Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,400
This is where I intercept
with the target?
2
00:01:02,600 --> 00:01:04,000
Exactly.
3
00:01:13,800 --> 00:01:16,200
Spare no one, Julia.
4
00:01:16,200 --> 00:01:17,600
Or we die slaves.
5
00:01:18,800 --> 00:01:21,600
Spare no one, Julia.
6
00:01:22,800 --> 00:01:25,000
Spare no one.
7
00:01:26,600 --> 00:01:29,400
Or we die slaves.
8
00:01:31,000 --> 00:01:32,400
Or we die slaves.
9
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Spare no one, Julia.
10
00:01:40,600 --> 00:01:43,000
Spare no one.
11
00:01:47,200 --> 00:01:49,400
Or we die slaves.
12
00:01:52,000 --> 00:01:54,600
Or we die slaves.
13
00:02:04,400 --> 00:02:07,000
Spare no one.
14
00:02:09,400 --> 00:02:11,600
Or we die slaves.
15
00:02:17,600 --> 00:02:19,400
Or we die slaves.
16
00:02:22,200 --> 00:02:23,600
Or we die slaves.
17
00:02:26,600 --> 00:02:28,200
Spare no one.
18
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
Or we die slaves.
19
00:02:35,800 --> 00:02:38,200
Or we die slaves.
20
00:02:39,800 --> 00:02:41,200
Are we ready to go?
21
00:02:41,200 --> 00:02:42,800
She's a little nervous.
22
00:02:43,600 --> 00:02:45,600
She's a little nervous.
23
00:02:46,400 --> 00:02:47,800
She's a little nervous.
24
00:02:47,800 --> 00:02:50,000
You'll make a good martyr.
25
00:02:51,400 --> 00:02:54,000
You'll make a good martyr.
26
00:02:54,000 --> 00:02:55,800
You'll make
a good martyr.
27
00:02:55,800 --> 00:02:57,200
Spare no one.
28
00:02:57,200 --> 00:02:59,200
Meanwhile,
29
00:02:59,200 --> 00:03:01,600
all of our comrades will be
getting killed one by one.
30
00:03:01,600 --> 00:03:03,000
It will be worth it.
31
00:03:04,600 --> 00:03:06,400
It will be worth it.
32
00:03:07,600 --> 00:03:09,000
It will be worth it.
33
00:03:11,400 --> 00:03:14,000
Nicholi,
you have to be patient.
34
00:03:19,200 --> 00:03:20,600
Your moment will come.
35
00:03:20,600 --> 00:03:22,200
Now go.
36
00:03:22,200 --> 00:03:23,800
You have work to do.
37
00:04:14,200 --> 00:04:16,200
Spare no one, Julia.
38
00:04:16,200 --> 00:04:18,000
Or we die slaves.
39
00:04:18,200 --> 00:04:19,600
Are we ready to go?
40
00:04:19,600 --> 00:04:21,200
She's a little nervous.
41
00:04:21,200 --> 00:04:22,400
You'll make a good martyr.
42
00:04:22,600 --> 00:04:24,600
...come. Now go.
43
00:04:24,600 --> 00:04:27,200
You have work to do.
44
00:04:58,000 --> 00:04:59,200
Yes?
45
00:04:59,200 --> 00:05:00,600
Turning the corner.
46
00:05:00,600 --> 00:05:02,000
Okay.
47
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Stop!
48
00:06:24,000 --> 00:06:25,200
Stop!
49
00:06:25,400 --> 00:06:26,800
Get the fuck out.
50
00:07:47,200 --> 00:07:48,200
Boss, you said this was
51
00:07:48,400 --> 00:07:50,000
the high-level
security facility.
52
00:07:50,000 --> 00:07:51,400
Well, it is.
Why, you already in?
53
00:07:51,400 --> 00:07:53,000
You're good.
54
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
Let's go. Send me the scan.
55
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
There you go.
56
00:07:56,600 --> 00:07:58,600
Thomas, make sure those
encryptions are right.
57
00:07:58,600 --> 00:08:00,400
I don't want to get stuck
at that gate.
58
00:08:04,800 --> 00:08:06,000
Nah, she's good.
59
00:08:06,000 --> 00:08:08,200
Numbers are virtually the same.
60
00:08:08,200 --> 00:08:09,600
Perfect.
61
00:08:11,000 --> 00:08:13,200
That's what I'm talking about.
62
00:08:15,600 --> 00:08:17,400
Let's do it.
63
00:08:51,200 --> 00:08:52,800
Who the hell are you?
64
00:08:59,800 --> 00:09:01,000
Who the hell are you?
65
00:09:01,000 --> 00:09:02,600
Prep that arm.
66
00:09:07,800 --> 00:09:09,800
There's a thing called
the Geneva Convention.
67
00:09:09,800 --> 00:09:10,800
I've got rights.
68
00:09:12,400 --> 00:09:13,600
You know about that, do ya?
69
00:09:13,600 --> 00:09:14,800
You are fucking dead!
70
00:09:15,000 --> 00:09:15,800
You are dead!
71
00:09:16,000 --> 00:09:16,800
You are fucking d--
72
00:09:24,200 --> 00:09:26,200
Jesus, doc. Are you sure
you hit the right vein?
73
00:09:26,200 --> 00:09:27,600
No vein there.
It's IM.
74
00:09:27,600 --> 00:09:29,400
Get that bag ready.
75
00:09:35,200 --> 00:09:36,400
Scary shit.
76
00:09:36,400 --> 00:09:38,600
Okay, you guys can leave,
please. Nurse?
77
00:09:47,400 --> 00:09:49,000
Doctor?
78
00:09:50,200 --> 00:09:52,000
Okay, he's going into
anaphylactic shock.
79
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Get me 2 c's of epi,
right now.
80
00:09:54,000 --> 00:09:55,200
We'll work on the airway later.
81
00:09:55,200 --> 00:09:57,200
Guys, we're gonna
have to transfer him.
82
00:09:59,200 --> 00:10:01,600
He's a red wristband.
We can't transport.
83
00:10:01,600 --> 00:10:04,200
We have to. I don't have
the facilities here.
84
00:10:04,200 --> 00:10:06,000
Under whose authority?
85
00:10:06,000 --> 00:10:07,800
Under mine.
86
00:10:09,200 --> 00:10:10,800
I'll call an ambulance.
87
00:10:14,000 --> 00:10:15,200
Open the gate.
88
00:10:15,200 --> 00:10:17,000
We've got a flatliner.
Transporting now.
89
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Get him up.
90
00:10:42,000 --> 00:10:43,200
All right,
move it, move it.
91
00:11:14,600 --> 00:11:16,200
Stop the vehicle!
92
00:11:17,800 --> 00:11:19,400
Wait a minute.
What's going on?
93
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
You're not a doctor!
94
00:12:04,800 --> 00:12:06,400
Been away so long,
it even feels good
95
00:12:06,400 --> 00:12:09,400
to be stuck in L.A. traffic.
96
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
I hope my brother
cut you a good deal.
97
00:12:13,200 --> 00:12:15,600
It was worth the trouble.
98
00:12:16,800 --> 00:12:18,600
How many years
were you in the system?
99
00:12:19,600 --> 00:12:22,000
For long enough
to know my way around.
100
00:12:23,600 --> 00:12:25,000
So do you have any other skills,
101
00:12:25,000 --> 00:12:27,400
or do you just
break people out of prisons?
102
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
What kind of skills
are you looking for?
103
00:12:31,000 --> 00:12:34,400
Do you know what
a little fat boy is?
104
00:12:36,600 --> 00:12:39,600
Why would you ask
a question like that?
105
00:12:41,800 --> 00:12:46,200
Jonathan Cold, ex-CIA.
106
00:12:46,400 --> 00:12:50,600
Current freelance operative,
specialized in covert operations
107
00:12:50,800 --> 00:12:54,200
and nuclear weapons
intelligence.
108
00:12:55,600 --> 00:12:58,000
I don't recall leaving my resume
with you people,
109
00:12:58,200 --> 00:13:01,600
but I'm impressed with the way
you've done your homework.
110
00:13:01,600 --> 00:13:05,600
Who do you think employed you,
Mr. Cold?
111
00:13:05,600 --> 00:13:08,600
You don't think I'd entrust
my freedom to my baby brother?
112
00:13:08,600 --> 00:13:11,000
You're here because
I wanted you here.
113
00:13:11,000 --> 00:13:13,200
Simple as that.
114
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
So, what's your day rate?
115
00:13:39,800 --> 00:13:41,800
I can't believe
you're safe.
116
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Good to see you, brother.
117
00:13:55,600 --> 00:13:58,800
Wait a minute.
118
00:13:58,800 --> 00:14:02,800
Jesus Christ,
that's Jonathan Cold.
119
00:14:02,800 --> 00:14:05,400
God, I thought he was dead.
120
00:14:05,400 --> 00:14:07,000
Who is Jonathan Cold?
121
00:14:09,200 --> 00:14:11,200
He taught me everything I know.
122
00:14:11,400 --> 00:14:12,800
I had excellent help
getting here.
123
00:14:12,800 --> 00:14:14,200
Expensive help.
124
00:14:14,400 --> 00:14:16,800
Come on inside, Mr. Cold.
Get you the rest of your money.
125
00:14:19,200 --> 00:14:20,400
No hurry.
126
00:14:20,400 --> 00:14:23,200
Mr. Cold's gonna be staying
around for awhile.
127
00:14:32,000 --> 00:14:35,600
A robbery in the Amsterdam
Diamond District.
