All language subtitles for The Way Home S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,797 --> 00:00:04,774 Previously on "The Way Home"... 2 00:00:04,949 --> 00:00:05,952 Jacob! 3 00:00:05,953 --> 00:00:07,419 I wanna stay here and keep searching! 4 00:00:07,420 --> 00:00:09,900 Just listen to your mom and go home. Now! 5 00:00:10,197 --> 00:00:11,327 Fine. 6 00:00:11,461 --> 00:00:14,171 I can't find him. He's gone. 7 00:00:15,464 --> 00:00:18,830 I walked Jacob home. He was safe. 8 00:00:18,870 --> 00:00:20,660 Why didn't it work? 9 00:00:21,750 --> 00:00:23,163 It's you that I saw. 10 00:00:23,618 --> 00:00:25,500 How long have you been lying to me? 11 00:00:25,540 --> 00:00:27,880 I'm so sorry. Come here, baby. Come here. 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,750 No! 13 00:00:35,727 --> 00:00:36,847 Alice. 14 00:00:37,570 --> 00:00:39,160 Alice, please. 15 00:00:40,788 --> 00:00:42,458 Alice, wait! 16 00:00:43,749 --> 00:00:44,755 Please! 17 00:00:44,770 --> 00:00:46,900 Listen! Hey, honey, listen. 18 00:00:46,940 --> 00:00:49,520 I'm sorry that I didn't tell you that I've been using the pond 19 00:00:49,570 --> 00:00:53,780 but we need to talk. Okay? About Jacob. 20 00:00:58,087 --> 00:00:59,835 Now you wanna talk? 21 00:01:01,076 --> 00:01:03,006 Honey, look at me, please. 22 00:01:05,116 --> 00:01:06,536 Alice. 23 00:01:09,023 --> 00:01:10,401 No! 24 00:01:15,380 --> 00:01:17,470 Jacob! Jacob! Jacob! 25 00:01:21,640 --> 00:01:24,140 Jacob! Jacob! 26 00:01:26,640 --> 00:01:30,020 - Jacob! - Jacob! 27 00:01:30,060 --> 00:01:31,893 - Elliot. - What happened? 28 00:01:31,894 --> 00:01:33,902 Oh, my God. Wha... You're soaking wet. 29 00:01:33,903 --> 00:01:35,091 Are you okay? 30 00:01:35,282 --> 00:01:37,113 I... was searching. 31 00:01:37,297 --> 00:01:38,436 Where's Kat? 32 00:01:38,581 --> 00:01:40,331 - She's at the house. - Okay. 33 00:01:40,830 --> 00:01:42,740 Alice. It's... 34 00:01:42,790 --> 00:01:44,370 It's just family. 35 00:01:46,587 --> 00:01:48,127 I am family. 36 00:01:49,960 --> 00:01:52,094 He's not even four feet tall, he's probably, 37 00:01:52,113 --> 00:01:53,645 I don't know, 44 inches? 38 00:01:53,784 --> 00:01:54,960 What about this one? 39 00:01:55,010 --> 00:01:56,358 It's his school photograph. 40 00:01:56,454 --> 00:01:59,180 No, it's too stiff. It's not our Jake. 41 00:02:01,140 --> 00:02:02,680 This one? 42 00:02:05,030 --> 00:02:06,598 We're gonna find him. 43 00:02:08,162 --> 00:02:10,371 If there's anything else that we could tell you, I mean, 44 00:02:10,426 --> 00:02:12,013 you can call us anytime. 45 00:02:12,074 --> 00:02:14,150 Kat, I'm so sorry. I... 46 00:02:14,190 --> 00:02:16,700 I did everything I could and I still couldn't, I... 47 00:02:16,760 --> 00:02:18,281 - I'm so sorry. - Alice. 48 00:02:18,282 --> 00:02:20,412 My brother is missing. 49 00:02:21,070 --> 00:02:22,530 This isn't about you. 50 00:02:27,036 --> 00:02:28,097 Alice. 51 00:02:29,040 --> 00:02:31,710 I'm sorry, but I think maybe you should leave. 52 00:03:14,670 --> 00:03:17,396 At some point, we are gonna have to talk. 53 00:03:18,475 --> 00:03:21,065 Why would I wanna talk to you about anything? 54 00:03:22,707 --> 00:03:25,612 I know I kept this massive thing from you 55 00:03:25,630 --> 00:03:27,770 and I am sorry, but... 56 00:03:28,443 --> 00:03:30,521 you kept a lot from me too. 57 00:03:38,191 --> 00:03:39,491 Did she eat yet? 58 00:03:39,537 --> 00:03:41,565 Bits and pieces, 59 00:03:41,574 --> 00:03:43,280 but not really. 60 00:03:43,554 --> 00:03:46,370 I don't get it. Did something happen? 61 00:03:46,812 --> 00:03:48,808 No, no. It's... 62 00:03:48,878 --> 00:03:51,169 You know, I mean, kids need mental health days too, 63 00:03:51,212 --> 00:03:53,580 so I'm just trying to let Alice have hers. 64 00:03:53,864 --> 00:03:58,553 Um, so how are you feeling about this whole exhibition thing? 65 00:03:58,709 --> 00:04:00,209 Are you ready for this? 66 00:04:00,305 --> 00:04:01,881 As ready as I'll ever be. 67 00:04:01,890 --> 00:04:05,368 Just goes to show you that no good deed goes unpunished. 68 00:04:05,493 --> 00:04:07,617 Monica feels guilty for accusing me 69 00:04:07,640 --> 00:04:09,686 of ripping down the carnival posters, so... 70 00:04:09,741 --> 00:04:12,305 this is how she's trying to make it up to me. 71 00:04:12,359 --> 00:04:14,324 It put me completely on the spot. 72 00:04:14,465 --> 00:04:16,459 She's honouring you, Mom. 73 00:04:16,638 --> 00:04:18,978 And it's okay to feel nervous. 74 00:04:23,094 --> 00:04:24,989 Earl grey with honey. 75 00:04:25,015 --> 00:04:26,443 Thank you. 76 00:04:29,100 --> 00:04:31,580 I'm trying to give Alice her space, 77 00:04:31,828 --> 00:04:34,580 you know, but it's so hard when I know 78 00:04:34,620 --> 00:04:37,008 exactly what she's going through. 79 00:04:38,011 --> 00:04:39,669 And how are you doing? 80 00:04:41,731 --> 00:04:45,176 I can't stop thinking about him. 81 00:04:46,180 --> 00:04:47,890 I talked to him, El. 82 00:04:48,276 --> 00:04:50,383 I heard his little voice. 83 00:04:50,770 --> 00:04:53,140 I dropped him off and I thought that I would have 84 00:04:53,180 --> 00:04:56,020 so many more conversations with him. 85 00:04:56,060 --> 00:04:59,980 As adults, as friends. 