All language subtitles for The.Death.That.Awaits.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,889 --> 00:00:25,224 This isn't gonna work. 2 00:00:25,225 --> 00:00:27,292 You don't know that. 3 00:00:27,293 --> 00:00:29,528 I know you believe in this new doctor, 4 00:00:29,529 --> 00:00:33,298 and I've indulged you, but she doesn't want to get better. 5 00:00:33,299 --> 00:00:35,234 Don't say that. 6 00:00:35,235 --> 00:00:37,136 She's beaten the odds before. 7 00:00:37,137 --> 00:00:39,538 This isn't like before, 8 00:00:39,539 --> 00:00:42,741 and I don't like the idea of you staying here. 9 00:00:42,742 --> 00:00:44,376 The doctor said that me being here- 10 00:00:44,377 --> 00:00:45,712 Is good for her. 11 00:00:47,580 --> 00:00:49,416 You need to come home. 12 00:00:56,756 --> 00:00:58,858 She can't stay here by herself. 13 00:01:03,263 --> 00:01:04,263 No. 14 00:01:05,432 --> 00:01:07,534 I don't suppose she can. 15 00:01:09,402 --> 00:01:12,237 Mom? 16 00:01:12,238 --> 00:01:14,774 - What did you do? - God, Nina! 17 00:02:07,093 --> 00:02:11,730 Thanks 18 00:02:11,731 --> 00:02:14,467 so much. 19 00:02:17,837 --> 00:02:19,672 That's too bad, Johnny P. 20 00:02:35,188 --> 00:02:36,355 Cassie! 21 00:02:36,356 --> 00:02:38,290 - Hi. - Hi, I hope you didn't have 22 00:02:38,291 --> 00:02:39,591 too much trouble finding the place. 23 00:02:39,592 --> 00:02:41,193 Well, I know the ad said I was secluded, 24 00:02:41,194 --> 00:02:44,463 but wow. 25 00:02:44,464 --> 00:02:46,933 You must be Angela. - Yes, I am. 26 00:02:48,034 --> 00:02:50,669 Okay, well, why don't we go inside 27 00:02:50,670 --> 00:02:52,004 and we'll get everything rolling? 28 00:02:52,005 --> 00:02:53,639 - Cool. - Watch your step. 29 00:02:53,640 --> 00:02:54,640 - Oh. - Come on in. 30 00:02:55,875 --> 00:02:57,543 Nina! 31 00:02:57,544 --> 00:02:58,710 Go ahead and set your bags down. 32 00:02:58,711 --> 00:02:59,945 I'll show you to the guest house. 33 00:02:59,946 --> 00:03:01,847 It's right around the back. 34 00:03:01,848 --> 00:03:04,449 Oh, I didn't realize I wouldn't be staying in the house. 35 00:03:04,450 --> 00:03:06,018 Oh, honey. 36 00:03:06,019 --> 00:03:08,520 When I said that Nina's night terrors are bad, 37 00:03:08,521 --> 00:03:11,390 I meant that you wouldn't get a wink of sleep 38 00:03:11,391 --> 00:03:13,226 if you were anywhere in this house. 39 00:03:14,727 --> 00:03:17,063 You still might not, truth be told. 40 00:03:17,897 --> 00:03:19,231 Nina! 41 00:03:19,232 --> 00:03:20,732 Come on down! 42 00:03:20,733 --> 00:03:21,733 Okay. 43 00:03:22,969 --> 00:03:25,037 So, you will have the run of the house 44 00:03:25,038 --> 00:03:27,973 from sunup to sundown, but I promised Nina some autonomy, 45 00:03:27,974 --> 00:03:30,409 so not a minute more than that, please. 46 00:03:30,410 --> 00:03:33,245 She really just needs someone to keep her company, 47 00:03:33,246 --> 00:03:34,680 make sure she's eating well, 48 00:03:34,681 --> 00:03:37,015 and let us know if her treatments have any side effects 49 00:03:37,016 --> 00:03:38,417 that we should be concerned about. 50 00:03:38,418 --> 00:03:41,020 You know, I would, I'd stay myself, but my husband, 51 00:03:42,589 --> 00:03:46,692 he thinks that some space would do us all some good. 52 00:03:46,693 --> 00:03:47,693 Nina! 53 00:03:50,063 --> 00:03:51,898 I know you can hear me, young lady. 54 00:03:53,266 --> 00:03:58,203 So, I'll expect you to call and give me updates 55 00:03:58,204 --> 00:04:00,739 about how things are going every day 56 00:04:00,740 --> 00:04:04,343 because if there's anything concerning, 57 00:04:04,344 --> 00:04:06,712 - please call me right away. - I'm sure it's gonna be fine. 58 00:04:06,713 --> 00:04:07,913 It's only a few weeks. 59 00:04:07,914 --> 00:04:10,249 I mean... Famous last words. 60 00:04:10,250 --> 00:04:12,017 Oh, for Christ's sake, Nina. 61 00:04:12,018 --> 00:04:13,619 Don't be so dramatic. - What? 62 00:04:13,620 --> 00:04:14,853 She should watch more horror movies 63 00:04:14,854 --> 00:04:17,222 before saying shit like that. 64 00:04:17,223 --> 00:04:20,525 This is my daughter, Nina. 65 00:04:20,526 --> 00:04:23,629 This is Miss Cassie Farrow. - Yeah, I know. 66 00:04:23,630 --> 00:04:25,265 You're older than I expected. 67 00:04:28,801 --> 00:04:30,068 Yeah. 68 00:04:30,069 --> 00:04:31,637 Old enough to be a live-in babysitter, 69 00:04:31,638 --> 00:04:33,305 not to have one. 70 00:04:33,306 --> 00:04:35,474 You should think about it less as having a babysitter 71 00:04:35,475 --> 00:04:37,643 and more like having a new friend, 72 00:04:37,644 --> 00:04:40,879 whom your father and I are paying to hang out with you 73 00:04:40,880 --> 00:04:42,948 since you have scared away all of your other friends 74 00:04:42,949 --> 00:04:44,550 with your bad attitude. 75 00:04:46,252 --> 00:04:47,287 For fuck's sake. 76 00:04:49,389 --> 00:04:53,825 So, I think this went about as well as could be expected. 77 00:04:53,826 --> 00:04:57,162 If you still want the job... Oh, yeah. 78 00:04:57,163 --> 00:04:58,764 I don't scare away that easily. 79 00:05:01,734 --> 00:05:02,734 Okay. 80 00:05:03,903 --> 00:05:06,004 Well, Micah's gonna pick you up for your appointment 81 00:05:06,005 --> 00:05:07,974 at eight, so you need be up and ready. 82 00:05:15,915 --> 00:05:16,915 Mom. 83 00:05:18,918 --> 00:05:20,686 You don't have to go. 84 00:05:20,687 --> 00:05:21,921 I won't do it again. 85 00:05:27,860 --> 00:05:30,196 I'll take you to the next appointment, okay? 86 00:05:32,198 --> 00:05:35,934 Shall we? 87 00:05:35,935 --> 00:05:38,170 There's one more thing that's very important. 88 00:05:38,171 --> 00:05:39,604 You need to lock the door every time 89 00:05:39,605 --> 00:05:41,307 you leave in the evening. 90 00:05:42,208 --> 00:05:43,542 Every lock. 91 00:05:43,543 --> 00:05:47,045 I know it seems like overkill, but Nina's prone 92 00:05:47,046 --> 00:05:48,714 to sleepwalking when she has night terrors, 93 00:05:48,715 --> 00:05:50,616 and the combination can be just 94 00:05:52,018 --> 00:05:54,553 nasty for everyone. 95 00:06:56,015 --> 00:06:57,015 Not now. 96 00:07:40,460 --> 00:07:41,460 Nina? 97 00:07:47,800 --> 00:07:48,800 Nina? 98 00:08:00,680 --> 00:08:04,483 Nina! 99 00:08:04,484 --> 00:08:05,817 Nina? 100 00:08:15,361 --> 00:08:19,431 - You should leave. - Nina, what happened? 101 00:08:19,432 --> 00:08:21,100 Night terrors, remember? 102 00:08:22,935 --> 00:08:25,637 This looks like more than just night terrors. 103 00:08:25,638 --> 00:08:28,541 - Let me see this. - No, I don't need your help. 104 00:08:29,609 --> 00:08:32,778 Just go burn some toast and watch TV 105 00:08:34,480 --> 00:08:36,048 and wait for your paycheck. 106 00:08:39,118 --> 00:08:42,455 Shit! 107 00:08:55,568 --> 00:08:56,968 It really isn't that bad. 108 00:08:56,969 --> 00:08:59,404 It actually has nothing to do with night terrors. 109 00:08:59,405 --> 00:09:01,406 It's just I'm pissed off that I have to be out here 110 00:09:01,407 --> 00:09:03,675 in the middle of nowhere, and it's really not something 111 00:09:03,676 --> 00:09:05,343 you should tell my mom about either, 112 00:09:05,344 --> 00:09:08,246 or my brother because he'll just tell my mom, 113 00:09:08,247 --> 00:09:10,048 and then they'll tell the doctors 114 00:09:10,049 --> 00:09:11,417 and they'll tell... Nina. 115 00:09:14,020 --> 00:09:15,688 Why don't you want them to know? 116 00:09:20,326 --> 00:09:21,526 Okay. 117 00:09:21,527 --> 00:09:24,697 Look, get dressed, clean up. 118 00:09:25,498 --> 00:09:26,866 I'll talk to your brother. 119 00:09:30,903 --> 00:09:32,103 Not about this. 120 00:09:46,118 --> 00:09:48,219 You must be Micah, right? 121 00:09:48,220 --> 00:09:49,754 Nina's just getting dressed. 122 00:09:49,755 --> 00:09:52,223 I'm Cassie. - At your service. 123 00:09:52,224 --> 00:09:53,858 You're doing grocery runs for us, right? 124 00:09:53,859 --> 00:09:55,427 - Okay. - I just need a few things, 125 00:09:55,428 --> 00:09:56,428 if you don't mind. 126 00:09:57,763 --> 00:10:00,265 Doc's got my sister on a strict diet. 127 00:10:00,266 --> 00:10:03,435 - No meat products in the house. - They're just for me. 128 00:10:03,436 --> 00:10:04,970 Promise. 129 00:10:04,971 --> 00:10:07,372 Never hurts to have a pretty girl owe you a favor. 130 00:10:07,373 --> 00:10:10,241 I'll think about it, huh? 131 00:10:15,281 --> 00:10:16,481 You know you're not supposed to wear any of that shit. 132 00:10:16,482 --> 00:10:18,249 You know you're not my dad. 133 00:10:18,250 --> 00:10:20,218 Hey, stop! 134 00:10:20,219 --> 00:10:21,953 God, you are an asshole whore. 