Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:15:16,215 --> 00:15:18,317
- I am Janice Mead of KJT TV
4
00:15:18,317 --> 00:15:21,320
reporting live from 321 Franklin Street.
5
00:15:21,320 --> 00:15:23,322
The police have just arrested David Kates
6
00:15:23,322 --> 00:15:25,391
for the killings of six area women.
7
00:15:25,391 --> 00:15:27,493
The 45-year-old resident was employed
8
00:15:27,493 --> 00:15:29,362
at the Micro Metals Foundry.
9
00:15:29,362 --> 00:15:31,431
Local residents are shocked by the arrest
10
00:15:31,431 --> 00:15:34,867
and reports of body parts
being found in the residence.
11
00:15:34,867 --> 00:15:36,335
More details at 11:00.
12
00:15:47,647 --> 00:15:48,481
- Come in.
13
00:15:54,587 --> 00:15:55,721
- Hello.
- Oh, Dave. Dave.
14
00:15:55,721 --> 00:15:57,423
Have a seat.
- Thank you, Doctor.
15
00:16:00,760 --> 00:16:02,462
- What brings you here today?
16
00:16:02,462 --> 00:16:04,330
- Well, I've been thinking
about what we said
17
00:16:04,330 --> 00:16:08,067
and you are right.
18
00:16:09,302 --> 00:16:11,003
I knew what was wrong, what I did,
19
00:16:12,305 --> 00:16:14,607
and it's time I faced up to it
20
00:16:16,275 --> 00:16:18,911
and I will cooperate with you now,
21
00:16:18,911 --> 00:16:21,147
go through the treatment,
whatever you think.
22
00:16:22,715 --> 00:16:24,350
- Well, I'm glad to hear that.
23
00:16:24,350 --> 00:16:26,619
There wasn't really
much we could do for you
24
00:16:26,619 --> 00:16:28,287
until you were ready for help.
25
00:16:29,155 --> 00:16:30,756
- I know now my problem with
26
00:16:31,891 --> 00:16:33,759
all those women I killed goes back to
27
00:16:35,461 --> 00:16:37,129
the Major in Vietnam.
28
00:16:38,965 --> 00:16:42,034
And how I was so scared of her that
29
00:16:42,869 --> 00:16:44,136
I was so scared of all women.
30
00:16:44,136 --> 00:16:46,172
I just had to control them
31
00:16:46,172 --> 00:16:48,608
and that's the only way
I could control them,
32
00:16:48,608 --> 00:16:49,442
was to kill them.
33
00:16:50,676 --> 00:16:53,980
I just have that rage in men.
34
00:16:53,980 --> 00:16:57,617
Sometimes I just can't control it.
35
00:16:59,218 --> 00:17:01,153
I know I'm never gonna be released.
36
00:17:01,153 --> 00:17:03,823
I know I'm gonna be in
here or prison forever,
37
00:17:03,823 --> 00:17:07,159
but I still have to live with myself
38
00:17:08,127 --> 00:17:11,097
and I'm willing to do whatever
you think I have to do.
39
00:17:13,533 --> 00:17:14,834
Help me, please.
40
00:17:18,704 --> 00:17:19,539
Okay, Kates.
41
00:17:19,539 --> 00:17:20,673
It's time for lights out.
42
00:17:20,673 --> 00:17:21,641
Back to your cell.
43
00:17:30,449 --> 00:17:31,517
- I finished, Doctor.
44
00:17:33,452 --> 00:17:35,988
I'm glad you let me do this because
45
00:17:35,988 --> 00:17:40,293
before I came in here I really
enjoyed planning vacations
46
00:17:40,293 --> 00:17:45,264
and camping and it's a way
to experience that again.
47
00:17:45,264 --> 00:17:48,601
I've planned your itinerary day for day,
48
00:17:48,601 --> 00:17:51,037
almost hour for hour,
49
00:17:51,037 --> 00:17:54,373
and I think you'll enjoy
the trip across country.
50
00:17:54,373 --> 00:17:56,142
Here and try to follow it
51
00:17:56,142 --> 00:17:58,010
so you don't miss anything I planned.
52
00:18:01,080 --> 00:18:02,715
- Well, thank you, David.
53
00:18:05,418 --> 00:18:07,553
I'm sure I'll have no trouble
54
00:18:07,553 --> 00:18:12,024
following all this detail you've
given me here for the trip
55
00:18:13,426 --> 00:18:16,762
and I really appreciate you doing this.
56
00:18:16,762 --> 00:18:20,232
And I must tell you
that after I leave here,
57
00:18:20,232 --> 00:18:23,069
I'm having you transferred
to minimum security.
58
00:18:23,069 --> 00:18:23,903
- Thank you
59
00:18:24,837 --> 00:18:25,972
- Well, good luck
60
00:18:25,972 --> 00:18:29,842
and I hope you do well
in your new quarters.
61
00:18:29,842 --> 00:18:32,945
- Maybe someday, Doc,
we'll meet again somewhere.
62
00:18:34,080 --> 00:18:35,348
Thank you.
- Okay.
63
00:18:38,951 --> 00:18:39,785
- What?
64
00:18:39,785 --> 00:18:40,620
- But if you got any brains,
65
00:18:40,620 --> 00:18:42,555
you'll stay out of trouble
at minimum security.
66
00:18:42,555 --> 00:18:46,092
Otherwise you'll be right back
here again where you started.
67
00:18:46,092 --> 00:18:46,926
Let's go.
68
00:18:49,261 --> 00:18:50,696
- Hello. How are you doing?
69
00:18:50,696 --> 00:18:51,764
- Hi. How are you?
70
00:18:51,764 --> 00:18:53,532
- Okay. Did you have a nice vacation?
71
00:18:53,666 --> 00:18:55,034
- Oh yes, very nice,
72
00:18:55,034 --> 00:18:58,604
but it's really tough to get
back into the normal routine.
73
00:18:58,604 --> 00:19:00,106
- Yes.
74
00:19:00,106 --> 00:19:03,009
I'd like to talk to you
about a certain patient
75
00:19:03,009 --> 00:19:06,746
that was moved over from maximum
security into your section.
76
00:19:07,813 --> 00:19:11,951
- Oh, do you mean David Kates?
- Yes. Have you met him yet?
77
00:19:11,951 --> 00:19:14,120
- Well, I saw him when
I came on duty today.
78
00:19:16,656 --> 00:19:18,324
- Well, I think it was a mistake for him
79
00:19:18,324 --> 00:19:22,728
to transfer him to this
minimum security section.
80
00:19:24,196 --> 00:19:25,431
I don't think he's ready.
81
00:19:28,000 --> 00:19:29,235
- Isn't he the one that was in
82
00:19:29,235 --> 00:19:32,004
for killing some women
six or seven years ago?
83
00:19:32,004 --> 00:19:33,606
Yes, he is.
84
00:19:34,607 --> 00:19:36,442
I have his file and I want you to read it
85
00:19:36,442 --> 00:19:38,044
as soon as you can.
86
00:19:39,078 --> 00:19:42,114
And I spoke to him several
times since Dr. Woods left
87
00:19:43,215 --> 00:19:46,252
and I feel like he's
just still too dangerous.
88
00:19:46,252 --> 00:19:48,654
- Why did they transfer
him to minimum security?
89
00:19:49,522 --> 00:19:52,291
Well, I think
he fooled Dr. Woods,
90
00:19:53,125 --> 00:19:54,660
but I, for one, was glad to see
91
00:19:54,660 --> 00:19:56,729
Dr. Woods leave for a position.
92
00:19:56,729 --> 00:20:00,800
He went to a position for a
mental hospital in New Jersey.
93
00:20:02,868 --> 00:20:05,237
- The doctor did seem a
little different to me.
94
00:20:06,539 --> 00:20:10,042
- He had some very unorthodox methods.
95
00:20:11,143 --> 00:20:13,446
Did you know that he is camping
96
00:20:13,446 --> 00:20:15,081
across the country this summer?
97
00:20:15,915 --> 00:20:18,184
- That's not odd.
- No.
98
00:20:18,184 --> 00:20:20,352
The odd thing is that, that David Kates
99
00:20:20,486 --> 00:20:22,321
planned the trip for him.
100
00:20:22,321 --> 00:20:23,155
- Why?
101
00:20:25,558 --> 00:20:26,859
All the therapy,
102
00:20:27,727 --> 00:20:30,429
it gave the patient something to do.