86 00:05:00,691 --> 00:05:03,531 You got to have one more moment with him, Kat. 87 00:05:04,009 --> 00:05:05,463 I know that's not what you wanted, 88 00:05:05,464 --> 00:05:07,554 but it's still a gift. 89 00:05:09,520 --> 00:05:11,199 No, that feeling... 90 00:05:11,481 --> 00:05:13,208 That is not a gift. 91 00:05:15,184 --> 00:05:17,420 So yeah, I'm done. 92 00:05:18,015 --> 00:05:19,839 The past can just... 93 00:05:20,750 --> 00:05:22,654 stay in the past. 94 00:05:27,720 --> 00:05:31,350 I told your mom she puts on too much mayo. 95 00:05:31,390 --> 00:05:34,390 It's not the mayo. I'm just... not hungry. 96 00:05:36,232 --> 00:05:38,940 I won't stay long. I just... 97 00:05:39,087 --> 00:05:41,953 need to be sure you aren't collecting flies. 98 00:05:44,720 --> 00:05:47,200 No flies. Just dust. 99 00:05:49,240 --> 00:05:51,391 Well, I don't know what's going on, sweetheart. 100 00:05:51,417 --> 00:05:53,650 What calls for a mental health day, but... 101 00:05:53,880 --> 00:05:55,907 maybe if you come help me in the studio, 102 00:05:55,916 --> 00:05:57,498 it'll get you out of your funk. 103 00:05:57,662 --> 00:05:59,859 Or at least, give your sheets a break. 104 00:06:01,326 --> 00:06:02,420 I just... 105 00:06:02,696 --> 00:06:04,085 I kind of wanna be alone. 106 00:06:04,136 --> 00:06:05,806 Ah. I get that. 107 00:06:06,743 --> 00:06:10,229 Being alone is less complicated, less messy. 108 00:06:12,888 --> 00:06:16,230 But life is messy! 109 00:06:16,469 --> 00:06:19,361 So best get on with it. Come on! Come on! 110 00:06:19,392 --> 00:06:21,852 Come on! It'll be fun. 111 00:06:27,171 --> 00:06:30,397 Hey, boss. So, what do you got for me? 112 00:06:30,769 --> 00:06:33,125 I am more than ready 113 00:06:33,168 --> 00:06:36,076 to throw myself into a big, juicy story. 114 00:06:36,354 --> 00:06:38,790 Uh, take a seat, Kat. 115 00:06:38,830 --> 00:06:40,801 Last time someone told me 116 00:06:40,802 --> 00:06:43,006 to take a seat, I was getting fired. 117 00:06:45,818 --> 00:06:48,130 Are you firing me? 118 00:06:48,719 --> 00:06:51,181 I'm really sorry, Kat, 119 00:06:51,661 --> 00:06:54,170 but your focus isn't here 120 00:06:54,171 --> 00:06:56,733 and the quality of your work is declining. 121 00:06:56,759 --> 00:06:58,020 Excuse me? 122 00:06:58,138 --> 00:07:01,485 Your piece on the lobster social, it was... 123 00:07:01,580 --> 00:07:03,005 it was underwhelming. 124 00:07:03,049 --> 00:07:05,175 Also, I left you a message a couple of days ago 125 00:07:05,176 --> 00:07:07,614 about doing a piece on the carnival vote, 126 00:07:07,684 --> 00:07:10,514 and you've yet to get back to me. 127 00:07:10,860 --> 00:07:14,120 I was already stretching the budget bringing you on. 128 00:07:16,810 --> 00:07:18,784 Okay... 129 00:07:19,633 --> 00:07:22,053 Well, that's... 130 00:07:22,960 --> 00:07:25,437 That's it, then. Yeah? 131 00:07:26,340 --> 00:07:28,856 - Just... - Yep. Right there. 132 00:07:30,632 --> 00:07:31,962 Okay. 133 00:07:33,452 --> 00:07:35,717 Oh. Wait a second. 134 00:07:35,899 --> 00:07:36,990 Yeah? 135 00:07:37,189 --> 00:07:39,494 I'm gonna need all the articles you took 136 00:07:39,495 --> 00:07:41,375 from the archives back. 137 00:07:43,011 --> 00:07:44,496 Of course. 138 00:07:44,730 --> 00:07:47,230 Okay. 139 00:07:53,994 --> 00:07:57,084 Those turned out a little smaller than I had hoped. 140 00:07:57,374 --> 00:07:59,074 Could be good for jewelry, though. 141 00:07:59,160 --> 00:08:01,383 Like a little trinket bowl or something? 142 00:08:01,721 --> 00:08:03,040 That's a good idea. 143 00:08:03,080 --> 00:08:06,669 That's the thing about pottery. It's open for interpretation. 144 00:08:07,560 --> 00:08:09,353 How'd you get into all of this? 145 00:08:10,996 --> 00:08:13,449 Well, this used to be our family room. 146 00:08:14,204 --> 00:08:16,704 And then, after everything happened, I... 147 00:08:17,190 --> 00:08:19,118 needed to make it my own. 148 00:08:19,120 --> 00:08:20,732 Find something. 149 00:08:21,074 --> 00:08:22,898 Pottery is calming. 150 00:08:23,464 --> 00:08:25,182 It became my therapy. 151 00:08:25,352 --> 00:08:27,852 It gets me out of my head. 152 00:08:29,599 --> 00:08:31,099 I'd love to teach you. 153 00:08:31,156 --> 00:08:33,786 If you'd like to learn. 154 00:08:34,450 --> 00:08:36,990 Just put your hands in here and get them a little bit damp. 155 00:08:36,991 --> 00:08:38,226 - Okay. - And then, I want you 156 00:08:38,227 --> 00:08:40,045 to take your wrists and put them together 157 00:08:40,046 --> 00:08:41,970 so it gives you a foundation. 158 00:08:41,996 --> 00:08:43,370 Yeah, and then, 159 00:08:43,410 --> 00:08:45,564 take these two fingers and put them inside, 160 00:08:45,606 --> 00:08:47,772 and this on the outside. Yeah, just like that. 161 00:08:47,790 --> 00:08:49,501 And kind of just put a little pressure, 162 00:08:49,502 --> 00:08:51,562 - a little bit of pressure. Not too hard. - Like that? 163 00:08:51,563 --> 00:08:52,966 Yeah, that's perfect. 164 00:08:52,967 --> 00:08:54,410 - Good job, look at you! - Thank you! 165 00:08:54,463 --> 00:08:55,565 Ah, it's great! 166 00:08:55,643 --> 00:08:57,881 You know, people think pottery 167 00:08:57,882 --> 00:09:00,219 is about spinning wheels and sexy ghosts, 168 00:09:00,228 --> 00:09:01,486 but it's about the clay. 169 00:09:01,495 --> 00:09:02,770 It's like anything in life. 170 00:09:02,810 --> 00:09:05,850 You approach it with kindness and patience. 