Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,631 --> 00:00:25,503
[woman] Previously on
Battlestar Galactica...
2
00:00:25,547 --> 00:00:27,114
I'm promoting you
to captain.
3
00:00:27,157 --> 00:00:29,159
I'm making you commander
of the Pegasus air group.
4
00:00:29,203 --> 00:00:30,291
You're promoting me.
5
00:00:30,334 --> 00:00:32,162
I need a CAG with guts.
6
00:00:32,206 --> 00:00:34,817
We are the leaders
of this fleet.
7
00:00:34,860 --> 00:00:36,514
As such, we need
to send an example.
8
00:00:36,558 --> 00:00:39,822
Oh, let's just cut through
the hand-holding, shall we?
9
00:00:39,865 --> 00:00:42,477
Two of his men murdered
one of my officers
10
00:00:42,520 --> 00:00:45,219
while protecting a Cylon.
11
00:00:45,262 --> 00:00:46,263
They're guilty.
12
00:00:46,307 --> 00:00:47,786
They admitted it.
13
00:00:47,830 --> 00:00:50,833
And under regulations I have
complete authority to try,
14
00:00:50,876 --> 00:00:52,443
convict,
and sentence them.
15
00:00:52,487 --> 00:00:54,532
And you and I both know
that the penalty
16
00:00:54,576 --> 00:00:56,621
for that crime is death.
17
00:00:56,665 --> 00:00:58,754
[Roslin] I'm afraid there's only one end to this.
18
00:00:58,797 --> 00:01:00,625
You've got to kill her.
19
00:01:02,192 --> 00:01:04,368
Well, I see
you got it to eat.
20
00:01:04,412 --> 00:01:06,544
That's progress, I suppose.
21
00:01:06,588 --> 00:01:09,199
Can you get it to roll over?
22
00:01:09,243 --> 00:01:10,374
Beg?
23
00:01:13,638 --> 00:01:15,379
[Gaius] Admiral, please.
24
00:01:15,423 --> 00:01:17,599
I thought you might like
a fresh set of clothes.
25
00:01:20,254 --> 00:01:21,864
[Six]
You know what I miss?
26
00:01:21,907 --> 00:01:23,431
Sports.
27
00:01:23,474 --> 00:01:26,477
I used to go to the pyramid
court just before game time.
28
00:01:26,521 --> 00:01:27,739
Scalp two tickets.
29
00:01:27,783 --> 00:01:29,176
One for me and one for you.
30
00:01:29,219 --> 00:01:31,656
I always liked to feel that you
were there with me.
31
00:01:33,441 --> 00:01:36,531
The Cylons call this
their Resurrection ship.
32
00:01:36,574 --> 00:01:39,577
At the moment, we are too far
away from the Cylon home world
33
00:01:39,621 --> 00:01:41,579
for the normal downloading
process to work,
34
00:01:41,623 --> 00:01:42,841
which is why
they built this ship.
35
00:01:42,885 --> 00:01:45,453
It contains
the entire apparatus necessary
36
00:01:45,496 --> 00:01:46,715
for Cylon resurrection.
37
00:01:46,758 --> 00:01:49,631
Then any Cylon
who dies out here...
38
00:01:49,674 --> 00:01:50,632
Would be dead.
39
00:01:50,675 --> 00:01:53,504
As in really dead.
40
00:01:53,548 --> 00:01:54,940
[Kara]
Our primary objective
41
00:01:54,984 --> 00:01:56,464
is a Cylon vessel
called Resurrection.
42
00:01:56,507 --> 00:01:59,858
Our plan is to Jump in, in
the Blackbird stealth fighter
43
00:01:59,902 --> 00:02:02,818
can take out the FTL drives
on the Resurrection ship,
44
00:02:02,861 --> 00:02:04,036
preventing it
from Jumping away.
45
00:02:04,080 --> 00:02:05,560
[Kara]
When a FTL is destroyed,
46
00:02:05,603 --> 00:02:07,388
then our attack squadrons
will go after
47
00:02:07,431 --> 00:02:08,606
the Resurrection ship itself.
48
00:02:08,650 --> 00:02:09,651
How many squadrons?
49
00:02:11,348 --> 00:02:13,481
All of 'em.
50
00:02:14,612 --> 00:02:16,440
Jack, I want to transfer
a detachment
51
00:02:16,484 --> 00:02:17,963
of Marines to Galactica.
52
00:02:18,007 --> 00:02:19,835
I have a mission for you, Kara.
53
00:02:19,878 --> 00:02:21,445
Anything for you.
You know that.
54
00:02:21,489 --> 00:02:23,621
Position Marines in key areas
throughout the ship.
55
00:02:23,665 --> 00:02:27,277
I will ask for you
over the wireless.
56
00:02:27,321 --> 00:02:28,670
I will call you directly.
57
00:02:28,713 --> 00:02:30,541
And when I have you
on the line and you hear me
58
00:02:30,585 --> 00:02:33,327
give the command
execute case orange,
59
00:02:33,370 --> 00:02:35,633
you are to terminate
Adama's command,
60
00:02:35,677 --> 00:02:37,331
starting with Adama.
