All language subtitles for Alexander.The.Making.of.a.God.S01E02.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,080 [dramatic music playing] 2 00:00:12,760 --> 00:00:13,760 Persia. 3 00:00:16,120 --> 00:00:17,120 Greece. 4 00:00:18,520 --> 00:00:19,520 Macedon. 5 00:00:23,200 --> 00:00:29,000 How strange it is that such fury should land on mere lines on a map. 6 00:00:31,800 --> 00:00:34,400 Unless you're following the path of heroes. 7 00:00:36,040 --> 00:00:41,320 And so the young King Alexander sets off on his epic adventure, 8 00:00:42,440 --> 00:00:47,960 determined to take the fight to the land of his bitter foe. 9 00:00:48,640 --> 00:00:49,680 [crowd cheering] 10 00:00:49,760 --> 00:00:51,360 [woman] One small kingdom... 11 00:00:54,160 --> 00:00:58,160 taking on the might of its vast oppressor. 12 00:01:00,080 --> 00:01:01,480 But what lies in wait? 13 00:01:03,040 --> 00:01:04,040 Is it glory... 14 00:01:06,240 --> 00:01:07,560 or is it insanity? 15 00:01:07,640 --> 00:01:10,360 [music intensifies, fades] 16 00:01:13,880 --> 00:01:16,600 {\an8}So in the spring of 334 BCE, 17 00:01:16,680 --> 00:01:19,320 {\an8}having defeated and put down all of the rebellions 18 00:01:19,400 --> 00:01:21,360 {\an8}and uprisings and threats in Greece, 19 00:01:21,440 --> 00:01:25,040 Alexander and his army march out of Macedonia 20 00:01:25,120 --> 00:01:27,240 to begin their invasion of the Persian Empire. 21 00:01:28,480 --> 00:01:31,840 {\an8}So Alexander marches east from the Macedonian capital of Aegae, 22 00:01:32,360 --> 00:01:36,720 and after a march of 22 days, the army reaches the Hellespont, 23 00:01:36,800 --> 00:01:40,680 a stretch of sea that marks the division between Europe and Asia. 24 00:01:41,680 --> 00:01:43,680 [heroic music playing] 25 00:01:53,680 --> 00:01:59,840 He arrives in Asia Minor with his army of 32,000 infantry, 5,000 cavalry, 26 00:01:59,920 --> 00:02:02,240 and, of course, his retinue of close companions, 27 00:02:02,920 --> 00:02:05,080 which include Ptolemy and Hephaestion. 28 00:02:05,560 --> 00:02:07,000 [men shouting in background] 29 00:02:11,400 --> 00:02:14,000 [horses neighing] 30 00:02:15,000 --> 00:02:16,160 [man] All right, hurry. 31 00:02:18,480 --> 00:02:21,840 [Salima] For Alexander, how he was first received by his troops 32 00:02:21,920 --> 00:02:23,480 was going to be critical, 33 00:02:23,560 --> 00:02:27,760 {\an8}because these people were going to have to accept him and follow him 34 00:02:27,840 --> 00:02:29,280 {\an8}and be willing to die for him. 35 00:02:36,520 --> 00:02:38,560 [dramatic music thunders, wanes] 36 00:02:39,160 --> 00:02:40,880 Heaven cannot brook two suns. 37 00:02:42,120 --> 00:02:43,680 Nor Earth two masters. 38 00:02:45,600 --> 00:02:48,000 Asia shall be our gift from the gods. 39 00:02:52,400 --> 00:02:53,840 Let the invasion begin. 40 00:02:53,920 --> 00:02:56,640 [Ali] Alexander has to show an early success 41 00:02:56,720 --> 00:03:01,520 {\an8}in order to convince his followers, in a sense, that this entire venture, 42 00:03:01,600 --> 00:03:04,360 {\an8}which, you know, from the start seems quite ludicrous, 43 00:03:04,440 --> 00:03:06,160 {\an8}actually has a chance of succeeding. 44 00:03:07,120 --> 00:03:10,520 [Parmenion] Sir, the men are just tired from marching for days. 45 00:03:11,200 --> 00:03:14,680 From a defeat where almost half their number was massacred. 46 00:03:14,760 --> 00:03:17,480 Exactly. They need leadership. 47 00:03:19,360 --> 00:03:22,040 [Parmenion] Let me assemble the lines for your inspection. 48 00:03:23,080 --> 00:03:24,200 They can meet you. 49 00:03:27,600 --> 00:03:29,400 Brother, we need them with us. 50 00:03:30,840 --> 00:03:32,440 We'll need more than them, Ptol. 51 00:03:34,000 --> 00:03:35,560 We need the gods on our side. 52 00:03:41,000 --> 00:03:43,120 Come on. The shrine isn't far from here. 53 00:03:48,520 --> 00:03:51,880 This is the moment Alexander needs to bond with his men. 54 00:03:57,360 --> 00:03:58,360 Don't ask. 55 00:03:59,640 --> 00:04:02,360 [Lloyd] The soldiers have been waiting for him to come. 56 00:04:02,440 --> 00:04:03,760 They've suffered defeat. 57 00:04:04,280 --> 00:04:09,640 {\an8}They need him to show himself to be the leader that he claims to be. 58 00:04:10,480 --> 00:04:13,880 But as ever with Alexander, he behaves to the contrary. 59 00:04:13,960 --> 00:04:17,280 He goes completely off script, and he goes AWOL for quite a while. 60 00:04:17,360 --> 00:04:18,600 [horse neighs] 61 00:04:18,680 --> 00:04:22,360 [Lloyd] He goes on a sightseeing tour to explore for himself 62 00:04:22,440 --> 00:04:25,280 the world of his great hero Achilles. 63 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 [Memnon] My king. 64 00:04:35,080 --> 00:04:39,040 Scouts report Alexander landing his battalion at Hellespont, near Troy. 65 00:04:39,120 --> 00:04:41,720 He's merged with Parmenion's army, what's left of it. 66 00:04:42,240 --> 00:04:43,880 Now they march south into Mysia. 67 00:04:43,960 --> 00:04:47,080 They're savages, sir. A pollution on our land. 68 00:04:47,160 --> 00:04:49,240 And we will deal with them, Bessus. 69 00:04:52,280 --> 00:04:53,280 Memnon. 