:17,360
He's an expert in handling personnel,
which I think is your main problem.
131
00:18:17,520 --> 00:18:21,440
- Did I mention my wife is Swedish?
- Yes, you told us.
132
00:18:21,600 --> 00:18:25,040
So I know a few things
about the mentality of Scandinavians.
133
00:18:25,200 --> 00:18:29,520
You tend to think too much.
In warfare, thinking is harmful.
134
00:18:29,680 --> 00:18:32,160
Reflex is what counts.
135
00:18:32,320 --> 00:18:36,120
I very much agree, and I must say,
Marc, it's a privilege to meet you.
136
00:18:36,280 --> 00:18:38,880
I've heard a lot about
your work ...
137
00:18:39,040 --> 00:18:42,000
Niels ... Sorry, can we ...
138
00:18:42,160 --> 00:18:44,760
... full of admiration for you.
139
00:18:44,920 --> 00:18:48,680
- Could you just give us 2 minutes?
- Why?
140
00:18:48,840 --> 00:18:50,880
Sure.
141
00:19:00,800 --> 00:19:04,000
They just want to help us.
142
00:19:04,160 --> 00:19:06,120
Listen to me.
143
00:19:06,280 --> 00:19:08,440
Marc ...
144
00:19:08,600 --> 00:19:11,520
Marc is a legend.
He's one of the ...
145
00:19:11,680 --> 00:19:15,120
Yeah, and he's got 'Terrorist'
written all over him.
146
00:19:15,280 --> 00:19:17,640
He'll get a haircut and ...
147
00:19:17,800 --> 00:19:23,600
- We've always said: No Palestinians.
- He isn't Palestinian, he's Swiss.
148
00:19:24,680 --> 00:19:27,160
How do you know that?
149
00:19:29,360 --> 00:19:32,680
You just overheard it, or ...?
150
00:19:32,840 --> 00:19:36,200
Have you been talking to Jamil
behind my back?
151
00:19:36,360 --> 00:19:39,120
Yes, as a matter of fact I have.
152
00:19:39,280 --> 00:19:44,000
- Yes! About our disagreements.
- Disagreements?
153
00:19:44,160 --> 00:19:48,040
Yes, maybe you don't see them,
but the rest of us do.
154
00:19:48,200 --> 00:19:52,360
- You talked to the others, too?
- No, but I think there are ...
155
00:19:52,520 --> 00:19:56,800
And now you need an ally, is that it?
Do you want a faction war?
156
00:19:56,960 --> 00:19:59,800
Marc and Niels
against Jan and Bo or ...
157
00:19:59,960 --> 00:20:02,200
We don't act as an integrated group!
158
00:20:02,360 --> 00:20:05,320
That's because you act alone!
159
00:20:12,120 --> 00:20:17,080
Right now I'm asking myself:
Can I rely on Niels in an operation?
160
00:20:17,240 --> 00:20:21,280
What?
What the hell are you saying?
161
00:20:21,440 --> 00:20:23,240
I can't believe this. You want proof?
162
00:20:23,400 --> 00:20:25,240
Yes.
163
00:20:25,400 --> 00:20:31,160
There! No more drinking until
after the next operation. Happy now?
164
00:20:33,640 --> 00:20:37,480
Do you really think
this is about the drinking?
165
00:20:37,640 --> 00:20:42,800
For 3 months we've been monitoring
these guys: Alex, Dirk and Dennis.
166
00:20:42,960 --> 00:20:47,800
3 petty criminals
we believe are behind the robberies.
167
00:20:47,960 --> 00:20:51,600
On the 21st they get a visit
from this guy.
168
00:20:51,760 --> 00:20:54,120
- Stevns?
- Otto Stevns himself.
169
00:20:54,280 --> 00:20:58,240
- The king of the underground.
- What's he doing with these guys?
170
00:20:58,400 --> 00:21:02,080
This is the recording
from the meeting.
171
00:21:04,800 --> 00:21:07,200
Hello.
172
00:21:07,360 --> 00:21:09,640
Bent.
173
00:21:13,760 --> 00:21:16,760
- What the hell is it?
- It goes on all night.
