All language subtitles for Xena Warrior Princess S01E11 - The Black Wolf (1080p AI Upscale DVD x265 HEVC 10bit AC3 5.1 Vertag)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,108 --> 00:00:06,342 Silver... 2 00:00:06,367 --> 00:00:09,273 -and not even good silver. -How can I feed my family, 3 00:00:09,298 --> 00:00:13,488 -when your taxes drain me dry. -Moonlight... take a second job. 4 00:00:13,895 --> 00:00:17,958 Or send your wife and daughter out on the streets to make you money. 5 00:00:49,065 --> 00:00:51,998 Give this to Xerxes, from the Black Wolf. 6 00:00:57,098 --> 00:01:00,135 Sir... I believe this money belongs to you. 7 00:01:03,046 --> 00:01:05,686 At first, I thought it was humorous... 8 00:01:05,711 --> 00:01:07,839 the audacity of the Black Wolf and his Wolf Pack 9 00:01:07,864 --> 00:01:10,049 daring to challenge my authority. 10 00:01:10,798 --> 00:01:12,883 Well it isn't funny, anymore. 11 00:01:13,538 --> 00:01:16,031 Give up the Black Wolf or my guards will level your village. 12 00:01:16,056 --> 00:01:18,147 You'll be sent to work in the mines. 13 00:01:18,573 --> 00:01:20,030 I'm the Black Wolf. 14 00:01:20,055 --> 00:01:22,539 -No, it's me! -No, I am! 15 00:01:22,564 --> 00:01:23,962 I'm the Black Wolf. 16 00:01:23,987 --> 00:01:25,452 I'm the Black Wolf! 17 00:01:29,242 --> 00:01:30,771 Arrest them all. 18 00:01:31,275 --> 00:01:33,822 You've got seven days to give me the Black Wolf, 19 00:01:33,847 --> 00:01:37,616 or I'll skin you all... pelt by pelt. 20 00:02:06,201 --> 00:02:07,453 Argo. 21 00:02:12,024 --> 00:02:15,171 You've been needing new shoes since we left Corinth. 22 00:02:16,503 --> 00:02:17,756 Hey. 23 00:02:18,361 --> 00:02:20,030 That makes two of us. 24 00:02:22,325 --> 00:02:23,578 Come on. 25 00:02:23,998 --> 00:02:25,838 Please, please. 26 00:02:25,863 --> 00:02:28,035 Let a mother see her only daughter. 27 00:02:28,060 --> 00:02:31,080 She's not like the rest of them. She was well brought up. 28 00:02:31,116 --> 00:02:34,100 So well, she wound up in Xerxes' dungeon. 29 00:02:35,110 --> 00:02:37,207 -Yes, ma'am... thank you. -Please, I beg you. 30 00:02:37,604 --> 00:02:39,280 She needs her mother. 31 00:02:39,305 --> 00:02:42,954 She should have thought of that before she joined the Black Wolf! 32 00:02:50,090 --> 00:02:52,520 You like shoving women around so much? 33 00:02:52,878 --> 00:02:54,340 Try me. 34 00:02:56,094 --> 00:02:57,345 Take her! 35 00:03:35,116 --> 00:03:36,932 It's all right. 36 00:03:36,957 --> 00:03:38,177 Thank you. 37 00:03:38,202 --> 00:03:40,550 -Xena? -Hermia? 38 00:03:40,769 --> 00:03:42,021 The gods! 39 00:03:42,226 --> 00:03:45,150 It must be ten years since I saw you last. 40 00:03:46,234 --> 00:03:47,486 Come over here. 41 00:03:49,168 --> 00:03:51,419 What are you doing here? Where's your family? 42 00:03:51,444 --> 00:03:54,167 Persix and Anteocles inhabit the other side... 43 00:03:54,192 --> 00:03:56,869 thanks to that murdering tyrant, Xerxes. 44 00:03:56,894 --> 00:03:59,181 And now he's thrown Flora in his dungeon. 45 00:03:59,206 --> 00:04:02,644 Flora? Little Flora? She's in prison? 46 00:04:02,669 --> 00:04:04,508 She's not little anymore. 47 00:04:04,534 --> 00:04:07,700 She's all grown up and madly in love with one of the Black Wolves. 48 00:04:07,967 --> 00:04:10,891 Diomedes brought her under the spell of these rebels. 49 00:04:11,118 --> 00:04:13,811 He had her thinking they could bring down Xerxes. 50 00:04:13,836 --> 00:04:15,319 And now... 51 00:04:15,344 --> 00:04:18,014 Flora's all I have left in the world. 52 00:04:18,472 --> 00:04:20,986 Why must she die for a lost cause? 53 00:04:21,378 --> 00:04:23,784 Causes are only lost when people give up. 54 00:04:23,809 --> 00:04:25,460 Maybe Flora knows that. 55 00:04:27,347 --> 00:04:29,636 I'll get Flora back for you. 56 00:04:30,991 --> 00:04:34,182 No one's ever escaped from Xerxes' dungeon before... 57 00:04:34,811 --> 00:04:36,688 except through the grave. 58 00:04:37,751 --> 00:04:40,673 I will get Flora back for you. 59 00:04:49,570 --> 00:04:51,858 In a time of ancient gods... 60 00:04:54,266 --> 00:04:55,845 ...warlords... 61 00:04:55,881 --> 00:04:57,443 ...and kings... 62 00:04:57,556 --> 00:05:01,210 A land in turmoil cried out for a hero... 63 00:05:10,774 --> 00:05:12,687 She was Xena... 64 00:05:13,389 --> 00:05:17,350 a mighty princess, forged in the heat of battle... 65 00:05:21,913 --> 00:05:23,146 ...The power... 66 00:05:25,068 --> 00:05:26,283 ...The passion... 67 00:05:29,840 --> 00:05:31,070 ...The danger... 68 00:05:36,835 --> 00:05:39,558 Her courage will change the world... 69 00:05:46,728 --> 00:05:49,860 I am being mocked by children! 70 00:05:50,404 --> 00:05:52,685 You should've brought me the Black Wolf. 71 00:05:52,978 --> 00:05:56,014 Remind me why I haven't had you flogged by now! 72 00:05:56,039 --> 00:05:58,203 These rebels are incredibly disciplined. 73 00:05:58,685 --> 00:06:00,760 The usual techniques don't work. 74 00:06:01,595 --> 00:06:04,326 The feast of Zeus is five days from now. 75 00:06:04,369 --> 00:06:07,914 I want the execution of the Black Wolf to be the main entertainment. 