All language subtitles for 2002 Blade 2 ESUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,021 --> 00:00:53,181 First time giving blood? 2 00:00:54,771 --> 00:00:56,691 Yes. 3 00:00:57,941 --> 00:00:59,861 They pay cash here. 4 00:00:59,941 --> 00:01:02,531 And there's no limit to how many times you give. 5 00:01:02,611 --> 00:01:04,651 They even buy it in the jar. 6 00:01:04,741 --> 00:01:07,871 Jared Nomak, we're ready for you. 7 00:01:21,091 --> 00:01:24,091 In the past 12 months, have you gotten a tattoo, 8 00:01:24,171 --> 00:01:27,141 or undergone any ear, skin, or body piercings? 9 00:01:27,181 --> 00:01:28,641 No. 10 00:01:28,721 --> 00:01:31,141 Where did you get that scar on your chin? 11 00:01:32,391 --> 00:01:34,351 Childhood accident. 12 00:01:34,431 --> 00:01:37,401 You say you don't have any immediate next of kin, 13 00:01:37,481 --> 00:01:39,981 - is that right? - Not that I'm in contact with. 14 00:01:40,071 --> 00:01:42,151 Nobody to call in case of an emergency? 15 00:01:42,231 --> 00:01:43,821 No one. 16 00:01:43,901 --> 00:01:46,491 - No family? - I told you, no. 17 00:01:46,571 --> 00:01:50,911 Are you telling me I can't be a donor? 18 00:01:50,991 --> 00:01:53,291 It depends. We came up 19 00:01:53,371 --> 00:01:55,331 with some unusual results on your blood test. 20 00:01:55,411 --> 00:01:57,331 What? 21 00:01:57,421 --> 00:01:59,341 How unusual? 22 00:02:00,591 --> 00:02:02,461 Let me explain. 23 00:02:02,551 --> 00:02:05,301 Your blood has a very rare phenotype, 24 00:02:05,381 --> 00:02:07,721 one we haven't encountered before. 25 00:02:10,261 --> 00:02:14,101 What? What are you talking about? 26 00:02:14,181 --> 00:02:17,601 - Who are you? No. - Sit down, please. 27 00:02:19,771 --> 00:02:21,321 What is this? 28 00:02:21,401 --> 00:02:26,201 This is a good news-bad news scenario, Jared. 29 00:02:26,241 --> 00:02:28,031 Good news for us... 30 00:02:30,121 --> 00:02:32,201 bad news... 31 00:02:33,951 --> 00:02:36,211 ...for you. 32 00:03:39,311 --> 00:03:41,901 Forget what you think you know-- 33 00:03:41,981 --> 00:03:44,741 vampires exist. 34 00:03:47,491 --> 00:03:50,911 My name is Blade. 35 00:03:50,991 --> 00:03:54,621 I was born half human, half vampire. 36 00:03:56,161 --> 00:03:59,831 They call me "The Daywalker." 37 00:04:01,921 --> 00:04:04,171 I have all their strengths, 38 00:04:04,261 --> 00:04:07,011 none of their weaknesses. 39 00:04:07,091 --> 00:04:09,601 Except for the thirst. 40 00:04:10,931 --> 00:04:14,181 20 years ago I met a man that changed that. 41 00:04:14,271 --> 00:04:17,651 Whistler. 42 00:04:17,731 --> 00:04:20,521 He taught me how to hold the thirst at bay. 43 00:04:20,611 --> 00:04:23,031 Taught me the rules. 44 00:04:23,111 --> 00:04:25,701 Gave me the weapons to hunt with. 45 00:04:25,781 --> 00:04:29,311 Silver, garlic, 46 00:04:29,411 --> 00:04:31,531 sunlight. 47 00:04:31,611 --> 00:04:34,201 Two years ago he was attacked. 48 00:04:34,281 --> 00:04:35,871 They took him, 49 00:04:35,961 --> 00:04:39,291 and turned him into the thing I hate most. 50 00:04:41,121 --> 00:04:43,711 I should have finished him off. 51 00:04:43,791 --> 00:04:46,001 Now I'm hunting him. 52 00:04:49,331 --> 00:04:51,251 I will find him. 53 00:04:51,351 --> 00:04:54,671 And nothing will stand in my way. 54 00:05:17,741 --> 00:05:19,701 Daywalker's here! Stop him! 55 00:05:33,601 --> 00:05:35,601 Where is he? 56 00:06:19,941 --> 00:06:21,681 Hey! 57 00:08:13,601 --> 00:08:15,101 No, no. 58 00:08:21,261 --> 00:08:25,531 Take me to him, and I'll consider you a loose end. 59 00:10:47,161 --> 00:10:49,551 Catch you later. 60 00:11:27,301 --> 00:11:31,751 Old man... look at what they've done to you. 61 00:12:25,481 --> 00:12:27,651 Let's go home. 62 00:13:15,371 --> 00:13:17,191 Lock up your daughters, boys and girls, 63 00:13:17,241 --> 00:13:20,001 the dark knight returns. 64 00:13:24,291 --> 00:13:27,041 - Need a toke of the smokage, B? - Later. 65 00:13:27,091 --> 00:13:29,251 Cut the lights. 66 00:13:34,881 --> 00:13:36,551 You found him. 67 00:13:40,181 --> 00:13:43,061 You didn't kill him. 68 00:13:43,141 --> 00:13:46,821 Give me a hand. 69 00:13:49,821 --> 00:13:51,901 I got a bad feeling about this, B. 70 00:13:53,611 --> 00:13:57,241 Listen to his breathing. He's already dying. He's in pain. 71 00:13:57,331 --> 00:13:59,241 Why don't you just put him out of his misery right now? 72 00:13:59,331 --> 00:14:01,451 They had him on stasis in a halfway house. 73 00:14:01,531 --> 00:14:05,371 I'm giving him an accelerated retro-viral detox. 74 00:14:05,421 --> 00:14:08,711 Like a heroin addict. 75 00:14:08,801 --> 00:14:10,761 Make him go cold turkey in one night. 76 00:14:10,801 --> 00:14:12,581 Shit ain't going to work, man. 77 00:14:12,631 --> 00:14:14,721 I say you kill the motherfucker right now. 78 00:14:14,801 --> 00:14:16,591 Get out. 79 00:14:25,611 --> 00:14:28,891 If there's anything left of you in there, Whistler, 80 00:14:28,981 --> 00:14:31,351 listen up. 81 00:14:31,441 --> 00:14:35,361 In the morning those blinds are going to open 82 00:14:35,451 --> 00:14:37,571 whether you're cured... 83 00:14:37,611 --> 00:14:39,571 or not. 84 00:14:51,471 --> 00:14:53,761 Hey, man, I didn't mean to call him-- 85 00:15:32,341 --> 00:15:36,181 Listen to me, Blade. 86 00:15:36,261 --> 00:15:38,811 You're going to have to finish me off. 87 00:15:38,881 --> 00:15:40,311 No. 88 00:15:40,351 --> 00:15:43,811 Give me that damn gun. 89 00:15:50,601 --> 00:15:52,151 Now walk away. 90 00:15:52,241 --> 00:15:54,821 Stubborn son of a bitch. 91 00:16:46,131 --> 00:16:48,551 How do you feel? 92 00:16:53,301 --> 00:16:55,711 Like hammered shit. 93 00:16:59,601 --> 00:17:01,511 How'd you find me? 94 00:17:01,591 --> 00:17:05,861 I started out in Moscow. Then Romania. 95 00:17:05,941 --> 00:17:10,891 - They kept moving you around. - How long was I gone? 96 00:17:12,941 --> 00:17:16,771 - Months? - Too long. 97 00:17:22,871 --> 00:17:25,041 Years. 