All language subtitles for Xena Warrior Princess S01E20 - Ties That Bind (1080p AI Upscale DVD x265 HEVC 10bit AC3 5.1 Vertag)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,267 --> 00:00:19,365 Slaves from Locia... 2 00:00:19,727 --> 00:00:21,506 very nice. 3 00:00:21,531 --> 00:00:25,195 I understand some of you were more cooperative than others. 4 00:00:27,675 --> 00:00:29,136 Lock them up. 5 00:00:29,902 --> 00:00:31,789 I'll have my fun later. 6 00:00:35,202 --> 00:00:36,663 Get in there! 7 00:00:51,231 --> 00:00:54,222 Enjoying the fruits of your labor, General Kirilus? 8 00:00:54,784 --> 00:00:56,012 Ares. 9 00:00:56,037 --> 00:00:57,749 Is this a bad time? 10 00:00:57,774 --> 00:01:00,747 My greatest ally is always welcome in this camp. 11 00:01:00,772 --> 00:01:02,443 Hail to you, Ares. 12 00:01:04,551 --> 00:01:07,585 Oh... I must commend you on a job well done. 13 00:01:07,610 --> 00:01:11,067 In only seven months you have turned these wretched... 14 00:01:11,092 --> 00:01:14,178 thieves and murderous into a fierce army. 15 00:01:14,203 --> 00:01:16,785 I live... only to serve you, my Lord. 16 00:01:16,810 --> 00:01:18,791 Ah, I appreciate that. 17 00:01:20,825 --> 00:01:22,879 But there is a problem. 18 00:01:22,904 --> 00:01:24,469 A problem? 19 00:01:25,466 --> 00:01:29,356 It's time for you to move on. I've found your replacement. 20 00:01:29,381 --> 00:01:30,803 My replacement? 21 00:01:30,828 --> 00:01:32,670 I don't understand. 22 00:01:32,695 --> 00:01:35,621 Where have I failed you? Have I not made sacrifices? 23 00:01:35,646 --> 00:01:38,572 Oh, yeah, yeah, you've been great about the sacrifice thing. 24 00:01:38,597 --> 00:01:42,120 No, that's not the problem. It's more a question of... 25 00:01:43,267 --> 00:01:44,914 desire... 26 00:01:44,939 --> 00:01:47,039 a fire in the eyes. 27 00:01:47,064 --> 00:01:49,749 Quite frankly, you just don't have it. 28 00:01:50,436 --> 00:01:52,838 But I know someone who does... 29 00:01:52,928 --> 00:01:55,425 someone born for greatness. 30 00:01:57,227 --> 00:01:59,839 No man can better lead this army. 31 00:02:00,022 --> 00:02:01,274 Perhaps... 32 00:02:02,187 --> 00:02:05,242 but sometimes, the best man for a job... 33 00:02:06,311 --> 00:02:07,996 is a woman. 34 00:02:08,021 --> 00:02:09,551 Xena! 35 00:02:33,916 --> 00:02:36,823 That explains the cries of help we heard from the girls. 36 00:02:37,133 --> 00:02:39,099 They're gonna sell 'em as slaves. 37 00:02:39,124 --> 00:02:40,579 No, they're not. 38 00:02:40,604 --> 00:02:42,649 There must be twenty men down there, Xena. 39 00:02:42,674 --> 00:02:44,530 I didn't say it would be easy. 40 00:02:49,746 --> 00:02:51,514 What's he doing? 41 00:02:51,539 --> 00:02:53,000 I don't know... 42 00:02:54,092 --> 00:02:56,033 but he's gonna get himself killed. 43 00:02:59,189 --> 00:03:01,136 I've come for the girls. 44 00:03:01,478 --> 00:03:03,553 If you want to live, 45 00:03:03,748 --> 00:03:05,740 get out of my way! 46 00:03:44,589 --> 00:03:46,528 You're wounded. Let's get out of here 47 00:03:46,553 --> 00:03:48,559 before the others realize what's happened. 48 00:03:52,489 --> 00:03:53,741 Watch out. 49 00:03:55,993 --> 00:03:58,075 Here. Sit down. 50 00:04:00,015 --> 00:04:03,339 Were you trying to kill yourself, or are you just new at this? 51 00:04:04,175 --> 00:04:07,591 I've been a warrior longer than you've been alive. 52 00:04:08,072 --> 00:04:11,159 If you hadn't interfered, those girls'd be free right now. 53 00:04:11,184 --> 00:04:13,869 If I hadn't interfered, I'd be digging your grave right now. 54 00:04:14,063 --> 00:04:15,148 Xena! 55 00:04:16,870 --> 00:04:18,288 Is he all right? 56 00:04:19,220 --> 00:04:20,329 Xena? 57 00:04:21,247 --> 00:04:23,520 -Do I know you? -You should. 58 00:04:24,386 --> 00:04:26,056 I'm your father. 59 00:04:38,335 --> 00:04:40,619 In a time of ancient gods... 60 00:04:43,022 --> 00:04:44,598 ...warlords... 61 00:04:44,634 --> 00:04:46,193 ...and kings... 