All language subtitles for Alpha Males - Season 1 5 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:08,800 A NETFLIX SERIES 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,720 -So? -No. 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,000 What do you mean, a gay friend? 4 00:00:18,080 --> 00:00:22,560 What we need is a more sensitive guy. Someone with a different point of view. 5 00:00:22,640 --> 00:00:25,480 If we had a gay guy in our group, we'd pick up some of their good traits. 6 00:00:25,560 --> 00:00:27,520 -Or their bad ones. -Evolve, would ya, huh? 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,800 Bromosexuality is really all the rage now. 8 00:00:29,880 --> 00:00:30,760 Do what? 9 00:00:30,840 --> 00:00:32,800 The friendship between someone gay and a hetero. 10 00:00:32,880 --> 00:00:35,720 Whoa, whoa, whoa. You did your homework. 11 00:00:36,520 --> 00:00:38,160 And you're not gay, are you? 12 00:00:38,760 --> 00:00:39,840 Why would I be gay? 13 00:00:39,920 --> 00:00:41,120 We did wonder a few times, hmm? 14 00:00:42,040 --> 00:00:43,760 Seriously? You talk behind my back? 15 00:00:43,840 --> 00:00:46,320 -We do that to everyone. Relax. -Hey, that's what chicks do. See? 16 00:00:46,400 --> 00:00:47,480 We don't need gay friends. 17 00:00:47,560 --> 00:00:49,280 But why would you all think I'm gay? 18 00:00:52,400 --> 00:00:54,440 Fine then, I'll go. You don't screw your wife anymore. 19 00:00:54,520 --> 00:00:55,440 I do screw her! 20 00:00:55,520 --> 00:00:58,080 But just because I don't spend all day thinking about it doesn't-- 21 00:00:58,160 --> 00:01:00,760 Yeah, but you often wear kinda weird dress shirts. 22 00:01:00,840 --> 00:01:02,600 Me? But what's he wearing? 23 00:01:02,680 --> 00:01:04,160 These aren't weird. High-class. 24 00:01:04,240 --> 00:01:07,280 And you never make crude comments. You never talk about ass or tits. 25 00:01:07,360 --> 00:01:10,000 Because I think it's disrespectful. Women aren't just pieces of meat. 26 00:01:10,080 --> 00:01:13,240 And how do you think women talk? You ever heard them talking about us? 27 00:01:13,320 --> 00:01:14,800 When Esther gets with her sister, 28 00:01:14,880 --> 00:01:17,000 they talk about how we're all idiots, not that I'm gay. 29 00:01:17,080 --> 00:01:18,360 Okay, okay, fine. 30 00:01:18,440 --> 00:01:20,840 So still gotta go out and find one. 31 00:01:20,920 --> 00:01:22,000 Ah, this again. 32 00:01:39,880 --> 00:01:41,760 Good morning. 33 00:01:41,840 --> 00:01:43,360 Good morning. Mmm! 34 00:01:43,440 --> 00:01:46,240 I love the smell of that coffee. 35 00:01:46,320 --> 00:01:47,640 How was it last night? 36 00:01:47,720 --> 00:01:49,840 -Good. Very good. And you? -Mm. 37 00:01:49,920 --> 00:01:51,760 Mmm. It was so great. 38 00:01:51,840 --> 00:01:53,800 But I… I just got home now. 39 00:01:53,880 --> 00:01:55,840 But look, I haven't even changed yet. 40 00:01:55,920 --> 00:01:57,520 Oh, yeah? Go on, go on. 41 00:01:58,680 --> 00:02:01,160 -You sure? -Yeah, yeah. 42 00:02:01,840 --> 00:02:03,200 Hmm. 43 00:02:03,280 --> 00:02:06,720 I went to this cool club that my buddy recommended. 44 00:02:06,800 --> 00:02:09,200 There were tons of gorgeous chicks, 45 00:02:09,280 --> 00:02:11,280 and I ordered a… a drink at the bar. 46 00:02:11,360 --> 00:02:13,920 And all of a sudden, I saw this super hot girl, 47 00:02:14,000 --> 00:02:17,080 and she started, like, giving me the eye. Totally. 48 00:02:17,680 --> 00:02:19,240 So this girl, her name was Miriam. 49 00:02:19,840 --> 00:02:21,960 Uh, she came up to me, and we started making out. 50 00:02:22,040 --> 00:02:23,400 Just like that, no intro. 51 00:02:23,480 --> 00:02:24,320 You're serious? 52 00:02:24,400 --> 00:02:27,320 -How naughty. Did she turn you on? -So much, yeah. 53 00:02:27,400 --> 00:02:29,600 -Oh, wow. -And she had these enormous tits, yeah. 54 00:02:29,680 --> 00:02:31,760 -Mmm. -And great ass too. 55 00:02:31,840 --> 00:02:34,120 And dark complexion. Man, she was sexy. 56 00:02:34,200 --> 00:02:36,560 Yes. Yes! 57 00:02:37,400 --> 00:02:38,800 What did you do to her? 58 00:02:39,320 --> 00:02:41,880 I sucked on her tits 'cause they were right there. 59 00:02:41,960 --> 00:02:43,320 -Mmm! -At the bar? 60 00:02:43,400 --> 00:02:45,800 No, no, we went to the bathroom. 61 00:02:45,880 --> 00:02:49,080 -Oh. -Yeah, we were so turned on. 62 00:02:49,160 --> 00:02:50,440 And what'd she do? 63 00:02:50,520 --> 00:02:53,000 Enjoy it. What else would we do? Mmm! 64 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 And then? 65 00:02:57,120 --> 00:02:59,080 Tsk. Hey, go on. Don't stop now. 66 00:02:59,160 --> 00:03:02,880 Uh, uh, uh… I put it in. 67 00:03:02,960 --> 00:03:05,680 -Why wait longer? -Oh, yeah? So quick though. 68 00:03:05,760 --> 00:03:07,680 Uh, no. 69 00:03:07,760 --> 00:03:10,800 -Before that I went down on her a little. -Wow. 70 00:03:10,880 --> 00:03:14,000 She had a little strip of pubic hair down there. 71 00:03:14,080 --> 00:03:15,640 -Mmm! -All soft. 72 00:03:15,720 --> 00:03:19,280 And light blonde. Mmm! 73 00:03:19,360 --> 00:03:21,920 Light blonde hair? I thought she was darker. 74 00:03:22,560 --> 00:03:26,040 Uh, well, I thought she was dark-skinned because of the lighting, 75 00:03:26,120 --> 00:03:27,960 but she was just tan from skiing. 76 00:03:28,720 --> 00:03:31,800 -Raúl, you're not making this up, are you? -No, no, no, no. 77 00:03:31,880 --> 00:03:33,480 What was her name again? 78 00:03:34,400 --> 00:03:35,680 -María. -Miriam. 79 00:03:35,760 --> 00:03:36,960 M… Miriam María. 80 00:03:37,040 --> 00:03:39,440 She was Dominican, and they all have two first names, you know. 81 00:03:39,520 --> 00:03:41,440 No, it doesn't work like that. 82 00:03:41,520 --> 00:03:44,080 Stop making up sleazy stories. They don't turn me on at all. 83 00:03:44,160 --> 00:03:47,040 -But I didn't screw anyone. -This isn't what we both agreed to. 84 00:03:47,640 --> 00:03:50,760 Hey, wait a minute. You're pissed because I didn't sleep with anyone? 85 00:03:50,840 --> 00:03:52,000 Because you lied. 86 00:03:52,080 --> 00:03:55,160 Which is exactly what we're trying to avoid. Damn it! 87 00:03:55,760 --> 00:03:57,640 I'm not in the mood now, just so you know. 88 00:03:57,720 --> 00:03:58,600 I don't get it. 89 00:03:58,680 --> 00:04:01,600 Don't let the mirror decide your age. You decide. 