61
00:02:37,374 --> 00:02:39,463
[Adama] I want you to
pull out your weapon
62
00:02:39,507 --> 00:02:42,597
and shoot Admiral Cain
in the head.
63
00:02:47,341 --> 00:02:50,344
[waves]
64
00:04:12,600 --> 00:04:17,344
This is a frakked-up thing
that I've been asked to do.
65
00:04:17,387 --> 00:04:19,520
But we kill people for a living.
66
00:04:19,563 --> 00:04:21,609
They say shoot, we shoot.
67
00:04:22,653 --> 00:04:23,915
So you're gonna do this?
68
00:04:27,615 --> 00:04:30,487
Yeah, I'm gonna do it.
69
00:04:30,531 --> 00:04:32,489
Kara.
70
00:04:32,533 --> 00:04:33,621
I could use some backup.
71
00:04:35,013 --> 00:04:37,102
I'll understand
if you can't.
72
00:04:40,976 --> 00:04:42,760
You know better than that.
73
00:04:45,154 --> 00:04:46,808
Yeah, I guess so.
74
00:04:54,381 --> 00:04:57,601
People have
to have this, Kara.
75
00:04:57,645 --> 00:04:59,908
Trust.
76
00:04:59,951 --> 00:05:03,564
Your word and my word.
77
00:05:05,740 --> 00:05:09,613
We don't have this,
then we really are
78
00:05:09,657 --> 00:05:11,528
no different
than the Cylons.
79
00:05:17,665 --> 00:05:18,840
Thank you.
80
00:05:39,426 --> 00:05:40,557
Oh, looky here.
81
00:05:46,433 --> 00:05:48,435
Sunshine boys are here.
82
00:05:51,568 --> 00:05:53,091
You know,
the man you killed
83
00:05:53,135 --> 00:05:55,485
saved my life and the lives
of 50 other men,
84
00:05:55,529 --> 00:05:56,530
you miserable fraks.
85
00:05:56,573 --> 00:05:58,140
Hey.
86
00:05:58,183 --> 00:06:01,796
You. You call me Sir.
87
00:06:02,884 --> 00:06:04,233
Yes, Sir.
88
00:06:04,276 --> 00:06:05,887
So I guess you were both
getting your poles greased
89
00:06:05,930 --> 00:06:08,455
by that filthy little
robot girl.
90
00:06:10,152 --> 00:06:11,501
I'm sorry.
91
00:06:11,545 --> 00:06:13,634
I don't think I quite
heard that right.
92
00:06:15,505 --> 00:06:16,506
The glass.
93
00:06:16,550 --> 00:06:18,682
I can't hear you.
94
00:06:18,726 --> 00:06:23,034
So, why don't you open
the door, come in,
95
00:06:23,078 --> 00:06:25,036
and we'll talk
about it in here.
96
00:06:27,561 --> 00:06:29,084
That's a great idea, Chief.
97
00:06:31,565 --> 00:06:32,566
Hands over your head.
98
00:06:32,609 --> 00:06:34,568
Whoa, whoa, whoa, whoa.
99
00:06:34,611 --> 00:06:37,222
[shouting]
100
00:06:37,266 --> 00:06:38,572
Slow it down.
101
00:06:38,615 --> 00:06:40,182
Just think about what
you're doing here.
102
00:06:40,225 --> 00:06:41,879
Just think about what
we're doing here, guys.
103
00:06:41,923 --> 00:06:43,620
What the frak is this?
104
00:06:43,664 --> 00:06:44,882
Don't worry, Sir.
105
00:06:44,926 --> 00:06:46,057
We'll take it real slow.
106
00:06:46,101 --> 00:06:47,189
Sir.
107
00:06:48,625 --> 00:06:49,670
Hey!
108
00:07:50,687 --> 00:07:54,604
You see, the gut,
that's a vulnerable area.
109
00:07:54,648 --> 00:07:56,911
Lieutenant Thorne
told me that once.
110
00:07:56,954 --> 00:07:58,956
Said if you really
want to do some damage
111
00:07:59,000 --> 00:08:00,871
without leaving a mark,
112
00:08:00,915 --> 00:08:02,525
go for the gut.
113
00:08:02,569 --> 00:08:04,788
You'd be surprised what you can
do with the simplest things.
114
00:08:06,268 --> 00:08:12,317
Bar of soap, plain old towel.
115
00:08:12,361 --> 00:08:13,841
How bad could it be, right?
116
00:08:17,627 --> 00:08:19,499
You'd be surprised.
117
00:08:20,848 --> 00:08:21,979
Cowards.
118
00:08:23,590 --> 00:08:26,157
Cowards?
Is that what you said?
119
00:08:27,768 --> 00:08:29,596
Now give me that.
120
00:08:29,639 --> 00:08:31,554
You know what, I lied.
121
00:08:31,598 --> 00:08:32,990
I'm not going slow anymore.
122
00:08:33,034 --> 00:08:34,035
[screaming]
123
00:08:35,253 --> 00:08:36,994
Attention on deck!