76 00:06:09,672 --> 00:06:12,789 Or I could execute my minister of security. 77 00:06:12,997 --> 00:06:14,382 And that... 78 00:06:14,895 --> 00:06:16,352 would be you! 79 00:06:18,905 --> 00:06:22,238 I'll find him. A true leader can't hide his identity forever. 80 00:06:22,263 --> 00:06:24,643 Or... we could just pick one, and say it's the Black Wolf. 81 00:06:24,679 --> 00:06:27,318 -Who'd know? -The Black Wolf would know. 82 00:06:27,654 --> 00:06:28,883 Guards! 83 00:06:28,908 --> 00:06:30,585 Oh, don't bother the dears. 84 00:06:30,610 --> 00:06:32,134 They're sleeping. 85 00:06:34,208 --> 00:06:37,088 If you kill the wrong man, word will get out... 86 00:06:37,113 --> 00:06:40,520 and the Black Wolf will have a martyr to hold up in front of the people. 87 00:06:40,545 --> 00:06:42,002 Then we'll kill them all. 88 00:06:42,027 --> 00:06:44,691 Good idea... make martyrs of them all. 89 00:06:45,858 --> 00:06:49,261 No, Xerxes, you're right. It's the Black Wolf you want. 90 00:06:49,286 --> 00:06:52,779 Cut off the head of the serpent, and the body withers and dies. 91 00:06:53,536 --> 00:06:56,576 Who are you? What is your interest in all this? 92 00:06:56,601 --> 00:06:58,048 My name is Xena. 93 00:06:58,686 --> 00:07:00,573 I'm a problem-solver. 94 00:07:01,599 --> 00:07:05,577 I can solve your problem for ten thousand dinars. 95 00:07:05,620 --> 00:07:08,307 This is outrageous. I refuse to listen to this. 96 00:07:08,332 --> 00:07:10,634 Stage my arrest in the center of town... 97 00:07:10,660 --> 00:07:13,033 in front of Black Wolf sympathizers. 98 00:07:13,813 --> 00:07:15,660 Once I'm inside your prison, 99 00:07:15,685 --> 00:07:18,361 I'll expose the Black Wolf, and hand him over to you. 100 00:07:18,386 --> 00:07:20,883 Why should we believe you could succeed? 101 00:07:21,052 --> 00:07:24,077 Ask Mezentius and Trakus about me? 102 00:07:24,102 --> 00:07:25,976 Mezentirus is dead? 103 00:07:26,001 --> 00:07:27,649 Yes, he is. 104 00:07:30,854 --> 00:07:34,047 Ten thousand dinars and a new pair of boots. 105 00:07:41,970 --> 00:07:43,528 But fail, 106 00:07:43,553 --> 00:07:45,463 and you will join them on the block. 107 00:07:45,488 --> 00:07:47,839 That's my offer. Take it, or leave it. 108 00:07:48,761 --> 00:07:50,313 I'll take it. 109 00:07:55,790 --> 00:07:58,142 Sorry, Lord Koulos, she was too quick. 110 00:07:58,167 --> 00:08:00,012 If I have to rely on you and your guards, 111 00:08:00,037 --> 00:08:02,339 they'll be tossing my head around on the feast of Zeus. 112 00:08:02,522 --> 00:08:05,015 Thank the gods I have my own man on the inside. 113 00:08:05,261 --> 00:08:09,024 And tomorrow, I'll show you how a real soldier handles this woman. 114 00:08:14,764 --> 00:08:17,455 Would you need my helmet, Lord Koulos? 115 00:08:22,889 --> 00:08:24,932 You'll go to the dungeon for this, traitor... 116 00:08:24,957 --> 00:08:27,354 you and this Black Wolf sympathizer! 117 00:08:27,379 --> 00:08:28,851 Come and get me. 118 00:08:29,410 --> 00:08:31,504 With pleasure, traitor! 119 00:09:01,387 --> 00:09:03,473 You're making this harder than it needs to be. 120 00:09:03,516 --> 00:09:06,004 Well, you want it to look believable, don't you? 121 00:09:19,207 --> 00:09:21,952 Don't worry. You'll make a comeback... 122 00:09:22,199 --> 00:09:23,661 in the end. 123 00:09:45,440 --> 00:09:47,511 Don't just stand there, get her. 124 00:09:54,141 --> 00:09:56,830 Take her away... and that traitor, too. 125 00:09:56,855 --> 00:09:59,081 Didn't I tell you you'd win in the end? 126 00:10:09,738 --> 00:10:10,991 Argo. 127 00:10:16,048 --> 00:10:17,829 Where's the owner of this horse? 128 00:10:17,854 --> 00:10:20,064 Are you the one she said would pay me for the horseshoes? 129 00:10:20,089 --> 00:10:21,748 Give me the money and I'll tell you. 130 00:10:23,107 --> 00:10:25,683 -What happened? -Fifteen dinars for the shoes... 131 00:10:25,708 --> 00:10:28,430 five for the feed... horse has a healthy appetite. 132 00:10:29,658 --> 00:10:32,349 She said you should pick up her gear and meet her at the tavern. 133 00:10:32,427 --> 00:10:34,402 Well, that doesn't tell me where she is. 134 00:10:34,427 --> 00:10:36,107 Xerxes' dungeon. 135 00:10:38,758 --> 00:10:40,278 How can I see her? 136 00:10:40,303 --> 00:10:43,335 Anyone that wants to see someone in the dungeon, has to get sent there. 137 00:10:43,360 --> 00:10:44,908 It's not a nice place to be. 138 00:11:08,285 --> 00:11:09,537 Go on! 139 00:11:24,439 --> 00:11:25,817 My rock... 140 00:11:26,802 --> 00:11:28,826 -you like my rock? -No. 141 00:11:45,543 --> 00:11:48,258 Looking for the man of your dreams, darling? 142 00:11:48,300 --> 00:11:49,553 Yep... 143 00:11:52,198 --> 00:11:53,661 You're not him. 144 00:11:59,989 --> 00:12:01,259 Listen... 145 00:12:01,284 --> 00:12:02,816 you have a choice. 