98 00:17:27,631 --> 00:17:29,921 They tortured me almost to death. 99 00:17:29,961 --> 00:17:33,051 And then let me heal in a vat of blood 100 00:17:33,121 --> 00:17:36,001 so they could go at it again. 101 00:17:38,141 --> 00:17:40,221 Sorry sons of bitches could have at least 102 00:17:40,301 --> 00:17:42,561 fixed my goddamn leg while they were at it. 103 00:17:45,721 --> 00:17:48,271 Where's my arc welder? 104 00:18:03,371 --> 00:18:06,331 What's up? Nice to meet you. I heard a lot about you. 105 00:18:06,411 --> 00:18:09,831 I'm Josh. You can call me "Scud." Everybody does. 106 00:18:21,421 --> 00:18:23,691 Tell me something, Skid-- 107 00:18:23,761 --> 00:18:26,151 No, man, it's "Scud," like "Stud." 108 00:18:26,191 --> 00:18:27,861 Whatever. 109 00:18:27,931 --> 00:18:30,981 - What are you doing here? - The pimpmobile? 110 00:18:31,031 --> 00:18:33,571 Just a little aftermarket modification. 111 00:18:33,641 --> 00:18:35,031 - Nitrous oxide and shit like that. - Oh, yeah. 112 00:18:35,101 --> 00:18:37,691 You gave it a more aggressive exhaust profile ramping. 113 00:18:37,781 --> 00:18:40,981 The whole package will crank that Betty up, maybe 300 horsepower. 114 00:18:41,041 --> 00:18:44,201 You'll burn the thing out before your next oil change. 115 00:18:44,291 --> 00:18:47,171 Where did you dig up this shitbird, anyway? 116 00:18:47,201 --> 00:18:49,031 What the fuck is your problem, Poppy? 117 00:18:49,131 --> 00:18:52,261 My problem is I've been sucking blood clots for two years. 118 00:18:52,341 --> 00:18:55,791 I get out to find some jerkoff fucking with my life's work. 119 00:18:55,891 --> 00:18:58,221 We jeopardized our whole operation to save your ass! 120 00:18:58,291 --> 00:18:59,751 - Our operation? - Yeah. 121 00:18:59,841 --> 00:19:03,811 Our operation? I built this operation, you ass-wipe! 122 00:19:07,011 --> 00:19:09,981 Motion sensors! It's on three, gentlemen. 123 00:19:10,071 --> 00:19:11,901 Human? 124 00:19:11,971 --> 00:19:15,701 Body temperature, 50. I'd guess suckhead. 125 00:19:22,451 --> 00:19:25,031 Fried. They're using magnesium flares. 126 00:19:25,081 --> 00:19:28,211 They've got your security system scoped out. 127 00:19:29,881 --> 00:19:32,381 Whoa, whoa, whoa. I don't trust you-- 128 00:20:16,471 --> 00:20:18,641 Whoa, whoa, whoa, whoa. 129 00:20:18,711 --> 00:20:20,101 Cool outfit. 130 00:20:27,771 --> 00:20:29,611 Guard lights! 131 00:22:27,261 --> 00:22:29,941 We represent the ruling body of the Vampire Nation. 132 00:22:31,231 --> 00:22:33,321 They are offering you a truce. 133 00:22:33,401 --> 00:22:36,101 They want to meet with you. 134 00:22:39,661 --> 00:22:41,441 Scud. 135 00:22:43,621 --> 00:22:46,111 Take off your mask. 136 00:22:51,491 --> 00:22:55,411 My name is Asad. This is Nyssa. 137 00:22:58,841 --> 00:23:01,381 You have been our most feared enemy. 138 00:23:01,471 --> 00:23:04,921 But now there's something else loose on the streets. 139 00:23:05,011 --> 00:23:07,601 Something worse than you. 140 00:23:22,481 --> 00:23:24,411 What's so funny? 141 00:23:24,501 --> 00:23:28,171 They tell stories about Blade as the Bogeyman. 142 00:23:28,241 --> 00:23:30,071 Frankly, I'm disappointed. 143 00:23:30,161 --> 00:23:34,421 You hear that, B? She's disappointed. 144 00:23:34,501 --> 00:23:37,971 He agreed to come along so easily. 145 00:23:38,001 --> 00:23:41,761 Come on, B, show her. Pretty please? 146 00:23:44,131 --> 00:23:46,631 Semtex. 147 00:23:48,351 --> 00:23:50,761 Enough explosives to level a city block. 148 00:23:53,141 --> 00:23:55,281 You still disappointed? 149 00:24:17,471 --> 00:24:20,381 The guards look human. They're probably familiars. 150 00:24:38,651 --> 00:24:40,731 You sure about this? 151 00:24:40,811 --> 00:24:43,241 Well, if I'm not... 152 00:24:54,841 --> 00:24:57,621 The true power of the Vampire Nation lies here. 153 00:25:09,761 --> 00:25:11,271 Father? 154 00:25:18,601 --> 00:25:22,911 Blade, this is Overlord Eli Damaskinos. 155 00:25:27,611 --> 00:25:30,371 It has been said, "Be proud of your enemy 156 00:25:30,461 --> 00:25:32,581 and enjoy his success." 157 00:25:32,631 --> 00:25:35,671 In that regard, I should thank you. 158 00:25:35,761 --> 00:25:38,581 - For what? - Eliminating Deacon Frost. 159 00:25:38,631 --> 00:25:41,931 You did us a favor. Karel Kounen. 160 00:25:44,551 --> 00:25:46,981 - You're human. - Barely. I'm a lawyer. 161 00:25:47,021 --> 00:25:49,261 European Health Consortium. 162 00:25:49,311 --> 00:25:52,641 As you may know, Vampirism is... 163 00:25:52,731 --> 00:25:57,951 a horrible virus, carried in the saliva of predators. 164 00:25:57,981 --> 00:26:01,991 In 72 hours, it spreads through the human bloodstream, 165 00:26:02,071 --> 00:26:05,531 creating new parasitic organs. 166 00:26:05,621 --> 00:26:07,281 Like cancer. 167 00:26:09,121 --> 00:26:12,491 Cancer with a purpose. 168 00:26:14,001 --> 00:26:16,721 Unfortunately, viruses evolve, too. 169 00:26:16,791 --> 00:26:18,871 We've encountered a new one. 170 00:26:18,961 --> 00:26:20,831 We dubbed it the Reaper Strain. 171 00:26:20,891 --> 00:26:25,341 And like any good pathogen, it appears to have found a carrier. 172 00:26:33,431 --> 00:26:35,141 There... Jared Nomak. 173 00:26:35,191 --> 00:26:39,661 Born a vampire, but an anomaly like you. 174 00:26:41,151 --> 00:26:43,331 Unlike the rest of us, however, 175 00:26:43,411 --> 00:26:46,291 he feeds on not just humans, 176 00:26:46,361 --> 00:26:49,321 but vampires as well. 177 00:26:49,361 --> 00:26:53,241 - Looks like he was doing me a favor. - You're missing the point. 178 00:26:53,341 --> 00:26:55,331 Their vampire victims don't die... 179 00:26:55,421 --> 00:26:59,251 they turn. They become carriers. 180 00:26:59,341 --> 00:27:02,351 You've got to understand. These things are like crack addicts. 181 00:27:02,431 --> 00:27:07,221 They need to feed daily. Nomak's been up for 72 hours. 