All language subtitles for the.five.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[whiteshoes].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,605 --> 00:00:17,129 Wait. 2 00:00:38,853 --> 00:00:40,596 Wait. 3 00:00:47,154 --> 00:00:48,662 Now! 4 00:01:35,535 --> 00:01:37,021 Ladd! 5 00:01:43,993 --> 00:01:46,366 Hey, protect him! 6 00:02:05,232 --> 00:02:06,718 Take cover! 7 00:02:54,984 --> 00:02:58,051 Ah I wish it would stop. 8 00:03:01,372 --> 00:03:03,233 Well It's better than rain. 9 00:03:05,720 --> 00:03:07,928 There's a storm comin' in. 10 00:03:22,777 --> 00:03:24,348 Give me that. 11 00:03:26,353 --> 00:03:28,996 Can't you see I'm trying to sleep? 12 00:03:29,021 --> 00:03:31,770 Give it up, or I'll take it from you. 13 00:03:35,086 --> 00:03:36,529 What, this little thing? 14 00:03:36,553 --> 00:03:38,398 It can't do no harm. 15 00:03:40,865 --> 00:03:42,496 Good golly. 16 00:03:42,520 --> 00:03:44,444 The boy is right. 17 00:03:45,056 --> 00:03:48,586 It's not like he's gonna take us all out with a blade. 18 00:03:50,133 --> 00:03:52,392 We agreed. 19 00:03:52,436 --> 00:03:56,691 No guns no weapons of any kind until she gets here 20 00:04:10,098 --> 00:04:12,119 She ain't here yet? 21 00:04:12,698 --> 00:04:15,062 She probably won't be for awhile. 22 00:04:15,086 --> 00:04:16,763 You're late. 23 00:04:16,920 --> 00:04:19,068 There's a storm coming. 24 00:04:19,686 --> 00:04:22,868 I told you there's a storm coming in, kid. 25 00:04:23,703 --> 00:04:25,296 My name is Ladd. 26 00:04:25,320 --> 00:04:28,141 Not Boy or Kid. alright old man? 27 00:04:30,320 --> 00:04:32,348 My name is Hayes. 28 00:04:34,386 --> 00:04:37,750 - Set your gun... - I know. You don't gotta tell me. 29 00:04:40,454 --> 00:04:42,433 Where do we put the bullets? 30 00:04:53,864 --> 00:04:56,320 I suppose we won't be havin' no coffee tonight. 31 00:04:56,351 --> 00:04:58,473 She'll be here before dark. 32 00:04:59,586 --> 00:05:02,214 Yeah, if the storm don't stop her. 33 00:05:02,353 --> 00:05:04,089 Well it ain't here yet. 34 00:05:05,186 --> 00:05:06,958 What's in the bags? 35 00:05:10,303 --> 00:05:12,250 Have a gander. 36 00:05:38,906 --> 00:05:41,346 Yeah, Come on. If I was gonna use that, 37 00:05:41,371 --> 00:05:43,829 I'd blow myself to kingdom come 38 00:05:43,853 --> 00:05:45,709 along with the rest of ya's 39 00:05:51,837 --> 00:05:54,216 This'll stay right here. 40 00:05:58,653 --> 00:06:01,596 Whatever makes you comfortable, Cowboy. 41 00:06:01,620 --> 00:06:03,287 Why you late anyway? 42 00:06:03,312 --> 00:06:04,921 I told you,there's a storm coming. 43 00:06:04,951 --> 00:06:07,315 It ain't here yet, but you're still late. 44 00:06:08,453 --> 00:06:10,969 I was thinkin' the same thing. 45 00:06:14,386 --> 00:06:18,983 If you remember, it's was my job to get rid of the horses. 46 00:06:33,191 --> 00:06:35,045 Remember what we said. 47 00:06:35,070 --> 00:06:38,140 Don't fucking listen to you. Ha.. 48 00:06:48,701 --> 00:06:51,061 What if one of them tracks us here? 49 00:06:53,499 --> 00:06:55,463 I don't see that happening. 50 00:07:05,802 --> 00:07:07,497 Ladd! 51 00:07:52,455 --> 00:07:54,790 Are you sure there are no survivors? 52 00:08:00,658 --> 00:08:02,410 I'm sure. 53 00:08:11,233 --> 00:08:14,292 I'm sorry I missed all the fun. 54 00:08:14,386 --> 00:08:16,024 Fun Huh? 55 00:08:18,431 --> 00:08:20,443 I lost my hat too. 56 00:08:20,542 --> 00:08:22,822 I paid a price for that hat. 57 00:08:24,120 --> 00:08:27,140 Well you almost lost your head, kid. 58 00:08:42,206 --> 00:08:44,244 Solitary Huh? 59 00:08:44,386 --> 00:08:46,514 Must get pretty boring after a while 60 00:08:47,126 --> 00:08:49,007 How bout some poker? 61 00:08:51,178 --> 00:08:53,229 Whistis a good game. 62 00:08:53,253 --> 00:08:54,762 Never heard of it. 63 00:08:54,786 --> 00:08:56,921 I used to play it with my wife. 64 00:08:57,553 --> 00:09:00,953 My grandmother playedWhist. 65 00:09:01,004 --> 00:09:03,381 Come on. Let's play some poker. 66 00:09:06,052 --> 00:09:07,584 Let go. 67 00:09:14,686 --> 00:09:16,162 I'm trying to fill the time. 68 00:09:16,186 --> 00:09:17,637 No gambling! 69 00:09:20,453 --> 00:09:22,829 That wasn't one of them rules. 70 00:09:29,320 --> 00:09:31,210 That always leads to trouble. 71 00:10:37,920 --> 00:10:40,651 Put your guns on the table. 72 00:10:40,693 --> 00:10:43,315 What the hell for? 73 00:10:43,340 --> 00:10:45,970 Because she calls the shots. 74 00:10:46,002 --> 00:10:47,751 Alright. 75 00:10:49,974 --> 00:10:52,384 It's good practice. 76 00:10:55,120 --> 00:10:56,700 I want a drink! 77 00:10:56,733 --> 00:10:59,855 What's going on? What? 78 00:11:00,941 --> 00:11:03,697 Just one more, please! Just one more. 79 00:11:03,721 --> 00:11:05,466 Here we go again. 80 00:11:10,036 --> 00:11:14,319 I think I'll be closing up now if there's nothing else. 81 00:11:22,438 --> 00:11:24,347 I don't carry a gun. 82 00:11:34,393 --> 00:11:36,278 You'll need one. 83 00:11:36,320 --> 00:11:38,551 And I'll find it for you. 84 00:11:43,595 --> 00:11:45,277 Tuesday. 85 00:11:46,333 --> 00:11:48,326 this Tuesday? 86 00:11:48,363 --> 00:11:50,405 It's all set 87 00:11:50,474 --> 00:11:53,741 I mean, You got it all figured out? 88 00:11:55,575 --> 00:11:57,692 And are you sure it's Tuesday? 