103
00:20:30,429 --> 00:20:33,165
Kates told me about it yesterday.
104
00:20:34,033 --> 00:20:35,735
The patient always claimed that
105
00:20:35,735 --> 00:20:39,572
he Killed because of what he
had experienced in Vietnam.
106
00:20:40,506 --> 00:20:41,340
- What was that?
107
00:20:43,075 --> 00:20:46,545
- Well, in Vietnam, some of
the men under his command,
108
00:20:46,545 --> 00:20:49,882
they were captured and mutilated.
109
00:20:49,882 --> 00:20:52,118
And then this David Kates,
110
00:20:52,118 --> 00:20:54,787
he ordered or he participated
111
00:20:54,787 --> 00:20:58,858
in the mutilation of
the enemy female soldier
112
00:20:58,858 --> 00:21:02,094
that was captured.
- How horrible.
113
00:21:02,094 --> 00:21:02,928
- Oh, yes.
114
00:21:02,928 --> 00:21:05,264
When he was committed
these murders though,
115
00:21:05,264 --> 00:21:08,400
in Carson City in 1986,
116
00:21:08,400 --> 00:21:11,270
he claimed it was the
result of a flashback
117
00:21:11,270 --> 00:21:14,039
and it was a delayed stress syndrome.
118
00:21:14,039 --> 00:21:16,675
- How could he just
explain away the killings?
119
00:21:16,675 --> 00:21:18,511
Well, he had a normal life
120
00:21:18,511 --> 00:21:20,679
for 20 years after the war and then,
121
00:21:20,679 --> 00:21:23,249
- After 20 years?
122
00:21:23,249 --> 00:21:24,617
And why those women?
123
00:21:26,552 --> 00:21:30,256
- No one knows why. He just
snapped after 20 years.
124
00:21:31,457 --> 00:21:34,593
But he said that it had
something to do with that,
125
00:21:34,593 --> 00:21:38,030
these women, they had long black hair
126
00:21:38,030 --> 00:21:41,634
and this how somehow triggered
him and he had a flashback.
127
00:21:43,135 --> 00:21:45,704
He killed
them because of their hair?
128
00:21:45,704 --> 00:21:50,476
- He said he believed that they
were around this major time
129
00:21:50,476 --> 00:21:54,079
as the officer that was
mutilated in Vietnam
130
00:21:54,079 --> 00:21:57,349
and that he feared for himself and his men
131
00:21:57,349 --> 00:21:59,418
and that he had to eliminate them.
132
00:22:01,253 --> 00:22:02,988
What
do you want me to do?
133
00:22:05,191 --> 00:22:08,160
- I want you to keep a close eye on him
134
00:22:08,160 --> 00:22:10,963
and keep me informed at all times.
135
00:22:10,963 --> 00:22:12,364
I'm going to have him put over
136
00:22:12,364 --> 00:22:15,167
into maximum security
again as soon as I can.
137
00:22:18,037 --> 00:22:21,874
I think he's faking. I
think he's very dangerous.
138
00:22:23,475 --> 00:22:24,710
- I'll keep you informed.
139
00:22:30,216 --> 00:22:32,384
- David, what are you doing here?
140
00:22:32,384 --> 00:22:35,487
- Well, I'm waiting for
Dr. Carlson, Nurse Benson.
141
00:22:35,487 --> 00:22:39,191
- Oh, I just came here
to pick up something.
142
00:22:39,191 --> 00:22:41,160
- That's a very attractive outfit.
143
00:22:41,160 --> 00:22:42,795
Is that like a new uniform?
144
00:22:42,795 --> 00:22:46,031
- Oh no, David. Actually
I'm not working today.
145
00:22:46,031 --> 00:22:48,767
I just came to pick this
up and I'll be going now.
146
00:22:48,767 --> 00:22:49,602
It was nice seeing you.
147
00:22:49,602 --> 00:22:52,071
- I'll be thinking of you
tonight when I go to bed.
148
00:22:53,005 --> 00:22:56,475
David, but
what do you mean by that?
149
00:22:56,475 --> 00:23:00,346
In my prayers, I think
of you all the time.
150
00:24:22,828 --> 00:24:25,831
- Damn it. I'm gonna
be late for work again.
151
00:25:41,840 --> 00:25:42,674
- Nancy.
152
00:25:42,674 --> 00:25:43,575
- Oh, hi.
- Hi
153
00:25:43,575 --> 00:25:44,777
- How you doing?
- Good.
154
00:25:44,777 --> 00:25:49,782
Have you seen any changes or
on behavior in David Kates?
155
00:25:50,182 --> 00:25:53,685
- No, he's a model
patient. No trouble at all.
156
00:25:55,454 --> 00:25:58,757
- But now don't let him lure
you into a sense of security.
157
00:25:59,858 --> 00:26:00,793
You see, I don't trust him.
158
00:26:00,793 --> 00:26:03,195
I think he's still very dangerous.
159
00:26:03,195 --> 00:26:06,365
- I'm still watching him, but
there's nothing to report.
160
00:26:13,906 --> 00:26:15,441
Hello, David. How are you today?
161
00:26:15,441 --> 00:26:19,244
- Hello, Nurse Benson. I'm fine.
162
00:26:19,244 --> 00:26:21,847
- Did you sleep well?
- Very well.
163
00:26:21,847 --> 00:26:22,681
- Good.
164
00:26:23,715 --> 00:26:25,250
Have you been eating well?
165
00:26:25,250 --> 00:26:27,619
- Very well.
- That's great.
166
00:26:29,221 --> 00:26:31,557
Now how do you feel today,
167
00:26:31,557 --> 00:26:36,228
happy, sad, depressed, angry?
168
00:26:36,228 --> 00:26:37,830
- I'm happy.
169
00:26:37,830 --> 00:26:38,664
- Happy.
170
00:26:40,766 --> 00:26:42,367
Why are you happy?
171
00:26:42,367 --> 00:26:45,771
- Well, I'm not in
maximum security anymore
172
00:26:46,772 --> 00:26:49,475
and there's a lot more
things I can do now.
173
00:26:49,475 --> 00:26:51,810
- Yeah, so it must be
good to have more freedom.
174
00:26:51,810 --> 00:26:52,744
- Yeah, it is
175
00:26:55,214 --> 00:26:58,383
. I understand. Dr. Carlson is trying
176
00:26:58,383 --> 00:27:01,019
to get me transferred
back to maximum security.
177
00:27:02,354 --> 00:27:04,823
- I haven't heard that. Are you sure?
178
00:27:04,823 --> 00:27:06,225
- That's what I heard.
179
00:27:07,993 --> 00:27:09,962
- David, get up on the table please.
180
00:27:14,133 --> 00:27:15,000
Okay.
181
00:27:15,000 --> 00:27:18,904
I'm just gonna listen to
your heartbeat here, okay?
182
00:27:20,038 --> 00:27:24,943
Yeah.
183
00:27:24,943 --> 00:27:26,445
Sounds pretty good so far.
184
00:27:27,346 --> 00:27:29,781
You are doing very well,
David. I'm proud of you.
185
00:27:29,781 --> 00:27:33,352
- You know, going back to maximum security
186
00:27:33,352 --> 00:27:35,320
would interfere with my plans.
187
00:27:36,822 --> 00:27:37,623
- Plans?
188
00:27:39,191 --> 00:27:41,593
What plans are you talking about, David?
189
00:27:41,593 --> 00:27:43,896
- My plans to meet up with Dr. Wood
190
00:27:45,330 --> 00:27:47,933
on his vacation and assume his identity.
191
00:27:49,401 --> 00:27:53,939
- David, now you know
that that's not possible.
192
00:27:55,340 --> 00:27:57,176
How can you get out of the hospital?
193
00:27:58,443 --> 00:27:59,912
- That's part one of my plan.
194
00:28:01,446 --> 00:28:04,483
And that part starts right now.
195
00:28:04,483 --> 00:28:05,317
David!
196
00:28:54,299 --> 00:28:57,002
- This is Janice Mead from
the rear of Hall of Justice.
197
00:28:57,002 --> 00:28:58,637
Police and Department
of Corrections personnel
198
00:28:58,637 --> 00:29:00,672
are combing the countryside
199
00:29:00,839 --> 00:29:03,609
for escaped serial murderer, David Kates.
