Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,021 --> 00:00:53,181
First time giving blood?
2
00:00:54,771 --> 00:00:56,691
Yes.
3
00:00:57,941 --> 00:00:59,861
They pay cash here.
4
00:00:59,941 --> 00:01:02,531
And there's no limit
to how many times you give.
5
00:01:02,611 --> 00:01:04,651
They even buy it
in the jar.
6
00:01:04,741 --> 00:01:07,871
Jared Nomak,
we're ready for you.
7
00:01:21,091 --> 00:01:24,091
In the past 12 months,
have you gotten a tattoo,
8
00:01:24,171 --> 00:01:27,141
or undergone any ear,
skin, or body piercings?
9
00:01:27,181 --> 00:01:28,641
No.
10
00:01:28,721 --> 00:01:31,141
Where did you get
that scar on your chin?
11
00:01:32,391 --> 00:01:34,351
Childhood accident.
12
00:01:34,431 --> 00:01:37,401
You say you don't have
any immediate next of kin,
13
00:01:37,481 --> 00:01:39,981
- is that right?
- Not that I'm in contact with.
14
00:01:40,071 --> 00:01:42,151
Nobody to call in case
of an emergency?
15
00:01:42,231 --> 00:01:43,821
No one.
16
00:01:43,901 --> 00:01:46,491
- No family?
- I told you, no.
17
00:01:46,571 --> 00:01:50,911
Are you telling me
I can't be a donor?
18
00:01:50,991 --> 00:01:53,291
It depends.
We came up
19
00:01:53,371 --> 00:01:55,331
with some unusual results
on your blood test.
20
00:01:55,411 --> 00:01:57,331
What?
21
00:01:57,421 --> 00:01:59,341
How unusual?
22
00:02:00,591 --> 00:02:02,461
Let me explain.
23
00:02:02,551 --> 00:02:05,301
Your blood has
a very rare phenotype,
24
00:02:05,381 --> 00:02:07,721
one we haven't
encountered before.
25
00:02:10,261 --> 00:02:14,101
What? What are you
talking about?
26
00:02:14,181 --> 00:02:17,601
- Who are you? No.
- Sit down, please.
27
00:02:19,771 --> 00:02:21,321
What is this?
28
00:02:21,401 --> 00:02:26,201
This is a good news-bad news
scenario, Jared.
29
00:02:26,241 --> 00:02:28,031
Good news for us...
30
00:02:30,121 --> 00:02:32,201
bad news...
31
00:02:33,951 --> 00:02:36,211
...for you.
32
00:03:39,311 --> 00:03:41,901
Forget what you think
you know--
33
00:03:41,981 --> 00:03:44,741
vampires exist.
34
00:03:47,491 --> 00:03:50,911
My name is Blade.
35
00:03:50,991 --> 00:03:54,621
I was born half human,
half vampire.
36
00:03:56,161 --> 00:03:59,831
They call me
"The Daywalker."
37
00:04:01,921 --> 00:04:04,171
I have all their strengths,
38
00:04:04,261 --> 00:04:07,011
none of their weaknesses.
39
00:04:07,091 --> 00:04:09,601
Except for the thirst.
40
00:04:10,931 --> 00:04:14,181
20 years ago I met a man
that changed that.
41
00:04:14,271 --> 00:04:17,651
Whistler.
42
00:04:17,731 --> 00:04:20,521
He taught me how to hold
the thirst at bay.
43
00:04:20,611 --> 00:04:23,031
Taught me the rules.
44
00:04:23,111 --> 00:04:25,701
Gave me the weapons
to hunt with.
45
00:04:25,781 --> 00:04:29,311
Silver, garlic,
46
00:04:29,411 --> 00:04:31,531
sunlight.
47
00:04:31,611 --> 00:04:34,201
Two years ago
he was attacked.
48
00:04:34,281 --> 00:04:35,871
They took him,
49
00:04:35,961 --> 00:04:39,291
and turned him into
the thing I hate most.
50
00:04:41,121 --> 00:04:43,711
I should have
finished him off.
51
00:04:43,791 --> 00:04:46,001
Now I'm hunting him.
52
00:04:49,331 --> 00:04:51,251
I will find him.
53
00:04:51,351 --> 00:04:54,671
And nothing will stand
in my way.
54
00:05:17,741 --> 00:05:19,701
Daywalker's here!
Stop him!
55
00:05:33,601 --> 00:05:35,601
Where is he?
56
00:06:19,941 --> 00:06:21,681
Hey!
57
00:08:13,601 --> 00:08:15,101
No, no.
58
00:08:21,261 --> 00:08:25,531
Take me to him, and I'll
consider you a loose end.
59
00:10:47,161 --> 00:10:49,551
Catch you later.
60
00:11:27,301 --> 00:11:31,751
Old man... look at what
they've done to you.
61
00:12:25,481 --> 00:12:27,651
Let's go home.
62
00:13:15,371 --> 00:13:17,191
Lock up your daughters,
boys and girls,
63
00:13:17,241 --> 00:13:20,001
the dark knight returns.
64
00:13:24,291 --> 00:13:27,041
- Need a toke of the smokage, B?
- Later.
65
00:13:27,091 --> 00:13:29,251
Cut the lights.
66
00:13:34,881 --> 00:13:36,551
You found him.
67
00:13:40,181 --> 00:13:43,061
You didn't kill him.
68
00:13:43,141 --> 00:13:46,821
Give me a hand.
69
00:13:49,821 --> 00:13:51,901
I got a bad feeling
about this, B.
70
00:13:53,611 --> 00:13:57,241
Listen to his breathing.
He's already dying. He's in pain.
71
00:13:57,331 --> 00:13:59,241
Why don't you just put him
out of his misery right now?
72
00:13:59,331 --> 00:14:01,451
They had him on stasis
in a halfway house.
73
00:14:01,531 --> 00:14:05,371
I'm giving him an accelerated
retro-viral detox.
74
00:14:05,421 --> 00:14:08,711
Like a heroin addict.
75
00:14:08,801 --> 00:14:10,761
Make him go cold turkey
in one night.
76
00:14:10,801 --> 00:14:12,581
Shit ain't
going to work, man.
77
00:14:12,631 --> 00:14:14,721
I say you kill the motherfucker
right now.
78
00:14:14,801 --> 00:14:16,591
Get out.
79
00:14:25,611 --> 00:14:28,891
If there's anything left
of you in there, Whistler,
80
00:14:28,981 --> 00:14:31,351
listen up.
81
00:14:31,441 --> 00:14:35,361
In the morning those blinds
are going to open
82
00:14:35,451 --> 00:14:37,571
whether you're cured...
83
00:14:37,611 --> 00:14:39,571
or not.
84
00:14:51,471 --> 00:14:53,761
Hey, man,
I didn't mean to call him--
85
00:15:32,341 --> 00:15:36,181
Listen to me, Blade.
86
00:15:36,261 --> 00:15:38,811
You're going to have
to finish me off.
87
00:15:38,881 --> 00:15:40,311
No.
88
00:15:40,351 --> 00:15:43,811
Give me
that damn gun.
89
00:15:50,601 --> 00:15:52,151
Now walk away.
90
00:15:52,241 --> 00:15:54,821
Stubborn son of a bitch.
91
00:16:46,131 --> 00:16:48,551
How do you feel?
92
00:16:53,301 --> 00:16:55,711
Like hammered shit.
93
00:16:59,601 --> 00:17:01,511
How'd you find me?
94
00:17:01,591 --> 00:17:05,861
I started out in Moscow.
Then Romania.
95
00:17:05,941 --> 00:17:10,891
- They kept moving you around.
- How long was I gone?
96
00:17:12,941 --> 00:17:16,771
- Months?
