All language subtitles for A.Normal.Family.Chinese (simplified)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:49,841 --> 00:00:55,471 新浪微博@不知名压制小人压制分享 3 00:00:55,514 --> 00:00:57,974 字幕来自网络 仅供学习交流,请勿商用 4 00:00:59,518 --> 00:01:01,352 混蛋 5 00:01:04,856 --> 00:01:06,857 -怎么了-你这个混蛋 6 00:01:07,109 --> 00:01:08,526 你就不能好好开车吗你这个混蛋 7 00:01:08,527 --> 00:01:09,860 对我会一直这么开的 8 00:01:09,861 --> 00:01:11,571 你要干嘛混蛋 9 00:01:11,572 --> 00:01:13,030 混蛋你说什么 10 00:01:13,031 --> 00:01:14,407 大叔你车里还有孩子呢 11 00:01:14,408 --> 00:01:17,118 你就继续开你的车离开吧你这个气弓 12 00:01:17,119 --> 00:01:19,704 -你打算怎么做是要打架吗-该死出来 13 00:01:20,622 --> 00:01:22,415 混蛋 那就试试试试 14 00:01:22,416 --> 00:01:26,210 -混蛋你给我出来-放马过来你这个混蛋 15 00:01:26,211 --> 00:01:28,337 放马过来啊混蛋 16 00:01:28,589 --> 00:01:30,506 你今天遇到我算你走运 17 00:01:35,637 --> 00:01:36,804 爸不要啊 18 00:01:36,805 --> 00:01:38,472 爸求你了不要 19 00:01:39,891 --> 00:01:41,142 爸我们走吧 20 00:01:44,062 --> 00:01:47,565 -你这个傻子混蛋-爸不要 21 00:01:47,566 --> 00:01:49,525 你撞我来撞我 22 00:02:03,540 --> 00:02:06,709 天啊天啊怎么办 23 00:02:08,462 --> 00:02:10,880 撞人了救人啊 24 00:02:12,299 --> 00:02:13,132 怎么办 25 00:02:13,967 --> 00:02:14,759 把人拉出来吧 26 00:02:15,260 --> 00:02:16,761 叫救护车啊 27 00:02:22,225 --> 00:02:23,559 救人啊 28 00:02:30,359 --> 00:02:31,233 在这里 29 00:02:50,462 --> 00:02:51,379 瞄准 30 00:03:10,190 --> 00:03:11,732 好出来出来 31 00:03:13,694 --> 00:03:15,027 出来出来 32 00:03:33,630 --> 00:03:35,381 看来爸爸回来了 33 00:03:36,508 --> 00:03:37,800 爸爸回来了 34 00:03:38,510 --> 00:03:39,719 小爱的妈妈呢 35 00:03:40,053 --> 00:03:41,220 在健身室里 36 00:03:41,555 --> 00:03:42,888 晚饭您想吃什么 37 00:03:42,889 --> 00:03:45,349 如果有泡面的话能给我煮泡面吗 38 00:03:46,393 --> 00:03:47,184 好的 39 00:04:01,742 --> 00:04:02,575 回来啦 40 00:04:03,326 --> 00:04:04,076 晚饭呢 41 00:04:04,661 --> 00:04:05,870 我打算吃泡面 42 00:04:06,329 --> 00:04:07,872 怎么总是在吃泡面啊 43 00:04:08,457 --> 00:04:11,125 姨母是韩定食店的厨娘出身 44 00:04:11,501 --> 00:04:13,002 烹饪手艺可不要太好哦 45 00:04:13,295 --> 00:04:14,295 还是你多吃点吧 46 00:04:14,296 --> 00:04:15,463 不要再管理身材了 47 00:04:15,672 --> 00:04:17,423 我还得再瘦四公斤 48 00:04:18,049 --> 00:04:19,216 现在已经很美了 49 00:04:20,385 --> 00:04:22,344 那是因为我管理了身材才好看的 50 00:04:33,356 --> 00:04:35,608 惠允你去哪里 51 00:04:37,235 --> 00:04:38,569 去叔叔家 52 00:04:38,570 --> 00:04:39,945 世想让我帮他补习数学 53 00:04:42,282 --> 00:04:43,908 跟新妈说过了 54 00:04:43,909 --> 00:04:45,367 能不能不说新那个字啊 55 00:04:45,702 --> 00:04:46,327 怎么了 56 00:04:50,415 --> 00:04:51,916 如果我觉得会晚归的话我会打电话的 57 00:04:51,917 --> 00:04:52,666 等一下 58 00:04:53,835 --> 00:04:54,835 你有零花钱吗 59 00:04:55,504 --> 00:04:56,629 谢谢 60 00:04:57,172 --> 00:04:58,464 你当然得谢谢我了 61 00:04:58,465 --> 00:05:00,299 哪有像你爸这样的ATM机啊 62 00:05:00,967 --> 00:05:03,135 还自己吐钱要给你多少 63 00:05:05,639 --> 00:05:06,931 我之后会放桌子上的 64 00:05:09,184 --> 00:05:10,226 在发生口角后 65 00:05:10,227 --> 00:05:13,312 将对方车辆的驾驶员用车撞飞的男性 66 00:05:13,313 --> 00:05:14,855 被警方抓获了 67 00:05:15,315 --> 00:05:17,358 警方表示将对进行报复性驾驶的该男子 68 00:05:17,400 --> 00:05:19,318 进行拘留调查 69 00:05:19,319 --> 00:05:20,528 以上是来自金素珍记者的报道 70 00:05:21,404 --> 00:05:23,030 在京畿道日山的一条路上 71 00:05:23,031 --> 00:05:24,865 一辆红色车辆鸣着笛 72 00:05:24,866 --> 00:05:27,159 危险地穿梭在车辆之间 73 00:05:27,369 --> 00:05:30,079 有辆车超越了红色车并停在了前面 74 00:05:30,455 --> 00:05:33,165 与之发生口角的30代男性金某 75 00:05:33,166 --> 00:05:35,543 用棒球棒击打了车的前面 76 00:05:35,836 --> 00:05:37,711 随后20代驾车者朴某 77 00:05:37,712 --> 00:05:39,004 直接开车猛冲了过去 78 00:05:39,506 --> 00:05:42,007 因这次车祸金某当场丧命 79 00:05:42,008 --> 00:05:44,426 坐在车里的8岁女儿受了重伤 80 00:05:44,427 --> 00:05:46,095 被移往附近的医院 81 00:05:46,304 --> 00:05:48,055 以上是来自YTN金素珍的报道 82 00:05:51,726 --> 00:05:53,018 是五星集团的三儿子吗 83 00:05:56,064 --> 00:05:58,607 但我一定要接这个案子吗 84 00:06:06,324 --> 00:06:07,199 他们给多少钱 85 00:06:10,912 --> 00:06:12,162 你好 86 00:06:14,499 --> 00:06:15,416 怎么样 87 00:06:16,626 --> 00:06:19,795 医生听说手术很成功 88 00:06:20,046 --> 00:06:22,298 但孩子怎么现在都不能说话呢 89 00:06:22,883 --> 00:06:24,967 娜莱肯定是被吓坏了 90 00:06:25,760 --> 00:06:27,511 大脑是完全没有问题的 91 00:06:27,762 --> 00:06:29,930 我们家娜莱可以重新走路吧 92 00:06:30,891 --> 00:06:33,517 走路跑步上学都要做 93 00:06:34,019 --> 00:06:36,896 孩子他爸曾经是棒球选手 94 00:06:37,939 --> 00:06:39,315 但都以为他是黑社会的 95 00:06:39,566 --> 00:06:41,442 就因为车里有棒球棒 96 00:06:41,443 --> 00:06:43,152 手臂上有纹身 97 00:06:43,528 --> 00:06:45,195 但是那个纹身 98 00:06:45,447 --> 00:06:49,283 这是我们娜莱的名字是印上了脚印的 99 00:06:50,327 --> 00:06:51,535 这个我身上也有的 100 00:07:00,128 --> 00:07:02,713 这是我们娜莱的 101 00:07:09,804 --> 00:07:11,055 谢谢 102 00:07:11,306 --> 00:07:14,016 一楼有预备室 103 00:07:14,935 --> 00:07:16,226 可以去那里哭 104 00:07:23,526 --> 00:07:25,235 是新闻里报道的那个吧 105 00:07:25,236 --> 00:07:27,863 是的真的太不幸了 106 00:07:28,406 --> 00:07:30,032 我觉得她得再做一次手术 107 00:07:30,200 --> 00:07:30,866 HMUH 先确认好孩子的状态 108 00:07:30,867 --> 00:07:31,867 HMUH 然后赶紧预定日程吧 109 00:07:32,327 --> 00:07:34,244 但感觉这有点难 110 00:07:35,538 --> 00:07:36,163 为什么 111 00:07:37,374 --> 00:07:39,375 院务科说还他们没缴费 112 00:07:41,378 --> 00:07:43,087 真刻薄啊真刻薄 113 00:07:43,797 --> 00:07:44,880 但还是先预定一下 114 00:07:44,881 --> 00:07:46,090 还是得给更着急的人做手术啊 115 00:07:46,675 --> 00:07:48,425 那万一像上次那样 116 00:07:48,426 --> 00:07:49,927 科长再被说怎么办 117 00:07:50,679 --> 00:07:51,929 那就是是你做的不就可以了吗 118 00:07:55,517 --> 00:07:58,644 该死 OK来吧OK 119 00:07:59,604 --> 00:08:03,315 A品IY 没错这小子就得打一顿没错 120 00:08:04,401 --> 00:08:05,859 棒球棒登场 121 00:08:06,403 --> 00:08:09,863 -得打他啊打快打-打打啊 122 00:08:09,864 --> 00:08:14,034 这什么破开车技术啊 123 00:08:15,036 --> 00:08:15,995 真的死了吗 124 00:08:15,996 --> 00:08:18,038 我为了给你们看这个真的是 125 00:08:18,039 --> 00:08:21,083 费了九牛二虎之力拿到了这个视频 126 00:08:21,084 --> 00:08:23,252 所以要订阅点赞转发啊 127 00:08:38,143 --> 00:08:38,726 你要不要抽 128 00:09:02,375 --> 00:09:03,500 哎呀 哎呀 129 00:09:10,258 --> 00:09:11,258 行了行了 130 00:09:16,806 --> 00:09:17,931 我回来了 131 00:09:17,932 --> 00:09:18,932 你回来啦 132 00:09:19,559 --> 00:09:22,061 宰完回来啦我儿子宰完 133 00:09:22,353 --> 00:09:24,063 不是宰完是宰奎 134 00:09:24,064 --> 00:09:24,980 当医生的儿子 135 00:09:25,148 --> 00:09:26,065 宰完呢 136 00:09:26,357 --> 00:09:28,525 让他快点回来得吃饭啊 137 00:09:28,735 --> 00:09:30,694 当律师的儿子一点用都没有 138 00:09:30,695 --> 00:09:31,820 还老是找他 139 00:09:32,530 --> 00:09:34,865 宰完哥老来得子现在正在喂奶呢 140 00:09:37,452 --> 00:09:38,452 那我走了 141 00:09:41,081 --> 00:09:42,956 我得回去给宰完做饭才行 142 00:09:43,166 --> 00:09:46,126 妈这里就是妈您的家 143 00:09:46,336 --> 00:09:47,711 你这个疯女人 144 00:09:47,921 --> 00:09:49,379 是想把宰完活活饿死是吧 145 00:09:49,714 --> 00:09:51,173 那个女人把我关起来了 146 00:09:51,174 --> 00:09:52,257 -妈 -妈 147 00:09:52,759 --> 00:09:54,426 你这个坏女人 148 00:09:57,555 --> 00:09:58,388 妈 149 00:09:59,766 --> 00:10:01,225 你到底为什么要这样 150 00:10:13,655 --> 00:10:14,363 这该怎么办 151 00:10:20,036 --> 00:10:22,579 妈可真的是精气神十足 152 00:10:23,748 --> 00:10:25,332 力量可真大呀 153 00:10:47,188 --> 00:10:48,021 你没事吗 154 00:10:52,026 --> 00:10:53,527 这样也不是一两天了 155 00:10:54,529 --> 00:10:56,029 给你哥打电话 156 00:10:56,531 --> 00:10:58,365 跟他说把妈的遗产都留给我 157 00:11:00,702 --> 00:11:03,996 嗯那个知道了 158 00:11:04,497 --> 00:11:06,206 可恶真的是 159 00:11:09,377 --> 00:11:11,086 惠允的继母来电话了 160 00:11:11,296 --> 00:11:11,879 为什么 161 00:11:12,672 --> 