200
00:29:03,609 --> 00:29:06,411
Kates was found not guilty
by reason of insanity
201
00:29:06,411 --> 00:29:09,214
for deaths and mutilations
of six area women
202
00:29:09,214 --> 00:29:11,350
killed nearly five years ago.
203
00:29:11,350 --> 00:29:13,085
He was transferred from a maximum
204
00:29:13,085 --> 00:29:17,589
to a minimum security prison
three days before his escape.
205
00:29:17,589 --> 00:29:19,491
Nancy Benson, a psychiatric nurse,
206
00:29:19,491 --> 00:29:21,927
was killed by Kates during his escape.
207
00:29:21,927 --> 00:29:23,095
The governor is calling
208
00:29:23,095 --> 00:29:25,364
for an investigation of the incidents.
209
00:29:25,364 --> 00:29:26,832
More news at 11:00.
210
00:29:30,302 --> 00:29:31,637
- Cathy, are you okay?
211
00:29:33,205 --> 00:29:34,873
- Yes.
212
00:29:35,007 --> 00:29:36,875
I just cannot get the idea
213
00:29:36,875 --> 00:29:39,544
of Nancy's death out of my mind.
214
00:29:40,612 --> 00:29:42,314
I should have acted faster.
215
00:29:42,314 --> 00:29:43,815
I should have gotten him moved
216
00:29:43,815 --> 00:29:46,151
in a maximum security right away.
217
00:29:47,219 --> 00:29:50,555
- You did all you could.
He fooled everyone.
218
00:29:50,555 --> 00:29:52,024
Now he's dead. It's over.
219
00:29:52,924 --> 00:29:55,861
- Nurse, are you sure he's dead?
220
00:29:55,861 --> 00:29:58,697
- They found his clothes
and a note by a bridge.
221
00:30:00,899 --> 00:30:02,668
He must have jumped.
222
00:30:02,668 --> 00:30:04,436
- No, they didn't find his body.
223
00:30:05,737 --> 00:30:08,206
The person doesn't escape
all the way to Idaho
224
00:30:08,206 --> 00:30:09,641
to jump off a bridge.
225
00:30:11,677 --> 00:30:14,313
- They probably never find the jumpers.
226
00:30:14,313 --> 00:30:19,017
Maybe he got that far,
felt hopeless and jumped.
227
00:30:19,851 --> 00:30:21,353
- Well, I don't believe it.
228
00:30:23,889 --> 00:30:27,025
I think he's out there
somewhere planning something.
229
00:31:59,484 --> 00:32:01,420
- Thanks for the card, Doc.
230
00:32:01,420 --> 00:32:03,822
You're a stupid bastard.
231
00:32:03,822 --> 00:32:07,492
You followed my itinerary
just a little too well.
232
00:32:16,701 --> 00:32:19,037
I would stay and talk to you,
233
00:32:19,037 --> 00:32:21,072
but I got some women to go see.
234
00:38:13,958 --> 00:38:15,460
- Oh, damn lights.
235
00:38:16,895 --> 00:38:17,962
Jesus Christ.
236
00:38:20,098 --> 00:38:21,666
- What are you doing here?
237
00:38:21,800 --> 00:38:23,535
- Remember me from the bar?
238
00:38:23,535 --> 00:38:26,504
- Yeah, I remember you from
the bar. How'd you get in here?
239
00:38:28,439 --> 00:38:30,508
- You remind me of a couple women
240
00:38:30,508 --> 00:38:33,211
that got me in trouble over the years.
241
00:38:33,211 --> 00:38:35,013
You know that?
242
00:38:35,013 --> 00:38:36,714
- What are you gonna do with that?
243
00:38:38,183 --> 00:38:39,684
- You'll find out.
244
00:38:44,656 --> 00:38:46,724
You're nothing but a,
245
00:38:56,968 --> 00:38:58,436
Get off.
246
00:39:30,235 --> 00:39:31,169
Get off me.
247
00:39:35,073 --> 00:39:35,874
Get off.
248
00:39:45,950 --> 00:39:47,185
Somebody help.
249
00:40:06,504 --> 00:40:07,972
Help.
250
00:40:29,527 --> 00:40:30,361
Get off.
251
00:40:31,229 --> 00:40:32,897
Help. Somebody help.
252
00:40:37,936 --> 00:40:38,770
Help.
253
00:40:47,211 --> 00:40:48,613
Get off.
254
00:41:04,362 --> 00:41:05,396
Somebody help.
255
00:42:26,878 --> 00:42:28,379
What are you doing?
256
00:42:44,495 --> 00:42:46,764
What are you doing?
257
00:45:12,310 --> 00:45:13,811
- Cut her arms up.
258
00:45:44,075 --> 00:45:44,909
Oh, Major.
259
00:45:46,611 --> 00:45:47,545
We meet again.
260
00:45:50,815 --> 00:45:53,985
I'll be thinking of you
when I have my snack later.
261
00:46:38,763 --> 00:46:40,064
- Hi, Nance.
262
00:46:40,064 --> 00:46:41,999
I see our boy still on page one.
263
00:46:41,999 --> 00:46:43,934
- Hi, Fred. I'm not surprised.
264
00:46:43,934 --> 00:46:45,436
All my friends are scared to death.
265
00:46:45,436 --> 00:46:47,938
They're even asking me about getting guns.
266
00:46:47,938 --> 00:46:49,273
- Well, that sounds like a good idea.
267
00:46:49,273 --> 00:46:51,876
Just make sure they know which
end the bullet comes out of.
268
00:46:55,146 --> 00:46:55,980
- I'm not kidding.
269
00:46:55,980 --> 00:46:57,982
All those victims were
killed in their own homes.
270
00:46:57,982 --> 00:47:00,084
- Hey, you're safe here at
work. Cops all around you.
271
00:47:00,084 --> 00:47:01,752
- Yeah, I'm 23 years old.
272
00:47:01,919 --> 00:47:03,754
Only 18 more years until I retire.
273
00:47:03,754 --> 00:47:05,790
I'm just gonna move my
stuff in the station, right,
274
00:47:05,790 --> 00:47:06,624
where should I put my bed?
275
00:47:06,624 --> 00:47:09,126
In the interrogation
room or the holding cell?
276
00:47:09,126 --> 00:47:11,696
- You shouldn't be worried. You're a cop.
277
00:47:11,696 --> 00:47:14,799
- I know I'm a cop
- And a damn good one too.
278
00:47:14,799 --> 00:47:16,434
- Yeah, but does the killer know that.
279
00:47:16,434 --> 00:47:17,935
He breaks into my house when I'm asleep,
280
00:47:17,935 --> 00:47:20,137
is he gonna say, "Oh no, she's a cop.
281
00:47:20,137 --> 00:47:23,441
I'll go find some defenseless
citizen to butcher instead?โ
282
00:47:23,441 --> 00:47:24,842
- Nancy, now calm down.
283
00:47:25,810 --> 00:47:27,945
- That's easy for you to
say. He's not killing men.
284
00:47:27,945 --> 00:47:29,413
They never kill men.
285
00:47:29,413 --> 00:47:31,782
- What about the guy in
Chicago? The guy in Houston?
286
00:47:31,782 --> 00:47:35,152
- Oh, pardon me. Once in a
while they kill a man or two.
287
00:47:35,152 --> 00:47:35,986
Fred I'm scared.
288
00:47:35,986 --> 00:47:37,321
He not only kills them,
289
00:47:37,321 --> 00:47:39,857
but he dismembers them
in their own bathtubs.
290
00:47:39,857 --> 00:47:42,727
- To no move that boyfriend
of yours into your apartment.
291
00:47:48,733 --> 00:47:50,334
- Nick can't move in right away.
292
00:47:52,336 --> 00:47:54,572
- All right. You work it out.
293
00:47:54,572 --> 00:47:55,573
Now, just calm down.
294
00:48:00,111 --> 00:48:01,278
- Oh, excuse me.
295
00:48:03,080 --> 00:48:04,248
Officer Krupp?
296
00:48:04,248 --> 00:48:05,850
- Yes,
- I'm John Woods.
297
00:48:05,850 --> 00:48:07,251
The captain said you might be able
298
00:48:07,251 --> 00:48:09,754
to show me an office I
can use for a few days.
299
00:48:09,754 --> 00:48:11,155
Are you're the guy
from the mental hospital?
300
00:48:11,155 --> 00:48:11,989
- Yes.
301
00:48:11,989 --> 00:48:13,357
I'm here to help work up the profile
302
00:48:13,357 --> 00:48:15,192
of I'm the serial killer.