146 00:12:03,061 --> 00:12:07,224 Either you let me pass right now, or you nurse a broken leg. 147 00:12:08,341 --> 00:12:10,181 And, who would you be? 148 00:12:10,206 --> 00:12:12,878 It's OK, Diomedes. She's on our side. 149 00:12:12,903 --> 00:12:15,509 She was trying to protect me when Koulos arrested her. 150 00:12:15,534 --> 00:12:17,160 That means nothing. 151 00:12:17,185 --> 00:12:19,256 Anyone who's not one of us is a threat. 152 00:12:19,518 --> 00:12:20,617 Xena... 153 00:12:20,643 --> 00:12:22,527 it's been a long time. 154 00:12:22,552 --> 00:12:24,783 Xena... this is Xena. 155 00:12:24,819 --> 00:12:26,079 You've grown up. 156 00:12:26,104 --> 00:12:27,740 You've grown legendary. 157 00:12:27,765 --> 00:12:30,198 -I'm different, now. -So I've heard. 158 00:12:30,223 --> 00:12:31,370 Would you believe? 159 00:12:31,395 --> 00:12:33,241 Xena taught me to swing a sword 160 00:12:33,266 --> 00:12:35,536 and embroider linen for my wedding chest. 161 00:12:36,352 --> 00:12:38,633 You... embroider? 162 00:12:38,658 --> 00:12:40,825 I have many skills. 163 00:12:42,546 --> 00:12:45,055 I need to talk to you, alone. 164 00:12:54,417 --> 00:12:56,793 Your mother is worried sick about you. 165 00:12:57,044 --> 00:12:59,019 I promised her I'd get you out. 166 00:12:59,133 --> 00:13:01,385 I'm sure I caused her a lot of pain. 167 00:13:01,410 --> 00:13:02,885 I regret that. 168 00:13:02,910 --> 00:13:05,428 It doesn't matter. There's no way out of here. 169 00:13:05,453 --> 00:13:07,491 I'm sure Xerxes believes that. 170 00:13:07,957 --> 00:13:09,210 I don't. 171 00:13:11,894 --> 00:13:13,565 That airshaft... 172 00:13:14,775 --> 00:13:16,167 we can get up there. 173 00:13:16,192 --> 00:13:17,820 You'll have to hold onto my back, but... 174 00:13:17,917 --> 00:13:19,995 Can you carry twelve people on your back? 175 00:13:20,079 --> 00:13:22,981 I'm not leaving without the rest of the Wolf Pack. 176 00:13:42,939 --> 00:13:44,654 Hello, little friend! 177 00:13:44,679 --> 00:13:46,307 Looking for some Black Wolf merchandise? 178 00:13:46,577 --> 00:13:47,821 Not too loud. 179 00:13:47,846 --> 00:13:48,930 Not just because of Xerxes' guards, 180 00:13:48,955 --> 00:13:50,815 but because these are incredible bargains! 181 00:13:50,840 --> 00:13:52,472 -I don't have time for this! -Time? 182 00:13:52,509 --> 00:13:54,246 Who doesn't have time for a great deal. 183 00:13:54,271 --> 00:13:55,287 Trust Salmoneus. 184 00:13:55,313 --> 00:13:57,560 He only has the customers' interests at heart. 185 00:13:57,585 --> 00:13:59,246 Ask anybody... later. 186 00:13:59,271 --> 00:14:00,219 Take a look at this... 187 00:14:00,244 --> 00:14:02,300 This is a nice pouch. You put this on your back. 188 00:14:02,325 --> 00:14:04,427 You can put a vegetable in there... a scroll. 189 00:14:04,452 --> 00:14:06,289 Take a look. There's the Black Wolf seal. 190 00:14:06,314 --> 00:14:08,367 I call it... my Black Wolf Pack. 191 00:14:08,392 --> 00:14:10,056 Wolf... Pack. Get it? 192 00:14:10,081 --> 00:14:11,984 -You like that? -That's good, yeah. That's nice. 193 00:14:12,009 --> 00:14:14,085 -I need my tomato. -How about a purse? 194 00:14:14,110 --> 00:14:16,722 This is a nice Black Wolf purse. You put it around your waste. 195 00:14:16,747 --> 00:14:18,959 You can put change in there... keep whatever you like. 196 00:14:21,906 --> 00:14:23,790 -Hey! -Not a good idea! 197 00:14:26,506 --> 00:14:28,420 You think that's funny, do you? 198 00:14:28,445 --> 00:14:30,305 How about some time in the dungeon? 199 00:14:30,330 --> 00:14:32,817 -It wasn't me! It was her! -No! I threw the tomato! 200 00:14:32,842 --> 00:14:34,513 -Yeah, she threw it! -Yeah, yeah. 201 00:14:34,549 --> 00:14:36,010 I did! I did! 202 00:14:36,035 --> 00:14:38,127 Yeah! What're you doing? Please! 203 00:14:38,381 --> 00:14:40,357 In here. Move it. Hurry it up! 204 00:14:41,973 --> 00:14:44,210 Move, quickly! Faster. 205 00:14:45,753 --> 00:14:46,990 Now, you'll see. 206 00:14:49,271 --> 00:14:50,937 That's it, get in there! 207 00:14:52,122 --> 00:14:54,242 I'm not gonna waste any words with you people. 208 00:14:54,267 --> 00:14:56,521 I want the Black Wolf, and you're gonna give him to me. 209 00:14:57,158 --> 00:14:59,040 You! Come here! 210 00:15:13,990 --> 00:15:16,493 Look down. What do you see? 211 00:15:20,851 --> 00:15:23,910 -What's your point? -My point is this. 212 00:15:52,715 --> 00:15:54,162 Don't worry. 213 00:15:54,187 --> 00:15:57,191 You'll make a comeback... in the end. 214 00:16:10,800 --> 00:16:12,238 Where did she go? 215 00:16:12,263 --> 00:16:14,160 She can't stay under long? 216 00:16:27,933 --> 00:16:29,395 Find her? 217 00:16:57,288 --> 00:16:59,163 I want the Black Wolf. 218 00:17:04,307 --> 00:17:07,429 It's a misunderstanding! I'm just a businessman! 219 00:17:15,350 --> 00:17:16,813 Wait a minute. 220 00:17:18,103 --> 00:17:19,561 Those boots... 221 00:17:21,120 --> 00:17:22,582 that leather... 222 00:17:24,784 --> 00:17:26,287 those legs... 223 00:17:27,735 --> 00:17:29,977 -Xena! -Salmoneus... 224 00:17:30,919 --> 00:17:33,004 I've got a job for you. 225 00:17:36,755 --> 00:17:38,213 Here she comes. 226 00:17:41,231 --> 00:17:43,656 Flora, you won't leave without your friends. 