All language subtitles for Black.Dawn.2005.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:02,400 This is where I intercept with the target? 2 00:01:02,600 --> 00:01:04,000 Exactly. 3 00:01:13,800 --> 00:01:16,200 Spare no one, Julia. 4 00:01:16,200 --> 00:01:17,600 Or we die slaves. 5 00:01:18,800 --> 00:01:21,600 Spare no one, Julia. 6 00:01:22,800 --> 00:01:25,000 Spare no one. 7 00:01:26,600 --> 00:01:29,400 Or we die slaves. 8 00:01:31,000 --> 00:01:32,400 Or we die slaves. 9 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Spare no one, Julia. 10 00:01:40,600 --> 00:01:43,000 Spare no one. 11 00:01:47,200 --> 00:01:49,400 Or we die slaves. 12 00:01:52,000 --> 00:01:54,600 Or we die slaves. 13 00:02:04,400 --> 00:02:07,000 Spare no one. 14 00:02:09,400 --> 00:02:11,600 Or we die slaves. 15 00:02:17,600 --> 00:02:19,400 Or we die slaves. 16 00:02:22,200 --> 00:02:23,600 Or we die slaves. 17 00:02:26,600 --> 00:02:28,200 Spare no one. 18 00:02:32,800 --> 00:02:34,800 Or we die slaves. 19 00:02:35,800 --> 00:02:38,200 Or we die slaves. 20 00:02:39,800 --> 00:02:41,200 Are we ready to go? 21 00:02:41,200 --> 00:02:42,800 She's a little nervous. 22 00:02:43,600 --> 00:02:45,600 She's a little nervous. 23 00:02:46,400 --> 00:02:47,800 She's a little nervous. 24 00:02:47,800 --> 00:02:50,000 You'll make a good martyr. 25 00:02:51,400 --> 00:02:54,000 You'll make a good martyr. 26 00:02:54,000 --> 00:02:55,800 You'll make a good martyr. 27 00:02:55,800 --> 00:02:57,200 Spare no one. 28 00:02:57,200 --> 00:02:59,200 Meanwhile, 29 00:02:59,200 --> 00:03:01,600 all of our comrades will be getting killed one by one. 30 00:03:01,600 --> 00:03:03,000 It will be worth it. 31 00:03:04,600 --> 00:03:06,400 It will be worth it. 32 00:03:07,600 --> 00:03:09,000 It will be worth it. 33 00:03:11,400 --> 00:03:14,000 Nicholi, you have to be patient. 34 00:03:19,200 --> 00:03:20,600 Your moment will come. 35 00:03:20,600 --> 00:03:22,200 Now go. 36 00:03:22,200 --> 00:03:23,800 You have work to do. 37 00:04:14,200 --> 00:04:16,200 Spare no one, Julia. 38 00:04:16,200 --> 00:04:18,000 Or we die slaves. 39 00:04:18,200 --> 00:04:19,600 Are we ready to go? 40 00:04:19,600 --> 00:04:21,200 She's a little nervous. 41 00:04:21,200 --> 00:04:22,400 You'll make a good martyr. 42 00:04:22,600 --> 00:04:24,600 ...come. Now go. 43 00:04:24,600 --> 00:04:27,200 You have work to do. 44 00:04:58,000 --> 00:04:59,200 Yes? 45 00:04:59,200 --> 00:05:00,600 Turning the corner. 46 00:05:00,600 --> 00:05:02,000 Okay. 47 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Stop! 48 00:06:24,000 --> 00:06:25,200 Stop! 49 00:06:25,400 --> 00:06:26,800 Get the fuck out. 50 00:07:47,200 --> 00:07:48,200 Boss, you said this was 51 00:07:48,400 --> 00:07:50,000 the high-level security facility. 52 00:07:50,000 --> 00:07:51,400 Well, it is. Why, you already in? 53 00:07:51,400 --> 00:07:53,000 You're good. 54 00:07:53,000 --> 00:07:54,200 Let's go. Send me the scan. 55 00:07:54,200 --> 00:07:55,200 There you go. 56 00:07:56,600 --> 00:07:58,600 Thomas, make sure those encryptions are right. 57 00:07:58,600 --> 00:08:00,400 I don't want to get stuck at that gate. 58 00:08:04,800 --> 00:08:06,000 Nah, she's good. 59 00:08:06,000 --> 00:08:08,200 Numbers are virtually the same. 60 00:08:08,200 --> 00:08:09,600 Perfect. 61 00:08:11,000 --> 00:08:13,200 That's what I'm talking about. 62 00:08:15,600 --> 00:08:17,400 Let's do it. 63 00:08:51,200 --> 00:08:52,800 Who the hell are you? 64 00:08:59,800 --> 00:09:01,000 Who the hell are you? 65 00:09:01,000 --> 00:09:02,600 Prep that arm. 66 00:09:07,800 --> 00:09:09,800 There's a thing called the Geneva Convention. 67 00:09:09,800 --> 00:09:10,800 I've got rights. 68 00:09:12,400 --> 00:09:13,600 You know about that, do ya? 69 00:09:13,600 --> 00:09:14,800 You are fucking dead! 70 00:09:15,000 --> 00:09:15,800 You are dead! 71 00:09:16,000 --> 00:09:16,800 You are fucking d-- 72 00:09:24,200 --> 00:09:26,200 Jesus, doc. Are you sure you hit the right vein? 73 00:09:26,200 --> 00:09:27,600 No vein there. It's IM. 74 00:09:27,600 --> 00:09:29,400 Get that bag ready. 75 00:09:35,200 --> 00:09:36,400 Scary shit. 76 00:09:36,400 --> 00:09:38,600 Okay, you guys can leave, please. Nurse? 77 00:09:47,400 --> 00:09:49,000 Doctor? 78 00:09:50,200 --> 00:09:52,000 Okay, he's going into anaphylactic shock. 79 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Get me 2 c's of epi, right now. 80 00:09:54,000 --> 00:09:55,200 We'll work on the airway later. 81 00:09:55,200 --> 00:09:57,200 Guys, we're gonna have to transfer him. 82 00:09:59,200 --> 00:10:01,600 He's a red wristband. We can't transport. 83 00:10:01,600 --> 00:10:04,200 We have to. I don't have the facilities here. 84 00:10:04,200 --> 00:10:06,000 Under whose authority? 85 00:10:06,000 --> 00:10:07,800 Under mine. 86 00:10:09,200 --> 00:10:10,800 I'll call an ambulance. 87 00:10:14,000 --> 00:10:15,200 Open the gate. 88 00:10:15,200 --> 00:10:17,000 We've got a flatliner. Transporting now. 89 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Get him up. 90 00:10:42,000 --> 00:10:43,200 All right, move it, move it. 91 00:11:14,600 --> 00:11:16,200 Stop the vehicle! 92 00:11:17,800 --> 00:11:19,400 Wait a minute. What's going on? 93 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 You're not a doctor! 94 00:12:04,800 --> 00:12:06,400 Been away so long, it even feels good 95 00:12:06,400 --> 00:12:09,400 to be stuck in L.A. traffic. 96 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 I hope my brother cut you a good deal. 97 00:12:13,200 --> 00:12:15,600 It was worth the trouble. 98 00:12:16,800 --> 00:12:18,600 How many years were you in the system? 99 00:12:19,600 --> 00:12:22,000 For long enough to know my way around. 100 00:12:23,600 --> 00:12:25,000 So do you have any other skills, 101 00:12:25,000 --> 00:12:27,400 or do you just break people out of prisons? 102 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 What kind of skills are you looking for? 103 00:12:31,000 --> 00:12:34,400 Do you know what a little fat boy is? 104 00:12:36,600 --> 00:12:39,600 Why would you ask a question like that? 105 00:12:41,800 --> 00:12:46,200 Jonathan Cold, ex-CIA. 106 00:12:46,400 --> 00:12:50,600 Current freelance operative, specialized in covert operations 107 00:12:50,800 --> 00:12:54,200 and nuclear weapons intelligence. 108 00:12:55,600 --> 00:12:58,000 I don't recall leaving my resume with you people, 109 00:12:58,200 --> 00:13:01,600 but I'm impressed with the way you've done your homework. 110 00:13:01,600 --> 00:13:05,600 Who do you think employed you, Mr. Cold? 111 00:13:05,600 --> 00:13:08,600 You don't think I'd entrust my freedom to my baby brother? 112 00:13:08,600 --> 00:13:11,000 You're here because I wanted you here. 113 00:13:11,000 --> 00:13:13,200 Simple as that. 114 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 So, what's your day rate? 115 00:13:39,800 --> 00:13:41,800 I can't believe you're safe. 116 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 Good to see you, brother. 117 00:13:55,600 --> 00:13:58,800 Wait a minute. 118 00:13:58,800 --> 00:14:02,800 Jesus Christ, that's Jonathan Cold. 119 00:14:02,800 --> 00:14:05,400 God, I thought he was dead. 120 00:14:05,400 --> 00:14:07,000 Who is Jonathan Cold? 121 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 He taught me everything I know. 122 00:14:11,400 --> 00:14:12,800 I had excellent help getting here. 123 00:14:12,800 --> 00:14:14,200 Expensive help. 124 00:14:14,400 --> 00:14:16,800 Come on inside, Mr. Cold. Get you the rest of your money. 125 00:14:19,200 --> 00:14:20,400 No hurry. 