182 00:27:07,271 --> 00:27:11,061 By our estimates, there are already a dozen Reapers. 183 00:27:11,091 --> 00:27:13,601 There'll be hundreds before the week is out. 184 00:27:13,691 --> 00:27:17,701 Thousands within a matter of months. Do the math. 185 00:27:17,771 --> 00:27:19,731 Wait. Let me get this right. 186 00:27:19,781 --> 00:27:23,991 You want me to hunt them... for you? 187 00:27:24,081 --> 00:27:25,411 When they are finished with us, 188 00:27:25,441 --> 00:27:28,741 who do you think they'll turn on next? 189 00:27:28,791 --> 00:27:31,501 Your precious humans. 190 00:27:31,571 --> 00:27:35,421 Not one of them will be left. 191 00:27:35,461 --> 00:27:38,251 We spent two years training a small tactical unit-- 192 00:27:38,301 --> 00:27:41,011 The Bloodpack. We want you to lead them. 193 00:27:41,081 --> 00:27:43,101 Two years? 194 00:27:44,461 --> 00:27:46,641 We've been training to hunt you. 195 00:27:50,151 --> 00:27:52,111 So, B-man, what do you think? 196 00:27:52,151 --> 00:27:54,441 Sounds like a plan. 197 00:27:54,481 --> 00:27:56,471 What do you really think? 198 00:27:56,571 --> 00:27:59,451 They're going to fuck us the first chance they get. 199 00:28:00,991 --> 00:28:04,021 So, we ain't gonna do this, right? 200 00:28:04,121 --> 00:28:06,041 We'll play along for now. 201 00:28:06,111 --> 00:28:09,041 They'll take us in deeper than we've ever been. 202 00:28:09,111 --> 00:28:12,041 Get a chance to see how their world really ticks. 203 00:28:12,121 --> 00:28:14,551 I had enough of their world. 204 00:28:14,621 --> 00:28:16,541 They're just shitting bricks 205 00:28:16,631 --> 00:28:19,711 because they're no longer top of the food chain. 206 00:28:19,791 --> 00:28:23,551 Damn, man, I'm really worried about him. 207 00:28:23,641 --> 00:28:25,551 I know he's your friend and all, 208 00:28:25,641 --> 00:28:27,881 but I think you should watch him. 209 00:28:27,981 --> 00:28:32,401 Nobody goes cold turkey from the thirst in just one night. 210 00:29:14,431 --> 00:29:16,021 Looking to get hooked up? 211 00:29:16,101 --> 00:29:18,531 Maybe. What do you have? 212 00:29:18,601 --> 00:29:20,191 No problem. 213 00:29:20,271 --> 00:29:24,731 Horse, Hawaiian Ice, whatever you need. 214 00:29:24,831 --> 00:29:27,541 Whatever I need. 215 00:29:27,611 --> 00:29:31,421 I like that. What if I need you? 216 00:29:46,141 --> 00:29:48,301 So, so sweet. 217 00:30:24,891 --> 00:30:27,961 They are ready whenever you are, Daywalker. 218 00:30:41,521 --> 00:30:44,451 Blade, meet The Bloodpack. 219 00:30:46,021 --> 00:30:49,791 Lighthammer, Verlaine, 220 00:30:49,861 --> 00:30:53,741 Priest, Snowman, 221 00:30:53,791 --> 00:30:56,591 Chupa, and Reinhardt. 222 00:31:10,301 --> 00:31:12,261 Hey, um... 223 00:31:12,311 --> 00:31:14,691 me and the gang were wondering... 224 00:31:17,651 --> 00:31:20,281 What was that? 225 00:31:20,311 --> 00:31:23,281 Can you blush? 226 00:31:23,311 --> 00:31:25,821 Here we go. 227 00:31:28,751 --> 00:31:31,121 Oh, I get it. 228 00:31:31,151 --> 00:31:32,991 I see now. 229 00:31:33,081 --> 00:31:36,791 You've been training for two years to take me out. 230 00:31:36,841 --> 00:31:39,551 And now, here I am. 231 00:31:39,621 --> 00:31:43,421 Ooh, so exciting, isn't it? 232 00:31:43,511 --> 00:31:46,351 Okay, here's your chance. 233 00:31:47,811 --> 00:31:51,691 Come on. What are you waiting for? 234 00:31:51,721 --> 00:31:53,591 Here I am. Right here in front of you. 235 00:31:53,681 --> 00:31:56,271 Adolf here gets the first shot. Come on. 236 00:31:56,361 --> 00:31:59,431 What are you looking at her for? You need permission? 237 00:31:59,531 --> 00:32:01,641 Maybe you need a little bit of incentive. 238 00:32:01,741 --> 00:32:03,701 Okay, I can help with that. 239 00:32:05,981 --> 00:32:08,031 What's the matter? Missed that? 240 00:32:08,121 --> 00:32:09,861 It's okay, I can do it again. 241 00:32:13,491 --> 00:32:16,211 Come on. What, do you need a manual? 242 00:32:16,301 --> 00:32:17,951 - Do it! - Kill the bastard! 243 00:32:25,851 --> 00:32:29,671 Now you've got an explosive device stuck to the back of your head. 244 00:32:29,731 --> 00:32:33,691 Silver nitrate. Rigged to go off if anybody tampers with it. 245 00:32:33,721 --> 00:32:35,931 I'll have the detonator with me. 246 00:32:36,021 --> 00:32:39,901 And you-- if you so much as look at me wrong-- 247 00:32:43,571 --> 00:32:46,331 From now on we work as a unit. 248 00:32:46,411 --> 00:32:49,451 You'll be taking orders from me. 249 00:32:50,951 --> 00:32:53,111 Any questions? 250 00:32:58,711 --> 00:33:00,461 Good. 251 00:33:03,091 --> 00:33:06,461 You want to catch the hunter? You start with the prey. 252 00:33:06,551 --> 00:33:12,651 We'll target all the night places where vampires congregate. 253 00:33:12,721 --> 00:33:14,361 Blood banks, safe houses. 254 00:33:14,441 --> 00:33:16,891 The bigger the better. 255 00:33:16,971 --> 00:33:20,771 So... what's first? 256 00:33:24,151 --> 00:33:26,401 The House of Pain. 257 00:33:39,001 --> 00:33:42,291 Where's the entrance? 258 00:33:42,341 --> 00:33:43,891 I don't see any signs. 259 00:33:43,961 --> 00:33:46,421 No vampire glyphs. 260 00:33:46,511 --> 00:33:50,311 No, because of you, we've had to rethink our habits, 261 00:33:50,341 --> 00:33:52,941 tighten our security. 262 00:33:54,511 --> 00:33:56,601 Have a closer look. 263 00:34:03,651 --> 00:34:05,861 Nice. 264 00:34:05,951 --> 00:34:07,741 .38, .45 and 9mm caliber. 265 00:34:07,821 --> 00:34:10,251 All with foil capsules at the tip 266 00:34:10,321 --> 00:34:12,401 filled with silver nitrate, and garlic extract. 267 00:34:12,491 --> 00:34:14,571 This hyper-velocity stake gun 268 00:34:14,671 --> 00:34:17,991 spits out a silver stake at 6,000 feet per second. 269 00:34:18,051 --> 00:34:20,331 Since you suckers don't like sunlight, 270 00:34:20,381 --> 00:34:24,181 we've modified the gun's entry light with a UV filter. 