171 00:09:05,900 --> 00:09:08,650 It may not turn out like you planned, 172 00:09:08,690 --> 00:09:11,176 but it may be for the best. 173 00:09:38,838 --> 00:09:41,873 _ 174 00:09:48,150 --> 00:09:50,440 Sweetheart. Hey, hey. 175 00:09:50,480 --> 00:09:52,646 A Landry never gives up hope. 176 00:10:33,184 --> 00:10:35,715 - Morning. - Morning, Katherine. 177 00:10:36,286 --> 00:10:39,640 Hey, um, Mom, I was just wondering, 178 00:10:39,666 --> 00:10:43,051 do you know anybody with the initials M.S.? 179 00:10:43,112 --> 00:10:45,150 No, I don't think so. Why? 180 00:10:45,228 --> 00:10:46,884 Well, I was tidying up the cellar. 181 00:10:46,919 --> 00:10:48,904 Well, I hope you took down that god-awful board. 182 00:10:48,905 --> 00:10:50,540 Yes. Yes, I did. 183 00:10:50,744 --> 00:10:52,520 But I found this note 184 00:10:52,555 --> 00:10:54,669 in the pocket of one of Dad's old shirts. 185 00:10:54,704 --> 00:10:56,880 I was just wondering, do you recognize this? 186 00:10:56,920 --> 00:11:00,051 No. I... I don't know what that is. 187 00:11:00,890 --> 00:11:02,631 Mom, you barely looked at it. 188 00:11:02,648 --> 00:11:04,316 I don't need to look at it. 189 00:11:04,334 --> 00:11:06,714 I don't know everything that your father did. I... 190 00:11:06,715 --> 00:11:08,775 Maybe he was buying farm equipment. 191 00:11:08,940 --> 00:11:11,576 Now please, Katherine, it's first thing in the morning, 192 00:11:11,592 --> 00:11:14,302 I'm gonna go take your daughter for breakfast. 193 00:11:18,990 --> 00:11:21,513 I know when Mom's hiding something. 194 00:11:21,740 --> 00:11:24,016 It's a 20-year-old note. It is nothing. 195 00:11:24,017 --> 00:11:25,280 We don't know that! 196 00:11:25,330 --> 00:11:28,038 Look, I mapped out the address and there's no listing. 197 00:11:28,108 --> 00:11:29,616 But it did give me a location. 198 00:11:29,617 --> 00:11:31,750 It's on some back road outside of town. 199 00:11:31,790 --> 00:11:33,983 You just went through a traumatic event with Jacob. 200 00:11:34,018 --> 00:11:37,468 Alice is heartbroken and you were fired yesterday. 201 00:11:37,572 --> 00:11:39,565 Is it possible you're just distracting yourself? 202 00:11:39,566 --> 00:11:41,292 I'm an experienced journalist 203 00:11:41,309 --> 00:11:44,175 who knows when she doesn't have the full story. 204 00:11:44,296 --> 00:11:46,060 You said you were done with the past. 205 00:11:49,149 --> 00:11:52,560 "The past is never dead. 206 00:11:52,788 --> 00:11:55,114 It's not even past." 207 00:11:55,279 --> 00:11:56,761 Bringing up the Faulkner. 208 00:11:56,762 --> 00:12:00,059 Look. If this note isn't anything, 209 00:12:00,189 --> 00:12:02,559 then there's no harm in you coming with me 210 00:12:02,560 --> 00:12:04,281 to find out where it leads. 211 00:12:04,445 --> 00:12:07,417 - Are you serious? - Come on! Just call in a sub. 212 00:12:07,435 --> 00:12:09,368 Teachers do it all the time. 213 00:12:11,411 --> 00:12:16,210 Look, I could really use your company. Okay? 214 00:12:16,710 --> 00:12:20,436 And the old mixed CDs that you used to burn. 215 00:13:58,406 --> 00:14:00,066 I know what this looks like, 216 00:14:00,880 --> 00:14:02,900 but Colton Landry was a good man. 217 00:14:03,376 --> 00:14:06,494 - Please, don't read into this. - I'm not. 218 00:14:07,541 --> 00:14:09,501 Where are you going? 219 00:14:09,990 --> 00:14:11,680 To find something that explains 220 00:14:11,681 --> 00:14:15,290 why my father had a note with this address in his pocket. 221 00:14:15,399 --> 00:14:17,120 This motel has been abandoned almost as long 222 00:14:17,121 --> 00:14:18,985 as that note's been around. You're forcing this. 223 00:14:18,986 --> 00:14:20,737 I'm not forcing anything. 224 00:14:20,963 --> 00:14:23,757 I found a note, asked Mom if she knew what it meant 225 00:14:23,758 --> 00:14:25,178 and she lied! 226 00:14:29,800 --> 00:14:31,180 I hope this means 227 00:14:31,220 --> 00:14:34,506 you're starting to embrace the idea of your exhibit. 228 00:14:34,585 --> 00:14:36,409 Oh, the jury's still out on that, 229 00:14:36,413 --> 00:14:39,094 - but it's keeping me busy. - Yeah, I know the feeling. 230 00:14:39,190 --> 00:14:42,527 I have a deadline at The Herald I'm stressing over. 231 00:14:42,966 --> 00:14:45,110 And unfortunately, 232 00:14:45,150 --> 00:14:48,276 it means I'm not gonna be able to help you set up tomorrow. 233 00:14:49,695 --> 00:14:50,985 Well, that's okay. 234 00:14:51,015 --> 00:14:53,130 You know me, I can do it on my own. 235 00:14:53,174 --> 00:14:56,749 I do. I just wish you didn't have to. 236 00:14:56,750 --> 00:14:59,667 Have you talked to Kat today? 237 00:14:59,711 --> 00:15:01,830 Barely. Why? 238 00:15:01,880 --> 00:15:03,790 There's no reason. It's fine. 239 00:15:05,629 --> 00:15:06,633 Hey! 240 00:15:06,821 --> 00:15:08,347 Visiting hours in effect, Del? 241 00:15:08,432 --> 00:15:11,254 Oh, yeah, sure, Spencer. Go on up. 242 00:15:13,058 --> 00:15:14,438 Look... 243 00:15:14,470 --> 00:15:16,676 I really hope you can make this party. 244 00:15:16,711 --> 00:15:19,196 I can't imagine anyone is gonna be at this thing. 