126 00:14:20,400 --> 00:14:23,200 Mr. Cold's gonna be staying around for awhile. 127 00:14:32,000 --> 00:14:35,600 A robbery in the Amsterdam Diamond District. 128 00:14:35,600 --> 00:14:37,600 Interpol believes a Chechen resistance group 129 00:14:37,600 --> 00:14:39,200 is responsible for this 130 00:14:39,200 --> 00:14:41,000 and a string of other robberies across Europe, 131 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 presumably to finance their political goals. 132 00:14:43,200 --> 00:14:46,000 Joining us is Dr. Richard Turpin, 133 00:14:46,000 --> 00:14:48,400 an expert on European terrorism. 134 00:14:48,400 --> 00:14:50,000 Thank you. 135 00:14:50,200 --> 00:14:51,800 Besides funding their operations 136 00:14:52,000 --> 00:14:53,400 with daring robberies, 137 00:14:53,400 --> 00:14:55,400 what else do we know about this organization? 138 00:14:55,600 --> 00:14:58,200 A year ago, their leader, Aslan Masklov, 139 00:14:58,200 --> 00:15:01,400 was assassinated in what is believed to be a CIA hit. 140 00:15:01,400 --> 00:15:05,200 The group has intensified its terrorist activities since, 141 00:15:05,200 --> 00:15:08,000 and vows vengeance on the United States. 142 00:15:13,200 --> 00:15:16,600 Good job getting my brother out of that place. 143 00:15:17,400 --> 00:15:18,800 Yeah, my pleasure. 144 00:15:18,800 --> 00:15:22,000 What exactly does he want you 145 00:15:22,000 --> 00:15:23,400 to do for him? 146 00:15:23,400 --> 00:15:26,800 Well, why don't you ask him? 147 00:15:31,200 --> 00:15:33,000 You forget who's paying you. 148 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 I made the deal with your brother. 149 00:15:34,600 --> 00:15:36,400 So if you have any issues, 150 00:15:36,400 --> 00:15:37,800 why don't you take 'em up with him. 151 00:15:45,400 --> 00:15:47,400 Don't get too comfortable. 152 00:16:06,000 --> 00:16:08,200 Any movement? 153 00:16:08,200 --> 00:16:09,600 Nothing yet. 154 00:16:09,600 --> 00:16:11,400 Just waitin'. 155 00:16:14,800 --> 00:16:17,800 So tell me about your friend. 156 00:16:19,000 --> 00:16:21,200 Well, he was my first handler. 157 00:16:21,200 --> 00:16:23,400 One of the best operatives in the field. 158 00:16:23,400 --> 00:16:25,800 So why is he working for the bad guys? 159 00:16:28,000 --> 00:16:30,800 I'm not sure. 160 00:16:30,800 --> 00:16:33,000 Rumor has it he turned tables, killed six agents 161 00:16:33,000 --> 00:16:34,800 and then disappeared. 162 00:17:10,600 --> 00:17:12,200 Now he's classified as a foreigner. 163 00:17:13,200 --> 00:17:15,000 Well, there's a shoot-on-sight sanction 164 00:17:15,200 --> 00:17:17,000 on all foreigner operatives. If he's seen, 165 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 he's dead. 166 00:17:18,000 --> 00:17:20,600 Exactly. So why is he here? 167 00:17:23,800 --> 00:17:26,600 This isn't his style. 168 00:17:26,800 --> 00:17:29,000 I'm gonna call Greer and fill him in. 169 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Greer. 170 00:17:38,000 --> 00:17:39,600 Stuart here. 171 00:17:39,600 --> 00:17:41,800 Looks like we got a little party goin' on. 172 00:17:41,800 --> 00:17:43,600 Donovan just showed up. 173 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 Interesting. 174 00:17:46,200 --> 00:17:47,800 Have you heard of any prison breaks? 175 00:17:47,800 --> 00:17:49,000 Nope. 176 00:17:49,000 --> 00:17:50,800 But he had an escort. 177 00:17:50,800 --> 00:17:52,400 Jonathan Cold. 178 00:17:52,400 --> 00:17:53,800 Cold? Mm-hm. 179 00:17:53,800 --> 00:17:55,400 Are you sure? Intel says he died 180 00:17:55,400 --> 00:17:57,400 last year in Prague. 181 00:17:57,400 --> 00:18:00,200 Well, he's here and I'm pretty sure he's not dead. 182 00:18:01,200 --> 00:18:02,400 You know him? 183 00:18:03,200 --> 00:18:05,000 Yeah. 184 00:18:05,200 --> 00:18:06,200 A long time ago. 185 00:18:06,200 --> 00:18:08,400 Be careful. Dead or alive, 186 00:18:08,400 --> 00:18:10,200 Cold is a dangerous man. 187 00:18:10,200 --> 00:18:12,400 Should we alert the Marshals Service? 188 00:18:12,400 --> 00:18:14,000 Let 'em know that we found a man? 189 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 No. Stay dark. 190 00:18:16,200 --> 00:18:18,200 Donovan is only one piece of the puzzle. 191 00:18:18,200 --> 00:18:20,400 I want to know exactly what they're up to 192 00:18:20,400 --> 00:18:23,000 before we make our move. 193 00:18:23,000 --> 00:18:25,200 Yes, sir. 194 00:18:28,400 --> 00:18:31,400 Finally, we have reached our target: 195 00:18:31,400 --> 00:18:34,000 The great city of Los Angeles. 196 00:18:37,800 --> 00:18:39,600 One more time, that's all. 197 00:18:41,200 --> 00:18:42,400 One more. 198 00:18:44,000 --> 00:18:46,400 Then we have enough. 199 00:18:48,200 --> 00:18:50,800 And then everything changes. 200 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 It's big. 201 00:18:58,000 --> 00:18:59,400 See how much bigger it is 202 00:18:59,400 --> 00:19:01,400 than the one your boyfriend bought you? 203 00:19:01,400 --> 00:19:02,800 But size isn't everything. 204 00:19:03,000 --> 00:19:04,400 Believe me, I know. 205 00:19:04,400 --> 00:19:07,200 Girlfriend, they'll hear wedding bells looking at that. 206 00:19:09,600 --> 00:19:10,600 Hands in the air. 207 00:19:23,000 --> 00:19:24,400 Come here. Come here. 208 00:19:38,000 --> 00:19:39,200 Open it. 209 00:19:39,200 --> 00:19:41,000 I don't have the combination. 210 00:19:41,000 --> 00:19:42,400 I can't. 211 00:19:48,400 --> 00:19:51,400 How about now? Hm? 212 00:19:52,200 --> 00:19:53,600 Come on. 213 00:19:53,600 --> 00:19:55,000 Come on! 214 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Do it! 215 00:19:58,200 --> 00:19:59,800 Take a breath. 216 00:20:02,400 --> 00:20:03,600 Now, 217 00:20:03,800 --> 00:20:06,000 one at a time. 218 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 That wasn't so hard, was it? 219 00:20:48,800 --> 00:20:51,400 Only two types of sales make the kind of money I like: 220 00:20:51,400 --> 00:20:53,200 drugs and weapons. 221 00:20:53,200 --> 00:20:54,600 I hate drugs. 222 00:20:54,600 --> 00:20:57,200 You still interested? 223 00:20:57,400 --> 00:20:59,600 Well, that would depend on what's in it for me. 224 00:20:59,600 --> 00:21:01,200 Two hundred K up-front. 225 00:21:01,400 --> 00:21:03,400 Another 800 when the job is done. 226 00:21:05,800 --> 00:21:06,800 I'm listening. 227 00:21:07,000 --> 00:21:09,600 If you were me, would you buy this? 228 00:21:12,000 --> 00:21:13,600 No. Why not? 229 00:21:13,600 --> 00:21:16,200 Because there's only half the schematic there. 230 00:21:16,200 --> 00:21:18,000 It's a teaser from the seller. 231 00:21:18,000 --> 00:21:20,600 That's right. You see, 232 00:21:20,800 --> 00:21:24,000 in this business, the keys to the kingdom 233 00:21:24,200 --> 00:21:25,800 is weapons-grade plutonium. 234 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 If you ain't got that, you ain't got shit. 235 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 You'd be surprised how generous 236 00:21:31,000 --> 00:21:33,600 the local nuclear test program is. 237 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 You just have to know who to ask. 238 00:21:36,200 --> 00:21:38,000 I heard that. 239 00:21:39,600 --> 00:21:40,800 Jonathan's in. 240 00:21:41,000 --> 00:21:42,200 Isn't that right? 241 00:21:42,800 --> 00:21:44,600 Yeah, that's right. 242 00:21:47,600 --> 00:21:48,800 Need to talk to you. 243 00:21:50,200 --> 00:21:52,200 Give us a minute. 244 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Relax, James. 