174
00:21:16,920 --> 00:21:20,040
Stevns arrived at 10
and left after midnight.
175
00:21:23,080 --> 00:21:25,840
There!
Did you hear that?
176
00:21:30,880 --> 00:21:35,720
- Yes.
- We found this in Dennis' bin.
177
00:21:35,880 --> 00:21:38,640
- What is it.
- Escher Sketchers.
178
00:21:38,800 --> 00:21:41,240
They're onto something big.
179
00:21:41,400 --> 00:21:45,640
Our suspicions were confirmed
when we overheard this on the 29th.
180
00:21:45,800 --> 00:21:49,040
8 days after the heist.
181
00:21:50,800 --> 00:21:55,320
- Go on, what did you tell them?
- The 22nd.
182
00:21:55,480 --> 00:22:00,040
- What time?
- Between 8 and 10.
183
00:22:00,200 --> 00:22:03,800
Jesus,
you've done it this time, Dennis.
184
00:22:03,960 --> 00:22:06,600
Crap!
185
00:22:06,760 --> 00:22:11,160
If Stevns thinks we let it slip ...
We should talk to Flemming.
186
00:22:11,320 --> 00:22:15,560
- Could Stevns have gone there?
- Flemming'll go along with that.
187
00:22:15,720 --> 00:22:18,600
- Flemming?
- It's probably an acquaintance.
188
00:22:18,760 --> 00:22:23,120
We believe this 'Flemming' is to give
Stevns an alibi for the 22nd.
189
00:22:23,280 --> 00:22:28,240
- At the time of the heist?
- Yes.
190
00:22:28,400 --> 00:22:31,760
Are you sure about all this?
191
00:22:31,920 --> 00:22:33,720
Yes.
192
00:22:33,880 --> 00:22:39,320
- Are you sure about this, Jørn?
- It's a possible lead.
193
00:22:39,480 --> 00:22:44,280
That's not what I asked.
Is this a chance to close the file?
194
00:22:45,880 --> 00:22:49,240
Yes, I think so.
A good chance.
195
00:22:49,400 --> 00:22:51,120
Fine.
196
00:22:51,280 --> 00:22:55,360
Then I suggest Jørn takes over the
case. Is that okay with you, Jakob?
197
00:22:55,520 --> 00:22:57,600
No problem.
198
00:22:58,920 --> 00:23:01,400
Okay.
199
00:23:06,000 --> 00:23:10,400
- This is what Holger wanted!
- Shut up about Holger. He's dead.
200
00:23:10,560 --> 00:23:12,960
But this is what he wanted.
201
00:23:13,120 --> 00:23:16,280
The day has arrived, he said,
and he was right.
202
00:23:16,440 --> 00:23:21,800
The Israelis are using extreme
methods, and as revolutionaries ...
203
00:23:21,960 --> 00:23:24,800
It makes no sense
to move the struggle here ...
204
00:23:24,960 --> 00:23:27,320
We pave the way!
205
00:23:27,480 --> 00:23:32,520
- Bo, the girl you used to write ...
- Aarya.
206
00:23:32,680 --> 00:23:36,600
Yes. We've seen photos.
She was killed.
207
00:23:37,880 --> 00:23:43,280
That's why I think we should accept
Jamil's offer and say yes to Marc.
208
00:23:43,440 --> 00:23:48,560
Who's against?
Does anyone disagree?
209
00:23:53,240 --> 00:23:57,800
Okay.
4 against 2.
210
00:24:04,200 --> 00:24:07,280
I'll get in touch with Marc.
211
00:24:09,200 --> 00:24:13,240
Police observation post, Copenhagen
212
00:24:25,880 --> 00:24:30,400
- So, anything new?
- Dennis is drinking heavily.
213
00:24:30,560 --> 00:24:33,200
He won't last.
214
00:24:49,480 --> 00:24:54,480
Give it a rest, would you?
It's just till the 1st of the month.
215
00:24:54,640 --> 00:24:58,280
- Does he owe money?
- What?
216
00:24:58,440 --> 00:25:01,040
- He owes money?
- I don't know.
217
00:25:01,200 --> 00:25:06,040
- They just got away with 7 million.