135 00:10:21,954 --> 00:10:23,788 Freak. 136 00:10:23,789 --> 00:10:25,323 Later, Cass. 137 00:10:25,324 --> 00:10:26,791 You're an asshole. 138 00:10:26,792 --> 00:10:28,593 - Yeah, keep walking. - Hey, don't fucking touch me, 139 00:10:28,594 --> 00:10:29,995 skinny peen. - Such a fucking idiot. 140 00:10:29,996 --> 00:10:32,130 - Go on, don't trip. - You're gonna ruin my boots. 141 00:10:32,131 --> 00:10:34,132 - Oh no, I'm so fucking sorry. - You ugly bitch. 142 00:10:34,133 --> 00:10:35,333 Oh. 143 00:12:46,966 --> 00:12:48,933 Honestly, Micah, the audacity. 144 00:12:48,934 --> 00:12:50,301 You're short. - Oh, shut up. 145 00:12:50,302 --> 00:12:51,870 What do you want, me to knock your teeth out? 146 00:12:51,871 --> 00:12:53,204 No, borrow my heels. 147 00:12:53,205 --> 00:12:54,572 How about that? - Oh, okay. 148 00:12:54,573 --> 00:12:55,474 How about I shave your head while you sleep? 149 00:12:55,475 --> 00:12:56,642 Shut the fuck up. 150 00:13:03,115 --> 00:13:04,650 My brother wants to fuck you. 151 00:13:08,654 --> 00:13:10,322 He's a guy, of course he does. 152 00:13:17,263 --> 00:13:19,632 I swiped this from the doctor's office. 153 00:13:21,267 --> 00:13:24,804 One of those kinds where there's like a secret compartment, 154 00:13:25,671 --> 00:13:26,671 if you solve it. 155 00:13:28,607 --> 00:13:30,276 I don't know, it's kind of lame, 156 00:13:32,011 --> 00:13:34,680 but thanks for not saying anything to Micah. 157 00:13:35,514 --> 00:13:37,482 Yeah, well, thank you 158 00:13:37,483 --> 00:13:40,151 for stopping that trunk from falling on me. 159 00:13:40,152 --> 00:13:42,321 I mean, that was a pretty cool trick. 160 00:13:45,191 --> 00:13:46,191 Here. 161 00:13:50,196 --> 00:13:54,299 Those must be some pretty bad night terrors 162 00:13:54,300 --> 00:13:56,368 if they make you punch holes in the wall. 163 00:13:57,369 --> 00:13:58,437 I told you, 164 00:13:59,371 --> 00:14:01,607 I just, I'm frustrated and, 165 00:14:02,775 --> 00:14:04,876 you know, I'm 19. 166 00:14:04,877 --> 00:14:08,146 I'm allowed to have inappropriate displays of teen angst. 167 00:14:11,317 --> 00:14:15,387 And your teen angst bullshit has a body count? 168 00:14:17,189 --> 00:14:19,158 You don't know what movie that's from? 169 00:14:21,627 --> 00:14:22,627 No. 170 00:14:24,063 --> 00:14:26,131 I'm exhausted. - Take a nap. 171 00:14:27,233 --> 00:14:28,700 If you're up for it, we can play an intense game 172 00:14:28,701 --> 00:14:31,569 of Jenga later. 173 00:15:37,970 --> 00:15:38,970 Screw you. 174 00:16:22,982 --> 00:16:24,349 Get out! 175 00:16:24,350 --> 00:16:27,952 Please, get out! 176 00:16:27,953 --> 00:16:31,189 Get out! 177 00:17:41,427 --> 00:17:42,427 Okay. 178 00:19:08,313 --> 00:19:09,313 Hey! 179 00:19:12,818 --> 00:19:17,255 I was thinking we could comb through all the VHS tapes 180 00:19:17,256 --> 00:19:19,825 and crank out a movie marathon today, if you want. 181 00:19:24,963 --> 00:19:27,098 We could do like best of John Hughes 182 00:19:27,099 --> 00:19:31,335 or some sort of deep dive into obscure 1950's musicals. 183 00:19:31,336 --> 00:19:33,005 There are pancakes on the stove. 184 00:19:37,643 --> 00:19:40,145 What about Stephen King? 185 00:19:42,981 --> 00:19:45,817 I didn't see any yesterday, but we could check again. 186 00:19:57,062 --> 00:19:58,062 What do you think? 187 00:20:01,233 --> 00:20:02,967 Is my mom coming today? 188 00:20:02,968 --> 00:20:04,169 Not that I know of. 189 00:20:05,737 --> 00:20:07,838 Didn't you talk to her this morning? 190 00:20:07,839 --> 00:20:09,173 No. 191 00:20:09,174 --> 00:20:10,675 She said morning check-ins don't really work 192 00:20:10,676 --> 00:20:11,877 with her schedule, so. 193 00:20:13,579 --> 00:20:15,480 What about the police? 194 00:20:17,482 --> 00:20:19,251 I'm not calling the police, Nina. 195 00:20:20,085 --> 00:20:22,053 An exorcist. 196 00:20:22,054 --> 00:20:24,388 Or animal control. 197 00:20:24,389 --> 00:20:28,526 Or what about those ghost hunters on late night TV? 198 00:20:28,527 --> 00:20:31,563 Or how about a quippy cheerleader with a ragtag team 199 00:20:32,831 --> 00:20:34,433 of vampire slayers? 200 00:21:06,765 --> 00:21:08,466 What are you doing? 201 00:21:08,467 --> 00:21:09,801 Stop it! 202 00:21:11,536 --> 00:21:12,703 Fuck! 203 00:21:12,704 --> 00:21:14,739 They took down the curtain rods. 204 00:21:14,740 --> 00:21:16,407 - Yeah, I see that. - On purpose. 205 00:21:16,408 --> 00:21:17,809 Uh-huh, yeah. 206 00:21:20,145 --> 00:21:22,313 I need the sun, it's supposed to make me better. 207 00:21:22,314 --> 00:21:23,448 Uh-huh, sure it is. 208 00:21:32,758 --> 00:21:34,158 Would you mind getting that for me? 209 00:21:49,841 --> 00:21:50,841 Look. 210 00:21:52,611 --> 00:21:55,746 I'm not dumb, and I'm not blind. 211 00:21:55,747 --> 00:21:58,149 And you, you clearly, 212 00:21:58,150 --> 00:22:00,017 you're not ready to have a conversation about this, 213 00:22:00,018 --> 00:22:02,186 and that's fine, so I'm just gonna keep on doing 214 00:22:02,187 --> 00:22:03,988 what I told you I'm here for. 215 00:22:03,989 --> 00:22:05,489 You say you need sunlight, 216 00:22:05,490 --> 00:22:07,158 but you also apparently have 217 00:22:07,159 --> 00:22:08,626 an extreme sensitivity to light, 218 00:22:08,627 --> 00:22:10,696 so we are getting rid of the light. 219 00:22:13,999 --> 00:22:15,200 No, that's it? 220 00:22:16,168 --> 00:22:17,702 That's all you have to say? 221 00:22:17,703 --> 00:22:20,639 No, I have a lot more to say, but for now, it's fine. 222 00:22:22,341 --> 00:22:24,375 You know, my parents won't like that. 223 00:22:24,376 --> 00:22:25,444 Tough shit. 224 00:22:26,678 --> 00:22:29,547 If they want to boss around a grown-ass woman, 225 00:22:29,548 --> 00:22:32,350 which, that's you, by the way, 226 00:22:32,351 --> 00:22:34,652 then they should be here themselves, and besides, 227 00:22:34,653 --> 00:22:37,289 this glare is totally gonna fuck up "16 Candles". 228 00:22:38,457 --> 00:22:41,525 - We're not watching that. - No? 229 00:22:41,526 --> 00:22:43,294 Is "Breakfast Club" more your jam? 230 00:22:43,295 --> 00:22:45,396 'Cause that's totally fine if it is. 231 00:22:45,397 --> 00:22:46,998 You're not what I expected. 232 00:22:48,867 --> 00:22:49,867 Neither are you. 233 00:22:52,170 --> 00:22:55,139 Help a girl out and go find some blankets. 234 00:22:55,140 --> 00:22:57,843 And put on some music or I'm gonna drive us both crazy. 235 00:23:17,095 --> 00:23:18,095 Good? 236 00:23:19,264 --> 00:23:22,666 No, we need more. 237 00:23:22,667 --> 00:23:23,667 Bro. 238 00:23:33,712 --> 00:23:38,784 Two, one, going. 239 00:23:39,785 --> 00:23:40,918 Nina? 240 00:23:40,919 --> 00:23:44,021 Nina, come on, what are we doing? 241 00:23:44,022 --> 00:23:45,189 No. 242 00:23:47,959 --> 00:23:49,060 Thank you. 243 00:23:53,365 --> 00:23:54,932 Hey. 244 00:23:54,933 --> 00:23:59,271 What? 245 00:24:02,307 --> 00:24:04,875 Do we really need this many blankets? 246 00:24:04,876 --> 00:24:05,976 No. 247 00:24:05,977 --> 00:24:08,579 I just wanted you to feel useful. 248 00:24:26,498 --> 00:24:28,934 This is a better vibe, don't you think? 249 00:24:30,068 --> 00:24:32,404 It's like living in a bomb shelter. 250 00:24:36,107 --> 00:24:38,342 Which sounds super cool. 251 00:24:38,343 --> 00:24:39,778 I love it. - Mm-hm. 252 00:24:43,014 --> 00:24:44,014 Here. 253 00:24:44,783 --> 00:24:45,783 Finish it. 254 00:24:47,586 --> 00:24:50,655 Wait, this isn't on my list of approved dietary options. 255 00:24:51,790 --> 00:24:55,092 It's the last of my stash, for now. 256 00:24:55,093 --> 00:24:57,027 I gave Micah a shopping list. 257 00:24:57,028 --> 00:24:58,630 I think he might come through. 258 00:24:59,764 --> 00:25:01,298 - Micah? - Mm-hm. 259 00:25:01,299 --> 00:25:02,534 Do something nice? 260 00:25:03,435 --> 00:25:05,303 For me, maybe. 261 00:25:06,204 --> 00:25:07,705 Ew. 262 00:25:07,706 --> 00:25:10,509 - Stop that. - Ew! Ew! Ew! 263 00:25:13,178 --> 00:25:14,712 Oh! 264 00:25:14,713 --> 00:25:16,213 Oh, God, I hate this part. 265 00:25:16,214 --> 00:25:17,515 No! 266 00:25:17,516 --> 00:25:19,016 Why are we watching this again? 267 00:25:19,017 --> 00:25:21,119 - You put it on. - Oh, I forgot. 