All language subtitles for T.2024.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,783 --> 00:00:18,518 Tell me when. 2 00:00:18,551 --> 00:00:19,552 Recording. 3 00:00:19,586 --> 00:00:21,187 So, I'm Leo Verma. 4 00:00:21,221 --> 00:00:23,089 Behind the camera is Alejandra Chavez. 5 00:00:23,123 --> 00:00:25,125 We're in my backyard. 6 00:00:25,158 --> 00:00:28,094 This is the next test of serum CRS 379. 7 00:00:29,129 --> 00:00:32,132 The other iterations were failures. 8 00:00:32,165 --> 00:00:35,135 We're gonna administer to Tacoma here. 9 00:00:35,168 --> 00:00:38,304 He's been with us for just a couple days now 10 00:00:38,338 --> 00:00:40,340 and was in a corporate pig farm 11 00:00:40,373 --> 00:00:44,544 for most of his life where he got mycotoxicosis, 12 00:00:44,577 --> 00:00:47,280 a disease from poisonous fungi in the corn feed. 13 00:00:48,848 --> 00:00:51,518 He's suffered so much, 14 00:00:51,551 --> 00:00:54,888 been in all kinds of pain for most of his life. 15 00:00:54,921 --> 00:00:57,390 But we're hoping to change that. 16 00:00:58,892 --> 00:01:01,394 This serum, if everything goes well, 17 00:01:01,428 --> 00:01:04,364 will repair the damaged organ in five days to full health. 18 00:01:05,699 --> 00:01:08,134 A whole new life. 19 00:01:20,780 --> 00:01:24,484 The serum is delivered systemically, not locally. 20 00:01:24,517 --> 00:01:27,520 Hence, we're anticipating more side effects. 21 00:01:38,665 --> 00:01:40,500 Now we wait. 22 00:01:40,533 --> 00:01:43,503 * 23 00:02:41,861 --> 00:02:44,464 Thank you. 24 00:06:27,020 --> 00:06:28,421 Go. 25 00:06:33,193 --> 00:06:35,695 It's not done. 26 00:06:37,697 --> 00:06:39,933 Crawl if you have to. 27 00:06:45,638 --> 00:06:47,741 Go. 28 00:07:23,109 --> 00:07:25,512 It's for me. 29 00:07:28,014 --> 00:07:30,550 For us. 30 00:08:33,980 --> 00:08:37,951 ...minus B squared equals BC. 31 00:08:37,984 --> 00:08:40,186 Gene transcription per gene is 15, 32 00:08:40,220 --> 00:08:42,756 but that doesn't make any sense. 33 00:08:44,090 --> 00:08:48,028 But if P of X is 2-9-0-0, 34 00:08:48,061 --> 00:08:50,230 K of 2 -- 35 00:08:50,263 --> 00:08:51,965 Fuck. 36 00:08:54,067 --> 00:08:56,102 That doesn't make any fucking sense. 37 00:08:56,136 --> 00:08:58,338 Okay. 38 00:08:58,371 --> 00:09:00,674 * 39 00:09:00,707 --> 00:09:03,309 There we go. So, that's something. 40 00:09:10,116 --> 00:09:12,986 Fuck. That's not it. 41 00:09:23,129 --> 00:09:24,831 It's 3P or 5P. 42 00:09:24,864 --> 00:09:26,299 The water's over there. 43 00:09:26,332 --> 00:09:29,369 Doesn't make any sense, but -- 44 00:09:29,402 --> 00:09:33,306 I'm sorry. Uh...you new here? 45 00:09:33,340 --> 00:09:36,376 Uh, I've been here a couple of days. 46 00:09:36,409 --> 00:09:37,344 That's great. 47 00:09:37,377 --> 00:09:39,646 Do you want me to get you some? 48 00:09:39,679 --> 00:09:41,381 Get what? 49 00:09:41,414 --> 00:09:43,717 The water. Do you want me to bring it to you? 50 00:09:43,750 --> 00:09:45,785 No. It's fine. 51 00:09:48,388 --> 00:09:50,023 So, you like working here? 52 00:09:50,056 --> 00:09:52,759 Like, in the restaurant? 53 00:09:52,792 --> 00:09:55,862 Yeah. It's a great place. 54 00:09:55,895 --> 00:09:57,697 Right. Sorry. 55 00:09:57,731 --> 00:09:59,132 None of my business. 56 00:10:32,065 --> 00:10:34,100 Hey! 57 00:10:34,134 --> 00:10:35,735 - Don't forget your receipt. - No. It's fine. 58 00:10:35,769 --> 00:10:37,370 - I don't need it. - Just take it. 59 00:10:37,404 --> 00:10:39,706 You never know. 60 00:10:50,383 --> 00:10:54,254 Leo. Leo, where have you been? 61 00:10:54,287 --> 00:10:55,789 I've been working. 62 00:10:55,822 --> 00:10:58,458 No. Work is here. 63 00:10:58,491 --> 00:10:59,859 Just give me a minute. Just give me a break. 64 00:10:59,893 --> 00:11:01,194 No, Leo, I've been sitting here wait-- 65 00:11:01,227 --> 00:11:03,363 Just give me a break! Okay?! 66 00:11:03,396 --> 00:11:05,465 Just give me a break. 67 00:11:05,498 --> 00:11:08,234 You think that I get a break? 68 00:11:08,268 --> 00:11:11,304 You taking breaks, you fucking off and doing 69 00:11:11,338 --> 00:11:14,307 whatever you want to do is the reason that we are here. 70 00:11:14,341 --> 00:11:15,408 You are the reason because you keep 71 00:11:15,442 --> 00:11:17,143 going off and doing other shit! 72 00:11:17,177 --> 00:11:18,211 Stop yelling at me. 73 00:11:18,244 --> 00:11:20,213 Just stop! 74 00:11:20,246 --> 00:11:22,215 You're acting like a child. 75 00:11:22,248 --> 00:11:25,285 Stop what? 76 00:11:25,318 --> 00:11:27,153 J-Just stop. 77 00:11:27,187 --> 00:11:30,824 - Just stop right now, okay? - What, Leo? 78 00:11:30,857 --> 00:11:32,025 I don't want to hear anymore of your bull-- 79 00:11:32,058 --> 00:11:33,360 You're not man enough to face 80 00:11:33,393 --> 00:11:34,361 the consequences of your decisions? 81 00:11:34,394 --> 00:11:36,329 Don't say that to me! 82 00:11:36,363 --> 00:11:39,399 Do I have to do everything?! 83 00:11:39,432 --> 00:11:41,434 Do I have to do everything, Leo? 84 00:11:46,039 --> 00:11:48,842 Look at me, Leo. 85 00:11:48,875 --> 00:11:50,877 What? What do you want from me? 86 00:11:50,910 --> 00:11:53,313 - What do you want? - I want you -- 87 00:11:53,346 --> 00:11:55,181 I want you to grow up. 88 00:11:55,215 --> 00:11:57,450 I want you to man up, figure out -- 89 00:11:57,484 --> 00:11:58,918 Don't say that to me. 90 00:11:58,952 --> 00:12:02,055 Do not say that shit to me, okay? 91 00:12:02,088 --> 00:12:03,990 Don't say that. 92 00:12:04,024 --> 00:12:06,292 Why? Because it's too real? 93 00:12:08,094 --> 00:12:12,332 Because I always had to do everything for you? 94 00:12:12,365 --> 00:12:15,402 Do you even care anymore? 95 00:12:18,838 --> 00:12:22,275 You even care? 96 00:12:22,308 --> 00:12:24,878 This was supposed to be for us. 97 00:12:27,047 --> 00:12:28,982 Remember? 98 00:12:32,552 --> 00:12:34,988 For us! 99 00:12:39,192 --> 00:12:41,327 Say something! 100 00:12:44,864 --> 00:12:47,300 Leo, be a man and say something. 101 00:12:51,071 --> 00:12:53,340 What do you want me to say? 102 00:12:53,373 --> 00:12:55,442 Just leave me alone! 103 00:12:55,475 --> 00:12:57,544 Leave me alone! 104 00:12:57,577 --> 00:13:00,447 I can't fucking do this anymore! 105 00:13:00,480 --> 00:13:01,948 I don't have the answers. 106 00:13:01,981 --> 00:13:04,918 I don't -- I don't have the fucking answers. 107 00:13:04,951 --> 00:13:08,321 I don't have the answers. 108 00:13:08,355 --> 00:13:11,057 I-I-I don't know. 109 00:13:11,091 --> 00:13:13,593 I -- I don't know what -- 110 00:13:13,626 --> 00:13:14,994 You don't fucking care. 111 00:13:15,028 --> 00:13:18,465 - I-I -- - You don't fucking care. 112 00:14:39,079 --> 00:14:40,947 - You saw something. - I didn't see anything. 113 00:14:40,980 --> 00:14:43,083 My diagrams, my notes. You did. 114 00:14:43,116 --> 00:14:45,018 That's not even my handwriting. 115 00:14:45,051 --> 00:14:46,186 What else did you see when you spied on my shit? 116 00:14:46,219 --> 00:14:48,154 Okay, you sound crazy. I don't -- 117 00:14:48,188 --> 00:14:50,023 I don't know anything about that, okay? 118 00:14:50,056 --> 00:14:51,324 You better explain yourself. I've been coming here 119 00:14:51,358 --> 00:14:54,394 for months, and now the new girl is spying on me? 120 00:14:54,427 --> 00:14:55,662 Is this your handwriting? 121 00:14:55,695 --> 00:14:57,564 Listen to me. 122 00:14:57,597 --> 00:14:58,998 Look, I will kick your ass 123 00:14:59,032 --> 00:15:00,367 if you get me fired from this job. 124 00:15:00,400 --> 00:15:03,203 I already told you I don't know anything about that. 125 00:15:03,236 --> 00:15:05,572 - I got to get back to work. - Wait. 126 00:15:05,605 --> 00:15:07,040 I'll be back tomorrow night. 