00:11:14,673 能是为什么说一起吃晚饭 162 00:11:15,633 --> 00:11:18,427 她说大伯要预定餐厅让我们腾出日子来 163 00:11:19,929 --> 00:11:22,431 又要做什么美食之乐社团 164 00:11:22,432 --> 00:11:24,266 该不会是又要做什么糕点吧 165 00:11:24,601 --> 00:11:25,475 还挺好吃的 166 00:11:25,935 --> 00:11:26,935 淀粉花 167 00:11:27,937 --> 00:11:28,478 真的是 168 00:11:31,191 --> 00:11:34,526 糕点就叫糕点不就行了真受不了 169 00:11:36,070 --> 00:11:37,779 还有很多资格证书 170 00:11:38,781 --> 00:11:41,241 美甲普拉提瑜伽 171 00:11:41,242 --> 00:11:43,035 插花师真的是无所不作 172 00:11:43,453 --> 00:11:44,995 也挺成功的 173 00:11:45,163 --> 00:11:46,622 本来是去律师事务所糕点的 174 00:11:47,207 --> 00:11:49,458 没想到直接嫁入门么 175 00:11:52,837 --> 00:11:54,880 大哥真的是一如既往 176 00:11:55,590 --> 00:11:57,925 从小就很喜欢糕点 177 00:11:58,134 --> 00:11:59,927 没想到会和糕点店里的小姐一起做运动 178 00:12:00,511 --> 00:12:01,470 哎哟 179 00:12:15,109 --> 00:12:15,984 惠允 180 00:12:16,861 --> 00:12:17,903 我先走了 181 00:12:18,071 --> 00:12:20,030 惠允辛苦了 182 00:12:22,575 --> 00:12:25,160 老公惠允是来帮世糙补习功课的 183 00:12:26,287 --> 00:12:27,663 谢谢你惠允 184 00:12:27,956 --> 00:12:29,498 世有在好好学习吧 185 00:12:30,416 --> 00:12:31,667 现在也在做作业 186 00:12:33,419 --> 00:12:34,336 老公 愣着干嘛 187 00:12:34,337 --> 00:12:35,212 好久没见到惠允了 188 00:12:35,213 --> 00:12:36,630 给她点零花钱啊 189 00:12:36,631 --> 00:12:38,090 是啊当然了 190 00:12:38,508 --> 00:12:39,841 谢谢 191 00:12:43,596 --> 00:12:44,596 一点现金都没有 192 00:12:45,098 --> 00:12:45,889 你没有吗 193 00:12:46,599 --> 00:12:47,516 真够丢人的 194 00:12:49,185 --> 00:12:51,561 等我一下房间里有可能会有现金 195 00:12:55,733 --> 00:12:56,483 我先走了 196 00:13:00,238 --> 00:13:01,989 不要跟奶奶打招呼 直接走 197 00:13:03,783 --> 00:13:05,325 辛苦你了婢 198 00:13:09,372 --> 00:13:11,581 惠允等一下我差点忘了 199 00:13:28,266 --> 00:13:29,141 真是 200 00:13:41,696 --> 00:13:42,863 谢谢你婢 201 00:13:43,656 --> 00:13:44,865 这不是白白给你的 202 00:13:44,866 --> 00:13:46,366 你就当做是提前收到的 203 00:13:46,659 --> 00:13:47,367 上大学后 204 00:13:47,827 --> 00:13:49,328 一定要一起做志愿活动 205 00:13:55,501 --> 00:13:56,835 但是叔叔不出来啊 206 00:14:02,759 --> 00:14:04,968 我查了一下这个案子的记录 207 00:14:06,095 --> 00:14:07,971 发现是对方先拿着凶器 208 00:14:08,598 --> 00:14:09,806 然后威胁了你 209 00:14:10,641 --> 00:14:11,099 是啊 210 00:14:11,476 --> 00:14:13,393 你感受到生命受到了威胁 211 00:14:13,853 --> 00:14:17,564 因为极端的恐惧想要尽快离开那里 212 00:14:20,485 --> 00:14:22,527 但是没想到会那么突然地扑过来 213 00:14:22,528 --> 00:14:23,320 就是那个 214 00:14:26,115 --> 00:14:28,033 你不是想打架而是逃跑的时候 215 00:14:28,868 --> 00:14:30,452 失误了这就是事实 216 00:14:31,329 --> 00:14:32,829 在这过程中还说了脏话 217 00:14:33,331 --> 00:14:34,039 因为惊慌 218 00:14:36,334 --> 00:14:36,917 但是 219 00:14:38,336 --> 00:14:40,087 我看了监控 220 00:14:41,005 --> 00:14:42,422 发现你先倒车了 221 00:14:46,761 --> 00:14:50,097 是为了躲避受害者确保迁回的空间吧 222 00:14:56,687 --> 00:14:58,563 虽然你的记忆可能会混淆但以后 223 00:14:59,565 --> 00:15:01,733 做的陈述要有一惯性 224 00:15:04,695 --> 00:15:05,612 好的 律师 225 00:15:08,533 --> 00:15:10,826 与受害者方面的协商还在继续进行中 226 00:15:11,661 --> 00:15:12,702 对方撑不了多久的 227 00:15:14,705 --> 00:15:15,831 如果不同意协商呢 228 00:15:19,252 --> 00:15:20,252 人在孩子面前 229 00:15:21,337 --> 00:15:22,546 会变弱的 230 00:15:54,745 --> 00:15:55,745 吸了爽吗 231 00:15:55,872 --> 00:15:57,581 每天都吸吸吸吸 232 00:15:57,748 --> 00:15:58,457 这小子 233 00:15:59,000 --> 00:16:00,500 -淦-喂 234 00:16:00,918 --> 00:16:01,501 你没事吧 235 00:16:01,627 --> 00:16:03,128 -对不起 -我看看 236 00:16:03,171 --> 00:16:05,046 -给我看看-我都说对不起了臭小子 237 00:16:06,799 --> 00:16:07,632 你们干嘛呢 238 00:16:08,217 --> 00:16:09,301 涂搞什么啊 239 00:16:12,763 --> 00:16:13,430 真是 240 00:16:13,931 --> 00:16:14,431 走吧 241 00:16:23,357 --> 00:16:24,191 快删掉 242 00:16:24,567 --> 00:16:25,525 知道了 243 00:16:26,527 --> 00:16:28,111 明知道丢脸还被欺负 244 00:16:29,906 --> 00:16:30,655 又干嘛 245 00:16:33,367 --> 00:16:35,410 你知道今天大人们一起吃饭吧 246 00:16:39,332 --> 00:16:40,415 我们去吹吹风吧 247 00:16:44,086 --> 00:16:46,755 补习班结束后是十一点肚子会饿 248 00:16:48,549 --> 00:16:50,759 不要在便利店随便买东西吃 249 00:16:51,761 --> 00:16:52,594 回家了 250 00:16:53,221 --> 00:16:54,888 阿姨会照顾你的 251 00:16:54,889 --> 00:16:55,680 知道了 252 00:16:56,474 --> 00:16:58,683 中间不要总看油管 253 00:17:03,189 --> 00:17:04,022 你在听吗 254 00:17:05,358 --> 00:17:06,233 你在听吗 255 00:17:08,736 --> 00:17:09,402 世吗 256 00:17:12,990 --> 00:17:14,074 要不就你一个人去吧 257 00:17:15,284 --> 00:17:16,284 刚才婆婆也 258 00:17:17,119 --> 00:17:19,120 骂了阿姨闹得很厉害 259 00:17:22,833 --> 00:17:24,376 都穿成这样了还要直接回去吗 260 00:17:25,628 --> 00:17:27,462 你今天花了很多心思啊 261 00:17:29,799 --> 00:17:31,258 能有那位花的心思多吗 262 00:17:31,425 --> 00:17:32,926 别再叫她那位了 263 00:17:33,928 --> 00:17:35,011 这样下去会养成习惯的 264 00:17:35,471 --> 00:17:37,430 我叫不出来大嫂啊我能怎么办 265 00:17:38,099 --> 00:17:39,224 也不能叫姐姐 266 00:17:41,102 --> 00:17:43,144 你不是无缘无故地感到自卑吧 267 00:17:43,604 --> 00:17:44,771 你疯了吗 268 00:17:45,231 --> 00:17:46,856 她哪里比我好 269 00:17:47,692 --> 00:17:48,692 除了年纪比我小 270 00:17:49,610 --> 00:17:50,527 这就是全部了 271 00:17:50,903 --> 00:17:51,236 什么 272 00:17:52,029 --> 00:17:52,779 比你年轻 273 00:17:53,864 --> 00:17:54,864 这就是全部了 274 00:17:56,659 --> 00:17:57,617 怎么了你委屈吗 275 00:17:58,077 --> 00:18:00,328 和比自己大的人结婚 276 00:18:04,625 --> 00:18:06,167 该承认的就承认吧 277 00:18:06,877 --> 00:18:07,752 什么啊 278 00:18:08,129 --> 00:18:08,795 我开玩笑的 279 00:18:14,719 --> 00:18:15,760 今天真漂亮 280 00:18:24,520 --> 00:18:25,228 真的 281 00:18:41,329 --> 00:18:41,703 上车 282 00:18:51,130 --> 00:18:52,047 你都不会打招呼吗 283 00:19:03,059 --> 00:19:03,975 你认识杰登吧 284 00:19:04,935 --> 00:19:05,602 UCLA 285 00:19:25,998 --> 00:19:26,456 L255 286 00:19:27,667 --> 00:19:28,291 麻烦把车 287 00:19:28,292 --> 00:19:28,917 稍等 288 00:19:33,798 --> 00:19:34,631 你好 289 00:19:35,716 --> 00:19:36,633 钱就是全部 290 00:19:38,969 --> 00:19:39,678 怎么了你委屈吗 291 00:19:40,096 --> 00:19:41,429 该承认的就承认吧 292 00:19:44,016 --> 00:19:46,226 -你们来了-你好弟妹 293 00:19:47,561 --> 00:19:49,145 我们应该来得早点的 294 00:19:49,855 --> 00:19:51,022 你们过得还好吗 295 00:19:54,110 --> 00:19:55,568 姐姐你太美了 296 00:19:55,569 --> 00:19:57,153 倒是你 297 00:19:57,738 --> 00:19:59,656 谁会觉得你是刚生了孩子的妈妈啊 298 00:19:59,699 --> 00:20:02,117 别说些虚的了进去吧 299 00:20:43,159 --> 00:20:43,867 这瓶葡萄酒 300 00:20:45,119 --> 00:20:47,954 是1755年路易十五时期 301 00:20:48,664 --> 00:20:51,624 米舍莱作为戈尔多领主回到巴黎时 302 00:20:52,793 --> 00:20:54,294 国王问米舍莱有段时间没见 303 00:20:54,295 --> 00:20:56,087 你怎么变得这么年轻 304 00:20:56,547 --> 00:20:58,631 他说自己发现了年轻的泉水 305 00:20:58,632 --> 00:21:00,258 然后把这瓶葡萄酒送给了国王 306 00:21:00,926 --> 00:21:01,634 多喝点 307 00:21:04,305 --> 00:21:05,847 那么我得多喝点了 308 00:21:06,974 --> 00:21:07,932 多喝点 309 00:21:08,684 --> 00:21:10,310 我带了两瓶一样的 310 00:21:14,440 --> 00:21:16,149 我不知道什么时候会来电话 311 00:21:16,942 --> 00:21:17,901 先说重点吧 312 00:21:22,448 --> 00:21:24,783 我打听了一家不错的疗养院 313 00:21:25,201 --> 00:21:26,159 疗养院 314 00:21:26,535 --> 00:21:28,828 小叔子那么虽然说是疗养院 315 00:21:29,205 --> 00:21:30,955 但去看了就知道其实是个豪华度假村 316 00:21:32,082 --> 00:21:32,832 度假村 317 00:21:33,167 --> 00:21:35,168 医生护士常驻 318 00:21:35,169 --> 00:21:38,087 看护人员二十四小时轮流照顾 319 00:21:38,422 --> 00:21:42,217 用餐洗衣打扫服务都是顶尖的 320 00:21:42,718 --> 00:21:44,385 运动设施也很不错 321 00:21:44,553 --> 00:21:46,429 那你跟嫂子住进去吧 322 00:21:48,933 --> 00:21:51,726 小叔子你不要只往不好的方面想 323 00:21:52,603 --> 00:21:54,020 我打听了一下 