- Too long.
97
00:17:22,871 --> 00:17:25,041
Years.
98
00:17:27,631 --> 00:17:29,921
They tortured me
almost to death.
99
00:17:29,961 --> 00:17:33,051
And then let me heal
in a vat of blood
100
00:17:33,121 --> 00:17:36,001
so they could go
at it again.
101
00:17:38,141 --> 00:17:40,221
Sorry sons of bitches
could have at least
102
00:17:40,301 --> 00:17:42,561
fixed my goddamn leg
while they were at it.
103
00:17:45,721 --> 00:17:48,271
Where's my arc welder?
104
00:18:03,371 --> 00:18:06,331
What's up? Nice to meet you.
I heard a lot about you.
105
00:18:06,411 --> 00:18:09,831
I'm Josh. You can call me "Scud."
Everybody does.
106
00:18:21,421 --> 00:18:23,691
Tell me something, Skid--
107
00:18:23,761 --> 00:18:26,151
No, man, it's "Scud,"
like "Stud."
108
00:18:26,191 --> 00:18:27,861
Whatever.
109
00:18:27,931 --> 00:18:30,981
- What are you doing here?
- The pimpmobile?
110
00:18:31,031 --> 00:18:33,571
Just a little aftermarket
modification.
111
00:18:33,641 --> 00:18:35,031
- Nitrous oxide and shit like that.
- Oh, yeah.
112
00:18:35,101 --> 00:18:37,691
You gave it a more aggressive
exhaust profile ramping.
113
00:18:37,781 --> 00:18:40,981
The whole package will crank
that Betty up, maybe 300 horsepower.
114
00:18:41,041 --> 00:18:44,201
You'll burn the thing out
before your next oil change.
115
00:18:44,291 --> 00:18:47,171
Where did you dig up
this shitbird, anyway?
116
00:18:47,201 --> 00:18:49,031
What the fuck
is your problem, Poppy?
117
00:18:49,131 --> 00:18:52,261
My problem is I've been
sucking blood clots for two years.
118
00:18:52,341 --> 00:18:55,791
I get out to find some jerkoff
fucking with my life's work.
119
00:18:55,891 --> 00:18:58,221
We jeopardized our whole
operation to save your ass!
120
00:18:58,291 --> 00:18:59,751
- Our operation?
- Yeah.
121
00:18:59,841 --> 00:19:03,811
Our operation? I built
this operation, you ass-wipe!
122
00:19:07,011 --> 00:19:09,981
Motion sensors!
It's on three, gentlemen.
123
00:19:10,071 --> 00:19:11,901
Human?
124
00:19:11,971 --> 00:19:15,701
Body temperature, 50.
I'd guess suckhead.
125
00:19:22,451 --> 00:19:25,031
Fried. They're using
magnesium flares.
126
00:19:25,081 --> 00:19:28,211
They've got your security
system scoped out.
127
00:19:29,881 --> 00:19:32,381
Whoa, whoa, whoa.
I don't trust you--
128
00:20:16,471 --> 00:20:18,641
Whoa, whoa, whoa, whoa.
129
00:20:18,711 --> 00:20:20,101
Cool outfit.
130
00:20:27,771 --> 00:20:29,611
Guard lights!
131
00:22:27,261 --> 00:22:29,941
We represent the ruling body
of the Vampire Nation.
132
00:22:31,231 --> 00:22:33,321
They are offering you
a truce.
133
00:22:33,401 --> 00:22:36,101
They want to meet
with you.
134
00:22:39,661 --> 00:22:41,441
Scud.
135
00:22:43,621 --> 00:22:46,111
Take off your mask.
136
00:22:51,491 --> 00:22:55,411
My name is Asad.
This is Nyssa.
137
00:22:58,841 --> 00:23:01,381
You have been our most
feared enemy.
138
00:23:01,471 --> 00:23:04,921
But now there's something else
loose on the streets.
139
00:23:05,011 --> 00:23:07,601
Something worse
than you.
140
00:23:22,481 --> 00:23:24,411
What's so funny?
141
00:23:24,501 --> 00:23:28,171
They tell stories about Blade
as the Bogeyman.
142
00:23:28,241 --> 00:23:30,071
Frankly,
I'm disappointed.
143
00:23:30,161 --> 00:23:34,421
You hear that, B?
She's disappointed.
144
00:23:34,501 --> 00:23:37,971
He agreed
to come along so easily.
145
00:23:38,001 --> 00:23:41,761
Come on, B, show her.
Pretty please?
146
00:23:44,131 --> 00:23:46,631
Semtex.
147
00:23:48,351 --> 00:23:50,761
Enough explosives
to level a city block.
148
00:23:53,141 --> 00:23:55,281
You still disappointed?
149
00:24:17,471 --> 00:24:20,381
The guards look human.
They're probably familiars.
150
00:24:38,651 --> 00:24:40,731
You sure about this?
151
00:24:40,811 --> 00:24:43,241
Well, if I'm not...
152
00:24:54,841 --> 00:24:57,621
The true power
of the Vampire Nation lies here.
153
00:25:09,761 --> 00:25:11,271
Father?
154
00:25:18,601 --> 00:25:22,911
Blade, this is
Overlord Eli Damaskinos.
155
00:25:27,611 --> 00:25:30,371
It has been said,
"Be proud of your enemy
156
00:25:30,461 --> 00:25:32,581
and enjoy his success."
157
00:25:32,631 --> 00:25:35,671
In that regard,
I should thank you.
158
00:25:35,761 --> 00:25:38,581
- For what?
- Eliminating Deacon Frost.
159
00:25:38,631 --> 00:25:41,931
You did us a favor.
Karel Kounen.
160
00:25:44,551 --> 00:25:46,981
- You're human.
- Barely. I'm a lawyer.
161
00:25:47,021 --> 00:25:49,261
European Health Consortium.
162
00:25:49,311 --> 00:25:52,641
As you may know,
Vampirism is...
163
00:25:52,731 --> 00:25:57,951
a horrible virus, carried
in the saliva of predators.
164
00:25:57,981 --> 00:26:01,991
In 72 hours, it spreads through
the human bloodstream,
165
00:26:02,071 --> 00:26:05,531
creating new
parasitic organs.
166
00:26:05,621 --> 00:26:07,281
Like cancer.
167
00:26:09,121 --> 00:26:12,491
Cancer with a purpose.
168
00:26:14,001 --> 00:26:16,721
Unfortunately,
viruses evolve, too.
169
00:26:16,791 --> 00:26:18,871
We've encountered
a new one.
170
00:26:18,961 --> 00:26:20,831
We dubbed it
the Reaper Strain.
171
00:26:20,891 --> 00:26:25,341
And like any good pathogen,
it appears to have found a carrier.
172
00:26:33,431 --> 00:26:35,141
There...
Jared Nomak.
173
00:26:35,191 --> 00:26:39,661
Born a vampire,
but an anomaly like you.
174
00:26:41,151 --> 00:26:43,331
Unlike the rest of us,
however,
175
00:26:43,411 --> 00:26:46,291
he feeds on not just humans,
176
00:26:46,361 --> 00:26:49,321
but vampires as well.
177
00:26:49,361 --> 00:26:53,241
- Looks like he was doing me a favor.
- You're missing the point.
178
00:26:53,341 --> 00:26:55,331
Their vampire victims
don't die...
179
00:26:55,421 --> 00:26:59,251
they turn.
They become carriers.
180
00:26:59,341 --> 00:27:02,351
You've got to understand.
These things are like crack addicts.
181
00:27:02,431 --> 00:27:07,221
They need to feed daily.
Nomak's been up for 72 hours.
182
00:27:07,271 --> 00:27:11,061
By our estimates, there are already
a dozen Reapers.