271 00:34:24,251 --> 00:34:27,001 Pop it open-- instant UV light. 272 00:34:28,801 --> 00:34:30,761 Filter's on, no problem. 273 00:34:30,851 --> 00:34:32,471 Yo, B, check this out. 274 00:34:32,521 --> 00:34:34,801 It's got an pneumatic syringe delivery system. 275 00:34:34,851 --> 00:34:37,681 The vials are filled with an anti-coagulant called EDTA. 276 00:34:37,771 --> 00:34:40,991 One punch with this, you'll blow your target up like a balloon. 277 00:34:41,031 --> 00:34:43,911 The cartridge ejects. Automatic reload. 278 00:34:43,991 --> 00:34:45,861 Nice. 279 00:34:47,191 --> 00:34:50,791 - Let's go. - You won't pass for one of us. 280 00:34:50,861 --> 00:34:54,791 - Like I give a shit. - No, he's right. 281 00:34:54,871 --> 00:34:57,121 Why don't you post up on the roof over there? 282 00:34:57,201 --> 00:34:59,671 Cover our backs. 283 00:34:59,701 --> 00:35:03,841 So the Bloodpack's calling the shots now, huh? 284 00:35:03,871 --> 00:35:06,051 Great. 285 00:35:07,971 --> 00:35:11,391 Better curb that dog of yours or we'll do it for you. 286 00:35:14,931 --> 00:35:17,181 Keep pushing, asshole. 287 00:36:01,431 --> 00:36:03,401 We're in. 288 00:36:11,111 --> 00:36:13,741 You're about to enter our world. 289 00:36:13,791 --> 00:36:16,921 You will see things-- feeding. 290 00:36:16,961 --> 00:36:19,801 Just remember why you're here. 291 00:36:19,841 --> 00:36:22,041 I haven't forgotten. 292 00:36:34,981 --> 00:36:37,431 What exactly are we looking for in here? 293 00:36:37,471 --> 00:36:40,521 Anything that looks suspicious. 294 00:36:47,311 --> 00:36:49,871 You got to be kidding me. 295 00:37:43,371 --> 00:37:46,141 Scud, do you read me? 296 00:37:49,011 --> 00:37:52,601 - Scud, you reading me? - Reading you loud and clear. 297 00:37:52,681 --> 00:37:54,591 The whole place is a safe house. 298 00:37:54,691 --> 00:37:57,111 The windows are painted black, one access door. 299 00:37:57,181 --> 00:38:01,571 - 200, 300 suckheads in here. - That sounds cool. 300 00:38:01,601 --> 00:38:03,941 Hey, W, you got me? 301 00:38:06,101 --> 00:38:08,081 W? 302 00:38:11,281 --> 00:38:14,111 Tell me something, how's the weather up there? 303 00:38:14,201 --> 00:38:18,081 Walkin' on sunshine, toad boy. 304 00:38:23,421 --> 00:38:25,761 Look at them. Half of these bastards, 305 00:38:25,801 --> 00:38:28,601 they're not even pure bloods. 306 00:38:28,641 --> 00:38:33,311 I tell you what, why don't we just fucking kill everyone? 307 00:38:33,381 --> 00:38:35,101 Just to make sure. 308 00:38:39,271 --> 00:38:41,611 God, it would be so easy. 309 00:38:58,161 --> 00:39:00,461 He's got you. 310 00:39:30,371 --> 00:39:33,041 Daywalker. 311 00:40:47,401 --> 00:40:49,481 Mother's milk. 312 00:40:49,561 --> 00:40:53,151 I say we got about half an hour till sunrise, Cinderella. 313 00:40:53,251 --> 00:40:54,781 Hurry up. 314 00:41:12,601 --> 00:41:14,351 I spotted one, but lost it. 315 00:41:14,431 --> 00:41:16,561 Be on the lookout. 316 00:41:25,691 --> 00:41:27,451 Fuck. 317 00:42:55,191 --> 00:42:57,671 Whistler, they're on the roof. 318 00:42:57,711 --> 00:42:59,461 I got them on the roof of my bus. 319 00:43:23,811 --> 00:43:25,741 Shhh. 320 00:44:26,511 --> 00:44:28,891 Nomak. 321 00:44:28,961 --> 00:44:31,591 Daywalker. 322 00:44:31,631 --> 00:44:34,461 What am I to you? 323 00:44:34,511 --> 00:44:37,551 Is the enemy of my enemy my friend... 324 00:44:37,631 --> 00:44:39,721 or my enemy? 325 00:44:58,491 --> 00:44:59,821 We're under attack! 326 00:44:59,881 --> 00:45:01,751 There's three of them. Probably more. 327 00:45:11,851 --> 00:45:13,431 Daylight. 328 00:46:57,361 --> 00:46:59,871 Silver don't do jack shit. Don't waste the bullets! 329 00:46:59,951 --> 00:47:03,461 - Motherfucker. - You hear me, Chupa? 330 00:47:03,531 --> 00:47:05,251 Say, "cheese." 331 00:47:22,481 --> 00:47:24,391 Come on. 332 00:48:03,151 --> 00:48:05,061 How about some daylight, motherfucker? 333 00:50:01,521 --> 00:50:03,471 Fuck! 334 00:51:00,961 --> 00:51:04,081 Listen to me. If you're under attack, use your UV lights. 335 00:51:04,161 --> 00:51:06,541 Use your UV lights. They can't take the light. 336 00:51:55,761 --> 00:51:58,961 Priest? We're not dying here. 337 00:51:59,061 --> 00:52:02,441 - Come on. - Priest is down. 338 00:52:07,011 --> 00:52:10,391 Daylight's coming. You're on your own, Blade. 339 00:52:34,421 --> 00:52:37,591 You want me so bad, Blade? 340 00:52:37,641 --> 00:52:39,771 Here I am. 341 00:52:42,311 --> 00:52:44,691 Why kill me? 342 00:52:46,821 --> 00:52:50,151 You and I, we have the same enemy. 343 00:52:50,241 --> 00:52:51,891 We want the same thing. 344 00:54:30,761 --> 00:54:32,791 We need the same thing, Blade. 345 00:55:25,521 --> 00:55:27,111 What happened? 346 00:55:27,181 --> 00:55:29,151 Why didn't you tell me these things 347 00:55:29,191 --> 00:55:32,281 - were immune to silver and garlic? - I didn't know. 348 00:55:32,361 --> 00:55:34,911 If you did, would you have told me? 349 00:55:36,031 --> 00:55:39,081 I think you know the truth when you hear it. 350 00:55:39,161 --> 00:55:41,321 Mm-hmm. Then why didn't he kill you? 351 00:55:47,711 --> 00:55:49,661 How long since he's been bitten? 352 00:55:49,701 --> 00:55:52,791 - About 20 minutes. - His skin is fucking burning. 353 00:55:52,881 --> 00:55:55,011 He's already starting to change. 354 00:55:58,041 --> 00:56:00,921 Will someone just shut him the fuck up? 355 00:56:19,861 --> 00:56:21,691 Hold on! 356 00:56:21,781 --> 00:56:24,321 - Hold him, Chupa! - Come on, man! 357 00:56:24,361 --> 00:56:26,201 Put him out of his fucking misery! 358 00:56:27,881 --> 00:56:30,331 Don't you get it? You can't finish him that way! 359 00:56:30,371 --> 00:56:32,961 Hold him down! Hold him down, Chupa! 360 00:56:37,041 --> 00:56:38,461 Move. 361 00:56:42,481 --> 00:56:44,311 Back off! 362 00:56:57,231 --> 00:56:59,661 If that was your Bloodpack Sunday punch, 363 00:56:59,731 --> 00:57:02,581 - we're in trouble. - This motherfucker left his post. 364 00:57:02,651 --> 00:57:05,491 - He just disappeared. - Where were you? 365 00:57:05,571 --> 00:57:07,661 Ran into a little Reaper action myself. 