90 00:04:01,680 --> 00:04:03,280 And for a super affordable price 91 00:04:03,360 --> 00:04:06,000 with the Sensi Soft Skin Care range of products. 92 00:04:06,080 --> 00:04:09,360 It has everything I need to keep my skin hydrated, 93 00:04:09,440 --> 00:04:10,600 firm, and supple. 94 00:04:10,680 --> 00:04:12,280 EMPLOYMENT OFFICE 95 00:04:13,800 --> 00:04:17,720 Good morning. I'm here to file unemployment. 96 00:04:17,800 --> 00:04:21,160 Which benefits do you want? Unemployment benefits? Contributory? 97 00:04:21,240 --> 00:04:24,040 Uh, I don't know. Just what you get when you… 98 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 Have you contributed 160 days or more in the last six years? 99 00:04:26,960 --> 00:04:28,080 Yes, yes, of course, yes. 100 00:04:28,160 --> 00:04:29,800 -So then, contributory. -Oh. 101 00:04:29,880 --> 00:04:31,280 Got your documentation? 102 00:04:31,360 --> 00:04:33,960 Your ID, family records, printed application form, 103 00:04:34,040 --> 00:04:35,640 and business certificate. 104 00:04:36,640 --> 00:04:38,240 Yeah, I think it's all here. 105 00:04:38,320 --> 00:04:39,720 Unemployment card? 106 00:04:40,320 --> 00:04:41,400 What? 107 00:04:41,480 --> 00:04:43,080 Your registration as a jobseeker. 108 00:04:44,640 --> 00:04:46,360 But you… won't I get that from you? 109 00:04:46,440 --> 00:04:49,200 No, no, no. You have to apply through your regional government. 110 00:04:49,280 --> 00:04:51,240 -Why don't they tell us? -Why didn't you inform us? 111 00:04:51,320 --> 00:04:54,680 You could make this easier for people. No one comes here because they want to. 112 00:04:54,760 --> 00:04:57,800 Look, without an unemployment card, I can't register your benefits now. 113 00:05:02,040 --> 00:05:06,360 Listen, I got fired after 12 productive years 114 00:05:06,440 --> 00:05:08,120 as a senior executive in a leading business 115 00:05:08,200 --> 00:05:09,880 in the audiovisual sector. 116 00:05:09,960 --> 00:05:11,480 It's been rough, okay? 117 00:05:12,080 --> 00:05:13,480 It's been really rough. 118 00:05:14,240 --> 00:05:17,440 -You wanna hear my life story? -No, of course not. What do you know? 119 00:05:18,480 --> 00:05:20,480 You civil servants don't have that problem. 120 00:05:20,560 --> 00:05:24,120 You just sit here on your fat lazy asses and suck the government's tits dry. 121 00:05:24,640 --> 00:05:26,160 Excuse me. 122 00:05:26,240 --> 00:05:28,360 What did you just say? He just called me a fat-ass! 123 00:05:28,440 --> 00:05:30,000 -Yes, honey? -Where are you? 124 00:05:30,080 --> 00:05:31,320 Running some errands. And you? 125 00:05:31,400 --> 00:05:34,640 Leaving the salon. Don't forget you've got your hydrocele appointment at one, okay? 126 00:05:34,720 --> 00:05:38,040 I was thinking about whether it's really even worth getting operated on. 127 00:05:38,120 --> 00:05:40,000 Come on, you really have to get this fixed. 128 00:05:40,080 --> 00:05:41,480 It doesn't really bother me though. 129 00:05:41,560 --> 00:05:44,560 Rubén said it only takes a few seconds and it doesn't hurt at all. 130 00:05:44,640 --> 00:05:47,480 Go on. There, there, there. That's it. 131 00:05:49,640 --> 00:05:52,600 That son of a bitch. Yeah, right, "it doesn't hurt at all." 132 00:05:52,680 --> 00:05:54,520 Okay, let's get you to the sofa, honey, okay? 133 00:05:54,600 --> 00:05:56,080 Sir, what happened to you? 134 00:05:56,160 --> 00:05:58,240 -They operated on his scrotum. -Oh, Mary Mother of God! 135 00:05:58,320 --> 00:06:01,440 Daniela, please, no need to share the details with her. 136 00:06:01,520 --> 00:06:04,880 -Good, right there. -I'm fine. I really am. 137 00:06:06,040 --> 00:06:08,120 Patri, you take care of him. I've gotta go. 138 00:06:09,080 --> 00:06:10,120 Where are you going? 139 00:06:10,200 --> 00:06:11,680 To a store opening with Cynthia. 140 00:06:11,760 --> 00:06:14,840 We just have to post a few stories to get all these free clothes. 141 00:06:14,920 --> 00:06:16,720 Okay, then. Have fun, enjoy. 142 00:06:16,800 --> 00:06:19,440 I'll tell you later. 143 00:06:23,800 --> 00:06:27,120 Wow, I LOLed at that stupid chick seeing her boyfriend with the other girl. 144 00:06:27,200 --> 00:06:28,320 Go check out her TikTok. 145 00:06:28,400 --> 00:06:31,040 Sweetie, there are some excellent documentaries on channel two. 146 00:06:31,120 --> 00:06:32,440 Why do you watch this garbage? 147 00:06:32,520 --> 00:06:33,560 What's channel two? 148 00:06:35,160 --> 00:06:36,080 Whatever. 149 00:06:36,160 --> 00:06:38,960 -Dad, just one thing. -No, let me get some rest, please. 150 00:06:39,040 --> 00:06:42,520 Really, I need a break from Tinder. I'm so worn out. I swear. 151 00:06:43,120 --> 00:06:44,400 Just wanted to borrow money. 152 00:06:44,480 --> 00:06:46,760 But okay, relax. I'll go reschedule your date with Tamara. 153 00:06:46,840 --> 00:06:47,760 Tamara? 154 00:06:47,840 --> 00:06:51,080 Yes, or with Julia or Noelia or Mari Jose. 155 00:06:51,160 --> 00:06:53,760 Today you got three matches. Thursdays… 156 00:06:53,840 --> 00:06:55,760 -Awesome. -I don't know, honey. 157 00:06:55,840 --> 00:06:59,120 It's just… it's all just so impersonal, don't you think? 158 00:06:59,200 --> 00:07:00,520 And too easy, you know? 159 00:07:00,600 --> 00:07:03,200 Well, you're the first guy I know for whom easiness was a problem. 160 00:07:03,280 --> 00:07:06,480 It's like buying pre-shelled pistachios. It's like, there's no point, you know? 161 00:07:06,560 --> 00:07:08,560 Warning. Objectifying remark. 162 00:07:08,640 --> 00:07:11,240 -Hmm? -What happened to conquest, huh? 163 00:07:11,320 --> 00:07:13,920 And to… to seduction, what about that? 164 00:07:14,920 --> 00:07:16,960 When have you ever seduced anyone? 165 00:07:17,040 --> 00:07:20,720 Santiago, go and live a little. This is your time right now. 166 00:07:20,800 --> 00:07:23,160 When do you plan on going back to your mother's? 167 00:07:23,240 --> 00:07:25,880 I don't know if it's a midlife crisis, the Covid vaccine, 168 00:07:25,960 --> 00:07:29,080 the 5G, or global warming, but I'm not doing great, girl. 169 00:07:29,600 --> 00:07:31,960 I feel bad. Very bad. 170 00:07:32,040 --> 00:07:33,320 I regret it. I do. 171 00:07:33,880 --> 00:07:37,240 -But I'd fuck him now if I could. -Well, then you don't regret it. 172 00:07:37,320 --> 00:07:38,840 Yes, one side of my brain, yeah. 173 00:07:38,920 --> 00:07:41,560 The other is like, "Call Guillermo. Guillermo this, Guillermo that." 174 00:07:41,640 --> 00:07:42,880 Oh, it's amazing how a good fuck 175 00:07:42,960 --> 00:07:44,920 really changes the way you feel about a guy, right? 