127 00:15:07,073 --> 00:15:09,442 You better talk to me then. 128 00:15:23,289 --> 00:15:24,724 Thanks for bringing me home. 129 00:15:28,795 --> 00:15:31,031 Maria, I can't take the train at night. 130 00:15:31,064 --> 00:15:33,199 It's dangerous. 131 00:15:33,233 --> 00:15:35,068 You're gonna have to figure something else out. 132 00:15:35,101 --> 00:15:37,237 I've got shit to do, you know. 133 00:15:39,205 --> 00:15:40,740 How did you get home the last couple of nights? 134 00:15:40,774 --> 00:15:44,077 - Lucy. - Uh-huh. Lucy. 135 00:15:44,110 --> 00:15:45,745 Uh-huh. Well, you can ask her again. 136 00:15:49,349 --> 00:15:51,084 Yeah, she has like five kids to get home to. 137 00:15:51,117 --> 00:15:52,619 Five kids? So what? 138 00:15:52,652 --> 00:15:55,088 She can pick you up again, right? 139 00:15:55,121 --> 00:15:58,491 I've got shit to do. 140 00:15:58,525 --> 00:16:00,760 Okay, I'm just asking you for the favor, dude. 141 00:16:00,794 --> 00:16:02,162 You know, it's fine. 142 00:16:02,195 --> 00:16:05,765 Yeah, of course it's fine. 143 00:16:05,799 --> 00:16:09,102 I'm meeting Miguel tonight. 144 00:16:09,135 --> 00:16:10,704 Are you kidding me? Another guy? 145 00:16:13,406 --> 00:16:15,175 Okay. 146 00:16:15,208 --> 00:16:17,510 Yeah. You know what? Yeah, it is cool. 147 00:16:17,544 --> 00:16:20,180 You're gonna be all judgy and attitude with me, 148 00:16:20,213 --> 00:16:22,515 then you can walk home. How about that? 149 00:16:22,549 --> 00:16:23,650 Right here, right now. 150 00:16:53,179 --> 00:16:55,448 Are you gonna come inside? 151 00:16:55,482 --> 00:16:57,283 Mama and Papa haven't seen you in a while. 152 00:16:57,317 --> 00:17:00,153 No. Just tell them Lucy dropped you off. 153 00:17:02,322 --> 00:17:03,356 Right. 154 00:17:07,694 --> 00:17:09,429 Thanks for the ride. 155 00:17:09,462 --> 00:17:11,464 Yeah. 156 00:17:23,610 --> 00:17:25,779 Uh...Lucy. 157 00:17:25,812 --> 00:17:27,414 Mm-hmm. 158 00:17:27,447 --> 00:17:31,184 Yeah. She's great. 159 00:17:34,721 --> 00:17:37,524 Mom, he just started there. 160 00:17:41,428 --> 00:17:44,297 I'll figure it out. 161 00:17:48,802 --> 00:17:51,304 Ma! 162 00:18:55,435 --> 00:18:58,238 Okay. 163 00:19:04,544 --> 00:19:05,578 - Papa? - Hmm? 164 00:19:05,612 --> 00:19:07,514 But I'll be back quickly, okay? 165 00:19:07,547 --> 00:19:09,849 Uh...by Elizabeth. 166 00:19:09,883 --> 00:19:11,785 Ah. 167 00:19:20,326 --> 00:19:22,228 Okay, bye. 168 00:19:34,708 --> 00:19:36,343 You're late. 169 00:19:36,376 --> 00:19:39,846 Well, can't rush quality. 170 00:19:41,748 --> 00:19:44,451 Why are we here? 171 00:19:44,484 --> 00:19:45,852 You okay? 172 00:19:45,885 --> 00:19:47,754 How's your family? 173 00:19:47,787 --> 00:19:49,522 Getting by. 174 00:19:52,359 --> 00:19:55,595 So...you have the document? 175 00:19:55,628 --> 00:19:57,797 Project manager's on my ass about it. 176 00:19:57,831 --> 00:19:59,799 Yeah. 177 00:20:08,641 --> 00:20:11,644 I always think about us. You know that? 178 00:20:14,948 --> 00:20:18,752 How we were and what we had together. 179 00:20:20,920 --> 00:20:23,256 How deep it was. 180 00:20:24,791 --> 00:20:27,460 Do you? 181 00:21:21,848 --> 00:21:24,084 Um... 182 00:21:24,117 --> 00:21:28,988 You can just plug in the theorems and formulas 183 00:21:29,022 --> 00:21:32,425 and stuff that I put in the notes. 184 00:21:32,459 --> 00:21:34,828 This is awesome. 185 00:21:34,861 --> 00:21:36,996 Did you include your reasoning? 186 00:21:37,030 --> 00:21:40,633 It's all in there. 187 00:21:40,667 --> 00:21:43,436 Hey, uh, you still got some clothes at my place. 188 00:21:43,470 --> 00:21:45,538 That bra with the glow-in-the dark snakes on it. 189 00:21:45,572 --> 00:21:47,107 Serpents. 190 00:21:47,140 --> 00:21:49,442 - What was that? - They're serpents. 191 00:21:49,476 --> 00:21:51,478 What's the difference? 192 00:21:51,511 --> 00:21:53,747 They have two different meanings. 193 00:21:55,648 --> 00:21:58,618 One is mythical and wicked. 194 00:22:00,420 --> 00:22:02,922 The other one's just deceptive. 195 00:22:02,956 --> 00:22:04,557 Ah. 196 00:22:04,591 --> 00:22:05,992 I loved that bra on you. 197 00:22:06,026 --> 00:22:08,595 You can throw it away. 198 00:22:08,628 --> 00:22:10,096 Can we talk some time? 199 00:22:10,130 --> 00:22:12,999 Good luck, John. 200 00:22:13,033 --> 00:22:15,935 Listen, I got another guy. I'm gonna text you, okay? 201 00:22:38,725 --> 00:22:40,860 So you saw her. 202 00:22:40,894 --> 00:22:44,564 The famous girl from the barrio you've talked so much about. 203 00:22:44,597 --> 00:22:46,199 She'll do an awesome job for you. 204 00:22:46,232 --> 00:22:48,702 Guaranteed. 205 00:22:50,203 --> 00:22:51,838 I told you about the hacks at the company 206 00:22:51,871 --> 00:22:54,708 we acquired for a song who keep digging themselves 207 00:22:54,741 --> 00:22:57,077 into a deeper and deeper hole. 208 00:22:57,110 --> 00:22:58,778 Yeah. 209 00:22:58,812 --> 00:23:01,748 Well, now it might as well have been a grave 210 00:23:01,781 --> 00:23:04,084 because we're all about to fall in. 211 00:23:04,117 --> 00:23:05,785 You know, honestly, 212 00:23:05,819 --> 00:23:07,053 I don't give a shit about the company 213 00:23:07,087 --> 00:23:08,488 or what it does. 214 00:23:08,521 --> 00:23:11,624 Inside, I couldn't care less if it dies. 215 00:23:11,658 --> 00:23:14,828 But if it doesn't come back and come back strong, 216 00:23:14,861 --> 00:23:17,530 the old man will give me nada in his will. 217 00:23:17,564 --> 00:23:19,532 - Nothing? - He's a sadist. 218 00:23:19,566 --> 00:23:21,935 And I'm his number-one victim. 219 00:23:21,968 --> 00:23:25,605 Well, she's a supernatural wiz. 220 00:23:25,638 --> 00:23:28,074 I see you two have a deeper history. 221 00:23:28,108 --> 00:23:29,342 Yeah. 222 00:23:29,376 --> 00:23:33,813 Uh, back in the science academy days, when you were teeny-weeny. 223 00:23:33,847 --> 00:23:36,249 Yeah. 224 00:23:36,282 --> 00:23:37,784 Compensate her, though. 225 00:23:37,817 --> 00:23:41,154 Just enough for her to survive. 226 00:23:41,187 --> 00:23:43,857 We got a set price I can afford. 227 00:23:45,625 --> 00:23:48,461 It's a pretty interesting arrangement you have there. 228 00:23:50,864 --> 00:23:53,266 So, what do you think, brother? 229 00:23:53,299 --> 00:23:55,935 You said you need this. 230 00:23:58,938 --> 00:24:02,208 I want to get eyes on her and see what she's about. 231 00:24:02,242 --> 00:24:04,210 I can't let anything slip about how shitty 232 00:24:04,244 --> 00:24:05,912 this company is doing. 233 00:24:05,945 --> 00:24:07,147 If it didn't matter, 234 00:24:07,180 --> 00:24:08,581 I would replace every asshole there 235 00:24:08,615 --> 00:24:11,551 and I wouldn't have to do this. 236 00:24:11,584 --> 00:24:13,219 You can trust her. 237 00:24:13,253 --> 00:24:15,889 I have. I do. 238 00:24:17,023 --> 00:24:19,025 I know you do, buddy. 239 00:24:20,760 --> 00:24:23,596 I have to get something for my grandfather real quick. 240 00:24:23,630 --> 00:24:26,299 How's the batteram doing? 241 00:24:26,332 --> 00:24:28,601 He's decrepit and dying. 242 00:24:28,635 --> 00:24:30,970 Never better! 243 00:24:33,039 --> 00:24:36,276 I'd like to meet her. 244 00:24:36,309 --> 00:24:38,645 You will. 245 00:24:44,651 --> 00:24:46,653 Papa! 246 00:24:51,157 --> 00:24:52,826 It's okay. Come on. 247 00:25:00,967 --> 00:25:04,904 Okay. No. It's fine. Hold on. 248 00:25:04,938 --> 00:25:07,240 No, it's moving. 249 00:25:07,273 --> 00:25:10,677 Okay. Okay. 250 00:25:16,216 --> 00:25:17,650 We're gonna change you, okay? 251 00:25:17,684 --> 00:25:20,920 Uh, I'm gonna go get something. 