268 00:25:23,054 --> 00:25:24,054 Oh. 269 00:25:26,224 --> 00:25:27,224 Ah. 270 00:25:28,860 --> 00:25:30,828 I really thought today was gonna suck. 271 00:25:30,829 --> 00:25:33,632 Yeah, you keep on waiting for the other shoe to drop. 272 00:25:35,867 --> 00:25:39,170 For what it's worth, Nina, I've seen a lot of weird, so. 273 00:25:42,173 --> 00:25:45,743 Weirder than skin crawling, light-hating, 274 00:25:45,744 --> 00:25:47,578 brother-biting freaks? 275 00:25:47,579 --> 00:25:49,014 You bit Micah? 276 00:25:50,015 --> 00:25:52,751 Yeah, just one time. 277 00:25:58,757 --> 00:26:01,592 But now I'm exiled. 278 00:26:01,593 --> 00:26:03,761 I have this new doctor, 279 00:26:03,762 --> 00:26:05,729 with this new treatment, 280 00:26:05,730 --> 00:26:09,901 to fix me. 281 00:26:11,169 --> 00:26:13,704 It is kind of weird that they sent you out here 282 00:26:13,705 --> 00:26:16,441 by yourself without them, without your family. 283 00:26:24,549 --> 00:26:25,549 Yeah, whatever, 284 00:26:28,453 --> 00:26:30,455 whatever's wrong with me, 285 00:26:32,591 --> 00:26:34,458 they said it's probably gonna get worse 286 00:26:34,459 --> 00:26:35,894 before it gets any better. 287 00:26:37,362 --> 00:26:39,129 Case in point last night. 288 00:26:43,702 --> 00:26:46,638 I think it's just too much for them. 289 00:26:49,474 --> 00:26:51,542 Lucky you. 290 00:26:58,450 --> 00:27:00,318 My best friend in college, 291 00:27:01,152 --> 00:27:02,152 Jeremy. 292 00:27:04,255 --> 00:27:08,425 He was the, God, the skinniest, 293 00:27:08,426 --> 00:27:13,263 most bull-headed little twerp you could possibly imagine. 294 00:27:13,264 --> 00:27:17,234 He was always getting us into trouble, both of us. 295 00:27:17,235 --> 00:27:19,504 He was always getting us out of trouble, too. 296 00:27:22,941 --> 00:27:28,013 But he was my family. 297 00:27:29,347 --> 00:27:31,515 And the summer before our senior year, 298 00:27:31,516 --> 00:27:33,817 there was a fire, and he died. 299 00:27:36,454 --> 00:27:37,656 I'm so sorry. 300 00:27:38,857 --> 00:27:40,325 And I still see him. 301 00:27:42,694 --> 00:27:43,994 - You see him? - Mm-hm. 302 00:27:43,995 --> 00:27:46,263 - Like? - Like he appears 303 00:27:46,264 --> 00:27:51,336 suddenly and, ah, he never says anything. 304 00:27:54,172 --> 00:27:56,874 He never gets too close, but it's him. 305 00:28:00,545 --> 00:28:03,681 Yeah, it's a version of him, at least. 306 00:28:07,552 --> 00:28:09,487 That sounds super lonely. 307 00:28:11,990 --> 00:28:14,058 You know, not being able to let go, 308 00:28:14,059 --> 00:28:17,829 but also never being able to hold on either. 309 00:28:19,664 --> 00:28:20,664 For both of you. 310 00:28:24,302 --> 00:28:25,502 Yeah. 311 00:28:29,407 --> 00:28:33,044 Well, you see, we both have some weird, 312 00:28:34,979 --> 00:28:36,580 and I don't see you freaking out about mine, 313 00:28:36,581 --> 00:28:38,315 so you can stop freaking out 314 00:28:38,316 --> 00:28:40,919 that I'm going to be weird about yours. 315 00:28:43,922 --> 00:28:44,922 Okay. 316 00:28:45,690 --> 00:28:46,690 But, like, 317 00:28:48,693 --> 00:28:51,528 having to tie yourself up to your bed at night 318 00:28:51,529 --> 00:28:55,065 because you don't want to decapitate rodents with your mouth 319 00:28:55,066 --> 00:28:57,602 in the middle of the night is definitely weirder. 320 00:28:58,603 --> 00:29:01,672 No offense, but I'd much rather have 321 00:29:01,673 --> 00:29:04,608 a friendly ghost than all of this shit. 322 00:29:11,116 --> 00:29:12,783 Hey. 323 00:29:12,784 --> 00:29:15,119 Oh, no, no, no, no, no. 324 00:29:15,120 --> 00:29:17,855 God, why did you do that? 325 00:29:17,856 --> 00:29:19,957 Oh! - I guess I'm just the worst. 326 00:29:19,958 --> 00:29:20,958 Oh, God. 327 00:29:27,365 --> 00:29:29,367 You're not, by the way. 328 00:32:15,433 --> 00:32:20,471 I found you. 329 00:33:05,183 --> 00:33:06,516 Morning, sunshine. 330 00:33:06,517 --> 00:33:07,517 Hi. 331 00:33:09,187 --> 00:33:11,122 Thought we'd let you sleep in today 332 00:33:12,256 --> 00:33:14,025 while Nina goes to town with her mother. 333 00:33:15,693 --> 00:33:19,029 You must be exhausted with all the alterations 334 00:33:19,030 --> 00:33:21,665 you've been making around this place. 335 00:33:21,666 --> 00:33:23,534 All right, that's the last of them. 336 00:33:29,674 --> 00:33:30,942 My daughter is sick, 337 00:33:33,044 --> 00:33:35,812 and we were very upfront about that when we posted the ad 338 00:33:35,813 --> 00:33:37,815 looking for help, right? - Right. 339 00:33:38,983 --> 00:33:41,718 When there's something wrong with your child, 340 00:33:41,719 --> 00:33:43,053 you do what it takes to give them 341 00:33:43,054 --> 00:33:44,822 a fighting chance to get well. 342 00:33:48,993 --> 00:33:54,065 But then, someone always comes along 343 00:33:55,400 --> 00:33:58,236 thinking they know better, questioning your parenting. 344 00:34:01,305 --> 00:34:03,007 But they're your kids, 345 00:34:04,208 --> 00:34:07,912 so you have to do what you decide is best. 346 00:34:10,581 --> 00:34:13,717 It sounds to me you've been good company 347 00:34:13,718 --> 00:34:17,722 for my daughter, Cassie Farrow, and I appreciate that, 348 00:34:18,923 --> 00:34:21,691 - but that's all she needs. - I was never trying 349 00:34:21,692 --> 00:34:23,995 to undermine... Do you know why I hired you? 350 00:34:25,763 --> 00:34:27,765 Because you're not from around here. 351 00:34:29,200 --> 00:34:32,003 You're really not from anywhere, best I can see. 352 00:34:33,104 --> 00:34:34,605 In my experience, 353 00:34:35,406 --> 00:34:36,441 people like that, 354 00:34:37,341 --> 00:34:38,876 you shake the tree, 355 00:34:39,844 --> 00:34:42,013 something rotten always falls out. 356 00:34:45,083 --> 00:34:48,285 So, they mind their business, 357 00:34:48,286 --> 00:34:50,354 hoping everyone else does the same. 358 00:34:54,592 --> 00:34:57,427 Are you gonna mind your business, Cassie? 359 00:34:57,428 --> 00:35:00,965 Or am I gonna have to shake a few trees, see what I find? 360 00:35:02,867 --> 00:35:04,367 I don't know who you think I am, 361 00:35:04,368 --> 00:35:06,537 but I have nothing to hide. 362 00:35:08,473 --> 00:35:13,578 I think you're a lost little girl 363 00:35:14,979 --> 00:35:17,281 with no one in the whole wide world to look out for you. 364 00:35:19,317 --> 00:35:21,318 And those are the only people 365 00:35:21,319 --> 00:35:23,987 that end up doing things like this. 366 00:35:23,988 --> 00:35:24,988 Am I right? 367 00:35:27,658 --> 00:35:31,796 So, let's all just keep to ourselves. 368 00:35:32,630 --> 00:35:33,630 Sound good? 369 00:35:35,633 --> 00:35:36,633 Sounds good. 370 00:35:40,938 --> 00:35:42,506 Good. 371 00:35:42,507 --> 00:35:45,909 Oh, and keep telling my wife there aren't screams 372 00:35:45,910 --> 00:35:48,845 coming from this house almost every single night. 373 00:35:48,846 --> 00:35:50,848 Lies can be a comfort for some. 374 00:35:52,483 --> 00:35:53,483 Not me, though. 375 00:35:54,519 --> 00:35:56,187 I always sniff out the truth. 376 00:36:05,596 --> 00:36:07,298 You're cute when you sleep. 377 00:36:08,432 --> 00:36:11,469 I hope you were dreaming about me. 378 00:36:36,561 --> 00:36:38,495 Ethan's dead set on going back home 379 00:36:38,496 --> 00:36:40,063 for the summer. 380 00:36:40,064 --> 00:36:41,498 I told him it's a bad idea, 381 00:36:41,499 --> 00:36:43,534 but he's always been such a mama's boy. 382 00:36:44,902 --> 00:36:48,071 I might go back with him just to make sure 383 00:36:48,072 --> 00:36:50,674 he doesn't get into too much trouble. 384 00:37:00,885 --> 00:37:04,521 Micah snitched. 385 00:37:04,522 --> 00:37:05,522 Yeah, I know. 386 00:37:12,496 --> 00:37:13,496 You okay? 387 00:37:20,705 --> 00:37:22,106 Did my dad say anything? 388 00:37:25,443 --> 00:37:27,510 Nothing to be worried about. 389 00:37:27,511 --> 00:37:28,511 Are you okay? 390 00:37:29,280 --> 00:37:32,116 I'm fine, actually. 391 00:37:35,353 --> 00:37:38,421 I think I'm actually just gonna go back to my room 392 00:37:38,422 --> 00:37:42,759 and sleep or something. 393 00:37:42,760 --> 00:37:45,295 You should probably head out. 394 00:37:45,296 --> 00:37:46,264 Oh? 395 00:37:46,264 --> 00:37:47,264 Okay. 396 00:37:50,134 --> 00:37:51,768 Yeah, yeah, I'll just, 397 00:37:51,769 --> 00:37:53,437 I'll finish up a few things here 398 00:37:55,473 --> 00:37:56,574 and I'll go. 399 00:38:49,160 --> 00:38:53,698 ♪ I am not the only traveler 400 00:38:55,866 --> 00:39:00,938 ♪ Who has not repaid his debt 401 00:39:02,039 --> 00:39:05,542 ♪ I've been searching for a trail ♪ 402 00:39:05,543 --> 00:39:09,212 ♪ To follow again 403 00:39:09,213 --> 00:39:14,285 ♪ Take me back to the night we met ♪ 404 00:39:16,620 --> 00:39:21,692 ♪ And then I can tell myself 405 00:39:23,794 --> 00:39:28,665 ♪ What the hell I'm supposed to do ♪ 406 00:39:49,220 --> 00:39:51,087 She looked so humiliated. 