176 00:07:45,000 --> 00:07:46,320 I can't live like this, girl. 177 00:07:46,400 --> 00:07:48,520 Because his dick's in my head now. 178 00:07:48,600 --> 00:07:51,160 My marriage is dead. This is the proof. 179 00:07:51,840 --> 00:07:52,920 I have to end it with Luis. 180 00:07:53,000 --> 00:07:54,840 What? Because of one fuck? 181 00:07:54,920 --> 00:07:56,600 But I don't do this kind of thing. 182 00:07:56,680 --> 00:07:58,600 My most daring thing is battling cellulitis. 183 00:07:58,680 --> 00:07:59,960 Don't be so dramatic. 184 00:08:00,040 --> 00:08:02,640 And most importantly, don't be stupid. You have a family. 185 00:08:02,720 --> 00:08:04,800 Don't decide now. The dopamine's coursing through you. 186 00:08:04,880 --> 00:08:07,000 I need a real drink, not this melted ice. 187 00:08:07,520 --> 00:08:10,680 And look, these accidents revitalize sex with your partner. 188 00:08:11,200 --> 00:08:12,080 Still not fucking? 189 00:08:12,160 --> 00:08:15,920 Married for 12 years, two children, two mother-in-laws, and one mortgage? 190 00:08:16,000 --> 00:08:17,520 Come on, it would be a miracle. 191 00:08:17,600 --> 00:08:19,200 It takes guts to cheat on someone. 192 00:08:19,280 --> 00:08:21,920 If you can handle it, then perfect. You've already got a lover. 193 00:08:22,000 --> 00:08:24,360 And, hey, it can be good to switch up your routine. 194 00:08:24,440 --> 00:08:27,040 But if the guilt is gonna eat you up and make you miserable, 195 00:08:27,120 --> 00:08:28,040 well, then forget it. 196 00:08:28,120 --> 00:08:29,160 It is eating me up. 197 00:08:29,240 --> 00:08:31,960 But you've stopped going to the gym, didn't you? 198 00:08:32,040 --> 00:08:34,600 And I just renewed my gym card. Shame to waste it. 199 00:08:34,680 --> 00:08:36,080 You got your money's worth, huh? 200 00:08:46,520 --> 00:08:47,960 -Not going out? -Me? 201 00:08:48,480 --> 00:08:49,400 Two days in a row? 202 00:08:49,480 --> 00:08:52,440 No way, man. No, I feel like staying here and chilling. 203 00:08:52,520 --> 00:08:55,680 -Well, I'll stay in with you. -Hey, no. Hey, no, you go out, my love. 204 00:08:55,760 --> 00:08:56,880 Think I'd leave you alone? 205 00:08:56,960 --> 00:08:59,640 -But don't you have a date? -Yeah, but I'll call and cancel now. 206 00:08:59,720 --> 00:09:02,920 -No way, no way. You go out and have fun. -Mmm. 207 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Go on. 208 00:09:04,960 --> 00:09:07,080 Okay, okay. Mm. 209 00:09:07,720 --> 00:09:09,160 Then tell me about it. 210 00:09:12,200 --> 00:09:15,280 Obsessed with me telling her, my God. 211 00:09:17,280 --> 00:09:18,800 Don't want any complaints, okay? 212 00:09:18,880 --> 00:09:20,960 How many teenagers make dinner for their father? 213 00:09:21,040 --> 00:09:22,640 Hey, honey. 214 00:09:22,720 --> 00:09:25,680 -We can't keep eating like this. -You can't, no. But I don't get fat. 215 00:09:28,520 --> 00:09:29,720 -What's up, dude? -Hey. 216 00:09:29,800 --> 00:09:31,720 Hey, you look bored. Let's go to the bar. 217 00:09:32,240 --> 00:09:34,400 Oh, now? No. I'm eating with my daughter, 218 00:09:34,480 --> 00:09:37,760 who has very lovingly cooked us a frozen pizza tonight. 219 00:09:37,840 --> 00:09:40,160 Okay. Well, let's have a bite first and then go out. 220 00:09:40,240 --> 00:09:42,600 You're serious? I canceled Tamara, and you go out with him? 221 00:09:42,680 --> 00:09:43,560 Who's Tamara? 222 00:09:43,640 --> 00:09:45,960 Oh, no, no. I don't wanna go out, man, really. 223 00:09:46,040 --> 00:09:48,160 Okay, then. Movie time. What's on now? 224 00:09:48,240 --> 00:09:51,200 No. No fucking way. Go on, get out. See you later. Let's go. 225 00:09:51,280 --> 00:09:53,840 -I won't be back late, okay? C'mon. -Mm-hmm. 226 00:09:53,920 --> 00:09:55,920 Don't negotiate. It's your house, man. 227 00:09:56,000 --> 00:09:58,640 Oh, well. 228 00:09:58,720 --> 00:10:00,720 But come on, look at this one. It's awesome. 229 00:10:00,800 --> 00:10:02,760 My psychologist says the same thing. 230 00:10:02,840 --> 00:10:05,120 Salud! Toodles. Mwah! 231 00:10:06,880 --> 00:10:07,720 Hey, what's up, dude? 232 00:10:07,800 --> 00:10:10,400 Hey, what's up? Wanna get a drink? Santi begged me to go out. 233 00:10:10,480 --> 00:10:13,280 -What are you saying? -I'll pass. I'm settled in for the night. 234 00:10:13,360 --> 00:10:16,400 -Don't say we didn't invite you. -Are we on the courts in the morning? 235 00:10:16,480 --> 00:10:18,720 This guy says eight 'cause he has to put in some laundry. 236 00:10:18,800 --> 00:10:22,080 Luis prefers seven, or Esther will yell at him for not making dinner for the kids. 237 00:10:22,160 --> 00:10:24,680 -So you pick. -Hey, do your laundry on Sunday, dude. 238 00:10:24,760 --> 00:10:25,680 It's much cheaper. 239 00:10:25,760 --> 00:10:27,640 All right, seven then. Suck it. 240 00:10:27,720 --> 00:10:29,400 -Are you able to play? -Yeah, I'm fine. 241 00:10:29,480 --> 00:10:31,640 -I'm referring to your balls. -Go on, have fun, bitches. 242 00:10:31,720 --> 00:10:33,760 -Patriarchal comment! -Fuck off. 243 00:10:33,840 --> 00:10:36,160 Hello. 244 00:10:36,880 --> 00:10:38,120 How are you, my love? 245 00:10:38,200 --> 00:10:40,840 Tell Rubén, "not very painful, my ass." 246 00:10:40,920 --> 00:10:43,880 It's as if I had a pit bull chomping on me down there. 247 00:10:43,960 --> 00:10:46,840 -Ow! Oh. Mm. -Mm. 248 00:10:48,120 --> 00:10:50,000 -You been drinking? -Champagne. 249 00:10:50,080 --> 00:10:53,840 So I'd fit in. Take these off me, please. 250 00:10:53,920 --> 00:10:55,920 So, the job wasn't so boring, huh? 251 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Well, look. I just met this coach. 252 00:10:59,080 --> 00:11:02,000 Super interesting. What was her name? 253 00:11:02,080 --> 00:11:05,640 Mónica. Why don't you call her, huh? 254 00:11:05,720 --> 00:11:07,640 You've got the time. It'll be good for you. 255 00:11:07,720 --> 00:11:10,240 -I'm doing fine. I'm reinventing myself. -Hmm. 256 00:11:10,320 --> 00:11:12,560 -Do I look bad? -I'm gonna make something to eat. 257 00:11:12,640 --> 00:11:13,480 I'm hungry. 