252 00:25:24,958 --> 00:25:27,160 * 253 00:25:38,405 --> 00:25:40,740 Is that for me? 254 00:25:44,711 --> 00:25:47,180 Did you get what I told you? 255 00:25:50,884 --> 00:25:53,687 I was going to put it in the kitchen until you woke up. 256 00:25:53,720 --> 00:25:57,290 Mm-hmm. Yeah. Bring it here. 257 00:25:57,323 --> 00:26:00,360 Bring it here. 258 00:26:04,364 --> 00:26:07,000 Get that chair. Sit next to me. 259 00:26:08,368 --> 00:26:11,204 What are you waiting for? 260 00:26:18,144 --> 00:26:19,179 Open that box. 261 00:26:19,212 --> 00:26:21,748 You know you can't eat this. 262 00:26:23,249 --> 00:26:25,752 I want to look at it. 263 00:26:32,058 --> 00:26:35,729 Mmm. 264 00:26:35,762 --> 00:26:37,964 Yeah. 265 00:26:37,997 --> 00:26:39,899 I miss this. 266 00:26:39,933 --> 00:26:42,402 Man. 267 00:26:42,435 --> 00:26:44,270 I have conquered, taken, and possessed 268 00:26:44,304 --> 00:26:47,307 with unbridled liberty, 269 00:26:47,340 --> 00:26:51,411 surmounted every obstacle with poise, 270 00:26:51,444 --> 00:26:54,414 learned how to get more and grow larger as I forged ahead. 271 00:26:54,447 --> 00:26:57,317 I had no delusions whatsoever. 272 00:26:57,350 --> 00:27:01,888 And I have none now. 273 00:27:01,921 --> 00:27:05,759 Just that my shitty heart is killing me from the inside out. 274 00:27:05,792 --> 00:27:08,128 And now I end up -- 275 00:27:16,169 --> 00:27:20,407 And now I end -- end up being the epitome 276 00:27:20,440 --> 00:27:24,778 of all the things I freaking hate. 277 00:27:24,811 --> 00:27:27,147 Those great things are still in you. 278 00:27:34,254 --> 00:27:37,691 Smell that. 279 00:27:39,359 --> 00:27:42,095 Don't be an imbecile, Philip. 280 00:27:43,463 --> 00:27:49,235 Outwit the opposition if you want to take over my empire. 281 00:27:51,438 --> 00:27:53,973 I'm not gonna help. 282 00:28:01,047 --> 00:28:02,816 Start crawling 283 00:28:02,849 --> 00:28:05,752 'cause you're not smart enough to walk. 284 00:28:07,487 --> 00:28:09,222 I want to walk. 285 00:28:09,255 --> 00:28:11,958 I'm a winner. 286 00:28:16,996 --> 00:28:20,200 Oh, I don't know that, Philip. 287 00:28:21,801 --> 00:28:25,138 I don't know that you're a winner. 288 00:28:25,171 --> 00:28:28,108 I can win. 289 00:28:28,141 --> 00:28:30,043 I can walk. 290 00:28:30,076 --> 00:28:32,112 I can win. 291 00:28:32,145 --> 00:28:34,280 I'm a champ. 292 00:28:36,216 --> 00:28:38,251 A winning... 293 00:28:38,284 --> 00:28:40,520 walking... 294 00:28:40,553 --> 00:28:43,523 champ. 295 00:28:46,426 --> 00:28:49,529 Ohh, I don't feel so good. 296 00:28:54,134 --> 00:28:56,803 I need wine. 297 00:28:56,836 --> 00:29:00,240 I need a rosé to go with my... 298 00:29:03,109 --> 00:29:05,311 ...hand. 299 00:29:39,946 --> 00:29:41,514 - Okay, I have to get going. - Mwah! 300 00:29:45,085 --> 00:29:46,953 - Yeah, I'll have it tonight. - Okay. 301 00:29:49,456 --> 00:29:51,591 Not in a while. 302 00:29:51,624 --> 00:29:54,227 Bye. 303 00:30:18,685 --> 00:30:20,487 Here we are at day three. 304 00:30:20,520 --> 00:30:22,555 Um, he vomited. 305 00:30:22,589 --> 00:30:24,090 Can't hold down food. 306 00:30:24,124 --> 00:30:27,660 And he's not breathing as heavily. 307 00:30:27,694 --> 00:30:29,996 These are both very similar to the side effects 308 00:30:30,030 --> 00:30:31,998 the mice experienced. 309 00:30:32,032 --> 00:30:33,967 That's a positive. 310 00:30:34,000 --> 00:30:35,669 But we tested Tacoma's blood 311 00:30:35,702 --> 00:30:37,637 and found his white blood cell count down, 312 00:30:37,671 --> 00:30:39,673 something the mice, definitely one of them -- 313 00:30:39,706 --> 00:30:43,543 Apollo -- didn't experience. 314 00:30:43,576 --> 00:30:46,146 Uh, so we'll keep a close eye on that. 315 00:30:49,582 --> 00:30:52,118 Done for now. 316 00:30:52,152 --> 00:30:54,254 * 317 00:31:35,195 --> 00:31:37,364 Cooking the -- 318 00:31:37,397 --> 00:31:38,665 With the fried rice? 319 00:31:38,698 --> 00:31:40,967 - Fried rice? - Yeah. 320 00:32:29,783 --> 00:32:32,085 This one, fried chicken salad, 321 00:32:32,118 --> 00:32:34,988 this pineapple fried rice. 322 00:32:58,678 --> 00:33:01,281 Oh. 323 00:33:34,581 --> 00:33:37,050 Can I take my break? 324 00:33:53,333 --> 00:33:56,169 So, are you a nice guy? 325 00:33:56,202 --> 00:33:59,272 Depends who you ask. Are you a nice girl? 326 00:34:00,740 --> 00:34:03,543 Depends who I'm talking to. 327 00:34:03,576 --> 00:34:05,578 Okay, nice girl. 328 00:34:07,614 --> 00:34:09,149 Drop the shit. 329 00:34:09,182 --> 00:34:12,519 You obviously know what I'm working on. 330 00:34:12,552 --> 00:34:14,454 Stem cells. 331 00:34:14,487 --> 00:34:17,624 You want plant and human stem cells to interact. 332 00:34:17,657 --> 00:34:18,658 Did you tell anyone? 333 00:34:18,692 --> 00:34:21,361 No, I didn't. 334 00:34:23,897 --> 00:34:25,565 Why do you want to do that? 335 00:34:25,598 --> 00:34:29,169 How did you figure out that piece you wrote on the receipt? 336 00:34:29,202 --> 00:34:33,440 I don't know. It just...showed itself. 337 00:34:33,473 --> 00:34:36,676 Popped out of a box like one of those scary clowns. 338 00:34:36,710 --> 00:34:37,711 You got to be shitting me. 339 00:34:37,744 --> 00:34:39,212 Wow. 340 00:34:39,245 --> 00:34:41,514 Why do you want to do that? 341 00:34:46,519 --> 00:34:48,488 Potentially repair anything in the human body 342 00:34:48,521 --> 00:34:52,592 rapidly to full health, like, in days. 343 00:34:54,794 --> 00:34:57,197 Depends on the plant. 344 00:34:57,230 --> 00:35:00,166 Also, integrins and other cell adhesion 345 00:35:00,200 --> 00:35:01,701 molecules from both plants and humans, 346 00:35:01,735 --> 00:35:05,905 and because plant cells can't communicate with human cells, 347 00:35:05,939 --> 00:35:07,173 you don't have the right combination 348 00:35:07,207 --> 00:35:09,909 of adhesion molecules. 349 00:35:09,943 --> 00:35:11,511 I mean -- 350 00:35:11,544 --> 00:35:14,347 I mean, that's -- that's what I thought you were doing. 351 00:35:18,785 --> 00:35:21,421 When something in a plant is damaged, like roots, 352 00:35:21,454 --> 00:35:24,657 they repeat embryogenesis and create specialized tissue 353 00:35:24,691 --> 00:35:26,259 that creates stem cells. 354 00:35:26,292 --> 00:35:27,727 So it's not up to the existing stem cells 355 00:35:27,761 --> 00:35:30,196 - to make cells for regeneration. - As a result, you have a lot 356 00:35:30,230 --> 00:35:32,732 of cells directing regeneration. 357 00:35:32,766 --> 00:35:35,802 Plants adopt stem cells for the damaged area. 358 00:35:35,835 --> 00:35:37,671 They recruit them. 359 00:35:37,704 --> 00:35:39,773 That's badass. 360 00:35:39,806 --> 00:35:43,543 Okay, but, see, these molecules, especially integrins -- 361 00:35:43,576 --> 00:35:45,211 because integrins send information 362 00:35:45,245 --> 00:35:46,546 that can change cell behavior -- 363 00:35:46,579 --> 00:35:48,782 it's not that your plant and human molecules 364 00:35:48,815 --> 00:35:52,952 are the wrong combination or relationship or whatever. 365 00:35:52,986 --> 00:35:56,656 It's that you need something more. 366 00:35:56,690 --> 00:35:58,858 Yeah. 367 00:36:12,339 --> 00:36:14,541 A translator. 368 00:36:14,574 --> 00:36:19,846 So that plant and human cells can understand each other. 369 00:36:19,879 --> 00:36:21,681 Embryogenesis in the human body, 370 00:36:21,715 --> 00:36:25,251 with some help from mesenchymal stem cells, of course. 