245 00:22:02,200 --> 00:22:04,800 You're getting yourself all worked up. 246 00:22:04,800 --> 00:22:07,000 I don't trust him. I want him out. 247 00:22:07,200 --> 00:22:08,600 I trust money. 248 00:22:08,600 --> 00:22:12,000 He needs us more than we need him. 249 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Three years you've been gone. 250 00:22:14,000 --> 00:22:16,400 Three years I've been putting this whole deal together. 251 00:22:16,400 --> 00:22:17,600 The people, the product. 252 00:22:17,800 --> 00:22:20,800 All me, all me, all me. 253 00:22:20,800 --> 00:22:22,600 I've risked my ass to get you home, 254 00:22:22,600 --> 00:22:24,600 and it's still not enough? 255 00:22:24,600 --> 00:22:25,800 When do I get a say? 256 00:22:25,800 --> 00:22:27,400 You did good. 257 00:22:27,400 --> 00:22:28,600 I'm proud of you. 258 00:22:30,000 --> 00:22:32,800 But you didn't get me out. 259 00:22:32,800 --> 00:22:33,600 He did. 260 00:22:33,800 --> 00:22:37,000 Cold stays. 261 00:22:39,600 --> 00:22:41,200 They called. 262 00:22:41,200 --> 00:22:43,000 They wanna meet tomorrow morning. 263 00:22:43,000 --> 00:22:44,200 We're not ready. 264 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 They are. 265 00:22:47,800 --> 00:22:48,800 Well, then... 266 00:22:48,800 --> 00:22:51,200 I guess we're gonna have a busy night. 267 00:22:56,800 --> 00:22:59,800 What is a common criminal like James doing hanging out 268 00:22:59,800 --> 00:23:02,800 with a Russian nuclear physicist like Myshkin? 269 00:23:02,800 --> 00:23:05,400 Okay, let's just say, for argument's sake, 270 00:23:05,400 --> 00:23:08,200 that they're trying to build a nuke. 271 00:23:08,200 --> 00:23:10,400 Where would they get the plutonium? 272 00:23:12,200 --> 00:23:14,200 There are two power stations in Oakland 273 00:23:14,200 --> 00:23:16,200 and a test facility in Pasadena. 274 00:23:16,400 --> 00:23:20,000 Okay, the test lab in Pasadena is a civilian facility. 275 00:23:20,000 --> 00:23:22,200 Start there. The security should be lighter there. 276 00:23:22,200 --> 00:23:24,400 Then find a shortlist of their newest employees 277 00:23:24,400 --> 00:23:26,000 and run backgrounds through the grid. 278 00:23:27,400 --> 00:23:28,400 I'm gonna take a walk, 279 00:23:28,400 --> 00:23:30,800 so you keep your cell phone on. 280 00:23:33,400 --> 00:23:34,800 All right. 281 00:23:34,800 --> 00:23:37,200 Time to give it up, baby. 282 00:23:58,400 --> 00:24:00,600 Morning.Good morning. 283 00:24:02,600 --> 00:24:04,400 Sorry, I was-- 284 00:24:04,400 --> 00:24:06,000 Much better. 285 00:24:09,200 --> 00:24:11,800 Can't beat this California weather, can you, Mr. Macabe? 286 00:24:11,800 --> 00:24:13,200 Better than Los Alamos. 287 00:24:13,200 --> 00:24:15,600 Bet you're happy you got transferred here. 288 00:24:15,600 --> 00:24:16,600 Every day. 289 00:24:16,600 --> 00:24:17,800 Have a nice day, sir.You too. 290 00:24:56,200 --> 00:24:58,200 Keep moving. 291 00:25:15,000 --> 00:25:16,400 Find anything? 292 00:25:18,200 --> 00:25:20,000 Gun. 293 00:25:20,000 --> 00:25:21,200 Please. 294 00:25:21,200 --> 00:25:24,000 I thought we were all on the same team. 295 00:25:24,000 --> 00:25:26,800 I trust my men. 296 00:25:26,800 --> 00:25:28,000 No one else. 297 00:25:28,200 --> 00:25:29,200 You know what? 298 00:25:29,200 --> 00:25:31,800 You can't kill everybody you don't trust. 299 00:25:33,000 --> 00:25:36,200 I owe you once for bringing him back. 300 00:25:36,400 --> 00:25:38,200 Won't ask twice. 301 00:25:38,200 --> 00:25:40,000 Is that right? 302 00:26:14,200 --> 00:26:16,200 Get his phone. 303 00:26:28,400 --> 00:26:30,000 Follow me. 304 00:26:57,200 --> 00:26:58,200 Yeah. 305 00:26:58,200 --> 00:26:59,400 Hey, Myshkin's here. 306 00:27:10,200 --> 00:27:12,600 Doctor, a pleasure as always. 307 00:27:12,600 --> 00:27:14,400 You said no guns. 308 00:27:14,400 --> 00:27:16,000 No need to worry. 309 00:27:16,000 --> 00:27:18,200 Want me to get you something to drink? 310 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 Where is my money? 311 00:27:22,800 --> 00:27:24,400 Very well. 312 00:27:25,600 --> 00:27:27,400 Business first. 313 00:27:31,800 --> 00:27:34,000 I believe you have something for me. 314 00:27:35,800 --> 00:27:38,000 I tell you, 315 00:27:38,000 --> 00:27:40,200 she is very delicate. 316 00:27:40,400 --> 00:27:43,600 Based on the Mk-54 design, 317 00:27:43,800 --> 00:27:48,200 but with 23 microprocessors and eight charges. 318 00:27:48,200 --> 00:27:50,200 Each precisely calibrated 319 00:27:50,200 --> 00:27:53,000 to fire within two microseconds of the next. 320 00:27:53,200 --> 00:27:56,000 Implosion causes the core to reach critical mass 321 00:27:56,200 --> 00:27:58,000 and then... 322 00:27:58,000 --> 00:27:59,200 Well, then... 323 00:27:59,400 --> 00:28:01,200 you know the rest. 324 00:28:02,200 --> 00:28:04,200 Yeah, she should yield a 5-kiloton charge. 325 00:28:04,400 --> 00:28:06,000 Just like you asked. 326 00:28:06,200 --> 00:28:08,600 Small but powerful. Like the heart, 327 00:28:08,600 --> 00:28:10,800 if you will. 328 00:28:10,800 --> 00:28:13,200 A child can carry this. 329 00:28:16,200 --> 00:28:17,400 Uh, uh... 330 00:28:17,400 --> 00:28:21,400 Here is the rest of my test results, 331 00:28:21,400 --> 00:28:25,000 along with the rest of the plans. 332 00:28:28,400 --> 00:28:29,400 They are all there. 333 00:28:29,400 --> 00:28:31,200 You can look. Go ahead. 334 00:28:34,000 --> 00:28:36,400 Then I guess we have a deal. 335 00:28:37,600 --> 00:28:38,800 Gentlemen, 336 00:28:38,800 --> 00:28:39,800 thank you very much. 337 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 Uh, brother, where's the password? 338 00:28:44,200 --> 00:28:47,200 The ignition sequences are missing. 339 00:28:47,200 --> 00:28:49,200 Without the numbers, there's no boom. 340 00:28:53,000 --> 00:28:54,400 Is this how friends behave? 341 00:28:54,400 --> 00:28:58,800 It-- It is only an insurance policy. 342 00:28:58,800 --> 00:29:00,600 Please, I am not a stupid man. 343 00:29:03,400 --> 00:29:05,200 The numbers. 344 00:29:05,200 --> 00:29:06,400 When I get to my car, 345 00:29:06,600 --> 00:29:09,600 you will have everything that you need. 346 00:29:09,800 --> 00:29:13,000 I cannot spend my money if I'm a dead man. 347 00:29:13,800 --> 00:29:15,600 Go with James. 348 00:29:50,400 --> 00:29:52,600 Thank you very much. 349 00:30:14,400 --> 00:30:16,000 What? 350 00:30:16,000 --> 00:30:18,400 You're a piece of shit, that's what. 351 00:30:18,400 --> 00:30:19,400 Oh... 352 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 that hurt. 353 00:30:22,000 --> 00:30:24,400 I did it for you. 354 00:30:24,400 --> 00:30:27,000 You wanted to... 355 00:30:29,400 --> 00:30:30,600 get paid, right? 356 00:30:30,600 --> 00:30:33,400 Oh yeah, it's all about the money, huh? 357 00:30:33,400 --> 00:30:36,000 If these are the wrong numbers, 358 00:30:36,000 --> 00:30:40,200 it'll be interesting to see what your next trick is. 359 00:30:42,600 --> 00:30:44,400 Thank you. 360 00:30:45,800 --> 00:30:47,400 Greer, 361 00:30:47,400 --> 00:30:49,000 it's Stuart. 362 00:30:49,000 --> 00:30:51,400 This is goin' down right now. 363 00:30:51,400 --> 00:30:53,000 It's good? 364 00:30:53,000 --> 00:30:54,800 It is. 365 00:30:54,800 --> 00:30:57,000 Give me the book. 366 00:31:00,200 --> 00:31:02,000 Who you selling this to? 367 00:31:05,400 --> 00:31:08,800 Since when do you ask questions, Mr. Cold? 368 00:31:08,800 --> 00:31:10,200 It's not your style. 369 00:31:10,200 --> 00:31:13,400 No, you're right. I don't know what got into me. 370 00:31:22,600 --> 00:31:26,000 What if they try to screw us? 371 00:31:26,000 --> 00:31:27,200 They won't. 372 00:31:27,200 --> 00:31:29,200 What if they do? 373 00:31:29,400 --> 00:31:32,200 It will make no difference. 