183
00:27:11,091 --> 00:27:13,601
There'll be hundreds
before the week is out.
184
00:27:13,691 --> 00:27:17,701
Thousands within a matter of months.
Do the math.
185
00:27:17,771 --> 00:27:19,731
Wait. Let me get
this right.
186
00:27:19,781 --> 00:27:23,991
You want me
to hunt them... for you?
187
00:27:24,081 --> 00:27:25,411
When they are finished
with us,
188
00:27:25,441 --> 00:27:28,741
who do you think
they'll turn on next?
189
00:27:28,791 --> 00:27:31,501
Your precious humans.
190
00:27:31,571 --> 00:27:35,421
Not one of them
will be left.
191
00:27:35,461 --> 00:27:38,251
We spent two years training
a small tactical unit--
192
00:27:38,301 --> 00:27:41,011
The Bloodpack.
We want you to lead them.
193
00:27:41,081 --> 00:27:43,101
Two years?
194
00:27:44,461 --> 00:27:46,641
We've been training
to hunt you.
195
00:27:50,151 --> 00:27:52,111
So, B-man,
what do you think?
196
00:27:52,151 --> 00:27:54,441
Sounds like a plan.
197
00:27:54,481 --> 00:27:56,471
What do you really think?
198
00:27:56,571 --> 00:27:59,451
They're going to fuck us
the first chance they get.
199
00:28:00,991 --> 00:28:04,021
So, we ain't
gonna do this, right?
200
00:28:04,121 --> 00:28:06,041
We'll play along for now.
201
00:28:06,111 --> 00:28:09,041
They'll take us in deeper
than we've ever been.
202
00:28:09,111 --> 00:28:12,041
Get a chance to see
how their world really ticks.
203
00:28:12,121 --> 00:28:14,551
I had enough of their world.
204
00:28:14,621 --> 00:28:16,541
They're just shitting bricks
205
00:28:16,631 --> 00:28:19,711
because they're no longer
top of the food chain.
206
00:28:19,791 --> 00:28:23,551
Damn, man,
I'm really worried about him.
207
00:28:23,641 --> 00:28:25,551
I know he's
your friend and all,
208
00:28:25,641 --> 00:28:27,881
but I think you should
watch him.
209
00:28:27,981 --> 00:28:32,401
Nobody goes cold turkey
from the thirst in just one night.
210
00:29:14,431 --> 00:29:16,021
Looking to get
hooked up?
211
00:29:16,101 --> 00:29:18,531
Maybe.
What do you have?
212
00:29:18,601 --> 00:29:20,191
No problem.
213
00:29:20,271 --> 00:29:24,731
Horse, Hawaiian Ice,
whatever you need.
214
00:29:24,831 --> 00:29:27,541
Whatever I need.
215
00:29:27,611 --> 00:29:31,421
I like that.
What if I need you?
216
00:29:46,141 --> 00:29:48,301
So, so sweet.
217
00:30:24,891 --> 00:30:27,961
They are ready
whenever you are, Daywalker.
218
00:30:41,521 --> 00:30:44,451
Blade,
meet The Bloodpack.
219
00:30:46,021 --> 00:30:49,791
Lighthammer,
Verlaine,
220
00:30:49,861 --> 00:30:53,741
Priest,
Snowman,
221
00:30:53,791 --> 00:30:56,591
Chupa,
and Reinhardt.
222
00:31:10,301 --> 00:31:12,261
Hey, um...
223
00:31:12,311 --> 00:31:14,691
me and the gang
were wondering...
224
00:31:17,651 --> 00:31:20,281
What was that?
225
00:31:20,311 --> 00:31:23,281
Can you blush?
226
00:31:23,311 --> 00:31:25,821
Here we go.
227
00:31:28,751 --> 00:31:31,121
Oh, I get it.
228
00:31:31,151 --> 00:31:32,991
I see now.
229
00:31:33,081 --> 00:31:36,791
You've been training for two years
to take me out.
230
00:31:36,841 --> 00:31:39,551
And now, here I am.
231
00:31:39,621 --> 00:31:43,421
Ooh, so exciting,
isn't it?
232
00:31:43,511 --> 00:31:46,351
Okay, here's your chance.
233
00:31:47,811 --> 00:31:51,691
Come on.
What are you waiting for?
234
00:31:51,721 --> 00:31:53,591
Here I am.
Right here in front of you.
235
00:31:53,681 --> 00:31:56,271
Adolf here gets the first shot.
Come on.
236
00:31:56,361 --> 00:31:59,431
What are you looking at her for?
You need permission?
237
00:31:59,531 --> 00:32:01,641
Maybe you need
a little bit of incentive.
238
00:32:01,741 --> 00:32:03,701
Okay, I can help
with that.
239
00:32:05,981 --> 00:32:08,031
What's the matter?
Missed that?
240
00:32:08,121 --> 00:32:09,861
It's okay,
I can do it again.
241
00:32:13,491 --> 00:32:16,211
Come on.
What, do you need a manual?
242
00:32:16,301 --> 00:32:17,951
- Do it!
- Kill the bastard!
243
00:32:25,851 --> 00:32:29,671
Now you've got an explosive device
stuck to the back of your head.
244
00:32:29,731 --> 00:32:33,691
Silver nitrate. Rigged to go off
if anybody tampers with it.
245
00:32:33,721 --> 00:32:35,931
I'll have
the detonator with me.
246
00:32:36,021 --> 00:32:39,901
And you-- if you so much
as look at me wrong--
247
00:32:43,571 --> 00:32:46,331
From now on
we work as a unit.
248
00:32:46,411 --> 00:32:49,451
You'll be taking
orders from me.
249
00:32:50,951 --> 00:32:53,111
Any questions?
250
00:32:58,711 --> 00:33:00,461
Good.
251
00:33:03,091 --> 00:33:06,461
You want to catch the hunter?
You start with the prey.
252
00:33:06,551 --> 00:33:12,651
We'll target all the night places
where vampires congregate.
253
00:33:12,721 --> 00:33:14,361
Blood banks, safe houses.
254
00:33:14,441 --> 00:33:16,891
The bigger the better.
255
00:33:16,971 --> 00:33:20,771
So... what's first?
256
00:33:24,151 --> 00:33:26,401
The House of Pain.
257
00:33:39,001 --> 00:33:42,291
Where's the entrance?
258
00:33:42,341 --> 00:33:43,891
I don't see any signs.
259
00:33:43,961 --> 00:33:46,421
No vampire glyphs.
260
00:33:46,511 --> 00:33:50,311
No, because of you,
we've had to rethink our habits,
261
00:33:50,341 --> 00:33:52,941
tighten our security.
262
00:33:54,511 --> 00:33:56,601
Have a closer look.
263
00:34:03,651 --> 00:34:05,861
Nice.
264
00:34:05,951 --> 00:34:07,741
.38, .45
and 9mm caliber.
265
00:34:07,821 --> 00:34:10,251
All with foil capsules
at the tip
266
00:34:10,321 --> 00:34:12,401
filled with silver nitrate,
and garlic extract.
267
00:34:12,491 --> 00:34:14,571
This hyper-velocity
stake gun
268
00:34:14,671 --> 00:34:17,991
spits out a silver stake
at 6,000 feet per second.
269
00:34:18,051 --> 00:34:20,331
Since you suckers
don't like sunlight,
270
00:34:20,381 --> 00:34:24,181
we've modified the gun's
entry light with a UV filter.
271
00:34:24,251 --> 00:34:27,001
Pop it open--
instant UV light.
272
00:34:28,801 --> 00:34:30,761
Filter's on,
no problem.
273
00:34:30,851 --> 00:34:32,471
Yo, B, check this out.