407 00:39:51,088 --> 00:39:52,489 It was so unbearable. 408 00:39:52,490 --> 00:39:56,593 So, I walk up to the stage and I go into 409 00:39:56,594 --> 00:40:00,597 this seriously out of key rendition of "We Can't Stop". 410 00:40:02,433 --> 00:40:04,667 I mean, it was awesome. 411 00:40:04,668 --> 00:40:06,102 Oh, I'm sure you were awesome. 412 00:40:06,103 --> 00:40:07,738 What's up, ladies? 413 00:40:09,774 --> 00:40:11,941 You forgot the groceries. 414 00:40:11,942 --> 00:40:14,110 You know, mom and dad finally decided 415 00:40:14,111 --> 00:40:15,912 to let you just starve to death. 416 00:40:15,913 --> 00:40:17,414 It's their early birthday present to me. 417 00:40:17,415 --> 00:40:21,918 I've always wanted to be an only child. 418 00:40:21,919 --> 00:40:23,620 You and me, we're going for a ride. 419 00:40:23,621 --> 00:40:25,922 - What's the occasion? - I figured you might like 420 00:40:25,923 --> 00:40:27,924 to hit up the grocery store with me. 421 00:40:27,925 --> 00:40:29,426 Doc's coming by for an all-nighter. 422 00:40:29,427 --> 00:40:31,628 He wants to see how those treatments you've been doing 423 00:40:31,629 --> 00:40:34,597 are going with all of your night terrors and everything. 424 00:40:34,598 --> 00:40:37,066 So, you get the absolute pleasure 425 00:40:37,067 --> 00:40:38,935 of spending the afternoon with yours truly 426 00:40:38,936 --> 00:40:42,238 and away from the ugly princess of darkness over here. 427 00:40:42,239 --> 00:40:44,774 So, let's kick it, shall we? 428 00:40:44,775 --> 00:40:46,242 Bye, loser. 429 00:40:50,915 --> 00:40:53,117 Dr. V mentioned something about 430 00:40:54,318 --> 00:40:57,253 revving things up. 431 00:40:57,254 --> 00:40:58,989 He thinks I'm getting worse. 432 00:41:01,325 --> 00:41:02,592 What does that mean? 433 00:41:05,496 --> 00:41:07,398 He's just trying to help me. 434 00:41:08,499 --> 00:41:10,567 I mean, I haven't even been following 435 00:41:10,568 --> 00:41:12,002 like half of his rules. 436 00:41:13,304 --> 00:41:16,173 If I actually tried, I tried harder, I'd get better. 437 00:41:18,075 --> 00:41:21,345 What if you are better, just like this? 438 00:41:24,348 --> 00:41:29,319 As a monster? 439 00:41:29,320 --> 00:41:32,089 Some of us actually have places to be later. 440 00:41:38,162 --> 00:41:39,162 Cassie? 441 00:41:41,365 --> 00:41:43,766 Your problems are way bigger than mine are today, 442 00:41:43,767 --> 00:41:48,506 so I'll be fine. 443 00:41:54,445 --> 00:41:57,213 You're not a monster. 444 00:41:57,214 --> 00:41:58,716 Just remember that. 445 00:42:11,829 --> 00:42:13,396 Let me get my bag. 446 00:42:51,402 --> 00:42:55,271 It's open. 447 00:42:56,607 --> 00:42:59,042 - What's up, Doc? - Hey, Micah, 448 00:42:59,043 --> 00:43:01,010 you get a haircut? - I sure did. 449 00:43:01,011 --> 00:43:02,612 What do you think? 450 00:43:02,613 --> 00:43:04,614 It's quite dashing. 451 00:43:04,615 --> 00:43:07,250 - Oh, thank you, sir. - Nina, you're looking well. 452 00:43:07,251 --> 00:43:10,019 She looks like a corpse's asshole. 453 00:43:10,020 --> 00:43:12,356 That doesn't even make sense, dipshit. 454 00:43:13,624 --> 00:43:16,627 Hey, Doc, you got a little something right here. 455 00:43:20,531 --> 00:43:21,531 Oh. 456 00:43:22,700 --> 00:43:24,033 It's nothing to worry about, it's just something 457 00:43:24,034 --> 00:43:25,970 that happens when I'm emotionally triggered. 458 00:43:27,137 --> 00:43:29,639 This house holds a lot of memories for me. 459 00:43:29,640 --> 00:43:31,375 Not all of them good, I'm afraid. 460 00:43:32,910 --> 00:43:34,944 Fortunate condition in your line of work, huh, Doc? 461 00:43:34,945 --> 00:43:37,615 Not really, an ironic inconvenience. 462 00:43:39,116 --> 00:43:40,618 Oh, I'm out. 463 00:43:42,653 --> 00:43:44,287 Be careful with this one, she gets a little hangry 464 00:43:44,288 --> 00:43:46,422 at the sight of blood. 465 00:43:50,794 --> 00:43:53,429 Nina, why don't you make us some tea 466 00:43:53,430 --> 00:43:56,666 while I get cleaned up? 467 00:43:56,667 --> 00:43:57,667 Yeah. 468 00:44:16,253 --> 00:44:18,922 How far is the grocery store from the bus station? 469 00:44:20,257 --> 00:44:21,692 Maybe half a mile. 470 00:44:23,627 --> 00:44:25,995 Why, you finally sick of my sister? 471 00:44:30,534 --> 00:44:31,934 I lost something. 472 00:44:31,935 --> 00:44:33,170 I just wanted to check. 473 00:44:34,271 --> 00:44:36,205 I don't know if someone turned it in. 474 00:44:36,206 --> 00:44:38,641 And take away from our quality time? 475 00:44:38,642 --> 00:44:40,143 Is that gonna be a problem? 476 00:44:40,144 --> 00:44:41,378 No, no problem. 477 00:44:42,479 --> 00:44:44,947 Just don't go wandering off too far. 478 00:44:44,948 --> 00:44:46,382 It's a long ass walk back to the house, 479 00:44:46,383 --> 00:44:49,119 and you don't wanna get stuck out here without a ride. 480 00:44:52,222 --> 00:44:53,790 God, I can't wait to stop coming out here. 481 00:44:53,791 --> 00:44:56,126 - Then stop. - Maybe I will. 482 00:44:57,461 --> 00:45:00,297 Won't be any reason to soon, anyway. 483 00:45:01,465 --> 00:45:03,566 I heard my dad talking about sending Nina away 484 00:45:03,567 --> 00:45:05,402 if things with Doc don't stick. 485 00:45:06,904 --> 00:45:07,971 Sending her where? 486 00:45:11,075 --> 00:45:14,243 He told Doc that there's places for people like her. 487 00:45:14,244 --> 00:45:15,245 That's all I know. 488 00:45:16,380 --> 00:45:18,582 Places for people with night terrors? 489 00:45:26,390 --> 00:45:28,092 Do you want me to drop you off? 490 00:45:32,429 --> 00:45:35,031 At the bus station? - Forget it. 491 00:45:35,032 --> 00:45:36,265 Forget it. 492 00:45:36,266 --> 00:45:37,935 Let's just get back. 493 00:45:43,774 --> 00:45:47,777 Look, I know this probably all seems ridiculous to you, 494 00:45:47,778 --> 00:45:50,948 but you don't know what she can be like. 495 00:45:52,116 --> 00:45:53,917 It's not safe for the rest of us. 496 00:46:09,466 --> 00:46:13,070 Mm, your vitals don't seem to have improved. 497 00:46:14,204 --> 00:46:16,472 Have you been doing everything I asked? 498 00:46:16,473 --> 00:46:17,975 An hour in the sun every day? 499 00:46:20,110 --> 00:46:21,979 And you've been meditating as well? 500 00:46:23,814 --> 00:46:25,481 Yeah, at night. 501 00:46:25,482 --> 00:46:26,482 Good. 502 00:46:31,755 --> 00:46:34,458 Oh, your pulse is low and thready. 503 00:46:35,592 --> 00:46:37,493 You know, if you do normal human things, 504 00:46:37,494 --> 00:46:40,297 your body will learn to react in normal human ways. 505 00:46:43,467 --> 00:46:44,467 I know. 506 00:46:47,404 --> 00:46:50,174 Sheer human willpower is an amazing thing, 507 00:46:51,608 --> 00:46:53,343 the key word being human. 508 00:46:54,845 --> 00:46:57,847 Mind over body can't cure every affliction, 509 00:46:57,848 --> 00:46:59,416 but it can help you with this. 510 00:47:00,851 --> 00:47:02,119 But you have to want it. 511 00:47:03,353 --> 00:47:04,454 You have to will it. 512 00:47:06,256 --> 00:47:07,825 Do you still want it, Nina? 513 00:47:11,829 --> 00:47:12,829 Yeah. 514 00:47:14,198 --> 00:47:17,700 Good. 515 00:47:17,701 --> 00:47:18,701 Good. 516 00:47:19,603 --> 00:47:20,970 We can't get started for a few hours, 517 00:47:20,971 --> 00:47:22,805 but I'd like to amp up the aversion therapy 518 00:47:22,806 --> 00:47:25,274 with some new, more intense measures. 519 00:47:25,275 --> 00:47:26,776 Now, they're not very comfortable, 520 00:47:26,777 --> 00:47:28,212 but they're very effective. 521 00:47:29,546 --> 00:47:32,782 But first, let's get that temperature up, shall we? 522 00:48:39,583 --> 00:48:41,517 You're off the clock, and they're probably still working, 523 00:48:41,518 --> 00:48:45,021 so why don't you store these at yours tonight? 524 00:48:45,022 --> 00:48:46,188 Or I could store them here 525 00:48:46,189 --> 00:48:47,590 so that Nina actually gets dinner. 526 00:48:47,591 --> 00:48:49,892 No, Doc doesn't like to be disturbed. 527 00:48:49,893 --> 00:48:51,961 Well, then, Micah, I won't disturb him. 528 00:48:51,962 --> 00:48:54,063 Cassie! 529 00:49:58,195 --> 00:49:59,962 Hi, you've reached the office 530 00:49:59,963 --> 00:50:01,530 of Dr. Ethan Verner. 