227 00:17:44,124 --> 00:17:45,477 Very well. 228 00:17:45,502 --> 00:17:47,370 I can get us all out of here. 229 00:17:48,317 --> 00:17:49,653 Oh... really? 230 00:17:50,087 --> 00:17:51,315 Yes. 231 00:17:51,340 --> 00:17:53,292 And believe me... my plan will work. 232 00:17:53,317 --> 00:17:55,977 -Your tunnel won't. -What tunnel? 233 00:18:03,083 --> 00:18:05,086 -How did she know? -This one. 234 00:18:05,493 --> 00:18:08,578 This boulder's been shifted too may times not to show wear. 235 00:18:09,543 --> 00:18:13,974 And next time, learn to hide your excess dirt a little better. 236 00:18:14,412 --> 00:18:16,636 Even the guards will notice this soon. 237 00:18:17,809 --> 00:18:21,056 So, what's it gonna be? Are you in the mood to listen? 238 00:18:21,590 --> 00:18:23,030 I vote against it. 239 00:18:23,191 --> 00:18:25,938 The idea that Xena, the Warrior Princess, 240 00:18:25,963 --> 00:18:28,097 could be captured and thrown in prison... 241 00:18:28,125 --> 00:18:30,287 sure smells like a set-up to me. 242 00:18:30,399 --> 00:18:31,946 If I was Xerxes, 243 00:18:31,971 --> 00:18:34,854 I couldn't think of any better way to get to the Black Wolf... 244 00:18:34,879 --> 00:18:36,899 than by sending you in here. 245 00:18:37,594 --> 00:18:39,836 You're a smart man, Diomedes. 246 00:18:39,861 --> 00:18:41,563 And you're half right. 247 00:18:41,886 --> 00:18:45,386 I allowed myself to get captured to get Flora out. 248 00:18:45,857 --> 00:18:49,840 She won't leave without all of you, so I have a plan. 249 00:18:49,865 --> 00:18:51,732 But I need everyone's help... 250 00:18:52,332 --> 00:18:54,016 all the prisoners. 251 00:18:58,518 --> 00:19:00,411 It's not just my decision to make. 252 00:19:01,340 --> 00:19:02,592 Talk. 253 00:19:03,070 --> 00:19:04,532 We'll listen. 254 00:19:06,523 --> 00:19:08,586 What do you want my belt for? 255 00:19:08,611 --> 00:19:11,175 To be perfectly honest, I have no idea. 256 00:19:11,200 --> 00:19:13,237 I just need it... and as many as we can get. 257 00:19:13,262 --> 00:19:15,179 Big What if my drawers drop? 258 00:19:15,204 --> 00:19:17,060 I don't think that's likely to happen. 259 00:19:17,085 --> 00:19:19,837 It's a perfect fit. It's like you were... poured into that outfit. 260 00:19:19,862 --> 00:19:23,204 That belt really ruins the line of the ensemble. 261 00:19:24,256 --> 00:19:25,508 Whatever. 262 00:19:34,503 --> 00:19:36,790 We need some help with the netting. 263 00:19:37,150 --> 00:19:38,776 What's the problem? 264 00:19:38,801 --> 00:19:41,291 Your fellow Wolves don't seem enthusiastic. 265 00:19:42,033 --> 00:19:43,704 I'll take care of it. 266 00:19:44,421 --> 00:19:47,434 You might wanna have someone keep an eye on the other prisoners. 267 00:19:47,459 --> 00:19:50,160 We don't need anyone talking to the guards about this. 268 00:19:54,780 --> 00:19:57,038 Those knots will never hold any weight. 269 00:19:57,063 --> 00:19:58,706 I know what I'm doing, Xena. 270 00:19:58,731 --> 00:20:00,802 I'm not a little girl anymore. 271 00:20:01,604 --> 00:20:03,188 No, you're not. 272 00:20:08,416 --> 00:20:11,516 So, what are you doing in here, fighting a tyrant? 273 00:20:11,541 --> 00:20:13,459 The times change people. 274 00:20:13,709 --> 00:20:15,975 And people change the times. 275 00:20:16,344 --> 00:20:19,328 -You remembered. -I can hardly forget. 276 00:20:19,353 --> 00:20:22,440 You used to say it a lot... when our village was being attacked. 277 00:20:22,954 --> 00:20:26,480 I just didn't want people thinking that they had no choice. 278 00:20:27,052 --> 00:20:29,564 Even back then, you could read people. 279 00:20:29,599 --> 00:20:31,199 I could never figure that out. 280 00:20:31,224 --> 00:20:33,579 You always had this knack for understanding 281 00:20:33,604 --> 00:20:35,466 what someone needed, without asking. 282 00:20:36,521 --> 00:20:38,981 That's only one of the things I liked about you. 283 00:20:40,632 --> 00:20:42,943 Remember that oak tree... by the river? 284 00:20:43,564 --> 00:20:45,366 I tried to forget it. 285 00:20:45,707 --> 00:20:48,770 You and all those other kids would climb up into it. 286 00:20:49,621 --> 00:20:51,517 And I would be left on the ground. 287 00:20:51,956 --> 00:20:54,388 Then, you'd reach down your hand, and you'd say, 288 00:20:54,413 --> 00:20:56,117 'You gotta have faith, you got to'. 289 00:20:56,532 --> 00:20:58,082 And I'd reach up... 290 00:20:58,424 --> 00:21:00,419 and you'd pull your hand away. 291 00:21:00,695 --> 00:21:02,538 I fell for that every time. 292 00:21:03,560 --> 00:21:05,546 I couldn't understand why someone... 293 00:21:05,571 --> 00:21:07,771 I admired so much could treat me like that. 294 00:21:10,384 --> 00:21:12,143 Can you tell me why? 295 00:21:14,445 --> 00:21:18,414 I can tell you that you were the closest thing I've ever had to a sister. 296 00:21:20,179 --> 00:21:21,828 That was important to me. 297 00:21:30,038 --> 00:21:31,499 My rock. 298 00:21:41,416 --> 00:21:43,047 We're just about done... 299 00:21:43,072 --> 00:21:45,768 assuming the guards don't do another contraband sweep. 