70 00:04:55,280 --> 00:04:58,360 This Alexander... You knew him? 71 00:04:59,400 --> 00:05:02,360 Back in Macedon when I stayed at his father's court. 72 00:05:03,120 --> 00:05:04,240 He was just a boy. 73 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 But... 74 00:05:06,840 --> 00:05:09,880 bright, endlessly curious. 75 00:05:11,040 --> 00:05:12,560 I remember at just ten years old, 76 00:05:12,640 --> 00:05:15,240 Philip sent him out to meet with Persian diplomats. 77 00:05:15,320 --> 00:05:16,320 Learned men. 78 00:05:17,720 --> 00:05:19,560 He ran rings around all of them. 79 00:05:21,720 --> 00:05:22,720 But this... 80 00:05:24,240 --> 00:05:26,960 This is reckless. He's wildly out of his depth. 81 00:05:29,920 --> 00:05:31,880 Then how do we exploit his foolishness? 82 00:05:33,200 --> 00:05:36,600 He's a long way from home, already overstretched. 83 00:05:36,680 --> 00:05:38,960 Cut his supply lines. Burn the crops. 84 00:05:39,040 --> 00:05:43,520 Yes. Scorch the earth and starve him out. Beat them without a fight. 85 00:05:44,520 --> 00:05:45,720 No. 86 00:05:46,600 --> 00:05:47,600 Sir? 87 00:05:47,640 --> 00:05:48,840 [Darius] No, Bessus. 88 00:05:49,480 --> 00:05:52,560 Such a Macedonian tactic demeans us. 89 00:05:54,080 --> 00:05:55,880 And it would starve our own people too. 90 00:05:57,280 --> 00:05:58,760 But I ask you this. 91 00:06:00,800 --> 00:06:02,520 What's wrong with a fight, anyway? 92 00:06:03,040 --> 00:06:05,960 Let's make an example of this... boy. 93 00:06:06,840 --> 00:06:09,560 A lesson in Persian supremacy for the world to see. 94 00:06:10,320 --> 00:06:12,320 Memnon, you know his weaknesses. 95 00:06:12,400 --> 00:06:16,240 Take whatever troops you need and destroy him definitively. 96 00:06:17,080 --> 00:06:18,560 Then, Bessus, spread the word 97 00:06:19,120 --> 00:06:22,600 to those rebels in Egypt or India, a warning. 98 00:06:24,000 --> 00:06:25,080 Threaten Persia 99 00:06:26,320 --> 00:06:28,080 and you won't live to try again. 100 00:06:36,000 --> 00:06:40,160 Upon landing in Asia Minor, Alexander's first act is not one of war 101 00:06:40,240 --> 00:06:41,720 but rather one of pilgrimage... 102 00:06:41,800 --> 00:06:43,800 [dramatic music playing] 103 00:06:47,800 --> 00:06:53,080 [Carolyn] ...as he takes himself and Hephaestion to the famous site of Troy. 104 00:06:56,240 --> 00:07:00,240 He had a great deal of respect for the great heroes like Achilles. 105 00:07:00,320 --> 00:07:03,480 So on the eve of his great campaign against Persia, 106 00:07:03,560 --> 00:07:05,800 which would be no simple task, 107 00:07:05,880 --> 00:07:09,680 it makes sense that Alexander would try to seek inspiration 108 00:07:09,760 --> 00:07:13,080 from the great warriors of Greek mythology like Achilles. 109 00:07:15,200 --> 00:07:17,600 [Salima] That's what makes Alexander very special, 110 00:07:17,680 --> 00:07:21,000 because he wasn't just an out-and-out military commander. 111 00:07:21,080 --> 00:07:24,280 He was someone who was thinking about things all the time, 112 00:07:24,360 --> 00:07:26,680 and everything in his life had meaning. 113 00:07:26,760 --> 00:07:28,600 [dramatic music intensifies] 114 00:07:28,680 --> 00:07:30,480 [dramatic music ends] 115 00:07:33,280 --> 00:07:36,480 [Salima] And so going to visit the shrine of Achilles, 116 00:07:36,560 --> 00:07:39,640 he would feel would change the outcome of a battle. 117 00:07:46,920 --> 00:07:47,920 [metal bowl clinks] 118 00:07:49,600 --> 00:07:53,680 [Alexander] Ptolemy should be here praying to the world's greatest warrior. 119 00:07:54,760 --> 00:07:56,440 Remember how Homer described him? 120 00:07:57,640 --> 00:08:00,600 "A lionheart who mauls battalions wholesale." 121 00:08:03,840 --> 00:08:06,120 - That's a lot to live up to. - [Hephaestion scoffs] 122 00:08:06,760 --> 00:08:11,080 Only if you make such comparisons, right? Achilles was a demigod. 123 00:08:17,840 --> 00:08:19,400 Alex, what is it? 124 00:08:21,240 --> 00:08:24,200 Before we left, my mother revealed to me a vision 125 00:08:25,400 --> 00:08:27,160 of my true father. 126 00:08:28,760 --> 00:08:29,920 Not Philip? 127 00:08:31,960 --> 00:08:33,680 Apparently, I'm the son of Zeus. 128 00:08:37,240 --> 00:08:38,600 And you believe this? 129 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 I mean... [sighs] 130 00:08:43,880 --> 00:08:47,920 There's a fire in me, Hephaestion. You know that, and... 131 00:08:48,000 --> 00:08:50,520 [chuckles] You know, maybe it's a sign. 132 00:08:51,440 --> 00:08:54,800 But if I'm descended from the gods, I can't rely on dreams 133 00:08:55,600 --> 00:08:57,560 or the winged words of my mother. 134 00:08:58,800 --> 00:08:59,800 I need... 135 00:09:01,680 --> 00:09:02,680 confirmation. 136 00:09:11,000 --> 00:09:14,280 [Salima] For the Greeks, there were gods, and there were demigods, 137 00:09:14,360 --> 00:09:15,880 and a god was someone who was 138 00:09:15,960 --> 00:09:18,160 a being who was completely divine, 139 00:09:18,240 --> 00:09:22,080 and they had been there at the creation of the world, 140 00:09:22,160 --> 00:09:25,480 whereas a demigod was someone, as the name implies, 141 00:09:25,560 --> 00:09:27,200 half-god, half-mortal. 