128
00:14:35,600 --> 00:14:37,600
Interpol believes
a Chechen resistance group
129
00:14:37,600 --> 00:14:39,200
is responsible for this
130
00:14:39,200 --> 00:14:41,000
and a string of other
robberies across Europe,
131
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
presumably to finance
their political goals.
132
00:14:43,200 --> 00:14:46,000
Joining us
is Dr. Richard Turpin,
133
00:14:46,000 --> 00:14:48,400
an expert
on European terrorism.
134
00:14:48,400 --> 00:14:50,000
Thank you.
135
00:14:50,200 --> 00:14:51,800
Besides funding
their operations
136
00:14:52,000 --> 00:14:53,400
with daring robberies,
137
00:14:53,400 --> 00:14:55,400
what else do we know
about this organization?
138
00:14:55,600 --> 00:14:58,200
A year ago,
their leader, Aslan Masklov,
139
00:14:58,200 --> 00:15:01,400
was assassinated in what
is believed to be a CIA hit.
140
00:15:01,400 --> 00:15:05,200
The group has intensified its terrorist activities since,
141
00:15:05,200 --> 00:15:08,000
and vows vengeance
on the United States.
142
00:15:13,200 --> 00:15:16,600
Good job getting my brother
out of that place.
143
00:15:17,400 --> 00:15:18,800
Yeah, my pleasure.
144
00:15:18,800 --> 00:15:22,000
What exactly does he want you
145
00:15:22,000 --> 00:15:23,400
to do for him?
146
00:15:23,400 --> 00:15:26,800
Well, why don't you ask him?
147
00:15:31,200 --> 00:15:33,000
You forget who's paying you.
148
00:15:33,000 --> 00:15:34,600
I made the deal
with your brother.
149
00:15:34,600 --> 00:15:36,400
So if you have any issues,
150
00:15:36,400 --> 00:15:37,800
why don't you
take 'em up with him.
151
00:15:45,400 --> 00:15:47,400
Don't get too comfortable.
152
00:16:06,000 --> 00:16:08,200
Any movement?
153
00:16:08,200 --> 00:16:09,600
Nothing yet.
154
00:16:09,600 --> 00:16:11,400
Just waitin'.
155
00:16:14,800 --> 00:16:17,800
So tell me about your friend.
156
00:16:19,000 --> 00:16:21,200
Well, he was my first handler.
157
00:16:21,200 --> 00:16:23,400
One of the best
operatives in the field.
158
00:16:23,400 --> 00:16:25,800
So why is he working
for the bad guys?
159
00:16:28,000 --> 00:16:30,800
I'm not sure.
160
00:16:30,800 --> 00:16:33,000
Rumor has it he turned tables,
killed six agents
161
00:16:33,000 --> 00:16:34,800
and then disappeared.
162
00:17:10,600 --> 00:17:12,200
Now he's classified
as a foreigner.
163
00:17:13,200 --> 00:17:15,000
Well, there's
a shoot-on-sight sanction
164
00:17:15,200 --> 00:17:17,000
on all foreigner operatives.
If he's seen,
165
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
he's dead.
166
00:17:18,000 --> 00:17:20,600
Exactly.
So why is he here?
167
00:17:23,800 --> 00:17:26,600
This isn't his style.
168
00:17:26,800 --> 00:17:29,000
I'm gonna call Greer
and fill him in.
169
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Greer.
170
00:17:38,000 --> 00:17:39,600
Stuart here.
171
00:17:39,600 --> 00:17:41,800
Looks like we got
a little party goin' on.
172
00:17:41,800 --> 00:17:43,600
Donovan just showed up.
173
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Interesting.
174
00:17:46,200 --> 00:17:47,800
Have you heard
of any prison breaks?
175
00:17:47,800 --> 00:17:49,000
Nope.
176
00:17:49,000 --> 00:17:50,800
But he had an escort.
177
00:17:50,800 --> 00:17:52,400
Jonathan Cold.
178
00:17:52,400 --> 00:17:53,800
Cold?
Mm-hm.
179
00:17:53,800 --> 00:17:55,400
Are you sure?
Intel says he died
180
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
last year in Prague.
181
00:17:57,400 --> 00:18:00,200
Well, he's here and I'm pretty
sure he's not dead.
182
00:18:01,200 --> 00:18:02,400
You know him?
183
00:18:03,200 --> 00:18:05,000
Yeah.
184
00:18:05,200 --> 00:18:06,200
A long time ago.
185
00:18:06,200 --> 00:18:08,400
Be careful.
Dead or alive,
186
00:18:08,400 --> 00:18:10,200
Cold is a dangerous man.
187
00:18:10,200 --> 00:18:12,400
Should we alert
the Marshals Service?
188
00:18:12,400 --> 00:18:14,000
Let 'em know
that we found a man?
189
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
No.
Stay dark.
190
00:18:16,200 --> 00:18:18,200
Donovan is only one piece
of the puzzle.
191
00:18:18,200 --> 00:18:20,400
I want to know exactly
what they're up to
192
00:18:20,400 --> 00:18:23,000
before we make our move.
193
00:18:23,000 --> 00:18:25,200
Yes, sir.
194
00:18:28,400 --> 00:18:31,400
Finally, we have reached
our target:
195
00:18:31,400 --> 00:18:34,000
The great city of Los Angeles.
196
00:18:37,800 --> 00:18:39,600
One more time, that's all.
197
00:18:41,200 --> 00:18:42,400
One more.
198
00:18:44,000 --> 00:18:46,400
Then we have enough.
199
00:18:48,200 --> 00:18:50,800
And then everything changes.
200
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
It's big.
201
00:18:58,000 --> 00:18:59,400
See how much bigger it is
202
00:18:59,400 --> 00:19:01,400
than the one
your boyfriend bought you?
203
00:19:01,400 --> 00:19:02,800
But size isn't everything.
204
00:19:03,000 --> 00:19:04,400
Believe me, I know.
205
00:19:04,400 --> 00:19:07,200
Girlfriend, they'll hear
wedding bells looking at that.
206
00:19:09,600 --> 00:19:10,600
Hands in the air.
207
00:19:23,000 --> 00:19:24,400
Come here.
Come here.
208
00:19:38,000 --> 00:19:39,200
Open it.
209
00:19:39,200 --> 00:19:41,000
I don't have the combination.
210
00:19:41,000 --> 00:19:42,400
I can't.
211
00:19:48,400 --> 00:19:51,400
How about now?
Hm?
212
00:19:52,200 --> 00:19:53,600
Come on.
213
00:19:53,600 --> 00:19:55,000
Come on!
214
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Do it!
215
00:19:58,200 --> 00:19:59,800
Take a breath.
216
00:20:02,400 --> 00:20:03,600
Now,
217
00:20:03,800 --> 00:20:06,000
one at a time.
218
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
That wasn't so hard, was it?
219
00:20:48,800 --> 00:20:51,400
Only two types of sales
make the kind of money I like:
220
00:20:51,400 --> 00:20:53,200
drugs and weapons.
221
00:20:53,200 --> 00:20:54,600
I hate drugs.
222
00:20:54,600 --> 00:20:57,200
You still interested?
223
00:20:57,400 --> 00:20:59,600
Well, that would depend
on what's in it for me.
224
00:20:59,600 --> 00:21:01,200
Two hundred K up-front.
225
00:21:01,400 --> 00:21:03,400
Another 800
when the job is done.
226
00:21:05,800 --> 00:21:06,800
I'm listening.
227
00:21:07,000 --> 00:21:09,600
If you were me,
would you buy this?
228
00:21:12,000 --> 00:21:13,600
No.
Why not?
229
00:21:13,600 --> 00:21:16,200
Because there's only half
the schematic there.
230
00:21:16,200 --> 00:21:18,000
It's a teaser from the seller.
231
00:21:18,000 --> 00:21:20,600
That's right.
You see,
232
00:21:20,800 --> 00:21:24,000
in this business,
the keys to the kingdom
233
00:21:24,200 --> 00:21:25,800
is weapons-grade plutonium.
234
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
If you ain't got that,
you ain't got shit.
235
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
You'd be surprised how generous
236
00:21:31,000 --> 00:21:33,600
the local nuclear
test program is.
237
00:21:33,600 --> 00:21:36,200
You just have to know
who to ask.
238
00:21:36,200 --> 00:21:38,000
I heard that.
239
00:21:39,600 --> 00:21:40,800
Jonathan's in.
240
00:21:41,000 --> 00:21:42,200
Isn't that right?
241
00:21:42,800 --> 00:21:44,600
Yeah, that's right.
242
00:21:47,600 --> 00:21:48,800
Need to talk to you.
243
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
Give us a minute.
244
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Relax, James.
245
00:22:02,200 --> 00:22:04,800
You're getting yourself
all worked up.
246
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
I don't trust him.
I want him out.
247
00:22:07,200 --> 00:22:08,600
I trust money.
248
00:22:08,600 --> 00:22:12,000
He needs us more
than we need him.
249
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Three years you've been gone.
250
00:22:14,000 --> 00:22:16,400
Three years I've been putting
this whole deal together.
251
00:22:16,400 --> 00:22:17,600
The people, the product.
252
00:22:17,800 --> 00:22:20,800
All me, all me, all me.
253
00:22:20,800 --> 00:22:22,600
I've risked my ass
to get you home,
254
00:22:22,600 --> 00:22:24,600
and it's still not enough?
255
00:22:24,600 --> 00:22:25,800
When do I get a say?
256
00:22:25,800 --> 00:22:27,400
You did good.
257
00:22:27,400 --> 00:22:28,600
I'm proud of you.
258
00:22:30,000 --> 00:22:32,800
But you didn't get me out.