124
00:08:41,608 --> 00:08:43,131
Gage. Vireem.
125
00:08:43,174 --> 00:08:45,089
Out of the cell,
standing tall.
126
00:08:45,133 --> 00:08:46,134
Right here.
127
00:08:49,050 --> 00:08:50,747
Remove the restraints
from the prisoners.
128
00:08:53,620 --> 00:08:57,145
Specialist Gage,
let me ask you something.
129
00:08:57,188 --> 00:08:59,321
Those men in there, are they
wearing Colonial uniforms?
130
00:08:59,364 --> 00:09:01,018
Yes, sir.
131
00:09:01,062 --> 00:09:04,152
Specialist Vireem, do you agree
with Specialist Gage here
132
00:09:04,195 --> 00:09:06,328
that those are, in fact,
Colonial officers?
133
00:09:06,371 --> 00:09:07,677
Yes, sir.
134
00:09:07,721 --> 00:09:08,678
They killed Lieutenant...
135
00:09:08,722 --> 00:09:11,202
Shut your frakkin' mouth!
136
00:09:14,423 --> 00:09:18,209
You see, I don't quite
understand what I just saw
137
00:09:18,253 --> 00:09:21,256
because I think I saw
you two knuckledraggers
138
00:09:21,299 --> 00:09:23,214
treating those men
like they were Cylons,
139
00:09:23,258 --> 00:09:25,042
which, of course,
couldn't be right
140
00:09:25,086 --> 00:09:28,219
because if, in fact,
that was the case,
141
00:09:28,263 --> 00:09:30,874
then you're both
subject to charges
142
00:09:30,918 --> 00:09:34,312
of assaulting
a Chief and a Lieutenant
143
00:09:34,356 --> 00:09:36,227
under color of authority
in a time of war.
144
00:09:36,271 --> 00:09:41,798
Which, if I'm not mistaken,
carries a penalty
145
00:09:41,842 --> 00:09:45,367
on this ship
that is quite severe.
146
00:09:45,410 --> 00:09:48,326
Now, get the hell
out of here.
147
00:09:48,370 --> 00:09:50,633
Sir.
Sir.
148
00:09:58,946 --> 00:09:59,990
Get out.
149
00:10:01,775 --> 00:10:02,863
Yes, sir.
150
00:10:17,225 --> 00:10:18,618
Thank you.
151
00:10:20,968 --> 00:10:22,317
Thank you, Colonel.
152
00:10:22,360 --> 00:10:24,624
I don't want your thanks.
153
00:10:26,147 --> 00:10:32,153
I owe Lieutenant Thorne my life,
as do many people on this ship.
154
00:10:32,196 --> 00:10:35,286
He was trying to rape
a prisoner.
155
00:10:35,330 --> 00:10:39,943
You can't rape
a machine, Lieutenant.
156
00:10:54,828 --> 00:10:56,351
You drink, Thrace?
157
00:10:56,394 --> 00:10:58,832
Only to excess, sir.
158
00:11:00,355 --> 00:11:03,445
Only to excess?
159
00:11:03,488 --> 00:11:06,840
Learn that from Colonial Tigh,
did you?
160
00:11:06,883 --> 00:11:08,363
Not exactly.
161
00:11:09,277 --> 00:11:11,975
I understand
you belted him once.
162
00:11:14,761 --> 00:11:17,372
That was something that I did
without really thinking.
163
00:11:18,852 --> 00:11:20,810
Don't apologize.
164
00:11:20,854 --> 00:11:23,944
Some people get exactly
what they deserve.
165
00:11:23,987 --> 00:11:25,162
I might have read
about your XO.
166
00:11:25,206 --> 00:11:26,729
Maybe he needs
to get popped in the mouth
167
00:11:26,773 --> 00:11:28,470
every once in while, hmm?
168
00:11:38,567 --> 00:11:42,179
I know you're very close
with Adama.
169
00:11:42,223 --> 00:11:43,441
Yes, sir.
170
00:11:43,485 --> 00:11:47,358
And I know he's a good man.
171
00:11:47,402 --> 00:11:49,360
And I know he's had
to make some very hard choices
172
00:11:49,404 --> 00:11:50,927
over the last few months.
173
00:11:50,971 --> 00:11:52,973
Lord knows I have.
174
00:11:53,016 --> 00:11:54,365
Well then maybe you can
understand why he did
175
00:11:54,409 --> 00:11:56,367
what he thought he had to do
when you said you were
176
00:11:56,411 --> 00:11:58,282
going to execute
Helo and Tyrol.
177
00:12:01,068 --> 00:12:04,375
Let me tell you something.
178
00:12:04,419 --> 00:12:08,379
I've had to watch a lot of kids
be put into body bags.
179
00:12:08,423 --> 00:12:11,992
They're covered with flags
and they float out that airlock.
180
00:12:12,035 --> 00:12:14,864
You think I don't understand
his feelings towards his men?
181
00:12:18,389 --> 00:12:21,262
Sometimes terrible things
have to be done.