- Maybe he owes millions.
218
00:25:17,360 --> 00:25:21,480
I'll go take a look
around Daells Varehus.
219
00:25:32,640 --> 00:25:36,760
- Hello, Jørn Moos, Copenhagen PD.
- Hello. Kirsten.
220
00:25:36,920 --> 00:25:41,920
- That's quite a blow you took.
- Yeah, I still have a headache.
221
00:25:42,080 --> 00:25:46,320
- Perhaps you should've stayed home.
- No, I need to keep busy.
222
00:25:46,480 --> 00:25:49,600
You handed over the money
to the transport, right?
223
00:25:49,760 --> 00:25:53,800
Yes, I counted yesterday's turnover,
and put it in the bags.
224
00:25:53,960 --> 00:25:58,000
- They then signed for it.
- How long does that usually take?
225
00:25:58,160 --> 00:26:01,960
That depends on the turnover,
but I'd say a couple of minutes.
226
00:26:02,120 --> 00:26:04,920
Mornin'.
Do you have something for us?
227
00:26:05,080 --> 00:26:09,040
- From they arrive till they leave?
- Yes, two minutes, tops.
228
00:26:12,280 --> 00:26:14,520
It must've been quick, then.
229
00:26:14,680 --> 00:26:20,120
Have you noticed anyone keeping
the place under surveillance?
230
00:26:20,280 --> 00:26:22,240
Never.
231
00:26:22,400 --> 00:26:27,120
Would you take a look at these?
232
00:26:30,240 --> 00:26:35,960
I'm sorry. All I remember is
that they were very agile and quick.
233
00:26:36,120 --> 00:26:38,640
These guys are old.
234
00:26:41,360 --> 00:26:46,280
I remember them
hitting me with a baton.
235
00:26:50,280 --> 00:26:52,480
He rolled tape around it or ...
236
00:26:54,360 --> 00:26:56,760
- Like this?
- Yes ...
237
00:26:56,920 --> 00:27:02,280
Something in plastic.
All I know is it hit me hard.
238
00:27:19,120 --> 00:27:22,240
Run as fast as you can.
You're a sportsman?
239
00:27:22,400 --> 00:27:24,840
Police champion in the 800 m dash.
240
00:27:25,000 --> 00:27:28,960
My colleague will burst in here
simulating a robbery.
241
00:27:29,120 --> 00:27:31,640
- Just remain passive.
- Okay.
242
00:27:31,800 --> 00:27:33,560
Ready?
243
00:28:04,600 --> 00:28:06,120
I hit you.
244
00:28:10,440 --> 00:28:12,520
Back.
245
00:28:46,480 --> 00:28:49,760
2 minutes, 19 seconds.
246
00:28:49,920 --> 00:28:52,760
And you're a sportsman.
247
00:28:52,920 --> 00:28:56,440
My point is that Stevns
and the others -
248
00:28:56,600 --> 00:28:58,440
- haven't moved a muscle in 20 years.
249
00:28:58,600 --> 00:29:02,720
- Right.
- The guys who did this are in shape.
250
00:29:02,880 --> 00:29:05,640
- They're young.
- So, it isn't Stevns?
251
00:29:05,800 --> 00:29:08,640
No, I don't buy it.
252
00:29:08,800 --> 00:29:12,240
- Bent is gonna kill you.
- He'll kill 'us'!
253
00:29:12,920 --> 00:29:16,320
Jan Weimann's home, Vanløse
254
00:29:19,600 --> 00:29:22,000
I hear you have a new client?
255
00:29:22,160 --> 00:29:25,880
Yes, the Foreign Ministry.
A big job.
256
00:29:26,040 --> 00:29:32,640
- They need a new search engine.
- They need a new foreign policy.
257
00:29:32,800 --> 00:29:37,800
- We only handle the technology.
- The minister is too lenient.
258
00:29:37,960 --> 00:29:43,920
- Dad, let's just have a nice time.
- A little discussion is just fine.
259
00:29:44,080 --> 00:29:48,240
Now they're bombing Israel.
They should make an example and ...
260
00:29:48,400 --> 00:29:51,600
I'm sorry,
I can't listen to this crap.