245 00:15:19,248 --> 00:15:22,229 Between your friends and your incredible family, 246 00:15:22,328 --> 00:15:24,408 you'll have an army. 247 00:15:33,259 --> 00:15:34,452 Come in. 248 00:15:35,788 --> 00:15:37,830 Hey. 249 00:15:37,870 --> 00:15:40,008 Sorry. Sorry. Del said it was cool. 250 00:15:40,086 --> 00:15:43,250 Yeah. Well, I guess it's too late. 251 00:15:43,920 --> 00:15:46,385 Sorry you have to see me like this. 252 00:15:46,386 --> 00:15:48,136 You should see me when I wake up. 253 00:15:48,214 --> 00:15:49,742 It's nightmare fuel. 254 00:15:51,514 --> 00:15:53,514 In case you don't wanna fall behind. 255 00:15:54,721 --> 00:15:56,999 It might happen. And... 256 00:15:57,035 --> 00:15:58,354 I've made my peace with that. 257 00:16:04,345 --> 00:16:06,265 Glad to see you're feeling better. 258 00:16:06,943 --> 00:16:08,063 Yeah. 259 00:16:08,818 --> 00:16:10,207 I am. 260 00:16:11,519 --> 00:16:13,028 Sort of. 261 00:16:14,629 --> 00:16:17,580 I wasn't really sick, you know. 262 00:16:17,620 --> 00:16:21,161 It was just... hard days. 263 00:16:22,251 --> 00:16:25,361 Maybe I can convince you to break free of this place 264 00:16:25,362 --> 00:16:27,104 by treating you to dinner? 265 00:16:28,207 --> 00:16:30,287 You wanna take me to dinner? 266 00:16:30,800 --> 00:16:32,220 You gotta eat, right? 267 00:16:32,512 --> 00:16:34,166 Better to do it with friends. 268 00:16:34,970 --> 00:16:36,930 Yeah. 269 00:16:37,201 --> 00:16:39,211 Oh. Hey, how was your day? 270 00:16:39,237 --> 00:16:42,080 I gather you're buried in Herald deadlines. 271 00:16:42,123 --> 00:16:43,871 No. 272 00:16:43,905 --> 00:16:46,508 Actually, it's the opposite. 273 00:16:46,769 --> 00:16:49,777 It's pretty slow, so Byron gave me the week off. 274 00:16:50,202 --> 00:16:51,275 Oh. 275 00:16:51,561 --> 00:16:53,280 Listen. 276 00:16:53,561 --> 00:16:56,445 Mom, I... don't mean to bring it up again, 277 00:16:56,469 --> 00:17:00,066 but I just... I keep thinking about that note. 278 00:17:00,127 --> 00:17:03,211 I know that you recognized it, so whatever it is, 279 00:17:03,262 --> 00:17:04,857 you can... you can tell me. 280 00:17:04,935 --> 00:17:07,332 I told you. I don't know. 281 00:17:07,557 --> 00:17:10,122 Why do you keep doing this? You're just shutting me out 282 00:17:10,150 --> 00:17:11,970 every time we talk about the past. 283 00:17:12,040 --> 00:17:14,097 It's just like what you and Dad did after... 284 00:17:14,098 --> 00:17:15,859 After what? 285 00:17:16,720 --> 00:17:18,891 After Jacob went missing. 286 00:17:21,089 --> 00:17:23,049 What are you talking about? 287 00:17:23,187 --> 00:17:25,310 I'm talking about the cookouts, 288 00:17:25,642 --> 00:17:29,650 the family dinners, the music, it just all stopped. 289 00:17:29,819 --> 00:17:31,989 Just like my relationship with you and Dad. 290 00:17:32,039 --> 00:17:33,790 That is not true. 291 00:17:33,842 --> 00:17:35,974 It stopped when you ran off with Brady. 292 00:17:36,035 --> 00:17:37,160 I ran away with Brady 293 00:17:37,200 --> 00:17:39,120 because there was nothing for me here. 294 00:17:39,160 --> 00:17:41,095 - Okay. Enough, Katherine. - That is... 295 00:17:41,096 --> 00:17:42,574 - Enough. - That's exactly it, 296 00:17:42,608 --> 00:17:43,731 - right there. - Oh, God. 297 00:17:43,732 --> 00:17:45,493 You're doing it a... You're shutting me out. 298 00:17:45,494 --> 00:17:46,539 No. 299 00:18:06,033 --> 00:18:08,036 Hey. You're right on time. 300 00:18:08,045 --> 00:18:09,404 Come, have a seat. 301 00:18:09,405 --> 00:18:10,645 The place is ours. 302 00:18:10,725 --> 00:18:12,008 Where is everyone? 303 00:18:12,016 --> 00:18:13,900 Mom closes one day of each season 304 00:18:13,901 --> 00:18:15,401 so that I can work on a new menu. 305 00:18:15,541 --> 00:18:17,227 Luckily for you, that day is today. 306 00:18:17,273 --> 00:18:18,812 Now, eat. 307 00:18:19,432 --> 00:18:20,927 Thank you. 308 00:18:25,348 --> 00:18:27,728 Where's Zoey? Is she not joining us? 309 00:18:27,939 --> 00:18:30,377 Nah. Sea food freaks Zoey out. 310 00:18:30,378 --> 00:18:33,185 The tentacles, the texture, the gills. 311 00:18:34,648 --> 00:18:36,329 I had no idea you even cooked. 312 00:18:36,337 --> 00:18:39,629 Is this, like, what you wanna do when you grow up? 313 00:18:39,838 --> 00:18:41,992 - Oh, I'm never growing up. - Really? 314 00:18:42,144 --> 00:18:44,519 I didn't take you for a Peter Pan type. 315 00:18:44,667 --> 00:18:46,498 You haven't seen me in green tights yet. 316 00:18:46,576 --> 00:18:47,901 Yet? 317 00:18:49,666 --> 00:18:51,790 - But yeah, yeah. - When I grow up, 318 00:18:51,791 --> 00:18:53,005 I wanna be a chef. 319 00:18:53,092 --> 00:18:55,990 And there's no reason why I can't get a jump on the future, right? 320 00:18:56,026 --> 00:18:58,585 I'm actually catering Del's exhibition tomorrow. 321 00:18:58,707 --> 00:18:59,836 Mom's a micromanager. 322 00:18:59,876 --> 00:19:01,701 She might say "we're" catering it. 323 00:19:02,476 --> 00:19:04,424 I can't believe you think about your future 324 00:19:04,441 --> 00:19:05,750 like that already. 325 00:19:06,037 --> 00:19:08,617 What, Alice Dhawan doesn't ask her magic 8-ball 326 00:19:08,618 --> 00:19:10,828 what the future has in store for her? 327 00:19:11,537 --> 00:19:14,377 Actually, ever since I came here, 328 00:19:14,549 --> 00:19:17,251 I've really only thought about the past. 329 00:19:18,367 --> 00:19:22,371 Do you think maybe you'll have a future here someday? 330 00:19:22,720 --> 00:19:24,100 Like, in Port Haven? 