182
00:12:28,182 --> 00:12:31,359
Inevitably,
each and every one of us
183
00:12:31,402 --> 00:12:32,534
will have to face a moment
184
00:12:32,577 --> 00:12:35,363
where we have
to commit that horrible sin.
185
00:12:35,406 --> 00:12:41,151
And if we flinch in that moment,
if we hesitate for one second,
186
00:12:41,195 --> 00:12:42,457
if we let our conscience
get in the way,
187
00:12:42,500 --> 00:12:44,372
you know what happens?
188
00:12:44,415 --> 00:12:47,505
There are more kids
in those body bags.
189
00:12:47,549 --> 00:12:50,334
More kids floating out
that airlock.
190
00:12:53,642 --> 00:12:57,298
I don't know why...
191
00:12:57,341 --> 00:12:59,953
but I have
a lot of faith in you.
192
00:13:03,304 --> 00:13:06,263
And I want you to promise me
193
00:13:06,307 --> 00:13:09,789
that when that moment comes
you won't flinch.
194
00:13:13,140 --> 00:13:16,012
Do not flinch.
195
00:13:29,417 --> 00:13:30,418
[Adama] Come in.
196
00:13:35,423 --> 00:13:38,208
Courier run from Pegasus, sir.
197
00:13:39,644 --> 00:13:42,909
They got you doing
courier runs now, huh?
198
00:13:42,952 --> 00:13:46,086
Well, I... I volunteered
for this one.
199
00:13:49,567 --> 00:13:52,483
Kara told me about her, uh...
200
00:13:52,527 --> 00:13:54,007
her mission.
201
00:13:57,271 --> 00:13:59,316
Come to change my mind?
202
00:13:59,360 --> 00:14:01,318
Just wanted to hear it
from you.
203
00:14:07,368 --> 00:14:09,457
Decision's been made.
204
00:14:21,208 --> 00:14:22,513
Assassination.
205
00:14:24,080 --> 00:14:25,212
That's your decision.
206
00:14:27,431 --> 00:14:29,433
That's how you resolve
your differences
207
00:14:29,477 --> 00:14:32,262
with
your superior officers.
208
00:14:32,306 --> 00:14:34,961
If you're gonna
have some problem
209
00:14:35,004 --> 00:14:37,180
backing up Starbuck,
I can find somebody else.
210
00:14:41,358 --> 00:14:43,273
It's not about me
watching her back.
211
00:14:45,710 --> 00:14:47,190
I'm not going
to debate this with you.
212
00:14:48,757 --> 00:14:50,367
This was a very hard decision.
213
00:14:50,411 --> 00:14:53,936
But I think
the President's right.
214
00:14:53,980 --> 00:14:56,373
This is the best way
to safeguard the fleet.
215
00:14:56,417 --> 00:14:59,246
The President?
216
00:15:00,421 --> 00:15:02,118
So you... you
and the President...
217
00:15:02,162 --> 00:15:03,163
Yes.
218
00:15:04,729 --> 00:15:09,169
She's made of sterner stuff
than people give her credit for.
219
00:15:09,212 --> 00:15:13,086
Is this all I have to sign?
220
00:15:13,129 --> 00:15:16,045
Uh, yes, sir.
Yes, sir.
221
00:15:16,089 --> 00:15:17,090
Thank you, sir.
222
00:15:19,483 --> 00:15:20,484
Lieutenant.
223
00:15:23,400 --> 00:15:25,359
It's good to see you.
224
00:15:40,461 --> 00:15:41,418
[female]
Attention Pegasus.
225
00:15:41,462 --> 00:15:43,116
Jump prep underway.
226
00:15:43,159 --> 00:15:46,249
Viper pilots report
to ready room in five minutes.
227
00:15:46,293 --> 00:15:48,425
Decoy squadrons,
check in with CIC.
228
00:15:57,347 --> 00:15:58,609
[male]
When we get to the Galactica,
229
00:15:58,653 --> 00:16:01,003
we have a difficult thing
to do.
230
00:16:01,047 --> 00:16:03,440
Keep in mind, it's for
the safety of the fleet.
231
00:16:03,484 --> 00:16:05,268
You've been handpicked.
232
00:16:05,312 --> 00:16:06,313
You're razors.
233
00:16:06,356 --> 00:16:07,357
Stay focused.
234
00:16:14,321 --> 00:16:15,931
Let's go.
235
00:16:15,975 --> 00:16:17,454
[female] All Resurrection
strike squadrons,
236
00:16:17,498 --> 00:16:20,066
report to mission briefing
in ready room four.
237
00:16:37,387 --> 00:16:39,389
Make ship ready
for combat Jump.
238
00:16:39,433 --> 00:16:49,399
Set condition one
throughout the ship.
239
00:16:49,443 --> 00:16:50,748
Good hunting, Captain.
240
00:16:50,792 --> 00:16:52,098
You too, Colonial.
241
00:17:04,458 --> 00:17:07,504
Sorry about this, Saul,
but the Admiral didn't feel
242
00:17:07,548 --> 00:17:10,290
comfortable with our Marines
under your command.