89 00:11:59,553 --> 00:12:01,796 We wouldn't be here if I wasn't. 90 00:12:01,820 --> 00:12:03,475 You know that. 91 00:12:06,266 --> 00:12:09,861 After the robbery, you'll get rid of the horses 92 00:12:09,886 --> 00:12:12,441 Then go straight to the cabin. 93 00:12:12,520 --> 00:12:14,239 No exceptions. 94 00:12:16,420 --> 00:12:18,721 Except you. 95 00:12:18,786 --> 00:12:21,129 You're an exception. 96 00:12:21,153 --> 00:12:23,292 Don't talk to to her like that, sir. 97 00:12:26,053 --> 00:12:28,905 He can talk to me how ever he wants. 98 00:12:30,789 --> 00:12:33,856 And I will do whatever I want to him in return. 99 00:12:36,903 --> 00:12:38,463 Yes. 100 00:12:39,420 --> 00:12:41,386 I'm the exception. 101 00:12:41,411 --> 00:12:43,955 That still don't sit right with me. 102 00:12:44,703 --> 00:12:47,778 Of course it don't. Nothing sets right with you. 103 00:12:47,901 --> 00:12:53,306 Bounces around like a jack rabbit with a cactis in it's ass. 104 00:12:53,369 --> 00:12:55,987 We've talked about this before. 105 00:12:57,857 --> 00:12:59,830 It's the only way. 106 00:13:01,428 --> 00:13:03,639 I may be mistaking But none 107 00:13:03,663 --> 00:13:06,701 of you have a better plan? 108 00:13:11,442 --> 00:13:14,420 Then we walk away clean. 109 00:13:15,989 --> 00:13:18,094 Clean, gentlemen. 110 00:13:19,387 --> 00:13:21,943 nothing can touch us. 111 00:13:32,820 --> 00:13:34,960 Who is in charge of the food? 112 00:13:39,042 --> 00:13:41,304 Anybody hear my question? 113 00:13:48,179 --> 00:13:49,796 Is it you? 114 00:13:49,820 --> 00:13:51,484 You? 115 00:13:51,509 --> 00:13:53,941 - Yes, you. - No. 116 00:13:54,020 --> 00:13:56,925 Then who the hell was it? Was it her? 117 00:13:57,047 --> 00:13:59,375 She'll be here before we get hungry. 118 00:14:00,386 --> 00:14:02,802 She get here then we make the split. 119 00:14:02,857 --> 00:14:05,922 - When is she gonna get here? - Before dark. 120 00:14:07,259 --> 00:14:09,895 Well if she ain't here 121 00:14:09,920 --> 00:14:12,256 I'm gonna go out and wrestle up some grub 122 00:14:14,199 --> 00:14:16,262 No one leaves. 123 00:14:16,286 --> 00:14:19,829 There must be some vermine out there ready to be killed. 124 00:14:19,853 --> 00:14:21,762 You heard what he said. 125 00:14:21,786 --> 00:14:23,746 No one leaves! 126 00:14:24,453 --> 00:14:26,763 Is anybody else hungry? 127 00:14:30,120 --> 00:14:34,035 What's this? occasional deafness? 128 00:14:34,073 --> 00:14:36,067 I'm hungry. 129 00:14:41,311 --> 00:14:42,996 Here, chew on this. 130 00:14:43,020 --> 00:14:45,527 Shut up eat it, or don't. 131 00:15:05,099 --> 00:15:06,557 What was that? 132 00:15:08,285 --> 00:15:09,855 Wind. 133 00:15:12,222 --> 00:15:14,242 Damn wind. 134 00:15:15,630 --> 00:15:17,537 It's gonna rain. 135 00:15:18,120 --> 00:15:20,549 I can smell it when I was out there. 136 00:15:21,854 --> 00:15:24,029 When it rains, my bones 137 00:15:24,053 --> 00:15:25,959 hurt, And they ain't hurtin' yet. 138 00:15:26,776 --> 00:15:29,014 Well they will. 139 00:15:30,045 --> 00:15:33,406 If it rains, she'll be late. 140 00:15:33,454 --> 00:15:35,283 Why would she be late? 141 00:15:36,117 --> 00:15:38,662 The Rain. What are we talking about, kid? 142 00:15:38,686 --> 00:15:42,037 My name may be Ladd, but I ain't no kid. 143 00:15:42,075 --> 00:15:44,929 " And I don't know what the rain has to do with her being late. 144 00:15:44,953 --> 00:15:47,357 If she's late, she's late. 145 00:15:48,520 --> 00:15:50,835 Whatever, we wait. 146 00:15:52,507 --> 00:15:54,065 He's right. 147 00:15:56,153 --> 00:15:59,058 We have to wait, no matter what. 148 00:17:16,986 --> 00:17:18,663 I got your letter. 149 00:17:19,931 --> 00:17:22,183 You wouldn't be here otherwise. 150 00:17:26,820 --> 00:17:28,777 Why me? 151 00:17:28,838 --> 00:17:31,162 No one knows you around here. 152 00:17:31,186 --> 00:17:33,242 That's not a good enough reason. 153 00:17:33,852 --> 00:17:37,433 I know you will keep your head if things get out of hand. 154 00:17:43,658 --> 00:17:45,773 And are you sure you want to go through with this? 155 00:17:48,882 --> 00:17:53,531 More sure than I've been in my whole life. 156 00:17:53,603 --> 00:17:55,429 You. 157 00:18:00,556 --> 00:18:02,273 Go to town. 158 00:18:04,120 --> 00:18:06,980 There will be a man at the saloon named Van Cleef. 159 00:18:09,186 --> 00:18:12,215 It doesn't take much to get him to fight. 160 00:18:12,279 --> 00:18:14,031 I'm familiar with that. 161 00:18:15,876 --> 00:18:18,086 Get yourself arrested. 162 00:18:25,023 --> 00:18:26,368 I don't know! 163 00:18:26,393 --> 00:18:28,155 Well your gonna find out! 164 00:18:33,407 --> 00:18:35,996 You should have told me she was your girl. 165 00:18:38,985 --> 00:18:40,917 You shouldn't kiss her! 166 00:18:42,153 --> 00:18:43,782 She kissed me! 167 00:18:50,016 --> 00:18:51,853 Sorry, sir. 168 00:19:38,905 --> 00:19:41,975 OK, Mr. Van Cleef. 169 00:19:42,062 --> 00:19:44,029 I think we're done. 170 00:19:57,807 --> 00:20:00,904 Now I hope you've learned your lesson. 171 00:20:15,920 --> 00:20:18,225 You made one hell of a mess mister. 172 00:20:19,686 --> 00:20:21,573 And you're going to have to pay for it. 173 00:20:22,744 --> 00:20:24,529 One way or another. 