142 00:09:28,880 --> 00:09:31,920 And so, these were the people who could even walk the Earth 143 00:09:32,000 --> 00:09:33,200 amongst the mortals. 144 00:09:38,080 --> 00:09:39,080 Know this. 145 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 As my king, 146 00:09:42,880 --> 00:09:46,880 demigod, or just... just my friend, 147 00:09:48,360 --> 00:09:49,400 I will follow. 148 00:09:55,920 --> 00:09:59,800 And if you trust in them, your men will trust in you. 149 00:10:02,520 --> 00:10:05,320 All they need is a hero. 150 00:10:05,400 --> 00:10:06,280 [chuckles softly] 151 00:10:06,360 --> 00:10:09,320 [dramatic music intensifies, fades] 152 00:10:10,360 --> 00:10:12,680 [Salima] For Alexander going into battle, 153 00:10:12,760 --> 00:10:14,720 in a way, he had an edge 154 00:10:14,800 --> 00:10:18,600 that other warriors didn't because he saw himself as semi-divine, 155 00:10:18,680 --> 00:10:22,960 but, of course, the outcome of the battle would be the proof of the pudding. 156 00:10:24,200 --> 00:10:27,960 {\an8}[Lloyd] Alexander leads his men throughout what is, nowadays, modern Türkiye 157 00:10:28,040 --> 00:10:29,800 {\an8}to the River Granicus. 158 00:10:31,280 --> 00:10:33,400 {\an8}It probably took them about a month. 159 00:10:34,480 --> 00:10:37,520 The Persians have something of a standing army as it is, 160 00:10:37,600 --> 00:10:39,880 but their genius is always to use mercenaries, 161 00:10:39,960 --> 00:10:42,280 and Darius is really, really, really adapted 162 00:10:42,360 --> 00:10:44,840 at getting the right people at the right time 163 00:10:44,920 --> 00:10:48,600 and putting them in the right place, really quite remarkably so. 164 00:10:48,680 --> 00:10:51,160 Uh, and so he gets mercenary troops together, 165 00:10:51,240 --> 00:10:55,080 uh, and loads them into Asia Minor. 166 00:10:59,200 --> 00:11:01,120 So conflict becomes inevitable. 167 00:11:02,480 --> 00:11:06,320 [Ptolemy] The scouts have confirmed it. It is General Memnon leading them. 168 00:11:06,840 --> 00:11:10,080 [Parmenion] The same commander who forced our route at Magnesia. 169 00:11:10,160 --> 00:11:12,160 Two of his divisions are already in formation 170 00:11:12,240 --> 00:11:14,360 on the opposite bank of the Granicus River here. 171 00:11:14,920 --> 00:11:17,600 Forty thousand men, the scout reports. 172 00:11:18,440 --> 00:11:19,800 Five thousand of them 173 00:11:21,200 --> 00:11:22,640 Greek mercenaries. 174 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 [sighs deeply] Traitorous rats. 175 00:11:31,000 --> 00:11:33,080 Led by the biggest rat of them all. 176 00:11:33,960 --> 00:11:38,160 Parmenion, how could this happen? How could they intercept us so fast? 177 00:11:39,800 --> 00:11:42,920 He's had spies watching all of us 178 00:11:43,640 --> 00:11:45,200 since we left Macedon. 179 00:11:46,480 --> 00:11:49,360 Ptolemy, tell the men to make camp. 180 00:11:49,920 --> 00:11:52,120 Let's reassess. We go again tomorrow. 181 00:11:53,000 --> 00:11:54,360 Or we attack now. 182 00:11:59,080 --> 00:12:00,640 We catch them by surprise. 183 00:12:01,720 --> 00:12:03,760 We're swifter, more maneuverable. 184 00:12:04,440 --> 00:12:07,520 We've also been marching for four days. The men are exhausted. 185 00:12:07,600 --> 00:12:08,600 [scoffs] 186 00:12:09,080 --> 00:12:11,720 The men only care about victory. 187 00:12:12,440 --> 00:12:14,520 [Ptolemy] I think the general is right here, Alex. 188 00:12:15,160 --> 00:12:17,480 Give the men the night. Attack at dawn. 189 00:12:18,480 --> 00:12:21,560 And our current formation leaves us entirely exposed. 190 00:12:22,240 --> 00:12:25,560 Sir, I do have experience of fighting Memnon. 191 00:12:25,640 --> 00:12:27,320 [Alexander] I understand, General. 192 00:12:28,040 --> 00:12:30,600 But that experience was of defeat, was it not? 193 00:12:38,080 --> 00:12:40,240 - [horse neighs] - [men chattering] 194 00:12:55,720 --> 00:12:56,720 Alex? 195 00:12:59,440 --> 00:13:00,640 You are the king now. 196 00:13:10,120 --> 00:13:12,360 [dramatic music intensifies] 197 00:13:16,560 --> 00:13:18,520 [Alexander] General, ready your troops. 198 00:13:19,040 --> 00:13:22,160 You'll attack from the left while I drive towards their center. 199 00:13:22,800 --> 00:13:24,960 [dramatic music continues] 200 00:13:31,120 --> 00:13:32,480 [assertively] Now, General. 201 00:13:35,480 --> 00:13:37,480 [music wanes] 202 00:13:41,520 --> 00:13:43,040 Sounded like an order to me. 203 00:13:46,520 --> 00:13:50,280 [Carolyn] The main difference really seems to come down to age and experience. 204 00:13:51,200 --> 00:13:53,520 Parmenion is older. He has been a soldier. 205 00:13:53,600 --> 00:13:55,720 He has been a general for most of his life. 206 00:13:55,800 --> 00:13:58,680 He knows all the potentials that could happen on a battlefield, 207 00:13:58,760 --> 00:14:01,880 and he wants to think things through and make the right choice, 208 00:14:01,960 --> 00:14:06,240 whereas Alexander has the bravery, the impetuousness of youth. 