258 00:11:13,560 --> 00:11:17,520 I haven't eaten anything 'cause I didn't want something stuck between my teeth. 259 00:11:18,360 --> 00:11:20,120 Would you like me to make you dinner? 260 00:11:20,200 --> 00:11:21,920 Well, Patri, I wanna eat something. 261 00:11:22,000 --> 00:11:23,240 I don't know what though. 262 00:11:23,320 --> 00:11:24,360 How about… 263 00:11:24,440 --> 00:11:25,440 Ugh. 264 00:11:26,560 --> 00:11:28,520 Mortadella with olives, Patri? 265 00:11:28,600 --> 00:11:29,840 It was two for one. 266 00:11:29,920 --> 00:11:31,560 But have we ever eaten this here? 267 00:11:31,640 --> 00:11:34,080 Your husband told me to take advantage of the deals. 268 00:11:34,680 --> 00:11:38,240 Mm, yes, okay, but things that are… doesn't matter. I'll go order something. 269 00:11:38,320 --> 00:11:39,360 Miss. 270 00:11:40,440 --> 00:11:43,040 If money's an issue, I don't wanna be a burden. 271 00:11:43,120 --> 00:11:46,760 No. No. No, no, no, no, no, no. Money isn't an issue, okay? 272 00:11:46,840 --> 00:11:48,640 No, you're not going anywhere, my dear. 273 00:11:48,720 --> 00:11:50,400 Be the last thing I needed. 274 00:11:50,480 --> 00:11:52,200 Don't you worry. Just relax. 275 00:11:52,280 --> 00:11:54,400 If I had to, I'd prostitute myself just to pay you. 276 00:11:54,480 --> 00:11:58,400 Oh, that's so incredibly nice of you. Oh! 277 00:12:00,680 --> 00:12:01,760 Hmm. 278 00:12:04,600 --> 00:12:05,840 She took the mortadella. 279 00:12:05,920 --> 00:12:08,080 Hey, were you waiting for someone? 280 00:12:08,160 --> 00:12:11,440 -Well, we're right here. -So you're not back with Luz? 281 00:12:11,520 --> 00:12:13,760 And what does flirting have to do with love? 282 00:12:13,840 --> 00:12:15,160 Fuck. Check her out. 283 00:12:15,240 --> 00:12:16,360 Huh? 284 00:12:16,440 --> 00:12:18,040 -Who? -The one in red. 285 00:12:18,600 --> 00:12:19,960 Hmm. She's cute. 286 00:12:20,040 --> 00:12:21,480 She's smoking. Go talk to her. 287 00:12:21,560 --> 00:12:23,360 That's ridiculous. No. 288 00:12:23,440 --> 00:12:24,800 -Didn't you notice? -Huh? 289 00:12:24,880 --> 00:12:26,280 She brushed you in passing. 290 00:12:26,360 --> 00:12:27,960 She was just crossing over to the bar. 291 00:12:28,040 --> 00:12:30,800 Hey, if you like her, go and talk to her. Go say hi. 292 00:12:30,880 --> 00:12:32,160 No way. Don't wanna bother her. 293 00:12:32,240 --> 00:12:33,880 Bothering her? It's why they're here. 294 00:12:33,960 --> 00:12:35,360 I came to have a drink with you. 295 00:12:35,440 --> 00:12:38,560 And besides, today's my day off from all those dumb Tinder dates, man, so… 296 00:12:38,640 --> 00:12:41,800 -Look, forget it, I'll go. -I said no, no, no. Hey, no, Raúl! 297 00:12:42,400 --> 00:12:43,640 God damn. 298 00:12:49,560 --> 00:12:50,880 Ulises, put your pajamas on. 299 00:12:50,960 --> 00:12:53,120 -I'm not telling you again. -Take his console. 300 00:12:53,200 --> 00:12:54,440 Only thing that works now. 301 00:12:54,520 --> 00:12:56,680 Do you love me more 'cause I don't do bad things? 302 00:12:56,760 --> 00:12:58,320 No, we love you both the same. 303 00:12:58,400 --> 00:13:01,440 -But that's not fair. -Love is very strange, darling. 304 00:13:01,520 --> 00:13:03,920 -Come on. Here. -Hang on, give me your slippers. 305 00:13:04,000 --> 00:13:07,400 They're bathed and in bed by 21:32. 306 00:13:07,480 --> 00:13:08,920 It's later every day. 307 00:13:09,440 --> 00:13:12,080 Let's see what that idiot posted today. 308 00:13:12,160 --> 00:13:15,720 -Why are you so obsessed with Daniela? -I'm not. I meant it affectionately. 309 00:13:15,800 --> 00:13:18,920 Today I'm going to talk to you about the new Fresh Excess chewing gum. 310 00:13:19,000 --> 00:13:21,080 With fluoride and sugar-free… 311 00:13:21,160 --> 00:13:24,800 -Do you think I look gay? -What? No. 312 00:13:24,880 --> 00:13:25,920 Hmm. 313 00:13:26,000 --> 00:13:27,840 -Why? -No, the guys were talking about it. 314 00:13:27,920 --> 00:13:28,880 And I found it funny. 315 00:13:28,960 --> 00:13:31,640 -They think I look gay. What about you? -Trying to tell me something? 316 00:13:31,720 --> 00:13:35,280 What? No, no, it's that damn Raúl. He just loves messing with everyone. 317 00:13:35,360 --> 00:13:37,640 At first, I'd be shocked, but not that surprised. 318 00:13:40,080 --> 00:13:41,440 What do you mean not surprised? 319 00:13:41,520 --> 00:13:44,000 On one hand, my whole entire marriage would have been a lie, 320 00:13:44,080 --> 00:13:47,640 but on the other, it would explain what's wrong with us now. 321 00:13:49,520 --> 00:13:51,960 -And what's wrong with us now? -What? 322 00:13:52,040 --> 00:13:53,720 -Are you trying to tell me something? -No. 323 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 No, no. It's you. 324 00:13:54,880 --> 00:13:57,000 You're asking me all these weird questions. 325 00:13:58,160 --> 00:13:59,760 So you'd be relieved if I were gay? 326 00:13:59,840 --> 00:14:01,920 Listen, let's just go to sleep 327 00:14:02,000 --> 00:14:03,800 'cause this is getting out of hand. 328 00:14:06,280 --> 00:14:08,800 -Esther, I'm not homosexual. -Okay, okay. 329 00:14:12,360 --> 00:14:14,560 And I'm ready to prove it to you right now. 330 00:14:18,480 --> 00:14:21,920 Uh, Luis, just… I don't feel like it right now, to be honest. 331 00:14:23,640 --> 00:14:25,720 Okay, don't want you to have any doubts. 332 00:14:26,520 --> 00:14:27,400 Mine or yours? 333 00:14:27,480 --> 00:14:29,080 Hey, if we're gonna continue this way, 334 00:14:29,160 --> 00:14:32,400 let me know, and I'll stop injecting testosterone. 335 00:14:33,160 --> 00:14:34,840 What do you mean, testosterone? 336 00:14:34,920 --> 00:14:37,040 You need to inject stuff in order to fuck me now? 337 00:14:37,120 --> 00:14:39,040 -No. -And why didn't you tell me this? 338 00:14:39,120 --> 00:14:41,520 To surprise you, but you won't let me. 339 00:14:41,600 --> 00:14:43,840 Are you paying for it through insurance or privately? 340 00:14:43,920 --> 00:14:45,440 Because it must cost a lot. 341 00:14:46,520 --> 00:14:48,680 Seriously? That's what you're worried about? 342 00:14:53,280 --> 00:14:55,760 I'D FUCK YOU RIGHT NOW! 343 00:14:57,200 --> 00:14:58,560 What? 344 00:15:05,880 --> 00:15:07,440 -Dude, what are you doing? -Huh? 345 00:15:07,960 --> 00:15:10,240 -Hey! -Santi, meet Eugenia. 346 00:15:10,320 --> 00:15:12,080 -Hi, hello. -Nice to meet you. Pleasure. 