259
00:22:32,800 --> 00:22:33,600
He did.
260
00:22:33,800 --> 00:22:37,000
Cold stays.
261
00:22:39,600 --> 00:22:41,200
They called.
262
00:22:41,200 --> 00:22:43,000
They wanna meet
tomorrow morning.
263
00:22:43,000 --> 00:22:44,200
We're not ready.
264
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
They are.
265
00:22:47,800 --> 00:22:48,800
Well, then...
266
00:22:48,800 --> 00:22:51,200
I guess we're gonna have
a busy night.
267
00:22:56,800 --> 00:22:59,800
What is a common criminal
like James doing hanging out
268
00:22:59,800 --> 00:23:02,800
with a Russian
nuclear physicist like Myshkin?
269
00:23:02,800 --> 00:23:05,400
Okay, let's just say,
for argument's sake,
270
00:23:05,400 --> 00:23:08,200
that they're
trying to build a nuke.
271
00:23:08,200 --> 00:23:10,400
Where would
they get the plutonium?
272
00:23:12,200 --> 00:23:14,200
There are two
power stations in Oakland
273
00:23:14,200 --> 00:23:16,200
and a test facility in Pasadena.
274
00:23:16,400 --> 00:23:20,000
Okay, the test lab in Pasadena
is a civilian facility.
275
00:23:20,000 --> 00:23:22,200
Start there. The security
should be lighter there.
276
00:23:22,200 --> 00:23:24,400
Then find a shortlist
of their newest employees
277
00:23:24,400 --> 00:23:26,000
and run backgrounds
through the grid.
278
00:23:27,400 --> 00:23:28,400
I'm gonna take a walk,
279
00:23:28,400 --> 00:23:30,800
so you keep
your cell phone on.
280
00:23:33,400 --> 00:23:34,800
All right.
281
00:23:34,800 --> 00:23:37,200
Time to give it up, baby.
282
00:23:58,400 --> 00:24:00,600
Morning.Good morning.
283
00:24:02,600 --> 00:24:04,400
Sorry, I was--
284
00:24:04,400 --> 00:24:06,000
Much better.
285
00:24:09,200 --> 00:24:11,800
Can't beat this California
weather, can you, Mr. Macabe?
286
00:24:11,800 --> 00:24:13,200
Better than Los Alamos.
287
00:24:13,200 --> 00:24:15,600
Bet you're happy
you got transferred here.
288
00:24:15,600 --> 00:24:16,600
Every day.
289
00:24:16,600 --> 00:24:17,800
Have a nice day, sir.You too.
290
00:24:56,200 --> 00:24:58,200
Keep moving.
291
00:25:15,000 --> 00:25:16,400
Find anything?
292
00:25:18,200 --> 00:25:20,000
Gun.
293
00:25:20,000 --> 00:25:21,200
Please.
294
00:25:21,200 --> 00:25:24,000
I thought we were all
on the same team.
295
00:25:24,000 --> 00:25:26,800
I trust my men.
296
00:25:26,800 --> 00:25:28,000
No one else.
297
00:25:28,200 --> 00:25:29,200
You know what?
298
00:25:29,200 --> 00:25:31,800
You can't kill everybody
you don't trust.
299
00:25:33,000 --> 00:25:36,200
I owe you once
for bringing him back.
300
00:25:36,400 --> 00:25:38,200
Won't ask twice.
301
00:25:38,200 --> 00:25:40,000
Is that right?
302
00:26:14,200 --> 00:26:16,200
Get his phone.
303
00:26:28,400 --> 00:26:30,000
Follow me.
304
00:26:57,200 --> 00:26:58,200
Yeah.
305
00:26:58,200 --> 00:26:59,400
Hey, Myshkin's here.
306
00:27:10,200 --> 00:27:12,600
Doctor, a pleasure as always.
307
00:27:12,600 --> 00:27:14,400
You said no guns.
308
00:27:14,400 --> 00:27:16,000
No need to worry.
309
00:27:16,000 --> 00:27:18,200
Want me to get you
something to drink?
310
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
Where is my money?
311
00:27:22,800 --> 00:27:24,400
Very well.
312
00:27:25,600 --> 00:27:27,400
Business first.
313
00:27:31,800 --> 00:27:34,000
I believe you have
something for me.
314
00:27:35,800 --> 00:27:38,000
I tell you,
315
00:27:38,000 --> 00:27:40,200
she is very delicate.
316
00:27:40,400 --> 00:27:43,600
Based on the Mk-54 design,
317
00:27:43,800 --> 00:27:48,200
but with 23 microprocessors
and eight charges.
318
00:27:48,200 --> 00:27:50,200
Each precisely calibrated
319
00:27:50,200 --> 00:27:53,000
to fire within
two microseconds of the next.
320
00:27:53,200 --> 00:27:56,000
Implosion causes the core
to reach critical mass
321
00:27:56,200 --> 00:27:58,000
and then...
322
00:27:58,000 --> 00:27:59,200
Well, then...
323
00:27:59,400 --> 00:28:01,200
you know the rest.
324
00:28:02,200 --> 00:28:04,200
Yeah, she should yield
a 5-kiloton charge.
325
00:28:04,400 --> 00:28:06,000
Just like you asked.
326
00:28:06,200 --> 00:28:08,600
Small but powerful.
Like the heart,
327
00:28:08,600 --> 00:28:10,800
if you will.
328
00:28:10,800 --> 00:28:13,200
A child can carry this.
329
00:28:16,200 --> 00:28:17,400
Uh, uh...
330
00:28:17,400 --> 00:28:21,400
Here is the rest
of my test results,
331
00:28:21,400 --> 00:28:25,000
along with the rest
of the plans.
332
00:28:28,400 --> 00:28:29,400
They are all there.
333
00:28:29,400 --> 00:28:31,200
You can look.
Go ahead.
334
00:28:34,000 --> 00:28:36,400
Then I guess
we have a deal.
335
00:28:37,600 --> 00:28:38,800
Gentlemen,
336
00:28:38,800 --> 00:28:39,800
thank you very much.
337
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
Uh, brother,
where's the password?
338
00:28:44,200 --> 00:28:47,200
The ignition sequences
are missing.
339
00:28:47,200 --> 00:28:49,200
Without the numbers,
there's no boom.
340
00:28:53,000 --> 00:28:54,400
Is this
how friends behave?
341
00:28:54,400 --> 00:28:58,800
It-- It is only
an insurance policy.
342
00:28:58,800 --> 00:29:00,600
Please, I am not a stupid man.
343
00:29:03,400 --> 00:29:05,200
The numbers.
344
00:29:05,200 --> 00:29:06,400
When I get to my car,
345
00:29:06,600 --> 00:29:09,600
you will have everything
that you need.
346
00:29:09,800 --> 00:29:13,000
I cannot spend my money
if I'm a dead man.
347
00:29:13,800 --> 00:29:15,600
Go with James.
348
00:29:50,400 --> 00:29:52,600
Thank you very much.
349
00:30:14,400 --> 00:30:16,000
What?
350
00:30:16,000 --> 00:30:18,400
You're a piece of shit,
that's what.
351
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
Oh...
352
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
that hurt.
353
00:30:22,000 --> 00:30:24,400
I did it for you.
354
00:30:24,400 --> 00:30:27,000
You wanted to...
355
00:30:29,400 --> 00:30:30,600
get paid, right?
356
00:30:30,600 --> 00:30:33,400
Oh yeah, it's all about
the money, huh?
357
00:30:33,400 --> 00:30:36,000
If these are the wrong numbers,
358
00:30:36,000 --> 00:30:40,200
it'll be interesting
to see what your next trick is.
359
00:30:42,600 --> 00:30:44,400
Thank you.
360
00:30:45,800 --> 00:30:47,400
Greer,
361
00:30:47,400 --> 00:30:49,000
it's Stuart.
362
00:30:49,000 --> 00:30:51,400
This is goin' down right now.
363
00:30:51,400 --> 00:30:53,000
It's good?
364
00:30:53,000 --> 00:30:54,800
It is.
365
00:30:54,800 --> 00:30:57,000
Give me the book.
366
00:31:00,200 --> 00:31:02,000
Who you selling this to?
367
00:31:05,400 --> 00:31:08,800
Since when do you ask questions,
Mr. Cold?
368
00:31:08,800 --> 00:31:10,200
It's not your style.
369
00:31:10,200 --> 00:31:13,400
No, you're right.
I don't know what got into me.
370
00:31:22,600 --> 00:31:26,000
What if they try to screw us?
371
00:31:26,000 --> 00:31:27,200
They won't.
372
00:31:27,200 --> 00:31:29,200
What if they do?
373
00:31:29,400 --> 00:31:32,200
It will make no difference.
374
00:31:32,400 --> 00:31:35,400
They will all be glowing
in the dark in the end.
375
00:31:35,400 --> 00:31:39,400
We are days away
from realizing Aslan's dream.
376
00:31:39,400 --> 00:31:41,800
Just days.
377
00:31:41,800 --> 00:31:45,200
No more petty crimes.
No more blowing up buses.
378
00:31:45,200 --> 00:31:49,800
We are ready to die,
and they are not.
379
00:32:19,800 --> 00:32:21,000
They're here.
380
00:32:21,000 --> 00:32:22,400
Copy.
381
00:32:39,800 --> 00:32:41,800
We have an appointment.
382
00:33:07,200 --> 00:33:08,400
No guns.
383
00:33:14,600 --> 00:33:16,200
You first.
384
00:33:17,800 --> 00:33:21,800
No guns.
385
00:33:23,800 --> 00:33:26,400
No deal.