174 00:20:24,553 --> 00:20:26,410 The other fellow started it. 175 00:20:29,053 --> 00:20:31,572 As far as I've heard, he finished it too. 176 00:20:33,320 --> 00:20:36,220 And I suppose it's just your bad luck, 177 00:20:36,269 --> 00:20:39,135 That he rode out of town before I showed up. 178 00:20:43,341 --> 00:20:45,953 I got nothin' but bad luck. 179 00:20:48,261 --> 00:20:50,163 You best get some sleep. 180 00:20:51,420 --> 00:20:53,710 You'll be seeing the judge in the morning. 181 00:20:57,049 --> 00:20:58,773 Now if you will excuse me. 182 00:20:59,992 --> 00:21:03,579 I've got a pretty young lady waiting for me to pay her a visit. 183 00:21:06,144 --> 00:21:08,015 I came here to do a job. 184 00:21:13,853 --> 00:21:16,962 - What kind of job? 185 00:21:16,986 --> 00:21:20,231 The kind that pays real well, if he leaves a tip. 186 00:21:22,683 --> 00:21:26,491 I don't think you'll be around long enough to pull it off. 187 00:21:26,555 --> 00:21:28,352 The others might. 188 00:21:31,974 --> 00:21:35,247 If your judge is willing to be lenient, 189 00:21:35,271 --> 00:21:37,726 I'm willing to tell him what I know. 190 00:21:43,379 --> 00:21:46,459 What happens if we just leave the judge out of it.? 191 00:22:06,986 --> 00:22:09,380 Sure wish we had something else to drink. 192 00:22:10,349 --> 00:22:13,894 There's plenty of water. That's all a man needs. 193 00:22:15,053 --> 00:22:17,084 I could go for some whiskey. 194 00:22:18,298 --> 00:22:20,572 Whiskey sure would help to pass the time. 195 00:22:21,865 --> 00:22:25,538 Maybe I can sneak into town and round up a bottle. 196 00:22:28,253 --> 00:22:30,690 No one leaves. 197 00:22:32,186 --> 00:22:34,987 Yeah, yeah. 198 00:22:35,059 --> 00:22:36,762 No one leaves. 199 00:22:36,786 --> 00:22:39,493 We'll just sit around like scorpions under a rock... 200 00:22:39,518 --> 00:22:41,878 ...waiting to see if she comes or not. 201 00:22:48,840 --> 00:22:50,775 I gotta get some sleep. 202 00:22:50,857 --> 00:22:52,544 Sleep? 203 00:22:53,451 --> 00:22:57,480 You're going to sleep with all the racket waitin' to see if that broad will shows? 204 00:22:59,086 --> 00:23:01,402 Ya, I'm going to sleep. 205 00:23:02,485 --> 00:23:05,394 If he wants to take a nap let em. 206 00:23:05,418 --> 00:23:07,640 Ah I ain't stopping him. 207 00:23:16,853 --> 00:23:19,622 - When is it? - Tuesday. 208 00:23:22,472 --> 00:23:24,762 And who's calling the shots? 209 00:23:24,786 --> 00:23:26,797 There all working together. 210 00:23:30,953 --> 00:23:33,568 That's hard to believe with a wild bunch like this 211 00:23:35,420 --> 00:23:37,197 Who came up with the plan? 212 00:23:39,113 --> 00:23:40,744 I did. 213 00:23:40,777 --> 00:23:43,822 It's a good plan. Their all going along with it. 214 00:23:45,398 --> 00:23:47,456 How do they deal with you? 215 00:23:47,489 --> 00:23:49,131 Seriously, Sheriff? 216 00:23:49,172 --> 00:23:52,423 I wouldn't be breathing if they treated me any other way but fine. 217 00:23:53,220 --> 00:23:55,606 - Stay calm. - Stay calm? 218 00:23:57,552 --> 00:24:00,457 I'll be stuck in a room with the baddest man in the territory. 219 00:24:00,502 --> 00:24:03,996 Any one of these guys could of pulled this together themselves if they wanted to 220 00:24:04,020 --> 00:24:06,531 And they know all that money is in reach 221 00:24:08,320 --> 00:24:10,486 We'll be lucky if they don't tear each other apart. 222 00:24:10,511 --> 00:24:12,277 Rip me in half while their at it. 223 00:24:13,733 --> 00:24:15,862 Well If the cover don't stick 224 00:24:15,886 --> 00:24:18,531 You just holler and we'll be coming. 225 00:24:20,059 --> 00:24:21,681 I'm waiting for the money. 226 00:24:22,680 --> 00:24:25,529 If we don't catch them all together, it's for nothin'. 227 00:24:39,724 --> 00:24:42,475 Sure wish we could make some coffee. 228 00:24:43,353 --> 00:24:44,954 Who says we can't? 229 00:24:47,377 --> 00:24:49,153 Want some? 230 00:24:50,520 --> 00:24:54,309 OK, you make it. 231 00:24:54,420 --> 00:24:56,891 I never fixed it myself. 232 00:24:59,644 --> 00:25:02,329 Your mama raise you with a silver spoon in your mouth? 233 00:25:02,353 --> 00:25:04,710 No she didn't. 234 00:25:04,802 --> 00:25:08,278 Every good hand knows how to make coffee. 235 00:25:08,620 --> 00:25:11,862 My coffee is talked about in every cow camp 236 00:25:11,886 --> 00:25:14,121 west of the Mississippi, and on to the Barbary coast. 237 00:25:16,908 --> 00:25:20,179 We just have to find a spot for these bullets. 238 00:25:20,486 --> 00:25:22,446 Leave it alone. 239 00:25:25,120 --> 00:25:26,962 The old man wants some the boy wants some 240 00:25:26,986 --> 00:25:29,062 and I could use a cup. 241 00:25:29,086 --> 00:25:32,562 Hell even the mute might want a cup. 242 00:25:32,586 --> 00:25:34,396 That's four out of five and 243 00:25:34,420 --> 00:25:36,981 that's a mighty good reason to make a pot. 244 00:25:43,401 --> 00:25:45,059 Alright. 245 00:25:48,849 --> 00:25:50,623 Where should we put it? 246 00:25:53,159 --> 00:25:55,229 We got a empty bag. 247 00:25:55,253 --> 00:25:58,696 Yeah, put that in with the dynamite. That is a good notion. 248 00:26:03,500 --> 00:26:05,877 Whose hat is that? 249 00:26:05,921 --> 00:26:07,913 You know it's mine. 250 00:26:11,378 --> 00:26:14,754 Here. Put it in your own best suit. 251 00:26:33,979 --> 00:26:37,076 At least she had the good sense to leave us something. 252 00:26:37,340 --> 00:26:40,196 Here take a load off Bart. 253 00:26:40,220 --> 00:26:42,047 Don't mind if I do. 254 00:26:52,662 --> 00:26:54,296 That's enough. 