531 00:50:01,531 --> 00:50:04,367 Our normal hours are 9 a.m. to 5 p.m Monday through Friday, 532 00:50:04,368 --> 00:50:05,801 and by appointment. 533 00:50:05,802 --> 00:50:07,770 Please leave your name, number, and a brief message. 534 00:50:24,888 --> 00:50:27,557 The darkness is the enemy of the light. 535 00:50:28,992 --> 00:50:31,961 You have to learn to despise it in order to be free from it. 536 00:50:45,008 --> 00:50:47,576 What do you despise, Nina? 537 00:50:51,715 --> 00:50:52,716 Hurting people. 538 00:50:54,384 --> 00:50:55,384 Do you? 539 00:50:57,254 --> 00:50:58,754 Your father told me you seemed 540 00:50:58,755 --> 00:51:00,490 to enjoy hurting your brother. 541 00:51:01,425 --> 00:51:02,526 Do you remember that? 542 00:51:05,095 --> 00:51:07,497 Are you thinking about it right now? 543 00:51:08,765 --> 00:51:09,765 Good. 544 00:51:12,369 --> 00:51:13,537 Despise it! 545 00:51:31,221 --> 00:51:32,455 What is it? 546 00:51:37,794 --> 00:51:42,899 Blood. 547 00:51:43,300 --> 00:51:44,300 Don't. 548 00:51:44,301 --> 00:51:48,037 Don't. 549 00:51:48,038 --> 00:51:49,639 We have to do this, Nina. 550 00:51:51,141 --> 00:51:53,042 You can't function in the world if you allow yourself 551 00:51:53,043 --> 00:51:56,046 to be subservient to your worst impulses. 552 00:51:57,647 --> 00:52:00,082 To move forward, you have to overcome them. 553 00:52:00,083 --> 00:52:01,984 Mind over body. 554 00:52:01,985 --> 00:52:03,419 Determination over desire. 555 00:52:28,845 --> 00:52:31,014 Hurting your brother was bad, 556 00:52:32,983 --> 00:52:34,484 but it could have been worse. 557 00:52:36,153 --> 00:52:38,821 Drink the wrong blood or drink blood unlike your own 558 00:52:38,822 --> 00:52:40,690 and you're lost to us forever, Nina. 559 00:52:45,962 --> 00:52:47,264 We can finish later. 560 00:52:49,799 --> 00:52:53,603 We'll do better tonight when you trust me. 561 00:52:55,872 --> 00:52:58,140 Do you still trust me, Nina? 562 00:53:04,181 --> 00:53:05,715 If I get better, 563 00:53:07,517 --> 00:53:09,118 what about all the shit that was wrong 564 00:53:09,119 --> 00:53:10,687 with me before, Dr. V? 565 00:53:11,888 --> 00:53:14,291 'Cause it seems like it's just coming back. 566 00:53:16,693 --> 00:53:19,528 It just feels like I'm still dying. 567 00:53:24,201 --> 00:53:26,736 We're never given anything that we can't handle. 568 00:53:30,340 --> 00:53:31,340 Besides, 569 00:53:32,509 --> 00:53:34,544 there are worse things than death. 570 00:53:40,584 --> 00:53:45,689 Now, what else do you despise? 571 00:53:49,693 --> 00:53:52,028 What else do you despise, Nina? 572 00:54:17,420 --> 00:54:19,455 I spoke with Aunt Fi today. 573 00:54:19,456 --> 00:54:20,789 I'm convinced she has no idea. 574 00:54:20,790 --> 00:54:23,626 Uncle John keeps talking about a cure. 575 00:54:23,627 --> 00:54:24,893 I'm afraid if we stay here too long, 576 00:54:24,894 --> 00:54:26,128 Ethan may listen to him. 577 00:54:26,129 --> 00:54:27,463 I was right, we shouldn't have come here. 578 00:54:27,464 --> 00:54:30,099 Cassie and Dawn are picking us up. 579 00:54:30,100 --> 00:54:31,900 I can't do this anymore. 580 00:54:31,901 --> 00:54:34,603 I haven't seen him drink in days. 581 00:57:43,393 --> 00:57:44,661 Oh, fuck. 582 00:57:45,662 --> 00:57:46,995 What did you do? 583 00:57:46,996 --> 00:57:49,566 - What did you do, Nina? - I couldn't see myself. 584 00:57:50,667 --> 00:57:52,302 After all that, I still wasn't there. 585 00:57:56,272 --> 00:57:57,974 Hey, you're right here. 586 00:57:59,342 --> 00:58:00,342 Nina. 587 00:58:02,846 --> 00:58:04,347 You're right here. 588 00:58:05,482 --> 00:58:10,520 I'm not gonna get better. 589 00:58:19,028 --> 00:58:20,496 There. 590 00:58:20,497 --> 00:58:22,031 You shouldn't be so reckless. 591 00:58:24,868 --> 00:58:26,169 Hey, hey, hey, stop. 592 00:58:28,037 --> 00:58:30,507 It's not like some dumb cut was gonna kill me. 593 00:58:32,208 --> 00:58:34,376 I die all the time and now I can't die. 594 00:58:34,377 --> 00:58:36,812 Don't be stupid, everyone dies. 595 00:58:36,813 --> 00:58:38,380 What then? 596 00:58:38,381 --> 00:58:41,183 Oh, right, decapitation. 597 00:58:41,184 --> 00:58:42,684 Wooden stake. 598 00:58:42,685 --> 00:58:43,953 Fire. - Stop. 599 00:58:44,988 --> 00:58:45,988 Stop. 600 00:58:48,191 --> 00:58:50,894 Sorry, I forgot about your friend. 601 00:58:51,694 --> 00:58:53,029 Jeremy, yeah. 602 00:58:54,364 --> 00:58:56,466 Yeah, he thought that nothing could kill him either. 603 00:58:57,867 --> 00:58:58,968 He was like you. 604 00:59:03,806 --> 00:59:05,407 And that fire wasn't an accident. 605 00:59:05,408 --> 00:59:06,743 He died because, 606 00:59:08,244 --> 00:59:10,245 because people who didn't know a thing about him were afraid 607 00:59:10,246 --> 00:59:12,581 of what they didn't understand. 608 00:59:12,582 --> 00:59:15,084 His own family, just like yours is afraid of you. 609 00:59:17,153 --> 00:59:18,721 Why didn't you tell me? 610 00:59:20,223 --> 00:59:23,258 Well, you were so fucking intent on hating yourself, 611 00:59:23,259 --> 00:59:24,761 I didn't think you'd listen. 612 00:59:25,995 --> 00:59:27,564 Maybe that was the wrong move. 613 00:59:33,336 --> 00:59:36,838 Nina, this is the medical treatment you've been getting? 614 00:59:36,839 --> 00:59:37,774 Do you really want this? 615 00:59:37,775 --> 00:59:39,942 You want this beaten out of you? 616 00:59:39,943 --> 00:59:41,043 Look at me. - Cassie, I have 617 00:59:41,044 --> 00:59:42,512 to try something. - Why? 618 00:59:43,947 --> 00:59:45,748 Why aren't you afraid of me? 619 00:59:48,384 --> 00:59:49,686 I could kill you. 620 00:59:50,687 --> 00:59:52,621 I could rip out your throat right now 621 00:59:52,622 --> 00:59:55,425 - and I wouldn't even regret it. - I don't believe you. 622 00:59:57,126 --> 00:59:59,795 I'd probably feel more alive than I ever have. 623 00:59:59,796 --> 01:00:00,897 Go on then, do it. 624 01:00:07,303 --> 01:00:08,938 Now who's reckless? 625 01:00:10,106 --> 01:00:12,241 You said it yourself, you can't control it. 626 01:00:13,376 --> 01:00:15,311 When you're weak, when you're strong. 627 01:00:16,980 --> 01:00:18,881 Jeremy could for a while. 628 01:00:20,283 --> 01:00:21,483 How? 629 01:00:21,484 --> 01:00:22,785 Animal blood. 630 01:00:24,487 --> 01:00:27,589 It's enough to just rein in everything. 631 01:00:27,590 --> 01:00:29,659 The urges, the impulses. 632 01:00:30,793 --> 01:00:32,629 It would give you control, Nina. 633 01:00:35,164 --> 01:00:37,834 I bribed the butcher and there's some in the fridge. 634 01:00:39,836 --> 01:00:41,069 Give you control. 635 01:00:41,070 --> 01:00:42,270 You'll be able to see what it's like 636 01:00:42,271 --> 01:00:44,406 if you fully try it. - No, I can't. 637 01:00:44,407 --> 01:00:45,942 What are you afraid of? 638 01:00:47,110 --> 01:00:48,443 Huh? 639 01:00:48,444 --> 01:00:49,778 You won't hurt anyone if you have control. 640 01:00:49,779 --> 01:00:51,580 Hurting someone is a choice. 641 01:00:51,581 --> 01:00:54,117 This, this, this is a choice. 642 01:00:55,084 --> 01:00:56,184 And what are you afraid of? 643 01:00:56,185 --> 01:00:57,819 You can't change how they see you. 644 01:00:57,820 --> 01:00:59,188 You don't know everything. 645 01:01:04,127 --> 01:01:05,127 Well, 646 01:01:06,462 --> 01:01:09,165 I know that this isn't working. 647 01:01:11,534 --> 01:01:12,534 So do you. 648 01:01:16,839 --> 01:01:19,374 Jeremy had some friends who could help you, 649 01:01:19,375 --> 01:01:21,344 really help you if you wanted them to. 650 01:01:25,381 --> 01:01:27,717 But that has to be your choice. 651 01:01:32,155 --> 01:01:33,890 It's a big choice. 652 01:01:36,559 --> 01:01:37,559 I know. 653 01:02:16,099 --> 01:02:19,601 Nina was always so good at these as a kid. 654 01:02:19,602 --> 01:02:21,070 Made me feel stupid. 655 01:02:22,605 --> 01:02:24,273 But we're not kids anymore. 656 01:02:27,443 --> 01:02:31,179 And I hate feeling stupid. 657 01:02:31,180 --> 01:02:32,682 Well, Nina's an adult. 658 01:02:34,417 --> 01:02:37,219 So, I think I should be... You think too much, Cassie, 659 01:02:37,220 --> 01:02:39,388 and you suck at minding your own business. 660 01:02:40,623 --> 01:02:44,392 "You're not alone." 661 01:02:44,393 --> 01:02:47,295 Yeah, see, that sounds to me like someone 662 01:02:47,296 --> 01:02:50,098 who asks one too many questions. 