386
00:33:29,000 --> 00:33:32,200
Those two stay here.
387
00:34:12,200 --> 00:34:14,400
Do you have the diamonds?
388
00:34:31,400 --> 00:34:33,400
Where are the rest?
389
00:34:33,400 --> 00:34:35,600
When we have the device
and the plutonium,
390
00:34:35,600 --> 00:34:36,800
you get a key.
391
00:34:37,000 --> 00:34:38,800
Key to what?
392
00:34:39,000 --> 00:34:42,200
A large safe-deposit box
full of diamonds.
393
00:34:42,200 --> 00:34:43,600
A lot of diamonds.
394
00:34:46,000 --> 00:34:49,400
Our friend, Mr. Cold,
ran a complete diagnostic.
395
00:34:49,400 --> 00:34:51,200
It passed
with flying colors.
396
00:34:51,200 --> 00:34:53,400
Here's the rest of your plans.
397
00:35:03,600 --> 00:35:04,800
Password.
398
00:35:53,600 --> 00:35:55,600
Well, Mr. Macabe...
399
00:35:55,800 --> 00:35:59,000
Looks like you're not exactly
who you say you are.
400
00:36:30,400 --> 00:36:31,800
Who the fuck are you?
401
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
Where is she?
402
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Who?
403
00:36:38,000 --> 00:36:39,800
Where is she?
404
00:36:57,200 --> 00:36:59,200
What's he got?
405
00:37:21,200 --> 00:37:23,400
Be quiet, you bitch.
406
00:37:32,400 --> 00:37:34,400
So where's my plutonium?
407
00:37:34,600 --> 00:37:37,400
As I told you, we have to wait.
408
00:37:37,400 --> 00:37:38,600
How long?
409
00:37:38,600 --> 00:37:40,800
A day, at most.
410
00:37:49,400 --> 00:37:52,400
Hey, look
what I found here.
411
00:37:52,600 --> 00:37:53,800
Who the hell is this?
412
00:37:53,800 --> 00:37:57,000
Maybe we should be asking you.
Were you followed?
413
00:37:57,200 --> 00:37:58,400
We're being set up.
414
00:37:58,400 --> 00:37:59,800
Hold it!
415
00:38:00,800 --> 00:38:02,000
Who are you?
416
00:38:04,800 --> 00:38:06,400
I'm a reporter for the Times.
417
00:38:06,600 --> 00:38:09,600
Since when
do reporters carry guns?
418
00:38:11,200 --> 00:38:12,800
Directional mike.
419
00:38:12,800 --> 00:38:15,400
Telescopic zoom.
420
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
You spooks
are all the same.
421
00:38:17,600 --> 00:38:19,200
CIA?
422
00:38:19,200 --> 00:38:20,600
Please don't shoo--Shut up!
423
00:38:29,800 --> 00:38:33,200
How many of your friends
are out there?
424
00:38:33,200 --> 00:38:34,800
Just shoot her.
425
00:38:36,400 --> 00:38:38,800
You want to live?
426
00:38:39,000 --> 00:38:41,400
You better find something
to say.
427
00:38:56,800 --> 00:38:59,200
What a silly girl.
428
00:38:59,200 --> 00:39:00,400
Well, have it your way.
429
00:39:06,600 --> 00:39:08,200
I'm disappointed,
Jonathan.
430
00:39:08,200 --> 00:39:09,600
I thought we had
an agreement.
431
00:39:09,800 --> 00:39:11,200
Shit happens, you know?
432
00:39:11,200 --> 00:39:12,800
I don't give a shit.
433
00:39:59,000 --> 00:40:00,400
Get them!
434
00:40:00,600 --> 00:40:02,400
No! Nobody move.
435
00:40:02,400 --> 00:40:05,200
They have seen us.
They know who we are.
436
00:40:05,200 --> 00:40:07,600
They know what you're doing.
437
00:40:07,600 --> 00:40:09,000
Nicholi!
438
00:40:10,600 --> 00:40:12,800
Then you'd better get them.
439
00:40:12,800 --> 00:40:15,200
Go! Now!
440
00:40:20,000 --> 00:40:22,200
Stupid, stupid idiot.
441
00:40:25,600 --> 00:40:27,200
I knew it.
442
00:40:30,000 --> 00:40:31,600
Jonathan Cold.
443
00:40:55,800 --> 00:40:58,000
Good to know you still have
the magic touch.
444
00:40:58,000 --> 00:40:59,400
It's a shame you don't.
445
00:40:59,400 --> 00:41:00,800
I mean, what was that,
446
00:41:00,800 --> 00:41:02,800
How to Surrender
to the Bad Guy 101?
447
00:41:03,000 --> 00:41:05,400
You are my teacher,
O master of spook.
448
00:41:05,400 --> 00:41:06,800
Apparently not.
449
00:41:06,800 --> 00:41:09,200
You haven't learned
a goddamn thing.
450
00:42:23,800 --> 00:42:25,000
I'm in.
451
00:42:30,400 --> 00:42:32,000
Get out of the way!
452
00:42:42,000 --> 00:42:44,800
Find the lever.What?!
453
00:43:53,200 --> 00:43:54,800
Shit!
454
00:44:15,200 --> 00:44:16,600
Hold on.
455
00:44:19,800 --> 00:44:21,000
Shit!
456
00:44:38,400 --> 00:44:40,800
There are no brakes.
We're gonna have to jump.
457
00:44:40,800 --> 00:44:42,200
What?
458
00:44:49,000 --> 00:44:50,200
Jump!
459
00:45:17,400 --> 00:45:19,600
Enjoy the ride?
460
00:45:27,000 --> 00:45:30,200
Well, it's nice to be
appreciated, anyway.
461
00:45:30,400 --> 00:45:31,800
You wanna tell me...
462
00:45:31,800 --> 00:45:35,000
what you and your new best
buddies are planning to do?
463
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Oh, let me see...
464
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
Shoot you in the head
465
00:45:38,200 --> 00:45:40,400
and make Vegas
beachfront property.
466
00:45:41,200 --> 00:45:44,200
Yeah. With your help.
467
00:45:44,200 --> 00:45:47,200
Look, these guys have access
to the plutonium now.
468
00:45:47,400 --> 00:45:48,600
You know what that means?
469
00:45:48,800 --> 00:45:50,800
They could make a bomb
right quick.
470
00:45:50,800 --> 00:45:52,400
We don't have time for this.
471
00:45:54,400 --> 00:45:56,800
I can't believe
that you are a part of this.
472
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
We work for the same people.
473
00:46:01,000 --> 00:46:04,400
Just on a little
different level.
474
00:46:04,400 --> 00:46:06,800
You disappeared for six years.
475
00:46:06,800 --> 00:46:08,600
You expect me to believe
this bullshit?
476
00:46:09,800 --> 00:46:11,600
Believe what you want.
477
00:46:11,800 --> 00:46:14,000
I'll brief you later.
478
00:46:14,000 --> 00:46:16,200
You can't just walk away,
Jonathan.
479
00:46:22,600 --> 00:46:24,000
So, what do you
want me to do?
480
00:46:24,000 --> 00:46:25,400
Whatever it takes.
481
00:46:25,400 --> 00:46:28,000
Right now, that just means
getting out of here.
482
00:46:51,200 --> 00:46:53,400
Try these.
483
00:46:54,800 --> 00:46:56,200
Where are we going?
484
00:46:56,200 --> 00:46:57,600
The warehouse.
485
00:46:59,600 --> 00:47:01,200
You know, back in the day,
486
00:47:01,200 --> 00:47:03,200
one of the first things
I taught you is:
487
00:47:03,200 --> 00:47:04,600
When you're on the run,
488
00:47:04,600 --> 00:47:06,200
never go back
to where you came from.
489
00:47:06,200 --> 00:47:08,000
You're on the run, not me.
490
00:47:08,000 --> 00:47:10,600
And I gotta find my partner.
491
00:47:15,800 --> 00:47:18,000
Looks like he's been doing
his homework.
492
00:47:18,000 --> 00:47:19,600
It's Macabe.
493
00:47:31,200 --> 00:47:34,000
It's me.
He found him.
494
00:47:36,600 --> 00:47:37,600
Yes, sir.
495
00:47:41,800 --> 00:47:44,400
It's a bad day for you.
496
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
Any idea
who those Russians are?
497
00:47:52,000 --> 00:47:54,200
Well, that's a good question,
isn't it?
498
00:47:54,200 --> 00:47:56,000
You know, for someone
who's on the inside,
499
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
you don't know very much.
500
00:47:57,000 --> 00:47:59,200
You think?
501
00:47:59,400 --> 00:48:00,600
Look,
502
00:48:00,600 --> 00:48:02,400
why would they classify you
as a foreigner
503
00:48:02,400 --> 00:48:04,200
if you're still working
with the agency?
504
00:48:04,200 --> 00:48:06,200
Darlin', you just need
to kinda hang around me
505
00:48:06,200 --> 00:48:07,200
for a little while.
506
00:48:07,200 --> 00:48:08,600
Let me get you up to speed.
507
00:48:08,600 --> 00:48:10,800
Right now, you're just
a little bit out of your league.
508
00:48:11,000 --> 00:48:12,400
Then help me understand.
509
00:48:12,600 --> 00:48:16,600
The agency has four
top-secret columns.
510
00:48:16,600 --> 00:48:20,800
Those columns are dedicated
to doing work that's...
511
00:48:20,800 --> 00:48:24,800
probably considered by many
people to be immoral or illegal.
512
00:48:24,800 --> 00:48:26,600
Nonetheless, it's stuff
that we have to do
513
00:48:26,600 --> 00:48:28,600
in the interest
of the United States' security
514
00:48:28,600 --> 00:48:30,400
all over the world.