255 00:26:54,320 --> 00:26:57,262 Just one more drop. Please. 256 00:26:57,286 --> 00:26:59,699 How much is that worth to you, Murphy? 257 00:27:00,147 --> 00:27:03,021 Say the $1,000 you owe me? 258 00:27:03,764 --> 00:27:06,481 Give me some more time. I'll pay it back. 259 00:27:06,679 --> 00:27:08,608 You already had enough time. 260 00:27:09,475 --> 00:27:14,582 We have been patient with you, gracious... 261 00:27:14,606 --> 00:27:16,129 Grace. 262 00:27:16,153 --> 00:27:17,796 What's that man? 263 00:27:17,820 --> 00:27:20,114 That's a devine quality. 264 00:27:21,782 --> 00:27:23,796 Don't worry, Murphy. 265 00:27:23,820 --> 00:27:26,417 Were not going to hang you or something like that. 266 00:27:27,114 --> 00:27:30,129 But when I decide to give up on you 267 00:27:30,153 --> 00:27:31,961 It will be so sudden, you 268 00:27:31,985 --> 00:27:34,829 won't even have time to feel sorry. 269 00:27:36,461 --> 00:27:39,373 I'll do whatever it takes I promise. 270 00:27:39,421 --> 00:27:43,396 You know what I want. 271 00:27:49,627 --> 00:27:52,453 I don't do that kind of work no more. 272 00:27:52,510 --> 00:27:55,480 You said you would do about anything to live. 273 00:27:58,688 --> 00:28:03,653 Once a killer, always a killer. 274 00:29:29,080 --> 00:29:30,996 You did good, Murphy. 275 00:29:31,020 --> 00:29:34,877 That mans been holding on to that mine for a long to many years. 276 00:29:35,344 --> 00:29:38,449 Now his widows not gonna have any choice but to sell. 277 00:29:39,302 --> 00:29:40,996 I've done what you told me. 278 00:29:41,020 --> 00:29:42,928 My debt has been paid. 279 00:29:43,962 --> 00:29:46,129 You forgot about the interest. 280 00:29:46,153 --> 00:29:48,655 Yep, I reckon you forgot about that. 281 00:29:51,320 --> 00:29:53,561 No more murder. 282 00:29:53,585 --> 00:29:56,396 "No" is not in your vocabulary, Murphy. 283 00:29:56,420 --> 00:29:58,685 I ain't leavin' no more orphans. 284 00:29:59,411 --> 00:30:02,396 I think it's time you have to do something bigger. 285 00:30:02,420 --> 00:30:05,109 Like that deal you did in Albuquerque. 286 00:30:07,166 --> 00:30:09,329 That was a long time ago. 287 00:30:09,353 --> 00:30:10,662 Three years. 288 00:30:10,686 --> 00:30:13,240 That's not a long time for an honest person. 289 00:30:14,169 --> 00:30:17,063 Seems like a lifetime for a outlaw. 290 00:30:17,998 --> 00:30:20,762 You know those guys that I used to work with, 291 00:30:20,786 --> 00:30:23,962 they're either dead or rotting away in Yuma. 292 00:30:23,986 --> 00:30:26,447 And I don't know of any big jobs. 293 00:30:26,522 --> 00:30:28,434 You'll figure it out. 294 00:30:29,153 --> 00:30:34,097 If not, I'll have to collect on that interest. 295 00:30:50,803 --> 00:30:53,498 For 20 years I've worked with a bunch of hard men... 296 00:30:53,523 --> 00:30:56,122 ...never once complained about how it tasted. 297 00:30:58,028 --> 00:31:00,103 Could be nobody knew better. 298 00:31:00,153 --> 00:31:02,563 Shit, they used it like a bleach 299 00:31:07,693 --> 00:31:09,610 Oh, Did I wake you? 300 00:31:09,673 --> 00:31:11,875 I was never asleep. 301 00:31:12,278 --> 00:31:14,959 You want a up of coffee? Here, have mine. 302 00:31:14,984 --> 00:31:16,694 That's bold Grandpa. 303 00:31:16,719 --> 00:31:18,358 It's got body. 304 00:31:19,190 --> 00:31:21,041 What do you think, kid? 305 00:31:21,720 --> 00:31:23,939 It's OK I guess. 306 00:31:25,714 --> 00:31:30,267 Your all too prim and proper for a good cup of cowboy coffee. 307 00:31:31,186 --> 00:31:32,624 Well I like it, and I'll drink the whole pot 308 00:31:32,648 --> 00:31:35,007 If no one else will. 309 00:31:35,032 --> 00:31:37,695 Murphy, I have a question for you. 310 00:31:39,149 --> 00:31:41,242 Shoot your shot. 311 00:31:41,313 --> 00:31:44,415 A professional with your reputation... 312 00:31:47,219 --> 00:31:49,455 I thought you had more nerve. 313 00:31:49,480 --> 00:31:51,923 I imagined a man like you would 314 00:31:51,948 --> 00:31:53,690 always remain calm, Boy was I wrong. 315 00:31:53,715 --> 00:31:56,546 - You're restless... - Shows how much you know... 316 00:31:57,034 --> 00:31:59,696 There ain't a bank in this area I couldn't break. 317 00:31:59,720 --> 00:32:02,396 There ain't a Cowpoke I couldn't bust 318 00:32:02,420 --> 00:32:05,299 If anybody crosses me I'll Kil... 319 00:32:05,620 --> 00:32:07,696 Ah It make no difference. 320 00:32:07,720 --> 00:32:10,009 Bunch of amateurs. 321 00:32:15,357 --> 00:32:17,008 It ain't terrible. 322 00:32:34,395 --> 00:32:37,235 Surprised to see you come through town again so soon. 323 00:32:37,274 --> 00:32:39,296 What did you think I was dead? 324 00:32:39,320 --> 00:32:41,707 Oh, No. No. 325 00:32:41,732 --> 00:32:44,414 You know, maybe you found yourself a good woman. 326 00:32:44,439 --> 00:32:46,970 Settled down for good, you know? 327 00:32:47,249 --> 00:32:50,262 You find a woman who will settle for 328 00:32:50,286 --> 00:32:52,563 this old bag of bones, and I'll pay you a pretty penny. 329 00:32:55,671 --> 00:32:57,513 The real reason I came in, was 330 00:32:57,538 --> 00:33:02,706 I need to pay a doctor or nurse a visit to see ... 331 00:33:08,179 --> 00:33:11,567 You didn't arrange for this ahead of time, did you? 332 00:33:11,616 --> 00:33:14,480 Good day ma'am. How can I help you? 333 00:33:15,320 --> 00:33:18,599 Would you be Carson Hayes? 