663 01:02:50,099 --> 01:02:51,533 - Micah. - And to answer 664 01:02:51,534 --> 01:02:53,935 your earlier question, no, 665 01:02:53,936 --> 01:02:56,371 I don't tell my folks everything. 666 01:02:56,372 --> 01:02:58,039 And I think it's only fair that you show 667 01:02:58,040 --> 01:03:00,209 a little gratitude for my discretion. 668 01:03:01,577 --> 01:03:04,446 Finally repay back one of those, one of those favors. 669 01:03:04,447 --> 01:03:06,314 And then we'll see if I decide that it's worth giving you 670 01:03:06,315 --> 01:03:08,550 just one more. - Your sister's upstairs. 671 01:03:08,551 --> 01:03:11,486 Yeah, sleeping, I bet, like usual. 672 01:03:11,487 --> 01:03:16,091 Otherwise, she'd be down here. 673 01:03:16,092 --> 01:03:17,726 Or is that what you meant? 674 01:03:17,727 --> 01:03:19,828 That we have the whole downstairs to ourselves? 675 01:03:19,829 --> 01:03:21,963 You don't wanna do this. 676 01:03:21,964 --> 01:03:24,767 I'm fucking sick of people telling me what to do. 677 01:03:25,835 --> 01:03:27,275 - Last chance. - Or what? 678 01:03:35,511 --> 01:03:38,180 Motherfucker. 679 01:03:38,181 --> 01:03:42,017 Nina. 680 01:03:42,018 --> 01:03:43,819 Did he hurt you? 681 01:03:43,820 --> 01:03:44,820 No. 682 01:03:48,291 --> 01:03:49,759 Did I kill him? 683 01:03:50,526 --> 01:03:51,526 No. 684 01:03:52,428 --> 01:03:54,197 No, hey, you did the right thing. 685 01:03:55,631 --> 01:03:57,966 I would've done the same if you hadn't gotten here, okay? 686 01:03:57,967 --> 01:03:59,868 Oh, my God, my parents. 687 01:03:59,869 --> 01:04:01,169 My parents are gonna kill me. 688 01:04:01,170 --> 01:04:03,872 They're gonna... This isn't your fault, okay? 689 01:04:03,873 --> 01:04:05,708 You have the choice to make, Nina. 690 01:04:07,777 --> 01:04:09,178 You gonna come with me? 691 01:04:11,047 --> 01:04:13,682 'Cause, no, I don't think you can come back. 692 01:04:20,723 --> 01:04:21,723 Good. 693 01:04:31,567 --> 01:04:32,401 Oh! 694 01:04:32,402 --> 01:04:34,035 Hey. 695 01:04:34,036 --> 01:04:36,805 Come on, come on. 696 01:04:36,806 --> 01:04:39,741 Oh. - Hey. 697 01:04:39,742 --> 01:04:41,176 It's getting worse? 698 01:04:41,177 --> 01:04:42,377 Here, hold on. 699 01:04:42,378 --> 01:04:43,745 Close your eyes if you have to, okay? 700 01:04:43,746 --> 01:04:46,348 Come on, almost there. 701 01:04:46,349 --> 01:04:50,987 Okay, we're almost there. 702 01:04:51,754 --> 01:04:52,754 Lie down. 703 01:05:02,765 --> 01:05:05,033 Shit! - What's wrong? 704 01:05:05,034 --> 01:05:06,768 I'll be right back. 705 01:05:18,047 --> 01:05:19,247 See? 706 01:05:19,248 --> 01:05:21,249 Now I'm gonna have to tell my folks. 707 01:05:42,805 --> 01:05:44,472 Micah! 708 01:05:44,473 --> 01:05:45,473 Stop! 709 01:05:46,976 --> 01:05:49,878 Guess either way you were getting fucked. 710 01:05:57,887 --> 01:05:58,887 Cassie! 711 01:06:00,456 --> 01:06:03,058 Cassie! 712 01:06:03,059 --> 01:06:05,827 Cassie! 713 01:06:05,828 --> 01:06:07,595 Dad can deal with you. 714 01:06:07,596 --> 01:06:11,000 I've wasted enough of my fucking time. 715 01:06:31,988 --> 01:06:33,688 No, I don't know what she knows. 716 01:06:33,689 --> 01:06:35,490 Obviously something. 717 01:06:35,491 --> 01:06:37,792 Maybe Nina told her. 718 01:06:37,793 --> 01:06:39,194 Shit. 719 01:06:39,195 --> 01:06:41,163 I'm not her keeper. 720 01:06:43,933 --> 01:06:45,434 Sorry, I shouldn't have. 721 01:06:47,837 --> 01:06:51,039 Yes, sir. 722 01:06:51,040 --> 01:06:52,040 Yes, sir. 723 01:06:53,175 --> 01:06:54,709 No, that won't be a problem. 724 01:08:47,223 --> 01:08:48,457 Come on, Nina. 725 01:09:00,970 --> 01:09:01,970 Nina. 726 01:09:04,240 --> 01:09:06,275 Hey, I keep on having to come find you. 727 01:09:25,327 --> 01:09:26,327 Hey. 728 01:09:28,531 --> 01:09:29,531 You all right? 729 01:09:31,700 --> 01:09:32,935 Did something happen? 730 01:09:44,013 --> 01:09:47,049 Yeah, my brother almost killed you because of me. 731 01:09:48,884 --> 01:09:53,221 I'm okay. 732 01:09:53,222 --> 01:09:55,690 You can open the door. 733 01:10:02,798 --> 01:10:04,532 It's dark. 734 01:10:04,533 --> 01:10:06,869 You're not gonna hurt me. 735 01:10:07,970 --> 01:10:09,872 You don't know that. 736 01:10:14,076 --> 01:10:15,344 I trust you. 737 01:10:39,001 --> 01:10:40,001 Why? 738 01:10:45,774 --> 01:10:49,944 Well, because the fact that you opened the door 739 01:10:49,945 --> 01:10:52,448 makes me think that, deep down, you trust yourself. 740 01:10:54,083 --> 01:10:56,084 That's good enough for me. 741 01:11:11,734 --> 01:11:14,203 - I trust you more. - Nina, why do you have this? 742 01:11:23,812 --> 01:11:26,982 Micah won't come while the sun is down. 743 01:11:28,617 --> 01:11:30,485 He wouldn't have locked us both in here unless- 744 01:11:30,486 --> 01:11:33,087 Unless he thought one of us wasn't coming out. 745 01:11:38,894 --> 01:11:40,729 Nina, what happens if 746 01:11:41,897 --> 01:11:44,165 these treatments don't go the way 747 01:11:44,166 --> 01:11:45,300 your parents want them to? 748 01:11:45,301 --> 01:11:46,835 What do you mean? 749 01:11:49,672 --> 01:11:51,272 What's next? 750 01:11:55,844 --> 01:11:56,844 I don't know. 751 01:11:59,515 --> 01:12:00,982 When I was younger, before all this, 752 01:12:00,983 --> 01:12:04,952 if something didn't work, we would just see new doctors 753 01:12:04,953 --> 01:12:07,790 and wait for some new breakthrough. 754 01:12:09,925 --> 01:12:14,028 Yeah, but this isn't like last time, is it? 755 01:12:14,029 --> 01:12:16,030 Or the time before. 756 01:12:16,031 --> 01:12:17,498 There are no new doctors. 757 01:12:17,499 --> 01:12:19,201 There are no more breakthroughs. 758 01:12:23,105 --> 01:12:25,139 Micah heard your dad talking to the doctor 759 01:12:25,140 --> 01:12:27,376 about a place where they send people like you. 760 01:12:29,211 --> 01:12:30,211 What? 761 01:12:40,989 --> 01:12:42,624 You really think... 762 01:12:43,625 --> 01:12:45,394 You don't really think they'd just... 763 01:12:46,962 --> 01:12:50,565 They're my parents. - I know. 764 01:12:50,566 --> 01:12:53,902 They've spent my whole life trying to help make me better. 765 01:12:55,170 --> 01:12:56,537 And I did everything they ever asked of me. 766 01:12:56,538 --> 01:12:59,040 I've gone to every clinic, every drug trial, 767 01:12:59,041 --> 01:13:01,310 every holistic fucking healer. 768 01:13:02,745 --> 01:13:05,480 And every time that something sucked the sickness out of me, 769 01:13:05,481 --> 01:13:06,581 I let them try to fix that, too. 770 01:13:06,582 --> 01:13:08,050 And you really just think... 771 01:13:13,655 --> 01:13:14,655 Say it. 772 01:13:16,759 --> 01:13:18,159 Say it. 773 01:13:18,160 --> 01:13:19,160 Nina. 774 01:13:19,995 --> 01:13:23,832 Say it! 775 01:13:33,942 --> 01:13:34,942 Hey. 776 01:13:44,887 --> 01:13:48,023 I can't have this be my whole life. 777 01:13:49,558 --> 01:13:51,459 I can't, I don't even know who I am. 778 01:13:51,460 --> 01:13:53,294 I can't die without knowing who I am. 779 01:13:53,295 --> 01:13:55,396 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 780 01:13:55,397 --> 01:13:56,432 Hey, hey. 781 01:13:57,433 --> 01:13:59,867 Look at me, look at me. 782 01:13:59,868 --> 01:14:01,603 No one's going to die, okay? 783 01:14:03,238 --> 01:14:05,873 No one's gonna die. 784 01:14:05,874 --> 01:14:08,544 God, how are you not afraid of anything? 785 01:14:13,315 --> 01:14:14,550 Jellyfish. 786 01:14:17,786 --> 01:14:18,786 Heights. 787 01:14:20,823 --> 01:14:22,490 Forgetting, 788 01:14:22,491 --> 01:14:24,325 being forgotten, 789 01:14:24,326 --> 01:14:25,994 being insignificant. 790 01:14:28,464 --> 01:14:30,599 I'm afraid of a lot of things. 791 01:14:31,967 --> 01:14:33,135 But not this, 792 01:14:34,436 --> 01:14:36,437 and definitely not you. 793 01:14:48,784 --> 01:14:49,852 I'm sorry. 794 01:14:51,820 --> 01:14:53,355 Fuck, I'm sorry. 795 01:14:55,023 --> 01:14:57,192 Everything's just so fucked up right now. 796 01:14:59,962 --> 01:15:02,997 It's okay. 797 01:15:07,102 --> 01:15:10,438 I just don't, 798 01:15:10,439 --> 01:15:12,374 I don't want to feel... 799 01:15:14,710 --> 01:15:15,710 What? 800 01:15:18,547 --> 01:15:19,547 Alone. 801 01:15:27,189 --> 01:15:30,558 Hey, I don't want you to feel alone either. 802 01:15:56,919 --> 01:16:01,690 They're coming. 803 01:16:35,123 --> 01:16:37,925 This is a surprise. 804 01:16:37,926 --> 01:16:40,561 How'd you two manage to stay off in separate corners 805 01:16:40,562 --> 01:16:43,465 of the house all night? - We didn't. 806 01:16:47,803 --> 01:16:48,803 Are you bit? 807 01:16:52,040 --> 01:16:54,642 You won't mind if Micah checks? 