374 00:31:32,400 --> 00:31:35,400 They will all be glowing in the dark in the end. 375 00:31:35,400 --> 00:31:39,400 We are days away from realizing Aslan's dream. 376 00:31:39,400 --> 00:31:41,800 Just days. 377 00:31:41,800 --> 00:31:45,200 No more petty crimes. No more blowing up buses. 378 00:31:45,200 --> 00:31:49,800 We are ready to die, and they are not. 379 00:32:19,800 --> 00:32:21,000 They're here. 380 00:32:21,000 --> 00:32:22,400 Copy. 381 00:32:39,800 --> 00:32:41,800 We have an appointment. 382 00:33:07,200 --> 00:33:08,400 No guns. 383 00:33:14,600 --> 00:33:16,200 You first. 384 00:33:17,800 --> 00:33:21,800 No guns. 385 00:33:23,800 --> 00:33:26,400 No deal. 386 00:33:29,000 --> 00:33:32,200 Those two stay here. 387 00:34:12,200 --> 00:34:14,400 Do you have the diamonds? 388 00:34:31,400 --> 00:34:33,400 Where are the rest? 389 00:34:33,400 --> 00:34:35,600 When we have the device and the plutonium, 390 00:34:35,600 --> 00:34:36,800 you get a key. 391 00:34:37,000 --> 00:34:38,800 Key to what? 392 00:34:39,000 --> 00:34:42,200 A large safe-deposit box full of diamonds. 393 00:34:42,200 --> 00:34:43,600 A lot of diamonds. 394 00:34:46,000 --> 00:34:49,400 Our friend, Mr. Cold, ran a complete diagnostic. 395 00:34:49,400 --> 00:34:51,200 It passed with flying colors. 396 00:34:51,200 --> 00:34:53,400 Here's the rest of your plans. 397 00:35:03,600 --> 00:35:04,800 Password. 398 00:35:53,600 --> 00:35:55,600 Well, Mr. Macabe... 399 00:35:55,800 --> 00:35:59,000 Looks like you're not exactly who you say you are. 400 00:36:30,400 --> 00:36:31,800 Who the fuck are you? 401 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 Where is she? 402 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Who? 403 00:36:38,000 --> 00:36:39,800 Where is she? 404 00:36:57,200 --> 00:36:59,200 What's he got? 405 00:37:21,200 --> 00:37:23,400 Be quiet, you bitch. 406 00:37:32,400 --> 00:37:34,400 So where's my plutonium? 407 00:37:34,600 --> 00:37:37,400 As I told you, we have to wait. 408 00:37:37,400 --> 00:37:38,600 How long? 409 00:37:38,600 --> 00:37:40,800 A day, at most. 410 00:37:49,400 --> 00:37:52,400 Hey, look what I found here. 411 00:37:52,600 --> 00:37:53,800 Who the hell is this? 412 00:37:53,800 --> 00:37:57,000 Maybe we should be asking you. Were you followed? 413 00:37:57,200 --> 00:37:58,400 We're being set up. 414 00:37:58,400 --> 00:37:59,800 Hold it! 415 00:38:00,800 --> 00:38:02,000 Who are you? 416 00:38:04,800 --> 00:38:06,400 I'm a reporter for the Times. 417 00:38:06,600 --> 00:38:09,600 Since when do reporters carry guns? 418 00:38:11,200 --> 00:38:12,800 Directional mike. 419 00:38:12,800 --> 00:38:15,400 Telescopic zoom. 420 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 You spooks are all the same. 421 00:38:17,600 --> 00:38:19,200 CIA? 422 00:38:19,200 --> 00:38:20,600 Please don't shoo--Shut up! 423 00:38:29,800 --> 00:38:33,200 How many of your friends are out there? 424 00:38:33,200 --> 00:38:34,800 Just shoot her. 425 00:38:36,400 --> 00:38:38,800 You want to live? 426 00:38:39,000 --> 00:38:41,400 You better find something to say. 427 00:38:56,800 --> 00:38:59,200 What a silly girl. 428 00:38:59,200 --> 00:39:00,400 Well, have it your way. 429 00:39:06,600 --> 00:39:08,200 I'm disappointed, Jonathan. 430 00:39:08,200 --> 00:39:09,600 I thought we had an agreement. 431 00:39:09,800 --> 00:39:11,200 Shit happens, you know? 432 00:39:11,200 --> 00:39:12,800 I don't give a shit. 433 00:39:59,000 --> 00:40:00,400 Get them! 434 00:40:00,600 --> 00:40:02,400 No! Nobody move. 435 00:40:02,400 --> 00:40:05,200 They have seen us. They know who we are. 436 00:40:05,200 --> 00:40:07,600 They know what you're doing. 437 00:40:07,600 --> 00:40:09,000 Nicholi! 438 00:40:10,600 --> 00:40:12,800 Then you'd better get them. 439 00:40:12,800 --> 00:40:15,200 Go! Now! 440 00:40:20,000 --> 00:40:22,200 Stupid, stupid idiot. 441 00:40:25,600 --> 00:40:27,200 I knew it. 442 00:40:30,000 --> 00:40:31,600 Jonathan Cold. 443 00:40:55,800 --> 00:40:58,000 Good to know you still have the magic touch. 444 00:40:58,000 --> 00:40:59,400 It's a shame you don't. 445 00:40:59,400 --> 00:41:00,800 I mean, what was that, 446 00:41:00,800 --> 00:41:02,800 How to Surrender to the Bad Guy 101? 447 00:41:03,000 --> 00:41:05,400 You are my teacher, O master of spook. 448 00:41:05,400 --> 00:41:06,800 Apparently not. 449 00:41:06,800 --> 00:41:09,200 You haven't learned a goddamn thing. 450 00:42:23,800 --> 00:42:25,000 I'm in. 451 00:42:30,400 --> 00:42:32,000 Get out of the way! 452 00:42:42,000 --> 00:42:44,800 Find the lever.What?! 453 00:43:53,200 --> 00:43:54,800 Shit! 454 00:44:15,200 --> 00:44:16,600 Hold on. 455 00:44:19,800 --> 00:44:21,000 Shit! 456 00:44:38,400 --> 00:44:40,800 There are no brakes. We're gonna have to jump. 457 00:44:40,800 --> 00:44:42,200 What? 458 00:44:49,000 --> 00:44:50,200 Jump! 459 00:45:17,400 --> 00:45:19,600 Enjoy the ride? 460 00:45:27,000 --> 00:45:30,200 Well, it's nice to be appreciated, anyway. 461 00:45:30,400 --> 00:45:31,800 You wanna tell me... 462 00:45:31,800 --> 00:45:35,000 what you and your new best buddies are planning to do? 463 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Oh, let me see... 464 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 Shoot you in the head 465 00:45:38,200 --> 00:45:40,400 and make Vegas beachfront property. 466 00:45:41,200 --> 00:45:44,200 Yeah. With your help. 467 00:45:44,200 --> 00:45:47,200 Look, these guys have access to the plutonium now. 468 00:45:47,400 --> 00:45:48,600 You know what that means? 469 00:45:48,800 --> 00:45:50,800 They could make a bomb right quick. 470 00:45:50,800 --> 00:45:52,400 We don't have time for this. 471 00:45:54,400 --> 00:45:56,800 I can't believe that you are a part of this. 472 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 We work for the same people. 473 00:46:01,000 --> 00:46:04,400 Just on a little different level. 474 00:46:04,400 --> 00:46:06,800 You disappeared for six years. 475 00:46:06,800 --> 00:46:08,600 You expect me to believe this bullshit? 476 00:46:09,800 --> 00:46:11,600 Believe what you want. 477 00:46:11,800 --> 00:46:14,000 I'll brief you later. 478 00:46:14,000 --> 00:46:16,200 You can't just walk away, Jonathan. 479 00:46:22,600 --> 00:46:24,000 So, what do you want me to do? 480 00:46:24,000 --> 00:46:25,400 Whatever it takes. 481 00:46:25,400 --> 00:46:28,000 Right now, that just means getting out of here. 482 00:46:51,200 --> 00:46:53,400 Try these. 483 00:46:54,800 --> 00:46:56,200 Where are we going? 484 00:46:56,200 --> 00:46:57,600 The warehouse. 485 00:46:59,600 --> 00:47:01,200 You know, back in the day, 486 00:47:01,200 --> 00:47:03,200 one of the first things I taught you is: 487 00:47:03,200 --> 00:47:04,600 When you're on the run, 488 00:47:04,600 --> 00:47:06,200 never go back to where you came from. 489 00:47:06,200 --> 00:47:08,000 You're on the run, not me. 490 00:47:08,000 --> 00:47:10,600 And I gotta find my partner. 491 00:47:15,800 --> 00:47:18,000 Looks like he's been doing his homework. 492 00:47:18,000 --> 00:47:19,600 It's Macabe. 493 00:47:31,200 --> 00:47:34,000 It's me. He found him. 494 00:47:36,600 --> 00:47:37,600 Yes, sir. 495 00:47:41,800 --> 00:47:44,400 It's a bad day for you. 496 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Any idea who those Russians are? 497 00:47:52,000 --> 00:47:54,200 Well, that's a good question, isn't it? 498 00:47:54,200 --> 00:47:56,000 You know, for someone who's on the inside, 499 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 you don't know very much. 500 00:47:57,000 --> 00:47:59,200 You think? 