366 00:57:07,751 --> 00:57:09,991 Oh, yeah? How little? 367 00:57:10,091 --> 00:57:11,751 We lost a man. Priest. 368 00:57:11,831 --> 00:57:15,091 You want me to carve his name on your chest? 369 00:57:17,181 --> 00:57:18,251 Let me show you. 370 00:57:26,841 --> 00:57:29,261 Saw him moving in the alley and followed it down. 371 00:57:29,361 --> 00:57:30,941 Found it just like this. 372 00:57:31,021 --> 00:57:33,431 I think they came through here. 373 00:57:33,531 --> 00:57:35,611 It was trying to crawl back in the culvert. 374 00:57:35,701 --> 00:57:37,271 Caught his arm. 375 00:57:37,951 --> 00:57:40,621 Been gnawing at it like a coyote. 376 00:57:42,701 --> 00:57:44,611 Little Boy Blue. 377 00:57:46,241 --> 00:57:48,281 It's already dying. 378 00:57:48,381 --> 00:57:51,121 I need to examine it as quickly as possible. 379 00:57:52,701 --> 00:57:55,291 Okay, look for a lever. Let's open it. 380 00:58:15,651 --> 00:58:18,771 They've made contact with the Reapers. 381 00:58:18,821 --> 00:58:22,501 - Any casualties? - One so far. 382 00:58:22,581 --> 00:58:24,781 It was not... 383 00:58:24,821 --> 00:58:27,121 Nyssa, I trust? 384 00:58:28,251 --> 00:58:29,291 No. 385 00:58:30,991 --> 00:58:33,911 This a dangerous game you're playing, Damaskinos. 386 00:58:34,011 --> 00:58:35,961 Blade is too volatile. 387 00:58:36,001 --> 00:58:38,791 You're not going to be able to keep manipulating him. 388 00:58:38,841 --> 00:58:40,461 You worry too much. 389 00:58:40,561 --> 00:58:42,971 I've been informed by our friend inside 390 00:58:43,011 --> 00:58:45,191 that events are unfolding as scripted. 391 00:58:45,271 --> 00:58:47,221 You've already lost one of your own. 392 00:58:47,311 --> 00:58:49,361 How many more are you willing to sacrifice? 393 00:58:51,691 --> 00:58:53,321 Everyone. 394 00:58:53,361 --> 00:58:54,951 Even your own daughter? 395 00:58:58,781 --> 00:59:01,571 Yes. Even her. 396 00:59:10,701 --> 00:59:12,671 Recognize this? 397 00:59:12,751 --> 00:59:14,291 The blood bank. 398 00:59:14,331 --> 00:59:16,081 He's one of the guards. 399 00:59:16,171 --> 00:59:18,551 So why is he dying? What's killing him? 400 00:59:19,711 --> 00:59:21,681 Time. 401 00:59:21,721 --> 00:59:23,921 His metabolism is burning too fast. 402 00:59:25,221 --> 00:59:27,591 They need fresh blood every couple of hours, 403 00:59:27,691 --> 00:59:30,431 or they'll start feeding on themselves. 404 00:59:30,511 --> 00:59:32,441 Nomak's different. 405 00:59:32,521 --> 00:59:35,731 He's the carrier. It all started with him. 406 00:59:35,821 --> 00:59:37,441 It'll end with him. 407 01:00:02,211 --> 01:00:04,481 Open the mouth, Scud. 408 01:00:05,881 --> 01:00:08,151 Open the mouth. 409 01:00:08,221 --> 01:00:09,731 B, come on. 410 01:00:10,691 --> 01:00:12,471 Sissy. 411 01:00:28,911 --> 01:00:31,491 Only the tongue carries the virus. 412 01:00:31,591 --> 01:00:34,171 It is injected through these barbs. 413 01:00:36,421 --> 01:00:39,041 It has bifurcated masseter muscles. 414 01:00:39,141 --> 01:00:42,381 Overdeveloped, allowing for a much stronger bite. 415 01:00:44,551 --> 01:00:46,691 The jaw structure remains the same. 416 01:00:46,771 --> 01:00:49,861 But there's no mandible bone. 417 01:00:49,931 --> 01:00:51,811 Squeeze that tooth. 418 01:01:03,201 --> 01:01:05,161 Neurotoxin. 419 01:01:05,211 --> 01:01:06,951 Probably paralyzes their victim 420 01:01:07,001 --> 01:01:08,241 while they feed. 421 01:01:12,051 --> 01:01:15,131 Garlic don't work. Silver, that don't work. 422 01:01:15,211 --> 01:01:17,011 We got to go with the sunlight, right? 423 01:01:17,041 --> 01:01:19,351 That's deadly to us, too. 424 01:01:19,381 --> 01:01:21,851 So let's see what else we can find. 425 01:01:48,071 --> 01:01:50,451 These things are as different from us 426 01:01:50,541 --> 01:01:52,991 as we are from you. 427 01:01:58,341 --> 01:02:00,131 Look at that. 428 01:02:00,221 --> 01:02:01,961 The heart is encased in bone. 429 01:02:02,061 --> 01:02:04,301 Only the side is vulnerable. 430 01:02:04,391 --> 01:02:06,481 Good luck getting a stake through that. 431 01:02:06,551 --> 01:02:09,611 Pull a leg off a spider, it keeps moving on its own, 432 01:02:09,681 --> 01:02:12,641 essentially trying to walk without a body attached to it. 433 01:02:13,931 --> 01:02:16,481 - What are you doing? - Hard-wired, right? 434 01:02:22,231 --> 01:02:24,201 What the fuck is that? 435 01:02:25,611 --> 01:02:27,871 Brain's dead. 436 01:02:27,921 --> 01:02:29,381 Body's still trying to feed. 437 01:02:30,751 --> 01:02:33,341 We got six hours before sunrise. 438 01:02:33,411 --> 01:02:34,971 Be ready by then. 439 01:02:35,041 --> 01:02:37,171 Hey... 440 01:02:37,261 --> 01:02:39,171 What happens at sunrise? 441 01:02:41,341 --> 01:02:43,021 Blade, I'm talking to you. 442 01:02:43,091 --> 01:02:45,021 What happens at sunrise? 443 01:02:46,261 --> 01:02:49,091 - We hunt. - In broad daylight? 444 01:02:49,191 --> 01:02:51,271 You got be joking. 445 01:02:51,361 --> 01:02:53,941 You better get you some sunscreen, buttercup. 446 01:02:54,021 --> 01:02:55,241 Listen, shitkicker. 447 01:02:55,281 --> 01:02:58,071 You're about one cunt hair away from hillbilly heaven. 448 01:02:58,111 --> 01:03:00,701 I love it when you talk dirty. 449 01:03:04,041 --> 01:03:06,211 Sunlight's the only edge we've got. 450 01:03:06,281 --> 01:03:09,291 - They'll be more vulnerable then. - And so will we. 451 01:03:11,381 --> 01:03:13,291 Let's be real about one thing-- 452 01:03:14,701 --> 01:03:17,341 I don't expect everybody to make it back tomorrow. 453 01:03:18,791 --> 01:03:20,921 Remember to protect yourselves... 454 01:03:21,011 --> 01:03:22,961 at all times. 