808 01:17:00,382 --> 01:17:01,383 Don't touch me. 809 01:17:02,918 --> 01:17:04,585 That's enough, son. 810 01:17:08,223 --> 01:17:09,491 Check her arms. 811 01:17:14,730 --> 01:17:15,730 Nothing. 812 01:17:19,334 --> 01:17:20,334 Come here. 813 01:17:26,975 --> 01:17:28,010 One more step. 814 01:17:44,126 --> 01:17:45,293 Go call Doc. 815 01:17:46,628 --> 01:17:49,031 I want to see if I need to buy the man a drink. 816 01:17:50,866 --> 01:17:53,534 The cord's still in my car back home. 817 01:17:53,535 --> 01:17:55,603 I ripped it out like you said. 818 01:17:57,706 --> 01:18:00,041 You want me to leave you out here with them? 819 01:18:00,042 --> 01:18:02,677 - After what they did to me? - It's not my problem 820 01:18:02,678 --> 01:18:05,379 you got your ass handed by your sister. 821 01:18:05,380 --> 01:18:09,351 Now go, and bring Doc back here by yourself if you have to. 822 01:18:26,068 --> 01:18:27,969 Why'd you try to leave yesterday? 823 01:18:29,237 --> 01:18:30,971 It was Micah. 824 01:18:30,972 --> 01:18:32,907 He went after Cassie. - I wasn't asking 825 01:18:32,908 --> 01:18:34,076 about your brother. 826 01:18:35,077 --> 01:18:36,344 I was asking about you. 827 01:18:39,414 --> 01:18:41,382 I don't want to be here anymore. 828 01:18:41,383 --> 01:18:44,752 We all have to do things we don't want to. 829 01:18:44,753 --> 01:18:46,387 That's life. 830 01:18:54,863 --> 01:18:56,598 Would you excuse us? 831 01:19:02,003 --> 01:19:03,003 It's fine. 832 01:19:12,447 --> 01:19:15,249 Maybe there's something your mother 833 01:19:15,250 --> 01:19:17,451 and I could have done along the way 834 01:19:17,452 --> 01:19:19,054 to set you on a better path. 835 01:19:20,522 --> 01:19:22,591 But damn it, we did the best we could. 836 01:19:24,059 --> 01:19:26,461 We can't be responsible for you anymore. 837 01:19:27,629 --> 01:19:28,597 You understand? 838 01:19:32,134 --> 01:19:33,702 Yeah, I understand. 839 01:19:35,036 --> 01:19:38,038 For your mother's sake, I hope there was some kind 840 01:19:38,039 --> 01:19:39,808 of miracle that happened overnight. 841 01:19:41,209 --> 01:19:42,377 But if it didn't, 842 01:19:45,247 --> 01:19:47,082 we're done with all this. 843 01:19:49,651 --> 01:19:50,651 What? 844 01:19:51,787 --> 01:19:53,621 So I'll be free to leave? 845 01:19:57,826 --> 01:20:00,629 Let's see what the doctor has to say about all this. 846 01:20:07,602 --> 01:20:10,005 The day we brought you home, 847 01:20:13,475 --> 01:20:14,810 we were so happy. 848 01:20:17,612 --> 01:20:19,481 You have my mother's eyes. 849 01:20:25,287 --> 01:20:27,489 Thought you were gonna be such a good kid. 850 01:21:18,073 --> 01:21:20,242 - I made a choice. - Mm-hm. 851 01:21:22,010 --> 01:21:25,246 But I don't know if it'll be enough to convince them, 852 01:21:25,247 --> 01:21:28,049 so if you have the chance, you should go. 853 01:21:29,918 --> 01:21:31,686 Have a little faith in yourself. 854 01:21:48,536 --> 01:21:51,105 What'd you bring your mother here for? 855 01:21:51,106 --> 01:21:53,107 I thought she'd want to know. 856 01:21:53,108 --> 01:21:54,676 What if this doesn't go well? 857 01:21:55,944 --> 01:21:59,281 Did you think of that? 858 01:22:03,051 --> 01:22:04,853 I hear there's been progress. 859 01:22:06,922 --> 01:22:08,622 See for yourself. 860 01:22:13,395 --> 01:22:15,529 I guess it's too late to ask if we have any more 861 01:22:15,530 --> 01:22:18,566 of that good stuff, huh? 862 01:22:25,874 --> 01:22:28,276 Now you're the one that's not looking too hot. 863 01:22:29,711 --> 01:22:31,211 It's fine. 864 01:22:31,212 --> 01:22:32,212 I'm fine. 865 01:22:34,149 --> 01:22:37,419 Plus, hey, you have a show to put on. 866 01:22:39,955 --> 01:22:44,993 Yeah, I do. 867 01:22:56,604 --> 01:22:59,773 Look, I don't want you all to get your hopes up. 868 01:22:59,774 --> 01:23:02,743 This process can take a lifetime to make work. 869 01:23:02,744 --> 01:23:05,179 A massive step forward overnight is, 870 01:23:05,180 --> 01:23:07,081 it's very, very unlikely. 871 01:23:14,789 --> 01:23:16,690 Good afternoon, Nina. 872 01:23:16,691 --> 01:23:18,025 I heard you're feeling better. 873 01:23:18,026 --> 01:23:19,461 That's the point, isn't it? 874 01:23:20,428 --> 01:23:21,762 Yes. 875 01:23:21,763 --> 01:23:22,963 Yes, it is. 876 01:23:22,964 --> 01:23:24,299 Where's your friend? 877 01:23:28,303 --> 01:23:29,704 She's not a part of this. 878 01:23:33,508 --> 01:23:37,479 Nina, a massive step overnight is just not very likely. 879 01:23:40,982 --> 01:23:43,117 I hope you understand 880 01:23:43,118 --> 01:23:44,551 we have to take extra precautions 881 01:23:44,552 --> 01:23:46,954 because of what happened the other day. 882 01:23:46,955 --> 01:23:48,523 Do what you have to do. 883 01:24:00,368 --> 01:24:02,336 There are three tests. 884 01:24:02,337 --> 01:24:03,905 The first test is the sun. 885 01:24:08,710 --> 01:24:10,811 The one who stands in the light 886 01:24:10,812 --> 01:24:13,148 proves that they have nothing to hide. 887 01:24:15,683 --> 01:24:17,718 The second test involves water, 888 01:24:17,719 --> 01:24:19,687 blessed by the servants of the light. 889 01:24:20,755 --> 01:24:22,489 A pure source of life that exposes 890 01:24:22,490 --> 01:24:24,725 the impurities from within. 891 01:24:36,538 --> 01:24:39,373 For the final test, I'll need some help. 892 01:24:39,374 --> 01:24:40,774 Micah. - You want me 893 01:24:40,775 --> 01:24:42,409 to let him slice me? 894 01:24:42,410 --> 01:24:43,911 Can't you do it yourself? 895 01:24:43,912 --> 01:24:46,948 An old man's blood isn't quite as tempting, so I'm told. 896 01:24:52,053 --> 01:24:53,088 Ow! 897 01:25:00,295 --> 01:25:02,630 I can't watch this, I'm sorry. 898 01:25:10,238 --> 01:25:14,108 Final test is to prove a total control of your own urges. 899 01:25:14,109 --> 01:25:16,143 A reconfiguration of your very nature 900 01:25:16,144 --> 01:25:18,313 using the power of your own will. 901 01:25:20,548 --> 01:25:22,283 Nina, step forward. 902 01:25:27,155 --> 01:25:28,155 Again. 903 01:25:32,127 --> 01:25:33,494 Again. 904 01:25:48,009 --> 01:25:49,610 I'm very proud of you. - Micah! 905 01:25:49,611 --> 01:25:50,845 Go check on your mother. 906 01:26:26,881 --> 01:26:29,651 Maybe hiring you was the right move after all. 907 01:26:41,129 --> 01:26:42,129 No! 908 01:26:43,164 --> 01:26:45,466 No! 909 01:26:46,901 --> 01:26:49,403 No! 910 01:26:51,739 --> 01:26:52,974 What did you do? 911 01:26:58,913 --> 01:27:00,415 I was afraid of that. 912 01:27:01,649 --> 01:27:03,217 What the fuck was that? 913 01:27:03,218 --> 01:27:04,818 Oh, fuck. 914 01:27:04,819 --> 01:27:05,919 Oh, fuck! 915 01:27:05,920 --> 01:27:08,088 Micah, I told you to check on her, 916 01:27:08,089 --> 01:27:09,090 not bring her back! 917 01:27:10,091 --> 01:27:12,926 Get the gas out the back. 918 01:27:12,927 --> 01:27:14,061 Now! 919 01:27:14,062 --> 01:27:16,096 - Reese! - Don't do this. 920 01:27:16,097 --> 01:27:17,764 We can still make progress. 921 01:27:17,765 --> 01:27:19,666 You had your fucking chance to make this right. 922 01:27:19,667 --> 01:27:21,902 Now I'll burn this whole goddamn house down if I have to, 923 01:27:21,903 --> 01:27:23,437 but we're not gonna continue with this shit! 924 01:27:23,438 --> 01:27:24,606 She's your daughter! 925 01:27:25,607 --> 01:27:29,076 I have no daughter. 926 01:27:29,077 --> 01:27:34,115 No! 927 01:28:36,477 --> 01:28:38,011 Cassie. 928 01:28:38,012 --> 01:28:41,782 No! 929 01:28:41,783 --> 01:28:44,951 No! 930 01:28:55,196 --> 01:28:57,097 No, Reese, no! 931 01:28:57,098 --> 01:28:58,333 Ang, look away. 932 01:29:00,101 --> 01:29:01,868 No, Reese, no! 933 01:29:01,869 --> 01:29:03,171 - Reese. - No! 934 01:29:04,605 --> 01:29:06,507 That's the way it's gotta be, Doc. 935 01:30:05,433 --> 01:30:10,505 Hey. 936 01:30:18,112 --> 01:30:20,381 But you walked in the sun this whole time. 937 01:30:21,682 --> 01:30:22,950 How did you not burn? 938 01:30:25,353 --> 01:30:28,789 Well... 939 01:30:28,790 --> 01:30:30,391 You have a choice to make. 940 01:30:49,477 --> 01:30:54,314 Oh! 941 01:30:54,315 --> 01:30:58,219 Ethan. 942 01:30:59,754 --> 01:31:04,057 Cassie. 