209 00:14:06,320 --> 00:14:08,160 Alexander's mindset seems to be, 210 00:14:08,240 --> 00:14:11,040 "I know what I want. We're just gonna do it. Let's go." 211 00:14:11,680 --> 00:14:15,520 [softly] "Grant, O all-seeing Zeus, that victory may go with him." 212 00:14:15,600 --> 00:14:16,960 [horses neighing] 213 00:14:20,280 --> 00:14:23,840 {\an8}[Carolyn] And for the very first time in Alexander's career, 214 00:14:23,920 --> 00:14:27,520 the Macedonians have faced off against the Persians 215 00:14:27,600 --> 00:14:29,680 on either side of the Granicus River. 216 00:14:29,760 --> 00:14:31,680 [spears rattling] 217 00:14:32,840 --> 00:14:36,240 We have the Macedonians lined up on one side of the river 218 00:14:36,320 --> 00:14:38,520 with Alexander's standard formation. 219 00:14:39,200 --> 00:14:42,400 On the opposite side, the famous Persian cavalry 220 00:14:42,480 --> 00:14:44,840 has drawn up along the steep banks of the river 221 00:14:44,920 --> 00:14:47,520 with the Greek mercenary infantry behind. 222 00:14:48,960 --> 00:14:50,320 [weapons rattle] 223 00:14:50,400 --> 00:14:51,440 [wind blowing] 224 00:14:52,320 --> 00:14:56,440 [Lloyd] Darius's troops are prepared for early morning battle the following day... 225 00:14:56,520 --> 00:14:58,360 Cavalry prepare! 226 00:14:58,440 --> 00:15:01,720 [Lloyd] ...which is the standard way in which ancient warfare took place. 227 00:15:01,800 --> 00:15:02,840 Hold your line! 228 00:15:03,320 --> 00:15:05,120 You take advantage of the dawn, 229 00:15:05,200 --> 00:15:09,040 you fight throughout most of the day, and then it's all over by suppertime. 230 00:15:09,120 --> 00:15:12,960 But Alexander thinks differently. He's not going to wait for tomorrow. 231 00:15:13,440 --> 00:15:15,080 It's going to happen now. 232 00:15:15,640 --> 00:15:16,560 [yelling] Charge! 233 00:15:16,640 --> 00:15:18,640 - [horses neighing] - [men shouting] 234 00:15:20,480 --> 00:15:22,000 To arms! 235 00:15:25,880 --> 00:15:28,360 [Jennifer] This is a really important moment for Alexander 236 00:15:28,440 --> 00:15:30,760 because this is the first time that he can prove himself 237 00:15:30,840 --> 00:15:34,680 as a competent military commander at the head of his army as king. 238 00:15:36,280 --> 00:15:38,080 And so he leads from the front 239 00:15:38,160 --> 00:15:40,760 at the head of his trusted companion cavalry. 240 00:15:41,400 --> 00:15:43,400 Defensive flank positions! 241 00:15:45,400 --> 00:15:49,040 [Jennifer] The Macedonian cavalry is really the most important part 242 00:15:49,120 --> 00:15:50,960 of their military machine. 243 00:15:51,040 --> 00:15:52,760 Prepare to repel! 244 00:15:53,280 --> 00:15:56,960 {\an8}And Alexander uses this to punch through the Persian line. 245 00:15:57,040 --> 00:15:59,240 - [dramatic music playing] - [horses neighing] 246 00:16:01,440 --> 00:16:03,480 [Carolyn] It would've been startling and shocking, 247 00:16:03,560 --> 00:16:06,240 not just for the Persian soldiers but their horses as well. 248 00:16:06,320 --> 00:16:09,400 They had never really experienced anything like this before, 249 00:16:09,480 --> 00:16:12,120 and by the time they sort of got their momentum back 250 00:16:12,200 --> 00:16:14,480 or figured out what was going on, it was too late. 251 00:16:14,560 --> 00:16:16,680 - [horses neighing] - [men shouting] 252 00:16:16,760 --> 00:16:18,920 - [men grunting in effort] - [swords clanging] 253 00:16:21,840 --> 00:16:23,000 [man cries in pain] 254 00:16:26,120 --> 00:16:27,120 [man shrieks] 255 00:16:27,720 --> 00:16:30,920 Memnon must have been like, "Oh my gosh! Like, what...?" 256 00:16:31,440 --> 00:16:32,360 "What's going on here?" 257 00:16:32,440 --> 00:16:36,080 You know. "This is not a style of battle that I have experienced before." 258 00:16:36,160 --> 00:16:38,760 Left flank! Hold the line! 259 00:16:38,840 --> 00:16:44,240 Memnon is completely thrown by Alexander's bizarre tactic. 260 00:16:44,960 --> 00:16:45,960 [man shrieks] 261 00:16:47,080 --> 00:16:47,920 [Memnon grunts] 262 00:16:48,000 --> 00:16:50,120 Fight, you damn cowards! 263 00:16:50,200 --> 00:16:52,200 - [man grunts] - [man cries in pain] 264 00:16:53,320 --> 00:16:54,560 [shouting] Keep pushing! 265 00:16:54,640 --> 00:16:56,480 [Jennifer] This is a very fast-moving battle. 266 00:16:56,560 --> 00:16:57,560 [man yells] 267 00:16:57,640 --> 00:17:01,480 [Jennifer] Although the Persian army is quite a bit larger than Alexander's, 268 00:17:01,560 --> 00:17:05,240 the speed of his attack allows him to overcome that disadvantage. 269 00:17:05,320 --> 00:17:08,960 [shouting] Keep going! We're pushing them back! 270 00:17:09,040 --> 00:17:10,800 [man grunts, shrieks] 271 00:17:10,880 --> 00:17:12,400 [swords clanking] 272 00:17:12,480 --> 00:17:13,640 [man screams] 273 00:17:13,720 --> 00:17:18,560 Alexander wants to be plunging headlong right into the center of the action. 274 00:17:18,640 --> 00:17:19,640 [Alexander] Spear! 275 00:17:21,120 --> 00:17:22,400 - [grunts] - [man yells] 276 00:17:22,480 --> 00:17:23,960 - [grunts] - [man cries in pain] 277 00:17:25,720 --> 00:17:29,640 Alexander was not just active. I mean, he was almost quite recklessly active. 