243
00:17:10,333 --> 00:17:12,248
Yeah. Sorry about
a lot of things.
244
00:17:12,292 --> 00:17:14,381
Be sure your Marines
and our Marines are aware
245
00:17:14,424 --> 00:17:15,686
of their areas
of responsibility
246
00:17:15,730 --> 00:17:18,080
in case we're boarded
by the Cylons.
247
00:17:18,124 --> 00:17:19,168
The last thing we need
248
00:17:19,212 --> 00:17:21,866
is Colonials
shooting at each other.
249
00:17:21,910 --> 00:17:23,129
Amen to that.
250
00:17:36,881 --> 00:17:38,057
[Adama]
Wait outside.
251
00:17:47,501 --> 00:17:48,502
Sit down.
252
00:18:08,522 --> 00:18:10,785
I've asked you here
to find out why
253
00:18:10,828 --> 00:18:13,701
the Cylons hate us so much.
254
00:18:20,795 --> 00:18:23,363
I'm not sure I know
how to answer that.
255
00:18:25,626 --> 00:18:28,498
I mean, hate might not be
the right word.
256
00:18:28,542 --> 00:18:30,848
I don't want
to fence with you.
257
00:18:33,199 --> 00:18:35,723
I just want to know why.
258
00:18:39,988 --> 00:18:43,687
It's what you said
at the ceremony
259
00:18:43,731 --> 00:18:47,213
before the attack when Galactica
was being decommissioned.
260
00:18:50,303 --> 00:18:52,348
You gave a speech
that sounded like
261
00:18:52,392 --> 00:18:54,568
it wasn't the one
you prepared.
262
00:18:56,961 --> 00:19:02,880
You said that humanity was
a flawed creation.
263
00:19:02,924 --> 00:19:09,322
And that people still kill one another
264
00:19:09,365 --> 00:19:11,889
for petty jealousy and greed.
265
00:19:11,933 --> 00:19:15,284
You said that humanity
never asked itself
266
00:19:15,328 --> 00:19:17,504
why it deserved to survive.
267
00:19:23,858 --> 00:19:25,251
Maybe you don't.
268
00:19:28,341 --> 00:19:31,692
[explosions, weapons firing]
269
00:19:33,520 --> 00:19:34,825
GalacticaGalactica,
ResevoirResevoir 6-2.
270
00:19:34,869 --> 00:19:36,175
Negative sighting.
271
00:19:40,744 --> 00:19:43,486
Resurrection ships
firing up their FTL drives.
272
00:19:43,530 --> 00:19:44,922
They're getting
ready to Jump.
273
00:19:52,060 --> 00:19:55,846
Would anyone look out
of the window right now, please.
274
00:20:07,902 --> 00:20:10,252
Starbuck, Apollo,
target's FTL is history.
275
00:20:10,296 --> 00:20:11,427
She's all yours.
276
00:20:11,471 --> 00:20:13,864
[Kara]
Roger that, Apollo...
277
00:20:13,908 --> 00:20:16,998
[blast]
278
00:20:17,041 --> 00:20:18,956
[male] Drifter, Drifter, Drifter.
I've been hit.
279
00:20:19,000 --> 00:20:20,001
Ejecting.
280
00:20:23,439 --> 00:20:25,354
Sir, I just received
an emergency transponder
281
00:20:25,398 --> 00:20:28,009
from the Blackbird.
282
00:20:28,052 --> 00:20:29,315
It's the auto-distress beacon.
283
00:20:29,358 --> 00:20:32,840
Alert the search
and rescue raptor.
284
00:20:32,883 --> 00:20:36,365
See if he had time to eject.
285
00:20:36,409 --> 00:20:37,497
Attention on Pegasus.
286
00:20:37,540 --> 00:20:40,456
Prepare to launch
attack squadrons.
287
00:20:40,500 --> 00:20:42,066
Copy to Galactica.
Aye, sir.
288
00:20:42,110 --> 00:20:43,546
Attention on Galactica.
289
00:20:43,590 --> 00:20:45,287
Prepare to launch
attack squadrons.
290
00:20:50,640 --> 00:20:51,946
Watch your intervals.
291
00:21:03,871 --> 00:21:05,394
Take your posts.
292
00:21:14,055 --> 00:21:15,926
Engaging Cylon fighters.
293
00:21:19,626 --> 00:21:21,323
Target acquired.
Load and lock.
294
00:21:21,367 --> 00:21:24,718
[shouting, indistinct]
295
00:21:24,761 --> 00:21:25,806
Take a shot!
Get him off me!
296
00:21:31,072 --> 00:21:32,856
Mr. Gaeta.
297
00:21:32,900 --> 00:21:34,858
Sir?
298
00:21:34,902 --> 00:21:38,906
Order batteries Alpha through
Echo to switch to salvo fire.
299
00:22:45,886 --> 00:22:50,412
[blasts]
300
00:22:50,456 --> 00:22:52,849
[male]
Set secondary battery.
301
00:22:52,893 --> 00:22:54,068
Full salvo mode.