62 00:04:46,306 --> 00:04:49,952 A land in turmoil cried out for a hero... 63 00:04:59,497 --> 00:05:01,406 She was Xena... 64 00:05:02,107 --> 00:05:06,060 a mighty princess, forged in the heat of battle... 65 00:05:10,613 --> 00:05:11,844 ...The power... 66 00:05:13,721 --> 00:05:14,975 ...The passion... 67 00:05:18,484 --> 00:05:19,752 ...The danger... 68 00:05:25,506 --> 00:05:28,223 Her courage will change the world... 69 00:05:33,788 --> 00:05:35,630 I'm sorry. Could you repeat that? 70 00:05:35,655 --> 00:05:37,514 I thought you said, you were Xena's father. 71 00:05:37,539 --> 00:05:40,464 I did. The name's Atrius. 72 00:05:41,594 --> 00:05:43,762 Don't believe everything you hear. 73 00:05:43,787 --> 00:05:46,017 You must've taken a blow to the head. 74 00:05:46,389 --> 00:05:49,376 Xena, I've missed you! Look at you! 75 00:05:49,401 --> 00:05:51,802 You mean, you really don't recognize me? 76 00:05:51,827 --> 00:05:53,180 I don't know who you are, 77 00:05:53,205 --> 00:05:56,276 but my father wouldn't rescue slave girls. 78 00:05:56,421 --> 00:05:58,521 All he cared about was himself. 79 00:06:02,528 --> 00:06:05,019 Don't you walk away from me. 80 00:06:09,233 --> 00:06:12,431 Keep the arm elevated, maybe you won't lose it. 81 00:06:14,161 --> 00:06:17,307 -Is he your father? -Give me a break. 82 00:06:29,400 --> 00:06:31,070 Hey, boys. 83 00:06:31,482 --> 00:06:32,943 Wanna play? 84 00:06:38,991 --> 00:06:41,957 We've come to free you. Now, keep quiet, stick together. 85 00:06:41,982 --> 00:06:43,480 I'll have you out in a flash. 86 00:06:54,058 --> 00:06:56,962 Come on. Hurry. Stay to the right. 87 00:06:58,103 --> 00:07:00,412 Hey! Wait, wait! Wait here! 88 00:07:09,631 --> 00:07:12,558 -Where's the girl who let you out? -She ran after Rhea. 89 00:07:14,206 --> 00:07:17,115 I want you to head for the woods and wait for me there. Go! 90 00:07:19,702 --> 00:07:21,852 Wait! Wait a minute! 91 00:07:21,877 --> 00:07:23,853 We're supposed to go the other way! 92 00:07:23,878 --> 00:07:25,534 Going somewhere? 93 00:07:40,935 --> 00:07:42,187 Let's go. 94 00:07:43,668 --> 00:07:44,919 Come on. 95 00:07:50,437 --> 00:07:52,509 Locia is a day's walk from here. 96 00:07:52,534 --> 00:07:55,396 We'll return the girls and then take on Kirilus. 97 00:07:55,523 --> 00:07:57,093 Come with me. 98 00:07:57,118 --> 00:07:59,360 I know where we can get a second horse. 99 00:07:59,385 --> 00:08:02,113 -It'll make the trip easier. -No thanks. 100 00:08:03,178 --> 00:08:05,802 What does it take, Xena? How can I win with you? 101 00:08:05,827 --> 00:08:09,661 You already have. You helped my friend and I appreciate it. 102 00:08:10,510 --> 00:08:12,184 It's nice meeting you. 103 00:08:13,720 --> 00:08:15,653 You're just gonna ride off? 104 00:08:15,678 --> 00:08:17,217 Why shouldn't I? 105 00:08:17,242 --> 00:08:19,322 -Because I'm your... -No you're not! 106 00:08:23,250 --> 00:08:24,502 Come on. 107 00:08:25,584 --> 00:08:26,836 OK. 108 00:08:26,963 --> 00:08:28,214 Go on. 109 00:08:33,453 --> 00:08:35,417 Xena's headed for Locia. 110 00:08:35,670 --> 00:08:37,737 She'll use the woods for cover. 111 00:08:38,005 --> 00:08:40,716 Take as many men as you need. But I want... 112 00:08:41,113 --> 00:08:42,785 her stopped. 113 00:08:46,023 --> 00:08:47,891 Not going well, is it? 114 00:08:48,148 --> 00:08:50,091 I understand you were robbed. 115 00:08:50,127 --> 00:08:52,537 That is just a shame. 116 00:08:52,807 --> 00:08:55,316 All those beautiful, beautiful girls. 117 00:08:55,352 --> 00:08:58,205 I have it under control. Xena won't escape. 118 00:08:58,230 --> 00:09:01,338 Of course not... that was never her plan. 119 00:09:01,363 --> 00:09:04,235 She's here to take your command, General. 120 00:09:05,482 --> 00:09:08,102 I'll never take orders from Xena. 121 00:09:08,127 --> 00:09:09,826 You won't have to. 122 00:09:09,869 --> 00:09:11,315 You'll be dead. 123 00:09:29,263 --> 00:09:31,226 Nice shot, Tarkus. 124 00:09:31,733 --> 00:09:32,984 I know. 125 00:09:33,982 --> 00:09:37,559 One minute, it's flying along, happy as can be... 126 00:09:37,584 --> 00:09:39,527 not a care in the world. 