274
00:34:32,521 --> 00:34:34,801
It's got an pneumatic
syringe delivery system.
275
00:34:34,851 --> 00:34:37,681
The vials are filled with
an anti-coagulant called EDTA.
276
00:34:37,771 --> 00:34:40,991
One punch with this, you'll blow
your target up like a balloon.
277
00:34:41,031 --> 00:34:43,911
The cartridge ejects.
Automatic reload.
278
00:34:43,991 --> 00:34:45,861
Nice.
279
00:34:47,191 --> 00:34:50,791
- Let's go.
- You won't pass for one of us.
280
00:34:50,861 --> 00:34:54,791
- Like I give a shit.
- No, he's right.
281
00:34:54,871 --> 00:34:57,121
Why don't you post up
on the roof over there?
282
00:34:57,201 --> 00:34:59,671
Cover our backs.
283
00:34:59,701 --> 00:35:03,841
So the Bloodpack's calling
the shots now, huh?
284
00:35:03,871 --> 00:35:06,051
Great.
285
00:35:07,971 --> 00:35:11,391
Better curb that dog of yours
or we'll do it for you.
286
00:35:14,931 --> 00:35:17,181
Keep pushing, asshole.
287
00:36:01,431 --> 00:36:03,401
We're in.
288
00:36:11,111 --> 00:36:13,741
You're about
to enter our world.
289
00:36:13,791 --> 00:36:16,921
You will see things--
feeding.
290
00:36:16,961 --> 00:36:19,801
Just remember
why you're here.
291
00:36:19,841 --> 00:36:22,041
I haven't forgotten.
292
00:36:34,981 --> 00:36:37,431
What exactly
are we looking for in here?
293
00:36:37,471 --> 00:36:40,521
Anything that looks
suspicious.
294
00:36:47,311 --> 00:36:49,871
You got to be
kidding me.
295
00:37:43,371 --> 00:37:46,141
Scud, do you read me?
296
00:37:49,011 --> 00:37:52,601
- Scud, you reading me?
- Reading you loud and clear.
297
00:37:52,681 --> 00:37:54,591
The whole place
is a safe house.
298
00:37:54,691 --> 00:37:57,111
The windows are painted black,
one access door.
299
00:37:57,181 --> 00:38:01,571
- 200, 300 suckheads in here.
- That sounds cool.
300
00:38:01,601 --> 00:38:03,941
Hey, W, you got me?
301
00:38:06,101 --> 00:38:08,081
W?
302
00:38:11,281 --> 00:38:14,111
Tell me something,
how's the weather up there?
303
00:38:14,201 --> 00:38:18,081
Walkin' on sunshine,
toad boy.
304
00:38:23,421 --> 00:38:25,761
Look at them.
Half of these bastards,
305
00:38:25,801 --> 00:38:28,601
they're not even
pure bloods.
306
00:38:28,641 --> 00:38:33,311
I tell you what, why don't we
just fucking kill everyone?
307
00:38:33,381 --> 00:38:35,101
Just to make sure.
308
00:38:39,271 --> 00:38:41,611
God, it would be
so easy.
309
00:38:58,161 --> 00:39:00,461
He's got you.
310
00:39:30,371 --> 00:39:33,041
Daywalker.
311
00:40:47,401 --> 00:40:49,481
Mother's milk.
312
00:40:49,561 --> 00:40:53,151
I say we got about half an hour
till sunrise, Cinderella.
313
00:40:53,251 --> 00:40:54,781
Hurry up.
314
00:41:12,601 --> 00:41:14,351
I spotted one,
but lost it.
315
00:41:14,431 --> 00:41:16,561
Be on the lookout.
316
00:41:25,691 --> 00:41:27,451
Fuck.
317
00:42:55,191 --> 00:42:57,671
Whistler, they're
on the roof.
318
00:42:57,711 --> 00:42:59,461
I got them on the roof
of my bus.
319
00:43:23,811 --> 00:43:25,741
Shhh.
320
00:44:26,511 --> 00:44:28,891
Nomak.
321
00:44:28,961 --> 00:44:31,591
Daywalker.
322
00:44:31,631 --> 00:44:34,461
What am I to you?
323
00:44:34,511 --> 00:44:37,551
Is the enemy
of my enemy my friend...
324
00:44:37,631 --> 00:44:39,721
or my enemy?
325
00:44:58,491 --> 00:44:59,821
We're under attack!
326
00:44:59,881 --> 00:45:01,751
There's three of them.
Probably more.
327
00:45:11,851 --> 00:45:13,431
Daylight.
328
00:46:57,361 --> 00:46:59,871
Silver don't do jack shit.
Don't waste the bullets!
329
00:46:59,951 --> 00:47:03,461
- Motherfucker.
- You hear me, Chupa?
330
00:47:03,531 --> 00:47:05,251
Say, "cheese."
331
00:47:22,481 --> 00:47:24,391
Come on.
332
00:48:03,151 --> 00:48:05,061
How about some daylight,
motherfucker?
333
00:50:01,521 --> 00:50:03,471
Fuck!
334
00:51:00,961 --> 00:51:04,081
Listen to me. If you're under attack,
use your UV lights.
335
00:51:04,161 --> 00:51:06,541
Use your UV lights.
They can't take the light.
336
00:51:55,761 --> 00:51:58,961
Priest?
We're not dying here.
337
00:51:59,061 --> 00:52:02,441
- Come on.
- Priest is down.
338
00:52:07,011 --> 00:52:10,391
Daylight's coming.
You're on your own, Blade.
339
00:52:34,421 --> 00:52:37,591
You want me so bad, Blade?
340
00:52:37,641 --> 00:52:39,771
Here I am.
341
00:52:42,311 --> 00:52:44,691
Why kill me?
342
00:52:46,821 --> 00:52:50,151
You and I,
we have the same enemy.
343
00:52:50,241 --> 00:52:51,891
We want the same thing.
344
00:54:30,761 --> 00:54:32,791
We need the same thing,
Blade.
345
00:55:25,521 --> 00:55:27,111
What happened?
346
00:55:27,181 --> 00:55:29,151
Why didn't you tell me
these things
347
00:55:29,191 --> 00:55:32,281
- were immune to silver and garlic?
- I didn't know.
348
00:55:32,361 --> 00:55:34,911
If you did,
would you have told me?
349
00:55:36,031 --> 00:55:39,081
I think you know the truth
when you hear it.
350
00:55:39,161 --> 00:55:41,321
Mm-hmm.
Then why didn't he kill you?
351
00:55:47,711 --> 00:55:49,661
How long since
he's been bitten?
352
00:55:49,701 --> 00:55:52,791
- About 20 minutes.
- His skin is fucking burning.
353
00:55:52,881 --> 00:55:55,011
He's already starting
to change.
354
00:55:58,041 --> 00:56:00,921
Will someone just
shut him the fuck up?
355
00:56:19,861 --> 00:56:21,691
Hold on!
356
00:56:21,781 --> 00:56:24,321
- Hold him, Chupa!
- Come on, man!
357
00:56:24,361 --> 00:56:26,201
Put him
out of his fucking misery!
358
00:56:27,881 --> 00:56:30,331
Don't you get it?
You can't finish him that way!
359
00:56:30,371 --> 00:56:32,961
Hold him down!
Hold him down, Chupa!
360
00:56:37,041 --> 00:56:38,461
Move.
361
00:56:42,481 --> 00:56:44,311
Back off!
362
00:56:57,231 --> 00:56:59,661
If that was
your Bloodpack Sunday punch,
363
00:56:59,731 --> 00:57:02,581
- we're in trouble.
- This motherfucker left his post.
364
00:57:02,651 --> 00:57:05,491
- He just disappeared.