324 00:21:54,438 --> 00:21:57,565 说那里的看护人员比亲生子女照顾得更好 325 00:21:58,234 --> 00:21:59,567 你这个自私的家伙 326 00:22:00,027 --> 00:22:01,945 世过不久就要高考了 327 00:22:01,946 --> 00:22:03,655 弟妹成了高三生的妈妈还怎么 328 00:22:04,865 --> 00:22:06,032 她辛苦得都说不出来 329 00:22:07,034 --> 00:22:08,034 是不是弟妹 330 00:22:12,706 --> 00:22:15,500 就算高三了还是要照顾啊 331 00:22:17,503 --> 00:22:18,461 你跟我 332 00:22:19,129 --> 00:22:20,964 真是坏兄弟 333 00:22:22,466 --> 00:22:23,758 惠允上大学后 334 00:22:24,009 --> 00:22:25,301 我们来侍奉妈是最好的 335 00:22:27,179 --> 00:22:28,012 但突然有了孩子 336 00:22:29,557 --> 00:22:31,224 哎呦怎么这么说 337 00:22:31,934 --> 00:22:34,853 晚来子是能力的象征 338 00:22:39,733 --> 00:22:41,359 这家疗养院要两亿韩元保证金 339 00:22:41,902 --> 00:22:44,195 一个月的管理费大概六百万韩元左右 340 00:22:45,030 --> 00:22:46,948 -你出一百万韩元就好-真是 341 00:22:47,157 --> 00:22:48,408 现在的问题是钱吗 342 00:22:48,701 --> 00:22:51,995 你一整天都在外面所以不知道 想想弟妹吧 343 00:22:53,122 --> 00:22:54,539 如果她是那种人 344 00:22:54,957 --> 00:22:56,624 一开始就不会说要侍奉妈 345 00:22:59,086 --> 00:23:01,296 那时候不是没办法嘛惠允妈妈死了 346 00:23:01,297 --> 00:23:01,963 惠允也 347 00:23:02,798 --> 00:23:03,756 托付到你家 348 00:23:04,383 --> 00:23:05,800 一想到那时候我就对弟妹 349 00:23:06,635 --> 00:23:07,927 感到无比抱歉 350 00:23:10,556 --> 00:23:11,973 当时应该由我们来侍奉妈的 351 00:23:16,937 --> 00:23:18,730 我当过高三妈妈 352 00:23:19,064 --> 00:23:20,690 发现这不是一件容易的事 353 00:23:21,483 --> 00:23:24,027 惠允她自己能做得很好了我都那么累 354 00:23:26,196 --> 00:23:27,280 什么 355 00:23:28,866 --> 00:23:32,160 你是说世自己不能做好所以我会更累吗 356 00:23:33,746 --> 00:23:34,662 不是 357 00:23:35,497 --> 00:23:36,247 我不是这个意思 358 00:23:46,759 --> 00:23:47,759 这是河豚生鱼片 359 00:23:51,931 --> 00:23:54,140 这是匠人制作的二十年酸酱油 360 00:23:54,475 --> 00:23:55,391 请慢用 361 00:23:56,018 --> 00:23:56,726 请问这里 362 00:23:57,561 --> 00:23:58,978 有糖醋辣椒酱吗 363 00:23:59,563 --> 00:24:01,230 有我这就给你拿 364 00:24:04,902 --> 00:24:05,902 拜托 365 00:24:06,820 --> 00:24:08,154 -该死 -真棒 366 00:24:08,197 --> 00:24:09,781 -真棒 真棒 -又输了 367 00:24:11,367 --> 00:24:12,867 啊真是的 368 00:24:15,663 --> 00:24:19,290 -喝下去-喝下去-喝下去 369 00:24:19,500 --> 00:24:24,462 -喝下去 -喝下去 370 00:24:24,463 --> 00:24:25,880 他喝不了酒 371 00:24:26,423 --> 00:24:27,465 我替他喝 372 00:24:27,466 --> 00:24:30,635 这怎么行对你这种酒徒来说这又没什么 373 00:24:40,229 --> 00:24:42,730 您拨打的电话无人接听请在嘟声后 374 00:25:07,965 --> 00:25:09,132 真是憨闷 375 00:25:12,803 --> 00:25:14,470 天啊喘不过气了 376 00:25:14,805 --> 00:25:15,430 哎呦 377 00:25:16,056 --> 00:25:17,265 天啊 378 00:25:23,480 --> 00:25:24,856 食物味道如何 379 00:25:26,734 --> 00:25:27,358 很好 380 00:25:28,402 --> 00:25:29,485 是吧还不错吧 381 00:25:31,447 --> 00:25:33,156 幸好合你的胃口 382 00:25:33,824 --> 00:25:36,951 -这家店的地皮本来是米其林-是吗 383 00:25:41,498 --> 00:25:42,331 但是 384 00:25:43,542 --> 00:25:45,084 我可以直接叫你姐姐吧 385 00:25:45,711 --> 00:25:47,003 不行 386 00:25:47,713 --> 00:25:49,005 请叫姆娌 387 00:25:50,299 --> 00:25:51,340 这会更舒服一点 388 00:25:56,305 --> 00:25:57,013 妯娌 389 00:26:17,993 --> 00:26:18,659 这里 390 00:26:22,289 --> 00:26:22,955 这里吗 391 00:26:23,457 --> 00:26:24,624 再往右边一点 392 00:26:24,666 --> 00:26:25,833 啊这边吗 393 00:26:27,294 --> 00:26:28,461 看镜子吧 394 00:26:39,306 --> 00:26:40,556 说什么呢 395 00:26:44,061 --> 00:26:45,436 啊真是的 396 00:26:50,192 --> 00:26:51,818 妈给我打了电话 397 00:26:52,736 --> 00:26:53,694 说弟媳 398 00:26:54,488 --> 00:26:56,531 从她的存折里取了钱出去 399 00:26:59,618 --> 00:27:01,786 就算伺候好了也听不到什么好话 400 00:27:02,788 --> 00:27:03,913 说实话 401 00:27:04,498 --> 00:27:06,457 你是怕别人说闲话是因为脸面 402 00:27:07,126 --> 00:27:08,793 才不想送去疗养院的吧 403 00:27:10,295 --> 00:27:10,837 脸面 404 00:27:12,256 --> 00:27:14,590 好啊那你为什么没有脸面 405 00:27:15,551 --> 00:27:17,969 五十岁老来得子之后就都放下了 406 00:27:19,388 --> 00:27:21,806 你每次叫我出来吃饭我都觉得很不安 407 00:27:22,599 --> 00:27:23,933 请我吃完昂贵的饭后 408 00:27:23,934 --> 00:27:25,143 不知道又要说什么胡话 409 00:27:26,812 --> 00:27:27,603 那个 410 00:27:29,857 --> 00:27:30,731 你们医院 411 00:27:31,733 --> 00:27:33,025 有个叫金娜莱的人吧 412 00:27:35,028 --> 00:27:36,571 我接了加害者的案子 413 00:27:38,198 --> 00:27:39,866 哥你真的接所有能赚钱的案子啊 414 00:27:41,034 --> 00:27:42,869 孩子妈妈说是故意撞的 415 00:27:42,870 --> 00:27:44,120 那只是那边的一面之词 416 00:27:44,163 --> 00:27:45,580 在我看来是正当防卫 417 00:27:45,998 --> 00:27:46,956 就算被判的再重 418 00:27:47,332 --> 00:27:48,332 也只不过是过失致死 419 00:27:48,917 --> 00:27:50,459 你真的知道是不是故意的吗 420 00:27:50,502 --> 00:27:51,669 这不重要 421 00:27:51,670 --> 00:27:52,795 都是法律判断的 422 00:27:53,130 --> 00:27:54,755 爸爸死亡孩子受伤 423 00:27:55,507 --> 00:27:56,757 事实却并不重要 424 00:27:56,925 --> 00:27:57,925 只是过失致死吗 425 00:27:58,844 --> 00:28:01,929 是法律规定的不是我说的 426 00:28:03,098 --> 00:28:04,265 见到孩子妈妈 427 00:28:04,933 --> 00:28:05,892 就让她去私下和解 428 00:28:05,893 --> 00:28:08,853 不和解打官司到法庭见血的会是谁 429 00:28:10,230 --> 00:28:12,106 所以是你要去榨干她的血 430 00:28:16,153 --> 00:28:17,069 还有那个孩子 431 00:28:17,529 --> 00:28:18,196 一定要救活 432 00:28:18,739 --> 00:28:21,574 我们这边也真的很希望如此 433 00:28:23,202 --> 00:28:25,620 你真的吧到最后都很倒胃口 434 00:28:26,205 --> 00:28:28,456 你在做你的工作我也只是在做我的工作 435 00:28:28,832 --> 00:28:30,625 你是为了赚钱 436 00:28:31,210 --> 00:28:33,127 而我是为了救人 437 00:28:33,170 --> 00:28:34,295 但也很伟大 438 00:28:34,796 --> 00:28:36,005 所以我是孬夫 439 00:28:37,049 --> 00:28:37,882 你是兴夫 440 00:28:38,133 --> 00:28:39,091 我为什么是兴夫 441 00:28:39,801 --> 00:28:41,093 明明是你的孩子更多 442 00:28:46,892 --> 00:28:47,433 兴夫 443 00:28:59,821 --> 00:29:01,530 代驾司机也会挑车代驾吗 444 00:29:01,698 --> 00:29:03,157 哥好像已经走了 445 00:29:04,826 --> 00:29:06,661 如果羡慕那你也自己开业啊 446 00:29:06,995 --> 00:29:09,205 大伯哥拿上车钥匙去了停车场 447 00:29:11,333 --> 00:29:13,668 身为律师还酒驾真是厉害 448 00:29:15,796 --> 00:29:17,755 你和大伯哥出去聊什么了 449 00:29:19,132 --> 00:29:20,925 天下没有白吃的午餐 450 00:29:21,510 --> 00:29:23,636 吃了哥请的饭没嘻住算不错了 451 00:29:23,929 --> 00:29:25,304 怎么了啊 452 00:29:25,764 --> 00:29:28,766 一顿饭都没一起吃过的兄弟也有很多 453 00:29:29,518 --> 00:29:30,434 看来你今天很开心啊 454 00:29:31,728 --> 00:29:32,728 那个度假村 455 00:29:33,730 --> 00:29:34,313 不对 456 00:29:34,898 --> 00:29:35,690 疗养院 457 00:29:36,566 --> 00:29:37,441 我们去看看吧 458 00:29:37,943 --> 00:29:38,401 什么 459 00:29:40,362 --> 00:29:41,862 你想去看看吗 460 00:29:42,155 --> 00:29:44,282 那边也是我听说过的地方 461 00:29:44,533 --> 00:29:45,992 虽然设施不错 462 00:29:46,034 --> 00:29:46,784 但医疗团队也是 463 00:29:46,785 --> 00:29:47,827 司机这边 464 00:29:51,832 --> 00:29:53,833 哎呦不好意思来晚了 465 00:30:00,299 --> 00:30:01,590 什么啊 466 00:30:02,009 --> 00:30:04,593 如果我转动方向盘撞了你的话会如何 467 00:30:04,803 --> 00:30:05,970 快走吧 468 00:30:06,263 --> 00:30:08,639 是故意的呢还是不小心呢 469 00:30:09,474 --> 00:30:12,727 到了法庭站在车道上的你的过错 470 00:30:13,103 --> 00:30:14,395 也会是判断的基础 471 00:30:15,230 --> 00:30:16,230 但是在这里 472 00:30:16,898 --> 00:30:18,566 如果用像我这样的昂贵律师 473 00:30:18,900 --> 00:30:20,234 就会成为过失致死 474 00:30:21,236 --> 00:30:22,028 辛苦 475 00:30:23,363 --> 00:30:24,322 下次见 476 00:30:25,032 --> 00:30:25,865 妯娌 477 00:30:32,956 --> 00:30:34,290 这疯子 478 00:30:38,378 --> 00:30:39,128 怎么了 479 00:30:48,055 --> 00:30:49,055 你别用英语 480 00:31:02,527 --> 00:31:04,320 -不回家吗-吓我一跳 481 00:31:04,529 --> 00:31:05,488 该死 482 00:31:06,490 --> 00:31:07,740 真的是 483 00:31:08,241 --> 00:31:09,367 该死 484 00:31:15,123 --> 00:31:16,457 喂梁世 485 00:31:17,125 --> 00:31:18,501 