515
00:48:30,600 --> 00:48:32,800
I belong to one
of those columns.
516
00:48:32,800 --> 00:48:35,000
There's two people above me,
two people below me.
517
00:48:35,200 --> 00:48:38,000
Nobody else knows about me.
Nobody but you, right now.
518
00:48:38,000 --> 00:48:42,200
So that means folks might try
to come and kill you.
519
00:48:42,400 --> 00:48:45,600
I'm a senior agent.
Why wouldn't I know about this?
520
00:48:45,600 --> 00:48:50,400
Well, what do you think
the agency's, uh, main m.o. is?
521
00:48:50,400 --> 00:48:53,000
Disinformation.That's right.
522
00:48:53,000 --> 00:48:55,800
What do you think the greatest
business in the world is?
523
00:48:55,800 --> 00:48:56,800
Drugs.
524
00:48:56,800 --> 00:48:58,800
And above that,
there's war.
525
00:48:58,800 --> 00:49:01,600
Okay, so it's the same old
song and dance, but...
526
00:49:01,800 --> 00:49:05,000
busting an international
arms dealer out of jail?
527
00:49:05,000 --> 00:49:07,400
Placing nukes in the hands
of baby-faced fanatics?
528
00:49:07,400 --> 00:49:09,800
I mean, come on.
This doesn't make any sense.
529
00:49:10,000 --> 00:49:12,600
This is not exactly
what you think.
530
00:49:12,600 --> 00:49:14,800
I think you know me well enough
to know that I couldn't
531
00:49:14,800 --> 00:49:17,200
have opened up a coffee shop
or something.
532
00:49:17,200 --> 00:49:19,600
So how long you been
watching these folks?
533
00:49:19,600 --> 00:49:21,200
Two months.
534
00:49:21,200 --> 00:49:23,800
We've been following him
since Philadelphia.
535
00:49:25,400 --> 00:49:26,800
I think this is
a bad idea.
536
00:49:26,800 --> 00:49:29,000
It'll be worth it if Max
has a lead in the plutonium.
537
00:49:29,000 --> 00:49:30,400
If it don't work out,
538
00:49:30,400 --> 00:49:32,400
we're gonna have to shoot
our way out of this.
539
00:49:32,400 --> 00:49:33,800
Fuck!
540
00:49:41,400 --> 00:49:43,200
They're in.
541
00:49:43,400 --> 00:49:45,200
Yes, sir.
542
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
Oh, my God.
543
00:50:04,000 --> 00:50:07,400
Oh, Christ, Max.
544
00:50:07,400 --> 00:50:09,200
Who did this?
545
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
Stuart, this place
has been compromised.
546
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
We gotta get out of here.
547
00:50:14,000 --> 00:50:15,600
No, I...
548
00:50:15,600 --> 00:50:19,600
I gotta find some information.
He left me something.
549
00:50:19,600 --> 00:50:23,200
Listen to me. There's no time.
We gotta go.
550
00:50:23,200 --> 00:50:25,600
I gotta find it.
551
00:50:27,600 --> 00:50:29,200
Stuart.
Gotta go. Now.
552
00:50:29,400 --> 00:50:30,200
Let's go.
553
00:50:30,400 --> 00:50:32,800
Just wait.
554
00:50:55,800 --> 00:50:57,200
Agent Stuart.
555
00:50:58,400 --> 00:51:00,600
Greer?
556
00:51:00,600 --> 00:51:02,000
What are you doing here?
557
00:51:04,600 --> 00:51:08,000
Pierson called me in.
What happened here?
558
00:51:08,000 --> 00:51:09,400
Why don't you tell us.
559
00:51:09,400 --> 00:51:11,200
No, don't do it!
560
00:51:13,000 --> 00:51:14,400
What's he doing here?
561
00:51:14,400 --> 00:51:16,400
He's helping me.
562
00:51:16,400 --> 00:51:18,000
Please, sir, just...
563
00:51:18,200 --> 00:51:20,200
put the gun down. I can explain.
564
00:51:25,000 --> 00:51:27,200
You're lucky
to be alive.
565
00:51:29,200 --> 00:51:33,200
So, what exactly did Pierson
dig up that got him killed?
566
00:51:34,400 --> 00:51:36,400
We're not sure.
567
00:51:36,600 --> 00:51:38,400
Myshkin showed up last night
568
00:51:38,400 --> 00:51:40,400
and Max and I got
separated and...
569
00:51:40,400 --> 00:51:43,200
we came back here and...
570
00:51:43,200 --> 00:51:46,000
this is how we found him.
571
00:51:47,000 --> 00:51:48,600
That's it?
572
00:51:48,600 --> 00:51:52,000
Who's this guy down here?
Is he one of yours?
573
00:51:54,800 --> 00:51:56,400
There's a leak
within the agency.
574
00:51:56,400 --> 00:51:58,800
A small faction
that's working off the grid.
575
00:51:58,800 --> 00:52:00,600
We don't know why
,or what they're after,
576
00:52:00,600 --> 00:52:01,600
but you may not be safe.
577
00:52:01,600 --> 00:52:03,600
Me?
578
00:52:03,600 --> 00:52:05,800
Look around.
This was no accident.
579
00:52:06,000 --> 00:52:08,200
Come on,
I'll bring you in,
580
00:52:08,200 --> 00:52:10,000
debrief you on the way.
581
00:52:10,000 --> 00:52:11,800
You're gonna trust him?
582
00:52:18,400 --> 00:52:21,000
What the fuck
are you doing?
583
00:53:13,400 --> 00:53:14,400
Go, go, go!
584
00:53:21,200 --> 00:53:22,800
Move it, move it,
move it.
585
00:53:25,200 --> 00:53:26,200
Go!
586
00:54:12,600 --> 00:54:14,400
You all right,
man?
587
00:54:14,400 --> 00:54:16,200
I'm good, but there are
some people up there
588
00:54:16,200 --> 00:54:17,200
that are no good.
589
00:54:17,400 --> 00:54:18,600
Not doing too good up there.
590
00:54:54,400 --> 00:54:56,000
Did you get them yet?Not yet.
591
00:54:56,200 --> 00:54:57,400
But my people are on it.
592
00:54:57,400 --> 00:54:59,800
That does not sound
very reassuring.
593
00:54:59,800 --> 00:55:03,200
With the CIA after us,
we have to move up our timeline.
594
00:55:03,200 --> 00:55:05,600
I need my plutonium now.
595
00:55:05,600 --> 00:55:07,400
Yeah?
596
00:55:07,400 --> 00:55:10,200
You really gonna do it?
597
00:55:15,600 --> 00:55:17,400
I need a place
to put this thing together.
598
00:55:17,600 --> 00:55:18,400
What kind of place?
599
00:55:18,600 --> 00:55:21,800
Metal workshop
with a lathe and C4.
600
00:55:22,000 --> 00:55:23,600
Something clean and discreet.
601
00:55:23,600 --> 00:55:25,600
And we need protection.
602
00:55:25,800 --> 00:55:28,600
I'm gonna need more.
A lot more.
603
00:55:28,600 --> 00:55:30,200
Don't you worry.
604
00:55:30,200 --> 00:55:32,200
We have vacuumed half the globe
for diamonds.
605
00:55:32,400 --> 00:55:33,400
You will be well rewarded
606
00:55:33,600 --> 00:55:35,400
when you complete
your end of the deal.
607
00:55:35,400 --> 00:55:38,200
Those diamonds will be about
the only currency worth anything
608
00:55:38,200 --> 00:55:39,600
for the next 10 years.
609
00:55:39,600 --> 00:55:42,200
You will be a very rich man
in the new global economy.
610
00:55:44,200 --> 00:55:47,200
Just be bloody sure I'm not here
when it goes off.
611
00:55:48,400 --> 00:55:49,800
You get me my plutonium,
612
00:55:49,800 --> 00:55:51,800
I'll give you 12 hours
to get out of town.
613
00:55:53,200 --> 00:55:55,600
If Cold comes back,
he's mine.
614
00:55:55,600 --> 00:55:57,400
You just get me what I need.
615
00:56:09,000 --> 00:56:11,600
I almost forgot...again.
616
00:56:13,600 --> 00:56:15,800
Mr. Macabe.
617
00:56:33,400 --> 00:56:35,800
I'm sorry that it's so late.
618
00:56:36,000 --> 00:56:37,600
No problem, Mr. Brown.
619
00:56:37,600 --> 00:56:39,000
Everything has gone through.
620
00:56:39,000 --> 00:56:40,400
The helicopter
will be available
621
00:56:40,400 --> 00:56:42,600
from tomorrow onward, sir.
622
00:56:42,600 --> 00:56:45,200
Okay. Thanks.
623
00:56:45,200 --> 00:56:46,200
Have a good evening.
624
00:56:46,200 --> 00:56:48,200
And you.
625
00:57:13,800 --> 00:57:15,000
Yes.
626
00:57:15,000 --> 00:57:17,400
Are you alone?
627
00:57:17,400 --> 00:57:20,600
Damn it, what is wrong
with using the Internet?
628
00:57:20,600 --> 00:57:23,800
Relax. Just checking in.
Do you have it?
629
00:57:26,400 --> 00:57:28,400
I got one more run.
630
00:57:29,600 --> 00:57:31,400
After that, I'll have enough.
631
00:57:31,400 --> 00:57:33,400
Good. Where is it?
632
00:57:33,400 --> 00:57:35,800
Well, it's not here.
633
00:57:35,800 --> 00:57:37,400
But it's safe.