334 00:33:18,645 --> 00:33:20,899 Ma'am... 335 00:33:21,727 --> 00:33:23,567 What can I do for you? 336 00:33:28,493 --> 00:33:32,284 Ah would you mind giving us a moment? 337 00:33:33,616 --> 00:33:35,829 I know this is quite unusual. 338 00:33:35,853 --> 00:33:38,029 It will only take a moment. 339 00:33:46,842 --> 00:33:49,209 You're well known in these parts. 340 00:33:50,890 --> 00:33:55,941 That might be, ma'am, but not for respectable reasons. 341 00:33:57,727 --> 00:34:00,567 And mine for coming to see you isn't? 342 00:34:01,919 --> 00:34:06,052 I'm wondering why a woman such as yourself 343 00:34:06,086 --> 00:34:09,007 would be involved in such a enterprise. . 344 00:34:10,796 --> 00:34:13,706 I have my reasons, Mr. Hayes. 345 00:34:19,492 --> 00:34:21,663 No disrespect ma'am, but I'm 346 00:34:21,688 --> 00:34:25,986 long in the tooth to be sounding like a possessive man . 347 00:34:30,564 --> 00:34:33,825 I'll be at the hotel till tomorrow 348 00:34:33,888 --> 00:34:36,015 morning, if you change your mind. 349 00:34:38,324 --> 00:34:40,353 Good Day, ma'am. 350 00:34:47,663 --> 00:34:50,587 I think I'll for-go the shave today. 351 00:34:50,653 --> 00:34:52,562 Anything you say Mr. Hayes. 352 00:34:52,586 --> 00:34:55,162 I have someone I need to see. 353 00:35:07,873 --> 00:35:09,579 Doc. 354 00:35:10,053 --> 00:35:11,713 Do you want a drink? 355 00:35:11,770 --> 00:35:13,496 Whatever your havin'. 356 00:35:13,520 --> 00:35:15,220 I haven't touched it. 357 00:35:28,820 --> 00:35:30,206 So... 358 00:35:32,161 --> 00:35:35,293 Let me ask you somethin' first. 359 00:35:35,366 --> 00:35:37,414 I know what you do. 360 00:35:37,460 --> 00:35:39,500 It's no secret. 361 00:35:40,220 --> 00:35:43,590 Why have you never come to me for a check-up? 362 00:35:43,626 --> 00:35:45,806 Why now? 363 00:35:45,856 --> 00:35:48,415 Why after all this time? 364 00:35:50,186 --> 00:35:52,343 Ah.. I just had a feelin'. 365 00:35:56,790 --> 00:35:59,427 That's not good. 366 00:35:59,487 --> 00:36:02,891 In fact, your in pretty bad shape. 367 00:36:08,274 --> 00:36:10,127 Thanks Doc. 368 00:36:12,653 --> 00:36:14,322 You can go to Dallas. 369 00:36:14,347 --> 00:36:16,436 - They can operate... - No! 370 00:36:22,312 --> 00:36:25,222 Let me ask you something now Doc. 371 00:36:26,615 --> 00:36:29,253 Let's say I go to Dallas, Then they cut 372 00:36:29,277 --> 00:36:33,128 me open, rip open my insides, 373 00:36:33,153 --> 00:36:36,440 Then they take that thing out that's in there Nate ... 374 00:36:36,620 --> 00:36:38,129 Let's say it works, And 375 00:36:38,153 --> 00:36:40,987 and they save me like you said. 376 00:36:41,011 --> 00:36:42,920 What then? 377 00:36:44,672 --> 00:36:47,541 I got a few more years at the most. 378 00:36:48,470 --> 00:36:50,729 I go through all that trouble, 379 00:36:50,753 --> 00:36:55,009 Then some young buck shoots me out of the saddle. 380 00:36:56,176 --> 00:37:01,158 Or some morning I just don't open my eyes. 381 00:37:04,089 --> 00:37:09,518 If I go to Dallas and they can't fix it, 382 00:37:11,542 --> 00:37:15,093 I ain't going to die in no hospital bed. 383 00:37:15,165 --> 00:37:17,211 No sir. 384 00:37:36,334 --> 00:37:37,860 Maam. 385 00:37:39,686 --> 00:37:41,963 Mr. Hayes. 386 00:37:41,987 --> 00:37:43,932 I'll do it. 387 00:37:52,886 --> 00:37:54,720 It's been two hours. 388 00:37:58,144 --> 00:37:59,462 I'll make some more coffee. 389 00:37:59,486 --> 00:38:01,241 No, no! 390 00:38:01,266 --> 00:38:03,500 I'll make it. 391 00:38:14,811 --> 00:38:16,753 The rain's comin'. 392 00:38:19,413 --> 00:38:21,874 How do you know? 393 00:38:21,908 --> 00:38:24,255 My bones are achin'. 394 00:38:30,169 --> 00:38:31,629 He's right. 395 00:38:31,653 --> 00:38:34,149 The Storm clouds are rollin' in. 396 00:38:34,220 --> 00:38:36,208 Keep those curtains closed. 397 00:38:38,559 --> 00:38:40,813 I must of been mistakin'. 398 00:38:42,171 --> 00:38:44,006 About what? 399 00:38:44,067 --> 00:38:46,269 That everyone here was a man. 400 00:38:46,875 --> 00:38:49,742 - Murphy! - Thats OK. Let him talk. 401 00:38:58,586 --> 00:39:02,360 He forgets that I am what he is. 402 00:39:03,286 --> 00:39:05,729 You and I are the same, Partner. 403 00:39:05,753 --> 00:39:07,469 And you know it. 404 00:39:07,886 --> 00:39:10,529 I may be stuck in this cabin with you, 405 00:39:10,553 --> 00:39:12,438 I may have pulled a job with ya 406 00:39:12,462 --> 00:39:14,669 But I ain't nothin' like you Murphy. 407 00:39:14,694 --> 00:39:17,669 Scott, are you trying to set him off? 408 00:39:17,815 --> 00:39:20,621 Set me off? He's the firecracker. 409 00:39:20,646 --> 00:39:23,339 Says the guy who brought enough dynamite to blow us to bits. 410 00:39:23,363 --> 00:39:25,341 If bad things go sideways with that safe, I want 411 00:39:25,366 --> 00:39:27,842 to make sure we get what we came here for. 412 00:39:33,886 --> 00:39:36,129 What is that? 413 00:39:40,991 --> 00:39:42,951 My sniffer don't work. 414 00:39:43,493 --> 00:39:45,547 What the hell is that? 415 00:39:46,937 --> 00:39:48,629 I... 416 00:39:48,653 --> 00:39:51,672 I'm afraid my stomach... 417 00:39:51,738 --> 00:39:54,062 is a coffee gas bomb. 418 00:39:54,876 --> 00:39:56,688 I'm gonna step outside. 