All language subtitles for Ballerina (2025).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,794 (somber music) 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,217 [Winston] Do you like to dance? 3 00:00:08,217 --> 00:00:10,469 I know a school where they teach dancers. 4 00:00:12,429 --> 00:00:15,265 I could take you there if you'd like. 5 00:00:15,265 --> 00:00:18,060 (music box music) 6 00:00:19,144 --> 00:00:22,356 (slow soothing music) 7 00:00:23,649 --> 00:00:24,858 [Nogi] To stop the assassin, 8 00:00:27,819 --> 00:00:30,072 you must become the assassin. 9 00:00:31,198 --> 00:00:32,157 You will always be weaker. 10 00:00:33,367 --> 00:00:35,160 You will always be smaller. 11 00:00:36,620 --> 00:00:38,205 You want to win? 12 00:00:38,205 --> 00:00:39,122 Improvise. 13 00:00:39,498 --> 00:00:40,999 Adapt. 14 00:00:40,999 --> 00:00:43,126 (Eve grunting) 15 00:00:43,418 --> 00:00:44,461 Cheat. 16 00:00:45,504 --> 00:00:46,088 (man screaming) 17 00:00:46,088 --> 00:00:48,882 (dramatic music) 18 00:00:48,882 --> 00:00:50,300 [Charon] Welcome to The Continental. 19 00:00:51,385 --> 00:00:54,179 [Winston] Eve Macarro of the Ruska Roma. 20 00:00:56,014 --> 00:00:59,017 What a pleasure to see you again. 21 00:01:00,310 --> 00:01:03,563 โ™ช Ballerina โ™ช 22 00:01:03,563 --> 00:01:05,732 โ™ช You must have seen her โ™ช 23 00:01:05,732 --> 00:01:06,400 โ™ช Seen her โ™ช 24 00:01:06,400 --> 00:01:08,110 [Pine] You have no idea what you just walked into. 25 00:01:08,902 --> 00:01:11,822 (man grunting) 26 00:01:11,822 --> 00:01:12,990 (glass shattering) 27 00:01:12,990 --> 00:01:14,157 (man screaming) 28 00:01:15,284 --> 00:01:19,746 โ™ช Hold me closer tiny dancer โ™ช 29 00:01:19,746 --> 00:01:22,291 โ™ช Dancer โ™ช 30 00:01:22,291 --> 00:01:23,166 (suspenseful music) 31 00:01:23,166 --> 00:01:25,085 [Eve] They killed my father. 32 00:01:26,169 --> 00:01:28,171 (knife whipping) 33 00:01:28,171 --> 00:01:31,174 (man screaming) 34 00:01:31,174 --> 00:01:32,968 This isn't done until they're dead. 35 00:01:33,844 --> 00:01:36,513 [The Chancellor] Fate is a very humbling thing. 36 00:01:39,433 --> 00:01:40,434 (glass shattering) 37 00:01:42,102 --> 00:01:46,106 โ™ช Hold me closer tiny dancer โ™ช 38 00:01:46,106 --> 00:01:49,067 (dramatic music) 39 00:01:49,067 --> 00:01:52,321 (dramatic music crescendos) 40 00:01:52,321 --> 00:01:53,405 [Eve] You're him. 41 00:01:56,450 --> 00:01:58,118 The one they call the Baba Yaga. 42 00:01:59,202 --> 00:02:00,620 (slow suspenseful music) 43 00:02:00,620 --> 00:02:03,206 How do I start doing what you do? 44 00:02:03,206 --> 00:02:04,458 (knife whipping) 45 00:02:04,458 --> 00:02:05,042 (gun firing) 46 00:02:09,546 --> 00:02:11,798 [John] Looks like you already have. 47 00:02:13,550 --> 00:02:16,219 (dramatic music) 48 00:02:17,804 --> 00:02:21,308 โ™ช You must have seen her โ™ช 2822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.