501 00:47:59,400 --> 00:48:00,600 Look, 502 00:48:00,600 --> 00:48:02,400 why would they classify you as a foreigner 503 00:48:02,400 --> 00:48:04,200 if you're still working with the agency? 504 00:48:04,200 --> 00:48:06,200 Darlin', you just need to kinda hang around me 505 00:48:06,200 --> 00:48:07,200 for a little while. 506 00:48:07,200 --> 00:48:08,600 Let me get you up to speed. 507 00:48:08,600 --> 00:48:10,800 Right now, you're just a little bit out of your league. 508 00:48:11,000 --> 00:48:12,400 Then help me understand. 509 00:48:12,600 --> 00:48:16,600 The agency has four top-secret columns. 510 00:48:16,600 --> 00:48:20,800 Those columns are dedicated to doing work that's... 511 00:48:20,800 --> 00:48:24,800 probably considered by many people to be immoral or illegal. 512 00:48:24,800 --> 00:48:26,600 Nonetheless, it's stuff that we have to do 513 00:48:26,600 --> 00:48:28,600 in the interest of the United States' security 514 00:48:28,600 --> 00:48:30,400 all over the world. 515 00:48:30,600 --> 00:48:32,800 I belong to one of those columns. 516 00:48:32,800 --> 00:48:35,000 There's two people above me, two people below me. 517 00:48:35,200 --> 00:48:38,000 Nobody else knows about me. Nobody but you, right now. 518 00:48:38,000 --> 00:48:42,200 So that means folks might try to come and kill you. 519 00:48:42,400 --> 00:48:45,600 I'm a senior agent. Why wouldn't I know about this? 520 00:48:45,600 --> 00:48:50,400 Well, what do you think the agency's, uh, main m.o. is? 521 00:48:50,400 --> 00:48:53,000 Disinformation.That's right. 522 00:48:53,000 --> 00:48:55,800 What do you think the greatest business in the world is? 523 00:48:55,800 --> 00:48:56,800 Drugs. 524 00:48:56,800 --> 00:48:58,800 And above that, there's war. 525 00:48:58,800 --> 00:49:01,600 Okay, so it's the same old song and dance, but... 526 00:49:01,800 --> 00:49:05,000 busting an international arms dealer out of jail? 527 00:49:05,000 --> 00:49:07,400 Placing nukes in the hands of baby-faced fanatics? 528 00:49:07,400 --> 00:49:09,800 I mean, come on. This doesn't make any sense. 529 00:49:10,000 --> 00:49:12,600 This is not exactly what you think. 530 00:49:12,600 --> 00:49:14,800 I think you know me well enough to know that I couldn't 531 00:49:14,800 --> 00:49:17,200 have opened up a coffee shop or something. 532 00:49:17,200 --> 00:49:19,600 So how long you been watching these folks? 533 00:49:19,600 --> 00:49:21,200 Two months. 534 00:49:21,200 --> 00:49:23,800 We've been following him since Philadelphia. 535 00:49:25,400 --> 00:49:26,800 I think this is a bad idea. 536 00:49:26,800 --> 00:49:29,000 It'll be worth it if Max has a lead in the plutonium. 537 00:49:29,000 --> 00:49:30,400 If it don't work out, 538 00:49:30,400 --> 00:49:32,400 we're gonna have to shoot our way out of this. 539 00:49:32,400 --> 00:49:33,800 Fuck! 540 00:49:41,400 --> 00:49:43,200 They're in. 541 00:49:43,400 --> 00:49:45,200 Yes, sir. 542 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 Oh, my God. 543 00:50:04,000 --> 00:50:07,400 Oh, Christ, Max. 544 00:50:07,400 --> 00:50:09,200 Who did this? 545 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 Stuart, this place has been compromised. 546 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 We gotta get out of here. 547 00:50:14,000 --> 00:50:15,600 No, I... 548 00:50:15,600 --> 00:50:19,600 I gotta find some information. He left me something. 549 00:50:19,600 --> 00:50:23,200 Listen to me. There's no time. We gotta go. 550 00:50:23,200 --> 00:50:25,600 I gotta find it. 551 00:50:27,600 --> 00:50:29,200 Stuart. Gotta go. Now. 552 00:50:29,400 --> 00:50:30,200 Let's go. 553 00:50:30,400 --> 00:50:32,800 Just wait. 554 00:50:55,800 --> 00:50:57,200 Agent Stuart. 555 00:50:58,400 --> 00:51:00,600 Greer? 556 00:51:00,600 --> 00:51:02,000 What are you doing here? 557 00:51:04,600 --> 00:51:08,000 Pierson called me in. What happened here? 558 00:51:08,000 --> 00:51:09,400 Why don't you tell us. 559 00:51:09,400 --> 00:51:11,200 No, don't do it! 560 00:51:13,000 --> 00:51:14,400 What's he doing here? 561 00:51:14,400 --> 00:51:16,400 He's helping me. 562 00:51:16,400 --> 00:51:18,000 Please, sir, just... 563 00:51:18,200 --> 00:51:20,200 put the gun down. I can explain. 564 00:51:25,000 --> 00:51:27,200 You're lucky to be alive. 565 00:51:29,200 --> 00:51:33,200 So, what exactly did Pierson dig up that got him killed? 566 00:51:34,400 --> 00:51:36,400 We're not sure. 567 00:51:36,600 --> 00:51:38,400 Myshkin showed up last night 568 00:51:38,400 --> 00:51:40,400 and Max and I got separated and... 569 00:51:40,400 --> 00:51:43,200 we came back here and... 570 00:51:43,200 --> 00:51:46,000 this is how we found him. 571 00:51:47,000 --> 00:51:48,600 That's it? 572 00:51:48,600 --> 00:51:52,000 Who's this guy down here? Is he one of yours? 573 00:51:54,800 --> 00:51:56,400 There's a leak within the agency. 574 00:51:56,400 --> 00:51:58,800 A small faction that's working off the grid. 575 00:51:58,800 --> 00:52:00,600 We don't know why ,or what they're after, 576 00:52:00,600 --> 00:52:01,600 but you may not be safe. 577 00:52:01,600 --> 00:52:03,600 Me? 578 00:52:03,600 --> 00:52:05,800 Look around. This was no accident. 579 00:52:06,000 --> 00:52:08,200 Come on, I'll bring you in, 580 00:52:08,200 --> 00:52:10,000 debrief you on the way. 581 00:52:10,000 --> 00:52:11,800 You're gonna trust him? 582 00:52:18,400 --> 00:52:21,000 What the fuck are you doing? 583 00:53:13,400 --> 00:53:14,400 Go, go, go! 584 00:53:21,200 --> 00:53:22,800 Move it, move it, move it. 585 00:53:25,200 --> 00:53:26,200 Go! 586 00:54:12,600 --> 00:54:14,400 You all right, man? 587 00:54:14,400 --> 00:54:16,200 I'm good, but there are some people up there 588 00:54:16,200 --> 00:54:17,200 that are no good. 589 00:54:17,400 --> 00:54:18,600 Not doing too good up there. 590 00:54:54,400 --> 00:54:56,000 Did you get them yet?Not yet. 591 00:54:56,200 --> 00:54:57,400 But my people are on it. 592 00:54:57,400 --> 00:54:59,800 That does not sound very reassuring. 593 00:54:59,800 --> 00:55:03,200 With the CIA after us, we have to move up our timeline. 594 00:55:03,200 --> 00:55:05,600 I need my plutonium now. 595 00:55:05,600 --> 00:55:07,400 Yeah? 596 00:55:07,400 --> 00:55:10,200 You really gonna do it? 597 00:55:15,600 --> 00:55:17,400 I need a place to put this thing together. 598 00:55:17,600 --> 00:55:18,400 What kind of place? 599 00:55:18,600 --> 00:55:21,800 Metal workshop with a lathe and C4. 600 00:55:22,000 --> 00:55:23,600 Something clean and discreet. 601 00:55:23,600 --> 00:55:25,600 And we need protection. 602 00:55:25,800 --> 00:55:28,600 I'm gonna need more. A lot more. 603 00:55:28,600 --> 00:55:30,200 Don't you worry. 604 00:55:30,200 --> 00:55:32,200 We have vacuumed half the globe for diamonds. 605 00:55:32,400 --> 00:55:33,400 You will be well rewarded 606 00:55:33,600 --> 00:55:35,400 when you complete your end of the deal. 607 00:55:35,400 --> 00:55:38,200 Those diamonds will be about the only currency worth anything 608 00:55:38,200 --> 00:55:39,600 for the next 10 years. 609 00:55:39,600 --> 00:55:42,200 You will be a very rich man in the new global economy. 610 00:55:44,200 --> 00:55:47,200 Just be bloody sure I'm not here when it goes off. 611 00:55:48,400 --> 00:55:49,800 You get me my plutonium, 612 00:55:49,800 --> 00:55:51,800 I'll give you 12 hours to get out of town. 613 00:55:53,200 --> 00:55:55,600 If Cold comes back, he's mine. 614 00:55:55,600 --> 00:55:57,400 You just get me what I need. 615 00:56:09,000 --> 00:56:11,600 I almost forgot...again. 616 00:56:13,600 --> 00:56:15,800 Mr. Macabe. 