303
00:48:15,192 --> 00:48:17,561
Okay, how about
if I show you his office?
304
00:48:17,561 --> 00:48:18,496
- All right, fine.
305
00:48:19,463 --> 00:48:21,766
- All right. This is
Lieutenant Clark's office
306
00:48:22,933 --> 00:48:24,935
and here are the papers you requested.
307
00:48:24,935 --> 00:48:25,770
All right.
308
00:48:25,770 --> 00:48:26,704
I'm gonna go through them.
309
00:48:26,704 --> 00:48:28,839
If I have any questions or need anything,
310
00:48:28,839 --> 00:48:29,940
I'll give you a call.
- Okay.
311
00:48:29,940 --> 00:48:31,242
- By the way, who was that officer
312
00:48:31,242 --> 00:48:33,043
you were talking to in the coffee room?
313
00:48:33,043 --> 00:48:34,812
- Her name is Nancy Conte.
314
00:48:34,812 --> 00:48:35,813
- Where does she work?
315
00:48:35,813 --> 00:48:37,815
- She works in the
Major Crimes Department.
316
00:48:37,815 --> 00:48:39,517
- All right. Well look, thanks a lot.
317
00:48:39,517 --> 00:48:41,218
I'll get started on this.
- Okay.
318
00:49:05,743 --> 00:49:06,744
- Hello?
- Hey. Hi.
319
00:49:06,744 --> 00:49:08,179
Can I talk to you for a minute?
320
00:49:08,179 --> 00:49:09,780
- Yeah, sure. What is it?
321
00:49:09,780 --> 00:49:13,551
These killings, I mean, why does he do it?
322
00:49:13,551 --> 00:49:17,121
What would make a person
kill total strangers?
323
00:49:17,121 --> 00:49:19,190
- Well, we can't say for sure what it is,
324
00:49:19,190 --> 00:49:21,926
but tell you what we think it is.
325
00:49:21,926 --> 00:49:24,361
- Yes, I would like that, please.
326
00:49:24,361 --> 00:49:27,131
- Well, the best we could tell,
327
00:49:27,131 --> 00:49:30,234
there's probably something in his past
328
00:49:30,234 --> 00:49:34,672
that caused a tremendous
hatred towards women
329
00:49:34,672 --> 00:49:37,508
and probably something in his present life
330
00:49:37,508 --> 00:49:39,543
just triggered that hatred
331
00:49:39,543 --> 00:49:43,214
and his rage got out of
control and he started killing.
332
00:49:43,214 --> 00:49:46,784
Judging by the length of
time between the killings,
333
00:49:46,784 --> 00:49:49,720
apparently he can control that rage
334
00:49:49,720 --> 00:49:51,922
and unless he either loses control
335
00:49:51,922 --> 00:49:53,724
or we get lucky and get a break,
336
00:49:53,724 --> 00:49:55,125
we just may never catch him.
337
00:49:59,563 --> 00:50:02,099
- Why does he kill them
like that? He cut them off.
338
00:50:04,201 --> 00:50:05,736
- How or why he kills them
339
00:50:05,736 --> 00:50:07,471
doesn't really make any difference.
340
00:50:08,572 --> 00:50:11,542
What he does to the corpses
is what's significant.
341
00:50:13,344 --> 00:50:15,045
The dismemberment in the bathtub
342
00:50:15,045 --> 00:50:18,148
is symbolic of taking your enemy apart
343
00:50:18,148 --> 00:50:20,117
and scattering the parts to the wind.
344
00:50:20,951 --> 00:50:22,887
You do that so they
can't come back together
345
00:50:22,887 --> 00:50:23,787
and never get you.
346
00:50:24,889 --> 00:50:27,291
That's very, very sick
347
00:50:27,291 --> 00:50:29,960
- And this man is very, very dangerous.
348
00:50:31,395 --> 00:50:34,198
I'm frightened
just thinking about it
349
00:50:34,198 --> 00:50:35,332
- And well, you should be.
350
00:50:35,332 --> 00:50:36,967
Nobody's safe until he is caught
351
00:50:39,737 --> 00:50:40,704
- Or killed.
352
00:51:24,782 --> 00:51:26,216
Is anybody there?
353
00:52:41,091 --> 00:52:41,925
- What do you want?
354
00:52:41,925 --> 00:52:42,926
- You got a phone call.
355
00:52:42,926 --> 00:52:45,262
Your boyfriend's on
the phone in my office.
356
00:52:45,262 --> 00:52:46,563
I've got him on hold.
357
00:52:46,563 --> 00:52:47,564
- All right.
358
00:52:58,409 --> 00:53:00,344
Bet I can guess why he's calling me.
359
00:53:44,955 --> 00:53:45,889
Hello, Nick.
360
00:53:47,291 --> 00:53:49,093
- Okay, these would be fine.
361
00:53:49,093 --> 00:53:51,495
All of these in Washington
tomorrow morning.
362
00:53:51,495 --> 00:53:53,697
Get 'em out priority mail tonight.
363
00:53:53,697 --> 00:53:55,065
Thanks, sweetheart.
364
00:53:57,000 --> 00:54:00,537
Hi. Meet me at the
crystal room for a drink.
365
00:54:04,341 --> 00:54:05,809
- I'm not sure. I'm tired.
366
00:54:08,479 --> 00:54:10,314
- Come on. Just a few drinks
367
00:54:12,983 --> 00:54:15,552
- Fine, but just one drink. That's it.
368
00:56:20,577 --> 00:56:24,014
Look, if you can't stay the
night, then just leave now.
369
00:56:24,014 --> 00:56:26,316
- Nancy, you don't understand.
370
00:56:26,316 --> 00:56:28,752
I want to stay but I can't.
371
00:56:28,752 --> 00:56:29,586
- Why?
372
00:56:31,889 --> 00:56:34,291
Do we have to go through all this again?
373
00:56:34,291 --> 00:56:37,494
- Listen, it's me or it's her.
374
00:56:37,494 --> 00:56:39,796
- It's not her, it's you.
375
00:56:39,796 --> 00:56:41,832
But I have to stay for the kids.
376
00:56:42,766 --> 00:56:45,636
- Well, what about us? I mean,
do we have a future or not?
377
00:56:48,138 --> 00:56:52,476
- Of course we do, but I
just have to work things out.
378
00:56:52,476 --> 00:56:55,379
Give me a chance. Three months.
379
00:56:57,948 --> 00:57:00,884
- No, you have one month
to work things out.
380
00:57:00,884 --> 00:57:02,286
I will not wait any longer.
381
00:57:03,754 --> 00:57:05,789
- You won't be disappointed.
382
00:59:26,229 --> 00:59:27,264
Sounds good.
383
01:01:37,027 --> 01:01:37,861
- Hey.
384
01:01:39,563 --> 01:01:41,097
I'll give you a call tomorrow.
385
01:01:41,097 --> 01:01:41,932
- Okay.
386
01:03:20,864 --> 01:03:22,332
- Hello, Officer Conte.
387
01:03:22,332 --> 01:03:25,268
That's a very becoming outfit.
388
01:03:25,268 --> 01:03:27,704
- Mr. Wood, what are you doing here?
389
01:03:27,704 --> 01:03:32,175
- You seem very interested
in serial killers.
390
01:03:32,175 --> 01:03:35,879
Maybe you'd like a
firsthand demonstration.
391
01:03:35,879 --> 01:03:37,614
- Get outta my apartment,
392
01:03:37,614 --> 01:03:38,948
- I'll give the orders.
393
01:03:38,948 --> 01:03:43,053
Don't give me any trouble and
you may live through this.
394
01:03:43,053 --> 01:03:44,054
Put your hands down.
395
01:03:45,889 --> 01:03:48,858
Just do what you're told and
maybe you'll get through this.
396
01:03:56,366 --> 01:03:58,401
- Why are you doing this?
397
01:03:58,401 --> 01:03:59,235
- Why?
398
01:04:00,303 --> 01:04:05,308
I was attracted to you the
minute I saw you at the station.
399
01:04:05,475 --> 01:04:07,310
It was me in the locker room.
400
01:04:07,310 --> 01:04:09,679
I was the one watching you
401
01:04:09,679 --> 01:04:12,482
and I was the one watching
you with your boyfriend too.
402
01:04:12,482 --> 01:04:14,551
You're a beautiful woman.