一起走 486 00:32:03,130 --> 00:32:04,213 该死 487 00:32:43,336 --> 00:32:44,628 你为什么不接电话 488 00:32:45,297 --> 00:32:46,338 发生什么事了吗 489 00:32:47,799 --> 00:32:49,341 我不知道手机关机了 490 00:32:50,635 --> 00:32:51,927 我给补习班打了电话 491 00:32:52,637 --> 00:32:54,013 说你没去上数学课 492 00:32:54,890 --> 00:32:56,640 英语课结束以后太累了 493 00:32:56,641 --> 00:32:58,476 跟朋友去网吧睡了一会 494 00:33:00,854 --> 00:33:04,064 那数学课很重要你怎么能逃课 495 00:33:04,524 --> 00:33:06,275 别的孩子要比你努力好几倍 496 00:33:07,736 --> 00:33:08,861 但是你竟然去网吧 497 00:33:09,654 --> 00:33:10,362 哪个朋友 498 00:33:11,406 --> 00:33:12,323 有就是了 499 00:33:13,200 --> 00:33:14,533 干嘛又突然发火 500 00:33:17,370 --> 00:33:18,662 你不会喝酒了吧 501 00:33:19,247 --> 00:33:21,457 说什么呢我要睡了 502 00:33:23,001 --> 00:33:24,502 喂喂梁世 503 00:33:26,755 --> 00:33:28,130 我要累死了 504 00:33:36,473 --> 00:33:38,557 如果太累就减少几个补习班吧 505 00:33:40,519 --> 00:33:41,018 好吗 506 00:33:50,403 --> 00:33:52,363 是初中三年级的时候搬来这个社区的吧 507 00:33:54,616 --> 00:33:57,952 世转学过来的时候已经落后了一大截 508 00:33:58,245 --> 00:33:59,328 如果再赶不上学业 509 00:33:59,621 --> 00:34:01,455 就很难上首尔的大学 510 00:34:05,335 --> 00:34:07,795 先在孩子父亲的医院 511 00:34:08,004 --> 00:34:09,296 应该可以创办一个 512 00:34:09,297 --> 00:34:12,258 适合世的简单的体验课吧 513 00:34:16,638 --> 00:34:18,264 要做到这种地步吗 514 00:34:20,600 --> 00:34:21,559 你好 515 00:34:21,601 --> 00:34:22,810 -你好-你好 516 00:34:23,061 --> 00:34:24,895 世在学校好像还是融入不进去 517 00:34:25,689 --> 00:34:29,942 班主任问我让世上体验课怎么样 518 00:34:30,527 --> 00:34:32,236 体验课好啊 519 00:34:33,029 --> 00:34:33,988 问问世吧 520 00:34:36,783 --> 00:34:38,158 得问你 521 00:34:39,703 --> 00:34:41,161 因为要在你们医院上体验课 522 00:34:46,459 --> 00:34:47,084 在这里吗 523 00:34:47,627 --> 00:34:49,753 你让他也沾沾爸爸的光吧 524 00:34:51,214 --> 00:34:52,756 我们不要这样吧 525 00:34:55,051 --> 00:34:56,468 我真的很伤心 526 00:34:57,554 --> 00:34:59,430 不是说好多关心关心世吗 527 00:35:01,182 --> 00:35:04,101 那个年纪不关心才是真正的关心 528 00:35:05,770 --> 00:35:07,354 你怎么又说这种话 529 00:35:08,607 --> 00:35:10,065 现在装大度 530 00:35:10,650 --> 00:35:13,319 以后结果不好又要怪谁 531 00:35:18,867 --> 00:35:19,867 知道了 532 00:35:20,327 --> 00:35:22,161 我先跟世聊聊 533 00:35:35,800 --> 00:35:37,760 感受到生命危险的被告人 534 00:35:37,761 --> 00:35:39,511 因为感受到了极度恐惧 535 00:35:39,888 --> 00:35:41,930 为了摆脱那个状况 536 00:35:42,182 --> 00:35:44,600 躲开被害人踩了油门 537 00:35:45,226 --> 00:35:46,894 因为很慌张 538 00:35:47,228 --> 00:35:49,063 没有充分转动方向盘 539 00:35:49,105 --> 00:35:50,689 才撞上了被害人 540 00:35:51,107 --> 00:35:52,191 对此 541 00:35:52,901 --> 00:35:54,818 被告深感抱歉 542 00:35:54,819 --> 00:35:56,570 并积极和被害人家属和解 543 00:35:56,988 --> 00:35:58,822 非常真诚非常努力 544 00:35:59,199 --> 00:36:02,159 本律师主张被告人的行为 545 00:36:02,744 --> 00:36:03,952 不是故意杀人 546 00:36:03,953 --> 00:36:07,289 而是过失致人死亡 547 00:36:31,523 --> 00:36:32,564 锅巴 548 00:36:35,151 --> 00:36:36,360 要牛奶吗 549 00:36:59,634 --> 00:37:01,844 在我的医院做义工 550 00:37:02,429 --> 00:37:04,263 你想做就做 551 00:37:04,723 --> 00:37:06,390 不想做就不用做 552 00:37:08,435 --> 00:37:11,770 -你要是觉得自豪-爸爸你觉得呢 553 00:37:14,274 --> 00:37:16,150 说实话 554 00:37:17,235 --> 00:37:18,986 你要是不在意 555 00:37:19,821 --> 00:37:21,196 我不希望你去 556 00:37:23,199 --> 00:37:24,283 为什么 557 00:37:26,244 --> 00:37:30,456 我希望你能成为堂堂正正的人 558 00:37:32,834 --> 00:37:34,626 就算去不了好大学 559 00:37:40,508 --> 00:37:41,759 知道了 560 00:37:42,135 --> 00:37:42,968 我不去了 561 00:37:43,845 --> 00:37:46,054 不愧是我儿子 562 00:37:47,432 --> 00:37:49,850 该怎么跟你妈说呢 563 00:38:28,014 --> 00:38:29,431 你好 564 00:38:31,893 --> 00:38:33,268 你好 565 00:38:35,230 --> 00:38:35,979 你好 566 00:38:36,397 --> 00:38:38,857 -姐姐-好久不见 567 00:38:39,692 --> 00:38:43,028 我们需要关注的孩子的名字是海珊妮 568 00:38:44,197 --> 00:38:46,907 需要被人的关心和关注的年纪 569 00:38:47,242 --> 00:38:48,534 14岁 570 00:38:49,702 --> 00:38:50,160 海珊妮因为家人的不关心 571 00:38:50,203 --> 00:38:52,955 海珊妮因为家人的不关心 572 00:38:53,164 --> 00:38:55,290 只能自己养活自己 573 00:38:56,835 --> 00:38:58,961 只能靠气讨为生的海珊妮 574 00:38:59,504 --> 00:39:03,257 童年记忆里只有黑暗和恐惧 575 00:39:04,717 --> 00:39:05,926 还有 576 00:39:06,636 --> 00:39:09,555 贫困让海珊妮生了病 577 00:39:09,931 --> 00:39:11,431 不关心和虐待 578 00:39:11,432 --> 00:39:14,518 让海珊妮的人生变得更加黑暗 579 00:39:16,729 --> 00:39:20,899 海珊妮需要各位的关心和关爱 580 00:39:22,026 --> 00:39:24,319 对人进行了无差别攻击 581 00:39:24,320 --> 00:39:26,488 差点被人忽视的案件 582 00:39:26,489 --> 00:39:28,282 被附近的监控拍了下来 583 00:39:28,283 --> 00:39:28,699 被附近的监控拍了下来 584 00:39:28,700 --> 00:39:31,034 最近因为这个新闻都乱套了 585 00:39:31,786 --> 00:39:32,494 是吗 586 00:39:33,204 --> 00:39:34,162 警察正在抓捕加害者 587 00:39:34,205 --> 00:39:35,414 警察正在抓捕加害者 588 00:39:35,582 --> 00:39:36,748 裴炳熙记者报道 589 00:39:36,749 --> 00:39:37,416 LG 590 00:39:37,417 --> 00:39:39,167 晚间11点45分 591 00:39:39,460 --> 00:39:40,586 路过的男女 592 00:39:40,587 --> 00:39:42,796 持续攻击躺在地上的男性 593 00:39:42,964 --> 00:39:44,131 世过得还好吗 594 00:39:44,132 --> 00:39:45,757 虽然多次反抗 595 00:39:45,800 --> 00:39:47,009 但是俩人的暴行却没有停止 596 00:39:48,553 --> 00:39:50,888 那现在挺大了吧 597 00:39:52,265 --> 00:39:54,683 我家志浩真的很不听话 598 00:39:54,684 --> 00:39:56,101 那个臭小子 599 00:39:56,436 --> 00:40:00,063 并再次回来 把人拖进了黑暗处 600 00:40:00,481 --> 00:40:01,982 等一下 601 00:40:02,525 --> 00:40:06,236 猜测是10多岁的青少年正在进行调查 602 00:40:24,797 --> 00:40:26,924 暴行现场都被拍了下来 603 00:40:26,925 --> 00:40:29,927 看到此监控视频的房东报了警 604 00:40:29,928 --> 00:40:32,095 警察正在抓捕加害者 605 00:40:32,263 --> 00:40:33,555 裴炳熙记者报道 606 00:40:34,432 --> 00:40:36,224 晚间11点45分 607 00:40:36,225 --> 00:40:37,392 路过的男女 608 00:40:37,393 --> 00:40:39,937 持续攻击躺在地上的男性 609 00:40:40,355 --> 00:40:42,314 被害者虽然多次反抗 610 00:40:42,523 --> 00:40:44,691 但是俩人的暴行却没有停止 611 00:40:45,485 --> 00:40:47,819 因为持续性暴行被害者晕了过去 612 00:40:47,820 --> 00:40:50,364 但是暴行却持续了30分钟以上 613 00:40:50,907 --> 00:40:53,825 然后将晕过去的被害者拖到了黑暗处 614 00:40:54,535 --> 00:40:58,038 警察推测加害者是10多岁的青少年 615 00:40:58,039 --> 00:40:59,915 正在进行调查 616 00:41:47,422 --> 00:41:48,672 我回来了 617 00:42:23,666 --> 00:42:25,584 快把衣服穿上 618 00:42:49,859 --> 00:42:50,650 怎么了 619 00:42:53,029 --> 00:42:54,738 我看到了一些东西 620 00:42:57,825 --> 00:42:58,700 看到了什么 621 00:43:01,162 --> 00:43:05,832 两个孩子殿打别人 622 00:43:11,756 --> 00:43:13,215 你没看到吗 623 00:43:18,596 --> 00:43:20,055 那是什么 624 00:43:21,599 --> 00:43:23,892 视频里出现的一个人 625 00:43:34,779 --> 00:43:36,947 穿的跟你一模一样 626 00:44:02,849 --> 00:44:04,057 不是我 627 00:44:05,935 --> 00:44:07,310 怎么突然这样 628 00:44:19,949 --> 00:44:21,324 不是你 629 00:44:29,959 --> 00:44:31,126 不是你 630 00:44:33,504 --> 00:44:34,629 不是 631 00:44:43,890 --> 00:44:44,931 进来 632 00:44:46,184 --> 00:44:47,225 你怎么来了 633 00:44:48,394 --> 00:44:50,562 想跟爸爸商量一点事情 634 00:44:52,106 --> 00:44:53,148 是吗 635 00:44:56,694 --> 00:44:57,360 什么事 636 00:44:58,237 --> 00:45:00,155 我认识一个人 637 00:45:00,156 --> 00:45:02,157 好像出了点问题 638 00:45:03,492 --> 00:45:04,659 认识的人吗谁啊 639 00:45:05,494 --> 00:45:06,286 朋友吗 640 00:45:06,537 --> 00:45:07,162 不是 641 00:45:07,496 --> 00:45:08,830 不是朋友 642 00:45:09,081 --> 00:45:11,333 是个认识的弟弟 643 00:45:16,214 --> 00:45:17,380 说说看 644 00:45:21,135 --> 00:45:22,052 爸爸 645 00:45:22,929 --> 00:45:26,264 我说的话一定要替我保密 646 00:45:27,475 --> 00:45:31,770 你是来找我咨询案件的吗 647 00:45:45,034 --> 00:45:46,034 怎么了 648 