261
00:29:51,760 --> 00:29:54,960
Israel is the only democracy
in the Middle East.
262
00:29:55,120 --> 00:29:58,880
Really? Have you never heard
of Deir Yassin?
263
00:29:59,040 --> 00:30:03,000
On April 9th 1948,
in a village of 400 inhabitants -
264
00:30:03,160 --> 00:30:07,400
- 257 were killed.
35 of these were pregnant women.
265
00:30:07,560 --> 00:30:12,480
Who headed that operation?
I'll tell you: Menachem Begin.
266
00:30:12,640 --> 00:30:15,680
Sabra and Shatila:
3,000 people killed.
267
00:30:15,840 --> 00:30:19,040
And who was the prime minister?
Menachem Begin.
268
00:30:19,200 --> 00:30:22,440
Left-wing rhetoric. You always go
back to Adam and Eve.
269
00:30:22,600 --> 00:30:29,080
In 1948, 400,000 Palestinians were
ousted from their own country.
270
00:30:29,240 --> 00:30:31,920
The following year
the number was 1.5 million -
271
00:30:32,080 --> 00:30:35,880
- and today there are 4 million who
cannot live in their home country!
272
00:30:36,040 --> 00:30:37,680
Israel has
the right to defend itself.
273
00:30:37,840 --> 00:30:40,160
Israel is the aggressor!
274
00:30:40,320 --> 00:30:44,120
The Palestinians are defending
their right to their own country.
275
00:30:44,280 --> 00:30:48,400
- And you defend their use of terror.
- Yes, like I defend WW2 Resistance.
276
00:30:48,560 --> 00:30:51,320
- We fought Nazis!
- They fight Zionists!
277
00:30:51,480 --> 00:30:53,200
- Take it easy, Bo.
- I can't listen to this!
278
00:30:53,360 --> 00:30:55,120
It's absurd!
279
00:30:55,280 --> 00:30:59,960
We're at bloody war!
Old reactionary moron.
280
00:31:00,120 --> 00:31:02,240
Bo, that's enough.
281
00:31:04,000 --> 00:31:07,920
I can't stay.
Thanks for the coffee.
282
00:31:19,880 --> 00:31:24,880
A discussion is just fine.
283
00:31:25,040 --> 00:31:29,320
It's just that you need to know
what you're talking about.
284
00:31:36,000 --> 00:31:39,760
- Is the Service holding back on us?
- I don't know.
285
00:31:39,920 --> 00:31:43,480
We wiretapped some small fry
who'll give Stevns an alibi.
286
00:31:43,640 --> 00:31:48,280
- Stevns? Otto Stevns?
- Yes. Otto Stevns.
287
00:31:48,440 --> 00:31:52,200
They plan to give him an alibi
for the heist.
288
00:31:52,360 --> 00:31:55,960
So, Stevns is behind the heist?
That's quite a scoop.
289
00:31:56,120 --> 00:32:00,520
- Or the Olsen Gang. I doubt it.
- Bent wants to close the case, huh?
290
00:32:00,680 --> 00:32:03,840
I know Stevns
was connected to Eastern Europe.
291
00:32:04,000 --> 00:32:07,360
He smuggled cigarettes.
292
00:32:07,520 --> 00:32:10,440
Is that why you staked out
Daells Varehus?
293
00:32:13,400 --> 00:32:18,400
- What?
- After the heist, you staked it out.
294
00:32:20,120 --> 00:32:22,560
I know nothing about that.
295
00:32:24,280 --> 00:32:28,240
- Aren't you the right-hand man?
- Yeah ...
296
00:32:33,080 --> 00:32:36,040
What's going on?
297
00:32:39,600 --> 00:32:42,560
If we have anything on Stevns,
I'll let you know.
298
00:32:44,400 --> 00:32:46,080
Thank you.
299
00:32:47,160 --> 00:32:51,680
The Danish Institute
of Computing Machinery, Lyngby
300
00:33:08,240 --> 00:33:11,360
- Good morning.
- Good morning.
301
00:33:28,480 --> 00:33:33,360
- I'm sorry about last night.
- What?
302
00:33:33,520 --> 00:33:38,120
- I got carried away.