455 01:03:30,731 --> 01:03:32,271 What are you looking for? 456 01:03:32,321 --> 01:03:34,321 Phosphor rods. 457 01:03:34,401 --> 01:03:37,241 If I can suss out the light source maybe I can make some sort of 458 01:03:37,311 --> 01:03:40,151 UV flash-bang grenade or something. 459 01:03:40,231 --> 01:03:41,911 It's been tried already. 460 01:03:41,981 --> 01:03:44,901 Yeah, but you didn't have the Scudster working on it then. 461 01:03:57,261 --> 01:03:59,681 - Blade. - Hmm? 462 01:03:59,711 --> 01:04:02,971 - The way you talk to them-- us. - What is it? 463 01:04:03,011 --> 01:04:05,311 We are together in this, remember? 464 01:04:06,681 --> 01:04:08,591 Why do you hate us so much? 465 01:04:08,691 --> 01:04:10,521 It's fate. 466 01:04:11,761 --> 01:04:14,191 - It's in my blood. - It's in mine, too. 467 01:04:14,281 --> 01:04:16,781 I'm a pure blood. I was born a vampire. 468 01:04:22,371 --> 01:04:24,571 You know the thirst better than any of us, 469 01:04:24,661 --> 01:04:26,651 shooting that serum of yours. 470 01:04:26,751 --> 01:04:28,501 The only difference between us, 471 01:04:28,541 --> 01:04:32,331 is that I made peace with what I am a long time ago. 472 01:04:39,371 --> 01:04:41,671 How long have you known Blade, anyway? 473 01:04:41,711 --> 01:04:43,431 Going on 20 years. 474 01:04:43,501 --> 01:04:46,351 He doesn't talk about the old days that much. 475 01:04:46,381 --> 01:04:48,511 Blade doesn't talk about anything much. 476 01:04:49,901 --> 01:04:51,851 You want to hear something funny? 477 01:04:51,891 --> 01:04:55,021 Blade kind of looks at you like a father figure. 478 01:04:56,601 --> 01:04:58,861 Tell me something. 479 01:04:58,891 --> 01:05:00,321 How'd you two hook up? 480 01:05:01,521 --> 01:05:02,951 I was backpacking. 481 01:05:03,031 --> 01:05:05,401 I met these two chicks, decided to take them back 482 01:05:05,491 --> 01:05:09,071 to my tent for a little "Three's Company" action. 483 01:05:09,171 --> 01:05:11,291 - Pretty. - Next thing I know, Janet and Chrissy 484 01:05:11,381 --> 01:05:13,241 start tearing chunks out of my stomach. 485 01:05:13,341 --> 01:05:16,371 Blade shows up, saves my ass. 486 01:05:16,411 --> 01:05:18,841 Everything else just sort of fell into place. 487 01:05:22,011 --> 01:05:24,501 - Let's try it. - All right. 488 01:05:36,901 --> 01:05:39,241 Maybe I fucked up. Maybe you were right. 489 01:05:44,741 --> 01:05:46,041 All right. 490 01:05:46,111 --> 01:05:48,581 Papa's got a brand new bag. 491 01:06:28,361 --> 01:06:30,331 Let me ask one question. 492 01:06:30,361 --> 01:06:32,671 How are we going to find these Reapers? 493 01:06:32,711 --> 01:06:34,501 We won't have to. 494 01:06:34,541 --> 01:06:36,011 They'll come to us. 495 01:06:41,051 --> 01:06:43,301 - What is this shit? - Pheromones. 496 01:06:43,391 --> 01:06:45,971 Harvested from the Reapers' adrenal glands. 497 01:06:46,051 --> 01:06:48,021 They're going to key to it. 498 01:06:50,061 --> 01:06:53,931 They want us to spray on some suckpuppy's nut juice? 499 01:06:55,071 --> 01:06:57,651 First use your firearms to drive them back. 500 01:06:57,741 --> 01:06:59,991 - Then toss your UV grenades. - Right on. 501 01:07:00,031 --> 01:07:02,121 This is what we got for the grand finale. 502 01:07:02,191 --> 01:07:03,871 I hot-wired a couple of these babies 503 01:07:03,951 --> 01:07:06,291 into a nitro-vacuum. 504 01:07:06,361 --> 01:07:08,781 Just be real careful where you pop your load. 505 01:07:08,871 --> 01:07:11,211 And you, you're not coming? 506 01:07:11,251 --> 01:07:14,131 No. I'm a lover, not a fighter. 507 01:07:15,541 --> 01:07:17,621 UV's have a 10-second delay. 508 01:07:19,211 --> 01:07:21,141 Nyssa... 509 01:07:21,211 --> 01:07:23,291 just remember to take cover. 510 01:07:26,391 --> 01:07:28,641 Hey, Blade, give me a hand. 511 01:07:33,221 --> 01:07:36,321 You and Miss Muffet getting a little cozy? 512 01:07:36,391 --> 01:07:39,811 I wouldn't worry about that if I were you. 513 01:07:39,901 --> 01:07:41,811 Looks to me like you're getting confused 514 01:07:41,901 --> 01:07:44,331 as to which side of the line you're standing on. 515 01:07:45,581 --> 01:07:48,001 Those are real hollow words coming from a man 516 01:07:48,071 --> 01:07:51,171 who just spent two years running with the enemy. 517 01:07:51,241 --> 01:07:53,671 And what the hell is that supposed to mean? 518 01:07:56,091 --> 01:07:59,001 You know, Whistler, there's an old saying-- 519 01:07:59,081 --> 01:08:01,421 "Keep your friends close, 520 01:08:01,511 --> 01:08:04,251 but keep your enemies closer." 521 01:08:04,351 --> 01:08:06,381 You might want to remember that. 522 01:08:30,461 --> 01:08:33,631 Blade, we should split into three units. 523 01:09:46,041 --> 01:09:47,661 We're trying to attract them, 524 01:09:47,701 --> 01:09:49,321 not scare them off. 525 01:09:49,361 --> 01:09:51,831 Yeah, well, some of us can't see in the dark, 526 01:09:51,871 --> 01:09:55,331 you fucking nipplehead. What am I supposed to do? 527 01:09:55,371 --> 01:09:57,871 Bifocals, grandpa. And try to keep up. 528 01:10:55,111 --> 01:10:57,061 Let's do this. 529 01:11:02,851 --> 01:11:05,981 - Hey, hillbilly. - What the fuck you doing? 530 01:11:07,571 --> 01:11:09,961 Ain't nobody here but you... 531 01:11:10,041 --> 01:11:12,491 and us, buttercup. 532 01:11:15,171 --> 01:11:18,011 We lose a partner, and Blade loses one! 533 01:11:25,761 --> 01:11:28,631 I'll leave you two lovebirds some time to yourselves. 534 01:12:38,411 --> 01:12:40,381 Ah! 535 01:13:03,241 --> 01:13:05,981 I spotted a group in the east tunnel. 536 01:13:06,061 --> 01:13:07,991 I'm prepping the bomb pack. 537 01:13:08,071 --> 01:13:10,001 Nyssa. 538 01:13:32,171 --> 01:13:33,761 Get out! 539 01:13:34,941 --> 01:13:36,521 Right now! 540 01:13:39,931 --> 01:13:41,521 No! 541 01:13:45,101 --> 01:13:46,531 No! 542 01:13:49,491 --> 01:13:51,861 I'll attract them to me. Do what I tell you. 543 01:13:51,951 --> 01:13:53,531 Move! 544 01:13:55,961 --> 01:13:57,781 10... 