00:45:47,036 --> 00:45:48,286 事情很严重吗 649 00:46:29,120 --> 00:46:32,247 爸爸觉得罪行会成立吗 650 00:46:32,915 --> 00:46:35,208 还是说也有可能无罪 651 00:46:49,640 --> 00:46:50,974 突然这是怎么了 652 00:46:51,058 --> 00:46:53,351 之前惠允凌晨回来穿的那件衣服呢 653 00:47:04,488 --> 00:47:05,530 这件 654 00:47:08,326 --> 00:47:09,534 怎么了 655 00:47:10,202 --> 00:47:10,869 你说啊 656 00:47:12,204 --> 00:47:13,371 什么情况 657 00:47:21,088 --> 00:47:22,380 你觉得会怎么样 658 00:47:35,603 --> 00:47:36,936 家里有打火机 659 00:47:57,166 --> 00:47:59,292 最近没回来 660 00:48:01,003 --> 00:48:03,004 醒了就得马上做蒙太奇画像 661 00:48:04,465 --> 00:48:06,049 好还有啊 662 00:48:06,050 --> 00:48:08,009 赶紧查一下附近有哪几所男女同上的学校 663 00:48:08,094 --> 00:48:09,594 好了发信息给我 664 00:48:10,471 --> 00:48:11,262 马上 665 00:48:13,015 --> 00:48:14,057 辛苦了 666 00:48:15,393 --> 00:48:17,977 这个时间段里的手机也都要追踪 667 00:48:19,355 --> 00:48:20,855 快点检查一下 668 00:48:22,400 --> 00:48:23,733 尽快找到 669 00:48:23,859 --> 00:48:25,026 早点抓到吧 670 00:48:34,995 --> 00:48:38,665 这里是24小时运营的服务站 671 00:48:38,958 --> 00:48:42,252 可以应对所有紧急情况 672 00:48:42,837 --> 00:48:44,629 我们的疗养院如大家所见 673 00:48:44,713 --> 00:48:47,382 可以同时进行中西医治疗 674 00:48:47,633 --> 00:48:50,176 有四位常驻的专科医生 675 00:49:01,397 --> 00:49:03,189 怎么回事还白天喝上酒了 676 00:49:08,154 --> 00:49:09,028 宰奎 677 00:49:09,697 --> 00:49:10,655 怎么了 678 00:49:11,657 --> 00:49:13,324 自从我为人父 679 00:49:13,868 --> 00:49:16,119 终于有点明白父母的心了 680 00:49:17,329 --> 00:49:18,830 但是子女的内心 681 00:49:19,039 --> 00:49:20,498 我是越来越不明白了 682 00:49:21,250 --> 00:49:22,625 咱妈应该也是这样吧 683 00:49:26,297 --> 00:49:27,630 你懂世吗 684 00:49:29,508 --> 00:49:32,093 最近的孩子原本就不怎么和父母沟通 685 00:49:33,095 --> 00:49:34,721 世那年纪就更是这样了 686 00:49:43,397 --> 00:49:45,607 最近网上流传着一个 687 00:49:45,941 --> 00:49:47,525 什么施暴视频 688 00:49:49,236 --> 00:49:50,570 还上了新闻 689 00:49:51,530 --> 00:49:52,906 是两个十几岁的孩子 690 00:49:54,033 --> 00:49:56,409 对一个流浪汉施暴的视频 691 00:49:57,036 --> 00:49:57,952 所以呢 692 00:50:00,206 --> 00:50:01,581 好像是我们的孩子 693 00:50:05,878 --> 00:50:07,086 你说什么呢 694 00:50:07,963 --> 00:50:09,255 是惠允和世 695 00:50:11,467 --> 00:50:13,760 被他们打的那个流浪汉 696 00:50:14,929 --> 00:50:16,262 现在在重症监护室 697 00:50:17,765 --> 00:50:19,224 情况很不好 698 00:51:32,298 --> 00:51:33,381 怎么回事 699 00:51:33,966 --> 00:51:35,258 出车祸了吗 700 00:51:36,302 --> 00:51:37,135 撞上子了 701 00:51:38,137 --> 00:51:39,512 你应该去医院啊 702 00:51:40,306 --> 00:51:42,056 怎么能回家呢 703 00:51:46,395 --> 00:51:47,478 下一条新闻 704 00:51:47,479 --> 00:51:50,356 在距离警察大队不过10分钟距离的胡同 705 00:51:50,399 --> 00:51:52,066 两个看起来像是学生的人 706 00:51:52,109 --> 00:51:54,527 正在对流浪汉实施殴打 707 00:51:54,612 --> 00:51:56,904 虽然是个差点就漏掉的案子 708 00:51:56,989 --> 00:51:59,907 但现场的监控充当了目击者 709 00:51:59,992 --> 00:52:02,035 施暴场面全都被拍了下来. 710 00:52:02,036 --> 00:52:03,119 你已经知道了啊 711 00:52:03,120 --> 00:52:05,288 报了警 712 00:52:05,331 --> 00:52:07,332 -警察正在寻找加害者 -嗯 713 00:52:07,458 --> 00:52:08,958 是世和惠允吧 714 00:52:11,337 --> 00:52:12,128 什么 715 00:52:12,338 --> 00:52:13,963 我问你是不是世和惠允 716 00:52:14,006 --> 00:52:15,214 让你看看 717 00:52:18,469 --> 00:52:20,219 这是哪门子世 718 00:52:21,096 --> 00:52:22,055 不是的 719 00:52:24,433 --> 00:52:25,266 他说不是 720 00:52:25,601 --> 00:52:26,976 你和世聊过了吗 721 00:52:28,228 --> 00:52:29,771 对 他说不是他 722 00:52:30,230 --> 00:52:31,230 他说不是吗 723 00:52:32,691 --> 00:52:33,566 你确定吗 724 00:52:46,163 --> 00:52:47,705 你老看做什么 725 00:52:58,300 --> 00:52:59,467 世现在在哪儿 726 00:53:02,971 --> 00:53:04,555 你就相信不是他吧 727 00:53:04,932 --> 00:53:06,766 父母当然要相信孩子不然谁来信 728 00:53:06,809 --> 00:53:08,851 现在这是信不信的问题吗 729 00:53:09,603 --> 00:53:11,729 我说了不是他 730 00:53:18,570 --> 00:53:19,487 你去哪 731 00:53:23,200 --> 00:53:24,826 世和爸爸聊聊 732 00:53:26,954 --> 00:53:27,995 你出去 733 00:53:28,205 --> 00:53:29,664 你干嘛都说了不是他 734 00:53:31,500 --> 00:53:32,458 不是我 735 00:53:35,879 --> 00:53:37,797 你知道我问的什么吗就否定 736 00:53:38,048 --> 00:53:39,590 我和妈妈已经聊过了 737 00:53:40,300 --> 00:53:41,926 什么什么叫聊完了 738 00:53:44,471 --> 00:53:46,472 你看着我的眼睛好好说 739 00:53:46,974 --> 00:53:48,725 妈妈会听到的这是干嘛呀 740 00:53:48,726 --> 00:53:50,268 你什么都别说 741 00:53:52,354 --> 00:53:53,730 那个不是我 742 00:54:03,741 --> 00:54:04,866 下一条新闻 743 00:54:06,201 --> 00:54:07,702 你看着爸爸的眼晴好好说 744 00:54:07,703 --> 00:54:09,662 两个看起来像是学生的人 745 00:54:09,705 --> 00:54:12,123 正在对流浪汉实施殿打 746 00:54:14,501 --> 00:54:16,252 我已经跟妈妈说过了 747 00:54:18,130 --> 00:54:19,756 这人是不是你 748 00:54:24,470 --> 00:54:25,511 不是 749 00:54:26,221 --> 00:54:26,929 不是吗 750 00:54:27,806 --> 00:54:28,973 你确定吗 751 00:54:29,641 --> 00:54:30,433 老公 752 00:54:30,809 --> 00:54:31,934 他不是说了不是吗 753 00:54:31,977 --> 00:54:33,561 我问你是不是确定跟不是 754 00:54:33,604 --> 00:54:35,271 我说了不是的 755 00:54:36,190 --> 00:54:38,024 好了你干嘛啊 756 00:54:39,234 --> 00:54:40,359 是不是你 757 00:54:40,402 --> 00:54:42,069 不是孩子都说不是了你干嘛 758 00:54:42,070 --> 00:54:43,362 惠允都已经说了 759 00:54:43,405 --> 00:54:44,947 什么不是我 760 00:54:45,157 --> 00:54:46,532 我想不起来了 761 00:54:48,035 --> 00:54:49,035 那是什么 762 00:54:49,703 --> 00:54:51,287 是惠允一个人做的吗 763 00:54:51,330 --> 00:54:52,997 是的我没打人 764 00:54:53,624 --> 00:54:55,958 是那家伙先骂人朝我们吐口水 765 00:54:56,335 --> 00:54:58,002 我们原本只是路过 766 00:54:58,003 --> 00:55:01,798 是那家伙先挑先发神经说要打姐姐的 767 00:55:02,508 --> 00:55:05,134 我只是在旁边打了几下 768 00:55:05,511 --> 00:55:07,261 你你 769 00:55:07,763 --> 00:55:10,848 你这小子明明平时只会挨打 770 00:55:11,099 --> 00:55:13,351 为什么打起人来了 771 00:55:13,685 --> 00:55:14,393 你过来 772 00:55:14,436 --> 00:55:15,019 老公 773 00:55:15,062 --> 00:55:16,854 -过来 -别你别这样 774 00:55:30,661 --> 00:55:31,536 老公 775 00:55:32,329 --> 00:55:33,496 别忘了 776 00:55:35,666 --> 00:55:37,834 走吧妈妈走吧 777 00:55:39,670 --> 00:55:41,379 那家伙虽然看着乖 778 00:55:41,505 --> 00:55:42,839 其实可狠了 779 00:55:43,090 --> 00:55:44,048 小心 780 00:55:45,801 --> 00:55:47,260 您去睡吧 781 00:56:27,801 --> 00:56:30,553 阿姨久违地想施展一下手艺 782 00:56:32,180 --> 00:56:33,306 多吃点吧 783 00:56:34,766 --> 00:56:36,142 这是什么花甲宴吗 784 00:56:38,562 --> 00:56:41,188 虽然不知道这对我们来说是好是坏 785 00:56:41,815 --> 00:56:44,358 受害人目前还是昏迷状态 786 00:56:44,484 --> 00:56:46,319 要是流浪汉醒了呢 787 00:56:47,696 --> 00:56:49,322 虽然要有应对措施 788 00:56:50,198 --> 00:56:52,992 但最大的问题还是视频不断在扩散 789 00:56:53,160 --> 00:56:55,536 谁能凭那个就能看出是我们的孩子呢 790 00:56:56,079 --> 00:56:59,206 我们是父母才会看出来 791 00:56:59,708 --> 00:57:02,168 说不准 虽说画质特别不好 792 00:57:04,338 --> 00:57:06,130 只有惠允的脸被拍到了 793 00:57:06,924 --> 00:57:09,342 我家世只能看到背影 794 00:57:09,426 --> 00:57:10,801 这重要吗 795 00:57:15,223 --> 00:57:16,390 那一天 796 00:57:18,101 --> 00:57:19,310 偏偏是那一天 797 00:57:20,145 --> 00:57:22,063 我们聚在一起吃饭了 798 00:57:22,773 --> 00:57:24,982 我说过不要去 799 00:57:25,692 --> 00:57:26,692 感到抱歉 800 00:57:27,402 --> 00:57:30,363 感到抱歉吗 801 00:57:32,532 --> 00:57:35,284 不非常抱歉 802 00:57:38,747 --> 00:57:42,833 我们在开家庭会议这个女人怎么在这 803 00:57:42,834 --> 00:57:44,961 弟媳什么叫这个女人 804 00:57:44,962 --> 00:57:46,462 我去给孩子换尿不湿 805 00:57:46,463 --> 00:57:47,463 在这换吧 806 00:57:49,257 --> 00:57:50,508 正在吃饭呢 807 00:57:51,301 --> 00:57:52,510 嫂子 你坐吧 808 00:58:01,603 --> 00:58:02,311 怎么了 809 00:58:05,899 --> 00:58:07,358 一次性付清不就好了 810 00:58:09,695 --> 00:58:12,238 马上给他转账还有什么办法 