302
00:23:13,087 --> 00:23:17,483
Tens of thousands of Cylons
are about to die.
303
00:23:17,526 --> 00:23:18,788
Tens of thousands, Gaius.
304
00:23:18,832 --> 00:23:20,747
God will not forgive this sin.
305
00:23:21,922 --> 00:23:24,577
Do you think God
will forgive this?
306
00:23:26,796 --> 00:23:28,015
God forgives all.
307
00:23:29,973 --> 00:23:31,845
Don't listen to her.
308
00:23:31,888 --> 00:23:33,107
You think she can help you?
309
00:23:33,150 --> 00:23:35,022
You think that that
broken woman can offer you
310
00:23:35,065 --> 00:23:37,938
even a fraction
of what I can?
311
00:23:37,981 --> 00:23:40,549
I know God's plan for you.
312
00:23:40,593 --> 00:23:43,987
I know how to help you
fulfill your destiny.
313
00:23:47,251 --> 00:23:50,559
Do you know
what I miss most?
314
00:23:50,603 --> 00:23:52,866
You're going to laugh
when I tell you this.
315
00:23:55,129 --> 00:23:56,173
Sports.
316
00:23:56,217 --> 00:23:57,784
Don't do this.
317
00:23:57,827 --> 00:23:58,915
Yeah, that's right.
318
00:24:00,177 --> 00:24:01,744
I used to love
getting to the pyramid game
319
00:24:01,788 --> 00:24:03,267
just before tip-off.
320
00:24:03,311 --> 00:24:09,752
By timing it right, I could
sit down right at the horn
321
00:24:09,796 --> 00:24:13,626
and then let the emotion
of the crowd flood over me.
322
00:24:13,669 --> 00:24:17,107
Waves and waves of it.
323
00:24:17,151 --> 00:24:20,154
Like electric current.
324
00:24:20,197 --> 00:24:22,156
That's beautiful.
325
00:24:22,199 --> 00:24:25,028
And I always had
two tickets.
326
00:24:25,072 --> 00:24:26,073
No.
327
00:24:27,074 --> 00:24:28,771
One more me...
328
00:24:28,815 --> 00:24:32,166
Please.
329
00:24:32,209 --> 00:24:33,950
And one for you.
330
00:24:59,976 --> 00:25:03,545
Apollo, Galactica,
do you read?
331
00:25:03,589 --> 00:25:05,242
Apollo, Galactica,
do you read?
332
00:25:05,286 --> 00:25:08,028
Can you say your position?
333
00:25:08,071 --> 00:25:11,161
Apollo, Galactica,
do you read?
334
00:25:11,205 --> 00:25:14,513
Can you say
your position?
335
00:25:25,698 --> 00:25:28,222
Apollo, Galactica,
do you read?
336
00:25:28,265 --> 00:25:31,138
Can you say your position?
337
00:25:31,181 --> 00:25:36,709
Apollo, Galactica,
are you reading this?
338
00:25:36,752 --> 00:25:38,014
Are you out there?
339
00:25:59,906 --> 00:26:03,083
Apollo, Galactica,
do you read?
340
00:26:07,043 --> 00:26:08,610
Apollo, Galactica,
are you reading this?
341
00:26:10,307 --> 00:26:12,832
Are you out there?
342
00:26:17,401 --> 00:26:19,142
I'm sorry, I can't...
343
00:27:41,355 --> 00:27:44,053
Captain Thrace is reporting
massive detonations.
344
00:27:44,097 --> 00:27:46,708
The Resurrection ship
has been destroyed.
345
00:27:46,752 --> 00:27:47,709
Yes!
346
00:27:47,753 --> 00:27:50,712
[cheers and applause]
347
00:27:56,109 --> 00:27:57,240
They've done it.
348
00:28:00,330 --> 00:28:01,375
Clear.
349
00:28:07,816 --> 00:28:09,383
He's all right.
350
00:28:09,426 --> 00:28:10,993
He's a little shaken.
351
00:28:11,037 --> 00:28:14,040
But, I say again,
Apollo is all right.
352
00:28:19,872 --> 00:28:22,004
All the remaining Cylons
have Jumped away.
353
00:28:22,048 --> 00:28:23,049
It's over, sir.
354
00:28:25,007 --> 00:28:26,052
Congratulations, gentlemen.
355
00:28:46,333 --> 00:28:47,421
I'm ready to die.
356
00:28:49,815 --> 00:28:51,251
Send my soul to God.
357
00:28:53,514 --> 00:28:54,776
Please.
358
00:29:20,584 --> 00:29:22,325
I wish you were here, Lee.
359
00:29:24,414 --> 00:29:25,546
Oh, what the hell.
360
00:29:56,620 --> 00:29:59,449
I am so very proud of you.
361
00:30:01,364 --> 00:30:03,105
[Tigh]
Secure for condition one.
362
00:30:03,149 --> 00:30:05,325
Set condition two
throughout the ship.
363
00:30:05,368 --> 00:30:06,587
Division officers,
364
00:30:06,630 --> 00:30:09,808
submit casualty
and damage report to combat.