347 00:15:12,160 --> 00:15:14,480 It's just, uh, I… I was going to the restroom, 348 00:15:14,560 --> 00:15:17,560 but then this great tune came on, so I stopped and… 349 00:15:17,640 --> 00:15:18,480 -Hey.! -Sure. 350 00:15:19,480 --> 00:15:20,960 He loves dancing, this guy. 351 00:15:21,040 --> 00:15:23,920 Wow. The jam, right? 352 00:15:24,000 --> 00:15:25,160 OKAY, HON. ENJOY YOUR NIGHT 353 00:15:25,240 --> 00:15:27,360 I know. Didn't know where to hide. 354 00:15:27,440 --> 00:15:29,920 That was the second time, the third, and then they-- 355 00:15:30,000 --> 00:15:32,880 -Wanna head out? -Yes, I'm gonna see her back to her place. 356 00:15:32,960 --> 00:15:34,560 -I'll drive you. -No, we'll get a taxi. 357 00:15:34,640 --> 00:15:36,960 -No, no way. I'll drop you off. -No, you… no… 358 00:15:38,720 --> 00:15:40,160 This is me here. 359 00:15:40,240 --> 00:15:42,640 -Mm-hmm. -Now you know where I live. 360 00:15:42,720 --> 00:15:44,480 Well, very nice. Great place, huh? 361 00:15:44,560 --> 00:15:47,840 It's insured against fires, just in case. 362 00:15:47,920 --> 00:15:50,040 -Thank you so much for getting me home. -Come on. 363 00:15:50,120 --> 00:15:52,520 You're such a gentleman. There aren't many of those. 364 00:15:52,600 --> 00:15:54,760 We're going extinct like the brontosaurus. 365 00:15:54,840 --> 00:15:56,880 Uh… 366 00:16:04,120 --> 00:16:05,680 Hey, I'm here. 367 00:16:05,760 --> 00:16:08,240 I left my keys with that snobby valet from the club next door. 368 00:16:08,320 --> 00:16:09,920 Uh, okay, have a good night. 369 00:16:10,000 --> 00:16:12,760 -Uh, you get some rest, Eugenia. -Yeah, yeah. 370 00:16:15,680 --> 00:16:18,760 -Seriously? -You let her get away, man. 371 00:16:19,360 --> 00:16:22,480 No, she didn't get away. I like to take things slowly. 372 00:16:22,560 --> 00:16:23,880 -Cigarette? -No, thank you. 373 00:16:23,960 --> 00:16:25,720 Hey, let's go back. 374 00:16:25,800 --> 00:16:29,680 -No, no, I've got work tomorrow, dude. -What a fucking asshole. What? 375 00:16:29,760 --> 00:16:31,880 Dude, I'm not going home knowing you scored and not me. 376 00:16:31,960 --> 00:16:35,040 God damn, you're a little obsessed with this, Raúl. 377 00:16:35,120 --> 00:16:37,200 Would you like it if Luz did this to you? 378 00:16:38,000 --> 00:16:39,600 Go home, man. 379 00:16:39,680 --> 00:16:42,840 Go home to your girlfriend. You don't know how good you have it. 380 00:16:49,560 --> 00:16:52,560 -Turn or go straight now? -Yes, yes, right here. Turn right here. 381 00:16:53,160 --> 00:16:54,160 This way? 382 00:16:54,240 --> 00:16:55,520 Yes, turn right. 383 00:16:59,360 --> 00:17:00,640 AND THAT ASS ON ALL FOURS 384 00:17:00,720 --> 00:17:03,400 Wait, what's he doing? Don't know if this is the right way. 385 00:17:03,480 --> 00:17:05,720 Just don't cross the white line. 386 00:17:05,800 --> 00:17:08,560 -Lot of honking. -Oh, they honk at you all the time. 387 00:17:08,640 --> 00:17:10,840 -These cars are coming at me! -Oh, God! Ah! 388 00:17:10,920 --> 00:17:12,520 -Turn around! -Turn where? Turn where? 389 00:17:21,640 --> 00:17:24,000 Are you all right? What happened? 390 00:17:24,080 --> 00:17:25,280 I don't know. 391 00:17:25,360 --> 00:17:28,840 Just I… just looked away for a second, and this dumbass… 392 00:17:28,920 --> 00:17:31,080 Esther, a driver's ed car going against traffic… 393 00:17:31,160 --> 00:17:32,920 I can't say we've ever seen that before. 394 00:17:33,000 --> 00:17:35,840 You're the joke of the whole precinct. This isn't normal. 395 00:17:36,440 --> 00:17:38,240 They've renamed it the Kamikaze Driving School. 396 00:17:38,320 --> 00:17:39,840 Well, it's not funny, okay? 397 00:17:39,920 --> 00:17:41,680 What's gotten into you? You seem off recently. 398 00:17:41,760 --> 00:17:43,040 I'm just tired. 399 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 I need a vacation. 400 00:17:51,240 --> 00:17:52,800 -You head home, okay? -Okay. 401 00:17:52,880 --> 00:17:53,960 We'll talk later. 402 00:17:55,200 --> 00:17:56,200 Come on. 403 00:18:01,280 --> 00:18:02,840 Can you waive the fine for me, Luis? 404 00:18:18,640 --> 00:18:20,160 What are you wearing? 405 00:18:20,240 --> 00:18:23,560 Hmm? A tiara designed for meditation. If you can clear your mind, 406 00:18:23,640 --> 00:18:25,560 you hear little birds, and you earn points. 407 00:18:26,880 --> 00:18:28,000 Let's see. 408 00:18:29,440 --> 00:18:31,400 You're getting the hang of this, you little artist. 409 00:18:31,480 --> 00:18:32,800 Thank you. 410 00:18:32,880 --> 00:18:35,120 Is there anything you're not advertising, my love? 411 00:18:35,200 --> 00:18:36,200 Wanna try it? 412 00:18:36,280 --> 00:18:38,200 It'd do you good to meditate. You've got time now. 413 00:18:38,280 --> 00:18:40,840 You know, it really depresses me that in order to find peace, 414 00:18:40,920 --> 00:18:42,680 I have to dull my own brain first. 415 00:18:42,760 --> 00:18:44,320 You got a postcard from your parents. 416 00:18:44,400 --> 00:18:45,520 A postcard? 417 00:18:45,600 --> 00:18:47,200 -From his parents. -Thank you, Patricia. 418 00:18:47,280 --> 00:18:49,120 -Let me see. -It's nothing. 419 00:18:49,200 --> 00:18:50,960 They're very bored in Estepona. 420 00:18:51,040 --> 00:18:53,000 -Hey, but let me see it. -No, it's nothing, really. 421 00:18:53,080 --> 00:18:54,640 -It's just something stupid. -Oh, Pedro. 422 00:18:58,560 --> 00:19:01,040 DEAR SON, THANK YOU. YOU'VE MADE YOUR DAD THE HAPPIEST RETIREE 423 00:19:04,400 --> 00:19:06,080 -You bought a boat? -A little boat. 424 00:19:06,160 --> 00:19:08,720 Uh, it looks bigger on the postcard because of the angle. 425 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 And how much did that cost you? 426 00:19:11,840 --> 00:19:13,040 Eighty-five thousand. 427 00:19:17,520 --> 00:19:19,320 And 7,500 for the mooring. 428 00:19:19,400 --> 00:19:22,920 But why don't you just tell them you're unemployed, my love? 429 00:19:23,000 --> 00:19:25,080 Because it would kill them. 430 00:19:25,160 --> 00:19:26,520 They'd see my downfall. 431 00:19:26,600 --> 00:19:28,880 Uh, Pedro, we all go through difficult periods 432 00:19:28,960 --> 00:19:30,280 at some point in our lives. 433 00:19:30,360 --> 00:19:32,160 Not me, no. For that, they have my brother. 