127 00:09:39,552 --> 00:09:40,778 The next... 128 00:09:40,803 --> 00:09:42,055 splat! 129 00:09:42,634 --> 00:09:44,507 Oh, I love my job! 130 00:09:44,532 --> 00:09:46,167 I'm glad... 131 00:09:46,192 --> 00:09:49,082 because I have an assignment for you. 132 00:09:49,815 --> 00:09:51,874 Do I get to kill someone? 133 00:09:54,507 --> 00:09:55,759 You do... 134 00:09:57,412 --> 00:09:58,873 Xena. 135 00:09:59,174 --> 00:10:00,570 Xena... 136 00:10:19,350 --> 00:10:21,144 Why don't you get some rest? 137 00:10:21,169 --> 00:10:23,049 It won't be long before we move again. 138 00:10:24,738 --> 00:10:27,193 I'm sorry for putting you in danger back there. 139 00:10:27,914 --> 00:10:30,087 No apology necessary. 140 00:10:31,733 --> 00:10:33,195 I'm Gabrielle. 141 00:10:34,427 --> 00:10:35,678 Rhea. 142 00:10:36,884 --> 00:10:38,923 Bet you can't wait to get back to Locia. 143 00:10:38,948 --> 00:10:41,672 I don't... I don't think they want me back. 144 00:10:42,331 --> 00:10:43,873 Because of Kirilus? 145 00:10:45,222 --> 00:10:47,733 You can't imagine the shame. 146 00:10:47,758 --> 00:10:51,476 Rhea, no matter what happened to you, it wasn't your fault. 147 00:10:51,501 --> 00:10:53,801 You don't understand. 148 00:10:54,013 --> 00:10:57,608 When Kirilus' men came to our village looking for women, 149 00:10:58,445 --> 00:11:00,739 they didn't have to kidnap me. 150 00:11:01,659 --> 00:11:03,330 I volunteered. 151 00:11:32,318 --> 00:11:33,965 Are they almost ready? 152 00:11:33,990 --> 00:11:35,241 Yeah. 153 00:11:35,975 --> 00:11:37,654 I wonder where Atrius went. 154 00:11:37,863 --> 00:11:39,176 I don't know. 155 00:11:40,985 --> 00:11:43,392 It must've been hard growing up without a father. 156 00:11:43,417 --> 00:11:45,938 My father left us when I was little. 157 00:11:45,963 --> 00:11:48,476 I haven't seen him since, and that's fine by me. 158 00:11:50,267 --> 00:11:52,360 Is there anything that you remember about him? 159 00:11:53,475 --> 00:11:55,350 Well, there was one thing. 160 00:11:56,033 --> 00:11:58,753 When I was very young, I would stand in the field 161 00:11:58,778 --> 00:12:00,956 and watch my father ride his horse. 162 00:12:00,981 --> 00:12:04,757 And he'd come so close, and I'd stand fast, not moving a muscle. 163 00:12:05,357 --> 00:12:08,961 Then he'd gather me up into his arms and off we'd go. 164 00:12:10,766 --> 00:12:13,505 -It sounds exciting. -It was. 165 00:12:13,952 --> 00:12:16,841 I thought he was the greatest man in the world. 166 00:12:19,566 --> 00:12:21,901 Xena! 167 00:12:24,637 --> 00:12:26,001 Xena! 168 00:12:29,814 --> 00:12:31,064 After him! 169 00:12:42,335 --> 00:12:43,587 Atrius! 170 00:12:47,008 --> 00:12:48,804 Come back here, Atrius! 171 00:12:52,399 --> 00:12:54,497 Turn and fight like a man! 172 00:12:58,259 --> 00:13:00,663 Come back here, horse thief! 173 00:13:07,326 --> 00:13:09,831 All right, I'll fight you for my horse! 174 00:13:14,913 --> 00:13:16,374 You're dead! 175 00:13:21,949 --> 00:13:25,080 Thief... this is what you get for stealing horses. 176 00:13:57,113 --> 00:13:59,619 Thanks. You really helped me out. 177 00:13:59,914 --> 00:14:02,247 You nearly got yourself killed. 178 00:14:02,272 --> 00:14:04,940 -We needed a second horse. -So you stole it? 179 00:14:04,965 --> 00:14:06,409 No... 180 00:14:07,303 --> 00:14:11,055 I won a bet awhile ago, the stable-owner owed me. 181 00:14:12,034 --> 00:14:15,054 Then you won't mind me checking out your story. 182 00:14:15,079 --> 00:14:16,948 Just like your mother. 183 00:14:17,361 --> 00:14:19,657 Why can't you trust me? 184 00:14:20,328 --> 00:14:22,528 Do you remember when you were a little girl... 185 00:14:23,200 --> 00:14:26,253 the way I would lift you up into the saddle behind me? 186 00:14:27,037 --> 00:14:29,480 Back then, you trusted me with your life. 187 00:14:31,114 --> 00:14:32,155 Xena... 188 00:14:32,898 --> 00:14:34,784 I'm the same man. 189 00:15:01,692 --> 00:15:03,320 We don't want any more trouble. 