365
00:30:12,593 --> 00:30:14,290
Glad we didn't need
your Marines today.
366
00:30:14,334 --> 00:30:15,248
Yeah.
367
00:30:15,291 --> 00:30:16,466
Yeah, me too.
368
00:30:17,859 --> 00:30:20,340
[Dualla]
Signal from the flagship, sir.
369
00:30:20,383 --> 00:30:22,995
Admiral Cain on the line.
370
00:30:23,038 --> 00:30:24,997
Put her through.
371
00:30:31,307 --> 00:30:33,614
Congratulations, Commander.
372
00:30:33,657 --> 00:30:36,399
Congratulations
to you too, Admiral.
373
00:30:36,443 --> 00:30:38,837
A significant victory.
374
00:30:42,144 --> 00:30:43,624
Is Starbuck with you?
375
00:30:43,667 --> 00:30:45,974
[Cain]
Yes, she is.
376
00:30:54,678 --> 00:30:56,158
This is Starbuck.
377
00:30:56,202 --> 00:30:57,290
[Adama]
I've been thinking about
378
00:30:57,333 --> 00:30:59,335
what we talked about before.
379
00:31:10,085 --> 00:31:12,044
It's not enough to survive.
380
00:31:14,568 --> 00:31:17,092
One has to be worthy
of surviving.
381
00:31:20,400 --> 00:31:22,054
That's all.
382
00:31:25,187 --> 00:31:27,494
I think that's
very wise, sir.
383
00:31:29,322 --> 00:31:30,323
Thank you.
384
00:31:45,991 --> 00:31:49,255
Commander, I wonder if my XO
is standing close by.
385
00:31:49,298 --> 00:31:50,473
Yes, he is.
386
00:32:03,399 --> 00:32:04,444
[Jack]
Yes, sir?
387
00:32:04,487 --> 00:32:06,620
Congratulations, Jack.
388
00:32:06,663 --> 00:32:08,317
Thank you, sir.
389
00:32:17,587 --> 00:32:19,459
That's all.
390
00:32:21,287 --> 00:32:22,288
Yes, sir.
391
00:32:29,643 --> 00:32:31,950
You look like you could
use a drink.
392
00:32:35,040 --> 00:32:37,390
[laughing]
393
00:32:46,312 --> 00:32:48,009
Thank you.
394
00:32:48,053 --> 00:32:49,184
Oh, by the way,
395
00:32:49,228 --> 00:32:50,794
there was something
I wanted to tell you.
396
00:32:50,838 --> 00:32:52,492
Last night, I was walking down
this corridor here when I saw...
397
00:33:17,256 --> 00:33:19,432
No! No, no.
398
00:33:19,475 --> 00:33:21,564
I can't... I can't do this.
399
00:33:21,608 --> 00:33:23,697
Suicide is a sin.
400
00:33:23,740 --> 00:33:25,220
But I need to die.
401
00:33:25,264 --> 00:33:31,400
What you need...
is justice.
402
00:33:42,368 --> 00:33:45,240
I know a place
where you can stay,
403
00:33:45,284 --> 00:33:47,590
where you will be safe.
404
00:33:47,634 --> 00:33:49,375
Where I can look
after you.
405
00:33:49,418 --> 00:33:51,768
Why?
406
00:33:51,812 --> 00:33:53,422
Why would you do that?
407
00:33:53,466 --> 00:33:56,034
Because I love you.
408
00:35:06,756 --> 00:35:09,368
Tell me, Admiral.
409
00:35:09,411 --> 00:35:12,414
Can you roll over?
410
00:35:12,458 --> 00:35:13,850
Beg?
411
00:35:19,639 --> 00:35:21,467
Frak you.
412
00:35:27,864 --> 00:35:29,779
You're not my type.
413
00:35:57,677 --> 00:35:58,765
[Jack]
And she died knowing
414
00:35:58,808 --> 00:36:01,637
that her ship
and her crew were safe
415
00:36:01,681 --> 00:36:04,510
and that her mission
had been accomplished.
416
00:36:05,728 --> 00:36:08,470
Nothing was more important
to her than her ship,
417
00:36:08,514 --> 00:36:10,516
her crew, and her mission.
418
00:36:11,734 --> 00:36:13,780
And as I take
command of Pegasus
419
00:36:13,823 --> 00:36:16,696
I pledge to uphold those values
420
00:36:16,739 --> 00:36:21,440
that made her such an effective
and heroic leader.
421
00:36:31,667 --> 00:36:35,454
I, um, only knew Admiral Cain
for a short time,
422
00:36:35,497 --> 00:36:39,458
so what I have to say
about her will be short.
423
00:36:39,501 --> 00:36:41,460
She faced things.
424
00:36:41,503 --> 00:36:47,509
She looked them right in the eye
and she didn't flinch.
425
00:36:47,553 --> 00:36:49,337
That's something that we do
a lot around here.
426
00:36:50,904 --> 00:36:52,862
We second-guess.
427
00:36:52,906 --> 00:36:55,300
We worry.