617 00:56:33,400 --> 00:56:35,800 I'm sorry that it's so late. 618 00:56:36,000 --> 00:56:37,600 No problem, Mr. Brown. 619 00:56:37,600 --> 00:56:39,000 Everything has gone through. 620 00:56:39,000 --> 00:56:40,400 The helicopter will be available 621 00:56:40,400 --> 00:56:42,600 from tomorrow onward, sir. 622 00:56:42,600 --> 00:56:45,200 Okay. Thanks. 623 00:56:45,200 --> 00:56:46,200 Have a good evening. 624 00:56:46,200 --> 00:56:48,200 And you. 625 00:57:13,800 --> 00:57:15,000 Yes. 626 00:57:15,000 --> 00:57:17,400 Are you alone? 627 00:57:17,400 --> 00:57:20,600 Damn it, what is wrong with using the Internet? 628 00:57:20,600 --> 00:57:23,800 Relax. Just checking in. Do you have it? 629 00:57:26,400 --> 00:57:28,400 I got one more run. 630 00:57:29,600 --> 00:57:31,400 After that, I'll have enough. 631 00:57:31,400 --> 00:57:33,400 Good. Where is it? 632 00:57:33,400 --> 00:57:35,800 Well, it's not here. 633 00:57:35,800 --> 00:57:37,400 But it's safe. 634 00:57:37,400 --> 00:57:40,400 Get it ready. It's almost time. 635 00:58:28,200 --> 00:58:30,600 Still broken, Mr. Brown. 636 01:00:29,800 --> 01:00:32,400 Contact your seller. We'll be ready in four hours. 637 01:00:32,400 --> 01:00:33,600 Yeah. 638 01:00:33,600 --> 01:00:34,600 Hey. 639 01:00:36,200 --> 01:00:39,400 Go over my escape plan if I were you. 640 01:00:46,200 --> 01:00:48,200 Round up some men. 641 01:00:49,400 --> 01:00:51,600 Get moving. We have no time. 642 01:01:20,600 --> 01:01:22,200 Can I talk to you? 643 01:01:22,200 --> 01:01:24,200 Talk. 644 01:01:25,400 --> 01:01:27,800 I have a bad feeling about this. 645 01:01:27,800 --> 01:01:30,200 I don't trust these men, Nicholi. 646 01:01:30,200 --> 01:01:32,600 As long as we stay focused, we'll be fine. 647 01:01:32,600 --> 01:01:35,200 The timing is not right anymore. 648 01:01:35,200 --> 01:01:37,400 The CIA knows what we're up to. 649 01:01:37,400 --> 01:01:39,600 Why don't we wait it out? 650 01:01:39,600 --> 01:01:42,200 There is no more waiting. 651 01:01:48,000 --> 01:01:50,200 Who else wants to quit? 652 01:01:51,800 --> 01:01:52,800 Huh? 653 01:01:52,800 --> 01:01:56,200 Nobody wants to quit, Nicholi. 654 01:01:56,200 --> 01:01:59,200 But we don't want to get ourselves killed 655 01:01:59,400 --> 01:02:00,600 before we push the button. 656 01:02:00,800 --> 01:02:02,800 We don't want to die like Julia. 657 01:02:02,800 --> 01:02:04,600 Julia, she sacrificed herself. 658 01:02:04,600 --> 01:02:06,800 We vowed to be martyrs. 659 01:02:06,800 --> 01:02:09,200 not corpses without a cause. 660 01:02:09,200 --> 01:02:12,800 There is no more time to waste. 661 01:02:12,800 --> 01:02:14,200 I am finishing this. 662 01:02:14,200 --> 01:02:15,200 With or without you. 663 01:02:23,000 --> 01:02:26,200 Room 467, 6:00. 664 01:02:26,400 --> 01:02:27,800 Right. 665 01:02:29,000 --> 01:02:30,400 Got four guys heading that way. 666 01:02:30,600 --> 01:02:31,600 Plane's on the runway. 667 01:02:31,800 --> 01:02:33,200 Whenever we get there, it's ours. 668 01:02:33,200 --> 01:02:34,600 Good. Cool. 669 01:02:36,000 --> 01:02:38,400 Are you ready to give up your home 670 01:02:38,600 --> 01:02:40,400 to a bunch of lunatics? 671 01:02:41,400 --> 01:02:43,200 Yeah. 672 01:02:43,200 --> 01:02:45,000 Well... 673 01:02:46,000 --> 01:02:47,600 fuck them. 674 01:02:49,000 --> 01:02:50,800 Once we get the key, 675 01:02:50,800 --> 01:02:53,600 we waste them. Yeah? 676 01:03:01,600 --> 01:03:03,000 May I help you? 677 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 Hi, I'm with the EPA. 678 01:03:04,200 --> 01:03:05,800 I have a meeting with Dr. Macabe. 679 01:03:05,800 --> 01:03:07,800 Well, Mr. Macabe's right down there. 680 01:03:09,000 --> 01:03:11,600 If you hurry, you might be able to catch him. 681 01:03:11,600 --> 01:03:13,400 Thank you. 682 01:03:25,400 --> 01:03:26,400 Fuck. 683 01:03:26,400 --> 01:03:28,200 Hi, Billy.Cold. 684 01:03:28,200 --> 01:03:30,800 Uh...I'd heard you were dead. 685 01:03:31,000 --> 01:03:32,400 Devil didn't want me, Billy. 686 01:03:32,600 --> 01:03:33,800 Just didn't want me at all. 687 01:03:34,000 --> 01:03:35,400 Yeah, okay. 688 01:03:35,600 --> 01:03:37,400 You know, I was thinking... 689 01:03:37,400 --> 01:03:40,200 if you didn't want to get found, 690 01:03:40,200 --> 01:03:42,000 you should leave the suburbs. 691 01:03:43,000 --> 01:03:46,200 Yeah, well, the rent's cheap, you know. 692 01:03:46,200 --> 01:03:47,600 Listen.Uh-huh? 693 01:03:47,600 --> 01:03:49,600 I was wonderin' if you could do me a big favor? 694 01:03:49,600 --> 01:03:52,400 Can you use all of your tricky-dicky 695 01:03:52,600 --> 01:03:55,000 spooky talent that you got there? 696 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 Can you take a look into my old company, 697 01:03:57,000 --> 01:03:58,800 check out some supervisors, 698 01:03:59,000 --> 01:04:03,000 one named Greer, G-R-E-E-R, and see what you come up with? 699 01:04:03,200 --> 01:04:04,400 That's it? 700 01:04:04,600 --> 01:04:07,200 Well, no, that's not it. I got a few more things. 701 01:04:07,200 --> 01:04:08,400 And if I--? If I do this, 702 01:04:08,400 --> 01:04:11,400 you--? You won't kill me, right? 703 01:04:11,400 --> 01:04:13,600 No, I don't kill people. But you know what? 704 01:04:13,800 --> 01:04:16,400 I got something better for you. Do this for me right, 705 01:04:16,400 --> 01:04:18,600 I'm gonna hook you into some TS Intel 706 01:04:18,600 --> 01:04:20,000 that even you can't reach. 707 01:04:20,000 --> 01:04:21,600 A real lifesaver, you hear me? 708 01:04:21,800 --> 01:04:23,200 Okay. That's-- 709 01:04:23,200 --> 01:04:25,600 I'm gonna do that now. Just give me a minute. 710 01:04:29,600 --> 01:04:31,200 It just takes a minute. 711 01:04:31,200 --> 01:04:33,200 Hey, man, I got all day. 712 01:04:35,600 --> 01:04:36,600 Load up. 713 01:05:10,200 --> 01:05:12,200 Follow me. 714 01:05:26,800 --> 01:05:28,200 Someone's been busy. 715 01:05:28,200 --> 01:05:31,800 Eastern Europe, Balkans, Estonia, Chechnya. 716 01:05:32,000 --> 01:05:33,200 On what's he been working? 717 01:05:33,400 --> 01:05:36,600 Uh...oil, gas, uranium. 718 01:05:36,600 --> 01:05:38,800 He's guarding assets. 719 01:05:38,800 --> 01:05:41,800 Well, he's been dark for about two years 720 01:05:41,800 --> 01:05:44,800 and then last year, he took over as the district chief. 721 01:05:44,800 --> 01:05:47,400 All right, look, I need you to see if you can check 722 01:05:47,400 --> 01:05:49,200 into any e-mails in the last 72 hours. 723 01:05:49,200 --> 01:05:51,000 Oh, yeah, sure. 724 01:05:51,200 --> 01:05:54,000 You mean his personal, highly-encrypted e-mails? 725 01:05:54,000 --> 01:05:55,600 Is that what you want me to do? 726 01:05:55,600 --> 01:05:57,800 Look, look. Just do it, okay? 727 01:05:57,800 --> 01:06:00,600 And find out if the nearest nuclear test facility is, 728 01:06:00,600 --> 01:06:02,400 and if there's been any cross-contamination 729 01:06:02,400 --> 01:06:04,400 with any of his guys, stuff like that. 730 01:06:04,400 --> 01:06:06,600 Oh, yeah, sure. It's really-- It's very simple. 731 01:06:06,600 --> 01:06:08,000 Yeah. Okay. 732 01:06:08,000 --> 01:06:10,800 I'll-- I'll do that. It might take me a minute. 733 01:06:40,800 --> 01:06:42,200 Yeah. 734 01:06:43,800 --> 01:06:46,000 All right, I'll be there. 735 01:07:43,600 --> 01:07:45,200 Don't do it. 736 01:07:46,400 --> 01:07:48,000 Throw the gun over there. 737 01:07:48,000 --> 01:07:49,600 Now. 738 01:07:49,600 --> 01:07:51,400 Look, I'm-- I'm CIA. 739 01:07:51,400 --> 01:07:53,000 Who isn't, nowadays? 