- Where were you?
365
00:57:05,571 --> 00:57:07,661
Ran into a little Reaper
action myself.
366
00:57:07,751 --> 00:57:09,991
Oh, yeah?
How little?
367
00:57:10,091 --> 00:57:11,751
We lost a man.
Priest.
368
00:57:11,831 --> 00:57:15,091
You want me to carve
his name on your chest?
369
00:57:17,181 --> 00:57:18,251
Let me show you.
370
00:57:26,841 --> 00:57:29,261
Saw him moving in the alley
and followed it down.
371
00:57:29,361 --> 00:57:30,941
Found it just like this.
372
00:57:31,021 --> 00:57:33,431
I think they came through here.
373
00:57:33,531 --> 00:57:35,611
It was trying to crawl back
in the culvert.
374
00:57:35,701 --> 00:57:37,271
Caught his arm.
375
00:57:37,951 --> 00:57:40,621
Been gnawing at it
like a coyote.
376
00:57:42,701 --> 00:57:44,611
Little Boy Blue.
377
00:57:46,241 --> 00:57:48,281
It's already dying.
378
00:57:48,381 --> 00:57:51,121
I need to examine it
as quickly as possible.
379
00:57:52,701 --> 00:57:55,291
Okay, look for a lever.
Let's open it.
380
00:58:15,651 --> 00:58:18,771
They've made contact
with the Reapers.
381
00:58:18,821 --> 00:58:22,501
- Any casualties?
- One so far.
382
00:58:22,581 --> 00:58:24,781
It was not...
383
00:58:24,821 --> 00:58:27,121
Nyssa, I trust?
384
00:58:28,251 --> 00:58:29,291
No.
385
00:58:30,991 --> 00:58:33,911
This a dangerous game
you're playing, Damaskinos.
386
00:58:34,011 --> 00:58:35,961
Blade is too volatile.
387
00:58:36,001 --> 00:58:38,791
You're not going to be able
to keep manipulating him.
388
00:58:38,841 --> 00:58:40,461
You worry too much.
389
00:58:40,561 --> 00:58:42,971
I've been informed
by our friend inside
390
00:58:43,011 --> 00:58:45,191
that events are unfolding
as scripted.
391
00:58:45,271 --> 00:58:47,221
You've already lost
one of your own.
392
00:58:47,311 --> 00:58:49,361
How many more are you
willing to sacrifice?
393
00:58:51,691 --> 00:58:53,321
Everyone.
394
00:58:53,361 --> 00:58:54,951
Even your own
daughter?
395
00:58:58,781 --> 00:59:01,571
Yes. Even her.
396
00:59:10,701 --> 00:59:12,671
Recognize this?
397
00:59:12,751 --> 00:59:14,291
The blood bank.
398
00:59:14,331 --> 00:59:16,081
He's one of the guards.
399
00:59:16,171 --> 00:59:18,551
So why is he dying?
What's killing him?
400
00:59:19,711 --> 00:59:21,681
Time.
401
00:59:21,721 --> 00:59:23,921
His metabolism
is burning too fast.
402
00:59:25,221 --> 00:59:27,591
They need fresh blood
every couple of hours,
403
00:59:27,691 --> 00:59:30,431
or they'll start feeding
on themselves.
404
00:59:30,511 --> 00:59:32,441
Nomak's different.
405
00:59:32,521 --> 00:59:35,731
He's the carrier.
It all started with him.
406
00:59:35,821 --> 00:59:37,441
It'll end with him.
407
01:00:02,211 --> 01:00:04,481
Open the mouth, Scud.
408
01:00:05,881 --> 01:00:08,151
Open the mouth.
409
01:00:08,221 --> 01:00:09,731
B, come on.
410
01:00:10,691 --> 01:00:12,471
Sissy.
411
01:00:28,911 --> 01:00:31,491
Only the tongue
carries the virus.
412
01:00:31,591 --> 01:00:34,171
It is injected
through these barbs.
413
01:00:36,421 --> 01:00:39,041
It has bifurcated
masseter muscles.
414
01:00:39,141 --> 01:00:42,381
Overdeveloped, allowing
for a much stronger bite.
415
01:00:44,551 --> 01:00:46,691
The jaw structure
remains the same.
416
01:00:46,771 --> 01:00:49,861
But there's
no mandible bone.
417
01:00:49,931 --> 01:00:51,811
Squeeze that tooth.
418
01:01:03,201 --> 01:01:05,161
Neurotoxin.
419
01:01:05,211 --> 01:01:06,951
Probably paralyzes
their victim
420
01:01:07,001 --> 01:01:08,241
while they feed.
421
01:01:12,051 --> 01:01:15,131
Garlic don't work.
Silver, that don't work.
422
01:01:15,211 --> 01:01:17,011
We got to go
with the sunlight, right?
423
01:01:17,041 --> 01:01:19,351
That's deadly to us, too.
424
01:01:19,381 --> 01:01:21,851
So let's see what else
we can find.
425
01:01:48,071 --> 01:01:50,451
These things are
as different from us
426
01:01:50,541 --> 01:01:52,991
as we are from you.
427
01:01:58,341 --> 01:02:00,131
Look at that.
428
01:02:00,221 --> 01:02:01,961
The heart
is encased in bone.
429
01:02:02,061 --> 01:02:04,301
Only the side
is vulnerable.
430
01:02:04,391 --> 01:02:06,481
Good luck getting
a stake through that.
431
01:02:06,551 --> 01:02:09,611
Pull a leg off a spider,
it keeps moving on its own,
432
01:02:09,681 --> 01:02:12,641
essentially trying to walk
without a body attached to it.
433
01:02:13,931 --> 01:02:16,481
- What are you doing?
- Hard-wired, right?
434
01:02:22,231 --> 01:02:24,201
What the fuck is that?
435
01:02:25,611 --> 01:02:27,871
Brain's dead.
436
01:02:27,921 --> 01:02:29,381
Body's still trying
to feed.
437
01:02:30,751 --> 01:02:33,341
We got six hours
before sunrise.
438
01:02:33,411 --> 01:02:34,971
Be ready by then.
439
01:02:35,041 --> 01:02:37,171
Hey...
440
01:02:37,261 --> 01:02:39,171
What happens
at sunrise?
441
01:02:41,341 --> 01:02:43,021
Blade,
I'm talking to you.
442
01:02:43,091 --> 01:02:45,021
What happens
at sunrise?
443
01:02:46,261 --> 01:02:49,091
- We hunt.
- In broad daylight?
444
01:02:49,191 --> 01:02:51,271
You got be joking.
445
01:02:51,361 --> 01:02:53,941
You better get you
some sunscreen, buttercup.
446
01:02:54,021 --> 01:02:55,241
Listen, shitkicker.
447
01:02:55,281 --> 01:02:58,071
You're about one cunt hair
away from hillbilly heaven.
448
01:02:58,111 --> 01:03:00,701
I love it
when you talk dirty.
449
01:03:04,041 --> 01:03:06,211
Sunlight's the only
edge we've got.
450
01:03:06,281 --> 01:03:09,291
- They'll be more vulnerable then.
- And so will we.
451
01:03:11,381 --> 01:03:13,291
Let's be real
about one thing--
452
01:03:14,701 --> 01:03:17,341
I don't expect everybody
to make it back tomorrow.
453
01:03:18,791 --> 01:03:20,921
Remember to protect
yourselves...
454
01:03:21,011 --> 01:03:22,961
at all times.
455
01:03:30,731 --> 01:03:32,271
What are you looking for?
456
01:03:32,321 --> 01:03:34,321
Phosphor rods.