434 00:19:32,240 --> 00:19:35,000 Uh, okay, but, honey, one thing is not telling them. 435 00:19:35,080 --> 00:19:37,200 Another thing is spending your money on a boat. 436 00:19:37,280 --> 00:19:38,640 What's more ridiculous than a boat? 437 00:19:38,720 --> 00:19:41,200 -My dad loves fishing. -Well, then he can fish sitting on a rock. 438 00:19:41,280 --> 00:19:42,560 My God! 439 00:19:42,640 --> 00:19:44,640 And I have to find out like this? 440 00:19:44,720 --> 00:19:46,440 I'm just saying, would've been better, 441 00:19:46,520 --> 00:19:48,640 maybe, I don't know, if you checked in with me first. 442 00:19:48,720 --> 00:19:52,040 It's my family. It's my money. I just don't see why I have to tell you. 443 00:19:52,120 --> 00:19:54,600 Well, honey, in case you start losing your mind a little. 444 00:19:54,680 --> 00:19:58,000 I don't know, you know, communication. 445 00:19:58,080 --> 00:20:00,600 Now I know why you're being stingy with the groceries. 446 00:20:00,680 --> 00:20:02,200 Uh, no, that's just Patricia. 447 00:20:02,280 --> 00:20:04,720 I don't know what's gotten into her with those deals. 448 00:20:04,800 --> 00:20:05,800 I was trying to save. 449 00:20:05,880 --> 00:20:07,840 -Because the gentleman lost his job. -Oh! 450 00:20:11,400 --> 00:20:12,600 So you told her? 451 00:20:12,680 --> 00:20:15,480 I had to tell her because she was gonna leave, gonna quit. 452 00:20:15,560 --> 00:20:17,560 Sure, and since the only hobby you seem 453 00:20:17,640 --> 00:20:19,680 to have is psychologically abusing the maid, well-- 454 00:20:19,760 --> 00:20:22,440 So, I'm the one who needs to communicate more, and you overdo it. 455 00:20:22,520 --> 00:20:23,720 Okay, fine, Pedro. 456 00:20:23,800 --> 00:20:26,960 At least it's clear the most important thing is not paying off the mortgage 457 00:20:27,040 --> 00:20:28,600 but keeping up this illusion. 458 00:20:33,360 --> 00:20:36,240 I just think it's weird walking around looking for a gay guy. 459 00:20:36,320 --> 00:20:38,120 They'll think we're out here trying to score. 460 00:20:38,200 --> 00:20:40,600 Cut it out with the stereotype of the promiscuous homosexual. 461 00:20:40,680 --> 00:20:41,920 Come on, Luis. 462 00:20:42,000 --> 00:20:44,680 You know, some of them are just looking for new friends, huh? 463 00:20:44,760 --> 00:20:46,640 I'm a police officer. I can't be seen doing this. 464 00:20:46,720 --> 00:20:49,120 What, like there aren't any gay police officers? 465 00:20:49,200 --> 00:20:50,240 Isn't that Luz? 466 00:20:51,520 --> 00:20:53,200 Yeah, she's going with some guy. 467 00:20:53,280 --> 00:20:55,640 -Isn't she back with Raúl? -Yeah, yeah. 468 00:20:55,720 --> 00:20:57,120 Well, it must be a meeting. 469 00:20:58,520 --> 00:20:59,520 Or not. 470 00:21:02,760 --> 00:21:04,200 How long have they been in there? 471 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 -We gotta tell Raúl. -Best to not get involved in these things. 472 00:21:06,960 --> 00:21:09,320 Well, I would've liked someone to tell me that. 473 00:21:09,400 --> 00:21:11,440 That Blanca was cheating on me with our kid's dentist. 474 00:21:11,520 --> 00:21:14,200 We thought about it, but we voted and chose no. 475 00:21:14,280 --> 00:21:17,560 You knew that? What kind of friends are you? My God. 476 00:21:17,640 --> 00:21:18,960 Friends who didn't wanna hurt you. 477 00:21:19,040 --> 00:21:21,280 Well, I'm definitely gonna go tell Raúl. 478 00:21:21,360 --> 00:21:24,400 -He's probably someone from work. -Yeah. So he takes her to a hotel? 479 00:21:24,480 --> 00:21:25,680 To get a coffee. 480 00:21:25,760 --> 00:21:27,960 No, you'd go to a café. It's much cheaper. 481 00:21:28,040 --> 00:21:30,400 And plus, I didn't see her very well. Maybe it wasn't Luz. 482 00:21:30,480 --> 00:21:32,200 She was standing in the shade. I wasn't sure. 483 00:21:32,280 --> 00:21:34,520 And what if Esther was cheating on you? 484 00:21:34,600 --> 00:21:37,360 Esther cheating? 485 00:21:37,440 --> 00:21:38,480 No, can't imagine it, no. 486 00:21:38,560 --> 00:21:39,880 Wouldn't you like to know? 487 00:21:41,520 --> 00:21:42,480 Don't think so. 488 00:21:42,560 --> 00:21:45,080 Luis, you can't go through life like this. 489 00:21:45,160 --> 00:21:47,160 Stop injecting testosterone. It doesn't do anything. 490 00:21:47,240 --> 00:21:48,680 -More coffee? -Yes. 491 00:21:50,960 --> 00:21:53,080 Excuse me, can I get two coffees, same as before? 492 00:21:53,160 --> 00:21:54,840 Can you remind me your last order, please? 493 00:21:54,920 --> 00:21:57,560 One decaf with brown sugar and very cold oat milk, 494 00:21:57,640 --> 00:22:01,080 and a double flat white with saccharine and warm lactose-free milk, please. 495 00:22:01,160 --> 00:22:02,720 So, plain coffee, huh? 496 00:22:03,760 --> 00:22:05,640 Yes, one for me and for my friend there. 497 00:22:05,720 --> 00:22:06,840 You together? 498 00:22:06,920 --> 00:22:09,640 Huh? No, no. Friends, we're just friends. 499 00:22:10,160 --> 00:22:13,360 -Nothing wrong if you were. -No, there's nothing wrong with being gay. 500 00:22:13,440 --> 00:22:14,640 But I'm just not. 501 00:22:14,720 --> 00:22:16,640 Aww, sorry. My radar was way off. 502 00:22:19,040 --> 00:22:19,960 Are you? 503 00:22:20,040 --> 00:22:22,600 -Very much so. -Oh, well, you don't look like it. 504 00:22:22,680 --> 00:22:24,960 Uh, I mean, I'm sorry if I say something inappropriate. 505 00:22:25,040 --> 00:22:27,080 -But it's the first time I've been-- -Hit on by a guy. 506 00:22:27,160 --> 00:22:28,920 And I realized it was happening, sure. 507 00:22:29,000 --> 00:22:30,560 Well, then, you've befriended a gay guy. 508 00:22:31,840 --> 00:22:34,560 -Diego. -Uh, Luis. Nice to meet you. 509 00:22:36,360 --> 00:22:37,320 Uh… 510 00:22:38,000 --> 00:22:41,280 It's funny though, because you're exactly what my friend Santi's looking for. 511 00:22:41,360 --> 00:22:43,160 Eh, not my type, no. 512 00:22:43,240 --> 00:22:44,320 No, no, as a friend though. 513 00:22:44,400 --> 00:22:46,520 Someone to hang out with, to join our group of buddies. 514 00:22:46,600 --> 00:22:48,840 Look, not sure what you're up to, but I'm down. 515 00:22:48,920 --> 00:22:50,640 I like guys who are heteroflexible. 516 00:22:51,600 --> 00:22:52,680 Of course, of course. 517 00:22:54,480 --> 00:22:56,960 Why don't we exchange numbers? Gonna bring this to my friend now. 518 00:22:57,040 --> 00:22:58,640 -Okay, I'll wait here. -Hmm. 519 00:22:59,960 --> 00:23:01,960 -Santi, we found our gay guy. -Huh? 520 00:23:02,040 --> 00:23:03,040 Diego. 