278 00:17:29,720 --> 00:17:30,720 [horse neighs] 279 00:17:30,800 --> 00:17:33,000 [Ali] He put himself right at the heart of the danger. 280 00:17:35,120 --> 00:17:39,200 In this battle, Alexander is actually wearing the armor of Achilles 281 00:17:39,280 --> 00:17:41,400 that he had taken from the temple of Troy. 282 00:17:41,480 --> 00:17:43,320 This makes him really conspicuous 283 00:17:44,680 --> 00:17:46,760 and a very clear target for the Persians. 284 00:17:46,840 --> 00:17:48,080 [man cries in pain] 285 00:17:48,160 --> 00:17:49,720 [both grunting in effort] 286 00:17:49,800 --> 00:17:51,640 [men shouting, grunting] 287 00:17:53,280 --> 00:17:54,600 - [grunts] - [man charges] 288 00:17:54,680 --> 00:17:55,960 To the king! 289 00:17:56,040 --> 00:17:57,280 Alex! No! 290 00:17:58,680 --> 00:17:59,760 [men screaming] 291 00:18:01,800 --> 00:18:03,240 [soldier shrieks] 292 00:18:05,520 --> 00:18:07,600 [strains, pants] 293 00:18:08,960 --> 00:18:11,360 [dramatic music increases over war sounds] 294 00:18:12,960 --> 00:18:14,440 - [horse neighs] - [man screams] 295 00:18:15,600 --> 00:18:17,280 [panting] 296 00:18:18,560 --> 00:18:22,840 It's really only with the foresight and the bravery 297 00:18:22,920 --> 00:18:26,360 of a Macedonian officer called Cleitus 298 00:18:26,440 --> 00:18:28,320 that Alexander's life is saved. 299 00:18:28,400 --> 00:18:31,680 He could very well have died on the battlefield at that moment. 300 00:18:31,760 --> 00:18:33,760 [panting] 301 00:18:33,840 --> 00:18:35,680 [man screams] 302 00:18:35,760 --> 00:18:39,160 So while this situation is occurring on one side of the battlefield, 303 00:18:39,240 --> 00:18:41,360 Parmenion and his heavy cavalry... 304 00:18:41,440 --> 00:18:42,280 [man screams] 305 00:18:42,360 --> 00:18:45,320 [Jennifer] ...are gaining the upper hand against the Persians. 306 00:18:46,200 --> 00:18:47,440 - [man screams] - [horse neighs] 307 00:18:47,480 --> 00:18:50,560 Cavalry! Charge! 308 00:18:52,480 --> 00:18:54,520 [soldiers shouting battle cries] 309 00:18:54,600 --> 00:18:58,960 [Jennifer] And he causes their lines to lose all discipline and break apart. 310 00:18:59,040 --> 00:19:01,080 [shouts orders] 311 00:19:02,480 --> 00:19:06,320 At which point the horses start to panic, and the rider's like, "What's going on?" 312 00:19:06,400 --> 00:19:08,520 and everything kind of just falls into disarray. 313 00:19:08,600 --> 00:19:09,640 [men shouting] 314 00:19:09,720 --> 00:19:12,280 [Carolyn] That's the downside of using horses on the battlefield, 315 00:19:12,360 --> 00:19:16,680 that when everything starts to fall apart, it can fall apart very quickly. 316 00:19:19,200 --> 00:19:21,040 And their only choice is to flee. 317 00:19:22,520 --> 00:19:23,800 I think it's Napoleon that said, 318 00:19:23,840 --> 00:19:26,080 "Don't give me good generals. Give me lucky ones." 319 00:19:26,160 --> 00:19:28,480 Undoubtedly, there was... There are elements of luck there, 320 00:19:28,520 --> 00:19:30,080 and there's no doubt about it. 321 00:19:30,160 --> 00:19:32,040 But the... the point, really, 322 00:19:32,120 --> 00:19:35,680 about Alexander's army, certainly at this stage, 323 00:19:35,760 --> 00:19:39,720 is that it has the capacity, ability, and mobility to seize these opportunities. 324 00:19:40,320 --> 00:19:41,360 Can you believe it? 325 00:19:42,200 --> 00:19:44,160 The entire Persian army vanquished. 326 00:19:44,240 --> 00:19:46,000 Well, two divisions of it. 327 00:19:46,520 --> 00:19:49,520 By a brilliant military tactician. 328 00:19:50,040 --> 00:19:51,320 What's left of him, anyway. 329 00:19:51,400 --> 00:19:53,040 [Hephaestion] Alex, ignore Ptol. 330 00:19:54,000 --> 00:19:56,840 I mean, this... This is a victory for the ages, right? 331 00:19:58,320 --> 00:19:59,320 [Alexander] Yes. 332 00:20:00,080 --> 00:20:01,080 Yes, it is. 333 00:20:02,600 --> 00:20:04,920 The Granicus was incredibly important for Alexander. 334 00:20:05,000 --> 00:20:07,840 Not only did he have to prove himself to his own army, 335 00:20:07,920 --> 00:20:11,040 he also had to prove himself to those back in Greece, 336 00:20:11,120 --> 00:20:13,000 who might be doubting his ability. 337 00:20:13,080 --> 00:20:14,840 He also had to prove himself to the Persians 338 00:20:14,920 --> 00:20:17,440 to show that he was worthy of being taken seriously 339 00:20:17,520 --> 00:20:19,320 and that he was a very real threat. 340 00:20:19,920 --> 00:20:21,000 Look around, Heph. 341 00:20:22,000 --> 00:20:24,240 It wasn't only Persian blood we spilled today. 342 00:20:27,120 --> 00:20:29,040 There were Greeks within their ranks. 343 00:20:30,440 --> 00:20:31,720 Greeks killing Greeks. 344 00:20:41,680 --> 00:20:43,200 [Alexander] Tend to this man well. 345 00:20:43,760 --> 00:20:45,200 He's a hero of Macedon. 346 00:20:48,320 --> 00:20:49,840 Be assured, my friend. 347 00:20:49,920 --> 00:20:51,520 I will deal with the enemy. 348 00:20:59,440 --> 00:21:03,360 [Lloyd] The Persian army was always comprised of Greek mercenaries. 349 00:21:04,000 --> 00:21:07,320 So on that battlefield that day, you know, when they've clashed, 350 00:21:07,400 --> 00:21:10,040 Greek would've heard Greek. Greek was fighting against Greek 351 00:21:10,120 --> 00:21:11,560 and Macedonian against Macedonian. 