331 00:19:26,799 --> 00:19:28,009 Maybe. 332 00:19:28,120 --> 00:19:29,780 Maybe is good. 333 00:19:30,990 --> 00:19:33,587 - All right. Dig in. - Let's eat. 334 00:19:49,746 --> 00:19:51,960 - Hi. - Hi. 335 00:19:53,795 --> 00:19:56,095 You'll be happy to know I've eaten 336 00:19:56,225 --> 00:19:58,674 at The Point with Spencer. 337 00:19:59,954 --> 00:20:02,387 So, I take you're feeling a little better? 338 00:20:03,369 --> 00:20:04,829 Yeah. 339 00:20:06,930 --> 00:20:08,470 Sort of. 340 00:20:11,690 --> 00:20:12,980 I don't know. 341 00:20:18,829 --> 00:20:21,599 I'm really sorry I couldn't save him, Mom. 342 00:20:21,782 --> 00:20:24,740 Oh, baby, no. No, no, no. 343 00:20:25,040 --> 00:20:26,660 It's not your fault. 344 00:20:29,302 --> 00:20:31,012 It's not your fault. 345 00:20:32,688 --> 00:20:34,420 It's okay. 346 00:20:34,801 --> 00:20:38,731 And I watched him walk into this house 347 00:20:39,154 --> 00:20:41,284 and close the kitchen door. 348 00:20:42,723 --> 00:20:44,711 I had a second chance. 349 00:20:44,984 --> 00:20:47,074 I don't know what more I could've done. 350 00:20:47,390 --> 00:20:49,390 I'm glad I met him, you know. 351 00:20:50,060 --> 00:20:52,230 Just to watch you with him. 352 00:20:52,270 --> 00:20:54,270 You were really close. 353 00:20:55,030 --> 00:20:57,660 He was like the perfect little brother. 354 00:20:58,488 --> 00:20:59,928 Yeah. 355 00:21:00,505 --> 00:21:02,005 He was. 356 00:21:04,154 --> 00:21:05,614 And I lost him. 357 00:21:06,153 --> 00:21:09,301 It wasn't your fault, Mom. You were just a kid. 358 00:21:10,598 --> 00:21:13,772 I wish, just once... 359 00:21:15,024 --> 00:21:18,444 that my mom and dad could've acknowledged 360 00:21:18,748 --> 00:21:21,465 how much I lost that night. 361 00:21:22,296 --> 00:21:24,046 Acknowledge... 362 00:21:26,050 --> 00:21:28,777 how much I was hurting. 363 00:21:30,310 --> 00:21:32,060 But they couldn't 364 00:21:33,180 --> 00:21:35,810 because it was my fault. 365 00:21:40,153 --> 00:21:41,978 I think I have to go back. 366 00:21:43,492 --> 00:21:45,397 Alice, there's... 367 00:21:45,984 --> 00:21:48,358 I don't think there's anything else that we could've done 368 00:21:48,466 --> 00:21:51,470 to save Jacob or change the past. 369 00:21:51,517 --> 00:21:54,209 No. I'm not going back for Jacob. 370 00:21:55,611 --> 00:21:57,901 Then, why go back at all? 371 00:21:58,989 --> 00:22:01,846 Because once someone is going through a hard time, 372 00:22:02,526 --> 00:22:04,367 their friends are there for them. 373 00:22:07,300 --> 00:22:10,810 And Mom, we were best friends. 374 00:22:45,645 --> 00:22:48,059 _ 375 00:22:52,390 --> 00:22:54,560 Oh, Col, please. Please. 376 00:22:54,600 --> 00:22:57,223 Please, it's... it's New Year's Eve. 377 00:22:57,301 --> 00:22:58,890 I can't go alone. 378 00:22:58,940 --> 00:23:02,310 - You're gonna have to. - Hi. Sorry. 379 00:23:04,202 --> 00:23:06,280 Hi, Alice. Um... 380 00:23:07,784 --> 00:23:10,775 Kat's up in her room. I'm sure she would love to see you. 381 00:23:10,819 --> 00:23:12,120 Yeah. Thanks. 382 00:23:19,290 --> 00:23:20,750 Hi. 383 00:23:20,790 --> 00:23:22,080 Kat. 384 00:23:22,130 --> 00:23:23,500 Oh, my God! 385 00:23:23,540 --> 00:23:25,590 Where have you been? 386 00:23:25,630 --> 00:23:28,340 I don't care. I'm just glad that you're here. 387 00:23:28,380 --> 00:23:31,083 But you need something to wear. 388 00:23:31,127 --> 00:23:32,871 Monica has this strict 389 00:23:32,940 --> 00:23:35,173 futuristic formal dress code for tonight, 390 00:23:35,242 --> 00:23:38,577 and if you show up in that, she's not gonna let you in. 391 00:23:38,803 --> 00:23:40,599 Hey. Are you doing okay? 392 00:23:40,677 --> 00:23:43,518 We don't have to go out. We can just stay here and talk. 393 00:23:43,533 --> 00:23:47,693 Alice! It's New Year's Eve, Y2K, the millennium? 394 00:23:47,840 --> 00:23:49,186 We're going out tonight 395 00:23:49,221 --> 00:23:51,981 and we're gonna have a great time. 396 00:23:52,682 --> 00:23:54,210 Here, try this. 397 00:24:14,930 --> 00:24:16,750 Kat! 398 00:24:16,856 --> 00:24:18,616 You made it! 399 00:24:18,850 --> 00:24:20,640 And you brought a friend! 400 00:24:21,073 --> 00:24:22,140 Here you go. 401 00:24:22,190 --> 00:24:23,560 You are... 402 00:24:23,600 --> 00:24:25,825 Don't tell me. 403 00:24:26,047 --> 00:24:27,755 - Alicia. - Alice. 404 00:24:27,989 --> 00:24:29,599 Oh, of course, Alice! 405 00:24:29,703 --> 00:24:32,878 Adorable! Okay, let me show you around. 406 00:24:32,974 --> 00:24:34,698 Okay, so dancing's over here, 407 00:24:34,854 --> 00:24:36,526 eddies are in the kitchen, 408 00:24:36,769 --> 00:24:39,598 the basement is a designated make-up zone 409 00:24:39,746 --> 00:24:41,206 and over here, we have a poll 410 00:24:41,207 --> 00:24:43,107 of what's gonna happen at midnight. 411 00:24:43,185 --> 00:24:44,774 Bets guess wins a prize. 412 00:24:44,921 --> 00:24:47,960 This all looks so fun! 413 00:24:48,506 --> 00:24:51,486 Oh, honey. I want this to be better than fun. 414 00:24:51,521 --> 00:24:53,868 This is our chance to put everything behind 415 00:24:53,885 --> 00:24:55,010 and move forward. 416 00:24:55,351 --> 00:24:57,607 Believe me, I am so ready to... 417 00:24:57,608 --> 00:25:00,648 Spillski! Watch the carpet! 418 00:25:02,690 --> 00:25:04,711 Hey, do you wanna settle in somewhere? 