740 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 Toss it. 741 01:07:55,800 --> 01:07:57,000 Now! 742 01:08:01,600 --> 01:08:03,800 Now, where's the plutonium? 743 01:08:25,000 --> 01:08:26,600 Oh, you bitch! 744 01:08:55,400 --> 01:08:58,000 Son of a bitch. 745 01:09:04,000 --> 01:09:05,600 Where the hell is it? 746 01:09:07,800 --> 01:09:10,000 This guy is connected. 747 01:09:10,200 --> 01:09:11,400 All black ops. 748 01:09:11,400 --> 01:09:14,200 Chechnya, Balkans, Estonia. 749 01:09:14,400 --> 01:09:15,400 Same. 750 01:09:16,800 --> 01:09:19,000 Just like my old friend. 751 01:09:19,000 --> 01:09:20,400 Who else? 752 01:09:20,400 --> 01:09:21,400 Well, wait a minute. 753 01:09:21,400 --> 01:09:22,800 I got a hit. 754 01:09:23,400 --> 01:09:25,400 Julius Macabe. 755 01:09:25,400 --> 01:09:27,600 Uh... employed eight months, 756 01:09:27,600 --> 01:09:29,400 top level security clearance. 757 01:09:29,400 --> 01:09:32,400 Plutonium...disposal technician? 758 01:09:32,400 --> 01:09:34,200 Yeah-- Yeah, okay, that sounds like fun. 759 01:09:34,200 --> 01:09:35,200 Yeah. 760 01:09:35,200 --> 01:09:36,400 What does the e-mail say? 761 01:09:36,400 --> 01:09:39,400 Look, I-- I told you, I can't open it. 762 01:09:39,400 --> 01:09:41,200 These guys are-- Are whales. 763 01:09:41,200 --> 01:09:44,600 They're triple-encryption and blinds, all sorts of shit. 764 01:09:44,600 --> 01:09:46,400 It-- It would take weeks. 765 01:09:46,600 --> 01:09:47,600 I can't do it. I'm sorry. 766 01:09:47,600 --> 01:09:50,000 Right. Okay. Gimme an address. 767 01:09:50,000 --> 01:09:51,600 All right. Fine. 768 01:09:52,600 --> 01:09:53,800 All right. 769 01:09:53,800 --> 01:09:55,200 That's about 10 blocks from here. 770 01:09:55,400 --> 01:09:58,400 Listen, Cold, I, um... I actually-- 771 01:09:58,400 --> 01:10:00,000 I got some bad news for you. 772 01:10:00,000 --> 01:10:02,800 In putting together all of these names, I-- 773 01:10:02,800 --> 01:10:04,800 Them showing up 774 01:10:04,800 --> 01:10:07,200 in one locale like this, 775 01:10:07,200 --> 01:10:10,200 it's obvious that a cleanup team is coming to hit you. 776 01:10:10,200 --> 01:10:12,200 A-and these guys are-- They're the best. 777 01:10:12,200 --> 01:10:13,800 Hey, whoa, whoa, whoa. Wait. 778 01:10:13,800 --> 01:10:15,200 What about my bonus? 779 01:10:15,200 --> 01:10:16,800 Get out of L.A. 780 01:10:16,800 --> 01:10:18,600 Right away. 781 01:10:20,600 --> 01:10:22,200 What the hell does that mean? 782 01:10:22,400 --> 01:10:23,600 "Get out of L.A. now"? 783 01:10:25,800 --> 01:10:29,200 Oh, fuck me. This-- 784 01:11:51,000 --> 01:11:53,800 Yeah, this is Harry Brown from Tishman. 785 01:11:53,800 --> 01:11:56,400 I just wanted to check on my rental. 786 01:12:00,400 --> 01:12:02,600 Very good. Thank you very much. 787 01:13:33,400 --> 01:13:34,600 My man. 788 01:13:37,400 --> 01:13:38,400 What's up? 789 01:13:57,000 --> 01:13:58,000 Uh, excuse me. 790 01:13:58,200 --> 01:14:00,000 The elevator is broken. 791 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 Yeah? 792 01:14:04,000 --> 01:14:05,200 May I use your phone? 793 01:14:09,200 --> 01:14:11,400 Thank you. 794 01:14:11,600 --> 01:14:13,400 Stairs. 795 01:14:24,000 --> 01:14:26,200 It's gotta be in here. 796 01:14:52,800 --> 01:14:54,600 Gotcha. 797 01:15:05,800 --> 01:15:08,400 Oh, shit! 798 01:15:47,400 --> 01:15:49,200 Room 667. 799 01:15:49,200 --> 01:15:50,800 Said he'd be here. 800 01:15:59,000 --> 01:16:00,400 Who the hell are you? 801 01:16:04,600 --> 01:16:07,000 Be quiet. 802 01:16:10,800 --> 01:16:12,000 Shit! 803 01:16:12,000 --> 01:16:13,400 Who the fuck is this? 804 01:16:13,600 --> 01:16:15,600 He's dead. Package is in the bathroom. 805 01:16:16,400 --> 01:16:18,400 It's not here. 806 01:16:18,600 --> 01:16:20,200 That's it. 807 01:16:20,200 --> 01:16:21,800 Where is it? Tell me right now. 808 01:16:21,800 --> 01:16:24,400 We can end this right now, if you want. 809 01:16:24,400 --> 01:16:25,600 Not now, Nicholi. 810 01:16:25,600 --> 01:16:29,000 You better not be fucking with me, man. 811 01:16:29,000 --> 01:16:30,400 I kill you. 812 01:16:30,400 --> 01:16:32,400 Go ahead. 813 01:16:36,000 --> 01:16:37,600 Sweep the hallway! 814 01:16:37,600 --> 01:16:38,600 Let's go! 815 01:16:52,800 --> 01:16:54,200 All right, listen. 816 01:16:54,200 --> 01:16:56,400 If we retrieve this plutonium, we can save the op. 817 01:16:56,400 --> 01:16:58,600 You guys make it around back, meet me in the center. 818 01:16:58,800 --> 01:17:00,000 You're my team. 819 01:17:00,000 --> 01:17:02,400 Let's do this. Make it right. 820 01:17:17,800 --> 01:17:19,800 This isn't what it looks like! 821 01:17:19,800 --> 01:17:22,600 I-- I don't know her. It's not-- I-- I-- 822 01:17:22,600 --> 01:17:25,000 It's not-- Shh. 823 01:17:25,000 --> 01:17:26,600 Hey. 824 01:17:26,600 --> 01:17:28,200 Check it. 825 01:18:15,800 --> 01:18:17,600 Stupid bitch! 826 01:19:02,600 --> 01:19:05,400 Dial 911, man. 827 01:19:08,800 --> 01:19:09,800 This is it. 828 01:19:09,800 --> 01:19:11,600 Where's my key? 829 01:19:12,800 --> 01:19:14,000 Where am I going? 830 01:19:14,000 --> 01:19:15,200 Sun Country Bank, San Diego. 831 01:19:15,200 --> 01:19:16,800 I wouldn't dilly-dally if I were you. 832 01:19:16,800 --> 01:19:18,600 Let's move. 833 01:20:08,600 --> 01:20:10,000 Don't move! 834 01:20:32,000 --> 01:20:33,800 Where's Sergey? Where's Fedor? 835 01:20:33,800 --> 01:20:35,400 What happened? 836 01:20:35,400 --> 01:20:37,200 Nicholi, tell me! 837 01:20:37,200 --> 01:20:38,400 What's going on? 838 01:20:38,400 --> 01:20:40,200 Shut up and drive. 839 01:20:52,000 --> 01:20:54,000 I thought you were dead. 840 01:20:54,800 --> 01:20:56,000 You all right? 841 01:20:56,000 --> 01:20:58,400 Yeah. Okay. 842 01:21:05,000 --> 01:21:08,000 Yeah, just park it right there. 843 01:21:26,400 --> 01:21:27,800 Can you open the door, please? 844 01:21:28,000 --> 01:21:29,000 We're closed. 845 01:21:29,000 --> 01:21:30,600 Let me in. Please. 846 01:21:30,800 --> 01:21:32,000 We're closed. 847 01:21:32,000 --> 01:21:33,200 Please, open. 848 01:21:33,200 --> 01:21:35,400 Come on. 849 01:21:35,400 --> 01:21:37,000 Please, open? 850 01:21:45,000 --> 01:21:48,000 Thank you. Thank you so much. 851 01:21:48,000 --> 01:21:50,200 My father's working late upstairs, 852 01:21:50,200 --> 01:21:52,200 and my cell phone died. 853 01:21:52,200 --> 01:21:53,400 Can you buzz him? 854 01:21:55,400 --> 01:21:56,800 Please? 855 01:21:58,600 --> 01:22:00,400 What's your dad's name? 856 01:22:03,000 --> 01:22:04,200 Bob. 857 01:22:18,400 --> 01:22:20,600 Where is the damn elevator? 858 01:22:21,200 --> 01:22:23,000 Shit! 859 01:22:24,400 --> 01:22:26,200 We detonate here. 860 01:22:37,400 --> 01:22:39,600 So where would you detonate a nuke 861 01:22:39,600 --> 01:22:40,600 if you were the Chechens? 862 01:22:40,800 --> 01:22:43,200 Wherever I could inflict maximum damage. 863 01:22:44,800 --> 01:22:47,400 Listen, I found a credit card receipt in Macabe's house. 864 01:22:47,400 --> 01:22:49,200 It's for a dummy corporation 865 01:22:49,200 --> 01:22:51,200 that he set up at the Vox and Billing. 866 01:22:51,200 --> 01:22:52,400 He's renting space there. 867 01:22:52,400 --> 01:22:53,400 What for? 868 01:22:53,400 --> 01:22:54,800 If he rents space there, 869 01:22:54,800 --> 01:22:57,200 he has access to the corporate helipad. 870 01:22:58,600 --> 01:23:00,600 Ah. And that's what you're talking about. 871 01:23:00,800 --> 01:23:02,000 Oh, yeah. 872 01:23:02,000 --> 01:23:04,200 Maximum damage.That's what I'm talking about. 873 01:23:10,400 --> 01:23:13,000 Best way to escape a small nuke 874 01:23:13,000 --> 01:23:14,600 has to be in a helicopter. 