403
01:04:14,551 --> 01:04:15,685
- You're sick.
404
01:04:16,853 --> 01:04:17,787
- I'm sick?
405
01:04:28,264 --> 01:04:29,866
- You know, you're not the only one
406
01:04:29,866 --> 01:04:31,134
that ever called me sick.
407
01:04:32,402 --> 01:04:36,239
That's what my ex-wife used
to say and I didn't like it.
408
01:04:37,374 --> 01:04:39,509
She said it either.
409
01:04:41,544 --> 01:04:43,513
- What a laugh.
410
01:04:43,513 --> 01:04:45,215
We'll see who's laughing soon.
411
01:04:45,215 --> 01:04:46,049
All right.
412
01:04:46,049 --> 01:04:47,717
- The joke's over. Untie me.
413
01:04:48,585 --> 01:04:49,419
- Joke?
414
01:04:50,720 --> 01:04:53,723
Let's see what are we gonna need this?
415
01:04:54,791 --> 01:04:57,127
- Come on. Knock it off.
416
01:04:57,127 --> 01:04:58,528
Quit joking around.
417
01:08:12,855 --> 01:08:14,223
- Hello. Killer Video.
418
01:08:17,527 --> 01:08:20,129
Yes, we have that tape and
I can reserve it for you.
419
01:08:22,332 --> 01:08:24,267
Okay, Ms. Peters. I'll take care of it.
420
01:08:39,616 --> 01:08:41,284
Hello. Killer Video.
421
01:08:43,519 --> 01:08:45,221
Well, hello to you too.
422
01:08:45,221 --> 01:08:47,323
You were supposed to call hours ago
423
01:08:47,457 --> 01:08:48,825
and I was almost out the door.
424
01:08:51,995 --> 01:08:53,062
Okay. Okay, Jim.
425
01:08:53,062 --> 01:08:54,163
I believe you.
426
01:08:56,966 --> 01:08:59,369
Well, I spoke to Nancy
before she went out to work
427
01:08:59,369 --> 01:09:01,270
and I told her I'd go out with her tonight
428
01:09:01,270 --> 01:09:03,139
and listen to some bands.
429
01:09:07,810 --> 01:09:09,145
Are you worried I might meet someone
430
01:09:09,145 --> 01:09:10,647
who knows how to treat a girl?
431
01:09:13,783 --> 01:09:16,386
Well, I saw some of those
girls that are in the reserves.
432
01:09:16,386 --> 01:09:17,553
You're not sharing a foxhole
433
01:09:17,553 --> 01:09:19,255
with one of them tonight, are you?
434
01:09:24,560 --> 01:09:25,762
Sure, I love you.
435
01:09:26,929 --> 01:09:29,032
Well, call me tomorrow at home.
436
01:09:29,032 --> 01:09:29,966
I've really gotta go.
437
01:09:29,966 --> 01:09:31,567
Nancy's gonna be waiting for me.
438
01:09:57,360 --> 01:09:58,861
- We just need you to look around the room
439
01:09:58,861 --> 01:10:00,763
and see if there's anything missing.
440
01:10:00,763 --> 01:10:02,165
We can't seem to find her keys.
441
01:10:02,165 --> 01:10:04,200
Do you know where they would be?
442
01:10:04,200 --> 01:10:05,702
In her pocketbook.
443
01:10:12,675 --> 01:10:16,179
- It doesn't look like anything's missing.
444
01:10:17,547 --> 01:10:18,381
- All right.
445
01:10:18,381 --> 01:10:19,515
Look, we'll look in the other rooms
446
01:10:19,515 --> 01:10:20,983
and I wanna take you downtown.
447
01:10:21,884 --> 01:10:22,719
All right.
448
01:10:23,886 --> 01:10:25,688
It was only this morning
that she mentioned
449
01:10:25,688 --> 01:10:28,057
that she was scared
about this whole thing.
450
01:10:28,057 --> 01:10:29,058
- Now she's gone.
451
01:10:31,661 --> 01:10:32,628
- We'll find her.
452
01:10:36,699 --> 01:10:38,468
- I just heard.
453
01:10:38,468 --> 01:10:42,338
She seemed like such a
nice young woman too.
454
01:10:42,338 --> 01:10:44,507
- She was a beautiful person.
455
01:10:44,507 --> 01:10:47,810
- Doc, this is Jean Marks.
She was Nancy's roommate.
456
01:10:47,810 --> 01:10:49,445
- I'm very, very sorry.
457
01:10:49,445 --> 01:10:50,580
She seems so,
458
01:10:52,949 --> 01:10:55,384
- The doc here is from
the state mental hospital.
459
01:10:55,384 --> 01:10:57,120
He's here to help us with the case.
460
01:10:58,621 --> 01:11:00,690
- Ms. Marks, you must give the officer
461
01:11:00,690 --> 01:11:02,892
and I all the information you can
462
01:11:02,892 --> 01:11:06,162
that might possibly lead to a suspect.
463
01:11:06,162 --> 01:11:08,464
- You think it might be someone I know.
464
01:11:08,464 --> 01:11:10,767
- We haven't ruled out that possibility,
465
01:11:10,767 --> 01:11:12,034
but we still haven't been able
466
01:11:12,034 --> 01:11:13,669
to link the killings together.
467
01:11:15,838 --> 01:11:18,407
- Well, what do you wanna know?
468
01:11:18,407 --> 01:11:19,242
- Well, look.
469
01:11:19,242 --> 01:11:20,209
Gimme the names of all the people
470
01:11:20,209 --> 01:11:22,578
that visited you or
Nancy at the apartment.
471
01:11:23,679 --> 01:11:25,648
- Well, there's really not that many.
472
01:11:25,648 --> 01:11:27,083
I kind of just moved here.
473
01:11:27,083 --> 01:11:32,088
And there's Jim, my
boyfriend, Nancy's brother,
474
01:11:32,221 --> 01:11:34,157
oh, and Nancy's boyfriend, Nick.
475
01:11:35,558 --> 01:11:37,660
- Ms. Marks, none of your family members
476
01:11:37,660 --> 01:11:39,796
have been to your apartment?
477
01:11:39,796 --> 01:11:43,633
- No, I'm here from Ohio.
I'm attending Bell College.
478
01:11:45,334 --> 01:11:47,069
- Did Nancy say anything to you
479
01:11:47,069 --> 01:11:49,572
about anyone she was concerned about?
480
01:11:49,572 --> 01:11:50,973
Not that I know of.
481
01:11:53,376 --> 01:11:55,611
- Do you have some place
you could stay tonight
482
01:11:55,611 --> 01:11:57,580
instead of going back to the apartment?
483
01:11:58,581 --> 01:12:01,851
- I can stay at my
boyfriend's. I have his key.
484
01:12:01,851 --> 01:12:03,619
- Gimme the address and phone number.
485
01:12:03,619 --> 01:12:06,889
You can have an officer stay
with you tonight if you want.
486
01:12:06,889 --> 01:12:07,723
- Why
487
01:12:08,791 --> 01:12:11,027
- Ms. Marks, I don't think you understand,
488
01:12:11,027 --> 01:12:14,197
the killer might not
have been after Nancy,
489
01:12:14,197 --> 01:12:15,498
he might have been after you.
490
01:12:15,498 --> 01:12:18,201
There's no way we could
tell at this point.
491
01:12:19,535 --> 01:12:21,037
I can't believe that.
492
01:12:21,971 --> 01:12:23,573
I'll be okay at his apartment.
493
01:12:25,174 --> 01:12:27,844
There's a gun there and I'll use it.
494
01:12:27,844 --> 01:12:28,678
- Look, I'll call you tomorrow
495
01:12:28,678 --> 01:12:31,380
and you can come in and gimme
a formal statement then.
496
01:12:40,790 --> 01:12:44,293
- I'm afraid there's going to
be another killing very soon.
497
01:12:44,293 --> 01:12:45,695
- What makes you think that.
498
01:12:46,596 --> 01:12:50,233
Nancy's killing was too
close to the last death?
499
01:12:50,233 --> 01:12:53,202
I feel the rage that is driving the killer
500
01:12:53,336 --> 01:12:55,137
is starting to get outta control.
501
01:12:55,137 --> 01:12:58,040
I think now he's being driven by the rage.
502
01:12:59,175 --> 01:13:02,144
- Do you have any idea
when he might strike next?
503
01:13:02,144 --> 01:13:03,946
I'd say very soon.