190 00:15:03,345 --> 00:15:05,232 Then answer me one question. 191 00:15:05,257 --> 00:15:08,571 That man you were chasing... did your stables owe him a horse? 192 00:15:08,596 --> 00:15:11,327 -What's it to you? -Yes or no. 193 00:15:14,573 --> 00:15:17,422 All right... what if we did owe him? 194 00:15:21,169 --> 00:15:22,420 Thanks. 195 00:15:38,315 --> 00:15:39,953 Where were you? 196 00:15:39,978 --> 00:15:42,089 Seeing a man about a horse. 197 00:15:42,114 --> 00:15:43,768 He stole it, didn't he? 198 00:15:43,793 --> 00:15:45,021 Nope. 199 00:15:45,046 --> 00:15:46,691 Is he your father? 200 00:15:46,716 --> 00:15:49,655 All I know is that he didn't lie about the horse. 201 00:16:01,725 --> 00:16:03,620 I'll turn off up ahead. 202 00:16:04,685 --> 00:16:06,962 Won't someone in Locia be worried about you? 203 00:16:07,847 --> 00:16:09,711 There's my younger sister... 204 00:16:09,736 --> 00:16:11,209 Areliesa. 205 00:16:12,387 --> 00:16:15,931 Would you find her, and tell her I had no choice? 206 00:16:16,234 --> 00:16:18,100 She shouldn't feel bad. 207 00:16:19,855 --> 00:16:23,639 Kirilus' men were going after her. But you took her place, didn't you? 208 00:16:24,078 --> 00:16:26,785 My sister was to be married this spring. 209 00:16:27,210 --> 00:16:30,019 She has her whole life in front of her. 210 00:16:30,473 --> 00:16:33,773 I couldn't let her be... taken. 211 00:16:34,866 --> 00:16:38,556 -You must really love her. -I did what I thought was right. 212 00:16:38,581 --> 00:16:40,365 You did the only thing you could. 213 00:16:40,390 --> 00:16:42,813 And the people in your village can't blame you for that. 214 00:16:42,838 --> 00:16:44,576 I wish I could believe you. 215 00:16:44,601 --> 00:16:45,718 Rhea, 216 00:16:46,163 --> 00:16:48,751 Kirilus' men wanted to ruin your life. 217 00:16:48,776 --> 00:16:51,390 Now if you don't go home, they've won. 218 00:17:02,667 --> 00:17:05,271 -You know that song, huh? -Of course. 219 00:17:15,187 --> 00:17:17,486 You know the reason I left the family? 220 00:17:18,452 --> 00:17:21,236 I was young when I married your mother, I was too young. 221 00:17:21,261 --> 00:17:23,364 I thought I was missing out on something. 222 00:17:24,134 --> 00:17:26,452 I convinced myself that true happiness 223 00:17:26,477 --> 00:17:28,753 lay somewhere just over that next hill. 224 00:17:28,778 --> 00:17:31,291 The problem was, the hills never ended. 225 00:17:31,671 --> 00:17:32,594 Oh, don't get me wrong, 226 00:17:32,619 --> 00:17:34,378 sometimes life was hard with your mother, 227 00:17:34,421 --> 00:17:36,095 she was so stubborn. 228 00:17:36,145 --> 00:17:37,526 Strong. 229 00:17:39,227 --> 00:17:41,531 Yeah... maybe that's what I mean. 230 00:17:42,817 --> 00:17:44,640 I miss those days. 231 00:17:45,194 --> 00:17:46,446 Me, too. 232 00:17:48,601 --> 00:17:50,670 Well, now we have each other. 233 00:17:51,986 --> 00:17:53,989 What about you, Xena? 234 00:17:54,014 --> 00:17:57,122 Anything about your life that... you might like to tell me? 235 00:17:58,157 --> 00:17:59,408 No. 236 00:18:01,514 --> 00:18:03,319 Maybe another time. 237 00:18:05,656 --> 00:18:07,119 What is that? 238 00:18:07,880 --> 00:18:09,132 Take cover! 239 00:18:22,846 --> 00:18:25,475 Tell Kirilus I'm not easy to kill. 240 00:18:45,774 --> 00:18:47,805 You tried to kill my little girl. 241 00:18:47,830 --> 00:18:49,186 Don't kill me. 242 00:18:52,888 --> 00:18:54,331 You're pathetic. 243 00:19:25,340 --> 00:19:26,802 What happened? 244 00:19:31,360 --> 00:19:33,054 Gabrielle, what is it? 245 00:19:33,079 --> 00:19:36,751 He was... he was surrendering, and Atrius killed him. 246 00:19:38,045 --> 00:19:39,927 It was self-defense. 247 00:19:41,588 --> 00:19:43,378 Xena, he had a dagger. 248 00:19:43,941 --> 00:19:45,611 He was trying to kill me. 249 00:19:48,358 --> 00:19:49,836 Look for yourself. 250 00:19:58,595 --> 00:20:00,182 I didn't see that. 251 00:20:00,758 --> 00:20:02,427 You look surprised. 