371 00:36:34,027 --> 00:36:36,930 Why are you giving me this? 372 00:36:36,963 --> 00:36:39,432 I want to help. 373 00:36:40,867 --> 00:36:42,702 I don't get it. 374 00:36:42,736 --> 00:36:45,839 You wrote that before you knew what I was really working on. 375 00:36:45,872 --> 00:36:47,774 If this works, 376 00:36:47,807 --> 00:36:50,744 what you're doing is fucking revolutionary. 377 00:36:52,645 --> 00:36:56,950 And it was easy to see where you were going with it. 378 00:36:56,983 --> 00:36:58,985 Easy to figure out. Yeah, well -- 379 00:36:59,019 --> 00:37:01,521 Secret's out. 380 00:37:04,391 --> 00:37:07,394 Fuck. 381 00:37:07,427 --> 00:37:09,662 How long are you working tonight? 382 00:37:11,664 --> 00:37:13,800 A few more hours. 383 00:37:16,002 --> 00:37:18,505 Just like that, huh? 384 00:37:18,538 --> 00:37:20,840 You believe in ghosts? 385 00:37:26,946 --> 00:37:29,015 What? 386 00:37:29,049 --> 00:37:31,484 Who is she even? 387 00:37:35,555 --> 00:37:37,857 She's somebody that can help us. 388 00:37:39,959 --> 00:37:41,461 But this is our thing. 389 00:37:41,494 --> 00:37:45,398 This is...for us. I -- 390 00:37:45,432 --> 00:37:48,401 You just want to bring a stranger in? 391 00:37:48,435 --> 00:37:51,504 I don't know what to do. 392 00:37:51,538 --> 00:37:53,673 I don't have the answers anymore. 393 00:37:53,707 --> 00:37:58,345 And...if you just... 394 00:37:58,378 --> 00:37:59,646 give me a chance. 395 00:37:59,679 --> 00:38:02,749 But she -- How does she have the answers? 396 00:38:02,782 --> 00:38:04,851 She's a waitress. 397 00:38:04,884 --> 00:38:09,356 She's able to figure things out. that I can't. 398 00:38:09,389 --> 00:38:11,524 - I don't understand. - No, you can. You can -- 399 00:38:11,558 --> 00:38:13,360 No. Listen to me. Please. 400 00:38:13,393 --> 00:38:15,628 Just listen to me. 401 00:38:17,597 --> 00:38:20,100 I'm gonna make this happen. 402 00:38:20,133 --> 00:38:23,069 I'm gonna do it. 403 00:38:23,103 --> 00:38:24,938 Okay? 404 00:38:24,971 --> 00:38:28,041 She can help me. 405 00:38:28,074 --> 00:38:30,543 I promise you. 406 00:38:32,846 --> 00:38:35,815 I'm gonna make this right. 407 00:38:35,849 --> 00:38:37,851 Okay? 408 00:38:53,700 --> 00:38:57,671 Listen, I don't believe in ghosts, okay? 409 00:38:57,704 --> 00:39:00,140 And I have a lot to worry about. 410 00:39:00,173 --> 00:39:02,742 Look, I've been working on that for a year. 411 00:39:02,776 --> 00:39:05,879 And it took you, what, a couple days to figure out? 412 00:39:05,912 --> 00:39:09,416 I'll pay you what they're paying you here. 413 00:39:09,449 --> 00:39:11,651 Just come with me. 414 00:41:17,677 --> 00:41:19,913 Turn the lights off. 415 00:41:31,191 --> 00:41:33,526 Wow. 416 00:41:35,829 --> 00:41:38,064 It's beautiful. 417 00:41:51,978 --> 00:41:54,147 - Money. - Oh! 418 00:41:56,750 --> 00:41:58,051 - Gracias. - Yeah. 419 00:41:58,084 --> 00:42:01,054 A big help. 420 00:42:19,873 --> 00:42:22,609 Oh. 421 00:42:48,868 --> 00:42:51,004 No. 422 00:42:51,037 --> 00:42:53,273 Absolutely not. 423 00:42:53,306 --> 00:42:55,642 She cannot come back here. 424 00:42:55,675 --> 00:42:57,844 Just stop. 425 00:42:57,877 --> 00:43:01,314 Stop what? I don't want her here. 426 00:43:01,348 --> 00:43:02,949 I'm not doing this with you. 427 00:43:02,982 --> 00:43:04,751 Doing what? I don't want her here. 428 00:43:04,784 --> 00:43:06,252 - Why don't you want her here? - Because this is -- 429 00:43:06,286 --> 00:43:08,722 You just said it was okay. 430 00:43:08,755 --> 00:43:10,357 That was before she came into my space... 431 00:43:10,390 --> 00:43:12,125 - Before she c-- - ...touching our things. 432 00:43:12,158 --> 00:43:14,761 She's supposed to help me. What do you want her to do? 433 00:43:16,196 --> 00:43:19,232 I want her to help you from not in my space. 434 00:43:19,265 --> 00:43:21,234 And I don't trust her. 435 00:43:21,267 --> 00:43:23,136 Why don't you trust her? 436 00:43:23,169 --> 00:43:25,038 Well, what is in it for her? 437 00:43:25,071 --> 00:43:26,406 Why is she here? 438 00:43:26,439 --> 00:43:28,541 Why does she even want to help you? 439 00:43:32,412 --> 00:43:35,215 You don't even have an answer. 440 00:43:35,248 --> 00:43:38,151 I told you, she's gonna help me figure this all out. 441 00:43:38,184 --> 00:43:41,054 What -- That's enough. 442 00:43:41,087 --> 00:43:42,455 I don't care what her -- 443 00:43:42,489 --> 00:43:44,124 what she wants to do or what her intentions are. 444 00:43:44,157 --> 00:43:46,159 She's gonna help me, and she has the answers 445 00:43:46,192 --> 00:43:48,028 that I don't have. That's good enough for me. 446 00:43:48,061 --> 00:43:50,697 - I don't need to hear this. - Well, does she know about me? 447 00:43:53,500 --> 00:43:56,703 - Huh, Leo? Does she -- - Yes. She knows about you. 448 00:43:58,104 --> 00:43:59,439 So you told her? 449 00:43:59,472 --> 00:44:02,075 You told her that this is for me? 450 00:44:10,216 --> 00:44:12,218 Answer me, Leo. 451 00:44:13,753 --> 00:44:15,355 I'll tell her. 452 00:44:18,124 --> 00:44:20,794 You didn't tell her. She doesn't know. 453 00:44:22,495 --> 00:44:25,098 She's not here to help us. 454 00:44:26,299 --> 00:44:28,101 I don't want her here. 455 00:44:28,134 --> 00:44:29,269 So you want me to just fail? 456 00:44:29,302 --> 00:44:30,470 You want it to just be over? 457 00:44:30,503 --> 00:44:31,438 You can do this on your own, Leo. 458 00:44:31,471 --> 00:44:33,273 I can't do this shit by myself! 459 00:44:33,306 --> 00:44:34,374 Leo, yes, you can. 460 00:44:34,407 --> 00:44:36,276 - No -- - I believe in you. 461 00:44:37,944 --> 00:44:39,979 Leo, I believe in you. 462 00:44:40,013 --> 00:44:41,915 Everything you've ever tried to do, you have -- 463 00:44:41,948 --> 00:44:44,918 I'm not gonna lose her. I have to do this. 464 00:44:46,419 --> 00:44:48,788 You're not gonna lose her? 465 00:44:50,090 --> 00:44:51,825 I guess you're not worried about losing me anymore. 466 00:44:51,858 --> 00:44:54,427 - Just -- - Stop. 467 00:44:54,461 --> 00:44:57,197 I don't want her here. 468 00:44:57,230 --> 00:45:00,266 * 469 00:46:02,062 --> 00:46:04,330 I hear things in the house. 470 00:46:08,335 --> 00:46:11,471 From the machines? 471 00:46:11,504 --> 00:46:15,475 Not...like that exactly. 472 00:46:15,508 --> 00:46:20,380 Like...bumps. 473 00:46:20,413 --> 00:46:23,016 Knocks. Scratches. 474 00:46:26,586 --> 00:46:30,023 You don't hear it? 475 00:46:30,056 --> 00:46:32,325 Believe in ghosts now? 476 00:46:35,895 --> 00:46:37,931 Could be an animal, right? 477 00:46:42,435 --> 00:46:43,870 Right? 478 00:46:47,240 --> 00:46:48,875 It isn't. 479 00:46:58,518 --> 00:47:00,954 I made a promise. 480 00:47:07,327 --> 00:47:10,997 I made her a promise. 481 00:47:15,268 --> 00:47:17,170 I couldn't do it. 482 00:47:20,640 --> 00:47:22,242 I loved her. 483 00:47:24,544 --> 00:47:26,146 But I couldn't help her. 484 00:47:31,284 --> 00:47:32,986 It didn't work. 485 00:47:51,538 --> 00:47:53,907 I'm so sorry. 486 00:48:06,619 --> 00:48:08,521 This is fucked up. 487 00:48:18,732 --> 00:48:20,533 Hey. What's up? 488 00:48:20,567 --> 00:48:23,536 Yeah. Text her now. 489 00:48:47,727 --> 00:48:50,030 They're stable. 490 00:48:53,566 --> 00:48:57,337 Translators inactivating signal transduction pathways 491 00:48:57,370 --> 00:48:59,339 to the other cells. 492 00:49:05,812 --> 00:49:09,182 I think... I think you can replace 493 00:49:09,215 --> 00:49:14,387 A.T. COX-17 with A.T. COX-19. 494 00:49:17,791 --> 00:49:20,627 I think we should replace A.T. COX-10 495 00:49:20,660 --> 00:49:23,129 from plant sample 17. 496 00:49:26,700 --> 00:49:29,302 Yeah. 497 00:49:29,336 --> 00:49:32,038 Could give the expression the clarity we need. 498 00:49:33,707 --> 00:49:36,776 It's like a language translator 499 00:49:36,810 --> 00:49:39,612 using a few wrong words from a sentence. 