419 00:25:04,745 --> 00:25:06,342 - Drinks first. - Hey, Kat! 420 00:25:06,377 --> 00:25:08,932 - Melanie, hey! - Kat? 421 00:25:12,467 --> 00:25:13,677 Hey, stranger. 422 00:25:13,703 --> 00:25:15,556 Elliot, I lost two months. 423 00:25:15,625 --> 00:25:18,324 Yeah, I know. It's the longest absence so far. 424 00:25:18,376 --> 00:25:19,870 How is she? I can't seem to get 425 00:25:19,910 --> 00:25:22,084 - a straight answer out of her. - Neither can I. 426 00:25:22,092 --> 00:25:24,580 She's either on the phone with Brady 427 00:25:24,620 --> 00:25:27,898 or she's hanging out when Brady's here. 428 00:25:29,844 --> 00:25:32,839 - I feel like I've lost her. - I'm really sorry. 429 00:25:34,737 --> 00:25:36,037 Actually, I... 430 00:25:36,052 --> 00:25:38,312 I didn't think she was gonna come tonight, 431 00:25:38,416 --> 00:25:40,201 given everything. 432 00:25:40,259 --> 00:25:41,525 Why? 433 00:25:41,930 --> 00:25:44,350 The cops called off the search for Jacob yesterday. 434 00:25:46,625 --> 00:25:48,315 I should've been there. 435 00:25:49,377 --> 00:25:50,730 You're here now. 436 00:25:50,780 --> 00:25:52,248 And who knows? 437 00:25:52,361 --> 00:25:53,731 There's still a non-zero chance 438 00:25:53,732 --> 00:25:56,450 that the Earth will just blow up tomorrow. 439 00:25:56,602 --> 00:25:58,262 We'll have nothing to worry about. 440 00:25:58,280 --> 00:26:00,308 But given that you're here, 441 00:26:00,351 --> 00:26:02,244 that doesn't happen. 442 00:26:02,687 --> 00:26:05,040 Unless you're a cyborg. Are you a cyborg? 443 00:26:05,958 --> 00:26:07,585 If she was a cyborg, 444 00:26:07,586 --> 00:26:10,011 I'm pretty sure I would know. 445 00:26:11,144 --> 00:26:13,760 - Nick. Hi. - Hey. 446 00:26:14,159 --> 00:26:16,840 - Nice glasses. - Uh, thanks! 447 00:26:18,239 --> 00:26:19,699 Okay... 448 00:26:24,074 --> 00:26:25,756 Mom, they're fine. 449 00:26:25,788 --> 00:26:28,506 Honey, we want it to be better than fine. 450 00:26:32,650 --> 00:26:35,030 Well, how about this turnout, huh? 451 00:26:35,070 --> 00:26:37,150 I know. I can't believe, Monica. 452 00:26:37,200 --> 00:26:38,740 I can't thank you enough. 453 00:26:38,780 --> 00:26:40,280 Here, come. 454 00:26:41,064 --> 00:26:42,602 Oh. 455 00:26:44,080 --> 00:26:46,769 Well, look at you, Del Landry, working those angles. 456 00:26:46,798 --> 00:26:48,425 I love it. 457 00:26:48,750 --> 00:26:51,307 Look who's warming up to the spotlight. 458 00:26:51,359 --> 00:26:53,367 Did she open up to you yesterday? 459 00:26:53,601 --> 00:26:54,941 About Dad? 460 00:26:55,097 --> 00:26:57,380 No. About anything? 461 00:26:57,938 --> 00:26:58,874 No. 462 00:26:58,875 --> 00:27:00,962 So tonight, 463 00:27:00,997 --> 00:27:04,048 I am thrilled to kick off our new monthly series 464 00:27:04,144 --> 00:27:05,814 to promote local artists. 465 00:27:06,100 --> 00:27:09,690 Now, pottery is just one of this woman's many talents. 466 00:27:10,528 --> 00:27:14,190 It's my honour to officially name Del Landry 467 00:27:14,230 --> 00:27:17,332 as The Point's inaugural local artisan of the month. 468 00:27:19,240 --> 00:27:20,700 - Hear, hear. - I just can't 469 00:27:20,740 --> 00:27:21,990 thank you enough, Monica. 470 00:27:22,030 --> 00:27:23,913 Thank you everybody for coming. 471 00:27:24,000 --> 00:27:27,766 You know, uh, pottery is a solitary venture 472 00:27:27,807 --> 00:27:30,680 which suits me just fine. 473 00:27:30,815 --> 00:27:33,289 But lately, I've started to see the value 474 00:27:33,355 --> 00:27:36,266 of company and collaboration. 475 00:27:37,078 --> 00:27:41,180 I honestly can't thank you enough for showing up, 476 00:27:41,220 --> 00:27:43,676 and I hope you like the pottery and you spend some money. 477 00:28:11,790 --> 00:28:13,750 Four minutes everybody! 478 00:28:19,642 --> 00:28:21,737 I know it's raging in there. 479 00:28:21,763 --> 00:28:24,180 I just needed five minutes to talk to you. 480 00:28:24,680 --> 00:28:25,777 Yeah. 481 00:28:27,828 --> 00:28:31,013 So, you've been gone a while. 482 00:28:31,325 --> 00:28:32,350 Again. 483 00:28:32,842 --> 00:28:34,020 Yeah... 484 00:28:34,060 --> 00:28:36,629 I'm really sorry, Nick. It's just that after... 485 00:28:36,750 --> 00:28:39,180 everything that happened with Jacob, I went to my Dad's 486 00:28:39,181 --> 00:28:42,990 - and then, I couldn't come back. - I missed you. 487 00:28:44,052 --> 00:28:46,060 - Really? - Yeah. 488 00:28:47,477 --> 00:28:51,985 I know you can't date and I know I can't visit you, 489 00:28:52,003 --> 00:28:54,653 but I was thinking that maybe 490 00:28:54,654 --> 00:28:56,913 if we were more official, 491 00:28:56,914 --> 00:28:59,340 like boyfriend and girlfriend style... 492 00:28:59,380 --> 00:29:02,092 then you would find your way 493 00:29:02,093 --> 00:29:03,801 here more often. 494 00:29:06,510 --> 00:29:08,140 It's okay. 495 00:29:08,558 --> 00:29:10,311 You don't have to answer right now. 496 00:29:11,140 --> 00:29:12,180 Here. 497 00:29:13,386 --> 00:29:17,110 I made this for you. 498 00:29:18,686 --> 00:29:22,441 It's a fish hook because you hooked me. 499 00:29:27,250 --> 00:29:29,050 I love it, thank you. 500 00:29:31,330 --> 00:29:32,660 Okay... 501 00:29:32,944 --> 00:29:34,354 Full disclosure, 502 00:29:34,361 --> 00:29:37,026 there's another reason why I brought you down here. 503 00:29:37,125 --> 00:29:38,954 - Oh. - I need... 504 00:29:38,956 --> 00:29:41,453 your help with something. 