419 00:39:56,713 --> 00:39:58,574 No one leaves. 420 00:39:58,599 --> 00:39:59,897 Oh No.... 421 00:39:59,922 --> 00:40:02,462 I ain't geting stuck in here with that skunk. 422 00:40:02,486 --> 00:40:04,881 Next thing you know, we won't be able to breathe in here. 423 00:40:04,905 --> 00:40:07,529 - But that's what she told us. Well she's not here! 424 00:40:07,554 --> 00:40:10,051 - She'll be here. - Before dark? 425 00:40:10,846 --> 00:40:12,576 Or not at all. 426 00:40:12,600 --> 00:40:14,390 What does that mean? 427 00:40:16,409 --> 00:40:19,071 That means she could have got a head start. 428 00:40:19,551 --> 00:40:21,817 She could be a long ways out by now. 429 00:40:23,599 --> 00:40:25,304 What are you talking about? 430 00:40:25,359 --> 00:40:28,696 He's insinuating that Barbara might run off with the money. 431 00:40:28,720 --> 00:40:30,696 I ain't insinuating nothing. 432 00:40:30,720 --> 00:40:33,049 I'm sayin' that's what the whore did. 433 00:40:35,042 --> 00:40:37,402 Don't call her that again. 434 00:40:41,554 --> 00:40:43,229 Why? 435 00:40:43,253 --> 00:40:45,428 Is your mother a whore? 436 00:40:49,844 --> 00:40:51,833 Let him go! He needs a lesson! 437 00:40:51,858 --> 00:40:53,296 Get him outside! 438 00:40:53,320 --> 00:40:55,184 Let him take care of his business, and that's it! 439 00:40:55,209 --> 00:40:56,779 I'll make sure. 440 00:40:56,803 --> 00:40:58,729 Get out of here! 441 00:41:02,867 --> 00:41:06,576 Keep that lunatic away from me, or there's going to be trouble! 442 00:41:11,520 --> 00:41:14,923 Don't let that guy in there get on your nerves kid. 443 00:41:16,086 --> 00:41:18,400 He's not getting on my nerves. 444 00:41:18,425 --> 00:41:20,170 Well he's getting on mine. 445 00:41:20,880 --> 00:41:22,284 If he makes a move you just 446 00:41:22,308 --> 00:41:26,051 stay out of it from now on and let me deal with it. 447 00:41:26,078 --> 00:41:27,728 Okay? 448 00:41:31,867 --> 00:41:33,685 Are you okay, kid? 449 00:41:34,765 --> 00:41:36,941 I wish you'd stop calling me that. 450 00:41:38,476 --> 00:41:40,674 Well no disrespect. 451 00:41:40,730 --> 00:41:44,029 I mean you'd be the same age as my son if I had one. 452 00:41:44,053 --> 00:41:45,971 Hell my grandson even. 453 00:41:46,434 --> 00:41:48,396 I might be the youngest, 454 00:41:48,420 --> 00:41:50,509 but I'm here like the rest of ya. 455 00:41:54,332 --> 00:41:56,792 How did you get mixed up in this? 456 00:41:59,020 --> 00:42:03,173 A young man like you outta be out making a life for yourself. 457 00:42:03,226 --> 00:42:05,309 I got my reasons. 458 00:42:09,205 --> 00:42:11,889 We best go in. 459 00:42:11,934 --> 00:42:13,816 That whore's... 460 00:42:15,754 --> 00:42:17,320 ...my mother. 461 00:42:19,920 --> 00:42:22,392 There ain't no shame in that. 462 00:42:22,426 --> 00:42:25,177 A lot of good women take up that trade. 463 00:42:28,207 --> 00:42:29,763 Yes they do. 464 00:43:26,883 --> 00:43:29,686 I didn't know you were alive. 465 00:43:34,596 --> 00:43:37,557 Please come in. 466 00:43:53,135 --> 00:43:56,612 Where have you been all these years? 467 00:43:59,254 --> 00:44:03,907 I was lost.. after the war. 468 00:44:10,272 --> 00:44:13,042 If I had known you'd come back, I... 469 00:44:13,067 --> 00:44:14,969 Come with me. 470 00:44:24,106 --> 00:44:25,796 I can't. 471 00:44:31,886 --> 00:44:34,152 I can't just run off. 472 00:44:34,212 --> 00:44:36,206 He won't allow it. 473 00:44:37,623 --> 00:44:39,406 Who is he? 474 00:44:40,948 --> 00:44:42,654 The sheriff. 475 00:44:44,946 --> 00:44:48,455 He has so many secret, and... 476 00:44:53,623 --> 00:44:55,727 And I'm one of them. 477 00:45:03,602 --> 00:45:06,193 And if I take care of it? 478 00:45:08,786 --> 00:45:11,326 I don't want you getting hurt. 479 00:45:11,394 --> 00:45:13,972 He's a dangerous man. 480 00:45:21,050 --> 00:45:25,532 If there was any other way, would you come? 481 00:45:27,477 --> 00:45:29,346 Please? 482 00:45:32,796 --> 00:45:35,176 Are you sure it was him? 483 00:45:35,230 --> 00:45:37,767 Yes, she said so. 484 00:45:37,791 --> 00:45:39,630 She wouldn't lie to me. 485 00:45:46,065 --> 00:45:48,240 Can't say I'm surprised. 486 00:45:53,114 --> 00:45:56,779 You got to see this man takin' care of won't you? 487 00:45:58,859 --> 00:46:02,320 I just want her to be free to do what she wishes. 488 00:46:03,142 --> 00:46:04,649 Thank You. 489 00:46:05,876 --> 00:46:07,679 Much obliged. 490 00:46:08,853 --> 00:46:11,079 Have you robbed a bank before? 491 00:46:13,123 --> 00:46:17,068 We took things during the war. 492 00:46:17,092 --> 00:46:19,104 But it's not the same. 493 00:46:20,356 --> 00:46:22,630 So this will be your first? 494 00:46:24,520 --> 00:46:26,571 If you decide to have me. 495 00:46:28,356 --> 00:46:31,858 We wouldn't be here if I hadn't already decided. 496 00:46:35,277 --> 00:46:37,341 Your the last one. 497 00:46:39,083 --> 00:46:40,829 And the rest? 498 00:46:40,853 --> 00:46:42,447 What about them? 499 00:46:42,472 --> 00:46:44,380 Who are they? 500 00:46:44,420 --> 00:46:46,249 You'll meet them soon. 501 00:46:47,107 --> 00:46:48,945 Their seasoned. 502 00:46:51,716 --> 00:46:53,464 And i'm not. 503 00:46:55,869 --> 00:46:57,949 You'll be just fine. 504 00:46:59,240 --> 00:47:01,122 How do you know? 505 00:47:09,584 --> 00:47:12,064 Do you know who I am? 506 00:47:13,639 --> 00:47:15,367 Yes. 507 00:47:16,502 --> 00:47:19,520 Will you give this to him? 508 00:47:19,547 --> 00:47:21,461 The young man? 509 00:47:25,452 --> 00:47:28,234 He cares deeply for you. 510 00:47:50,795 --> 00:47:53,396 She's not comin'. 