300 00:21:46,329 --> 00:21:48,848 They usually toss us some food up around midnight. 301 00:21:49,877 --> 00:21:51,189 All right... 302 00:21:51,214 --> 00:21:52,912 I got fifteen belts... 303 00:21:52,937 --> 00:21:54,404 four robes... 304 00:21:54,429 --> 00:21:57,321 and three proposals. This is disgusting gonna work. 305 00:21:57,569 --> 00:22:00,360 Still, for the greater glory of the Black Wolf? 306 00:22:01,002 --> 00:22:03,302 A wolf, who'd be much more widely known, 307 00:22:03,340 --> 00:22:05,604 if he had an agent to promote his image... 308 00:22:05,629 --> 00:22:08,220 -I might add. -Who is this guy? 309 00:22:08,245 --> 00:22:11,045 All right... you've added... now go. 310 00:22:12,077 --> 00:22:14,842 -Who is he, anyway? -Crazy little friend of Xena's. 311 00:22:19,695 --> 00:22:20,989 What do you think? 312 00:22:21,503 --> 00:22:22,971 You're asking me? 313 00:22:23,226 --> 00:22:26,080 Hey... for a fly-by-night operation, I think it's incredible! 314 00:22:26,105 --> 00:22:28,591 These Wolf-people really know how to organize, you know? 315 00:22:28,616 --> 00:22:31,265 Listen, when you find out who the Black Wolf is, you gotta let me know. 316 00:22:31,290 --> 00:22:33,899 Not just because I'm running a 'guess who the Black Wolf is' pool... 317 00:22:33,924 --> 00:22:35,800 Diomedes is the favorite, by the way... but, 318 00:22:35,825 --> 00:22:39,127 I've got my signature line of revolutionary Black Wolf Ware ready to go. 319 00:22:39,152 --> 00:22:42,081 I even have a slogan... 'Just cry Wolf!' 320 00:22:42,106 --> 00:22:43,359 You like it? 321 00:22:45,715 --> 00:22:48,400 OK... anyway, I gotta talk to this wolf person... 322 00:22:48,425 --> 00:22:50,301 he's got the power-of-attorney here. 323 00:22:51,075 --> 00:22:53,788 -Diomedes, are you ready? -Let's get on with it. 324 00:22:54,519 --> 00:22:55,814 Here we go. 325 00:22:56,281 --> 00:22:58,153 -Everyone in position. -One, 326 00:22:58,603 --> 00:22:59,875 two, 327 00:23:00,170 --> 00:23:01,422 three. 328 00:23:02,174 --> 00:23:04,451 Rock, parchment, dagger. 329 00:23:06,723 --> 00:23:08,355 -All right. -...two, three. 330 00:23:08,380 --> 00:23:10,049 Time to feed the animals. 331 00:23:24,043 --> 00:23:25,272 They've escaped! 332 00:23:25,297 --> 00:23:26,924 -Search the area! -Where are they? 333 00:23:26,949 --> 00:23:29,175 Here! They've dug a tunnel! 334 00:23:29,200 --> 00:23:30,452 Now. 335 00:24:06,334 --> 00:24:09,078 Wait! Wait. This is no time to celebrate. 336 00:24:09,714 --> 00:24:10,967 Let's go. 337 00:24:11,316 --> 00:24:12,778 What's wrong? 338 00:24:13,198 --> 00:24:16,783 -This was too easy. -Easy? This was easy? 339 00:24:24,981 --> 00:24:26,949 Xena? Is this the plan? 340 00:24:30,022 --> 00:24:31,899 What took you so long? 341 00:24:31,943 --> 00:24:33,623 I've been waiting for you. 342 00:24:34,994 --> 00:24:36,805 Round up the others and take them back. 343 00:24:36,830 --> 00:24:37,953 Yes, sir! Let's go. 344 00:24:38,651 --> 00:24:40,961 Xerxes wants to speak to you. 345 00:24:46,943 --> 00:24:50,479 At the very least she failed. At the most, she betrayed you. 346 00:24:50,689 --> 00:24:54,017 Once she was in my dungeon, she began working against you, Lord Xerxes. 347 00:24:54,440 --> 00:24:56,508 She continually harassed my men. 348 00:24:56,533 --> 00:24:59,663 She bonded with the Wolf Pack... and led them in an escape. 349 00:24:59,698 --> 00:25:02,044 If she just betrayed me, I could deal with that. 350 00:25:02,069 --> 00:25:05,552 But I cannot tolerate the fact that someone would try to humiliate you. 351 00:25:07,754 --> 00:25:10,180 Well, Xena, you've said little. 352 00:25:10,206 --> 00:25:12,156 I haven't had to say much. 353 00:25:12,515 --> 00:25:14,142 Koulos said it all. 354 00:25:14,167 --> 00:25:15,605 And he's right. 355 00:25:15,630 --> 00:25:18,635 I bonded with the Wolf Pack, and I led them in an escape. 356 00:25:19,642 --> 00:25:23,616 And because of all that, I was about to become one of them. 357 00:25:24,057 --> 00:25:27,279 And then I would have found out who the Black Wolf is. 358 00:25:32,764 --> 00:25:34,423 Well, Koulos... 359 00:25:35,943 --> 00:25:38,580 you seem to have set my plans back a bit. 360 00:25:38,605 --> 00:25:41,951 Respectfully, sir... if this woman had told me her plan, 361 00:25:41,976 --> 00:25:44,017 I could have guided her efforts. 362 00:25:44,043 --> 00:25:46,257 And we would have the vermin by now. 363 00:25:46,282 --> 00:25:48,277 Her silence is what hurt us. 364 00:25:48,302 --> 00:25:49,690 Really? 365 00:25:49,715 --> 00:25:52,709 Apparently, you weren't completely surprised. 366 00:25:53,211 --> 00:25:55,292 Who's your man on the inside? 367 00:25:56,000 --> 00:25:58,303 How did you know to be waiting for us? 368 00:25:58,520 --> 00:26:01,218 I knew, because I'm good at what I do. 369 00:26:01,243 --> 00:26:03,534 Oh, yes, I can see that. 370 00:26:03,559 --> 00:26:07,086 Even the Black Wolf can see that... whoever he is. 371 00:26:09,237 --> 00:26:10,887 Send me back in. 372 00:26:11,304 --> 00:26:12,574 They'll kill you. 373 00:26:12,599 --> 00:26:14,700 I still have some ideas left. 374 00:26:15,326 --> 00:26:19,489 And who knows? Maybe I can turn this to my advantage. 