505 00:29:44,424 --> 00:29:46,300 Come on. 506 00:30:00,774 --> 00:30:03,114 Hey, has anyone seen Alice? 507 00:30:07,530 --> 00:30:09,072 It's the year 2000, 508 00:30:09,133 --> 00:30:10,870 the end of the world as we know it. 509 00:30:10,908 --> 00:30:13,781 So, I thought we should go out with a bang. 510 00:30:15,853 --> 00:30:18,174 Um, let's see. 511 00:30:19,095 --> 00:30:20,305 You ready? 512 00:30:21,105 --> 00:30:22,170 10... 513 00:30:22,210 --> 00:30:26,760 Nine, eight, seven, six, five... 514 00:30:26,800 --> 00:30:28,140 Kat? 515 00:30:28,180 --> 00:30:29,586 Kat? 516 00:30:29,881 --> 00:30:30,890 One. 517 00:31:02,750 --> 00:31:05,510 Kat! Kat! 518 00:31:11,299 --> 00:31:12,519 Kat, are you okay? 519 00:31:13,680 --> 00:31:15,180 Kat! 520 00:31:15,220 --> 00:31:17,180 Kat, talk to me. 521 00:31:17,230 --> 00:31:18,840 - What's wrong? - Hey, what happened? 522 00:31:18,884 --> 00:31:21,493 I... I don't know, the lights just went out and she freaked. 523 00:31:21,510 --> 00:31:24,284 And she fell over. Kat, can you stand? 524 00:31:24,389 --> 00:31:25,637 She just wants attention. 525 00:31:25,715 --> 00:31:28,070 - No, it's a panic attack! - A what? 526 00:31:28,148 --> 00:31:30,407 My mom. She has them sometimes. 527 00:31:30,465 --> 00:31:32,799 Here, keep breathing. 528 00:31:33,030 --> 00:31:34,627 Can you give her some space, please? 529 00:31:34,628 --> 00:31:36,080 Come on, there's nothing to see here. 530 00:31:36,120 --> 00:31:37,790 All right, people. Time for a toast. 531 00:31:37,830 --> 00:31:39,024 Drinks in the kitchen. 532 00:31:39,025 --> 00:31:40,624 - Keep breathing. - Let's go! 533 00:31:41,944 --> 00:31:43,404 Breathe in. 534 00:31:43,436 --> 00:31:46,195 Two, three, four. 535 00:31:46,282 --> 00:31:47,920 Breathe out. 536 00:31:47,970 --> 00:31:49,510 Two, three. 537 00:31:49,802 --> 00:31:51,722 Yeah, there we go. Keep breathing. 538 00:31:51,909 --> 00:31:55,329 - You're okay. - The search is over. 539 00:31:56,640 --> 00:31:58,099 He's gone. 540 00:31:58,978 --> 00:32:00,900 He's just gone. 541 00:32:00,940 --> 00:32:02,515 I know. I heard. 542 00:32:05,963 --> 00:32:07,987 Wish you've been here. 543 00:32:08,872 --> 00:32:10,250 My parents... 544 00:32:11,102 --> 00:32:13,359 they don't talk to me anymore. 545 00:32:14,423 --> 00:32:16,450 They don't even look at me. 546 00:32:17,459 --> 00:32:18,999 They hate me. 547 00:32:19,000 --> 00:32:21,040 - No, they don't. - Because... 548 00:32:22,224 --> 00:32:25,880 I was supposed to be watching him. 549 00:32:25,920 --> 00:32:29,760 He was my responsibility. 550 00:32:32,539 --> 00:32:35,919 It's okay, it's not your fault. It's not your fault. 551 00:32:47,266 --> 00:32:50,841 I wish the world really was ending tonight. 552 00:32:52,526 --> 00:32:54,990 Because I can't... 553 00:32:57,103 --> 00:33:01,556 I can't keep hurting like this. 554 00:33:06,568 --> 00:33:09,771 It's a beautiful night for pottery. 555 00:33:11,921 --> 00:33:13,541 Yeah, I guess so. 556 00:33:14,671 --> 00:33:17,914 Honestly, I don't think I've ever seen Mom this happy. 557 00:33:18,010 --> 00:33:20,802 I mean, she's like so perfectly herself in there. 558 00:33:20,803 --> 00:33:23,263 I just wish I could do that. 559 00:33:24,765 --> 00:33:25,860 El? 560 00:33:30,029 --> 00:33:33,570 I know that there's been so much going on. 561 00:33:34,436 --> 00:33:35,410 But... 562 00:33:36,870 --> 00:33:38,330 There's... 563 00:33:38,526 --> 00:33:41,504 there's something here. Isn't there? 564 00:33:43,080 --> 00:33:44,960 You feel it too, huh? 565 00:33:45,946 --> 00:33:48,170 Yeah. Yes. Yes. 566 00:33:48,210 --> 00:33:49,670 I do. 567 00:33:50,361 --> 00:33:51,701 I see. 568 00:33:52,887 --> 00:33:57,720 I've been waiting a long... 569 00:33:59,184 --> 00:34:02,020 long time to kiss you, Kat Landry. 570 00:34:06,447 --> 00:34:08,200 And when I do, 571 00:34:09,860 --> 00:34:11,530 it's gonna be perfect. 572 00:34:22,809 --> 00:34:24,607 It's awfully late, ladies. 573 00:34:25,294 --> 00:34:28,750 Oh, yeah. We just lost track of time. 574 00:34:29,168 --> 00:34:30,380 It's fine. 575 00:34:30,831 --> 00:34:32,043 Go on up to bed. 576 00:34:32,186 --> 00:34:35,266 Just be quiet. Your mom's sleeping. 577 00:34:40,932 --> 00:34:42,546 Are you not staying the night? 578 00:34:44,680 --> 00:34:47,650 No. My mom's gonna pick me up at the end of the drive. 579 00:34:48,562 --> 00:34:49,811 Ah. 580 00:34:49,812 --> 00:34:52,110 One of these days, I'm gonna have to meet her. 581 00:34:52,171 --> 00:34:55,280 Seeing as how you and Kat have become such good friends. 582 00:34:55,320 --> 00:34:58,280 Uh, yeah. Yeah, one day. 583 00:34:59,570 --> 00:35:04,304 I think that you'd really actually like each other. 584 00:35:07,621 --> 00:35:09,872 Are you still playing guitar? 585 00:35:12,361 --> 00:35:14,380 Yeah. Yeah, yeah. 586 00:35:14,420 --> 00:35:16,296 That's great. 587 00:35:17,317 --> 00:35:19,937 That's great. Keep at it. 588 00:35:25,730 --> 00:35:27,142 Thank you. 589 00:35:30,825 --> 00:35:33,509 Thank you for being there for our girl. 590 00:35:36,627 --> 00:35:37,917 Yeah. 591 00:35:39,163 --> 00:35:40,526 Of course. 592 00:35:42,200 --> 00:35:44,740 - Good night. - Good night. 