511 00:47:53,420 --> 00:47:55,062 She'll be here. 512 00:47:55,086 --> 00:47:57,441 What, is this your first rodeo? 513 00:47:57,720 --> 00:47:59,429 I was born to do this. 514 00:47:59,453 --> 00:48:02,829 Then you should know there is a certain element of trust in every job. 515 00:48:02,853 --> 00:48:05,136 Trust can go to hell! 516 00:48:06,476 --> 00:48:08,584 Did your fingers get tired? 517 00:48:30,473 --> 00:48:31,980 Cooper? 518 00:48:34,757 --> 00:48:37,294 Do you mind if we play some cards? 519 00:48:51,186 --> 00:48:53,423 Come on, Ladd, let's play some poker. 520 00:49:01,094 --> 00:49:04,338 I thought you said gambling always lead to trouble. 521 00:49:07,670 --> 00:49:09,361 We ain't got nothing to gamble with 522 00:49:09,386 --> 00:49:11,159 so it doesn't matter does it? 523 00:49:17,264 --> 00:49:18,888 Deal me in 524 00:49:38,681 --> 00:49:40,115 Hayes. 525 00:49:42,220 --> 00:49:45,086 You'll stay with the horse's right outside of town. 526 00:49:46,703 --> 00:49:51,697 Why don't we just ride in, take the money, and ride out? 527 00:49:52,508 --> 00:49:55,308 Why don't you shut up and listen? 528 00:49:56,474 --> 00:49:58,723 That's alright. 529 00:49:58,747 --> 00:50:00,840 He deserves to know. 530 00:50:02,877 --> 00:50:07,258 As soon as five strangers ride into 531 00:50:07,313 --> 00:50:09,586 town, everyone will be watching. 532 00:50:10,953 --> 00:50:13,762 If we do it my way, they won't know 533 00:50:13,786 --> 00:50:16,869 it's coming until it's too late. 534 00:50:21,167 --> 00:50:23,130 Good enough. 535 00:50:23,191 --> 00:50:25,092 You'll be inside. 536 00:50:26,020 --> 00:50:29,422 Along with Scott and Ladd. 537 00:50:31,465 --> 00:50:33,570 Why you sending the kid in? 538 00:50:34,562 --> 00:50:36,044 If you ask me, he'd 539 00:50:36,069 --> 00:50:38,129 be better off watchin' the horses. 540 00:50:38,153 --> 00:50:40,038 No one asked you. 541 00:50:42,374 --> 00:50:45,622 When you come out with the money, 542 00:50:45,676 --> 00:50:48,729 He'll bring it to me at the place we 543 00:50:48,753 --> 00:50:50,729 have chosen, Then meet back up again. 544 00:50:55,444 --> 00:50:57,166 Fine by me. 545 00:50:58,686 --> 00:51:00,402 What about him? 546 00:51:02,963 --> 00:51:06,001 He'll be there in case something goes wrong. 547 00:51:10,906 --> 00:51:14,259 Tuesday 548 00:51:31,686 --> 00:51:33,947 - Good morning. - Good morning. 549 00:51:38,486 --> 00:51:40,046 Get over there. 550 00:51:41,281 --> 00:51:42,588 There. Come on. 551 00:51:42,613 --> 00:51:45,628 - Don't hurt us please. - Keep quiet, and you won't get hurt. 552 00:51:45,653 --> 00:51:47,537 Don't shoot. Take what you want. 553 00:51:47,570 --> 00:51:49,320 Come on, old man. 554 00:51:54,958 --> 00:51:56,827 Come here. 555 00:52:08,680 --> 00:52:10,873 Lets go, Murphy! 556 00:52:11,964 --> 00:52:13,964 No problem. 557 00:52:20,116 --> 00:52:22,644 Over here. 558 00:53:58,010 --> 00:54:00,141 That couldn't have gone any better. 559 00:54:01,108 --> 00:54:03,971 It shouldn't of when it involves you. 560 00:54:15,795 --> 00:54:17,392 Damnation! 561 00:54:17,424 --> 00:54:19,077 Murphy! 562 00:54:25,356 --> 00:54:27,234 Come on! Get down! 563 00:56:21,838 --> 00:56:23,540 This way! 564 00:56:23,565 --> 00:56:25,278 Hurry up! 565 00:57:09,538 --> 00:57:12,080 Come on, kid. Hurry up. 566 00:57:35,866 --> 00:57:37,536 - We gotta get out of here. - Come on! 567 00:57:37,561 --> 00:57:39,654 Where's Scott? 568 00:57:39,699 --> 00:57:41,596 We got to go! 569 00:58:25,186 --> 00:58:27,243 Good thing we ain't playing for money. 570 00:58:27,313 --> 00:58:29,298 I would of cleaned you out. 571 00:58:32,213 --> 00:58:34,063 Your turn to deal, kid... 572 00:58:35,340 --> 00:58:37,004 Ladd. 573 00:58:37,257 --> 00:58:39,545 It is if you want to keep on losin'. 574 00:58:39,611 --> 00:58:42,258 It's something to pass the time. 575 00:58:47,996 --> 00:58:49,807 There's only four. 576 00:58:49,842 --> 00:58:51,482 What? 577 00:58:52,890 --> 00:58:55,496 There's only four guns. 578 00:58:55,520 --> 00:58:57,225 One's missing. 579 00:59:13,830 --> 00:59:15,462 Oh no. My guns right there. 580 00:59:15,486 --> 00:59:18,403 - Which one? - The big colt. 581 00:59:19,987 --> 00:59:23,386 Mine's there too. chopentime. 582 00:59:25,670 --> 00:59:27,065 Hayes? 583 00:59:28,414 --> 00:59:30,255 I haven't touch that ivory-handled Colt... 584 00:59:30,280 --> 00:59:31,977 ...since putting it there. 585 00:59:33,786 --> 00:59:36,163 You ain't said nothin' bout your's. 586 00:59:38,983 --> 00:59:41,150 Right there's my Schofield. 587 00:59:48,600 --> 00:59:50,931 It was setting here all day. 588 00:59:50,955 --> 00:59:53,834 He could of took one when we weren't looking. 589 00:59:57,571 --> 00:59:59,944 Cooper, did you take your gun? 590 01:00:01,408 --> 01:00:04,840 You can never trust a quiet man. 591 01:00:16,440 --> 01:00:17,916 Get up. 592 01:00:32,742 --> 01:00:34,262 He doesn't have it. 593 01:00:34,287 --> 01:00:36,615 The hell he doesn't. he's hiding it. 594 01:00:36,640 --> 01:00:38,534 The guns stay on the table. 