545 01:13:57,881 --> 01:13:59,371 nine... 546 01:13:59,461 --> 01:14:01,011 eight... 547 01:14:01,011 --> 01:14:03,001 seven... 548 01:14:03,091 --> 01:14:04,721 six... 549 01:14:04,801 --> 01:14:07,431 five... 550 01:14:07,471 --> 01:14:09,801 four... 551 01:14:09,851 --> 01:14:11,801 three... 552 01:14:11,841 --> 01:14:13,381 two... 553 01:14:16,311 --> 01:14:17,651 one. 554 01:14:42,581 --> 01:14:44,121 Piece of junk. 555 01:14:57,941 --> 01:14:59,981 What the hell is this? 556 01:15:01,271 --> 01:15:03,851 You trying to stink me to death, old man? 557 01:15:14,211 --> 01:15:16,171 Wait. 558 01:15:17,531 --> 01:15:19,711 - You okay? - Yeah. 559 01:15:19,801 --> 01:15:21,541 We got to move. 560 01:15:21,621 --> 01:15:23,251 We got a lot of company. 561 01:15:26,181 --> 01:15:29,341 All units, regroup. Regroup! 562 01:15:55,531 --> 01:15:58,201 Eat shit, you ugly motherfuckers! 563 01:16:01,421 --> 01:16:03,371 There's nobody left! 564 01:16:23,231 --> 01:16:25,531 - Where's the bomb pack? - Down that tunnel. 565 01:16:25,611 --> 01:16:28,201 Give me the rest of the pheromones. 566 01:16:30,531 --> 01:16:32,441 Go down that tunnel! 567 01:16:32,531 --> 01:16:34,331 Go, go, go, go! 568 01:16:35,741 --> 01:16:37,421 You obviously... 569 01:16:37,461 --> 01:16:39,791 do not know... 570 01:16:39,831 --> 01:16:41,801 whom you are fucking with! 571 01:17:16,911 --> 01:17:18,591 By the way, Blade. 572 01:17:18,671 --> 01:17:21,801 Did I happen to mention the bomb lever is stuck? 573 01:17:27,551 --> 01:17:29,291 Suck this! 574 01:17:31,551 --> 01:17:33,311 Let's go! 575 01:18:13,561 --> 01:18:16,391 You want a bite of me? Well, come on! 576 01:18:16,441 --> 01:18:17,931 Come on, motherfucker! 577 01:19:36,901 --> 01:19:39,061 Whistler. 578 01:19:39,141 --> 01:19:41,021 Wait. 579 01:19:41,111 --> 01:19:43,391 You will survive this 580 01:19:43,481 --> 01:19:45,111 only to tell Blade... 581 01:19:46,661 --> 01:19:48,201 about this ring. 582 01:19:48,281 --> 01:19:50,491 About the truth. 583 01:19:50,571 --> 01:19:52,731 The truth, old man. 584 01:19:54,901 --> 01:19:56,991 Damaskinos... 585 01:20:05,091 --> 01:20:07,011 Nyssa. 586 01:21:35,181 --> 01:21:37,051 You've done a great job. 587 01:21:38,771 --> 01:21:41,571 Not that great-- I'd say. 588 01:22:03,761 --> 01:22:07,511 What is it, my daughter? 589 01:22:56,981 --> 01:22:58,301 They took them. 590 01:22:58,341 --> 01:23:00,851 All our weapons. Even your sword. 591 01:23:00,931 --> 01:23:03,471 Somebody's been keeping tabs on us from inside. 592 01:23:03,511 --> 01:23:06,321 - Where are we? - Some kind of chamber 593 01:23:06,401 --> 01:23:08,111 deep in their lair. 594 01:23:08,191 --> 01:23:10,161 They smashed up everything-- 595 01:23:10,231 --> 01:23:12,321 the workshop, all of it. 596 01:23:13,701 --> 01:23:17,031 They've been lying to us from day one. 597 01:23:17,071 --> 01:23:20,131 The reaper strain didn't evolve... 598 01:23:20,201 --> 01:23:21,701 it was designed. 599 01:23:21,781 --> 01:23:23,491 What? 600 01:23:23,551 --> 01:23:25,871 Designed. Nomak told me. 601 01:23:25,951 --> 01:23:27,661 I saw him back in the sewer. 602 01:23:27,761 --> 01:23:31,051 - He let me live. - Did he? 603 01:23:31,131 --> 01:23:33,681 How generous of him. 604 01:23:33,711 --> 01:23:37,191 I brought you here to see the fruits of our labor. 605 01:23:41,511 --> 01:23:43,441 For years I've struggled 606 01:23:43,531 --> 01:23:48,201 to rid our kind of any hereditary weaknesses. 607 01:23:48,241 --> 01:23:52,151 And so, recombining DNA... 608 01:23:52,241 --> 01:23:55,001 was simply the next logical step. 609 01:23:57,241 --> 01:23:59,241 Nomak was the first. 610 01:23:59,321 --> 01:24:01,411 A failure. 611 01:24:01,491 --> 01:24:03,171 But in time, 612 01:24:03,251 --> 01:24:06,511 there will be a new pure race, 613 01:24:06,581 --> 01:24:08,881 begotten from my own flesh, 614 01:24:08,931 --> 01:24:11,961 immune to silver, 615 01:24:12,051 --> 01:24:15,051 soon even sunlight. 616 01:24:15,091 --> 01:24:18,441 I got a question for you, you lying son of a bitch. 617 01:24:18,521 --> 01:24:21,221 You want to explain how Nomak got ahold of this ring? 618 01:24:31,911 --> 01:24:35,201 I would have thought that was obvious at this point. 619 01:24:35,281 --> 01:24:37,211 I gave it to him, of course. 620 01:24:37,291 --> 01:24:40,211 A gift from father to son. 621 01:24:51,381 --> 01:24:54,091 I thought he'd never leave. 622 01:24:59,651 --> 01:25:02,391 The wolf has lain with the sheep long enough. 623 01:25:02,471 --> 01:25:04,641 Reinhardt, 624 01:25:04,731 --> 01:25:07,491 you can kiss your ass goodbye. 625 01:25:15,401 --> 01:25:17,211 I'm sorry, man. 626 01:25:17,291 --> 01:25:19,201 B, you're wasting your time, man. 627 01:25:19,291 --> 01:25:21,001 The bomb's a dud. 628 01:25:21,081 --> 01:25:22,831 It was never supposed to explode. 629 01:25:22,921 --> 01:25:25,411 It was just supposed to make you feel in control. 630 01:25:25,491 --> 01:25:28,341 You thought you had me on a short leash, 631 01:25:28,381 --> 01:25:30,081 didn't you, jefe? 632 01:25:37,681 --> 01:25:39,271 Much better. 633 01:25:42,681 --> 01:25:43,941 See this? 634 01:25:45,771 --> 01:25:48,111 I'm one of Damaskinos' familiars. 635 01:25:48,201 --> 01:25:50,811 They needed my help to bring you here to control Nomak. 636 01:25:50,901 --> 01:25:53,201 The old fuck, he was always just bait. 637 01:25:53,281 --> 01:25:55,031 I mean, look at him. 638 01:25:55,111 --> 01:25:56,871 He's your only real weakness, man. 639 01:25:56,951 --> 01:25:58,701 You may be fast, you may be strong, 640 01:25:58,781 --> 01:26:00,361 and all that other bullshit, 641 01:26:00,461 --> 01:26:01,871 but in the end, B... 642 01:26:01,951 --> 01:26:03,671 you're just too human! 643 01:26:05,541 --> 01:26:07,001 Well, you little shit. 644 01:26:11,381 --> 01:26:14,181 You think they scoped out my security system? 645 01:26:14,221 --> 01:26:16,351 I let them in, asshole! 