593 00:35:50,290 --> 00:35:52,540 - Excuse me a second. - Yeah, go, go. 594 00:35:53,750 --> 00:35:56,210 Mom, you okay? 595 00:35:56,728 --> 00:35:58,403 Yeah, yeah... 596 00:35:58,439 --> 00:36:00,894 Byron said he couldn't make it because he's slammed at work 597 00:36:00,933 --> 00:36:02,220 because you said it was slow. 598 00:36:02,427 --> 00:36:06,104 Uh, Byron probably is slammed at work 599 00:36:06,284 --> 00:36:08,955 because he fired me yesterday. 600 00:36:09,051 --> 00:36:10,620 It's fine. You know, honestly, 601 00:36:10,646 --> 00:36:12,610 I just... I wasn't focused. 602 00:36:12,627 --> 00:36:14,980 Or maybe I was just too focused on the wrong things. 603 00:36:15,100 --> 00:36:17,092 I just did what you do, 604 00:36:17,205 --> 00:36:20,805 threw myself into projects and denied my feelings. 605 00:36:21,161 --> 00:36:24,513 Landry women, we need to keep busy, right? 606 00:36:24,720 --> 00:36:26,180 That's not what I do. 607 00:36:26,431 --> 00:36:29,762 - I just mean your hobbies. - They're not hobbies. 608 00:36:30,138 --> 00:36:32,138 After your father died, 609 00:36:32,606 --> 00:36:35,766 I couldn't run the farm by myself so I sold his cattle. 610 00:36:37,083 --> 00:36:39,083 Three myself into honey and produce 611 00:36:39,111 --> 00:36:40,826 because I had bills to pay. 612 00:36:40,895 --> 00:36:43,590 I know money was tight without Dad but I mean, 613 00:36:44,056 --> 00:36:46,096 - he must've left... - Nothing. 614 00:36:47,335 --> 00:36:50,328 He spent every penny after your brother was gone. 615 00:36:50,380 --> 00:36:51,690 On what? 616 00:36:53,150 --> 00:36:56,730 What do men spend money on and not tell their wives? 617 00:36:58,440 --> 00:36:59,650 We... 618 00:36:59,690 --> 00:37:02,700 You don't think that note... 619 00:37:09,370 --> 00:37:12,250 Seven tomorrow? And the address? 620 00:37:12,290 --> 00:37:13,920 Okay, great. Thanks. 621 00:37:14,938 --> 00:37:16,558 Who were you talking to? 622 00:37:16,574 --> 00:37:19,324 Oh, it was... It's nobody. 623 00:37:19,630 --> 00:37:22,686 Aren't you gonna get dressed? We're gonna be late. 624 00:37:22,738 --> 00:37:24,550 Yeah... 625 00:37:24,894 --> 00:37:26,490 Sorry, I'm not going. 626 00:37:27,067 --> 00:37:28,777 We always go. 627 00:37:31,376 --> 00:37:33,190 Col. Col. 628 00:37:34,381 --> 00:37:35,674 I miss you. 629 00:37:36,424 --> 00:37:38,453 You don't talk to me anymore. 630 00:37:40,743 --> 00:37:44,291 Yeah, I feel like I'm the only one who hasn't forgotten him. 631 00:37:44,762 --> 00:37:46,682 I haven't forgotten him. 632 00:37:47,620 --> 00:37:50,370 I think about him constantly. 633 00:37:51,910 --> 00:37:53,870 I see him... 634 00:37:54,074 --> 00:37:56,414 every time I look at your face. 635 00:37:58,825 --> 00:38:01,318 Well, great news, Deli, 636 00:38:01,362 --> 00:38:04,250 because you're not gonna have to look at my face tonight. 637 00:38:04,607 --> 00:38:07,286 - 'Cause I'm not going. - Oh, Col, please, please! 638 00:38:07,581 --> 00:38:09,972 Please, it's... it's New Year's Eve. 639 00:38:10,168 --> 00:38:11,496 I can't go alone. 640 00:38:16,323 --> 00:38:17,939 You're gonna have to. 641 00:38:34,250 --> 00:38:36,870 In 25 seconds, it will be the New Year. 642 00:38:36,920 --> 00:38:40,130 In 20 seconds. 643 00:38:40,170 --> 00:38:43,380 And we're gonna count it down from here down 644 00:38:43,420 --> 00:38:45,880 when we get to 10. Are you ready? 645 00:38:47,543 --> 00:38:50,373 In 10, nine, eight, 646 00:38:50,374 --> 00:38:52,810 seven, six, five, 647 00:38:52,850 --> 00:38:56,310 four, three, two, one... 648 00:38:56,350 --> 00:38:59,060 Happy 2000! 649 00:39:11,570 --> 00:39:12,780 Byron? 650 00:39:13,540 --> 00:39:14,790 Byron? 651 00:39:15,309 --> 00:39:17,828 Hey, where were you? 652 00:39:17,914 --> 00:39:19,040 You said you'd come. 653 00:39:19,118 --> 00:39:20,832 I have to say, I'm a little annoyed, 654 00:39:20,849 --> 00:39:23,446 especially since I heard you fired my daughter. 655 00:39:23,468 --> 00:39:24,753 I mean, what the heck? 656 00:39:24,754 --> 00:39:27,334 I didn't wanna ruin your evening. 657 00:39:28,905 --> 00:39:31,050 What happened? 658 00:39:31,544 --> 00:39:34,810 I was so excited 659 00:39:35,372 --> 00:39:36,912 to come to your exhibit 660 00:39:36,913 --> 00:39:40,744 and I was putting some boxes back in a rush and... 661 00:39:40,745 --> 00:39:43,875 well, Craig, the shopkeeper downstairs heard the fuss 662 00:39:43,897 --> 00:39:45,737 and took me to the clinic. 663 00:39:46,427 --> 00:39:48,957 Why didn't you call me? I would've come. 664 00:39:51,280 --> 00:39:53,707 I was working on this. 665 00:39:53,747 --> 00:39:55,387 _ 666 00:39:55,410 --> 00:39:56,700 Oh, now I feel silly. 667 00:39:56,706 --> 00:39:58,547 Yeah, it was supposed to... 668 00:39:58,557 --> 00:40:00,097 It was supposed to be a surprise. 669 00:40:00,251 --> 00:40:02,410 Byron. 670 00:40:04,439 --> 00:40:07,120 I have to say, that's the kindest thing 671 00:40:07,129 --> 00:40:10,045 anyone's done for me in such a long time. 672 00:40:10,175 --> 00:40:11,641 If I knew I'd get this reaction, 673 00:40:11,650 --> 00:40:14,166 I would've pulled a bookcase over myself long ago. 674 00:40:35,700 --> 00:40:38,778 Are you still playing guitar? 675 00:41:37,493 --> 00:41:40,333 Synced and corrected by bird for www.MY-SUBS.com ~ 46507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.