634
00:57:37,400 --> 00:57:40,400
Get it ready.
It's almost time.
635
00:58:28,200 --> 00:58:30,600
Still broken, Mr. Brown.
636
01:00:29,800 --> 01:00:32,400
Contact your seller.
We'll be ready in four hours.
637
01:00:32,400 --> 01:00:33,600
Yeah.
638
01:00:33,600 --> 01:00:34,600
Hey.
639
01:00:36,200 --> 01:00:39,400
Go over my escape plan
if I were you.
640
01:00:46,200 --> 01:00:48,200
Round up some men.
641
01:00:49,400 --> 01:00:51,600
Get moving. We have no time.
642
01:01:20,600 --> 01:01:22,200
Can I talk
to you?
643
01:01:22,200 --> 01:01:24,200
Talk.
644
01:01:25,400 --> 01:01:27,800
I have a bad feeling
about this.
645
01:01:27,800 --> 01:01:30,200
I don't trust
these men, Nicholi.
646
01:01:30,200 --> 01:01:32,600
As long as we stay focused,
we'll be fine.
647
01:01:32,600 --> 01:01:35,200
The timing is not right anymore.
648
01:01:35,200 --> 01:01:37,400
The CIA knows what we're up to.
649
01:01:37,400 --> 01:01:39,600
Why don't we wait it out?
650
01:01:39,600 --> 01:01:42,200
There is no more waiting.
651
01:01:48,000 --> 01:01:50,200
Who else wants to quit?
652
01:01:51,800 --> 01:01:52,800
Huh?
653
01:01:52,800 --> 01:01:56,200
Nobody wants to quit, Nicholi.
654
01:01:56,200 --> 01:01:59,200
But we don't want to get
ourselves killed
655
01:01:59,400 --> 01:02:00,600
before we push the button.
656
01:02:00,800 --> 01:02:02,800
We don't want to die
like Julia.
657
01:02:02,800 --> 01:02:04,600
Julia, she sacrificed
herself.
658
01:02:04,600 --> 01:02:06,800
We vowed to be martyrs.
659
01:02:06,800 --> 01:02:09,200
not corpses without a cause.
660
01:02:09,200 --> 01:02:12,800
There is no more time
to waste.
661
01:02:12,800 --> 01:02:14,200
I am finishing this.
662
01:02:14,200 --> 01:02:15,200
With or without you.
663
01:02:23,000 --> 01:02:26,200
Room 467, 6:00.
664
01:02:26,400 --> 01:02:27,800
Right.
665
01:02:29,000 --> 01:02:30,400
Got four guys
heading that way.
666
01:02:30,600 --> 01:02:31,600
Plane's on the runway.
667
01:02:31,800 --> 01:02:33,200
Whenever we get there,
it's ours.
668
01:02:33,200 --> 01:02:34,600
Good. Cool.
669
01:02:36,000 --> 01:02:38,400
Are you ready
to give up your home
670
01:02:38,600 --> 01:02:40,400
to a bunch of lunatics?
671
01:02:41,400 --> 01:02:43,200
Yeah.
672
01:02:43,200 --> 01:02:45,000
Well...
673
01:02:46,000 --> 01:02:47,600
fuck them.
674
01:02:49,000 --> 01:02:50,800
Once we get the key,
675
01:02:50,800 --> 01:02:53,600
we waste them. Yeah?
676
01:03:01,600 --> 01:03:03,000
May I help you?
677
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
Hi, I'm with the EPA.
678
01:03:04,200 --> 01:03:05,800
I have a meeting
with Dr. Macabe.
679
01:03:05,800 --> 01:03:07,800
Well, Mr. Macabe's
right down there.
680
01:03:09,000 --> 01:03:11,600
If you hurry, you might
be able to catch him.
681
01:03:11,600 --> 01:03:13,400
Thank you.
682
01:03:25,400 --> 01:03:26,400
Fuck.
683
01:03:26,400 --> 01:03:28,200
Hi, Billy.Cold.
684
01:03:28,200 --> 01:03:30,800
Uh...I'd heard you were dead.
685
01:03:31,000 --> 01:03:32,400
Devil didn't want me,
Billy.
686
01:03:32,600 --> 01:03:33,800
Just didn't want me
at all.
687
01:03:34,000 --> 01:03:35,400
Yeah, okay.
688
01:03:35,600 --> 01:03:37,400
You know, I was thinking...
689
01:03:37,400 --> 01:03:40,200
if you didn't want to get found,
690
01:03:40,200 --> 01:03:42,000
you should leave the suburbs.
691
01:03:43,000 --> 01:03:46,200
Yeah, well,
the rent's cheap, you know.
692
01:03:46,200 --> 01:03:47,600
Listen.Uh-huh?
693
01:03:47,600 --> 01:03:49,600
I was wonderin'
if you could do me a big favor?
694
01:03:49,600 --> 01:03:52,400
Can you use
all of your tricky-dicky
695
01:03:52,600 --> 01:03:55,000
spooky talent
that you got there?
696
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
Can you take a look
into my old company,
697
01:03:57,000 --> 01:03:58,800
check out some supervisors,
698
01:03:59,000 --> 01:04:03,000
one named Greer, G-R-E-E-R,
and see what you come up with?
699
01:04:03,200 --> 01:04:04,400
That's it?
700
01:04:04,600 --> 01:04:07,200
Well, no, that's not it.
I got a few more things.
701
01:04:07,200 --> 01:04:08,400
And if I--?
If I do this,
702
01:04:08,400 --> 01:04:11,400
you--?
You won't kill me, right?
703
01:04:11,400 --> 01:04:13,600
No, I don't kill people.
But you know what?
704
01:04:13,800 --> 01:04:16,400
I got something better for you.
Do this for me right,
705
01:04:16,400 --> 01:04:18,600
I'm gonna hook you
into some TS Intel
706
01:04:18,600 --> 01:04:20,000
that even you can't reach.
707
01:04:20,000 --> 01:04:21,600
A real lifesaver,
you hear me?
708
01:04:21,800 --> 01:04:23,200
Okay. That's--
709
01:04:23,200 --> 01:04:25,600
I'm gonna do that now.
Just give me a minute.
710
01:04:29,600 --> 01:04:31,200
It just takes a minute.
711
01:04:31,200 --> 01:04:33,200
Hey, man,
I got all day.
712
01:04:35,600 --> 01:04:36,600
Load up.
713
01:05:10,200 --> 01:05:12,200
Follow me.
714
01:05:26,800 --> 01:05:28,200
Someone's been busy.
715
01:05:28,200 --> 01:05:31,800
Eastern Europe, Balkans,
Estonia, Chechnya.
716
01:05:32,000 --> 01:05:33,200
On what's he been working?
717
01:05:33,400 --> 01:05:36,600
Uh...oil, gas, uranium.
718
01:05:36,600 --> 01:05:38,800
He's guarding assets.
719
01:05:38,800 --> 01:05:41,800
Well, he's been dark
for about two years
720
01:05:41,800 --> 01:05:44,800
and then last year, he took over
as the district chief.
721
01:05:44,800 --> 01:05:47,400
All right, look, I need you
to see if you can check
722
01:05:47,400 --> 01:05:49,200
into any e-mails
in the last 72 hours.
723
01:05:49,200 --> 01:05:51,000
Oh, yeah, sure.
724
01:05:51,200 --> 01:05:54,000
You mean his personal,
highly-encrypted e-mails?
725
01:05:54,000 --> 01:05:55,600
Is that what
you want me to do?
726
01:05:55,600 --> 01:05:57,800
Look, look. Just do it, okay?
727
01:05:57,800 --> 01:06:00,600
And find out if the nearest
nuclear test facility is,
728
01:06:00,600 --> 01:06:02,400
and if there's been any
cross-contamination
729
01:06:02,400 --> 01:06:04,400
with any of his guys,
stuff like that.
730
01:06:04,400 --> 01:06:06,600
Oh, yeah, sure.
It's really-- It's very simple.
731
01:06:06,600 --> 01:06:08,000
Yeah. Okay.
732
01:06:08,000 --> 01:06:10,800
I'll-- I'll do that.
It might take me a minute.
733
01:06:40,800 --> 01:06:42,200
Yeah.
734
01:06:43,800 --> 01:06:46,000
All right, I'll be there.
735
01:07:43,600 --> 01:07:45,200
Don't do it.
736
01:07:46,400 --> 01:07:48,000
Throw the gun
over there.
737
01:07:48,000 --> 01:07:49,600
Now.
738
01:07:49,600 --> 01:07:51,400
Look, I'm--
I'm CIA.
739
01:07:51,400 --> 01:07:53,000
Who isn't, nowadays?
740
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
Toss it.
741
01:07:55,800 --> 01:07:57,000
Now!
742
01:08:01,600 --> 01:08:03,800
Now, where's the plutonium?
743
01:08:25,000 --> 01:08:26,600
Oh, you bitch!
744
01:08:55,400 --> 01:08:58,000
Son of a bitch.
745
01:09:04,000 --> 01:09:05,600
Where the hell is it?
746
01:09:07,800 --> 01:09:10,000
This guy is connected.
747
01:09:10,200 --> 01:09:11,400
All black ops.
748
01:09:11,400 --> 01:09:14,200
Chechnya, Balkans, Estonia.
749
01:09:14,400 --> 01:09:15,400
Same.
750
01:09:16,800 --> 01:09:19,000
Just like
my old friend.
751
01:09:19,000 --> 01:09:20,400
Who else?
752
01:09:20,400 --> 01:09:21,400
Well,
wait a minute.
753
01:09:21,400 --> 01:09:22,800
I got a hit.