- Oh, that old fart.
303
00:33:38,280 --> 00:33:41,520
- I thought you liked him.
- Tine is very close to him.
304
00:33:41,680 --> 00:33:44,600
But he's intolerable.
305
00:33:44,760 --> 00:33:48,880
I could've sworn you liked him.
306
00:33:49,040 --> 00:33:53,960
- I'm glad I appear convincing.
- Do you put on an act for me, too?
307
00:33:54,120 --> 00:33:59,000
It's not an act, I just don't let him
know what I really think about him.
308
00:34:00,400 --> 00:34:04,240
- And Tine?
- Tine ...
309
00:34:05,520 --> 00:34:08,160
I love Tine.
310
00:34:11,880 --> 00:34:15,360
Bo, you'll have to learn
to keep matters separate.
311
00:34:15,520 --> 00:34:18,920
It's okay
that you floor my father-in-law.
312
00:34:19,080 --> 00:34:22,640
His views on Israel are repugnant.
313
00:34:22,800 --> 00:34:27,680
But eventually you'll blow
your cover, and ultimately ours.
314
00:34:27,840 --> 00:34:30,520
Come have a look.
315
00:34:30,680 --> 00:34:34,480
This is the search engine
for the Foreign Ministry.
316
00:34:34,640 --> 00:34:38,960
If I plot in 'Zionist' and ...
317
00:34:39,120 --> 00:34:45,280
... 'Mosaic community' ...
318
00:34:47,240 --> 00:34:49,240
There.
319
00:34:50,480 --> 00:34:54,880
- Danish Jews?
- All Zionist Jews in Denmark.
320
00:34:56,120 --> 00:34:58,800
Do you know what that means?
321
00:34:58,960 --> 00:35:02,920
We can give PFLP the names
of all of Israel's supporters.
322
00:35:03,080 --> 00:35:07,800
Of everyone who does propaganda
for Israel or supports it in any way.
323
00:35:12,320 --> 00:35:16,160
Dear, Jørn, you sulky asshole.
This is all we have on Stevns. Hans.
324
00:35:24,720 --> 00:35:30,040
Jørn, this fax just came
from Hans Nielsen.
325
00:35:37,800 --> 00:35:39,680
Well?
326
00:35:39,840 --> 00:35:42,760
Stevns was on a plane to Malaga
at 5:00 on the 22nd.
327
00:35:42,920 --> 00:35:48,920
His passport was registered at 9:12,
12 minutes after the heist.
328
00:35:49,080 --> 00:35:52,480
Are you telling me,
you're back to scratch?
329
00:35:52,640 --> 00:35:54,600
We're back to scratch.
330
00:35:55,720 --> 00:36:01,640
- But you have it on tape!
- We just have Stevns making noise.
331
00:36:01,800 --> 00:36:04,560
So, the part of giving him an alibi?
332
00:36:04,720 --> 00:36:06,840
Well, now we know he was in Spain.
333
00:36:07,000 --> 00:36:10,320
It may have been a heroin deal
that fell through.
334
00:36:10,480 --> 00:36:13,040
There's no mention of the heist.
335
00:36:13,200 --> 00:36:16,240
Nothing indicates
that they have millions.
336
00:36:16,400 --> 00:36:21,960
- They'd blow it all in one day.
- None of my sources knows anything.
337
00:36:22,120 --> 00:36:25,120
- It's a sign that ...
- Yeah, I get it.
338
00:36:25,280 --> 00:36:28,840
- These things happen.
- Do you remember my question?
339
00:36:29,000 --> 00:36:31,880
Whether you could close the case.
And you said yes.
340
00:36:32,040 --> 00:36:35,280
- And we can!
- With what?
341
00:36:35,440 --> 00:36:37,920
I don't know.
342
00:36:49,920 --> 00:36:53,120
I was convinced it was Stevns.
343
00:36:53,280 --> 00:36:56,400
- It's okay, Anders.
- It was a good lead.
344
00:36:56,560 --> 00:37:00,720
- I drew the wrong conclusion.
- You're a good detective.
345
00:37:00,880 --> 00:37:05,120
- You think so?
- Yeah, you've got the nose for it.