352 00:21:11,640 --> 00:21:14,320 And that's the way... way the world worked in antiquity. 353 00:21:14,400 --> 00:21:17,760 There were probably, eh... more Greeks fighting in Darius's army 354 00:21:17,840 --> 00:21:21,760 than there were in Alexander's army, which is a... a striking fact, 355 00:21:21,840 --> 00:21:25,960 uh, in part, because obviously they found service in the... 356 00:21:26,040 --> 00:21:29,600 Eh... In Darius's army to be very lucrative and very reliable employment. 357 00:21:29,680 --> 00:21:31,680 [coins rattling] 358 00:21:33,640 --> 00:21:36,520 [ominous tone reverberates] 359 00:21:36,600 --> 00:21:37,640 [Alexander] So... 360 00:21:37,720 --> 00:21:39,120 [bird caws in distance] 361 00:21:40,880 --> 00:21:42,400 [Alexander] This is all it took... 362 00:21:49,800 --> 00:21:52,000 to betray the land of your fathers... 363 00:21:55,400 --> 00:21:59,480 to slay your blood brothers for the King of Persia. 364 00:22:10,480 --> 00:22:11,480 [shouts] This... 365 00:22:13,200 --> 00:22:14,280 [softer] ...is all it took. 366 00:22:21,000 --> 00:22:23,520 A few coins from Memnon's filthy grasp. 367 00:22:26,400 --> 00:22:27,400 Heph? 368 00:22:29,480 --> 00:22:30,480 Would you? 369 00:22:34,160 --> 00:22:35,160 Parmenion? 370 00:22:45,400 --> 00:22:46,400 Well... 371 00:22:49,680 --> 00:22:53,000 I hope, for your sakes, you saved enough to pay Hades himself. 372 00:22:54,120 --> 00:22:55,360 [coins rattle] 373 00:23:15,360 --> 00:23:16,480 [sword slashes] 374 00:23:19,000 --> 00:23:22,880 [Carolyn] The majority of the mercenaries are massacred in cold blood. 375 00:23:23,960 --> 00:23:27,920 Alexander is creating a clear, definitive message 376 00:23:28,000 --> 00:23:30,960 that if you are Greek and you fight for the Persians, 377 00:23:31,040 --> 00:23:32,880 expect no mercy from me. 378 00:23:32,960 --> 00:23:35,800 You have betrayed my cause. If you're Greek, you fight for the Greeks. 379 00:23:39,680 --> 00:23:41,720 [Memnon] We were taken by surprise, sir. 380 00:23:43,080 --> 00:23:45,160 Not as surprised as I am right now. 381 00:23:46,040 --> 00:23:47,400 [inhales] 382 00:23:47,480 --> 00:23:48,840 What did we lose? 383 00:23:59,800 --> 00:24:02,040 [sternly] What did we lose? 384 00:24:03,520 --> 00:24:06,400 Over 5,000 of our Greek soldiers, 1,000 cavalry. 385 00:24:07,400 --> 00:24:10,440 I hear the treasury at Sardis has also been looted. 386 00:24:11,440 --> 00:24:12,440 [Darius] Oh. 387 00:24:13,480 --> 00:24:14,480 It gets better. 388 00:24:16,200 --> 00:24:19,640 Reports say he's heading south towards the coastal cities. 389 00:24:26,560 --> 00:24:28,360 Well, you can't fault his ambition. 390 00:24:29,280 --> 00:24:31,920 Even so, this needs to end here. 391 00:24:32,840 --> 00:24:34,520 [Memnon] Then let me end it, sir. 392 00:24:35,880 --> 00:24:39,520 On my honor, I will not only defend the cities in your name, 393 00:24:39,600 --> 00:24:43,600 but I will also crush this irritant in the process. 394 00:24:44,360 --> 00:24:46,480 [Darius] It would be a welcome redemption. 395 00:24:47,600 --> 00:24:48,880 Memnon. 396 00:24:49,680 --> 00:24:50,680 We are Persia. 397 00:24:52,560 --> 00:24:55,040 And we do not wish to be surprised again. 398 00:25:07,640 --> 00:25:11,320 [Lloyd] Alexander, with his success now driving him forward, 399 00:25:11,840 --> 00:25:14,200 he begins to work his way down 400 00:25:14,280 --> 00:25:17,680 to the Greek-speaking cities of Asia Minor. 401 00:25:19,400 --> 00:25:23,920 He publicizes this as a kind of campaign of liberation, 402 00:25:24,000 --> 00:25:26,480 um, releasing these Greek city-states 403 00:25:26,560 --> 00:25:29,600 from the oppression of... of the Persian overlords. 404 00:25:29,680 --> 00:25:31,240 We need to remember 405 00:25:31,320 --> 00:25:34,880 that there's a long history of Greek-Persian interactions 406 00:25:34,960 --> 00:25:36,440 on the coast of Asia Minor. 407 00:25:36,520 --> 00:25:38,800 These Greeks have interacted with the Persians 408 00:25:38,880 --> 00:25:42,280 far longer than they have with this new kid from Macedonia. 409 00:25:42,360 --> 00:25:43,880 They don't know what to make of him. 410 00:25:45,800 --> 00:25:50,760 So as Alexander is advancing down the coast and taking the Greek cities, 411 00:25:50,840 --> 00:25:52,800 one of these cities is Halicarnassus. 412 00:25:52,880 --> 00:25:56,800 The defense of Halicarnassus is headed up by Memnon, 413 00:25:56,880 --> 00:26:00,000 and it basically turns into a stalemate. 414 00:26:01,200 --> 00:26:05,200 This is a city that has really benefited from Persian rule over the centuries, 415 00:26:05,280 --> 00:26:07,560 and they are very loyal to Darius III, 416 00:26:07,640 --> 00:26:10,800 and Alexander finds at Halicarnassus his first blockade, 417 00:26:10,880 --> 00:26:13,320 the first moment when he can't push past, 418 00:26:13,400 --> 00:26:14,680 um, the city itself. 419 00:26:15,920 --> 00:26:19,080 Right column, down this street. Left column, with me. 420 00:26:20,320 --> 00:26:22,080 [Lloyd] And so he lays siege to it. 421 00:26:22,560 --> 00:26:23,560 Search this house. 