875 01:23:14,600 --> 01:23:16,000 It makes sense, 876 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 but how did he know they would come here? 877 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 I think there's somebody else. 878 01:23:20,800 --> 01:23:22,800 Who are you working? 879 01:23:22,800 --> 01:23:24,600 I was supposed to be on James and his people. 880 01:23:24,600 --> 01:23:26,200 But we weren't supposed to make a move. 881 01:23:26,400 --> 01:23:28,400 We were just supposed to report his whereabouts. 882 01:23:28,600 --> 01:23:30,000 Why? 883 01:23:30,000 --> 01:23:31,600 Who did you report to? 884 01:23:31,600 --> 01:23:33,200 Only to Greer. 885 01:23:40,800 --> 01:23:43,000 There's gotta be another way in here. 886 01:23:43,000 --> 01:23:44,600 Shit. 887 01:23:53,400 --> 01:23:55,600 We did it. 888 01:23:58,400 --> 01:24:01,400 In moments, we will be heroes. 889 01:24:14,000 --> 01:24:15,600 Wouldn't want you to set that 890 01:24:15,600 --> 01:24:18,000 until I'm safely out of here. 891 01:24:20,600 --> 01:24:22,800 Ingenious, how you put this together. 892 01:24:23,000 --> 01:24:24,600 You were a good choice, Nicholi. 893 01:24:25,600 --> 01:24:27,400 Who the fuck are you? 894 01:24:27,600 --> 01:24:30,600 Who do you think could pull off a job like this? 895 01:24:30,600 --> 01:24:32,400 Not you, not Aslan. 896 01:24:32,400 --> 01:24:34,200 Me! 897 01:24:36,000 --> 01:24:37,800 You are nobody. 898 01:24:37,800 --> 01:24:39,600 I am everything to you. 899 01:24:39,600 --> 01:24:41,600 You are here because I put you here. 900 01:24:41,600 --> 01:24:43,800 I created Aslan. 901 01:24:43,800 --> 01:24:46,800 I told him to detonate it here. That's who I am. 902 01:24:46,800 --> 01:24:50,200 You burn in hell, you pig! 903 01:25:03,600 --> 01:25:06,000 Step away from the device. 904 01:25:06,000 --> 01:25:07,200 Cold. 905 01:25:07,400 --> 01:25:09,400 You don't know what you're doing. 906 01:25:09,600 --> 01:25:11,600 I'm after the same ends as you. 907 01:25:11,600 --> 01:25:14,000 You don't know who I work for, 908 01:25:14,000 --> 01:25:15,600 or who I work with. 909 01:25:15,600 --> 01:25:17,800 Now step away from the device now. 910 01:25:17,800 --> 01:25:19,200 Don't do anything else. 911 01:25:19,200 --> 01:25:21,200 Don't move. Just do that. 912 01:25:21,400 --> 01:25:23,600 You know I can still push this button, 913 01:25:23,600 --> 01:25:25,400 even with a bullet in me. 914 01:25:26,400 --> 01:25:28,200 You're not a martyr, Greer. 915 01:25:29,800 --> 01:25:33,000 You don't understand. This has to be done. 916 01:25:33,000 --> 01:25:36,400 Step away from the device now. 917 01:25:48,000 --> 01:25:49,400 Check the security desk. 918 01:25:49,400 --> 01:25:51,400 There should be an on/off switch for the elevator. 919 01:25:51,400 --> 01:25:52,600 Shut it off! 920 01:25:52,600 --> 01:25:55,000 I can't. If I touch anything, it might go off. 921 01:26:04,200 --> 01:26:06,400 So, what are we gonna do? 922 01:26:06,400 --> 01:26:08,600 I just want to get this away from people. 923 01:26:08,600 --> 01:26:11,400 I'll see if I can get up on the roof and in the chopper. 924 01:26:36,600 --> 01:26:39,400 Okay, thank you very much for everything. 925 01:26:39,400 --> 01:26:40,800 Thank you. Now get out. 926 01:26:41,200 --> 01:26:42,400 No. 927 01:26:43,600 --> 01:26:45,600 Listen, it's too dangerous. 928 01:26:45,600 --> 01:26:47,200 I really appreciate you coming. 929 01:26:47,200 --> 01:26:48,200 See you later. 930 01:26:49,200 --> 01:26:50,600 No. 931 01:26:52,400 --> 01:26:54,000 Hang on. 932 01:28:15,400 --> 01:28:17,200 We're probably gonna die, aren't we? 933 01:28:17,200 --> 01:28:18,400 How deep is it? 934 01:28:20,400 --> 01:28:21,800 What? 935 01:28:21,800 --> 01:28:24,400 How deep do you think the water is here? 936 01:28:29,600 --> 01:28:31,600 I don't know, uh... 937 01:28:31,600 --> 01:28:33,200 A thousand feet, maybe? 938 01:28:34,200 --> 01:28:35,600 Well, that's good. 939 01:28:35,800 --> 01:28:39,000 That's good. I was hoping you'd say that. 940 01:28:39,000 --> 01:28:41,400 All right, open the door and throw that bitch out. 941 01:28:41,400 --> 01:28:43,400 What? 942 01:28:43,400 --> 01:28:44,800 Get it out! 943 01:28:45,600 --> 01:28:46,800 Okay. 944 01:28:53,400 --> 01:28:54,600 Do it now. 945 01:28:54,600 --> 01:28:56,200 Okay. 946 01:29:16,800 --> 01:29:18,400 Are we gonna make it? 947 01:29:18,400 --> 01:29:20,400 I wouldn't count on it. 948 01:29:35,400 --> 01:29:37,000 Oh, Jesus. 949 01:29:42,400 --> 01:29:44,000 Are we clear? 950 01:29:44,400 --> 01:29:46,600 Well, uh... 951 01:29:46,600 --> 01:29:49,000 it looks like we might be, but, uh, 952 01:29:49,000 --> 01:29:51,600 we could be glowing in the dark for a while. 953 01:30:11,400 --> 01:30:12,600 Now, I just kind of wanted 954 01:30:12,600 --> 01:30:14,800 to compliment you on a job well done. 955 01:30:14,800 --> 01:30:15,800 Hm. 956 01:30:16,000 --> 01:30:18,000 Now, what do you mean by that? 957 01:30:18,000 --> 01:30:19,600 Well, I mean you did good. 958 01:30:19,600 --> 01:30:21,400 Uh... 959 01:30:21,400 --> 01:30:22,800 We're both still alive, 960 01:30:23,000 --> 01:30:25,200 and you've been a good student and a good friend. 961 01:30:25,400 --> 01:30:26,200 A friend? 962 01:30:26,400 --> 01:30:27,200 Yeah, a friend. 963 01:30:27,400 --> 01:30:29,000 Heh. A friend. 964 01:30:29,000 --> 01:30:32,200 First of all, I'm your colleague. 965 01:30:32,200 --> 01:30:34,800 And secondly, friend... 966 01:30:34,800 --> 01:30:36,800 after all that we've been through together, 967 01:30:36,800 --> 01:30:38,400 you're gonna call me a friend? 968 01:30:38,400 --> 01:30:40,400 Normally, when people sleep together, they-- 969 01:30:40,400 --> 01:30:42,200 What--? What are you talking about? 970 01:30:42,200 --> 01:30:43,600 Okay, okay. All right. 971 01:30:43,600 --> 01:30:45,400 Uh... 972 01:30:45,600 --> 01:30:46,600 Lover? 973 01:30:46,600 --> 01:30:48,200 Concubine? 974 01:30:48,200 --> 01:30:50,400 Wizard of the three-night stand? 975 01:30:50,400 --> 01:30:52,000 "Master of the three-night stand," 976 01:30:52,000 --> 01:30:53,200 that's really classy. 977 01:30:53,200 --> 01:30:55,800 You know, I don't recall 978 01:30:55,800 --> 01:30:57,200 there just being three nights. 979 01:30:57,400 --> 01:30:58,800 Oh, whatever, you know. 980 01:30:59,000 --> 01:31:00,800 As busy as I am, it's all a blur. 981 01:31:00,800 --> 01:31:02,400 Oh. Now, see, I would stop there, 982 01:31:02,400 --> 01:31:03,800 because, being your student, 983 01:31:03,800 --> 01:31:06,200 you taught me how to use these chopsticks. 984 01:31:10,600 --> 01:31:13,200 All right. To friends. 985 01:31:25,800 --> 01:31:28,400 I'm sorry, sir. I wasn't reachable. 986 01:31:30,000 --> 01:31:33,400 Yes, sir, I am well and intact. 987 01:31:35,000 --> 01:31:36,600 Well, thank you, sir, 988 01:31:36,600 --> 01:31:38,200 but I was just doing my job. 989 01:31:40,400 --> 01:31:42,200 The last time that I saw Cold, 990 01:31:42,400 --> 01:31:44,400 he was in a helicopter with the nuke. 991 01:31:48,600 --> 01:31:51,800 With all due respect, sir, 992 01:31:51,800 --> 01:31:54,400 in all my years of service with the CIA, 993 01:31:54,400 --> 01:31:57,200 it's the most courageous act I've ever seen. 994 01:31:58,200 --> 01:31:59,800 Guess he had a change of heart. 995 01:32:01,600 --> 01:32:03,800 Yeah, I'll have a report on Monday. 996 01:32:05,000 --> 01:32:06,400 Sir? 997 01:32:09,000 --> 01:32:11,000 The president? 998 01:32:12,000 --> 01:32:13,600 Well, I would be honored. 999 01:32:14,200 --> 01:32:15,800 No, sir. 1000 01:32:17,200 --> 01:32:19,400 Just a ticket for one. 65714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.