500 00:49:39,646 --> 00:49:43,416 As a result, the meaning of the sentence is different. 501 00:49:45,652 --> 00:49:49,289 Well, if you want to try it. 502 00:49:49,322 --> 00:49:51,257 You alright? 503 00:49:51,291 --> 00:49:56,162 I'm fucking tired. 504 00:49:59,099 --> 00:50:01,267 You okay to try this? I mean, I can handle it. 505 00:50:01,301 --> 00:50:06,439 No. Yeah. Let's roll the dice. 506 00:50:06,473 --> 00:50:08,608 Okay. 507 00:51:29,923 --> 00:51:31,291 It's time for you to leave. 508 00:51:38,932 --> 00:51:42,702 Leo? Leo? 509 00:51:42,736 --> 00:51:44,671 Leo? 510 00:51:44,704 --> 00:51:47,507 Yeah? 511 00:51:47,540 --> 00:51:49,542 I heard her. 512 00:51:56,816 --> 00:51:58,818 What did she say? 513 00:51:58,852 --> 00:52:00,720 She said... 514 00:52:00,754 --> 00:52:03,690 She said it'll be time for me to leave soon. 515 00:52:10,930 --> 00:52:13,433 Is she there? 516 00:52:21,408 --> 00:52:23,643 You don't need to listen to her. 517 00:52:54,507 --> 00:52:58,578 It's been three days. She's not responding. 518 00:52:58,611 --> 00:53:01,381 She's never acted this way. I don't know what that's about. 519 00:53:04,284 --> 00:53:06,519 You there? 520 00:53:08,288 --> 00:53:09,022 - I'll keep trying. - You want to win, 521 00:53:09,055 --> 00:53:11,024 you can't just try. 522 00:53:11,057 --> 00:53:13,426 What's trying? Fuck trying! 523 00:53:13,460 --> 00:53:15,762 You want to try, join a baseball team! 524 00:53:33,913 --> 00:53:35,849 So, what was that? 525 00:53:35,882 --> 00:53:37,550 It's nothing. 526 00:53:37,584 --> 00:53:39,019 You better use other words, boy. 527 00:53:39,052 --> 00:53:40,587 Start talking to me. 528 00:53:40,620 --> 00:53:43,423 John's having girl problems. I'm helping him. 529 00:53:43,456 --> 00:53:45,325 Don't bullshit me. 530 00:53:45,358 --> 00:53:47,861 Try again. 531 00:53:47,894 --> 00:53:50,764 I, uh...um... 532 00:53:50,797 --> 00:53:52,799 Come here so I can screw your skull open 533 00:53:52,832 --> 00:53:56,069 and scoop out your brain and put mine in its place. 534 00:53:56,102 --> 00:53:58,304 I'll give you a spoon if this doesn't turn out. 535 00:53:59,873 --> 00:54:03,343 I'd rather use a knife and fork. 536 00:54:03,376 --> 00:54:06,079 - I'm working it. - You're what? 537 00:54:06,112 --> 00:54:08,481 Working it. 538 00:54:08,515 --> 00:54:10,884 This is not aerobics, Martha. 539 00:54:13,820 --> 00:54:15,889 What's aerobics? 540 00:54:33,840 --> 00:54:37,977 Put this in so you can grow some balls. 541 00:54:38,011 --> 00:54:40,613 You heard me. 542 00:54:57,764 --> 00:55:00,800 Alejandra... 543 00:55:03,636 --> 00:55:07,774 Alejandra... 544 00:55:07,807 --> 00:55:10,610 I just came by to see if you were doing okay. 545 00:55:13,146 --> 00:55:15,081 Where's Mom? 546 00:55:15,115 --> 00:55:17,384 Oh, her patient fell and hurt her arm, 547 00:55:17,417 --> 00:55:20,720 so she had to go in early. 548 00:55:20,754 --> 00:55:21,988 Aw. 549 00:55:22,022 --> 00:55:24,791 Yeah. 550 00:55:24,824 --> 00:55:26,726 Hmm. 551 00:55:30,663 --> 00:55:32,866 Well, someone's in a mood. 552 00:55:35,568 --> 00:55:39,506 I don't -- I don't know why you're here. 553 00:55:39,539 --> 00:55:40,874 - Alejandra. - Can you leave? 554 00:55:40,907 --> 00:55:42,676 - Alejandra. - Please? 555 00:55:42,709 --> 00:55:44,978 - What's up with you? - It's okay, guys. 556 00:55:45,011 --> 00:55:46,613 - I appreciate you. - Yeah. 557 00:55:46,646 --> 00:55:48,114 So good to see you guys both again. 558 00:55:48,148 --> 00:55:50,583 Yeah. 559 00:55:53,653 --> 00:55:56,623 I'm really, really happy to see you're doing okay. 560 00:55:56,656 --> 00:55:59,159 Come talk to me outside for a minute? 561 00:56:17,577 --> 00:56:19,212 Why are you ignoring my texts? 562 00:56:19,245 --> 00:56:21,214 This guy's a big player from an important family. 563 00:56:21,247 --> 00:56:22,649 Are you kidding me? 564 00:56:22,682 --> 00:56:24,684 Yes, he's gonna want little old me 565 00:56:24,718 --> 00:56:26,453 to help him with organic chemistry? 566 00:56:26,486 --> 00:56:28,221 His grandfather wants him to prove himself. 567 00:56:28,254 --> 00:56:30,790 - Oh, God. - I got this company, and I -- 568 00:56:30,824 --> 00:56:32,992 I don't want to hear it. I don't want to hear it. 569 00:56:35,095 --> 00:56:37,197 Just stop. 570 00:56:37,230 --> 00:56:41,835 Alejandra, he and his family are ruthless. 571 00:56:41,868 --> 00:56:45,605 Like, with no limits! 572 00:56:45,638 --> 00:56:46,806 Why? 573 00:56:46,840 --> 00:56:49,709 Why?! Why do you keep doing this to me? 574 00:56:50,777 --> 00:56:53,613 I am done. I am done with you. 575 00:56:53,646 --> 00:56:55,582 I am done with all of this! 576 00:56:55,615 --> 00:56:57,984 All of me is done! 577 00:57:04,057 --> 00:57:06,993 You don't seem to understand what's going on here. 578 00:57:10,730 --> 00:57:14,234 I know where you live. 579 00:57:14,267 --> 00:57:16,970 I know your family. 580 00:57:17,003 --> 00:57:20,040 I know they're illegal. 581 00:57:20,073 --> 00:57:23,243 I know you're illegal. 582 00:57:23,276 --> 00:57:26,079 I even know where you go all day. 583 00:57:28,048 --> 00:57:31,251 Whatever you're doing in that house with that guy, 584 00:57:31,284 --> 00:57:33,887 I'm interested. 585 00:57:39,659 --> 00:57:42,862 Stare at me all night, 586 00:57:42,896 --> 00:57:45,498 but make a decision. 587 00:57:54,107 --> 00:57:56,543 You're an asshole. 588 00:57:59,112 --> 00:58:01,781 Where the fuck am I supposed to meet this guy? 589 00:58:03,350 --> 00:58:06,286 I'll pick you up tomorrow at 10:00 a.m. 590 00:58:06,319 --> 00:58:07,620 He lives in the Hills. 591 00:58:07,654 --> 00:58:10,156 I'm not going to his house. 592 00:58:10,190 --> 00:58:11,991 You'll be fine. 593 00:58:12,025 --> 00:58:14,527 You'll be with me. 594 00:58:23,336 --> 00:58:24,971 Come here. 595 00:58:25,005 --> 00:58:26,773 - In a minute. - Right now, Maria! 596 00:58:26,806 --> 00:58:28,041 Okay. Chill out. 597 00:58:28,074 --> 00:58:30,310 Yeah, Papa. 598 00:58:34,047 --> 00:58:37,317 Don't ever let him in again. 599 00:58:37,350 --> 00:58:38,651 Okay, I won't. Okay. 600 00:58:38,685 --> 00:58:40,320 It's not like I live here all the time. 601 00:58:40,353 --> 00:58:41,988 Oh, and actually, give me back the money 602 00:58:42,022 --> 00:58:43,656 - that Mom gave you to be here. - What money? 603 00:58:43,690 --> 00:58:44,858 I don't know what you're talking about. 604 00:58:44,891 --> 00:58:46,326 Maria... 605 00:58:46,359 --> 00:58:47,727 - We need it. Maria! - I don't know -- 606 00:58:47,761 --> 00:58:49,329 - Are you crazy? - Maria! 607 00:58:49,362 --> 00:58:51,664 Give me back -- 608 00:58:51,698 --> 00:58:53,600 - Alejandra! - Give me back the money, Maria! 609 00:58:53,633 --> 00:58:55,168 Are you fucking kidding me right now?! 610 00:58:55,201 --> 00:58:56,836 - I don't have any money! - Give me back the money. 611 00:58:56,870 --> 00:58:58,672 I don't know what you're talking -- Wow. 612 00:58:58,705 --> 00:59:00,707 - Papa! Are you -- - Give it to me now! 613 00:59:02,008 --> 00:59:03,143 I don't know what you're talking about. 614 00:59:10,417 --> 00:59:12,052 - Fucking hundred. - Give it to me. 615 00:59:23,763 --> 00:59:27,701 Day four. Tacoma is substantially better. 616 00:59:27,734 --> 00:59:29,703 The vomiting has decreased. 617 00:59:29,736 --> 00:59:31,971 He's keeping food down. 618 00:59:32,005 --> 00:59:36,142 He's not fully there, but he has more energy. 619 00:59:36,176 --> 00:59:38,845 Even though his white blood cell count is still low, 620 00:59:38,878 --> 00:59:41,114 it's a lot better than it was two days ago. 621 00:59:41,147 --> 00:59:43,683 The discoloration. 