646 01:26:17,591 --> 01:26:19,351 I practically handed them the keys. 647 01:26:19,441 --> 01:26:21,311 You heard cue ball, right? 648 01:26:21,401 --> 01:26:24,181 Pretty soon they're all going to be daywalkers. 649 01:26:24,221 --> 01:26:26,031 When that happens, 650 01:26:26,071 --> 01:26:27,981 I'd rather be a pet than cattle. 651 01:26:28,061 --> 01:26:29,651 You got me, B? 652 01:26:31,741 --> 01:26:35,121 - What do you think about that? - Two things-- 653 01:26:35,191 --> 01:26:37,201 one... 654 01:26:37,241 --> 01:26:41,071 I've been onto you since they turned you. 655 01:26:41,171 --> 01:26:43,081 And two... 656 01:26:44,841 --> 01:26:46,421 it's not a dud. 657 01:26:47,591 --> 01:26:48,971 Ah, great. 658 01:26:57,261 --> 01:26:59,631 I was just starting to like him. 659 01:26:59,721 --> 01:27:01,431 Take him down! 660 01:27:34,591 --> 01:27:36,841 We're going to harvest your blood, 661 01:27:36,931 --> 01:27:38,341 every drop of it. 662 01:27:38,421 --> 01:27:42,591 Then bone marrow, organs, everything. 663 01:27:42,651 --> 01:27:44,511 We'll find the missing key 664 01:27:44,601 --> 01:27:46,601 to creating daywalkers. 665 01:27:54,161 --> 01:27:56,111 Now this might hurt a bit. 666 01:28:00,111 --> 01:28:01,781 Nice. 667 01:28:03,241 --> 01:28:05,301 I wonder... 668 01:28:05,371 --> 01:28:08,841 how many vampires he's killed with this thing. 669 01:28:08,921 --> 01:28:10,711 Not nearly enough, Fritz. 670 01:28:12,431 --> 01:28:13,931 Keep talking, honky-tonk. 671 01:28:14,011 --> 01:28:16,681 Just makes my sending you to the next world 672 01:28:16,771 --> 01:28:20,311 - all the sweeter. - Been there, done that. 673 01:28:20,351 --> 01:28:22,861 Do your worst, chickenshit. 674 01:28:22,901 --> 01:28:24,721 We'll settle up after. 675 01:28:46,421 --> 01:28:48,791 What else should I find out? 676 01:28:48,881 --> 01:28:51,511 I trusted you-- 677 01:28:51,591 --> 01:28:54,041 with my men; 678 01:28:54,101 --> 01:28:56,181 with my will; 679 01:28:56,261 --> 01:28:58,211 with my life. 680 01:29:01,391 --> 01:29:03,191 You sent us out there. 681 01:29:05,651 --> 01:29:07,471 You sent me to die. 682 01:29:10,561 --> 01:29:12,651 Our enemy saved my life twice, 683 01:29:12,731 --> 01:29:17,321 and you have used us-- your own children. 684 01:29:18,831 --> 01:29:20,921 Make no mistake, Nyssa, 685 01:29:20,991 --> 01:29:24,201 those blood ties mean nothing to me 686 01:29:24,281 --> 01:29:26,791 when measured against the ascendancy of our race. 687 01:29:28,911 --> 01:29:32,921 Who do you think God really favors in the web? 688 01:29:35,631 --> 01:29:38,761 The spider, or the fly? 689 01:29:43,611 --> 01:29:45,511 Nomak. 690 01:29:50,771 --> 01:29:52,771 What about him? 691 01:29:52,851 --> 01:29:55,901 He wants revenge... 692 01:29:55,981 --> 01:29:58,951 on the people... 693 01:29:59,031 --> 01:30:01,281 who created him. 694 01:30:01,371 --> 01:30:04,041 You may be right. 695 01:30:04,131 --> 01:30:06,751 But fortunately for us, 696 01:30:06,831 --> 01:30:08,911 he doesn't know this location. 697 01:30:11,121 --> 01:30:15,601 Now... he does. 698 01:30:44,671 --> 01:30:46,581 What the fuck? 699 01:31:40,481 --> 01:31:41,931 Come on, kid. 700 01:31:42,021 --> 01:31:44,851 Don't you even think about dying on me. 701 01:31:46,391 --> 01:31:50,601 You didn't give up on me, I won't give up on you. 702 01:31:50,681 --> 01:31:52,611 Come on-- Blade. 703 01:32:00,831 --> 01:32:03,701 Blood... 704 01:32:03,741 --> 01:32:06,041 Yeah. 705 01:32:06,091 --> 01:32:08,051 Blood. 706 01:32:43,451 --> 01:32:45,531 Father! 707 01:32:45,631 --> 01:32:47,531 He'll never enter here. 708 01:32:54,791 --> 01:32:56,681 Father! 709 01:33:21,951 --> 01:33:23,871 Father! 710 01:33:51,821 --> 01:33:53,731 Go on, kid. 711 01:33:56,861 --> 01:33:58,081 Go! 712 01:36:16,631 --> 01:36:18,431 Get him! 713 01:36:31,531 --> 01:36:32,901 Get in there! 714 01:36:47,631 --> 01:36:51,041 Hmm. Well... 715 01:36:51,131 --> 01:36:54,041 like my daddy said before he killed my mom, 716 01:36:54,121 --> 01:36:56,051 "You want anything done right, 717 01:36:56,121 --> 01:36:57,711 you got to do it yourself." 718 01:37:01,881 --> 01:37:03,351 He also said-- 719 01:37:19,571 --> 01:37:21,541 Can you blush? 720 01:37:35,551 --> 01:37:37,221 Hey, kid. 721 01:38:17,261 --> 01:38:19,631 I reset the security code. 722 01:38:21,091 --> 01:38:24,521 - We're locked in. - Are you insane? 723 01:38:26,431 --> 01:38:28,861 - He'll kill us both. - Yes. 724 01:38:31,281 --> 01:38:34,361 Isn't it sad that you die not by the hand of your enemy, 725 01:38:35,771 --> 01:38:37,701 but by that of your own children? 726 01:38:47,631 --> 01:38:49,501 Father. 727 01:40:23,591 --> 01:40:25,381 Nyssa. 728 01:41:15,491 --> 01:41:17,071 Nomak! 729 01:41:21,151 --> 01:41:24,001 Blade, it could end right here. 730 01:41:24,071 --> 01:41:26,241 What do you think, huh? 731 01:44:22,641 --> 01:44:24,391 After all, 732 01:44:24,461 --> 01:44:27,391 it looks like I've finished my father's job. 733 01:45:29,781 --> 01:45:31,741 It's strange. 734 01:45:31,781 --> 01:45:33,451 It hurts... 735 01:45:33,541 --> 01:45:36,041 it hurts no more. 736 01:46:35,151 --> 01:46:37,241 It won't be long. 737 01:46:38,481 --> 01:46:41,571 I can already feel it burning inside of me. 738 01:46:45,491 --> 01:46:48,751 I want to die while I'm still a vampire. 739 01:47:02,081 --> 01:47:04,511 I want to see the sun. 740 01:48:39,101 --> 01:48:40,741 By booth number three. 741 01:48:40,781 --> 01:48:42,411 Enjoy, man. 742 01:48:48,441 --> 01:48:52,421 Are you sure that the girls are live? 743 01:48:52,451 --> 01:48:54,241 Last time I checked. 744 01:48:54,291 --> 01:48:56,051 Thank you. 745 01:48:56,121 --> 01:48:58,911 A couple of razor blades, just in case... 746 01:49:07,021 --> 01:49:09,801 You didn't think I forgot about you, did you? 51510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.