754
01:09:23,400 --> 01:09:25,400
Julius Macabe.
755
01:09:25,400 --> 01:09:27,600
Uh... employed eight months,
756
01:09:27,600 --> 01:09:29,400
top level security clearance.
757
01:09:29,400 --> 01:09:32,400
Plutonium...disposal
technician?
758
01:09:32,400 --> 01:09:34,200
Yeah-- Yeah, okay,
that sounds like fun.
759
01:09:34,200 --> 01:09:35,200
Yeah.
760
01:09:35,200 --> 01:09:36,400
What does the e-mail say?
761
01:09:36,400 --> 01:09:39,400
Look, I--
I told you, I can't open it.
762
01:09:39,400 --> 01:09:41,200
These guys are--
Are whales.
763
01:09:41,200 --> 01:09:44,600
They're triple-encryption
and blinds, all sorts of shit.
764
01:09:44,600 --> 01:09:46,400
It--
It would take weeks.
765
01:09:46,600 --> 01:09:47,600
I can't do it. I'm sorry.
766
01:09:47,600 --> 01:09:50,000
Right. Okay.
Gimme an address.
767
01:09:50,000 --> 01:09:51,600
All right.
Fine.
768
01:09:52,600 --> 01:09:53,800
All right.
769
01:09:53,800 --> 01:09:55,200
That's about
10 blocks from here.
770
01:09:55,400 --> 01:09:58,400
Listen, Cold, I, um...
I actually--
771
01:09:58,400 --> 01:10:00,000
I got some bad news for you.
772
01:10:00,000 --> 01:10:02,800
In putting together
all of these names, I--
773
01:10:02,800 --> 01:10:04,800
Them showing up
774
01:10:04,800 --> 01:10:07,200
in one locale like this,
775
01:10:07,200 --> 01:10:10,200
it's obvious that a cleanup team
is coming to hit you.
776
01:10:10,200 --> 01:10:12,200
A-and these guys are--
They're the best.
777
01:10:12,200 --> 01:10:13,800
Hey, whoa, whoa, whoa.
Wait.
778
01:10:13,800 --> 01:10:15,200
What about my bonus?
779
01:10:15,200 --> 01:10:16,800
Get out of L.A.
780
01:10:16,800 --> 01:10:18,600
Right away.
781
01:10:20,600 --> 01:10:22,200
What the hell
does that mean?
782
01:10:22,400 --> 01:10:23,600
"Get out of L.A. now"?
783
01:10:25,800 --> 01:10:29,200
Oh, fuck me. This--
784
01:11:51,000 --> 01:11:53,800
Yeah, this is Harry Brown
from Tishman.
785
01:11:53,800 --> 01:11:56,400
I just wanted to check
on my rental.
786
01:12:00,400 --> 01:12:02,600
Very good.
Thank you very much.
787
01:13:33,400 --> 01:13:34,600
My man.
788
01:13:37,400 --> 01:13:38,400
What's up?
789
01:13:57,000 --> 01:13:58,000
Uh, excuse me.
790
01:13:58,200 --> 01:14:00,000
The elevator
is broken.
791
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
Yeah?
792
01:14:04,000 --> 01:14:05,200
May I use your phone?
793
01:14:09,200 --> 01:14:11,400
Thank you.
794
01:14:11,600 --> 01:14:13,400
Stairs.
795
01:14:24,000 --> 01:14:26,200
It's gotta be in here.
796
01:14:52,800 --> 01:14:54,600
Gotcha.
797
01:15:05,800 --> 01:15:08,400
Oh, shit!
798
01:15:47,400 --> 01:15:49,200
Room 667.
799
01:15:49,200 --> 01:15:50,800
Said he'd be here.
800
01:15:59,000 --> 01:16:00,400
Who the hell are you?
801
01:16:04,600 --> 01:16:07,000
Be quiet.
802
01:16:10,800 --> 01:16:12,000
Shit!
803
01:16:12,000 --> 01:16:13,400
Who the fuck is this?
804
01:16:13,600 --> 01:16:15,600
He's dead.
Package is in the bathroom.
805
01:16:16,400 --> 01:16:18,400
It's not here.
806
01:16:18,600 --> 01:16:20,200
That's it.
807
01:16:20,200 --> 01:16:21,800
Where is it?
Tell me right now.
808
01:16:21,800 --> 01:16:24,400
We can end this right now,
if you want.
809
01:16:24,400 --> 01:16:25,600
Not now, Nicholi.
810
01:16:25,600 --> 01:16:29,000
You better not
be fucking with me, man.
811
01:16:29,000 --> 01:16:30,400
I kill you.
812
01:16:30,400 --> 01:16:32,400
Go ahead.
813
01:16:36,000 --> 01:16:37,600
Sweep
the hallway!
814
01:16:37,600 --> 01:16:38,600
Let's go!
815
01:16:52,800 --> 01:16:54,200
All right, listen.
816
01:16:54,200 --> 01:16:56,400
If we retrieve this plutonium,
we can save the op.
817
01:16:56,400 --> 01:16:58,600
You guys make it around back,
meet me in the center.
818
01:16:58,800 --> 01:17:00,000
You're my team.
819
01:17:00,000 --> 01:17:02,400
Let's do this. Make it right.
820
01:17:17,800 --> 01:17:19,800
This isn't what it looks like!
821
01:17:19,800 --> 01:17:22,600
I-- I don't know her.
It's not-- I-- I--
822
01:17:22,600 --> 01:17:25,000
It's not--
Shh.
823
01:17:25,000 --> 01:17:26,600
Hey.
824
01:17:26,600 --> 01:17:28,200
Check it.
825
01:18:15,800 --> 01:18:17,600
Stupid bitch!
826
01:19:02,600 --> 01:19:05,400
Dial 911, man.
827
01:19:08,800 --> 01:19:09,800
This is it.
828
01:19:09,800 --> 01:19:11,600
Where's my key?
829
01:19:12,800 --> 01:19:14,000
Where am I going?
830
01:19:14,000 --> 01:19:15,200
Sun Country Bank,
San Diego.
831
01:19:15,200 --> 01:19:16,800
I wouldn't dilly-dally
if I were you.
832
01:19:16,800 --> 01:19:18,600
Let's move.
833
01:20:08,600 --> 01:20:10,000
Don't move!
834
01:20:32,000 --> 01:20:33,800
Where's Sergey?
Where's Fedor?
835
01:20:33,800 --> 01:20:35,400
What happened?
836
01:20:35,400 --> 01:20:37,200
Nicholi, tell me!
837
01:20:37,200 --> 01:20:38,400
What's going on?
838
01:20:38,400 --> 01:20:40,200
Shut up and drive.
839
01:20:52,000 --> 01:20:54,000
I thought you were dead.
840
01:20:54,800 --> 01:20:56,000
You all right?
841
01:20:56,000 --> 01:20:58,400
Yeah. Okay.
842
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
Yeah, just park it
right there.
843
01:21:26,400 --> 01:21:27,800
Can you open
the door, please?
844
01:21:28,000 --> 01:21:29,000
We're closed.
845
01:21:29,000 --> 01:21:30,600
Let me in. Please.
846
01:21:30,800 --> 01:21:32,000
We're closed.
847
01:21:32,000 --> 01:21:33,200
Please, open.
848
01:21:33,200 --> 01:21:35,400
Come on.
849
01:21:35,400 --> 01:21:37,000
Please, open?
850
01:21:45,000 --> 01:21:48,000
Thank you.
Thank you so much.
851
01:21:48,000 --> 01:21:50,200
My father's working late
upstairs,
852
01:21:50,200 --> 01:21:52,200
and my cell phone died.
853
01:21:52,200 --> 01:21:53,400
Can you buzz him?
854
01:21:55,400 --> 01:21:56,800
Please?
855
01:21:58,600 --> 01:22:00,400
What's your dad's name?
856
01:22:03,000 --> 01:22:04,200
Bob.
857
01:22:18,400 --> 01:22:20,600
Where is
the damn elevator?
858
01:22:21,200 --> 01:22:23,000
Shit!
859
01:22:24,400 --> 01:22:26,200
We detonate here.
860
01:22:37,400 --> 01:22:39,600
So where would you
detonate a nuke
861
01:22:39,600 --> 01:22:40,600
if you were
the Chechens?
862
01:22:40,800 --> 01:22:43,200
Wherever I could inflict
maximum damage.
863
01:22:44,800 --> 01:22:47,400
Listen, I found a credit card
receipt in Macabe's house.
864
01:22:47,400 --> 01:22:49,200
It's for a dummy corporation
865
01:22:49,200 --> 01:22:51,200
that he set up
at the Vox and Billing.
866
01:22:51,200 --> 01:22:52,400
He's renting space there.
867
01:22:52,400 --> 01:22:53,400
What for?
868
01:22:53,400 --> 01:22:54,800
If he rents
space there,
869
01:22:54,800 --> 01:22:57,200
he has access
to the corporate helipad.
870
01:22:58,600 --> 01:23:00,600
Ah. And that's
what you're talking about.
871
01:23:00,800 --> 01:23:02,000
Oh, yeah.
872
01:23:02,000 --> 01:23:04,200
Maximum damage.That's what I'm talking about.
873
01:23:10,400 --> 01:23:13,000
Best way to escape
a small nuke
874
01:23:13,000 --> 01:23:14,600
has to be
in a helicopter.
875
01:23:14,600 --> 01:23:16,000
It makes sense,
876
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
but how did he know
they would come here?
877
01:23:18,000 --> 01:23:20,000
I think
there's somebody else.
878
01:23:20,800 --> 01:23:22,800
Who are you working?