252 00:20:02,753 --> 00:20:05,670 I was right here, Xena, but I... I didn't see it. 253 00:20:05,695 --> 00:20:07,777 Everybody makes mistakes... 254 00:20:07,802 --> 00:20:09,264 including me. 255 00:20:10,661 --> 00:20:12,447 Come on, let's get going. 256 00:20:16,645 --> 00:20:17,772 Gabrielle... 257 00:20:18,485 --> 00:20:20,449 Let me put your mind at rest. 258 00:20:21,549 --> 00:20:24,948 Once we get the girls back home, and defeat Kirilus, 259 00:20:25,090 --> 00:20:26,576 I'll be moving on. 260 00:20:27,063 --> 00:20:29,461 What are you saying? You... 261 00:20:29,486 --> 00:20:31,145 -you don't think that I... -Oh, no! 262 00:20:31,170 --> 00:20:33,696 I could see that you and Xena are a team. 263 00:20:33,721 --> 00:20:35,913 I don't wanna come between you two. 264 00:20:36,830 --> 00:20:38,326 You won't. 265 00:20:38,484 --> 00:20:40,299 You're her father, and she... 266 00:20:40,324 --> 00:20:42,315 she deserves to spend some time with you. 267 00:20:42,340 --> 00:20:44,206 No, I've made up my mind. 268 00:20:44,397 --> 00:20:47,874 As long as the two of you are together... and you should be... 269 00:20:48,213 --> 00:20:50,722 there's just no place here for me. 270 00:20:55,052 --> 00:20:56,218 Gabrielle. 271 00:21:01,816 --> 00:21:03,361 Are you all right? 272 00:21:07,280 --> 00:21:08,718 No, you... 273 00:21:08,743 --> 00:21:11,702 you loved your sister. But... you left her? 274 00:21:11,990 --> 00:21:14,894 I told you... I had no choice. 275 00:21:15,514 --> 00:21:18,167 She deserved to be with her husband. 276 00:21:18,629 --> 00:21:21,948 I had to leave... so she could be happy. 277 00:21:21,973 --> 00:21:24,016 Do you think that's wrong? 278 00:21:24,754 --> 00:21:26,175 No... 279 00:21:26,200 --> 00:21:27,618 it's right. 280 00:21:28,277 --> 00:21:29,748 It's very right. 281 00:21:34,013 --> 00:21:35,083 Xena! 282 00:21:36,012 --> 00:21:37,941 Listen, I have an idea. 283 00:21:38,186 --> 00:21:40,519 Why don't I take Rhea and the others the rest of the way? 284 00:21:40,740 --> 00:21:42,062 You and your father can wait here 285 00:21:42,087 --> 00:21:43,888 and make sure Kirilus' men don't follow us. 286 00:21:44,388 --> 00:21:46,208 What's going on, Gabrielle? 287 00:21:46,233 --> 00:21:47,884 Nothing... 288 00:21:47,909 --> 00:21:49,436 I'll see you soon. 289 00:21:50,022 --> 00:21:51,485 OK... 290 00:21:51,727 --> 00:21:53,228 see you soon. 291 00:21:59,922 --> 00:22:01,298 Goodbye, Xena. 292 00:22:09,426 --> 00:22:10,887 Watch the branches. 293 00:22:11,382 --> 00:22:12,927 Careful. 294 00:22:21,792 --> 00:22:23,673 We'll be in Lotia soon. 295 00:22:26,130 --> 00:22:27,675 How's everyone doing? 296 00:22:34,201 --> 00:22:35,662 It won't be long. 297 00:22:41,701 --> 00:22:44,275 Split. Take your points. 298 00:23:11,597 --> 00:23:13,539 If you're gonna be part of my life again, 299 00:23:13,564 --> 00:23:15,394 there's something you should know. 300 00:23:16,362 --> 00:23:19,133 I've done terrible things in my past. 301 00:23:19,537 --> 00:23:22,939 You don't need to explain. What's past is past. 302 00:23:22,964 --> 00:23:25,290 I only care about the future... our future. 303 00:23:25,315 --> 00:23:28,183 And don't be ashamed of your past, Xena. 304 00:23:28,268 --> 00:23:30,778 It's made you the great woman you are today. 305 00:23:57,007 --> 00:23:58,887 It doesn't seem right. 306 00:23:59,408 --> 00:24:00,660 I don't know. 307 00:24:42,782 --> 00:24:45,423 I've just cut off the flow of blood to your brain. 308 00:24:45,565 --> 00:24:47,844 Talk, or you'll be dead in seconds. 309 00:24:47,881 --> 00:24:50,354 Where's the rest of Kirilus' army? 310 00:24:50,379 --> 00:24:53,295 Headed for Locia, to ambush you. 311 00:24:53,800 --> 00:24:56,490 Kirilus flanked his men on all sides of the village 312 00:24:56,514 --> 00:24:58,868 when he saw you headed that way. 313 00:25:03,561 --> 00:25:06,053 Gabrielle and the others... they'll be there by now. 314 00:25:06,078 --> 00:25:07,550 -I've gotta go. -Right... 