428
00:36:55,343 --> 00:36:58,520
When I think about what she went through after the attack...
429
00:36:58,564 --> 00:37:07,312
all alone, one ship,
no help, no hope...
430
00:37:07,355 --> 00:37:09,009
she didn't give up.
431
00:37:10,967 --> 00:37:12,534
She didn't worry.
432
00:37:12,578 --> 00:37:14,710
She didn't second-guess.
433
00:37:14,754 --> 00:37:16,669
She acted.
434
00:37:16,712 --> 00:37:18,932
She did what she thought
needed to be done,
435
00:37:18,975 --> 00:37:20,673
and the Pegasus survived.
436
00:37:24,416 --> 00:37:29,682
Might be hard to admit,
or hard to hear,
437
00:37:29,725 --> 00:37:34,077
but I think that
we were safer with her...
438
00:37:34,121 --> 00:37:35,949
than we are without.
439
00:37:52,574 --> 00:37:54,010
[Kara]
Lee.
440
00:37:57,405 --> 00:37:58,711
Lee, you okay?
441
00:38:00,974 --> 00:38:02,845
Are you okay?
442
00:38:02,889 --> 00:38:03,846
[Lee]
No.
443
00:38:03,890 --> 00:38:05,979
Not really.
444
00:38:11,463 --> 00:38:15,902
I, um, I broke my word to you.
445
00:38:15,945 --> 00:38:17,338
[Kara]
What're you talking about?
446
00:38:17,382 --> 00:38:19,601
[Lee]
I let you down.
447
00:38:19,645 --> 00:38:21,777
I wasn't there
when you needed me.
448
00:38:21,821 --> 00:38:24,084
Look...
449
00:38:24,127 --> 00:38:28,436
a close call
like that...
450
00:38:28,480 --> 00:38:29,959
that would mess
with anybody's head.
451
00:38:32,788 --> 00:38:34,355
All right?
452
00:38:37,663 --> 00:38:39,708
It turns out I didn't
need you anyway.
453
00:38:39,752 --> 00:38:40,753
So...
454
00:38:43,886 --> 00:38:48,413
Let's just be glad that we both
came back alive, all right?
455
00:38:48,456 --> 00:38:49,805
That's just it, Kara.
456
00:38:53,592 --> 00:38:56,638
I didn't want to
make it back alive.
457
00:39:33,066 --> 00:39:36,069
[laughing]
458
00:39:40,682 --> 00:39:42,641
I didn't think
I'd ever see you again.
459
00:39:44,904 --> 00:39:46,035
Same here.
460
00:39:53,739 --> 00:39:56,655
So...
461
00:39:56,698 --> 00:39:59,658
where do we go from here?
462
00:40:11,104 --> 00:40:15,674
[Roslin]
So, how did the Cylon manage
463
00:40:15,717 --> 00:40:19,112
to get off the Pegasus
undetected?
464
00:40:19,155 --> 00:40:21,070
No one really knows.
465
00:40:21,114 --> 00:40:24,465
There was so much chaos
in the aftermath of the attack.
466
00:40:24,509 --> 00:40:28,730
Thank the gods that you did not
have to do what I advised.
467
00:40:28,774 --> 00:40:31,211
That makes me very happy.
468
00:40:31,254 --> 00:40:33,605
Yes, thank the gods.
469
00:40:34,606 --> 00:40:35,911
How are you feeling?
470
00:40:35,955 --> 00:40:40,786
I could sleep
for about a year.
471
00:40:42,788 --> 00:40:46,574
But you, however,
do not have that luxury
472
00:40:46,618 --> 00:40:49,795
because you have
a new job.
473
00:40:49,838 --> 00:40:51,579
Billy.
474
00:40:53,712 --> 00:40:55,757
It took a little while
to find that jeweler.
475
00:40:55,801 --> 00:40:56,932
Thank you.
476
00:41:00,632 --> 00:41:02,590
Rumor has it
477
00:41:02,634 --> 00:41:06,289
that I know very little
about military protocol,
478
00:41:06,333 --> 00:41:13,079
but I do believe that someone
who commands more than one ship
479
00:41:13,122 --> 00:41:14,733
is called an Admiral.
480
00:41:26,571 --> 00:41:28,747
Congratulations,
Admiral Adama.
481
00:41:34,666 --> 00:41:36,232
Thank you,
Madame President.
482
00:41:38,887 --> 00:41:40,715
Thank you, Billy.
483
00:41:42,804 --> 00:41:44,632
I, um, I never gave up hope.
484
00:41:44,676 --> 00:41:48,288
I just stopped trying
to get these a long time ago.
485
00:41:48,331 --> 00:41:52,161
Just goes to show you, Bill.
486
00:41:52,205 --> 00:41:53,206
Never give up hope.
487
00:41:54,729 --> 00:41:57,166
Same goes for you, Laura.
488
00:42:01,606 --> 00:42:03,042
All right.
489
00:43:36,831 --> 00:43:38,050
I need your verdict on this one.
490
00:43:39,486 --> 00:43:40,487
I hate it.
33684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.