375 00:26:21,061 --> 00:26:24,518 Well if they do kill you, I won't have to worry about doing it. 376 00:26:24,543 --> 00:26:28,304 And if you succeed, there may be a job waiting for you when you get out. 377 00:26:38,988 --> 00:26:43,442 Xerxes commands that you give up the Black Wolf... 378 00:26:43,467 --> 00:26:46,348 by the time the sun hits this staff. 379 00:26:46,373 --> 00:26:49,666 -Never. -Or you all die. 380 00:27:00,255 --> 00:27:02,383 I found him! The little rat! 381 00:27:02,408 --> 00:27:05,398 -He was hiding in the latrine! -Please... you're making a big mistake. 382 00:27:05,424 --> 00:27:09,004 -I hardly know the woman. -Any friend of that traitor, Xena, 383 00:27:09,029 --> 00:27:11,100 -is an enemy of mine. -Friend... 384 00:27:11,125 --> 00:27:13,041 you see, that's not the right usage of the word. 385 00:27:13,066 --> 00:27:15,346 At best, it was purely a buiness relationship. 386 00:27:18,841 --> 00:27:21,124 If you've got a problem with me... 387 00:27:21,470 --> 00:27:23,043 take it up with me. 388 00:27:24,401 --> 00:27:25,863 I got no problem. 389 00:27:28,494 --> 00:27:32,217 I know I'm not the most popular person right now... 390 00:27:33,708 --> 00:27:36,038 but I'm not the one who betrayed you. 391 00:27:36,420 --> 00:27:39,726 Why would I arrange an escape just to tell the guards about it? 392 00:27:39,751 --> 00:27:41,935 It makes perfect sense to me. 393 00:27:42,421 --> 00:27:45,330 Especially if you're intent on breaking our spirit... 394 00:27:45,355 --> 00:27:48,116 if the escape fails, and we become demoralized... 395 00:27:48,141 --> 00:27:51,303 or the escape succeeds, and we begin to trust you. 396 00:27:51,816 --> 00:27:53,045 No... 397 00:27:53,070 --> 00:27:54,741 no, not anymore. 398 00:27:59,307 --> 00:28:02,042 Diomedes, you don't wanna do this. 399 00:28:05,591 --> 00:28:08,310 You really don't wanna do this. 400 00:29:06,777 --> 00:29:09,724 There are two people in this dungeon who know I'm telling the truth. 401 00:29:10,020 --> 00:29:11,482 One is me... 402 00:29:21,455 --> 00:29:23,112 and one's a traitor. 403 00:29:31,503 --> 00:29:34,328 She could'a killed you... and she didn't. 404 00:29:52,776 --> 00:29:55,897 You get fifteen dinars a day. Take him over there. 405 00:29:56,274 --> 00:29:57,526 All right? 406 00:30:05,235 --> 00:30:08,364 It's really nice of you to walk me down here personally. 407 00:30:17,178 --> 00:30:19,020 -Excuse me? -Do you like my rock? 408 00:30:19,045 --> 00:30:20,969 Have you seen Xena? She... 409 00:30:21,815 --> 00:30:23,470 she's tall. 410 00:30:23,964 --> 00:30:25,216 She's beautiful. 411 00:30:25,636 --> 00:30:27,444 She... piercing blue eyes... 412 00:30:27,570 --> 00:30:29,220 swings a mean right hook. 413 00:30:30,393 --> 00:30:32,271 It looks like she might have swung it already. 414 00:30:39,648 --> 00:30:42,157 What in the gods' names are you doing here? 415 00:30:43,468 --> 00:30:46,650 You get yourself thrown into a dungeon, and you expect me to do nothing? 416 00:30:46,675 --> 00:30:49,669 -You should know me better by now. -I should. 417 00:30:49,694 --> 00:30:53,020 I figure two things. One... if you're here, it's because you want to be, 418 00:30:53,045 --> 00:30:55,459 which means that you have a plan to get out, and two... 419 00:30:55,485 --> 00:30:56,647 you're gonna need my help. 420 00:30:57,108 --> 00:31:00,191 You couldn't ask for it, of course... that's not you. But... 421 00:31:00,216 --> 00:31:02,387 you knew I'd get down here, and I'd bring you this... 422 00:31:03,564 --> 00:31:04,792 My chakram. 423 00:31:04,817 --> 00:31:06,070 And this. 424 00:31:10,944 --> 00:31:12,196 You! 425 00:31:12,908 --> 00:31:16,056 That's the 'little Miss Innocent' who had me thrown in here in the first place! 426 00:31:16,081 --> 00:31:18,164 -She's my friend. -She's your friend. 427 00:31:18,189 --> 00:31:19,852 She's your friend? 428 00:31:19,877 --> 00:31:21,717 You have a friend? 429 00:31:21,742 --> 00:31:23,376 What is she... a warrior? 430 00:31:23,401 --> 00:31:24,766 Hey, hey! Back off! 431 00:31:24,791 --> 00:31:28,342 You wouldn't be in here in the first place if you had kept your hands off my tomatoes. 432 00:31:29,872 --> 00:31:31,561 I can explain that! 433 00:31:32,120 --> 00:31:34,869 So, why are you in here, Xena? And, why does everybody hate you? 434 00:31:34,894 --> 00:31:36,551 It's a long story. 435 00:31:38,858 --> 00:31:40,920 Salmoneus will be glad to tell you. 436 00:31:40,945 --> 00:31:43,721 -I've gotta go talk to someone. -OK, tell me. 437 00:31:43,746 --> 00:31:45,585 It all started when this little blonde and her tomatoes 438 00:31:45,610 --> 00:31:47,532 had me thrown into a dungeon... 439 00:31:50,061 --> 00:31:51,314 Hi. 440 00:31:52,025 --> 00:31:53,614 I've been thinking... 441 00:31:54,617 --> 00:31:57,413 about you, and me... 442 00:31:57,842 --> 00:31:59,714 how much we've changed. 