315 00:25:07,575 --> 00:25:10,160 we can organize the villagers to defend themselves. 316 00:25:10,185 --> 00:25:11,767 No, this is my problem... 317 00:25:11,793 --> 00:25:14,145 -you don't go. -Yes, I do. 318 00:25:14,190 --> 00:25:17,424 I've done some things in my past that I regret. 319 00:25:17,449 --> 00:25:20,601 I hurt the people of Locia. I need to make it up to them. 320 00:25:20,626 --> 00:25:21,878 There was a... 321 00:25:22,123 --> 00:25:23,951 it's hard to explain. 322 00:25:26,964 --> 00:25:28,216 Let's go. 323 00:25:42,185 --> 00:25:45,143 Kirilus' army is approaching. We must mobilize a militia. 324 00:25:53,145 --> 00:25:55,446 Come on, Rhea. Be brave. 325 00:25:58,099 --> 00:25:59,141 Rhea! 326 00:26:04,619 --> 00:26:06,590 We were so worried about you. 327 00:26:11,036 --> 00:26:13,490 I can't thank you enough for what you did. 328 00:26:14,324 --> 00:26:16,424 Then you're not ashamed of me. 329 00:26:17,113 --> 00:26:20,933 Every moment of happiness that I have from this day on... 330 00:26:21,063 --> 00:26:22,747 I owe to you. 331 00:26:24,909 --> 00:26:26,789 What can I say to you? 332 00:26:26,928 --> 00:26:28,253 I wouldn't have come back, except... 333 00:26:28,278 --> 00:26:29,766 Say nothing. 334 00:26:29,791 --> 00:26:31,543 Just know you did the right thing. 335 00:26:44,616 --> 00:26:46,801 Glad you could drop in, Ares. 336 00:26:46,844 --> 00:26:49,890 You can watch my army dispose of Xena. 337 00:26:50,278 --> 00:26:52,951 We have her trapped... near Locia. 338 00:26:53,746 --> 00:26:56,265 All dressed up and no one to kill. 339 00:26:57,234 --> 00:26:59,214 Your men haven't trapped anything. 340 00:26:59,239 --> 00:27:01,944 Xena rides through your army at will. 341 00:27:01,969 --> 00:27:04,938 And you should hear the things she says about you. 342 00:27:04,974 --> 00:27:06,802 I'll cut out her tongue. 343 00:27:06,827 --> 00:27:09,103 Yeah, well, you gotta fight her first. 344 00:27:09,128 --> 00:27:11,782 You can't do that standing around in your tent. 345 00:27:12,553 --> 00:27:14,231 I promise you... 346 00:27:14,720 --> 00:27:17,366 Xena won't live to see another day. 347 00:27:40,054 --> 00:27:42,390 Tell your people there's danger headed this way. 348 00:27:44,266 --> 00:27:45,727 I know you. 349 00:27:48,063 --> 00:27:50,093 You're Atrius, right? 350 00:27:51,691 --> 00:27:53,536 -Yes. -It's him. 351 00:27:53,561 --> 00:27:55,477 That's the man who razed our village. 352 00:27:55,502 --> 00:27:57,775 What're you doing? Let him go. We're here to help. 353 00:27:57,800 --> 00:27:59,541 You can't trick us. 354 00:27:59,566 --> 00:28:01,741 We know there's an army up in the hills. 355 00:28:01,766 --> 00:28:03,697 Atrius is one of them. 356 00:28:03,825 --> 00:28:05,383 No, you're wrong. 357 00:28:05,408 --> 00:28:07,804 He pulled this trick once before... 358 00:28:08,536 --> 00:28:10,573 pretended to be our ally... 359 00:28:10,598 --> 00:28:12,608 then attacked with his army. 360 00:28:13,296 --> 00:28:15,814 Now, it's time for revenge. 361 00:28:16,595 --> 00:28:17,846 Take him away! 362 00:28:18,224 --> 00:28:19,965 No, Xena, don't. 363 00:28:19,990 --> 00:28:21,645 It's true... all of it. 364 00:28:21,993 --> 00:28:25,856 Now you see why I had to come. I have a lot to make up for. 365 00:28:27,005 --> 00:28:28,683 He's changed. 366 00:28:29,192 --> 00:28:30,976 He's here to help you. 367 00:28:32,724 --> 00:28:34,532 They won't listen, Xena. 368 00:28:34,659 --> 00:28:36,519 They're too angry. 369 00:28:36,930 --> 00:28:40,114 Go... you have to stop Kirilus before his army attacks. 370 00:28:40,139 --> 00:28:42,385 Please... do it. 371 00:28:44,678 --> 00:28:48,012 If I stop this army, will you let him go? 372 00:28:48,541 --> 00:28:49,792 You... 373 00:28:50,234 --> 00:28:52,453 stop an entire army? 374 00:28:53,060 --> 00:28:54,712 Impossible. 375 00:28:55,512 --> 00:28:56,982 Watch me... 376 00:28:57,439 --> 00:28:59,704 I have many skills. 377 00:29:57,602 --> 00:29:59,946 I've been looking forward to this, Xena. 378 00:30:01,246 --> 00:30:03,073 How do you want to die? 379 00:30:03,110 --> 00:30:04,985 Slow and painful? 