811 00:58:13,532 --> 00:58:14,657 那也要说 812 00:58:15,867 --> 00:58:18,285 如果是讲道理的人他一开始就不会那样 813 00:58:18,829 --> 00:58:20,287 现在马上解决快点 814 00:58:45,063 --> 00:58:46,397 警察那边怎么样 815 00:58:46,606 --> 00:58:47,356 还不知道 816 00:58:48,483 --> 00:58:50,359 没有目击证人的举报 817 00:58:50,736 --> 00:58:52,486 也没有发现受害者的身份 818 00:58:53,530 --> 00:58:55,489 听惠允说周围也没有人 819 00:58:55,490 --> 00:58:56,073 如果 820 00:58:57,034 --> 00:58:57,825 自首呢 821 00:58:58,035 --> 00:58:59,035 老公 822 00:59:01,830 --> 00:59:03,622 那样可以情减轻处罚吗 823 00:59:04,750 --> 00:59:06,417 需要先找律师 824 00:59:07,044 --> 00:59:09,128 律师很重要但起诉之后 825 00:59:10,297 --> 00:59:13,299 负责这个案件的检察官也很重要 826 00:59:18,805 --> 00:59:19,764 如果不被发现呢 827 00:59:20,932 --> 00:59:22,433 然后那个露宿者死掉 828 00:59:22,434 --> 00:59:23,809 那么孩子们会变成杀人犯 829 00:59:23,810 --> 00:59:24,935 别那么说话 830 00:59:27,230 --> 00:59:28,189 我是医生 831 00:59:29,149 --> 00:59:30,691 不会希望人死 832 00:59:31,026 --> 00:59:31,734 宰奎 833 00:59:34,780 --> 00:59:39,200 你真的希望孩子们自首吗 834 00:59:43,497 --> 00:59:44,830 应该负责 835 00:59:48,627 --> 00:59:49,126 大哥呢 836 00:59:50,629 --> 00:59:51,462 大哥怎么想 837 00:59:58,762 --> 10:00:00,888 希望不要走到审判 838 10:00:01,473 --> 10:00:02,598 其它就不知道了 839 10:00:03,391 --> 10:00:04,475 你希望隐藏真相吗 840 10:00:04,476 --> 10:00:06,143 要考虑孩子们的未来 841 10:00:06,394 --> 10:00:06,894 还有 842 10:00:07,896 --> 10:00:11,732 不只是孩子应该负责 843 10:00:12,192 --> 10:00:16,112 著名律师的女儿变成杀人犯就不好办了吧 844 10:00:16,113 --> 10:00:17,363 现实一点 845 10:00:18,365 --> 10:00:19,406 你也经常看到这种新闻吧 846 10:00:19,407 --> 10:00:20,491 如果发生这种事 847 10:00:21,451 --> 10:00:22,910 孩子们的父母会变成什么样 848 10:00:23,620 --> 10:00:25,996 我只是想看情况 849 10:00:27,707 --> 10:00:29,250 做最好的选择 850 10:00:29,501 --> 10:00:30,209 就是说 851 10:00:30,877 --> 10:00:33,796 你想等那个人死掉变成完美犯罪 852 10:00:33,797 --> 10:00:38,592 我们的期望又不能左右那个人的生死 853 10:00:38,593 --> 10:00:40,010 大哥你没有负罪感吗 854 10:00:47,811 --> 10:00:49,812 那个露宿者在哪个医院 855 10:00:50,564 --> 10:00:51,230 怎么了 856 10:00:52,858 --> 10:00:53,816 没什么 857 10:00:54,734 --> 10:00:55,734 我就是觉得挺可怜 858 10:00:57,028 --> 10:00:58,529 你要去看望他吗 859 10:01:00,198 --> 10:01:02,533 我就是觉得郁闷才问的 860 10:01:02,909 --> 10:01:04,660 现在也没什么能做的事情 861 10:01:05,328 --> 10:01:06,912 怎么没有能做的事情 862 10:01:07,330 --> 10:01:08,914 字面意思 863 10:01:09,749 --> 10:01:12,626 现在又不能为受害人做什么 864 10:01:13,378 --> 10:01:14,962 也不能让孩子们做什么 865 10:01:16,798 --> 10:01:17,923 这话说的 866 10:01:20,302 --> 10:01:21,594 我不是说过吗 867 10:01:22,971 --> 10:01:25,097 如果是亲妈会说这种话吗 868 10:01:26,766 --> 10:01:27,558 别激动 869 10:01:27,559 --> 10:01:28,851 我现在怎么不激动 870 10:01:28,852 --> 10:01:30,728 她竟然这么说孩子的事情 871 10:01:30,770 --> 10:01:35,065 弟媳今天先找对策 872 10:01:35,066 --> 10:01:36,358 你冷静一点 873 10:01:38,695 --> 10:01:39,987 老婆小爱 874 10:01:40,697 --> 10:01:41,655 我出去 875 10:01:42,782 --> 10:01:45,868 作为妈妈不向着孩子 876 10:01:47,120 --> 10:01:49,747 这时候还能理性 王多好啊 877 10:01:50,248 --> 10:01:51,415 如果要一直说这种话 878 10:01:51,416 --> 10:01:52,833 就先杀了我 879 10:02:00,926 --> 10:02:05,804 上次世在学校被霸凌的时候 880 10:02:07,265 --> 10:02:09,558 他也只会像道德老师一样说话 881 10:02:11,394 --> 10:02:12,937 你现在说这个干嘛 882 10:02:14,856 --> 10:02:16,690 如果孩子能像父母所想的一样 883 10:02:17,275 --> 10:02:19,610 那谁还会去教会和寺庙 884 10:02:21,154 --> 10:02:23,614 这种事情能理性地想吗 885 10:02:25,784 --> 10:02:27,826 你这家伙你不懂吗 886 10:03:23,133 --> 10:03:25,259 你要让孩子怎么负责 887 10:03:27,220 --> 10:03:29,096 真的要让他去少管所吗 888 10:03:30,098 --> 10:03:31,140 不然呢 889 10:03:32,726 --> 10:03:34,310 有人要死了 890 10:03:35,228 --> 10:03:37,855 他应该吃好一天三顿饭去学校学习 891 10:03:38,690 --> 10:03:41,275 假装什么事都没有发生这像话吗 892 10:03:44,154 --> 10:03:46,780 这么一看惠允的后妈说得对 893 10:03:47,699 --> 10:03:49,033 没什么能做的事情 894 10:03:52,120 --> 10:03:53,495 没什么能做的 895 10:04:31,576 --> 10:04:32,326 跟我来 896 10:04:36,498 --> 10:04:37,206 要去哪 897 10:04:38,458 --> 10:04:38,957 上车 898 10:04:40,627 --> 10:04:41,377 快上车 899 10:04:44,214 --> 10:04:45,339 你要去哪 900 10:04:45,340 --> 10:04:46,131 警察局 901 10:04:46,633 --> 10:04:47,633 你要干什么 902 10:04:48,593 --> 10:04:50,260 住手你疯了吗老公 903 10:04:50,845 --> 10:04:53,597 你不能报警你觉得你能吗 904 10:05:02,732 --> 10:05:03,357 那你试试 905 10:06:39,787 --> 10:06:42,247 如果我是惠允的妈妈我会怎么做呢 906 10:06:45,793 --> 10:06:47,628 这个要放在哪 907 10:06:48,838 --> 10:06:50,422 我有这种想法 908 10:06:51,758 --> 10:06:55,260 不知道我是不是单纯地担心惠允 909 10:06:56,679 --> 10:07:00,599 说实话我也担心你和小爱 910 10:07:05,396 --> 10:07:06,438 还有我 911 10:07:07,482 --> 10:07:09,733 不过你和惠允好好谈过吗 912 10:07:11,778 --> 10:07:13,362 这是孩子们的事情 913 10:07:14,030 --> 10:07:16,156 也不问问孩子们的想法 914 10:07:17,367 --> 10:07:19,535 只有我们这些大人在讨论 915 10:08:06,958 --> 10:08:07,958 你怎么叹气了 916 10:08:11,045 --> 10:08:12,129 没什么 917 10:08:14,799 --> 10:08:16,550 你要拿世糙怎么办 918 10:08:21,931 --> 10:08:23,432 如果报警 919 10:08:26,769 --> 10:08:28,353 我会杀了你 920 10:08:32,567 --> 10:08:34,818 你救了多少孩子 921 10:08:36,029 --> 10:08:38,697 我们做了那么多好事 922 10:08:41,743 --> 10:08:43,160 我们可以这样 923 10:08:44,996 --> 10:08:46,413 不是吗 924 10:08:59,260 --> 10:08:59,926 给你 925 10:09:04,265 --> 10:09:06,433 夏律有乖乖吃药吗 926 10:09:08,603 --> 10:09:10,729 她叫娜莱金娜莱 927 10:09:14,942 --> 10:09:16,026 是娜莱 928 10:09:17,737 --> 10:09:20,781 是的一直在按时吃药 929 10:09:21,282 --> 10:09:22,824 这期间观察一下她的情况吧 930 10:09:23,368 --> 10:09:24,409 那个医生 931 10:09:25,244 --> 10:09:28,622 难道是上次换的药有什么副作用吗 932 10:09:28,831 --> 10:09:30,582 是因为什么呢 933 10:09:30,750 --> 10:09:33,126 你没有对监护人好好说明药物吗 934 10:09:33,670 --> 10:09:34,628 我有说清楚 935 10:09:35,463 --> 10:09:36,922 那为什么会问这种问题 936 10:09:37,632 --> 10:09:40,425 就是啊那我再说一遍吧 937 10:09:40,426 --> 10:09:43,053 是因为你没有说清楚才会这样啊 938 10:09:45,598 --> 10:09:46,682 对不起 939 10:09:48,726 --> 10:09:52,229 昨天娜莱醒了三次我就以为是药有问题 940 10:09:54,899 --> 10:09:55,899 看来不是 941 10:09:59,112 --> 10:10:00,237 那个医生 942 10:10:02,532 --> 10:10:03,657 手帕给你 943 10:10:04,575 --> 10:10:05,492 好的 944 10:10:10,832 --> 10:10:11,665 你好 945 10:10:26,764 --> 10:10:27,848 听说你全招了 946 10:10:27,849 --> 10:10:29,224 是你先说的 947 10:10:29,267 --> 10:10:30,058 什么你 948 10:10:30,351 --> 10:10:31,935 你打算乱来了是吗 949 10:10:32,729 --> 10:10:34,855 所以说干嘛跟大伯说啊 950 10:10:34,897 --> 10:10:37,357 连视频都有了得做好防备啊 951 10:10:37,734 --> 10:10:39,109 所以我绕弯子跟爸爸说 952 10:10:39,110 --> 10:10:41,528 是你没眼力见儿地揭穿了你这神经病 953 10:10:41,529 --> 10:10:43,488 你不是撒谎说只有我在打 954 10:10:43,489 --> 10:10:44,614 你在旁边拦架吗 955 10:10:44,615 --> 10:10:45,907 没错啊 956 10:10:46,117 --> 10:10:48,326 先瑟的是你臭小子 957 10:10:51,330 --> 10:10:53,457 我现在因为你快无路可走了 958 10:10:58,755 --> 10:10:59,671 你爸爸说什么 959 10:11:00,923 --> 10:11:01,923 大闹了一场 960 10:11:02,133 --> 10:11:04,050 因为闹着说要把我带到警察局 961 10:11:04,302 --> 10:11:05,177 把你带到 962 10:11:05,636 --> 10:11:06,261 警察局吗 963 10:11:08,389 --> 10:11:09,514 我妈一直哭 964 10:11:11,684 --> 10:11:12,684 太丢脸了 965 10:11:13,686 --> 10:11:16,229 淦叔叔也真是的 966 10:11:20,401 --> 10:11:22,527 等合格者发布了我要去教堂 967 10:11:23,070 --> 10:11:23,945 你也要一起去吗 968 10:11:24,280 --> 10:11:25,655 我要重新去教会 969 10:11:25,990 --> 10:11:28,825 可以想得好 970 10:11:29,994 --> 10:11:33,121 去那里像你爸爸一样做志愿活动吧 971 10:11:39,086 --> 10:11:43,590 8:88:888 972 10:12:11,369 --> 10:12:11,701 HMU 973 