457
01:03:34,401 --> 01:03:37,241
If I can suss out the light source
maybe I can make some sort of
458
01:03:37,311 --> 01:03:40,151
UV flash-bang grenade
or something.
459
01:03:40,231 --> 01:03:41,911
It's been tried already.
460
01:03:41,981 --> 01:03:44,901
Yeah, but you didn't have
the Scudster working on it then.
461
01:03:57,261 --> 01:03:59,681
- Blade.
- Hmm?
462
01:03:59,711 --> 01:04:02,971
- The way you talk to them-- us.
- What is it?
463
01:04:03,011 --> 01:04:05,311
We are together
in this, remember?
464
01:04:06,681 --> 01:04:08,591
Why do you hate us
so much?
465
01:04:08,691 --> 01:04:10,521
It's fate.
466
01:04:11,761 --> 01:04:14,191
- It's in my blood.
- It's in mine, too.
467
01:04:14,281 --> 01:04:16,781
I'm a pure blood.
I was born a vampire.
468
01:04:22,371 --> 01:04:24,571
You know the thirst
better than any of us,
469
01:04:24,661 --> 01:04:26,651
shooting that serum
of yours.
470
01:04:26,751 --> 01:04:28,501
The only difference
between us,
471
01:04:28,541 --> 01:04:32,331
is that I made peace with
what I am a long time ago.
472
01:04:39,371 --> 01:04:41,671
How long have
you known Blade, anyway?
473
01:04:41,711 --> 01:04:43,431
Going on 20 years.
474
01:04:43,501 --> 01:04:46,351
He doesn't talk about
the old days that much.
475
01:04:46,381 --> 01:04:48,511
Blade doesn't talk
about anything much.
476
01:04:49,901 --> 01:04:51,851
You want to hear
something funny?
477
01:04:51,891 --> 01:04:55,021
Blade kind of looks at you
like a father figure.
478
01:04:56,601 --> 01:04:58,861
Tell me something.
479
01:04:58,891 --> 01:05:00,321
How'd you two hook up?
480
01:05:01,521 --> 01:05:02,951
I was backpacking.
481
01:05:03,031 --> 01:05:05,401
I met these two chicks,
decided to take them back
482
01:05:05,491 --> 01:05:09,071
to my tent for a little
"Three's Company" action.
483
01:05:09,171 --> 01:05:11,291
- Pretty.
- Next thing I know, Janet and Chrissy
484
01:05:11,381 --> 01:05:13,241
start tearing chunks
out of my stomach.
485
01:05:13,341 --> 01:05:16,371
Blade shows up,
saves my ass.
486
01:05:16,411 --> 01:05:18,841
Everything else just sort of
fell into place.
487
01:05:22,011 --> 01:05:24,501
- Let's try it.
- All right.
488
01:05:36,901 --> 01:05:39,241
Maybe I fucked up.
Maybe you were right.
489
01:05:44,741 --> 01:05:46,041
All right.
490
01:05:46,111 --> 01:05:48,581
Papa's got
a brand new bag.
491
01:06:28,361 --> 01:06:30,331
Let me ask one question.
492
01:06:30,361 --> 01:06:32,671
How are we going to find
these Reapers?
493
01:06:32,711 --> 01:06:34,501
We won't have to.
494
01:06:34,541 --> 01:06:36,011
They'll come to us.
495
01:06:41,051 --> 01:06:43,301
- What is this shit?
- Pheromones.
496
01:06:43,391 --> 01:06:45,971
Harvested from the Reapers'
adrenal glands.
497
01:06:46,051 --> 01:06:48,021
They're going to key to it.
498
01:06:50,061 --> 01:06:53,931
They want us to spray on
some suckpuppy's nut juice?
499
01:06:55,071 --> 01:06:57,651
First use your firearms
to drive them back.
500
01:06:57,741 --> 01:06:59,991
- Then toss your UV grenades.
- Right on.
501
01:07:00,031 --> 01:07:02,121
This is what we got
for the grand finale.
502
01:07:02,191 --> 01:07:03,871
I hot-wired a couple
of these babies
503
01:07:03,951 --> 01:07:06,291
into a nitro-vacuum.
504
01:07:06,361 --> 01:07:08,781
Just be real careful
where you pop your load.
505
01:07:08,871 --> 01:07:11,211
And you,
you're not coming?
506
01:07:11,251 --> 01:07:14,131
No. I'm a lover,
not a fighter.
507
01:07:15,541 --> 01:07:17,621
UV's have
a 10-second delay.
508
01:07:19,211 --> 01:07:21,141
Nyssa...
509
01:07:21,211 --> 01:07:23,291
just remember
to take cover.
510
01:07:26,391 --> 01:07:28,641
Hey, Blade, give me a hand.
511
01:07:33,221 --> 01:07:36,321
You and Miss Muffet
getting a little cozy?
512
01:07:36,391 --> 01:07:39,811
I wouldn't worry
about that if I were you.
513
01:07:39,901 --> 01:07:41,811
Looks to me like you're
getting confused
514
01:07:41,901 --> 01:07:44,331
as to which side of the line
you're standing on.
515
01:07:45,581 --> 01:07:48,001
Those are real hollow words
coming from a man
516
01:07:48,071 --> 01:07:51,171
who just spent two years
running with the enemy.
517
01:07:51,241 --> 01:07:53,671
And what the hell
is that supposed to mean?
518
01:07:56,091 --> 01:07:59,001
You know, Whistler,
there's an old saying--
519
01:07:59,081 --> 01:08:01,421
"Keep your friends close,
520
01:08:01,511 --> 01:08:04,251
but keep your enemies closer."
521
01:08:04,351 --> 01:08:06,381
You might want
to remember that.
522
01:08:30,461 --> 01:08:33,631
Blade, we should split
into three units.
523
01:09:46,041 --> 01:09:47,661
We're trying
to attract them,
524
01:09:47,701 --> 01:09:49,321
not scare them off.
525
01:09:49,361 --> 01:09:51,831
Yeah, well, some of us
can't see in the dark,
526
01:09:51,871 --> 01:09:55,331
you fucking nipplehead.
What am I supposed to do?
527
01:09:55,371 --> 01:09:57,871
Bifocals, grandpa.
And try to keep up.
528
01:10:55,111 --> 01:10:57,061
Let's do this.
529
01:11:02,851 --> 01:11:05,981
- Hey, hillbilly.
- What the fuck you doing?
530
01:11:07,571 --> 01:11:09,961
Ain't nobody here
but you...
531
01:11:10,041 --> 01:11:12,491
and us, buttercup.
532
01:11:15,171 --> 01:11:18,011
We lose a partner,
and Blade loses one!
533
01:11:25,761 --> 01:11:28,631
I'll leave you two lovebirds
some time to yourselves.
534
01:12:38,411 --> 01:12:40,381
Ah!
535
01:13:03,241 --> 01:13:05,981
I spotted a group
in the east tunnel.
536
01:13:06,061 --> 01:13:07,991
I'm prepping
the bomb pack.
537
01:13:08,071 --> 01:13:10,001
Nyssa.
538
01:13:32,171 --> 01:13:33,761
Get out!
539
01:13:34,941 --> 01:13:36,521
Right now!
540
01:13:39,931 --> 01:13:41,521
No!
541
01:13:45,101 --> 01:13:46,531
No!
542
01:13:49,491 --> 01:13:51,861
I'll attract them to me.
Do what I tell you.
543
01:13:51,951 --> 01:13:53,531
Move!
544
01:13:55,961 --> 01:13:57,781
10...
545
01:13:57,881 --> 01:13:59,371
nine...
546
01:13:59,461 --> 01:14:01,011
eight...
547
01:14:01,011 --> 01:14:03,001
seven...
548
01:14:03,091 --> 01:14:04,721
six...