380 00:30:05,665 --> 00:30:09,168 Or fast... and even more painful? 381 00:30:09,822 --> 00:30:13,360 I want you to stop your army from invading Locia. 382 00:30:14,763 --> 00:30:16,417 Throw down your sword... 383 00:30:16,935 --> 00:30:18,603 and we'll talk. 384 00:30:19,228 --> 00:30:20,689 You first. 385 00:30:37,831 --> 00:30:40,124 This may be easier than I thought. 386 00:30:47,010 --> 00:30:49,409 Not very sporting, Kirilus. 387 00:31:02,832 --> 00:31:05,759 I'm gonna beat you, Kirilus, and take your army. 388 00:31:09,266 --> 00:31:10,727 No, you're not. 389 00:31:12,344 --> 00:31:13,805 You're gonna die. 390 00:31:56,910 --> 00:31:58,582 You're dead, Kirilus. 391 00:32:01,789 --> 00:32:03,825 No, you'll be mine, Xena! 392 00:32:18,907 --> 00:32:21,305 Now this army is mine! 393 00:32:40,043 --> 00:32:42,277 Anybody got any questions? 394 00:32:43,725 --> 00:32:46,419 All hail the new commander! Xena! 395 00:32:46,777 --> 00:32:49,051 Hail, Xena! 396 00:33:08,557 --> 00:33:10,601 Shall we commence the attack on Locia? 397 00:33:10,626 --> 00:33:13,151 No... we do this my way. 398 00:33:13,351 --> 00:33:14,813 Come on! 399 00:33:50,350 --> 00:33:51,980 Lord Ares... 400 00:33:52,005 --> 00:33:53,466 you were right. 401 00:33:53,980 --> 00:33:56,402 Xena was destined to succeed... 402 00:33:58,607 --> 00:34:00,263 I to fail. 403 00:34:01,605 --> 00:34:02,874 Fail? 404 00:34:05,965 --> 00:34:07,217 No... 405 00:34:08,295 --> 00:34:09,839 you didn't fail. 406 00:34:10,932 --> 00:34:14,835 You succeeded far beyond my wildest expectations. 407 00:34:16,875 --> 00:34:19,385 Xena rides at the head of my army. 408 00:34:19,555 --> 00:34:23,095 And that would never have happened if you hadn't played your part... 409 00:34:23,782 --> 00:34:25,441 to perfection. 410 00:34:26,637 --> 00:34:29,153 You don't know how happy that makes me. 411 00:34:32,447 --> 00:34:33,992 You... you used me. 412 00:34:35,497 --> 00:34:39,744 From the beginning, I was nothing but a tool to get her back? 413 00:34:41,966 --> 00:34:43,218 Yes... 414 00:34:44,608 --> 00:34:46,490 and I'm really grateful. 415 00:34:48,232 --> 00:34:50,566 She'll never be yours. 416 00:34:54,583 --> 00:34:56,197 This time... 417 00:34:56,233 --> 00:34:58,905 I hold all the cards. 418 00:35:14,491 --> 00:35:16,527 They strung him up for the vultures. 419 00:35:23,698 --> 00:35:25,409 Take the village! 420 00:35:53,507 --> 00:35:54,549 Xena? 421 00:35:55,676 --> 00:35:57,341 Run for your lives! 422 00:35:57,366 --> 00:35:59,661 Wait, no! She won't hurt us! 423 00:35:59,686 --> 00:36:00,728 Xena! 424 00:36:01,627 --> 00:36:04,103 What are you doing? Xena's my best friend! 425 00:36:04,128 --> 00:36:06,575 Yeah, yeah... and Zeus is my uncle. 426 00:36:21,521 --> 00:36:22,983 You'll be all right. 427 00:36:50,623 --> 00:36:53,545 Who did this to my father? 428 00:36:53,847 --> 00:36:55,317 He brought it on himself. 429 00:36:55,342 --> 00:36:57,603 He tried to escape from our guards. 430 00:37:03,027 --> 00:37:04,068 Xena. 431 00:37:04,570 --> 00:37:06,634 Hush, now. You're gonna be all right. 432 00:37:09,777 --> 00:37:11,751 I'm dying. 433 00:37:14,015 --> 00:37:16,089 They did this to me. 434 00:37:18,229 --> 00:37:20,106 All I wanted... 435 00:37:22,227 --> 00:37:24,328 was to be with you. 436 00:37:25,496 --> 00:37:26,947 I know. 437 00:37:27,671 --> 00:37:29,130 I know. 438 00:37:46,040 --> 00:37:47,268 Kill 'em all! 439 00:37:47,293 --> 00:37:48,544 No! 440 00:37:54,424 --> 00:37:55,676 Wait! 441 00:37:56,887 --> 00:37:58,055 Gabrielle? 442 00:37:59,167 --> 00:38:00,628 Put it down, Xena. 443 00:38:03,053 --> 00:38:05,099 They killed my father. 444 00:38:05,619 --> 00:38:07,481 Now, they'll die, too. 445 00:38:11,032 --> 00:38:13,108 -Get out of my way. -No! 446 00:38:14,044 --> 00:38:15,523 Look at me! 447 00:38:16,837 --> 00:38:18,705 I'm standing up to a murderous warlord, 448 00:38:18,730 --> 00:38:20,720 like I saw you do against Draco... 