504
01:13:03,946 --> 01:13:06,782
I assume he's already
planning the next killing.
505
01:13:08,050 --> 01:13:08,885
- All right.
506
01:13:08,885 --> 01:13:10,486
I better get these files
down to the office.
507
01:13:12,622 --> 01:13:15,091
- Here's the address and
number where I can be reached.
508
01:13:15,091 --> 01:13:17,693
- Okay, that's good. Thank you.
509
01:16:11,634 --> 01:16:13,302
- Hello, Ms. Marks?
510
01:16:13,436 --> 01:16:15,838
Yeah, this is Dr. Woods from the station.
511
01:16:16,739 --> 01:16:19,975
You know Officer Krupp wanted
me to give you a call tonight
512
01:16:19,975 --> 01:16:23,913
to make sure you're okay and
also to see if I can come over.
513
01:16:23,913 --> 01:16:27,016
There's some additional information
514
01:16:27,016 --> 01:16:28,818
that you might be able to give us.
515
01:16:29,718 --> 01:16:32,021
Do you think I could come
over in a little while?
516
01:16:35,458 --> 01:16:39,829
- Well, I was just getting
ready for bed, but it's okay.
517
01:16:42,631 --> 01:16:45,568
- Very good. I'll be
over in about 20 minutes.
518
01:16:45,568 --> 01:16:46,402
Goodbye.
519
01:17:18,234 --> 01:17:19,101
- Can I take your coat?
520
01:17:19,101 --> 01:17:20,536
- Oh sure.
521
01:17:20,536 --> 01:17:22,805
I'm sorry to bother you so late.
522
01:17:22,805 --> 01:17:25,708
Officer Krupp thought
this was really important.
523
01:17:25,708 --> 01:17:26,542
- That's okay.
524
01:17:26,542 --> 01:17:27,810
Can I get you something to drink?
525
01:17:27,810 --> 01:17:29,979
- Cup of coffee.
- Sounds good.
526
01:17:37,052 --> 01:17:38,487
How do you like your coffee?
527
01:17:40,456 --> 01:17:41,891
- White and sweet.
528
01:17:41,891 --> 01:17:43,159
Okay.
529
01:18:05,381 --> 01:18:07,550
- | hope you don't mind
your coffee a little strong.
530
01:18:07,550 --> 01:18:08,884
- Oh no, that's fine.
531
01:18:10,753 --> 01:18:12,087
Thanks.
- You are welcome.
532
01:18:15,758 --> 01:18:18,827
- You know, it's really
hard to believe she's gone.
533
01:18:20,095 --> 01:18:23,866
- Well, something you're
gonna have to adjust to.
534
01:18:25,834 --> 01:18:27,069
- I called my boyfriend.
535
01:18:27,069 --> 01:18:28,804
He's on his way back here.
536
01:18:28,804 --> 01:18:30,372
- Will we be here soon?
- Yes.
537
01:18:39,481 --> 01:18:41,750
Is there anybody you could think of
538
01:18:41,750 --> 01:18:44,220
that would want to hurt
you or possibly kill you?
539
01:18:45,854 --> 01:18:47,089
- No, not that I can think of.
540
01:18:47,089 --> 01:18:48,090
No. Why?
541
01:18:48,090 --> 01:18:49,558
- What about at school?
542
01:18:51,093 --> 01:18:52,695
- School? No.
543
01:18:52,695 --> 01:18:54,997
- Any rejected suitors?
544
01:18:54,997 --> 01:18:57,199
Any trouble with any of your professors?
545
01:18:59,568 --> 01:19:01,403
- No.
- What about at work?
546
01:19:05,507 --> 01:19:09,144
- No, just normal customers.
547
01:19:09,144 --> 01:19:10,879
I've never had a problem with any of them.
548
01:19:12,248 --> 01:19:14,083
- There's nobody you could think of
549
01:19:14,083 --> 01:19:15,484
that would want to kill you.
550
01:19:16,352 --> 01:19:17,186
- No.
551
01:19:19,688 --> 01:19:21,090
- Isn't there at least
552
01:19:21,090 --> 01:19:24,293
one person that would wanna kill you?
553
01:19:41,777 --> 01:19:42,945
Would love to,
554
01:20:49,745 --> 01:20:52,247
- It was a good cup of coffee.
555
01:20:55,784 --> 01:20:59,121
- I was in Chicago on a case
when Nancy's brother called me.
556
01:21:01,423 --> 01:21:03,258
I couldn't believe she'd been killed.
557
01:21:04,360 --> 01:21:07,262
I was so shocked and angry.
558
01:21:08,630 --> 01:21:10,332
- Yeah, we were all upset.
559
01:21:10,332 --> 01:21:11,967
She was such a nice girl.
560
01:21:13,168 --> 01:21:15,537
- Is there any physical evidence?
561
01:21:16,572 --> 01:21:19,274
- Well, there are
fingerprints, some hair samples
562
01:21:19,274 --> 01:21:21,043
with no suspects to match 'em with.
563
01:21:22,244 --> 01:21:24,613
- Who's been assigned?
- Smith and Fry.
564
01:21:24,613 --> 01:21:26,715
They're good cops. They just need a break.
565
01:21:28,083 --> 01:21:30,919
- I actually regret leaving the force.
566
01:21:30,919 --> 01:21:32,855
I would give my right arm to be there
567
01:21:32,855 --> 01:21:35,324
when they catch this crazy son of a bitch,
568
01:21:35,324 --> 01:21:37,426
so I can cut his balls off personally.
569
01:21:38,460 --> 01:21:40,295
- So where are you gonna start?
570
01:21:40,295 --> 01:21:42,898
- I'm gonna start with
her boyfriend, Nick Glass.
571
01:21:43,932 --> 01:21:46,301
- Send an officer out right away.
572
01:21:46,301 --> 01:21:47,669
Yeah, you're welcome.
573
01:21:47,669 --> 01:21:50,172
- Hey, Fred.
- How you doing, Doc?
574
01:21:50,172 --> 01:21:52,207
- Anything new come in on the case?
575
01:21:52,207 --> 01:21:54,343
- No, nothing's coming in.
576
01:21:54,343 --> 01:21:57,112
Listen, I've been a cop
for a lot of years now
577
01:21:57,112 --> 01:21:59,348
and I've never come across one that dealt
578
01:21:59,348 --> 01:22:00,549
with dismemberment like this.
579
01:22:00,549 --> 01:22:01,750
Is this common?
580
01:22:03,652 --> 01:22:06,822
- Well Fred, dismemberment
isn't really that common,
581
01:22:06,989 --> 01:22:10,192
but it does go back a long way in history.
582
01:22:10,192 --> 01:22:13,128
Back in the Spanish
Inquisition in the Middle Ages,
583
01:22:13,128 --> 01:22:16,398
that was like one of the
common forms of execution.
584
01:22:16,398 --> 01:22:18,467
Even in "Custer's Last Stand,"โ
585
01:22:18,467 --> 01:22:20,836
Indians dismembered the bodies.
586
01:22:20,836 --> 01:22:23,172
They felt the spirit
couldn't go on to heaven
587
01:22:23,172 --> 01:22:25,774
unless the body was in one piece.
588
01:22:25,774 --> 01:22:27,075
When I was in Vietnam,
589
01:22:27,075 --> 01:22:30,579
we used to go against this
North Vietnamese battalion
590
01:22:30,579 --> 01:22:32,214
every once in a while
591
01:22:33,816 --> 01:22:35,083
and they caught a couple of our people
592
01:22:35,083 --> 01:22:36,785
and that's what they did to them.
593
01:22:36,785 --> 01:22:39,988
They had a woman CO that
was extremely vicious.
594
01:22:40,923 --> 01:22:43,425
You know, one night we
got 'em in an ambush
595
01:22:43,425 --> 01:22:45,360
and we managed to catch their CO.
596
01:22:47,062 --> 01:22:49,064
I'll leave it to your
imagination what we did,
597
01:22:49,064 --> 01:22:52,067
but we never had any
trouble with them anymore.
598
01:22:54,837 --> 01:22:55,904
- That's interesting.
599
01:22:56,772 --> 01:22:59,107
Listen, I gotta make a phone
call. I'll see you later.
600
01:23:03,412 --> 01:23:04,279
Yeah, Mrs. Smith.
601
01:23:21,830 --> 01:23:22,664
- I'm not kidding.