549
01:14:04,801 --> 01:14:07,431
five...
550
01:14:07,471 --> 01:14:09,801
four...
551
01:14:09,851 --> 01:14:11,801
three...
552
01:14:11,841 --> 01:14:13,381
two...
553
01:14:16,311 --> 01:14:17,651
one.
554
01:14:42,581 --> 01:14:44,121
Piece of junk.
555
01:14:57,941 --> 01:14:59,981
What the hell is this?
556
01:15:01,271 --> 01:15:03,851
You trying to stink me
to death, old man?
557
01:15:14,211 --> 01:15:16,171
Wait.
558
01:15:17,531 --> 01:15:19,711
- You okay?
- Yeah.
559
01:15:19,801 --> 01:15:21,541
We got to move.
560
01:15:21,621 --> 01:15:23,251
We got a lot
of company.
561
01:15:26,181 --> 01:15:29,341
All units, regroup.
Regroup!
562
01:15:55,531 --> 01:15:58,201
Eat shit,
you ugly motherfuckers!
563
01:16:01,421 --> 01:16:03,371
There's nobody left!
564
01:16:23,231 --> 01:16:25,531
- Where's the bomb pack?
- Down that tunnel.
565
01:16:25,611 --> 01:16:28,201
Give me the rest
of the pheromones.
566
01:16:30,531 --> 01:16:32,441
Go down that tunnel!
567
01:16:32,531 --> 01:16:34,331
Go, go, go, go!
568
01:16:35,741 --> 01:16:37,421
You obviously...
569
01:16:37,461 --> 01:16:39,791
do not know...
570
01:16:39,831 --> 01:16:41,801
whom you are fucking with!
571
01:17:16,911 --> 01:17:18,591
By the way, Blade.
572
01:17:18,671 --> 01:17:21,801
Did I happen to mention
the bomb lever is stuck?
573
01:17:27,551 --> 01:17:29,291
Suck this!
574
01:17:31,551 --> 01:17:33,311
Let's go!
575
01:18:13,561 --> 01:18:16,391
You want a bite of me?
Well, come on!
576
01:18:16,441 --> 01:18:17,931
Come on, motherfucker!
577
01:19:36,901 --> 01:19:39,061
Whistler.
578
01:19:39,141 --> 01:19:41,021
Wait.
579
01:19:41,111 --> 01:19:43,391
You will survive this
580
01:19:43,481 --> 01:19:45,111
only to tell Blade...
581
01:19:46,661 --> 01:19:48,201
about this ring.
582
01:19:48,281 --> 01:19:50,491
About the truth.
583
01:19:50,571 --> 01:19:52,731
The truth, old man.
584
01:19:54,901 --> 01:19:56,991
Damaskinos...
585
01:20:05,091 --> 01:20:07,011
Nyssa.
586
01:21:35,181 --> 01:21:37,051
You've done
a great job.
587
01:21:38,771 --> 01:21:41,571
Not that great--
I'd say.
588
01:22:03,761 --> 01:22:07,511
What is it,
my daughter?
589
01:22:56,981 --> 01:22:58,301
They took them.
590
01:22:58,341 --> 01:23:00,851
All our weapons.
Even your sword.
591
01:23:00,931 --> 01:23:03,471
Somebody's been keeping tabs
on us from inside.
592
01:23:03,511 --> 01:23:06,321
- Where are we?
- Some kind of chamber
593
01:23:06,401 --> 01:23:08,111
deep in their lair.
594
01:23:08,191 --> 01:23:10,161
They smashed up
everything--
595
01:23:10,231 --> 01:23:12,321
the workshop,
all of it.
596
01:23:13,701 --> 01:23:17,031
They've been lying
to us from day one.
597
01:23:17,071 --> 01:23:20,131
The reaper strain
didn't evolve...
598
01:23:20,201 --> 01:23:21,701
it was designed.
599
01:23:21,781 --> 01:23:23,491
What?
600
01:23:23,551 --> 01:23:25,871
Designed.
Nomak told me.
601
01:23:25,951 --> 01:23:27,661
I saw him back
in the sewer.
602
01:23:27,761 --> 01:23:31,051
- He let me live.
- Did he?
603
01:23:31,131 --> 01:23:33,681
How generous of him.
604
01:23:33,711 --> 01:23:37,191
I brought you here to see
the fruits of our labor.
605
01:23:41,511 --> 01:23:43,441
For years I've struggled
606
01:23:43,531 --> 01:23:48,201
to rid our kind of
any hereditary weaknesses.
607
01:23:48,241 --> 01:23:52,151
And so, recombining DNA...
608
01:23:52,241 --> 01:23:55,001
was simply the next
logical step.
609
01:23:57,241 --> 01:23:59,241
Nomak was the first.
610
01:23:59,321 --> 01:24:01,411
A failure.
611
01:24:01,491 --> 01:24:03,171
But in time,
612
01:24:03,251 --> 01:24:06,511
there will be a new
pure race,
613
01:24:06,581 --> 01:24:08,881
begotten from my own flesh,
614
01:24:08,931 --> 01:24:11,961
immune to silver,
615
01:24:12,051 --> 01:24:15,051
soon even sunlight.
616
01:24:15,091 --> 01:24:18,441
I got a question for you,
you lying son of a bitch.
617
01:24:18,521 --> 01:24:21,221
You want to explain how Nomak
got ahold of this ring?
618
01:24:31,911 --> 01:24:35,201
I would have thought
that was obvious at this point.
619
01:24:35,281 --> 01:24:37,211
I gave it to him,
of course.
620
01:24:37,291 --> 01:24:40,211
A gift from father
to son.
621
01:24:51,381 --> 01:24:54,091
I thought
he'd never leave.
622
01:24:59,651 --> 01:25:02,391
The wolf has lain
with the sheep long enough.
623
01:25:02,471 --> 01:25:04,641
Reinhardt,
624
01:25:04,731 --> 01:25:07,491
you can kiss
your ass goodbye.
625
01:25:15,401 --> 01:25:17,211
I'm sorry, man.
626
01:25:17,291 --> 01:25:19,201
B, you're wasting
your time, man.
627
01:25:19,291 --> 01:25:21,001
The bomb's a dud.
628
01:25:21,081 --> 01:25:22,831
It was never supposed
to explode.
629
01:25:22,921 --> 01:25:25,411
It was just supposed
to make you feel in control.
630
01:25:25,491 --> 01:25:28,341
You thought you had me
on a short leash,
631
01:25:28,381 --> 01:25:30,081
didn't you, jefe?
632
01:25:37,681 --> 01:25:39,271
Much better.
633
01:25:42,681 --> 01:25:43,941
See this?
634
01:25:45,771 --> 01:25:48,111
I'm one of Damaskinos'
familiars.
635
01:25:48,201 --> 01:25:50,811
They needed my help
to bring you here to control Nomak.
636
01:25:50,901 --> 01:25:53,201
The old fuck,
he was always just bait.
637
01:25:53,281 --> 01:25:55,031
I mean, look at him.
638
01:25:55,111 --> 01:25:56,871
He's your only
real weakness, man.
639
01:25:56,951 --> 01:25:58,701
You may be fast,
you may be strong,
640
01:25:58,781 --> 01:26:00,361
and all that other
bullshit,
641
01:26:00,461 --> 01:26:01,871
but in the end, B...
642
01:26:01,951 --> 01:26:03,671
you're just too human!
643
01:26:05,541 --> 01:26:07,001
Well, you little shit.
644
01:26:11,381 --> 01:26:14,181
You think they scoped out
my security system?
645
01:26:14,221 --> 01:26:16,351
I let them in, asshole!
646
01:26:17,591 --> 01:26:19,351
I practically
handed them the keys.