449 00:38:20,824 --> 00:38:23,309 but this time, the warlord is you! 450 00:38:52,296 --> 00:38:53,478 Xena... 451 00:39:04,641 --> 00:39:08,246 The villagers. You're not going to kill them? 452 00:39:09,061 --> 00:39:10,643 No, it's over. 453 00:39:13,273 --> 00:39:15,787 Where is your anger, Xena? 454 00:39:15,954 --> 00:39:18,226 Look what they've done to me. 455 00:39:18,833 --> 00:39:21,139 Don't you want to strike them down? 456 00:39:21,366 --> 00:39:23,082 Of course, you do! 457 00:39:24,528 --> 00:39:27,959 Come! Join me! We'll kill them all! 458 00:39:28,002 --> 00:39:29,862 What? No. 459 00:39:29,887 --> 00:39:33,274 You defeated Kirilus! Now use his army and fight for me! 460 00:39:33,483 --> 00:39:34,935 Fight for you? 461 00:39:38,476 --> 00:39:39,728 Ares. 462 00:39:42,289 --> 00:39:44,729 Yes, Ares. 463 00:39:45,805 --> 00:39:48,131 I thought about it for a long time. 464 00:39:48,174 --> 00:39:50,849 What could I do to win you back? 465 00:39:51,358 --> 00:39:53,838 Money? Power? 466 00:39:54,728 --> 00:39:58,062 What was your weakness? And then it came to me... 467 00:39:58,632 --> 00:39:59,884 Daddy! 468 00:40:01,053 --> 00:40:02,977 It... was so glorious. 469 00:40:03,936 --> 00:40:06,036 You did everything I wanted. 470 00:40:06,474 --> 00:40:07,935 You killed soldiers. 471 00:40:09,145 --> 00:40:11,651 You even left your pesky little friend for me. 472 00:40:12,711 --> 00:40:15,646 I knew that ruthless warrior was still inside you. 473 00:40:16,476 --> 00:40:18,418 And now you're back where you belong. 474 00:40:20,405 --> 00:40:22,194 This is your army, Xena. 475 00:40:23,316 --> 00:40:25,997 I had it created... for you. 476 00:40:26,645 --> 00:40:28,309 And it feels good, doesn't it? 477 00:40:29,007 --> 00:40:32,372 Leading an army into battle for the glory of Ares. 478 00:40:32,539 --> 00:40:34,613 Give up on me, Ares. 479 00:40:34,638 --> 00:40:36,838 I'm never coming back. 480 00:40:36,863 --> 00:40:38,636 I know what's in your heart. 481 00:40:39,532 --> 00:40:42,711 There's a reason why I play the part of Atrius so well. 482 00:40:43,420 --> 00:40:45,296 You're not my father. 483 00:40:46,491 --> 00:40:48,405 What is a father, Xena? 484 00:40:48,840 --> 00:40:52,677 A man who guides you, who teaches you how to live your life. 485 00:40:53,722 --> 00:40:55,577 I did it all for you. 486 00:40:56,206 --> 00:40:58,165 And I'll never let you go. 487 00:40:59,387 --> 00:41:01,461 Take your place with me now! 488 00:41:10,691 --> 00:41:14,443 So foolish! Wasting your talents on these pitiful villagers! 489 00:41:19,087 --> 00:41:21,024 I'll make it easy for you. 490 00:41:21,322 --> 00:41:22,956 Join me... 491 00:41:22,981 --> 00:41:24,438 or die. 492 00:41:32,607 --> 00:41:34,283 Go ahead, kill me. 493 00:41:35,587 --> 00:41:38,426 I'd rather be dead than come back to you. 494 00:41:41,092 --> 00:41:44,013 -Don't do it, Xena! -Stay out of this, Gabrielle. 495 00:41:53,699 --> 00:41:54,867 Oh, Xena. 496 00:41:55,535 --> 00:41:57,208 You could'a had it all. 497 00:41:59,380 --> 00:42:01,253 I think one day you will. 498 00:42:04,949 --> 00:42:06,830 Until next time, Xena... 499 00:42:07,555 --> 00:42:09,412 until next time. 500 00:42:20,226 --> 00:42:21,479 Ready? 501 00:42:25,042 --> 00:42:26,276 Gabrielle, 502 00:42:30,497 --> 00:42:32,684 I want you to understand something. 503 00:42:34,667 --> 00:42:37,581 We both have families we were born into. 504 00:42:37,606 --> 00:42:41,057 But sometimes families change, and we have to build our own. 505 00:42:45,017 --> 00:42:49,187 For me, our friendship binds us closer than blood ever could. 506 00:42:51,337 --> 00:42:53,008 For me, too. 507 00:42:57,863 --> 00:42:59,113 Let's go. 508 00:43:03,214 --> 00:43:06,142 You swing a pretty mean pitchfork. 509 00:43:06,874 --> 00:43:08,735 Well, I learned from the best. 510 00:43:09,254 --> 00:43:10,565 Well... 511 00:43:10,590 --> 00:43:12,030 I owe you one. 34918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.