622 00:59:43,717 --> 00:59:45,385 Yeah. Probably hard to see on camera. 623 00:59:45,418 --> 00:59:49,122 There's some slight skin discoloration, 624 00:59:49,155 --> 00:59:51,691 though nothing major. 625 00:59:55,161 --> 00:59:57,664 Tomorrow's the day. 626 01:00:07,440 --> 01:00:09,776 What happened to us? 627 01:00:10,443 --> 01:00:13,947 We were incredible together. 628 01:00:13,980 --> 01:00:15,248 Royalty. 629 01:00:16,983 --> 01:00:20,186 We are a moment in time together. 630 01:00:23,189 --> 01:00:25,692 It was beautiful, but... 631 01:00:25,725 --> 01:00:27,227 it was fragile. 632 01:00:28,061 --> 01:00:29,662 And it broke. 633 01:00:33,066 --> 01:00:35,268 I loved you 634 01:00:35,301 --> 01:00:37,937 and wanted to help you. 635 01:00:39,906 --> 01:00:42,776 You're a man trapped in another world now. 636 01:00:45,211 --> 01:00:47,881 It's all business now. 637 01:00:53,219 --> 01:00:56,823 I can tell in your eyes that it's not. 638 01:00:56,856 --> 01:00:59,225 No one ever forgets their first love. 639 01:01:04,130 --> 01:01:06,466 You always needed saving. You know that? 640 01:01:06,499 --> 01:01:08,201 Ever since the first time we met. 641 01:01:08,234 --> 01:01:10,737 Don't. 642 01:01:10,770 --> 01:01:12,939 - You were a pariah, and I -- - Don't you dare. 643 01:01:12,972 --> 01:01:15,075 A-Are you really going that low? 644 01:01:15,108 --> 01:01:18,211 I mean, is that where you're at? 645 01:01:18,244 --> 01:01:20,480 Oh, my God. 646 01:01:20,513 --> 01:01:22,949 I wish I would have never gotten a scholarship to that place. 647 01:01:22,982 --> 01:01:25,819 Yeah. I wish I'd never met you that way. 648 01:01:29,255 --> 01:01:31,825 No. No! No! 649 01:01:31,858 --> 01:01:34,227 N-No! Get off of me! 650 01:01:34,260 --> 01:01:35,962 Get off of me! 651 01:01:35,995 --> 01:01:38,064 No! No! 652 01:01:38,098 --> 01:01:39,232 No! 653 01:01:39,265 --> 01:01:41,501 Get off! 654 01:01:41,534 --> 01:01:43,937 No! 655 01:01:43,970 --> 01:01:45,205 No! No! 656 01:01:45,238 --> 01:01:47,273 No! 657 01:01:47,307 --> 01:01:49,142 - Get off! - Get up! 658 01:01:49,175 --> 01:01:51,745 Get off! 659 01:02:00,153 --> 01:02:02,222 It's okay. 660 01:02:02,255 --> 01:02:04,391 It's okay. 661 01:02:25,211 --> 01:02:27,881 It's okay. 662 01:02:41,361 --> 01:02:45,098 I'm sorry for threatening you, your family. 663 01:02:46,866 --> 01:02:48,335 You know that's not me, right? 664 01:02:48,368 --> 01:02:52,105 Yeah, well, like I said before, 665 01:02:52,138 --> 01:02:54,274 it is now. 666 01:02:57,577 --> 01:02:59,512 Thanks for doing this for me. 667 01:02:59,546 --> 01:03:02,115 I am not doing this for you. 668 01:03:09,255 --> 01:03:10,957 These people. 669 01:03:10,990 --> 01:03:13,226 They're used to making people wait. 670 01:03:21,501 --> 01:03:22,936 Please wait around the corner. 671 01:03:22,969 --> 01:03:24,904 Philip is with his grandfather. 672 01:03:24,938 --> 01:03:27,907 - Thank you. - Mm-hmm. 673 01:03:30,377 --> 01:03:33,046 Pretentious. 674 01:03:33,079 --> 01:03:36,349 No, no, no. Leave -- Leave -- Leave -- Leave the sheets. 675 01:03:36,383 --> 01:03:39,619 Leave the sheets alone. 676 01:04:09,549 --> 01:04:12,118 I did not tell you 677 01:04:12,152 --> 01:04:15,588 to close the goddamn door. 678 01:04:15,622 --> 01:04:17,123 I wanted some privacy. 679 01:04:17,157 --> 01:04:19,292 All the doors in every room in this house 680 01:04:19,325 --> 01:04:23,530 has stayed open since you were a child, young man. 681 01:04:23,563 --> 01:04:27,000 Stop! 682 01:04:27,033 --> 01:04:28,535 I said stop. 683 01:04:28,568 --> 01:04:31,671 - Gene, I have to -- - Stop. 684 01:04:31,705 --> 01:04:34,974 Every door stayed open so I knew about 685 01:04:35,008 --> 01:04:39,946 every little movement, every secret, 686 01:04:39,979 --> 01:04:43,016 every whisper and whimper in my sanctuary. 687 01:04:43,049 --> 01:04:44,718 God-- Stop it, God damn it! 688 01:04:44,751 --> 01:04:46,553 You're like a gnat. 689 01:04:46,586 --> 01:04:48,288 Get away from me! 690 01:04:51,024 --> 01:04:53,226 Thank you. 691 01:04:53,259 --> 01:04:55,228 Oh, God. 692 01:04:59,499 --> 01:05:01,301 They call this healthcare. 693 01:05:20,487 --> 01:05:22,956 Look at me. 694 01:05:28,194 --> 01:05:30,964 Son of a bitch. 695 01:05:32,465 --> 01:05:36,536 I am still here. 696 01:05:36,569 --> 01:05:40,407 And in here. 697 01:05:40,440 --> 01:05:41,708 And until I'm not -- 698 01:05:41,741 --> 01:05:43,677 Too close. 699 01:05:43,710 --> 01:05:48,348 And until I'm not and until you 700 01:05:48,381 --> 01:05:52,552 are the worthy successor I need you to be -- 701 01:05:52,585 --> 01:05:54,621 look at me -- 702 01:05:54,654 --> 01:05:58,658 I sit on the throne. 703 01:05:58,692 --> 01:06:01,494 I am king. 704 01:06:01,528 --> 01:06:03,797 I understand. 705 01:06:03,830 --> 01:06:07,300 Then open the fucking door. 706 01:06:17,811 --> 01:06:19,379 Come here. 707 01:06:25,418 --> 01:06:27,487 Ohh. 708 01:06:27,520 --> 01:06:30,657 My boy. 709 01:06:30,690 --> 01:06:33,326 You know I love you very, very much. 710 01:06:34,728 --> 01:06:36,429 You know that, right? 711 01:06:38,865 --> 01:06:41,334 That's my boy. 712 01:06:44,471 --> 01:06:46,172 Now... 713 01:06:49,642 --> 01:06:52,145 ...tell me about this girl. 714 01:06:52,178 --> 01:06:55,415 And what is she doing on the fucking property? 715 01:07:00,854 --> 01:07:02,655 Pretty impressive. 716 01:07:02,689 --> 01:07:04,391 This is a shithole. 717 01:07:04,424 --> 01:07:06,793 Philip's grandmother died five years ago. 718 01:07:06,826 --> 01:07:09,262 Grew up down the street. 719 01:07:09,295 --> 01:07:11,331 She was feeling all sentimental the year before she passed, 720 01:07:11,364 --> 01:07:13,867 so they moved back here from Arizona. 721 01:07:13,900 --> 01:07:16,369 My grandfather hates it here. 722 01:07:16,403 --> 01:07:20,473 - What's up, J? - What's up, Phil? 723 01:07:20,507 --> 01:07:22,809 That's Alejandra. 724 01:07:22,842 --> 01:07:24,744 I'm not gonna bite... 725 01:07:24,778 --> 01:07:27,247 that hard. 726 01:07:28,581 --> 01:07:30,717 So do you guys want a drink or something? 727 01:07:30,750 --> 01:07:32,185 Juana! 728 01:07:32,218 --> 01:07:35,188 - I'm good. - Let's just get into it. 729 01:07:35,221 --> 01:07:36,823 Good. Good. Yeah. 730 01:07:36,856 --> 01:07:40,126 That's -- That's best. 731 01:07:40,160 --> 01:07:45,498 So, Alejandra, I'm gonna sum this up quickly. 732 01:07:47,901 --> 01:07:49,736 I know enough about you. 733 01:07:49,769 --> 01:07:53,239 Actually, I know a lot about you, 734 01:07:53,273 --> 01:07:56,343 which is a necessity for a family like mine, 735 01:07:56,376 --> 01:08:00,213 especially when we do business because if certain 736 01:08:00,246 --> 01:08:04,184 risky ventures are exposed, 737 01:08:04,217 --> 01:08:06,219 we lose our image, 738 01:08:06,252 --> 01:08:08,221 our trust, 739 01:08:08,254 --> 01:08:10,223 and then our hold on people 740 01:08:10,256 --> 01:08:13,193 who give us exactly what we need. 741 01:08:13,226 --> 01:08:18,631 So, before it reaches that unfortunate stage, 742 01:08:18,665 --> 01:08:21,334 we go after the cause. 743 01:08:21,368 --> 01:08:22,836 You know what I'm saying? 744 01:08:22,869 --> 01:08:25,505 I think so. 745 01:08:25,538 --> 01:08:28,608 You're not going to be the cause, are you? 746 01:08:31,845 --> 01:08:34,214 No. 747 01:08:34,247 --> 01:08:35,815 That's real good. 748 01:08:35,849 --> 01:08:36,883 Hey, she catches on fast. 749 01:08:36,916 --> 01:08:40,353 Yeah. Most of the time. 750 01:08:40,387 --> 01:08:42,288 This is for one of my grandfather's companies, 751 01:08:42,322 --> 01:08:45,358 a recent acquisition. 