10:12:11,828 --> 10:12:12,285 HMU 974 10:12:12,328 --> 10:12:13,870 HMU 975 10:13:06,716 --> 10:13:08,133 总之辛苦你了 976 10:13:08,426 --> 10:13:11,344 不用这么说都是你解决的 977 10:13:12,054 --> 10:13:15,181 你尽快去一趟被害人所在的医院吧 978 10:13:19,896 --> 10:13:22,188 非去那儿不可吗 979 10:13:23,608 --> 10:13:27,611 至少表现出想要谢罪的样子 980 10:13:28,446 --> 10:13:29,654 和解的可能性会高一点 981 10:13:30,072 --> 10:13:31,448 在法庭上也会有利一些 982 10:13:39,332 --> 10:13:42,042 我就是因为这个才雇的你 983 10:13:43,753 --> 10:13:45,253 给你的费用也不是小数目 984 10:13:50,801 --> 10:13:52,636 我已经跟爸爸说好了 985 10:13:54,597 --> 10:13:56,681 请多给点和解金吧 986 10:13:57,600 --> 10:13:59,225 我因为那孩子心很痛 987 10:13:59,226 --> 10:14:00,727 我因为那孩子心很痛 988 10:14:04,273 --> 10:14:05,231 加油 989 10:14:38,432 --> 10:14:38,890 惠允 990 10:14:41,310 --> 10:14:42,560 最近很累吧 991 10:14:43,938 --> 10:14:44,646 什么啊 992 10:14:46,399 --> 10:14:50,235 就 一切还好吗 993 10:14:53,406 --> 10:14:54,698 干嘛突然关心我 994 10:15:17,096 --> 10:15:19,806 淦日了狗了 995 10:15:37,783 --> 10:15:38,825 发生什么事了 996 10:15:41,037 --> 10:15:42,328 你没事吗 997 10:15:43,330 --> 10:15:44,789 惠允看起来好端端的 998 10:15:46,417 --> 10:15:47,959 怎么会没事 999 10:15:48,961 --> 10:15:49,836 她自己也害怕 1000 10:15:51,672 --> 10:15:53,256 是来找我的 1001 10:15:53,924 --> 10:15:56,342 如果跟什么事都没发生过一样掩盖的话 1002 10:15:58,596 --> 10:16:00,055 就真的会变成没发生过的事吗 1003 10:16:01,307 --> 10:16:02,974 那是为了孩子好吗是吗 1004 10:16:08,689 --> 10:16:09,564 老公我 1005 10:16:12,151 --> 10:16:13,902 我很害怕惠允 1006 10:17:52,126 --> 10:17:52,959 惠允啊 1007 10:17:53,460 --> 10:17:55,587 爸爸爸爸我被录取了 1008 10:17:55,588 --> 10:17:57,964 我被录取了好开心 1009 10:17:58,591 --> 10:17:59,299 被录取了啊 1010 10:17:59,300 --> 10:18:01,259 嗯刚确认过了 1011 10:18:01,635 --> 10:18:02,510 太好了 1012 10:18:02,803 --> 10:18:05,054 恭喜你太好了 1013 10:18:05,264 --> 10:18:07,599 爸爸上次你要给我买的 1014 10:18:07,683 --> 10:18:09,100 我已经选好了 1015 10:18:09,226 --> 10:18:10,643 -一会儿你回来 -惠允 1016 10:18:10,686 --> 10:18:11,394 怎么了 1017 10:18:13,397 --> 10:18:14,647 那个人死了 1018 10:18:15,524 --> 10:18:16,274 谁啊 1019 10:18:19,486 --> 10:18:20,528 那个露宿者 1020 10:18:21,322 --> 10:18:23,781 那不就没事了吗 1021 10:18:29,705 --> 10:18:31,122 朋友们来电话了 1022 10:18:31,415 --> 10:18:32,582 我一会儿联系你 1023 10:18:54,980 --> 10:18:56,314 嗯说吧 1024 10:19:12,039 --> 10:19:12,914 知道了 1025 10:19:52,955 --> 10:19:54,706 喉哟好脏啊 1026 10:19:54,832 --> 10:19:56,249 把衣服换了吧 1027 10:19:56,292 --> 10:19:56,958 我不要 1028 10:19:56,959 --> 10:19:58,459 喉哟喉 1029 10:19:58,502 --> 10:19:59,627 -妈妈你真是-我不去 1030 10:19:59,628 --> 10:20:00,461 衣服都有味儿了 1031 10:20:00,462 --> 10:20:01,546 不要 1032 10:20:01,630 --> 10:20:03,214 衣服太臭了 1033 10:20:03,215 --> 10:20:04,090 不要 1034 10:20:04,633 --> 10:20:05,758 我不去 1035 10:20:05,968 --> 10:20:07,176 哎哟真是 1036 10:20:07,428 --> 10:20:09,012 力气怎么这么大 1037 10:20:09,722 --> 10:20:12,056 把这边脱了 1038 10:20:13,434 --> 10:20:15,059 哎哟来来来 1039 10:20:22,735 --> 10:20:23,526 我知道了 1040 10:20:38,834 --> 10:20:40,335 妈妈换好衣服了啊 1041 10:20:40,544 --> 10:20:41,919 喉真是的 1042 10:20:42,880 --> 10:20:45,131 多凉快啊真漂亮 1043 10:20:47,092 --> 10:20:47,925 哎哟这味儿 1044 10:20:48,844 --> 10:20:51,387 一下就不一样了-就是啊 1045 10:21:27,257 --> 10:21:27,965 他说什么了 1046 10:21:27,966 --> 10:21:29,133 按压做多久了 1047 10:21:29,134 --> 10:21:30,468 现在做两分钟了 1048 10:21:31,220 --> 10:21:31,886 让开 1049 10:21:32,805 --> 10:21:34,555 -请继续挤压安保球-好的 1050 10:21:34,598 --> 10:21:35,681 看着心电图设备 1051 10:21:42,106 --> 10:21:43,689 可以了ROSC数值可以了 1052 10:21:46,026 --> 10:21:47,026 准备手术 1053 10:21:51,115 --> 10:21:53,032 -给我 -好的 1054 10:22:20,436 --> 10:22:24,564 那个患者就是哥负责的那个事 1055 10:22:28,402 --> 10:22:32,738 手术顺利结束了活下来了 1056 10:22:36,118 --> 10:22:40,037 不错你做了你分内的事情 1057 10:22:42,499 --> 10:22:43,291 挂了 1058 10:23:05,981 --> 10:23:06,898 不错啊 1059 10:23:12,029 --> 10:23:15,656 世说实话 1060 10:23:16,867 --> 10:23:20,953 爸爸最害怕你根本不知道你做错了 1061 10:23:23,665 --> 10:23:27,335 我又不是傻子怎么可能不知道 1062 10:23:30,422 --> 10:23:31,589 那你为什么隐满 1063 10:23:33,759 --> 10:23:34,800 姐姐那么说的 1064 10:23:37,888 --> 10:23:39,847 她说没人知道是我们做的 1065 10:23:40,933 --> 10:23:44,519 别说惠允说说你的想法 1066 10:23:47,481 --> 10:23:50,942 因为我很害怕真的 1067 10:23:59,451 --> 10:24:01,536 我没想到他真可能会死 1068 10:24:04,831 --> 10:24:06,832 我根本没用力打 1069 10:24:09,628 --> 10:24:11,796 我被打的比那严重多了 1070 10:24:16,260 --> 10:24:17,635 也没有死 1071 10:24:22,724 --> 10:24:25,393 朋友们对我下手那么狠都没事 1072 10:24:33,193 --> 10:24:33,859 爸爸 1073 10:24:36,321 --> 10:24:37,154 我现在怎么办 1074 10:24:39,658 --> 10:24:41,158 真的要自首吗 1075 10:24:42,452 --> 10:24:43,869 我会去少年院吗 1076 10:24:46,164 --> 10:24:51,377 那样的话爸爸妈妈会觉得我丢脸 1077 10:24:55,132 --> 10:24:58,426 我这种人还是死掉好了 1078 10:25:05,392 --> 10:25:06,350 你这小子 1079 10:25:12,983 --> 10:25:14,734 爸爸怎么会觉得你丢脸 1080 10:25:16,737 --> 10:25:18,321 爸爸永远站在你这边 1081 10:25:20,032 --> 10:25:24,160 我一刻也没怀疑过你会变得优秀 1082 10:25:28,373 --> 10:25:29,206 明天 1083 10:25:32,085 --> 10:25:35,129 不现在开始好好做就行 1084 10:25:42,679 --> 10:25:43,888 你知道是什么意思吧 1085 10:25:47,643 --> 10:25:48,517 爸爸 1086 10:25:53,106 --> 10:25:54,565 我肯定会好好的 1087 10:25:55,901 --> 10:25:57,735 肯定努力学习 1088 10:26:00,030 --> 10:26:03,866 成为像你那样的优秀的医生做很多好事 1089 10:26:07,204 --> 10:26:09,705 嗯好 1090 10:26:20,926 --> 10:26:22,885 好乖儿子 1091 10:27:46,136 --> 10:27:46,969 爸爸 1092 10:27:49,014 --> 10:27:50,347 大伯你来了 1093 10:27:50,891 --> 10:27:52,057 世你来了 1094 10:28:00,233 --> 10:28:01,901 大伯以后请多关照 1095 10:28:07,991 --> 10:28:10,659 晚饭和大嫂说让她给你们做 1096 10:28:14,539 --> 10:28:16,499 爸你看这个 1097 10:28:21,213 --> 10:28:21,629 你看 1098 10:28:23,131 --> 10:28:25,132 爸你说我合格了就给我找的 1099 10:28:26,426 --> 10:28:26,967 怎么样 1100 10:28:40,232 --> 10:28:40,856 你回来了 1101 10:28:41,858 --> 10:28:42,608 不准备准备吗 1102 10:28:46,321 --> 10:28:49,031 -我不想去--为什么 1103 10:28:53,328 --> 10:28:54,078 就是不想去 1104 10:28:56,832 --> 10:29:00,626 一起去吧这可是一家人的事 1105 10:29:11,888 --> 10:29:12,930 我去准备一下 1106 10:29:29,948 --> 10:29:32,157 等等 1107 10:29:36,788 --> 10:29:37,663 哭了呀 1108 10:29:38,707 --> 10:29:39,832 拉臭臭了拉臭臭了 1109 10:29:40,750 --> 10:29:42,960 但是我这次才知道的 1110 10:29:43,420 --> 10:29:45,713 韩国人平均寿命是84岁 1111 10:30:26,838 --> 10:30:27,963 请慢用 1112 10:30:33,803 --> 10:30:35,387 恭喜惠允入学 1113 10:30:36,848 --> 10:30:37,556 恭喜你 1114 10:30:45,899 --> 10:30:47,524 妈妈是下个月1号搬过去吗 1115 10:30:48,526 --> 10:30:49,902 不对是入住吧 1116 10:30:50,570 --> 10:30:54,323 像婆婆一样还能动的时候搬比较好 1117 10:30:54,532 --> 10:30:56,617 那样还能听课活动活动 1118 10:31:03,500 --> 10:31:06,502 刚才我和检察官后辈打电话了 1119 10:31:10,799 --> 10:31:11,382 为什么 1120 10:31:12,634 --> 10:31:15,678 -想听听他的建议-什么建议 1121 10:31:16,012 --> 10:31:17,262 关于孩子们的 1122 10:31:20,558 --> 10:31:21,725 不都结束了吗 1123 10:31:22,268 --> 10:31:24,228 结束的只有那个流浪汉 1124 10:31:29,025 --> 10:31:29,650 怎么 1125 10:31:31,236 --> 10:31:32,403 有什么问题了吗 1126 10:31:32,862 --> 10:31:33,988 你的后辈怎么说 1127 10:31:35,740 --> 10:31:39,034 他说两个孩子都会因暴力致死而被起诉 1128 10:31:45,834 --> 10:31:46,750 起诉? 1129 10:31:47,794 --> 10:31:52,214 事情已经解决了不是吗 1130 10:31:53,425 --> 10:31:56,385 你先出面说报警的时候 1131 10:31:57,762 --> 10:32:00,764 我心想“父母怎么可以那样 1132 10:32:02,308 --> 10:32:06,895 但是现在一想这不是能简单隐的事情 1133 10:32:07,772 --> 10:32:11,567 你和我说不要装现在突然搞什么 