943 01:31:04,058 --> 01:31:05,225 You haven't changed a bit. 944 01:31:05,226 --> 01:31:07,728 Well, I can hardly recognize you. 945 01:31:11,065 --> 01:31:12,467 You were here, weren't you? 946 01:31:14,969 --> 01:31:16,503 You lit the match when Jeremy died. 947 01:31:16,504 --> 01:31:19,340 That's how you convinced all of them you weren't like us. 948 01:31:21,609 --> 01:31:22,910 I did what I had to do. 949 01:31:26,581 --> 01:31:27,581 Really? 950 01:31:28,749 --> 01:31:31,185 But at what cost? - At what cost. 951 01:31:32,253 --> 01:31:33,588 Oh, Cassie. 952 01:31:35,623 --> 01:31:40,695 Yes, Jeremy's death was tragic, but it served a purpose. 953 01:31:41,362 --> 01:31:42,462 I found this treatment. 954 01:31:42,463 --> 01:31:43,931 God, what happened to you? 955 01:31:46,934 --> 01:31:48,169 We were family. 956 01:31:50,872 --> 01:31:52,673 We looked for you for years. 957 01:31:53,674 --> 01:31:54,674 We loved you. 958 01:31:55,977 --> 01:31:59,846 We all loved you, but Jeremy, him most of all. 959 01:31:59,847 --> 01:32:01,148 He loved you! 960 01:32:03,217 --> 01:32:04,551 Don't say that. 961 01:32:09,390 --> 01:32:11,725 Aah, fuck! 962 01:32:14,829 --> 01:32:16,130 You helped others? 963 01:32:17,665 --> 01:32:19,066 Give me their names. 964 01:32:20,034 --> 01:32:22,002 In my black bag, there's a book. 965 01:32:22,003 --> 01:32:23,237 It's a list of names. 966 01:32:24,071 --> 01:32:25,071 It's yours. 967 01:32:28,242 --> 01:32:29,242 Cassie. 968 01:32:30,511 --> 01:32:31,912 I helped them all. 969 01:32:31,913 --> 01:32:33,914 Without me, they'd be lost. 970 01:32:33,915 --> 01:32:36,049 Reese! 971 01:32:36,050 --> 01:32:38,084 Oh, my God! 972 01:32:46,494 --> 01:32:48,762 You missed. 973 01:32:48,763 --> 01:32:51,865 You don't get to play the martyr. 974 01:32:51,866 --> 01:32:53,434 This is just for Jeremy. 975 01:33:00,174 --> 01:33:01,341 She bit me. 976 01:33:01,342 --> 01:33:02,944 She fucking bit me again! - Oh, Nina! 977 01:33:06,280 --> 01:33:08,949 You wanted to do that. 978 01:33:16,123 --> 01:33:20,126 How could you? 979 01:33:20,127 --> 01:33:21,429 How could I? 980 01:33:22,630 --> 01:33:24,064 I'm sorry, did you miss the part where they tried 981 01:33:24,065 --> 01:33:26,033 - to kill me? - I didn't know! 982 01:33:28,235 --> 01:33:30,471 I was just trying to help. 983 01:33:31,772 --> 01:33:33,541 I believe that you believe that. 984 01:33:34,875 --> 01:33:36,777 But for the record, this, 985 01:33:38,112 --> 01:33:40,614 this did not help me. - Nina. 986 01:33:40,615 --> 01:33:43,950 I'm ready to go. 987 01:33:43,951 --> 01:33:46,120 I think you owe me a favor now. 988 01:33:51,792 --> 01:33:53,593 - Nina. - Nina. 989 01:33:53,594 --> 01:33:55,962 Nina, come back! - Nina! 990 01:33:55,963 --> 01:34:00,600 Fuck you! 991 01:34:07,141 --> 01:34:09,175 No! 992 01:34:09,176 --> 01:34:14,248 Fight it, fight it! 993 01:34:16,917 --> 01:34:21,989 Oh, fuck. 994 01:34:50,885 --> 01:34:52,652 Wait, couldn't you have just, like, 995 01:34:52,653 --> 01:34:54,722 mind controlled them in the start? 996 01:34:55,556 --> 01:34:56,957 Wait, can we mind control? 997 01:34:58,159 --> 01:35:00,026 Well, life wouldn't be much of a challenge 998 01:35:00,027 --> 01:35:02,996 if we had all the cool tricks, would it? 999 01:35:02,997 --> 01:35:05,465 But I mean, we are basically immortal, right? 1000 01:35:05,466 --> 01:35:06,466 Yeah. 1001 01:35:09,236 --> 01:35:11,071 Please tell me that part's real. 1002 01:35:11,072 --> 01:35:13,474 Yeah, somewhat. 1003 01:35:33,160 --> 01:35:34,160 Come on. 1004 01:35:40,768 --> 01:35:43,369 "It'll just be a couple of weeks," she said. 1005 01:35:44,872 --> 01:35:48,075 "I'll meet up with you in New Mexico," she said. 1006 01:35:49,276 --> 01:35:50,944 I knew I shouldn't have let you come all this way 1007 01:35:50,945 --> 01:35:52,245 all by yourself. 1008 01:35:59,386 --> 01:36:00,955 We have some catching up to do. 1009 01:36:01,856 --> 01:36:02,922 Yeah. 1010 01:36:02,923 --> 01:36:04,524 Nina, this is Dawn. 1011 01:36:04,525 --> 01:36:07,260 She's my oldest friend in every sense of the word. 1012 01:36:07,261 --> 01:36:08,628 That joke is literally never funny. 1013 01:36:08,629 --> 01:36:10,563 - Isn't it, though? - No, it's not. 1014 01:36:13,367 --> 01:36:16,402 Yeah, we ran into some unexpected complications. 1015 01:36:16,403 --> 01:36:18,873 - Clearly, I can see that. - Yeah. 1016 01:36:19,974 --> 01:36:22,208 - It's nice to meet you. - Oh, damn, baby. 1017 01:36:22,209 --> 01:36:23,778 You are brand new, aren't you? 1018 01:36:25,045 --> 01:36:26,713 Wait, did you find her out at Ethan's old place? 1019 01:36:26,714 --> 01:36:28,915 Yeah, long story. 1020 01:36:28,916 --> 01:36:30,383 Damn! 1021 01:36:30,384 --> 01:36:32,485 Okay, well, come on. 1022 01:36:32,486 --> 01:36:35,256 I'm assuming you both would like out of this hellhole. 1023 01:36:36,991 --> 01:36:38,258 Yeah. 1024 01:36:38,259 --> 01:36:40,994 I knew you'd find me. - Yeah, whatever. 1025 01:36:40,995 --> 01:36:42,395 You wanna sit in the front? 1026 01:36:42,396 --> 01:36:45,832 Dawn doesn't bite. 1027 01:36:45,833 --> 01:36:46,833 Oh, go ahead. 1028 01:36:47,568 --> 01:36:49,636 Sit in the back. 1029 01:36:49,637 --> 01:36:51,971 It's a nice day. - Hey, Nina. 1030 01:36:51,972 --> 01:36:53,641 You look like shit, girl. - Oh. 1031 01:36:55,276 --> 01:36:58,444 She means well. 1032 01:37:01,782 --> 01:37:03,417 Hey. 1033 01:37:05,686 --> 01:37:08,288 I'm sorry I didn't get you out of there sooner. 1034 01:37:08,289 --> 01:37:10,758 You shouldn't have had to go through any of that. 1035 01:37:12,526 --> 01:37:14,794 You had to make sure you could trust me. 1036 01:37:14,795 --> 01:37:16,931 No, it had to be your choice. 1037 01:37:18,866 --> 01:37:23,636 I haven't had many of those. 1038 01:37:23,637 --> 01:37:24,838 You do now. 1039 01:37:34,548 --> 01:37:36,950 Whoa! 1040 01:37:36,951 --> 01:37:39,219 Is this like a new rental or what? 1041 01:37:39,220 --> 01:37:41,120 - Oh, you have more bad jokes. - Shit. 1042 01:37:41,121 --> 01:37:45,358 Just when I thought you were done, more bad jokes. 1043 01:37:45,359 --> 01:37:47,560 - Oh, you missed me. - I'm gonna make you wash this 1044 01:37:47,561 --> 01:37:50,063 by hand when we get back. 1045 01:37:50,064 --> 01:37:52,298 You're disgusting. - What, you're gonna focus 1046 01:37:52,299 --> 01:37:54,367 on the negative? - You still owe me money, 1047 01:37:54,368 --> 01:37:56,202 by the way. - I do not owe you money. 1048 01:37:56,203 --> 01:37:59,906 ♪ Oh, ah, oh 1049 01:37:59,907 --> 01:38:01,674 ♪ I'm gonna catch ya 1050 01:38:01,675 --> 01:38:04,477 ♪ I'm gonna get ya, get ya 1051 01:38:04,478 --> 01:38:06,746 ♪ Oh, ah, oh 1052 01:38:06,747 --> 01:38:11,251 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 1053 01:38:11,252 --> 01:38:15,255 ♪ Oh, oh-oh-oh 1054 01:38:15,256 --> 01:38:18,858 ♪ You're my kill of the night 1055 01:38:22,596 --> 01:38:25,765 ♪ Now you're mine 1056 01:38:25,766 --> 01:38:29,903 ♪ But what do I do with you, boy ♪ 1057 01:38:29,904 --> 01:38:33,940 ♪ I'll take your heart 1058 01:38:33,941 --> 01:38:37,710 ♪ To kick around as a toy 1059 01:38:37,711 --> 01:38:41,114 ♪ The danger is I'm dangerous 1060 01:38:41,115 --> 01:38:45,451 ♪ And I might just tear you apart ♪ 1061 01:38:45,452 --> 01:38:49,055 ♪ Oh, oh-oh-oh 1062 01:38:49,056 --> 01:38:50,890 ♪ I'm gonna catch ya 1063 01:38:50,891 --> 01:38:53,626 ♪ I'm gonna get ya, get ya 1064 01:38:53,627 --> 01:38:55,929 ♪ Oh, ah, oh 1065 01:38:55,930 --> 01:39:00,466 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 1066 01:39:00,467 --> 01:39:03,937 ♪ Oh, oh-oh-oh 1067 01:39:03,938 --> 01:39:05,738 ♪ I'm gonna catch ya 1068 01:39:05,739 --> 01:39:08,541 ♪ I'm gonna get ya, get ya 1069 01:39:08,542 --> 01:39:10,910 ♪ Oh, ah, oh 1070 01:39:10,911 --> 01:39:15,481 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 1071 01:39:15,482 --> 01:39:18,818 ♪ Oh, oh-oh-oh 1072 01:39:18,819 --> 01:39:20,720 ♪ I'm gonna catch ya 1073 01:39:20,721 --> 01:39:23,623 ♪ I'm gonna get ya, get ya 1074 01:39:23,624 --> 01:39:25,925 ♪ Oh, ah, oh 1075 01:39:25,926 --> 01:39:30,396 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 1076 01:39:30,397 --> 01:39:33,900 ♪ Oh, oh-oh-oh 1077 01:39:33,901 --> 01:39:35,802 ♪ I'm gonna catch ya 1078 01:39:35,803 --> 01:39:38,671 ♪ I'm gonna get ya, get ya 1079 01:39:38,672 --> 01:39:40,974 ♪ Oh, ah, oh 1080 01:39:40,975 --> 01:39:45,411 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 1081 01:39:45,412 --> 01:39:49,682 ♪ Oh, oh-oh-oh 1082 01:39:49,683 --> 01:39:51,017 ♪ You're my kill 1083 01:39:51,018 --> 01:39:56,090 ♪ Of the night 73853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.