602
01:23:22,664 --> 01:23:24,766
Those victims were killed
in their own homes.
603
01:23:28,904 --> 01:23:31,840
- Why does he kill them
like that? He cut them up.
604
01:24:04,640 --> 01:24:05,474
- Yeah.
605
01:24:05,474 --> 01:24:06,675
New Jersey State Hospital?
606
01:24:06,675 --> 01:24:09,278
Yeah, could I have the
Personnel Department, please?
607
01:24:11,647 --> 01:24:15,284
Hi, I'm Officer Krupp from the
Port Huron Police Department.
608
01:24:16,218 --> 01:24:19,221
Yeah, I'm calling about a Dr. Woods.
609
01:24:19,221 --> 01:24:21,123
He apparently worked with you.
610
01:24:21,123 --> 01:24:23,659
He's helping us out on a
case that we're having here
611
01:24:23,659 --> 01:24:26,028
and I'm just doing a
routine background check
612
01:24:26,028 --> 01:24:28,030
on all the people involved.
613
01:24:28,030 --> 01:24:30,566
Could you tell me how
long he's been with you?
614
01:24:33,201 --> 01:24:34,570
Two months.
615
01:24:36,438 --> 01:24:38,407
And do you know where he came from?
616
01:24:41,777 --> 01:24:42,611
Okay.
617
01:24:42,611 --> 01:24:44,680
The Oregon State Mental Hospital?
618
01:24:44,680 --> 01:24:45,981
You have the number there.
619
01:24:53,822 --> 01:24:55,457
Okay. Thanks a lot for your help.
620
01:25:07,736 --> 01:25:10,439
Hi, could I have the
Personnel Department, please?
621
01:25:10,439 --> 01:25:13,542
This is Officer Krupp from the
Port Huron Police Department.
622
01:25:17,012 --> 01:25:19,081
Hi listen, we're doing a background check
623
01:25:19,081 --> 01:25:22,818
on a Dr. Wood that's helping
us out on a case here.
624
01:25:23,752 --> 01:25:25,954
I was wondering if you
could possibly send us
625
01:25:25,954 --> 01:25:27,789
a copy of his personnel record
626
01:25:27,789 --> 01:25:29,992
along with a fingerprint card.
627
01:25:31,560 --> 01:25:36,264
Yeah, my fax number is 218-347-8429.
628
01:25:42,104 --> 01:25:43,772
Okay. Thanks a lot for your help.
629
01:26:04,926 --> 01:26:07,562
There's nothing here about
him being in the military.
630
01:26:10,365 --> 01:26:12,734
I think I'll run his prints,
631
01:26:12,734 --> 01:26:15,604
compare 'em to the prints we
picked up at the crime scene.
632
01:26:22,844 --> 01:26:26,682
- Okay, I will. Yeah, thanks a lot.
633
01:26:31,053 --> 01:26:33,822
- But what connection do you make
634
01:26:35,057 --> 01:26:38,427
between the murders of
Jean Marks and Nancy Conte?
635
01:26:40,762 --> 01:26:44,266
- Well, just like the
detectives, I'm baffled.
636
01:26:45,367 --> 01:26:47,936
The only thing we could think of is,
637
01:26:47,936 --> 01:26:51,173
maybe the killer thought
gene knew something
638
01:26:51,173 --> 01:26:53,341
and he panicked and he
had to kill her too.
639
01:26:55,477 --> 01:26:56,945
- No. No, I don't think so.
640
01:26:57,879 --> 01:27:00,048
He doesn't seem like
a guy who would panic.
641
01:27:02,718 --> 01:27:03,785
- I understand you were
642
01:27:03,785 --> 01:27:05,821
on this police department at one time.
643
01:27:08,724 --> 01:27:10,258
- Seems like a lifetime ago.
644
01:27:11,760 --> 01:27:13,729
I quit to become a private detective.
645
01:27:16,898 --> 01:27:19,634
- Is that how you knew Nancy Conte?
646
01:27:19,634 --> 01:27:22,838
- No, we were neighbors.
647
01:27:23,705 --> 01:27:25,307
God, we got so close.
648
01:27:27,109 --> 01:27:29,878
I'm the one who convinced
her to join the police force.
649
01:27:31,747 --> 01:27:34,149
- You shouldn't feel guilty over this.
650
01:27:34,149 --> 01:27:36,785
This must be a difficult
case for you to work on.
651
01:27:38,386 --> 01:27:40,322
- It's difficult or not,
652
01:27:40,322 --> 01:27:41,189
I'm gonna nail this crazy son of a bitch
653
01:27:41,189 --> 01:27:43,091
and put 'em away for good.
654
01:27:45,393 --> 01:27:46,595
- Hey Pete, did you get a chance
655
01:27:46,595 --> 01:27:50,365
to check Dr. Woods's fingerprint card
656
01:27:50,365 --> 01:27:51,433
and compare it to the prints
657
01:27:51,433 --> 01:27:53,135
you lifted at the crime scenes.
658
01:27:56,505 --> 01:27:57,672
Came out negative?
659
01:27:59,307 --> 01:28:00,809
I just had had this hunch.
660
01:28:00,809 --> 01:28:03,411
I mean, he gave me this bowl story about
661
01:28:03,411 --> 01:28:05,247
being in the military,
662
01:28:05,247 --> 01:28:08,083
but there's nothing in his
records indicating that he
663
01:28:08,083 --> 01:28:10,252
ever went overseas.
664
01:28:11,219 --> 01:28:12,621
In fact that he was far off.
665
01:28:14,723 --> 01:28:16,057
All right. Thanks a lot.
666
01:28:25,433 --> 01:28:26,735
- Doc. I've got a hunch.
667
01:28:26,735 --> 01:28:27,736
Let me run it by you.
668
01:28:27,736 --> 01:28:28,937
- I'm all ears.
669
01:28:28,937 --> 01:28:30,372
- Okay.
670
01:28:30,372 --> 01:28:33,441
Let's assume that the killer
enjoys what he's doing.
671
01:28:33,441 --> 01:28:35,477
- That's a safe assumption to make.
672
01:28:35,477 --> 01:28:37,712
- What link has there been between all
673
01:28:37,712 --> 01:28:39,748
of the killings since Nancy's death?
674
01:28:40,682 --> 01:28:43,118
- Besides Jean and Nancy being roommates?
675
01:28:43,118 --> 01:28:44,419
Nothing I can think of.
676
01:28:44,419 --> 01:28:46,054
- They were all at the police station
677
01:28:46,054 --> 01:28:47,756
just prior to being killed.
678
01:28:47,756 --> 01:28:49,057
- What are you getting at?
679
01:28:50,992 --> 01:28:54,029
- I think it's someone with
ties in the department.
680
01:28:54,029 --> 01:28:56,665
- Do you have any evidence
to support that theory?
681
01:28:58,066 --> 01:28:59,868
- I haven't made the connection yet,
682
01:29:01,970 --> 01:29:03,305
but I'm sure there is one.
683
01:29:04,673 --> 01:29:05,974
It could be anything.
684
01:29:06,942 --> 01:29:08,810
They made a complaint,
685
01:29:08,810 --> 01:29:09,911
they were pulled over.
686
01:29:11,413 --> 01:29:12,814
Anything.
687
01:29:12,814 --> 01:29:14,182
- You have to find a connection
688
01:29:14,182 --> 01:29:18,086
between all the people
killed before Nancy.
689
01:29:19,754 --> 01:29:22,524
- Fred Krupp is working on that right now.
690
01:29:22,524 --> 01:29:23,892
- He's doing the research?
691
01:29:25,493 --> 01:29:26,494
- There's more.
692
01:29:26,494 --> 01:29:28,063
The only common item
693
01:29:28,063 --> 01:29:31,867
stolen from each of the
victims has been her keys.
694
01:29:33,168 --> 01:29:34,002
Why?
695
01:29:35,537 --> 01:29:37,873
- Some killers like to take a trophy.
696
01:29:37,873 --> 01:29:40,208
It helps 'em relive the experience.
697
01:29:40,208 --> 01:29:41,076
- Right.
698
01:29:41,076 --> 01:29:43,845
And what's the best way for
him to relive that experience
699
01:29:43,845 --> 01:29:45,480
- By handling the trophy.
700
01:29:46,414 --> 01:29:49,484
- To relive the experience
at the scene of the crime,
701
01:29:49,484 --> 01:29:51,853
he took their keys to go back
to the scene of the murders?