752 01:08:45,392 --> 01:08:47,494 You have two months. 753 01:08:47,527 --> 01:08:49,462 You'll be paid nicely, of course. 754 01:08:49,496 --> 01:08:53,199 She'll do an awesome job for you, Phil. 755 01:08:53,233 --> 01:08:54,801 Then there's nothing else. 756 01:08:54,834 --> 01:08:57,270 Unless you have any questions. 757 01:08:59,005 --> 01:09:01,241 Excellent. 758 01:09:01,274 --> 01:09:03,610 I need to talk to you real quick. 759 01:09:03,643 --> 01:09:06,479 - That didn't go too bad. - No. 760 01:09:59,733 --> 01:10:01,768 Okay. 761 01:10:03,837 --> 01:10:06,272 Oh, my God. 762 01:10:08,975 --> 01:10:10,877 Whew. Okay. 763 01:10:10,910 --> 01:10:13,780 * 764 01:11:38,131 --> 01:11:41,468 Day five. Tacoma's healthy. 765 01:11:41,501 --> 01:11:44,571 Discoloration is very minimal now. 766 01:11:44,604 --> 01:11:47,007 A new life. He can look ahead. 767 01:11:47,040 --> 01:11:49,409 * 768 01:11:49,442 --> 01:11:51,144 Barring any surprises with the white blood cells 769 01:11:51,177 --> 01:11:54,581 and X-rays, which will be sent to us in, uh -- 770 01:11:54,614 --> 01:11:57,550 - Check your phone. - Alright. 771 01:12:00,487 --> 01:12:02,756 White blood cell count normal. 772 01:12:05,625 --> 01:12:07,894 Tacoma has a new liver. 773 01:12:07,927 --> 01:12:10,130 Yeah, um... 774 01:12:10,163 --> 01:12:12,599 We'll keep an eye on him in the coming months, 775 01:12:12,632 --> 01:12:13,967 but we can now expect him to have the same 776 01:12:14,000 --> 01:12:15,902 positive outcome as Apollo. 777 01:12:17,804 --> 01:12:20,407 We'll make the move to human testing. 778 01:12:24,144 --> 01:12:26,646 Another chance at life. 779 01:12:29,215 --> 01:12:30,817 So cute. 780 01:12:30,850 --> 01:12:33,019 A new life. He can look ahead. 781 01:13:18,164 --> 01:13:20,133 For five days, huh? 782 01:13:20,166 --> 01:13:23,169 Yeah. With witchcraft. 783 01:13:23,203 --> 01:13:25,238 Any sufficiently advanced technology 784 01:13:25,271 --> 01:13:28,808 is indistinguishable from magic. 785 01:13:28,842 --> 01:13:30,477 Sounds good. 786 01:13:30,510 --> 01:13:34,047 Arthur C. Clarke. 787 01:13:34,080 --> 01:13:36,916 Moving on... 788 01:13:36,950 --> 01:13:39,019 From Alejandra with love. 789 01:13:47,660 --> 01:13:50,930 You got her money? 790 01:13:50,964 --> 01:13:54,234 There's no fucking money. 791 01:13:54,267 --> 01:13:55,869 We need to get that fucking serum. 792 01:13:58,271 --> 01:14:00,106 How? 793 01:14:00,140 --> 01:14:02,075 Steal it. 794 01:14:02,108 --> 01:14:05,578 But the thing is, I didn't see them testing on a person. 795 01:14:07,147 --> 01:14:09,683 Well, pigs are the transitional research choice 796 01:14:09,716 --> 01:14:11,651 for pharmaceuticals. 797 01:14:11,685 --> 01:14:13,853 Human trials would be next. 798 01:14:13,887 --> 01:14:15,855 Damn. 799 01:14:15,889 --> 01:14:19,259 Listen to you. You know some shit, huh? 800 01:14:19,292 --> 01:14:21,394 I had a good tutor. 801 01:14:25,265 --> 01:14:28,268 When do you want to make this happen? 802 01:14:28,301 --> 01:14:30,603 She's your girl. 803 01:14:33,139 --> 01:14:35,075 Not anymore. 804 01:14:37,277 --> 01:14:40,113 That's too bad. 805 01:14:40,146 --> 01:14:42,949 You didn't answer my question. 806 01:14:57,897 --> 01:15:01,101 Thank you. Thank you. 807 01:15:01,134 --> 01:15:03,970 It's okay. It's okay. 808 01:15:07,140 --> 01:15:10,010 I... 809 01:15:10,043 --> 01:15:11,111 I'm not doing this to her. 810 01:15:11,144 --> 01:15:12,579 What do you mean? 811 01:15:12,612 --> 01:15:14,647 I'm not doing this to her! 812 01:15:14,681 --> 01:15:16,316 We're doing it right now. 813 01:15:29,396 --> 01:15:32,065 Ahh! 814 01:15:32,098 --> 01:15:33,333 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 815 01:15:33,366 --> 01:15:35,201 - Whoa. Whoa, whoa. - Stay down! 816 01:15:35,235 --> 01:15:36,903 - Look -- - Stay down! 817 01:15:36,936 --> 01:15:41,041 - Anton! An-- Anton! Come on. - Stay down below the window. 818 01:15:41,074 --> 01:15:42,642 Sit down below the window. 819 01:15:42,676 --> 01:15:45,378 Look, look, I can explain everything. 820 01:15:47,080 --> 01:15:49,082 Let me explain. 821 01:15:50,817 --> 01:15:52,619 Come on. 822 01:15:52,652 --> 01:15:54,621 Please. Anton. 823 01:15:54,654 --> 01:15:55,722 Come on, man. 824 01:16:59,419 --> 01:17:01,688 Anton. You find John? 825 01:17:01,721 --> 01:17:04,224 He's not here anymore. 826 01:17:04,257 --> 01:17:07,093 Where is he? 827 01:17:07,127 --> 01:17:09,195 He's bleeding all over my fucking car. 828 01:17:11,831 --> 01:17:13,900 * 829 01:17:13,933 --> 01:17:16,870 Another fine mess. 830 01:17:18,138 --> 01:17:20,473 That pig has just... 831 01:17:20,507 --> 01:17:22,275 been through a lot. 832 01:17:22,308 --> 01:17:24,711 You know? 833 01:17:26,279 --> 01:17:29,849 Hasn't he? 834 01:17:29,883 --> 01:17:32,252 Putting him through all those trials. 835 01:17:32,285 --> 01:17:33,787 And then the guy bit me. 836 01:17:33,820 --> 01:17:35,822 You remember that? 837 01:17:35,855 --> 01:17:38,992 What was it? Like CRS -- I don't even remember. 838 01:17:39,025 --> 01:17:41,828 The guy bit me. 839 01:17:41,861 --> 01:17:44,497 I just never thought... 840 01:17:44,531 --> 01:17:48,034 that we'd be here... 841 01:17:48,068 --> 01:17:50,303 * 842 01:17:50,337 --> 01:17:52,739 ...talking about this, you know? 843 01:17:54,541 --> 01:17:56,810 Yeah. 844 01:17:56,843 --> 01:18:00,213 - But also -- - Like, this is huge. 845 01:18:00,246 --> 01:18:02,949 Yeah, but I also just 846 01:18:02,982 --> 01:18:05,985 wanted to say thank you for... 847 01:18:09,155 --> 01:18:11,224 ...everything. 848 01:18:26,272 --> 01:18:28,808 You're welcome. 849 01:18:36,249 --> 01:18:37,450 Does it work? 850 01:18:37,484 --> 01:18:41,254 Yeah, it works. It's magic. 851 01:18:41,287 --> 01:18:42,956 And we can get it? 852 01:18:42,989 --> 01:18:46,326 I'll do my best. 853 01:18:46,359 --> 01:18:48,361 Don't do your best, Anton. 854 01:18:48,395 --> 01:18:50,964 Fucking do it. 855 01:18:50,997 --> 01:18:53,233 I'll fucking get it. 856 01:18:53,266 --> 01:18:55,802 Good. 857 01:19:08,615 --> 01:19:10,884 Pops. 858 01:19:10,917 --> 01:19:13,787 Pops. 859 01:19:21,361 --> 01:19:24,064 Tell me to save your life. 860 01:19:27,200 --> 01:19:30,003 You can't help me. 861 01:19:34,307 --> 01:19:37,444 I think... 862 01:19:37,477 --> 01:19:39,946 I think I have two choices. 863 01:19:41,981 --> 01:19:44,117 I can either let you die 864 01:19:44,150 --> 01:19:47,954 and live as a slave to your written will, or... 865 01:19:49,622 --> 01:19:53,593 ...or I can let you live 866 01:19:53,626 --> 01:19:56,096 and see me as the victor. 867 01:19:58,064 --> 01:20:01,034 You are not a victor. 868 01:20:03,436 --> 01:20:05,939 I know that now. 869 01:20:11,644 --> 01:20:14,381 You're a Philip screwhead. 870 01:20:16,149 --> 01:20:18,118 Yep. 871 01:20:20,153 --> 01:20:22,222 Pull the plug on me now... 872 01:20:24,557 --> 01:20:27,594 ...so you don't have to torture me 873 01:20:27,627 --> 01:20:31,164 by making me watch you fuck up 874 01:20:31,197 --> 01:20:34,167 again and again. 875 01:20:39,305 --> 01:20:41,408 I've made my decision. 876 01:21:59,452 --> 01:22:02,489 What is it? What happened? What happened? 877 01:22:02,522 --> 01:22:05,992 What? 878 01:22:06,026 --> 01:22:07,660 - Oh, my God! - Oh, my God. 879 01:22:07,694 --> 01:22:10,096 - It's my friend John. - What? 880 01:22:10,130 --> 01:22:12,565 I knew those guys were such creeps. 