1134 10:32:12,527 --> 10:32:14,194 突然心虚了吗 1135 10:32:16,364 --> 10:32:18,782 和他打完电话我也纠结了好一阵 1136 10:32:20,285 --> 10:32:21,326 我的想法变了 1137 10:32:23,204 --> 10:32:23,829 不对 1138 10:32:25,081 --> 10:32:27,041 我终于知道该怎么做了 1139 10:32:27,208 --> 10:32:29,543 别说没用的快点说重点 1140 10:32:37,594 --> 10:32:38,761 我要让惠允自首 1141 10:32:40,972 --> 10:32:44,641 我不会插手 1142 10:32:50,231 --> 10:32:53,817 怎么突然想成为正义的使者吗 1143 10:32:53,985 --> 10:32:57,613 大伯不会再审吧 1144 10:32:58,490 --> 10:33:00,532 我们世真的在反省 1145 10:33:00,992 --> 10:33:02,076 都是结束的事实了 1146 10:33:03,244 --> 10:33:04,995 为什么大伯一个人做出了这样的判断 1147 10:33:06,122 --> 10:33:09,958 人杀了人就这么算了 1148 10:33:11,002 --> 10:33:12,961 你真的认为那是为了孩子好吗 1149 10:33:13,004 --> 10:33:14,588 真是奇怪的兄弟们 1150 10:33:15,507 --> 10:33:18,634 轮流让我疯狂啊 1151 10:33:20,303 --> 10:33:23,931 我们也是真的很累 1152 10:33:25,767 --> 10:33:28,060 你不要插手 1153 10:33:31,773 --> 10:33:33,232 如果惠允妈妈还活着的话 1154 10:33:34,025 --> 10:33:35,943 事故发生的那天应该会直接送到警察局 1155 10:33:36,820 --> 10:33:37,945 这个人的想法也是那样的 1156 10:33:39,656 --> 10:33:40,572 一个露宿者 1157 10:33:42,867 --> 10:33:45,327 甚至是不知道是否在这个世界上的人 1158 10:33:47,163 --> 10:33:49,706 那个人说不定这个冬天会被冻死 1159 10:33:50,625 --> 10:33:51,500 是要因为那样的人 1160 10:33:51,501 --> 10:33:53,210 毁了我们世的人生吗 1161 10:33:55,505 --> 10:33:57,381 弟妹也和孩子们说得一样 1162 10:33:57,632 --> 10:33:59,424 那年龄的孩子们都一样 1163 10:34:00,051 --> 10:34:01,969 只是单纯又害怕而已 1164 10:34:04,055 --> 10:34:06,765 他们又不是真的想要杀人 1165 10:34:15,191 --> 10:34:16,441 笑了笑了 1166 10:34:18,111 --> 10:34:20,237 但是我这次知道了 1167 10:34:20,738 --> 10:34:23,031 韩国人的平均寿命是84岁 1168 10:34:23,032 --> 10:34:25,826 但是乞丐们说是46岁 1169 10:34:26,161 --> 10:34:27,536 那就是他的命啊 1170 10:34:27,829 --> 10:34:28,829 啊那么 1171 10:34:28,830 --> 10:34:30,539 就是说并不是被我们打死的 1172 10:34:30,540 --> 10:34:31,957 而是自然死亡的 1173 10:34:32,625 --> 10:34:34,835 什么啊该死那就行了啊 1174 10:34:36,671 --> 10:34:37,337 你爸爸呢 1175 10:34:38,256 --> 10:34:40,132 我一边哭着一边说会像爸爸一样 1176 10:34:40,133 --> 10:34:41,925 该死他说让我从现在开始好好做就行了 1177 10:34:42,844 --> 10:34:46,096 疯了真是的喂你要看一下吗 1178 10:34:46,306 --> 10:34:47,139 快点播放一下 1179 10:34:48,433 --> 10:34:49,600 小爱也想看吗 1180 10:34:51,811 --> 10:34:54,521 该死这个再看也很感动 1181 10:34:54,898 --> 10:34:56,440 小爱这是姐姐 1182 10:34:56,441 --> 10:34:57,900 别夸张了姐姐 1183 10:34:58,193 --> 10:34:59,026 如果姐姐一个人打的话 1184 10:34:59,027 --> 10:35:00,694 那家伙绝对不会死的 1185 10:35:01,196 --> 10:35:03,488 你看是我这样踢飞的啊 1186 10:35:04,240 --> 10:35:05,991 但是都被打成那样也没有马上死啊 1187 10:35:05,992 --> 10:35:08,118 -真是脏死了-真是的你看到了吗 1188 10:35:08,119 --> 10:35:09,119 他碰了我的腿 1189 10:35:09,621 --> 10:35:11,038 拍得可真好 1190 10:35:11,748 --> 10:35:13,957 该死的是我保护了姐姐 1191 10:35:14,125 --> 10:35:16,335 什么啊别说鬼话 1192 10:35:18,004 --> 10:35:20,589 啊应该打得更狠一点的 1193 10:35:21,216 --> 10:35:23,383 -看这个 -算了 1194 10:35:24,135 --> 10:35:25,594 来了来了来了 1195 10:35:28,223 --> 10:35:29,181 该死 1196 10:35:31,601 --> 10:35:33,352 太好笑了 1197 10:35:39,150 --> 10:35:40,525 孩子们他们之间 1198 10:35:40,902 --> 10:35:42,402 不是为了好玩才说的嘛 1199 10:35:42,946 --> 10:35:44,404 要这么认真地听这些话吗 1200 10:35:45,573 --> 10:35:46,823 真是的他们还是孩子啊 1201 10:35:47,533 --> 10:35:49,701 不我们的孩子们 1202 10:35:50,870 --> 10:35:53,956 他们在准确地利用他们是孩子的这一点 1203 10:35:54,290 --> 10:35:57,584 所以你要走法律程序吗 1204 10:35:58,253 --> 10:36:00,128 该负责的就要负责 1205 10:36:00,296 --> 10:36:01,088 这是你说过的话 1206 10:36:01,506 --> 10:36:03,131 那么惠允或者哥哥 1207 10:36:03,758 --> 10:36:05,676 你觉得你们可以面对面生活吗 1208 10:36:06,261 --> 10:36:08,387 为了面对面生活一辈子都隐瞒着生活 1209 10:36:09,597 --> 10:36:10,973 你能安心地看那张脸吗 1210 10:36:10,974 --> 10:36:13,225 大伯真的对我们很残忍 1211 10:36:13,393 --> 10:36:14,559 世是受害者的时候 1212 10:36:14,560 --> 10:36:15,894 我们都原谅了加害者 1213 10:36:15,895 --> 10:36:17,562 为什么要追究世的罪 1214 10:36:18,189 --> 10:36:20,232 反省一辈子不就行了嘛 1215 10:36:20,900 --> 10:36:23,777 也有心灵的监狱啊 1216 10:36:25,154 --> 10:36:27,864 哥哥哥你需要达成和解吧 1217 10:36:28,533 --> 10:36:30,617 我们得和医院的病人达成和解 1218 10:36:31,244 --> 10:36:32,828 我会说服孩子妈妈的 1219 10:36:33,454 --> 10:36:35,747 但是哥这一次就听我的吧好吗 1220 10:36:36,249 --> 10:36:37,165 你在跟我做交易吗 1221 10:36:38,584 --> 10:36:40,919 我一次都没拜托过哥哥啊 1222 10:36:42,130 --> 10:36:43,755 我说要说服孩子妈妈 1223 10:36:44,299 --> 10:36:47,259 哥哥想要的和解我会让你达成的 1224 10:36:47,927 --> 10:36:51,179 臭小子那有什么大不了的 1225 10:36:54,726 --> 10:36:56,184 是因为没什么大不了的那个东西 1226 10:36:57,228 --> 10:36:59,229 才抛开良心改变到至今的吗 1227 10:36:59,981 --> 10:37:01,732 明明主张了犯罪分子无罪 1228 10:37:02,025 --> 10:37:04,359 为什么还要报警 1229 10:37:08,990 --> 10:37:12,326 我们世很软弱 1230 10:37:14,078 --> 10:37:15,245 他生来就软弱 1231 10:37:17,206 --> 10:37:18,749 他本来是那样出生的 1232 10:37:19,083 --> 10:37:21,418 我也是这次才知道 1233 10:37:23,296 --> 10:37:24,254 但是能怎么办 1234 10:37:26,132 --> 10:37:27,924 再怎么没出息也是我的孩子 1235 10:37:30,136 --> 10:37:32,846 得给一次机会才行吧 1236 10:37:41,689 --> 10:37:42,856 如果那个机会 1237 10:37:44,817 --> 10:37:48,153 是让世继续这样生活的话 1238 10:37:49,906 --> 10:37:51,323 该死哥你算什么 1239 10:37:51,324 --> 10:37:52,866 竟敢断定我儿子的人生 1240 10:37:53,701 --> 10:37:55,660 为什么要做没做过的事 1241 10:37:55,661 --> 10:37:56,953 如果要改的话 1242 10:37:57,830 --> 10:38:01,124 是啊也许现在是黄金时间 1243 10:38:03,586 --> 10:38:06,171 要为自已的错误付出最低的代价 1244 10:38:07,256 --> 10:38:09,257 才能有机会像人一样生活 1245 10:38:09,592 --> 10:38:11,635 你别胡说八道该死 1246 10:38:12,303 --> 10:38:13,929 你不会报警的对吧 1247 10:38:14,222 --> 10:38:16,431 你只是无缘无故地想让我吃瘾吧 1248 10:38:16,599 --> 10:38:17,307 宰奎 1249 10:38:17,892 --> 10:38:20,560 你和我一个家庭里住了20多年 1250 10:38:21,604 --> 10:38:23,730 你以为我会对你撒谎吗 1251 10:38:28,778 --> 10:38:29,486 如果你报警的话 1252 10:38:29,487 --> 10:38:30,779 你就再也不是我的哥哥了 1253 10:38:30,947 --> 10:38:33,156 他是我的孩子你算什么东西 1254 10:38:33,157 --> 10:38:35,117 你算什么你这个臭小子 1255 10:38:35,701 --> 10:38:39,746 我明天要和惠允去警察局 1256 10:38:47,130 --> 10:38:49,881 宰奎一起去吧 1257 10:39:14,240 --> 10:39:15,657 别碰我的孩子 1258 10:39:16,117 --> 10:39:18,827 如果你敢碰我的孩子我会杀了你 1259 10:39:41,726 --> 10:39:42,767 对不起 1260 10:39:44,228 --> 10:39:47,898 请帮忙收拾一下给我新上菜吧 1261 10:39:49,150 --> 10:39:49,858 老公 1262 10:39:52,904 --> 10:39:53,653 走吧 1263 10:40:41,577 --> 10:40:42,577 我的手机 1264 10:40:43,371 --> 10:40:44,371 我去拿 1265 10:40:44,664 --> 10:40:47,666 不用了我去拿吧你先上车吧 1266 10:40:52,004 --> 10:40:53,797 抱歉车马上会来的 1267 10:40:54,131 --> 10:40:55,632 如果有烟的话请给我一支 1268 10:40:55,841 --> 10:40:57,467 啊好的请等一下 1269 10:41:02,098 --> 10:41:02,764 请等一下 1270 10:41:12,608 --> 10:41:13,441 不用了 1271 10:44:08,033 --> 10:44:09,826 很好就这样 1272 10:44:10,578 --> 10:44:12,829 两位儿媳请稍微往前面来一点 1273 10:44:14,206 --> 10:44:17,083 -互相看一下对方吧 -什么 1274 10:44:18,711 --> 10:44:19,669 没关系吧 1275 10:44:20,337 --> 10:44:23,506 二儿子表情请再开心一点-是的 1276 10:44:23,507 --> 10:44:25,800 大儿子把头稍微低下来一点 1277 10:44:25,801 --> 10:44:26,926 家里有什么事吗 1278 10:44:28,846 --> 10:44:31,264 表情请开心一点很好 1279 10:48:41,724 --> 10:48:42,098 CTumont 1280 10:48:42,933 --> 10:48:43,266 JIEOJRV GNG GIL GIL Leap 1281 10:48:44,018 --> 10:48:44,434 cosmed AGABANG&COMPANY 1282 10:48:46,395 --> 10:48:46,769 UENO W EVROPEAS STYLE LIYING 1283 10:48:47,305 --> 10:49:47,540 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 81257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.