422 00:26:24,280 --> 00:26:26,456 - [women and children screaming] - [man shouting] Out now! 423 00:26:26,480 --> 00:26:28,280 [Lloyd] The city finally falls. 424 00:26:28,360 --> 00:26:29,480 [soldier] Move! 425 00:26:30,080 --> 00:26:32,280 [Lloyd] And Alexander's men rush in, 426 00:26:33,000 --> 00:26:36,480 and they are under very strict orders to find Memnon 427 00:26:36,560 --> 00:26:38,320 and bring him to Alexander. 428 00:26:38,840 --> 00:26:41,000 - [horses neighing] - [people screaming] 429 00:26:42,240 --> 00:26:43,240 [soldier] There he is! 430 00:26:43,920 --> 00:26:45,480 - [man grunts] - [sword swishes] 431 00:26:45,560 --> 00:26:46,680 [flesh squelches] 432 00:26:49,080 --> 00:26:50,080 [cries in pain] 433 00:26:53,520 --> 00:26:54,520 [soldier] Move! 434 00:26:55,280 --> 00:26:56,416 - Tie them up. - [woman grunts] 435 00:26:56,440 --> 00:26:58,440 [man] Please leave me. That's my wife! 436 00:26:58,520 --> 00:27:00,160 [people screaming] 437 00:27:00,240 --> 00:27:02,280 [dramatic music intensifies] 438 00:27:09,720 --> 00:27:11,800 March these to the square. Go! 439 00:27:21,880 --> 00:27:22,800 Do we have Memnon? 440 00:27:22,880 --> 00:27:25,360 No. And he's ordered the city be set on fire. 441 00:27:31,160 --> 00:27:33,000 [Hephaestion] Alex, the city's ours. 442 00:27:33,080 --> 00:27:34,080 Not yet, it isn't! 443 00:27:34,680 --> 00:27:35,840 Let the fires burn. 444 00:27:36,520 --> 00:27:40,240 Let it burn? Brother, these are the very people we're meant to be saving. 445 00:27:40,320 --> 00:27:43,240 But if they fail to rise up for Macedon, what are they? 446 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 The enemy. 447 00:27:45,720 --> 00:27:47,480 And enemies need to be purged. 448 00:27:58,040 --> 00:28:01,160 [Salima] Alexander is often portrayed, historically, 449 00:28:01,680 --> 00:28:06,160 as this great warrior, fair-minded person, just, an intellectual, 450 00:28:06,240 --> 00:28:09,920 and, indeed, he was all of those things, but there was a flip side to him. 451 00:28:10,000 --> 00:28:13,800 He could be very brutal. He could kill entire villages. 452 00:28:13,880 --> 00:28:17,560 He put to death many Greek mercenaries who were fighting for the Persians. 453 00:28:17,640 --> 00:28:21,120 So, on one side, you had the noble Alexander, 454 00:28:21,200 --> 00:28:23,800 and on the other side, you had the brutal Alexander, 455 00:28:23,880 --> 00:28:26,400 and sometimes you'd never know which one you were going to meet. 456 00:28:27,520 --> 00:28:29,480 [man grunting nervously] 457 00:28:32,280 --> 00:28:33,280 [yelps] 458 00:28:33,320 --> 00:28:35,720 [whimpers loudly in fear] 459 00:28:35,800 --> 00:28:36,960 - [screams] - [sword slashes] 460 00:28:37,040 --> 00:28:39,000 [dramatic music playing] 461 00:28:52,320 --> 00:28:54,000 [music fades] 462 00:28:56,120 --> 00:28:59,400 Memnon has fled from the city of Halicarnassus, 463 00:28:59,480 --> 00:29:04,520 and he makes his way to the coast and to the safety of the Persian fleet, 464 00:29:04,600 --> 00:29:09,640 uh, who are there. Um, and sadly, on board one of the ships, he dies. 465 00:29:09,720 --> 00:29:12,720 Now, the sources are various in their interpretation. 466 00:29:12,800 --> 00:29:17,240 Some say that he died of a fever, others from his war wounds. 467 00:29:17,320 --> 00:29:18,800 Um, we simply don't know, 468 00:29:18,880 --> 00:29:21,920 um, but it was a very sad and inglorious death 469 00:29:22,000 --> 00:29:24,640 for this really remarkable general. 470 00:29:24,720 --> 00:29:29,280 But, of course, for Alexander, it was something of a... of a coup. 471 00:29:29,360 --> 00:29:33,000 This is a pivotal point for Alexander, and it's one he could not have foreseen. 472 00:29:33,080 --> 00:29:37,920 I mean, the death of Memnon is a stroke of incredible good fortune for Alexander 473 00:29:38,000 --> 00:29:41,720 because Memnon was such a skilled general. 474 00:29:41,800 --> 00:29:47,040 Uh... Darius was incredibly reliant on him, and now he's gone. 475 00:29:48,320 --> 00:29:50,200 [Mazaeus] It belonged to General Memnon. 476 00:29:52,240 --> 00:29:54,120 He died on board his command ship. 477 00:29:57,400 --> 00:30:00,960 Not how the Lion of Magnesia would have wished to leave this earth. 478 00:30:07,680 --> 00:30:11,080 Then we will remember him as he was. 479 00:30:12,720 --> 00:30:15,400 We will celebrate him. 480 00:30:17,000 --> 00:30:18,160 We will avenge him. 481 00:30:20,200 --> 00:30:23,000 Sir, the general was a true leader of the men. 482 00:30:24,400 --> 00:30:27,560 We would be wise to name his replacement immediately. 483 00:30:28,480 --> 00:30:32,080 And, in time, a new commander of the western satrapies too. 484 00:30:33,360 --> 00:30:35,120 Without a stern hand, Egypt may be tempted... 485 00:30:35,160 --> 00:30:41,560 Yes, but right now, this boy king is out of ideas. 486 00:30:42,360 --> 00:30:44,040 His army is exhausted. 487 00:30:45,960 --> 00:30:48,960 We may have lost General Memnon, but... 488 00:30:49,040 --> 00:30:50,760 We can end this once and for all. 489 00:30:58,160 --> 00:30:59,320 [sword swishes] 490 00:31:03,360 --> 00:31:04,480 Governor Mazaeus. 