521 00:23:03,520 --> 00:23:04,840 He's discreet and elegant. 522 00:23:04,920 --> 00:23:06,720 Hit on me at the bar. But it was classy. 523 00:23:07,320 --> 00:23:09,520 -That guy there? -That guy, yeah. 524 00:23:09,600 --> 00:23:12,080 He called me heteroflexible, but I don't know what that means. 525 00:23:12,160 --> 00:23:13,160 Oh, shit. 526 00:23:13,680 --> 00:23:15,600 -I can ask Álex, okay? -Mm-hmm. 527 00:23:15,680 --> 00:23:17,440 There they are. They're leaving. 528 00:23:18,160 --> 00:23:21,920 They're leaving, no fucking way. Hmm! Is that Luz, or is that Luz? 529 00:23:22,000 --> 00:23:24,040 -Yeah, it's Luz. Clearly, it's Luz. -Yeah. 530 00:23:24,120 --> 00:23:26,000 Two hours drinking coffee. That's quite a while. 531 00:23:26,080 --> 00:23:28,600 It's because it's hot. They gotta cool it down first. 532 00:23:28,680 --> 00:23:31,960 Fine, you're right. Yeah, they're doing it. 533 00:23:33,200 --> 00:23:35,720 I can't believe it, really. 534 00:23:36,720 --> 00:23:37,720 Fuck. 535 00:23:38,240 --> 00:23:40,640 Holy shit. What is he doing here? 536 00:23:43,760 --> 00:23:46,560 Well, he already found out. One less problem. 537 00:23:46,640 --> 00:23:48,720 Look, Guillermo, I can't keep doing this. 538 00:23:49,320 --> 00:23:52,080 I have one life, and I almost lost it today. 539 00:23:53,040 --> 00:23:55,240 Maybe for you, it's normal to seduce clients. 540 00:23:55,320 --> 00:23:57,360 -This is all too much for me. -Come on, try running. 541 00:23:58,680 --> 00:24:01,880 I don't wanna complicate your life, nor complicate my own. You understand? 542 00:24:01,960 --> 00:24:04,360 But what's wrong? What, are you in love? 543 00:24:04,440 --> 00:24:07,320 Me? No way. That's not at all what I said. 544 00:24:08,480 --> 00:24:10,920 -And you? -A little bit, yes. 545 00:24:12,640 --> 00:24:16,080 Oh, oh, yes, yes, yes! 546 00:24:16,160 --> 00:24:18,360 Oh! Oh! Oh! 547 00:24:19,320 --> 00:24:20,600 It should be you. 548 00:24:20,680 --> 00:24:22,600 No, no, no, it should be you. She likes you more. 549 00:24:22,680 --> 00:24:24,840 What? Who told you that? 550 00:24:25,880 --> 00:24:28,240 No one. But you know, it's clear. 551 00:24:30,240 --> 00:24:31,120 Why are you here? 552 00:24:31,720 --> 00:24:33,600 -Uh, no, uh, we were just passing by. -Hmm. 553 00:24:33,680 --> 00:24:34,960 And how are you doing? 554 00:24:35,040 --> 00:24:38,040 -Me? Fine. -Hmm. 555 00:24:38,640 --> 00:24:41,520 -Hmm-hmm. -Hmm. 556 00:24:41,600 --> 00:24:43,520 I've got a court hearing now. I'm in a hurry. 557 00:24:45,080 --> 00:24:46,440 And how are you and Raúl? 558 00:24:46,520 --> 00:24:48,280 Better than ever. Why? 559 00:24:48,360 --> 00:24:52,440 Uh, Luz, we just saw you making out with… with some guy. 560 00:24:52,520 --> 00:24:54,800 Right outside a hotel. There in broad daylight. 561 00:24:54,880 --> 00:24:56,440 Oh. Yes. 562 00:24:56,520 --> 00:24:57,720 Yes. Yeah, and…? 563 00:24:58,400 --> 00:24:59,520 What's does she mean? 564 00:24:59,600 --> 00:25:01,920 Well, and Raúl was following you. He saw you too. 565 00:25:02,000 --> 00:25:04,600 What? That guy's such a dumbass! 566 00:25:04,680 --> 00:25:06,960 You're cheating on him. It's no surprise he's following you. 567 00:25:07,040 --> 00:25:08,640 Not cheating on him, no. 568 00:25:08,720 --> 00:25:09,960 We're actually open now. 569 00:25:10,040 --> 00:25:11,400 What do you mean you're open now? 570 00:25:11,480 --> 00:25:12,840 I'm gonna kill him! 571 00:25:15,640 --> 00:25:18,480 Open relationship? People really do that? 572 00:25:20,200 --> 00:25:23,640 Who in their right mind sends a postcard in the 21st century? 573 00:25:23,720 --> 00:25:24,560 Your parents. 574 00:25:24,640 --> 00:25:28,080 Uh, dude, Daniela's kind of right. You really screwed up, you know. 575 00:25:28,160 --> 00:25:30,720 I don't wanna disappoint my parents. That so hard to understand? 576 00:25:30,800 --> 00:25:34,160 You should be sorry about disappointing Daniela. She's the one you're living with. 577 00:25:34,240 --> 00:25:36,440 Are the two of you the biggest morons in the world? 578 00:25:36,520 --> 00:25:39,760 -Why'd you tell Luz I was following her? -We confronted her. She got pissed. 579 00:25:39,840 --> 00:25:41,880 See, you should've also told these guys. 580 00:25:42,600 --> 00:25:44,000 -So you knew? -I did. 581 00:25:44,960 --> 00:25:46,680 Why'd you tell him and not us? 582 00:25:46,760 --> 00:25:48,720 Because he's his best friend, I told you so, right? 583 00:25:48,800 --> 00:25:50,120 You're closer to him than us? 584 00:25:50,200 --> 00:25:53,800 -No, no, I love you guys all the same. -That's… 585 00:25:53,880 --> 00:25:56,920 That's a lie. I can't believe this shit. I honestly can't believe, my God! 586 00:25:57,000 --> 00:26:00,160 -Is this really happening right now? -Yeah, the two of you deserve each other. 587 00:26:00,240 --> 00:26:01,520 -Santi, wait up. -No. 588 00:26:01,600 --> 00:26:02,880 -Wait! -I said no! 589 00:26:02,960 --> 00:26:05,640 Well, then, let's warm up, just the two of us. 590 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 -You gonna play like that? -Yeah, man, I just need to warm up. 591 00:26:10,760 --> 00:26:12,160 Nah, he's gone. 592 00:26:13,200 --> 00:26:14,560 Look, we're not playing. 593 00:26:14,640 --> 00:26:17,040 With all this physical and mental pain, we're fucked now. 594 00:26:17,120 --> 00:26:18,640 I can do it. Get over there! 595 00:26:19,240 --> 00:26:21,840 Hope he gets over soon, 'cause we're meeting up with Diego. 596 00:26:21,920 --> 00:26:23,760 -Who's Diego? -Our new gay friend. 597 00:26:35,240 --> 00:26:36,440 Daniela? 598 00:26:36,520 --> 00:26:40,080 -Hey. How are you? Was it hard to play? -No, I played fine. 599 00:26:40,160 --> 00:26:42,640 -Hmm. -So, hey. 600 00:26:42,720 --> 00:26:44,960 I wanna apologize about my parents. You were right. 601 00:26:45,040 --> 00:26:47,120 No, no, no, no. Honey, it's no problem. 602 00:26:47,200 --> 00:26:50,200 I know you adore them, and giving them a boat was beautiful. 603 00:26:50,280 --> 00:26:51,680 Suicidal but beautiful. 604 00:26:51,760 --> 00:26:53,360 It's just they look so old. 605 00:26:53,440 --> 00:26:54,560 -I'm worried that… -Um… 606 00:26:55,640 --> 00:26:58,000 I also have a little gift for you, dear. 607 00:27:01,440 --> 00:27:02,720 -What is this? -Open it. 608 00:27:06,960 --> 00:27:08,200 Use it for whatever. 