702
01:29:51,853 --> 01:29:53,521
- No, I can't believe that.
703
01:29:53,521 --> 01:29:56,725
He wouldn't take that big
a chance on getting caught.
704
01:29:56,725 --> 01:29:57,993
- Caught by whom?
705
01:29:57,993 --> 01:30:00,829
No one is watching the scene.
706
01:30:00,829 --> 01:30:01,663
- What are you gonna do?
707
01:30:01,663 --> 01:30:04,065
Stake out all the victim's homes?
708
01:30:04,065 --> 01:30:06,268
No. It's too late for that.
709
01:30:07,168 --> 01:30:09,638
But I am going to stake out Nancy's house.
710
01:30:09,638 --> 01:30:11,072
- Why her house?
711
01:30:11,072 --> 01:30:12,908
- It was padlocked until today.
712
01:30:12,908 --> 01:30:15,477
Because of the lab tests being delayed.
713
01:30:15,477 --> 01:30:18,513
All of the others are either
still sealed and padlocked
714
01:30:18,513 --> 01:30:19,681
or they're occupied.
715
01:30:20,749 --> 01:30:22,717
- I don't think your theory's correct,
716
01:30:22,717 --> 01:30:25,787
but if it is, it could be very dangerous.
717
01:30:25,787 --> 01:30:27,956
You're not going there alone, are you?
718
01:30:27,956 --> 01:30:30,792
- No. Fred's going to be with me.
719
01:30:30,792 --> 01:30:31,760
We start tonight.
720
01:30:39,467 --> 01:30:40,402
It's nearly 4:00.
721
01:30:40,402 --> 01:30:41,836
Do you think he's gonna show?
722
01:30:43,638 --> 01:30:46,274
- If not tonight, tomorrow night
723
01:30:47,809 --> 01:30:48,643
- I hear a car.
724
01:31:05,293 --> 01:31:06,127
- It's the Doc.
725
01:31:06,127 --> 01:31:07,028
What's he doing here?
726
01:31:08,163 --> 01:31:10,298
- I told him we would be here tonight.
727
01:31:10,298 --> 01:31:11,900
I didn't expect him to show up.
728
01:31:23,011 --> 01:31:24,846
Huh? What are you doing here?
729
01:31:24,846 --> 01:31:27,415
- I thought about what you
said. You could be right.
730
01:31:27,415 --> 01:31:29,050
He might come here tonight.
731
01:31:30,986 --> 01:31:32,721
- Doc, this is police work.
732
01:31:32,721 --> 01:31:34,856
What the hell are you doing here?
733
01:31:34,856 --> 01:31:39,027
- Fred? I'm armed and
I know how to use it.
734
01:31:39,027 --> 01:31:40,929
I've been to Vietnam.
735
01:31:40,929 --> 01:31:42,864
- Somebody could have seen
you come into the parking lot.
736
01:31:42,864 --> 01:31:45,400
I watched for a long
time before I pulled in.
737
01:31:45,400 --> 01:31:46,634
Nobody was out there.
738
01:31:46,634 --> 01:31:48,436
- All right guys. Guys.
739
01:31:48,436 --> 01:31:50,105
Okay, we're here to watch. Okay.
740
01:31:51,639 --> 01:31:53,274
- Just put that thing away.
741
01:32:00,949 --> 01:32:03,251
- I hear something.
- I didn't hear anything.
742
01:32:04,352 --> 01:32:05,186
- I hear it again.
743
01:32:05,186 --> 01:32:06,087
Fred, let's go check.
744
01:32:06,087 --> 01:32:07,655
Gail, keep an eye on the door.
745
01:32:12,594 --> 01:32:14,562
Hold on, Fred.
746
01:32:14,562 --> 01:32:17,032
Do you hear something?
- No.
747
01:32:17,165 --> 01:32:20,502
- You sure?
- Yeah.
748
01:32:36,985 --> 01:32:38,153
- Where's Fred?
749
01:32:38,153 --> 01:32:40,121
- He's gonna watch from the other room.
750
01:32:42,724 --> 01:32:43,825
- It's almost morning.
751
01:32:45,493 --> 01:32:47,295
Might have been wrong.
752
01:32:47,295 --> 01:32:48,763
- I don't think you're wrong.
753
01:32:49,697 --> 01:32:51,332
- You think he'll show?
754
01:32:51,332 --> 01:32:52,867
- But he's already here.
755
01:32:52,867 --> 01:32:53,701
- What?
756
01:34:34,936 --> 01:34:37,572
- This is Janice Mead of KJT TV
757
01:34:37,572 --> 01:34:39,240
reporting on the continuing hunt
758
01:34:39,240 --> 01:34:41,876
for escape serial killer David Kates.
759
01:34:41,876 --> 01:34:42,977
It has been five months
760
01:34:42,977 --> 01:34:45,113
since he was last seen in New Jersey.
761
01:34:45,113 --> 01:34:47,715
He assumed the identity
of his psychiatrist
762
01:34:47,715 --> 01:34:49,817
who disappeared while on vacation.
763
01:34:49,817 --> 01:34:51,986
His body has never been recovered.
764
01:34:51,986 --> 01:34:53,621
Using that new identity,
765
01:34:53,621 --> 01:34:55,857
Kates was able to continue
his killing spree,
766
01:34:55,857 --> 01:34:58,159
which culminated in the of several members
767
01:34:58,159 --> 01:35:00,461
of the local law enforcement.
768
01:35:00,461 --> 01:35:01,396
It is believed Kates,
769
01:35:13,241 --> 01:35:14,075
Hello?
770
01:35:16,377 --> 01:35:17,478
No. What time is it?
771
01:35:20,582 --> 01:35:25,587
Oh, I'm sorry. I was busy
and I lost track of time.
772
01:35:26,487 --> 01:35:27,488
All right. All right.
773
01:35:27,488 --> 01:35:29,591
I'll be on my way in about 10 minutes.
774
01:35:29,591 --> 01:35:30,425
All right. Bye.
775
01:36:29,117 --> 01:36:30,118
- Hello, Janice?
776
01:36:31,152 --> 01:36:32,787
Is it okay if I call you Janice?
777
01:36:32,787 --> 01:36:35,323
I feel like we know each other.
778
01:36:35,323 --> 01:36:38,359
I mean, you must know me very well.
779
01:36:38,359 --> 01:36:42,597
You've been reporting on me every day.
780
01:36:42,597 --> 01:36:44,899
Every little detail,
781
01:36:44,899 --> 01:36:47,568
every little indiscretion
782
01:36:47,568 --> 01:36:50,271
in my entire miserable life.
783
01:36:51,139 --> 01:36:53,474
Don't deny it. I've been watching you.
784
01:36:54,942 --> 01:36:55,777
- What are you doing?
785
01:36:55,777 --> 01:36:57,779
Why did you kidnap me?
786
01:36:58,646 --> 01:37:00,515
- Let's see. Let me see.
787
01:37:00,515 --> 01:37:01,416
Why?
788
01:37:01,416 --> 01:37:03,551
- Oh yeah. I'll give you a clue.
789
01:37:04,485 --> 01:37:07,922
I'm a deranged serial killer.
790
01:37:07,922 --> 01:37:11,459
You are a helpless victim.
791
01:37:11,459 --> 01:37:13,194
You figure it out.
792
01:37:14,395 --> 01:37:15,363
- Where are we?
793
01:37:17,632 --> 01:37:19,767
- We're just a little
north of the airport,
794
01:37:19,767 --> 01:37:21,402
near the Green River.
795
01:37:21,402 --> 01:37:24,172
I used to work here before
they closed it down.
796
01:37:25,573 --> 01:37:28,876
- Look, okay.
797
01:37:28,876 --> 01:37:30,812
Why don't you just untie me.
798
01:37:30,812 --> 01:37:33,114
I can help turn yourself in
799
01:37:33,114 --> 01:37:36,517
and we can get you the help that you need.
800
01:37:37,485 --> 01:37:40,488
Please, don't do this.
801
01:37:40,488 --> 01:37:44,158
- Make your peace. I'll
be back in a few minutes.
802
01:37:44,158 --> 01:37:46,060
- Where you going? Get back here.
803
01:37:55,269 --> 01:37:56,104
Kates.
804
01:37:59,841 --> 01:38:00,675
Ah,
805
01:39:50,651 --> 01:39:51,486
Die.
54983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.