491 00:31:07,480 --> 00:31:10,360 It's time to prove you're worthy of my daughter's hand. 492 00:31:11,200 --> 00:31:13,080 Notify your city garrisons. 493 00:31:13,680 --> 00:31:14,680 At dawn... 494 00:31:17,160 --> 00:31:19,400 we march west. All of us. 495 00:31:22,960 --> 00:31:28,520 [Touraj] After the death of Memnon, Darius has to now take charge himself 496 00:31:28,600 --> 00:31:32,840 {\an8}and pay specific and personal attention to Alexander 497 00:31:32,920 --> 00:31:37,640 {\an8}as he is now going to move towards the heartland of the empire. 498 00:31:39,400 --> 00:31:42,680 {\an8}[Carolyn] In the midst of this marching and campaigning, 499 00:31:42,760 --> 00:31:47,160 {\an8}Alexander heads inland into, basically, what is now central Türkiye, 500 00:31:48,800 --> 00:31:53,280 {\an8}to a site called Gordion, which has another mythical past. 501 00:31:55,080 --> 00:31:58,120 Not for war, not because Darius is there, 502 00:31:58,200 --> 00:31:59,840 but because of a knot. 503 00:32:00,440 --> 00:32:01,440 The Gordian Knot. 504 00:32:02,400 --> 00:32:04,920 So there is a legend attached to this knot 505 00:32:05,600 --> 00:32:07,960 that whoever manages to untie it 506 00:32:08,040 --> 00:32:11,440 will become lord and master, ruler of all Asia. 507 00:32:11,520 --> 00:32:15,640 So you can see why this might be kind of tempting for Alexander, right? 508 00:32:15,720 --> 00:32:18,480 It has the potential to be a huge PR bonus 509 00:32:18,960 --> 00:32:20,520 but also to be a PR nightmare. 510 00:32:20,600 --> 00:32:23,200 I mean, what if he can't actually untie the knot? 511 00:32:29,680 --> 00:32:32,680 No one's told him how he has to untie the knot. 512 00:32:32,760 --> 00:32:35,680 There's no rules about what constitutes untying, 513 00:32:37,400 --> 00:32:38,800 and he pulls out his sword. 514 00:32:41,440 --> 00:32:43,520 Boom. The knot is undone. 515 00:32:44,040 --> 00:32:45,960 {\an8}- [Ptolemy chuckles] - [Hephaestion scoffs] 516 00:32:46,800 --> 00:32:47,800 [Ptolemy] Nicely done. 517 00:32:50,680 --> 00:32:52,240 [Carolyn] Though he believed it or not, 518 00:32:52,720 --> 00:32:57,880 he knows that accomplishing this would sort of add to his status, 519 00:32:57,960 --> 00:33:02,480 add to his propaganda, add to his influence in the region. 520 00:33:03,080 --> 00:33:06,640 General Parmenion. Assemble the lines and make preparations to leave. 521 00:33:07,320 --> 00:33:09,080 At first light, we march east. 522 00:33:10,480 --> 00:33:11,680 Away from the coast? 523 00:33:13,160 --> 00:33:15,120 How will we resupply without our ships? 524 00:33:15,200 --> 00:33:17,960 [Alexander] We'll plunder local towns. They'll have all we need. 525 00:33:18,040 --> 00:33:20,440 And we'll be nimbler, quicker for it. 526 00:33:22,480 --> 00:33:23,880 This is our time to strike. 527 00:33:24,720 --> 00:33:25,560 [scoffs] 528 00:33:25,640 --> 00:33:29,000 So this is, what? Your big gamble? 529 00:33:30,680 --> 00:33:34,680 You know breaking our supply lines will leave us totally exposed. 530 00:33:36,680 --> 00:33:39,640 No one wins a war with starving soldiers. 531 00:33:40,480 --> 00:33:43,040 Well, then it can be another thing I'm first at. 532 00:33:43,560 --> 00:33:44,720 [scoffs] 533 00:33:44,800 --> 00:33:48,240 And don't pretend you're making us quicker or nimbler, sir. 534 00:33:48,760 --> 00:33:49,760 [scoffs] 535 00:33:49,840 --> 00:33:51,840 Then what am I making us, General? 536 00:33:54,920 --> 00:33:55,920 Bait. 537 00:33:58,120 --> 00:33:59,320 That's it, isn't it? 538 00:34:00,280 --> 00:34:02,880 You know Darius himself is out for blood, 539 00:34:02,960 --> 00:34:05,880 so you are going to wage a war 540 00:34:05,960 --> 00:34:08,640 with the largest army the world has ever seen. 541 00:34:10,320 --> 00:34:12,600 And even if, what? 542 00:34:13,200 --> 00:34:15,000 - It'd be suicide. - Absolutely. 543 00:34:17,600 --> 00:34:20,880 Because that is the only way we're going to win. 544 00:34:26,080 --> 00:34:28,880 [woman] No man or woman born, 545 00:34:28,960 --> 00:34:30,800 coward or brave, 546 00:34:30,880 --> 00:34:32,680 can shun their destiny... 547 00:34:35,080 --> 00:34:39,000 or avoid a path they were always destined to follow. 548 00:34:40,320 --> 00:34:41,680 [dramatic music playing] 549 00:34:44,440 --> 00:34:46,120 [woman] A path where two men, 550 00:34:47,280 --> 00:34:49,480 two sides of the same coin, 551 00:34:51,080 --> 00:34:53,640 would face each other for the first time... 552 00:34:57,280 --> 00:35:02,840 at a battle whose echoes would outlast even the gods they idolize. 553 00:35:08,080 --> 00:35:10,400 And where the spoils of victory... 554 00:35:14,040 --> 00:35:16,160 are the world itself. 555 00:35:16,960 --> 00:35:18,960 [dramatic music continues] 556 00:35:28,120 --> 00:35:29,640 But this time... 557 00:35:33,120 --> 00:35:36,160 all of our pieces are in place. 558 00:35:37,240 --> 00:35:39,880 Alexander, Darius, 559 00:35:41,280 --> 00:35:42,680 and Stateira. 560 00:35:48,760 --> 00:35:50,640 [music wanes] 561 00:35:52,920 --> 00:35:54,920 [dramatic music playing] 41782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.