346
00:37:05,280 --> 00:37:09,120
- I have the nose for it ...
- Yes, a big nose.
347
00:37:09,280 --> 00:37:13,480
I was sure it was Stevns
with the batons.
348
00:37:15,680 --> 00:37:18,960
He rolled some tape around it or ...
349
00:37:19,120 --> 00:37:21,880
Like this?
350
00:37:22,040 --> 00:37:24,920
Something in plastic. It hit me hard.
351
00:37:29,880 --> 00:37:31,760
BATONS
352
00:37:51,840 --> 00:37:53,520
POLICE
353
00:37:58,960 --> 00:38:03,360
Lyngby Police Station
354
00:38:09,040 --> 00:38:12,600
Hello. Jørn Moos, I have
an appointment with Peter Kvist.
355
00:38:12,760 --> 00:38:16,120
- He's right over there.
- Over there.
356
00:38:19,280 --> 00:38:23,080
Hello. Jørn Moos.
Copenhagen Police, Branch CX.
357
00:38:23,240 --> 00:38:26,760
- Do you have a minute?
- Of course.
358
00:38:29,440 --> 00:38:33,280
We're investigating the heist
in Daells Varehus.
359
00:38:33,440 --> 00:38:37,920
We see a connection between Lyngby
in 1983 ... and Daells Varehus.
360
00:38:38,080 --> 00:38:43,280
- Do you have a case file?
- Yes, but we didn't have much.
361
00:38:43,440 --> 00:38:48,480
- May I see it?
- Yes, of course. I'll get it.
362
00:38:58,560 --> 00:39:03,400
This is all there is.
Feel free to go through it.
363
00:39:09,880 --> 00:39:13,080
- Is this it?
- Yes.
364
00:39:14,360 --> 00:39:18,240
This is extremely inadequate.
365
00:39:18,400 --> 00:39:22,280
- No descriptions of the robbers?
- They were masked.
366
00:39:22,440 --> 00:39:23,760
One officer was
knocked unconscious -
367
00:39:23,920 --> 00:39:26,880
- and the other was in shock.
368
00:39:30,200 --> 00:39:31,640
Let's go!
369
00:39:31,800 --> 00:39:34,600
- No other witnesses?
- What?
370
00:39:41,560 --> 00:39:45,240
- Uh, actually there was.
- Who?
371
00:39:47,800 --> 00:39:51,680
The Service removed something
from the case file.
372
00:39:57,840 --> 00:40:00,840
- The Service?
- Yes.
373
00:40:01,000 --> 00:40:03,720
- Yes?
- I wish to report something.
374
00:40:03,880 --> 00:40:06,880
- There was an eyewitness.
- Do you remember his name?
375
00:40:07,040 --> 00:40:12,520
No. His name disappeared from
the file when the Service was here.
376
00:40:12,680 --> 00:40:16,680
But you know for a fact
that there was an eye witness?
377
00:40:16,840 --> 00:40:18,920
I know that for a fact.
378
00:40:21,760 --> 00:40:24,480
And the Service removed the name.
379
00:40:35,280 --> 00:40:38,360
In the next episode of
Blekingegade
380
00:40:39,120 --> 00:40:41,960
These crimes could have been done
by the same group.
381
00:40:42,120 --> 00:40:45,680
- Why not hand it over to the police?
- You're not serious?
382
00:40:45,840 --> 00:40:49,120
- They guarantee our existence.
- Unless they kill us.
383
00:40:49,280 --> 00:40:51,800
I've held back about
the Lyngby heist.
384
00:40:51,960 --> 00:40:55,600
- You're out at night.
- We'll dress up as police officers.
385
00:40:55,760 --> 00:40:57,240
A war has victims!
386
00:40:57,400 --> 00:41:01,080
- Don't worry about killing.
- He's a risk factor.
387
00:41:01,240 --> 00:41:03,600
You said
our lives would be at stake.
388
00:41:03,760 --> 00:41:07,680
- Somebody up high pulls the strings.
- You'd better leave.
389
00:41:47,960 --> 00:41:50,160
Subtitles: Tina Goldberg
Dansk Video Tekst
31443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.