595 01:00:38,999 --> 01:00:41,595 You're crazy. He's gonna kill us all. 596 01:00:52,433 --> 01:00:53,992 Turn around. 597 01:01:01,978 --> 01:01:04,220 What if he didn't bring it with em? 598 01:01:04,245 --> 01:01:08,069 Oh he brought it. It was layin' right here. 599 01:01:12,520 --> 01:01:14,920 Hayes, check under the pillow. 600 01:01:35,786 --> 01:01:37,352 Search him. 601 01:01:37,922 --> 01:01:40,867 - I'm not gonna search him. - He's got it on him. 602 01:01:40,892 --> 01:01:42,727 Search him, or I will. 603 01:01:44,686 --> 01:01:46,607 Cooper, empty your pockets. 604 01:02:04,153 --> 01:02:06,283 Take your clothes off. 605 01:02:06,353 --> 01:02:09,461 Even if he has it, the bullets are in the hat. 606 01:02:11,286 --> 01:02:14,878 If he could of grabed one, he could of grabed the other. 607 01:02:14,918 --> 01:02:17,434 That's a chance we can't take. 608 01:02:19,586 --> 01:02:21,154 He's right. 609 01:02:24,960 --> 01:02:26,920 Make him take his clothes off. 610 01:02:32,040 --> 01:02:33,616 Go on. 611 01:03:20,186 --> 01:03:22,755 Now the boots. Kick em over here. 612 01:03:24,901 --> 01:03:26,521 Watch him close. 613 01:03:43,592 --> 01:03:45,084 Nothin'. 614 01:03:47,576 --> 01:03:48,835 Now the pants. 615 01:03:48,860 --> 01:03:50,649 Murphy, maybe we made a mistake. 616 01:03:50,674 --> 01:03:52,510 The pants! 617 01:03:59,142 --> 01:04:01,362 Take the pants off, or I'll blow em off. 618 01:04:01,386 --> 01:04:02,963 Murphy! 619 01:04:03,520 --> 01:04:05,162 You can't kill us all. 620 01:04:05,186 --> 01:04:07,133 Or he will. 621 01:04:15,245 --> 01:04:17,035 Okay... 622 01:04:21,031 --> 01:04:22,996 Is it your gun? 623 01:04:28,882 --> 01:04:30,495 Is was you? 624 01:04:30,520 --> 01:04:32,362 How longer? 625 01:04:32,386 --> 01:04:34,088 OK, listen. 626 01:04:35,220 --> 01:04:38,565 Things have gotten a little out of hand. 627 01:04:38,711 --> 01:04:41,151 You don't say! 628 01:04:42,386 --> 01:04:44,661 Nobody moves till she gets here. 629 01:04:46,006 --> 01:04:48,135 It's getting dark. 630 01:04:48,597 --> 01:04:50,646 She ain't coming. 631 01:04:54,220 --> 01:04:57,099 You didn't deliver the money, did ya? 632 01:05:21,377 --> 01:05:23,953 Well it went just like you said it would. 633 01:05:27,553 --> 01:05:29,784 You were suppose to wait until we were all together. 634 01:05:30,850 --> 01:05:34,115 You didn't think I'd just let you all ride out of town did you? 635 01:05:36,243 --> 01:05:37,985 You did good. 636 01:05:38,853 --> 01:05:40,412 You'll be rewarded. 637 01:05:41,886 --> 01:05:43,387 Now... 638 01:05:44,549 --> 01:05:46,549 Hand it over. 639 01:05:58,773 --> 01:06:00,681 We've been had boys. 640 01:06:02,753 --> 01:06:04,944 Is she even alive? 641 01:06:07,485 --> 01:06:10,074 It don't matter anymore. 642 01:06:40,326 --> 01:06:43,084 Sure seems you're getting along well. 643 01:07:00,453 --> 01:07:01,891 Barbara? 644 01:07:02,864 --> 01:07:05,114 What the hell are you doing here? 645 01:07:05,186 --> 01:07:07,807 Scott, step aside. 646 01:07:10,090 --> 01:07:12,594 I don't understand. 647 01:07:12,620 --> 01:07:14,664 This woman is my wife. 648 01:07:16,683 --> 01:07:19,319 Yes I am. 649 01:07:19,382 --> 01:07:25,259 And I have had enough lyin' and cheated for one life. 650 01:07:27,009 --> 01:07:31,055 OK darling. Don't be pulling triggers. 651 01:07:48,189 --> 01:07:50,370 They've each been counted twice. 652 01:07:50,395 --> 01:07:53,035 You can count again if you like. 653 01:07:54,964 --> 01:07:57,253 That won't be necessary. 654 01:08:03,695 --> 01:08:06,346 Time for Retirement? 655 01:08:06,395 --> 01:08:08,376 Permanent this time. 656 01:08:17,919 --> 01:08:20,053 I won't be needing that. 657 01:08:23,228 --> 01:08:25,311 Good luck out there. 658 01:08:25,374 --> 01:08:27,316 Thanks. 659 01:08:31,698 --> 01:08:33,624 Murphy. 660 01:08:33,661 --> 01:08:35,745 Whats wrong? 661 01:08:36,320 --> 01:08:39,082 I don't like it, that you pulled a fast one on us. 662 01:08:40,251 --> 01:08:42,019 Scott. 663 01:08:50,400 --> 01:08:52,220 It ain't loaded. 664 01:08:53,087 --> 01:08:56,379 There, your satisfied? 665 01:08:59,218 --> 01:09:01,103 I suppose so. 666 01:09:03,986 --> 01:09:06,584 I really didn't want to blow us all up. 667 01:09:07,020 --> 01:09:09,518 And I didn't really want to shoot you. 668 01:09:09,567 --> 01:09:11,259 Maybe a little. 669 01:09:24,266 --> 01:09:26,056 Where's your share? 670 01:09:26,081 --> 01:09:28,352 I didn't do it for the money. 671 01:09:37,600 --> 01:09:39,901 Best head for the border. 672 01:09:39,926 --> 01:09:43,807 They'll be looking for the man! that killed that sheriff. 673 01:09:45,848 --> 01:09:48,154 I've always liked Mexico. 674 01:09:58,241 --> 01:10:00,353 Stay outta trouble. 675 01:10:02,024 --> 01:10:03,414 I'll try. 676 01:12:28,320 --> 01:12:29,674 Barbara. 677 01:12:35,221 --> 01:12:37,540 What are you waiting for? 678 01:12:37,602 --> 01:12:40,737 I thought I'd come back and see if you've changed your mind. 679 01:12:42,315 --> 01:12:44,362 That's a lot of money for both of us. 680 01:12:47,258 --> 01:12:49,747 I've never been to Mexico. 681 01:12:52,592 --> 01:12:54,592 Translated and edited from Indonesian to English 682 01:12:54,616 --> 01:12:56,616 By Whiteshoes 683 01:12:56,640 --> 01:12:58,640 My first 684 01:12:58,664 --> 01:13:00,664 subtitle attempt.46337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.