443 00:32:00,569 --> 00:32:02,446 I realized something. 444 00:32:03,139 --> 00:32:04,390 What's that? 445 00:32:04,701 --> 00:32:07,721 Why you never gave me your hand to climb the tree. 446 00:32:08,785 --> 00:32:10,808 You told me to have faith. 447 00:32:11,657 --> 00:32:14,448 And I always thought you meant to have faith in you. 448 00:32:16,106 --> 00:32:18,607 But it was me you were talking about, wasn't it? 449 00:32:20,177 --> 00:32:22,974 You have to have faith in yourself, Flora, 450 00:32:23,317 --> 00:32:25,307 otherwise, you spend the rest of your life 451 00:32:25,332 --> 00:32:27,819 waiting for other people to offer their hand to you. 452 00:32:29,034 --> 00:32:31,989 I told Diomedes the story about the tree. 453 00:32:32,480 --> 00:32:34,146 He doesn't understand it. 454 00:32:37,827 --> 00:32:40,405 Diomedes is in love with you, you know. 455 00:32:40,430 --> 00:32:41,681 Yes... 456 00:32:42,892 --> 00:32:44,765 and I love him. 457 00:32:45,771 --> 00:32:47,792 I'd do anything for him. 458 00:32:49,995 --> 00:32:52,402 And he'd do anything for the Black Wolf? 459 00:32:53,400 --> 00:32:55,687 Yes, I know who the Black Wolf is. 460 00:32:57,314 --> 00:32:59,599 The others thought you could be fooled. 461 00:33:00,785 --> 00:33:03,170 I knew it was just a matter of time. 462 00:33:04,270 --> 00:33:05,522 So... 463 00:33:06,599 --> 00:33:08,061 now what? 464 00:33:08,911 --> 00:33:10,612 My plan hasn't changed. 465 00:33:11,530 --> 00:33:13,604 I'm still gonna get you out of here. 466 00:33:19,606 --> 00:33:23,756 No. No. No. I am not gonna do it. It sounds too dangerous. 467 00:33:25,061 --> 00:33:27,114 What's dangerous? Look... 468 00:33:27,139 --> 00:33:29,827 Xena wants us to collect as many shirts as we can, 469 00:33:29,852 --> 00:33:32,340 wet them, use them as air bladders, 470 00:33:32,365 --> 00:33:34,458 and escape through the underwater river. 471 00:33:35,374 --> 00:33:37,979 -It's a great plan. -Yeah... great plan! 472 00:33:38,004 --> 00:33:40,075 If you're a fish... which I'm not. 473 00:33:40,193 --> 00:33:41,879 Then you can just stay. 474 00:33:43,866 --> 00:33:46,988 The hard decisions always become Salmoneus'. 475 00:33:47,157 --> 00:33:49,039 OK, how many shorts do you want? 476 00:33:49,064 --> 00:33:50,572 I said shirts... 477 00:33:50,597 --> 00:33:53,286 -shirts, not shorts. -Shirts, shorts... whatever. 478 00:34:06,638 --> 00:34:09,420 Sometimes, the best place to hide is out in the open. 479 00:34:11,374 --> 00:34:13,966 'Rebels escaping through underground river.' 480 00:34:13,992 --> 00:34:16,137 Not nice to listen to other people's conversations. 481 00:34:16,162 --> 00:34:17,408 Not polite. 482 00:34:17,445 --> 00:34:19,149 So, you're the traitor. 483 00:34:20,299 --> 00:34:23,332 I'm a spy... there's a difference. 484 00:34:23,626 --> 00:34:26,076 They know! I'm coming out! 485 00:34:44,983 --> 00:34:47,299 You're a defiant bunch... I'll give you that. 486 00:34:47,468 --> 00:34:49,417 I've threatened all of you Black Wolves... 487 00:34:49,442 --> 00:34:52,268 individually and in groups. And it makes no difference... 488 00:34:52,710 --> 00:34:55,227 each one of you is willing to die for him. 489 00:34:55,386 --> 00:34:57,231 Then it occurred to me, you Wolves 490 00:34:57,256 --> 00:35:00,155 consider yourselves to be the saviors of the little people. 491 00:35:00,892 --> 00:35:04,696 If that's the case, then my threats have been misdirected. 492 00:35:06,779 --> 00:35:08,032 Guards! 493 00:35:08,141 --> 00:35:09,603 Take the old guy! 494 00:35:10,005 --> 00:35:12,505 Hey! Wait a minute! What are you doing? 495 00:35:17,168 --> 00:35:20,933 Let's see how you react to the death of someone who isn't a Black Wolf. 496 00:35:21,412 --> 00:35:22,874 But, I am! 497 00:35:23,767 --> 00:35:26,256 I am the Black Wolf! 498 00:35:39,625 --> 00:35:41,725 Oh, no, please! 499 00:35:42,496 --> 00:35:44,371 Somebody help me, please! 500 00:35:44,408 --> 00:35:46,247 I'm just a traveling salesman! 501 00:35:49,674 --> 00:35:51,559 Someone, someone! 502 00:35:52,180 --> 00:35:54,892 Flora, do you have faith? 503 00:35:58,982 --> 00:36:00,234 Koulos... 504 00:36:01,655 --> 00:36:02,989 get him out. 505 00:36:03,370 --> 00:36:05,237 I'll give you what you want. 506 00:36:18,546 --> 00:36:20,381 What is it I want? 507 00:36:20,406 --> 00:36:21,868 The Black Wolf... 508 00:36:24,574 --> 00:36:25,826 it's her. 509 00:36:26,279 --> 00:36:28,462 No! I'm the Black Wolf! 510 00:36:28,487 --> 00:36:29,739 Stop! 511 00:36:30,980 --> 00:36:32,424 She's right. 512 00:36:33,177 --> 00:36:34,828 I'm the Black Wolf. 513 00:36:35,149 --> 00:36:36,502 Excellent. 514 00:36:40,199 --> 00:36:41,450 Let's go. 515 00:36:53,910 --> 00:36:55,706 This is wonderful... 516 00:36:56,938 --> 00:36:58,856 and just in time for the feast. 517 00:37:00,424 --> 00:37:04,592 So you're planning to execute the Black Wolf in the town square. 518 00:37:05,014 --> 00:37:06,392 Of course. 519 00:37:06,602 --> 00:37:09,740 I didn't root her out just to have her buried in a private ceremony. 520 00:37:09,983 --> 00:37:11,833 This will be quite a spectacle. 