879
01:23:22,800 --> 01:23:24,600
I was supposed to be on James
and his people.
880
01:23:24,600 --> 01:23:26,200
But we weren't supposed
to make a move.
881
01:23:26,400 --> 01:23:28,400
We were just supposed
to report his whereabouts.
882
01:23:28,600 --> 01:23:30,000
Why?
883
01:23:30,000 --> 01:23:31,600
Who did you
report to?
884
01:23:31,600 --> 01:23:33,200
Only to Greer.
885
01:23:40,800 --> 01:23:43,000
There's gotta be
another way in here.
886
01:23:43,000 --> 01:23:44,600
Shit.
887
01:23:53,400 --> 01:23:55,600
We did it.
888
01:23:58,400 --> 01:24:01,400
In moments,
we will be heroes.
889
01:24:14,000 --> 01:24:15,600
Wouldn't want you to set that
890
01:24:15,600 --> 01:24:18,000
until I'm safely out of here.
891
01:24:20,600 --> 01:24:22,800
Ingenious,
how you put this together.
892
01:24:23,000 --> 01:24:24,600
You were a good choice,
Nicholi.
893
01:24:25,600 --> 01:24:27,400
Who the fuck are you?
894
01:24:27,600 --> 01:24:30,600
Who do you think could
pull off a job like this?
895
01:24:30,600 --> 01:24:32,400
Not you, not Aslan.
896
01:24:32,400 --> 01:24:34,200
Me!
897
01:24:36,000 --> 01:24:37,800
You are nobody.
898
01:24:37,800 --> 01:24:39,600
I am everything to you.
899
01:24:39,600 --> 01:24:41,600
You are here
because I put you here.
900
01:24:41,600 --> 01:24:43,800
I created Aslan.
901
01:24:43,800 --> 01:24:46,800
I told him to detonate it here.
That's who I am.
902
01:24:46,800 --> 01:24:50,200
You burn in hell, you pig!
903
01:25:03,600 --> 01:25:06,000
Step away
from the device.
904
01:25:06,000 --> 01:25:07,200
Cold.
905
01:25:07,400 --> 01:25:09,400
You don't know
what you're doing.
906
01:25:09,600 --> 01:25:11,600
I'm after the same ends
as you.
907
01:25:11,600 --> 01:25:14,000
You don't know who I work for,
908
01:25:14,000 --> 01:25:15,600
or who I work with.
909
01:25:15,600 --> 01:25:17,800
Now step away
from the device now.
910
01:25:17,800 --> 01:25:19,200
Don't do anything else.
911
01:25:19,200 --> 01:25:21,200
Don't move. Just do that.
912
01:25:21,400 --> 01:25:23,600
You know I can still
push this button,
913
01:25:23,600 --> 01:25:25,400
even with a bullet in me.
914
01:25:26,400 --> 01:25:28,200
You're not a martyr, Greer.
915
01:25:29,800 --> 01:25:33,000
You don't understand.
This has to be done.
916
01:25:33,000 --> 01:25:36,400
Step away
from the device now.
917
01:25:48,000 --> 01:25:49,400
Check the security desk.
918
01:25:49,400 --> 01:25:51,400
There should be an on/off switch
for the elevator.
919
01:25:51,400 --> 01:25:52,600
Shut it off!
920
01:25:52,600 --> 01:25:55,000
I can't. If I touch anything,
it might go off.
921
01:26:04,200 --> 01:26:06,400
So, what are
we gonna do?
922
01:26:06,400 --> 01:26:08,600
I just want to get
this away from people.
923
01:26:08,600 --> 01:26:11,400
I'll see if I can get up
on the roof and in the chopper.
924
01:26:36,600 --> 01:26:39,400
Okay, thank you very much
for everything.
925
01:26:39,400 --> 01:26:40,800
Thank you. Now get out.
926
01:26:41,200 --> 01:26:42,400
No.
927
01:26:43,600 --> 01:26:45,600
Listen,
it's too dangerous.
928
01:26:45,600 --> 01:26:47,200
I really appreciate
you coming.
929
01:26:47,200 --> 01:26:48,200
See you later.
930
01:26:49,200 --> 01:26:50,600
No.
931
01:26:52,400 --> 01:26:54,000
Hang on.
932
01:28:15,400 --> 01:28:17,200
We're probably gonna die,
aren't we?
933
01:28:17,200 --> 01:28:18,400
How deep is it?
934
01:28:20,400 --> 01:28:21,800
What?
935
01:28:21,800 --> 01:28:24,400
How deep do you think
the water is here?
936
01:28:29,600 --> 01:28:31,600
I don't know, uh...
937
01:28:31,600 --> 01:28:33,200
A thousand feet, maybe?
938
01:28:34,200 --> 01:28:35,600
Well, that's good.
939
01:28:35,800 --> 01:28:39,000
That's good.
I was hoping you'd say that.
940
01:28:39,000 --> 01:28:41,400
All right, open the door
and throw that bitch out.
941
01:28:41,400 --> 01:28:43,400
What?
942
01:28:43,400 --> 01:28:44,800
Get it out!
943
01:28:45,600 --> 01:28:46,800
Okay.
944
01:28:53,400 --> 01:28:54,600
Do it now.
945
01:28:54,600 --> 01:28:56,200
Okay.
946
01:29:16,800 --> 01:29:18,400
Are we gonna make it?
947
01:29:18,400 --> 01:29:20,400
I wouldn't count on it.
948
01:29:35,400 --> 01:29:37,000
Oh, Jesus.
949
01:29:42,400 --> 01:29:44,000
Are we clear?
950
01:29:44,400 --> 01:29:46,600
Well, uh...
951
01:29:46,600 --> 01:29:49,000
it looks like
we might be, but, uh,
952
01:29:49,000 --> 01:29:51,600
we could be glowing
in the dark for a while.
953
01:30:11,400 --> 01:30:12,600
Now, I just kind of wanted
954
01:30:12,600 --> 01:30:14,800
to compliment you
on a job well done.
955
01:30:14,800 --> 01:30:15,800
Hm.
956
01:30:16,000 --> 01:30:18,000
Now, what do you mean
by that?
957
01:30:18,000 --> 01:30:19,600
Well, I mean
you did good.
958
01:30:19,600 --> 01:30:21,400
Uh...
959
01:30:21,400 --> 01:30:22,800
We're both still alive,
960
01:30:23,000 --> 01:30:25,200
and you've been a good student
and a good friend.
961
01:30:25,400 --> 01:30:26,200
A friend?
962
01:30:26,400 --> 01:30:27,200
Yeah,
a friend.
963
01:30:27,400 --> 01:30:29,000
Heh. A friend.
964
01:30:29,000 --> 01:30:32,200
First of all,
I'm your colleague.
965
01:30:32,200 --> 01:30:34,800
And secondly, friend...
966
01:30:34,800 --> 01:30:36,800
after all that we've
been through together,
967
01:30:36,800 --> 01:30:38,400
you're gonna call me a friend?
968
01:30:38,400 --> 01:30:40,400
Normally, when people
sleep together, they--
969
01:30:40,400 --> 01:30:42,200
What--?
What are you talking about?
970
01:30:42,200 --> 01:30:43,600
Okay, okay. All right.
971
01:30:43,600 --> 01:30:45,400
Uh...
972
01:30:45,600 --> 01:30:46,600
Lover?
973
01:30:46,600 --> 01:30:48,200
Concubine?
974
01:30:48,200 --> 01:30:50,400
Wizard
of the three-night stand?
975
01:30:50,400 --> 01:30:52,000
"Master
of the three-night stand,"
976
01:30:52,000 --> 01:30:53,200
that's really classy.
977
01:30:53,200 --> 01:30:55,800
You know, I don't recall
978
01:30:55,800 --> 01:30:57,200
there just being three nights.
979
01:30:57,400 --> 01:30:58,800
Oh, whatever, you know.
980
01:30:59,000 --> 01:31:00,800
As busy as I am,
it's all a blur.
981
01:31:00,800 --> 01:31:02,400
Oh. Now, see,
I would stop there,
982
01:31:02,400 --> 01:31:03,800
because, being your student,
983
01:31:03,800 --> 01:31:06,200
you taught me how to use
these chopsticks.
984
01:31:10,600 --> 01:31:13,200
All right. To friends.
985
01:31:25,800 --> 01:31:28,400
I'm sorry, sir.
I wasn't reachable.
986
01:31:30,000 --> 01:31:33,400
Yes, sir,
I am well and intact.
987
01:31:35,000 --> 01:31:36,600
Well, thank you, sir,
988
01:31:36,600 --> 01:31:38,200
but I was just doing my job.
989
01:31:40,400 --> 01:31:42,200
The last time that I saw Cold,
990
01:31:42,400 --> 01:31:44,400
he was in a helicopter
with the nuke.
991
01:31:48,600 --> 01:31:51,800
With all due respect, sir,
992
01:31:51,800 --> 01:31:54,400
in all my years of service
with the CIA,
993
01:31:54,400 --> 01:31:57,200
it's the most
courageous act I've ever seen.
994
01:31:58,200 --> 01:31:59,800
Guess he had a change of heart.
995
01:32:01,600 --> 01:32:03,800
Yeah,
I'll have a report on Monday.
996
01:32:05,000 --> 01:32:06,400
Sir?
997
01:32:09,000 --> 01:32:11,000
The president?
998
01:32:12,000 --> 01:32:13,600
Well, I would be honored.
999
01:32:14,200 --> 01:32:15,800
No, sir.
1000
01:32:17,200 --> 01:32:19,400
Just a ticket for one.
65714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.