609 00:27:08,280 --> 00:27:10,080 I've been living off you for such a long time, 610 00:27:10,160 --> 00:27:12,160 and now that I'm earning money and you're not, 611 00:27:12,240 --> 00:27:14,680 well, it's a way of making up for it. 612 00:27:14,760 --> 00:27:15,920 Yeah, but… 613 00:27:16,000 --> 00:27:17,440 No. 614 00:27:19,480 --> 00:27:20,520 I don't feel comfortable. 615 00:27:21,320 --> 00:27:22,960 -Why not? -I don't know. 616 00:27:23,040 --> 00:27:25,080 Well, because I don't. 617 00:27:25,680 --> 00:27:29,480 But it's just like you always said, right? Because you were earning more, so… 618 00:27:29,560 --> 00:27:31,920 Yeah, but it's not… 619 00:27:32,000 --> 00:27:32,880 It's just weird. 620 00:27:33,680 --> 00:27:34,960 Why weird? I don't get it though. 621 00:27:36,520 --> 00:27:39,040 Well, I don't know. I'll keep it, but, well, I'm not gonna use it. 622 00:27:39,120 --> 00:27:41,080 -I already have mine. -Do what you want. 623 00:27:41,160 --> 00:27:44,320 But when you go shopping, stop buying crappy food, please. 624 00:28:04,600 --> 00:28:06,480 -Luis. -What? Fuck, you scared me. 625 00:28:07,520 --> 00:28:08,560 Uh… 626 00:28:08,640 --> 00:28:11,840 -Doesn't Ulises have judo? -Uh, he's getting a ride with Adrián. 627 00:28:12,560 --> 00:28:14,880 Hey, uh, I really need to talk to you. 628 00:28:14,960 --> 00:28:16,760 -Come here. -Uh, no, I'll go first. 629 00:28:16,840 --> 00:28:18,880 I wanna tell you something very important. 630 00:28:18,960 --> 00:28:21,920 -Mine is also important, darling. -Please listen to me for a moment, okay? 631 00:28:22,000 --> 00:28:24,200 Look, I know we're going through a rough patch right now. 632 00:28:24,280 --> 00:28:27,080 When we're like this, we lose connection. 633 00:28:28,640 --> 00:28:31,080 So I'm sorry that I didn't tell you about the testosterone. 634 00:28:31,160 --> 00:28:33,280 Well, yeah, I saw how expensive it is. 635 00:28:33,360 --> 00:28:35,520 -I saw the charges on the credit card. -Uh-huh. 636 00:28:35,600 --> 00:28:37,760 You could have killed yourself driving today. 637 00:28:37,840 --> 00:28:40,960 But you made a great point. We're both so worn out. 638 00:28:41,840 --> 00:28:44,520 It makes me so sad though. 639 00:28:45,120 --> 00:28:47,480 Well, don't be, because I've sorted everything out. 640 00:28:51,440 --> 00:28:53,760 Open that message. 641 00:28:54,320 --> 00:28:56,280 -What is this? -They're our tickets. 642 00:28:56,360 --> 00:28:59,040 We're going to Paris, you and me, for a romantic weekend. 643 00:28:59,120 --> 00:29:01,520 Look at you. You're like a zombie. 644 00:29:14,960 --> 00:29:18,400 Well, uh, what a cool atmosphere, huh? 645 00:29:18,480 --> 00:29:20,240 Lovely little atmosphere, eh, grandad? 646 00:29:20,320 --> 00:29:21,560 The music's kinda weird, huh? 647 00:29:21,640 --> 00:29:23,960 -Can you tell me why we're here, please? -And me. 648 00:29:24,040 --> 00:29:26,760 So you're not all heteroflexible guys having identity crises? 649 00:29:26,840 --> 00:29:28,440 Heteroflex… damn it! 650 00:29:28,520 --> 00:29:30,200 Damn, I forgot to ask my daughter. 651 00:29:30,280 --> 00:29:32,360 Diego, it's because this smart-ass, uh, 652 00:29:32,440 --> 00:29:35,000 wants you in the group to help us develop our sensitivity. 653 00:29:35,600 --> 00:29:37,440 Hey, so what's "heteroflexible"? 654 00:29:37,520 --> 00:29:39,360 Sorry for ruining your labeling system, 655 00:29:39,440 --> 00:29:42,080 but just because you're gay doesn't mean you're sensitive at all. 656 00:29:42,160 --> 00:29:43,040 Oh, no? 657 00:29:43,120 --> 00:29:45,960 I know some gay guys who are bigger assholes than any hetero. 658 00:29:46,040 --> 00:29:47,280 Why are we here? 659 00:29:47,360 --> 00:29:50,520 So, you… you don't consider yourself, uh, 660 00:29:51,640 --> 00:29:52,840 that way? 661 00:29:52,920 --> 00:29:55,800 Uh, I mean, you don't consider yourself a sensitive guy? 662 00:29:56,400 --> 00:29:57,720 What do you mean by sensitive? 663 00:29:57,800 --> 00:29:59,080 Don't know. Don't look at me. 664 00:29:59,160 --> 00:30:01,040 Did you cry during Bridges of Madison County? 665 00:30:01,120 --> 00:30:02,000 Me? 666 00:30:02,080 --> 00:30:05,800 Do you think Meryl Streep would really date that fat guy dressed as a cowboy, 667 00:30:05,880 --> 00:30:07,520 when she could have Clint Eastwood, really? 668 00:30:07,600 --> 00:30:10,840 That made absolutely no sense, huh? You're so right. He's good, this guy. 669 00:30:10,920 --> 00:30:12,640 The four of you are textbook straight men. 670 00:30:12,720 --> 00:30:13,680 Yes, yeah, absolutely. 671 00:30:13,760 --> 00:30:15,600 You know what you guys need? 672 00:30:16,400 --> 00:30:19,800 A quick intro to the deconstruction of masculinity. 673 00:30:20,440 --> 00:30:21,480 The hell's that? 674 00:30:21,560 --> 00:30:22,760 A course, huh? 675 00:30:22,840 --> 00:30:25,440 No way, man, no. You can cut it out with that. 676 00:30:25,520 --> 00:30:28,680 You deconstruct a sandwich. No one's deconstructing my masculinity. 677 00:30:28,760 --> 00:30:31,960 -Hey, don't be so closed off, Raúl. -I am closed off. Fully closed, dude. 678 00:30:32,040 --> 00:30:34,200 I can't be spending my money on this bullshit right now. 679 00:30:34,280 --> 00:30:37,000 So, you're really gonna put a price on emotional maturity? 680 00:30:37,080 --> 00:30:40,320 Whoa, dude, I'm gonna punch you. Jesus, I liked you more when you were sad. 681 00:30:40,400 --> 00:30:42,160 I don't know. I'll try it, can't do any harm. 682 00:30:42,240 --> 00:30:43,400 See that? Huh? 683 00:30:43,480 --> 00:30:46,120 You're all idiots, each one of you. 684 00:30:46,200 --> 00:30:50,520 You thought you were making a gay friend, and now he's pulled a fast one on you. 685 00:30:50,600 --> 00:30:52,760 Don't get all paranoid. He's a nice guy. 686 00:30:53,280 --> 00:30:56,640 You guys keep playing with fire, you'll be flaming soon enough. Huh? 687 00:30:56,720 --> 00:31:00,200 I'm going home to fuck my girlfriend, with my masculinity intact. 688 00:31:01,720 --> 00:31:04,840 -Well, I doubt that she's home now. -Go fuck yourselves! 689 00:31:05,440 --> 00:31:08,240 Diego is right though. We gotta take that course. 690 00:31:11,240 --> 00:31:12,200 Whatever. 54566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.