521 00:37:11,858 --> 00:37:13,544 Glad I could help. 522 00:37:13,965 --> 00:37:16,766 I'll be even happier when I can get my payment. 523 00:37:16,802 --> 00:37:17,994 Ah, yes... 524 00:37:18,019 --> 00:37:19,512 the ten thousand... 525 00:37:19,537 --> 00:37:21,021 it's yours... 526 00:37:21,046 --> 00:37:22,473 and the boots. 527 00:37:22,498 --> 00:37:24,351 But keep in mind, I wasn't joking when 528 00:37:24,376 --> 00:37:26,053 I mentioned the possible position here. 529 00:37:27,198 --> 00:37:29,037 What about Koulos? 530 00:37:29,535 --> 00:37:31,499 Ah, yes... Koulos. 531 00:37:32,570 --> 00:37:35,231 It should be interesting to see how you deal with him. 532 00:37:35,791 --> 00:37:37,043 Well... 533 00:37:37,242 --> 00:37:39,554 are you staying, or leaving? 534 00:37:39,596 --> 00:37:42,245 And miss the execution of the Black Wolf? 535 00:37:42,371 --> 00:37:44,050 I think not. 536 00:37:45,044 --> 00:37:47,416 I would be honored if you would accompany me. 537 00:37:53,541 --> 00:37:55,488 You've got to listen to me. 538 00:37:55,663 --> 00:37:57,576 There's nothing you could say to me 539 00:37:57,601 --> 00:37:59,322 which would make me think anything good about Xena. 540 00:37:59,348 --> 00:38:00,870 Have you thought that this might be part 541 00:38:00,895 --> 00:38:02,016 of the plan to get you out of here? 542 00:38:02,041 --> 00:38:03,511 Get them lined up! 543 00:38:05,712 --> 00:38:07,564 She said if you don't believe me, 544 00:38:07,589 --> 00:38:11,011 that I'm to mention an oak tree that she and Flora used to play in. 545 00:38:12,033 --> 00:38:15,228 Talk to me. 546 00:38:18,682 --> 00:38:19,935 Come on! 547 00:38:21,480 --> 00:38:23,723 Like this... hold them high. 548 00:38:32,231 --> 00:38:34,999 What if the plan works? I'm a salesman, not a warrior. 549 00:38:35,024 --> 00:38:36,757 What do I know about fighting? 550 00:38:36,806 --> 00:38:39,576 See the pointy ends of those swordie-things the guards are carrying? 551 00:38:39,601 --> 00:38:40,810 Yeah? 552 00:38:40,835 --> 00:38:43,175 -Stay away from them. -Great advice. Thank you so much. 553 00:38:45,219 --> 00:38:49,070 All hail, Xerxes, Lord Emperor of the land. 554 00:39:06,693 --> 00:39:08,398 Citizens of Argos... 555 00:39:08,989 --> 00:39:11,422 we have come to a glorious day... 556 00:39:11,965 --> 00:39:16,203 a day when we can restore the order of law to our land... 557 00:39:17,615 --> 00:39:19,480 when law-abiding citizens 558 00:39:19,505 --> 00:39:22,203 no longer have to live in fear of their lives... 559 00:39:22,228 --> 00:39:24,648 from rebellious acts of terror. 560 00:39:25,156 --> 00:39:27,032 Carry out the execution. 561 00:39:28,273 --> 00:39:31,263 The prisoner... the villainess Black Wolf. 562 00:39:31,288 --> 00:39:33,421 Bring the prisoner forward. 563 00:39:37,666 --> 00:39:40,592 She's the Black Wolf? She's a young girl. 564 00:40:06,493 --> 00:40:07,746 Now! 565 00:40:15,201 --> 00:40:17,623 -We're free! -Come on, let's get them! 566 00:40:19,277 --> 00:40:20,529 Stop them! 567 00:40:22,069 --> 00:40:23,322 Kill them all! 568 00:40:33,292 --> 00:40:35,367 I owe Koulos an apology... 569 00:40:35,760 --> 00:40:37,419 one I will give him... 570 00:40:38,009 --> 00:40:39,765 after I kill you! 571 00:41:10,154 --> 00:41:12,649 This time, no holding back. 572 00:41:35,808 --> 00:41:37,480 That must've hurt. 573 00:42:00,567 --> 00:42:03,048 We already have some people in the government, so... 574 00:42:03,073 --> 00:42:05,753 it won't be difficult to turn things around. 575 00:42:05,778 --> 00:42:08,473 But we could never have gotten this far without your help. 576 00:42:08,499 --> 00:42:12,044 -I was wrong about you. -No you weren't, Diomedes. 577 00:42:12,339 --> 00:42:15,386 You knew what I was there for... to get the Black Wolf. 578 00:42:15,411 --> 00:42:18,114 Only I didn't know at that time it was Flora. 579 00:42:18,139 --> 00:42:19,768 How did you figure it out? 580 00:42:19,793 --> 00:42:22,819 When Diomedes didn't wanna hear my plan, he kept looking at you... 581 00:42:22,844 --> 00:42:24,813 a lot of the Wolves were doing that. 582 00:42:24,838 --> 00:42:27,323 It didn't take long to notice that that was the procedure... 583 00:42:27,348 --> 00:42:30,248 no decision was made without a glance to the Black Wolf. 584 00:42:30,273 --> 00:42:33,477 That's the old school. Writing is gonna be big one of these days, believe me. 585 00:42:33,502 --> 00:42:34,926 So, what do you think? 586 00:42:34,951 --> 00:42:37,629 I envision a series of scrolls called... 587 00:42:37,654 --> 00:42:40,171 the Black Wolf chronicles. 588 00:42:40,487 --> 00:42:43,212 I'll draw up the paperwork, and all the Wolves will sign releases. 589 00:42:46,931 --> 00:42:50,042 Flora... I think there's someone there who wants to talk to you. 590 00:43:05,042 --> 00:43:06,726 Pretty touching, isn't it? 591 00:43:06,896 --> 00:43:08,653 This is what the public wants. 592 00:43:08,678 --> 00:43:10,627 This alone'll make us a fortune! 43971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.