647
01:26:19,441 --> 01:26:21,311
You heard cue ball, right?
648
01:26:21,401 --> 01:26:24,181
Pretty soon they're all going
to be daywalkers.
649
01:26:24,221 --> 01:26:26,031
When that happens,
650
01:26:26,071 --> 01:26:27,981
I'd rather be a pet
than cattle.
651
01:26:28,061 --> 01:26:29,651
You got me, B?
652
01:26:31,741 --> 01:26:35,121
- What do you think about that?
- Two things--
653
01:26:35,191 --> 01:26:37,201
one...
654
01:26:37,241 --> 01:26:41,071
I've been onto you
since they turned you.
655
01:26:41,171 --> 01:26:43,081
And two...
656
01:26:44,841 --> 01:26:46,421
it's not a dud.
657
01:26:47,591 --> 01:26:48,971
Ah, great.
658
01:26:57,261 --> 01:26:59,631
I was just starting
to like him.
659
01:26:59,721 --> 01:27:01,431
Take him down!
660
01:27:34,591 --> 01:27:36,841
We're going to harvest
your blood,
661
01:27:36,931 --> 01:27:38,341
every drop of it.
662
01:27:38,421 --> 01:27:42,591
Then bone marrow,
organs, everything.
663
01:27:42,651 --> 01:27:44,511
We'll find
the missing key
664
01:27:44,601 --> 01:27:46,601
to creating daywalkers.
665
01:27:54,161 --> 01:27:56,111
Now this
might hurt a bit.
666
01:28:00,111 --> 01:28:01,781
Nice.
667
01:28:03,241 --> 01:28:05,301
I wonder...
668
01:28:05,371 --> 01:28:08,841
how many vampires
he's killed with this thing.
669
01:28:08,921 --> 01:28:10,711
Not nearly enough, Fritz.
670
01:28:12,431 --> 01:28:13,931
Keep talking, honky-tonk.
671
01:28:14,011 --> 01:28:16,681
Just makes my sending you
to the next world
672
01:28:16,771 --> 01:28:20,311
- all the sweeter.
- Been there, done that.
673
01:28:20,351 --> 01:28:22,861
Do your worst,
chickenshit.
674
01:28:22,901 --> 01:28:24,721
We'll settle up after.
675
01:28:46,421 --> 01:28:48,791
What else
should I find out?
676
01:28:48,881 --> 01:28:51,511
I trusted you--
677
01:28:51,591 --> 01:28:54,041
with my men;
678
01:28:54,101 --> 01:28:56,181
with my will;
679
01:28:56,261 --> 01:28:58,211
with my life.
680
01:29:01,391 --> 01:29:03,191
You sent us out there.
681
01:29:05,651 --> 01:29:07,471
You sent me to die.
682
01:29:10,561 --> 01:29:12,651
Our enemy saved
my life twice,
683
01:29:12,731 --> 01:29:17,321
and you have used us--
your own children.
684
01:29:18,831 --> 01:29:20,921
Make no mistake, Nyssa,
685
01:29:20,991 --> 01:29:24,201
those blood ties
mean nothing to me
686
01:29:24,281 --> 01:29:26,791
when measured against
the ascendancy of our race.
687
01:29:28,911 --> 01:29:32,921
Who do you think
God really favors in the web?
688
01:29:35,631 --> 01:29:38,761
The spider, or the fly?
689
01:29:43,611 --> 01:29:45,511
Nomak.
690
01:29:50,771 --> 01:29:52,771
What about him?
691
01:29:52,851 --> 01:29:55,901
He wants revenge...
692
01:29:55,981 --> 01:29:58,951
on the people...
693
01:29:59,031 --> 01:30:01,281
who created him.
694
01:30:01,371 --> 01:30:04,041
You may be right.
695
01:30:04,131 --> 01:30:06,751
But fortunately
for us,
696
01:30:06,831 --> 01:30:08,911
he doesn't know
this location.
697
01:30:11,121 --> 01:30:15,601
Now... he does.
698
01:30:44,671 --> 01:30:46,581
What the fuck?
699
01:31:40,481 --> 01:31:41,931
Come on, kid.
700
01:31:42,021 --> 01:31:44,851
Don't you even think
about dying on me.
701
01:31:46,391 --> 01:31:50,601
You didn't give up on me,
I won't give up on you.
702
01:31:50,681 --> 01:31:52,611
Come on-- Blade.
703
01:32:00,831 --> 01:32:03,701
Blood...
704
01:32:03,741 --> 01:32:06,041
Yeah.
705
01:32:06,091 --> 01:32:08,051
Blood.
706
01:32:43,451 --> 01:32:45,531
Father!
707
01:32:45,631 --> 01:32:47,531
He'll never enter here.
708
01:32:54,791 --> 01:32:56,681
Father!
709
01:33:21,951 --> 01:33:23,871
Father!
710
01:33:51,821 --> 01:33:53,731
Go on, kid.
711
01:33:56,861 --> 01:33:58,081
Go!
712
01:36:16,631 --> 01:36:18,431
Get him!
713
01:36:31,531 --> 01:36:32,901
Get in there!
714
01:36:47,631 --> 01:36:51,041
Hmm. Well...
715
01:36:51,131 --> 01:36:54,041
like my daddy said
before he killed my mom,
716
01:36:54,121 --> 01:36:56,051
"You want anything
done right,
717
01:36:56,121 --> 01:36:57,711
you got to do it
yourself."
718
01:37:01,881 --> 01:37:03,351
He also said--
719
01:37:19,571 --> 01:37:21,541
Can you blush?
720
01:37:35,551 --> 01:37:37,221
Hey, kid.
721
01:38:17,261 --> 01:38:19,631
I reset
the security code.
722
01:38:21,091 --> 01:38:24,521
- We're locked in.
- Are you insane?
723
01:38:26,431 --> 01:38:28,861
- He'll kill us both.
- Yes.
724
01:38:31,281 --> 01:38:34,361
Isn't it sad that you die not
by the hand of your enemy,
725
01:38:35,771 --> 01:38:37,701
but by that of your own
children?
726
01:38:47,631 --> 01:38:49,501
Father.
727
01:40:23,591 --> 01:40:25,381
Nyssa.
728
01:41:15,491 --> 01:41:17,071
Nomak!
729
01:41:21,151 --> 01:41:24,001
Blade,
it could end right here.
730
01:41:24,071 --> 01:41:26,241
What do you think, huh?
731
01:44:22,641 --> 01:44:24,391
After all,
732
01:44:24,461 --> 01:44:27,391
it looks like I've finished
my father's job.
733
01:45:29,781 --> 01:45:31,741
It's strange.
734
01:45:31,781 --> 01:45:33,451
It hurts...
735
01:45:33,541 --> 01:45:36,041
it hurts no more.
736
01:46:35,151 --> 01:46:37,241
It won't be long.
737
01:46:38,481 --> 01:46:41,571
I can already feel it
burning inside of me.
738
01:46:45,491 --> 01:46:48,751
I want to die
while I'm still a vampire.
739
01:47:02,081 --> 01:47:04,511
I want to see the sun.
740
01:48:39,101 --> 01:48:40,741
By booth number three.
741
01:48:40,781 --> 01:48:42,411
Enjoy, man.
742
01:48:48,441 --> 01:48:52,421
Are you sure
that the girls are live?
743
01:48:52,451 --> 01:48:54,241
Last time I checked.
744
01:48:54,291 --> 01:48:56,051
Thank you.
745
01:48:56,121 --> 01:48:58,911
A couple of razor blades,
just in case...
746
01:49:07,021 --> 01:49:09,801
You didn't think I forgot
about you, did you?
51510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.