881 01:22:12,599 --> 01:22:14,034 - Wh-- - Oh, my God. Oh, my God. 882 01:22:14,067 --> 01:22:17,170 - What are you involved in? - Leo -- 883 01:22:17,203 --> 01:22:19,139 - Oh, my God. - No, Leo. Leo, wait. 884 01:22:19,172 --> 01:22:21,675 I have something to tell you. Please! Leo! Leo! 885 01:22:21,708 --> 01:22:25,211 Wait! Leo, wait! 886 01:22:25,245 --> 01:22:27,747 Leo, wait! 887 01:22:27,781 --> 01:22:30,383 You have to wait! What are you doing? 888 01:22:30,417 --> 01:22:32,419 This is as much mine as it is yours, okay? 889 01:22:32,452 --> 01:22:34,054 I wouldn't put it in danger! Look at me! 890 01:22:34,087 --> 01:22:35,388 Hers? It's ours! This was for us! 891 01:22:35,422 --> 01:22:37,123 You owe it to look at me! 892 01:22:37,157 --> 01:22:38,425 - Don't look at her! - This is as much mine 893 01:22:38,458 --> 01:22:40,226 as it is yours! Why would I put it in danger? 894 01:22:40,260 --> 01:22:41,795 - None of this is hers. - Look at me! 895 01:22:41,828 --> 01:22:43,229 This is yours and mine. Don't look at her. 896 01:22:43,263 --> 01:22:45,031 - Stop. - I said look at me! 897 01:22:45,065 --> 01:22:46,299 You don't owe her anything. This is for us. 898 01:22:46,332 --> 01:22:47,801 Enough! 899 01:22:52,639 --> 01:22:55,675 No games. The truth. 900 01:23:00,180 --> 01:23:04,184 He's an old friend, and I worked for him. 901 01:23:05,819 --> 01:23:09,389 An old friend. You worked for him. 902 01:23:09,422 --> 01:23:11,091 Wow. 903 01:23:11,124 --> 01:23:13,360 Look, we -- we had an arrangement, okay, and -- 904 01:23:13,393 --> 01:23:16,329 An arrangement with a dead friend? 905 01:23:16,363 --> 01:23:17,397 Fuck. 906 01:23:17,430 --> 01:23:21,134 I did work for him, and he -- he gave me money. 907 01:23:22,168 --> 01:23:23,737 And then he pushed me to see this guy 908 01:23:23,770 --> 01:23:26,239 from a really influential family. 909 01:23:26,272 --> 01:23:29,109 What do you mean, he pushed you? 910 01:23:29,142 --> 01:23:30,076 What does that even mean? 911 01:23:30,110 --> 01:23:31,678 He knew that me and my family 912 01:23:31,711 --> 01:23:36,549 were illegal, and he gave me money because we needed it. 913 01:23:36,583 --> 01:23:38,551 Do you realize everything that we've gone through, 914 01:23:38,585 --> 01:23:41,421 everything we've done? 915 01:23:41,454 --> 01:23:43,156 God damn it, why didn't you just come to me? 916 01:23:43,189 --> 01:23:45,525 Why don't you just tell me these things? 917 01:23:47,894 --> 01:23:49,295 Does this not mean anything to you? 918 01:23:49,329 --> 01:23:52,232 You couldn't have just come to me? 919 01:23:52,265 --> 01:23:53,533 After everything we've been through. 920 01:23:53,566 --> 01:23:55,168 I couldn't. 921 01:24:07,614 --> 01:24:10,250 I just couldn't. 922 01:24:14,788 --> 01:24:17,223 I just couldn't. 923 01:24:26,900 --> 01:24:29,369 But you kept your promise... 924 01:24:30,870 --> 01:24:34,140 ...to her. 925 01:24:34,174 --> 01:24:36,476 You kept your promise. 926 01:25:01,267 --> 01:25:03,503 We have to call the police. 927 01:25:03,536 --> 01:25:05,405 What are you even talking about? 928 01:25:05,438 --> 01:25:08,641 Your family will be deported. They'll take the serum. 929 01:25:08,675 --> 01:25:09,909 What else do we have? 930 01:25:09,943 --> 01:25:11,478 Destroy everything and go far away. 931 01:25:11,511 --> 01:25:12,946 - Hell, no! - It's the best option. 932 01:25:12,979 --> 01:25:15,949 I can't leave my family. 933 01:25:15,982 --> 01:25:17,450 If we run and they think 934 01:25:17,484 --> 01:25:19,853 we have the serum, your family's safe. 935 01:25:19,886 --> 01:25:22,555 - You have to trust me on this. - Oh, God damn it. 936 01:25:24,524 --> 01:25:27,794 I mean, like, what the fuck just happened? 937 01:25:27,827 --> 01:25:29,662 Ohh... 938 01:25:29,696 --> 01:25:31,965 It's gonna take a while. I just have to delete these. 939 01:25:31,998 --> 01:25:34,367 You get those other ones and you -- 940 01:25:44,010 --> 01:25:47,580 That motherfucker. 941 01:25:49,716 --> 01:25:52,719 Tell them you'll meet them. I got an idea. 942 01:25:53,987 --> 01:25:55,922 What are you thinking? 943 01:25:55,955 --> 01:25:58,725 * 944 01:26:34,961 --> 01:26:37,497 Here. 945 01:27:20,540 --> 01:27:22,742 Let's give it to them. Are you guys ready? 946 01:27:22,776 --> 01:27:24,477 - Let's fuck them up! - Let's go! 947 01:28:07,687 --> 01:28:11,057 Ahh! 948 01:28:11,091 --> 01:28:16,029 My fucking face! Ahh! 949 01:28:27,640 --> 01:28:29,509 Ahh! Whoa! 950 01:28:29,542 --> 01:28:33,046 Ahh! You fucking -- fucking bitch! 951 01:28:57,203 --> 01:28:59,439 Hey, are you okay? 952 01:28:59,472 --> 01:29:01,007 I just killed someone. 953 01:29:01,041 --> 01:29:02,609 I just killed someone. 954 01:29:02,642 --> 01:29:05,712 I just killed someone. 955 01:29:05,745 --> 01:29:08,481 It's okay. It's okay. Just take a minute. 956 01:29:08,515 --> 01:29:11,117 The guy came through the front. I don't know. I just -- 957 01:29:11,151 --> 01:29:14,487 I-I think I got him. I'm not sure. 958 01:29:14,521 --> 01:29:16,690 I don't know if there's any more. 959 01:29:20,160 --> 01:29:22,062 I don't understand. It was right here. 960 01:29:22,095 --> 01:29:23,763 What? 961 01:29:23,797 --> 01:29:25,932 I swear I -- 962 01:29:31,671 --> 01:29:34,174 Ugh! 963 01:29:34,207 --> 01:29:36,209 Where's the fucking serum? 964 01:29:36,242 --> 01:29:37,911 Give it to me! 965 01:29:37,944 --> 01:29:39,713 Where's the fucking serum?! 966 01:29:39,746 --> 01:29:42,215 Ahh! Fuck! 967 01:29:53,159 --> 01:29:55,528 My God. 968 01:30:17,517 --> 01:30:20,086 Tacoma. Okay. 969 01:30:20,120 --> 01:30:23,757 Okay. 970 01:30:23,790 --> 01:30:26,092 Hi, buddy. Hi. 971 01:30:26,126 --> 01:30:27,494 Hi. Come on. 972 01:30:27,527 --> 01:30:28,762 Come on. Let's get out of here. 973 01:30:28,795 --> 01:30:32,732 Come on. Good boy. Come on. 974 01:30:32,766 --> 01:30:34,067 Leo? 975 01:30:34,100 --> 01:30:36,569 Leo, I got Tacoma. Come on. 976 01:30:44,310 --> 01:30:46,646 Alright. 977 01:30:46,680 --> 01:30:48,548 Okay. 978 01:30:48,581 --> 01:30:50,250 Alright. Good boy. 979 01:30:50,283 --> 01:30:52,686 Let's go. Let's go. Let's go, buddy. 980 01:30:52,719 --> 01:30:55,989 Come on. Good boy. Good boy. 981 01:30:56,022 --> 01:30:58,558 Let's go. Good boy, Tacoma. 982 01:30:59,993 --> 01:31:01,795 Let's go. Let's go. 983 01:31:02,896 --> 01:31:05,231 Come on. 984 01:31:05,265 --> 01:31:07,801 - Good boy, buddy. - Let's go. 985 01:31:31,891 --> 01:31:33,159 Right here? You guys good? 986 01:31:33,193 --> 01:31:35,929 Yeah. Yeah. Let's go. 987 01:31:41,067 --> 01:31:42,836 Alright, give me the stuff. 988 01:31:45,338 --> 01:31:46,940 Here. 989 01:31:51,845 --> 01:31:52,912 Fuck. 990 01:32:31,985 --> 01:32:34,120 Give me the serum. 991 01:32:53,039 --> 01:32:54,708 Wait! 992 01:32:54,741 --> 01:32:57,644 We can give it to someone. 993 01:32:57,677 --> 01:32:58,712 To do what with? 994 01:32:58,745 --> 01:33:00,113 Someone who needs it. 995 01:33:00,146 --> 01:33:03,016 I mean, that's what we made it for, right? 996 01:33:04,451 --> 01:33:06,252 This hasn't even been properly tested on humans. 997 01:33:06,286 --> 01:33:08,755 We can do it. It's gonna work. 998 01:33:10,323 --> 01:33:13,727 Based on a pig's success? 999 01:33:13,760 --> 01:33:15,362 Who exactly needs it? 1000 01:33:17,430 --> 01:33:20,033 My father. 1001 01:33:22,402 --> 01:33:23,670 Oh, no, come on. 1002 01:33:23,703 --> 01:33:25,238 Please. I want to do it, Leo. 1003 01:33:25,271 --> 01:33:27,207 Please. 1004 01:33:28,908 --> 01:33:31,811 Those guys are gonna be waiting for us at your house. 1005 01:33:31,845 --> 01:33:32,912 We'll figure it out, okay? 1006 01:33:32,946 --> 01:33:34,714 We'll find a way through it. 1007 01:33:34,748 --> 01:33:37,117 Please, Leo. 1008 01:33:42,322 --> 01:33:44,758 Please. 1009 01:33:48,328 --> 01:33:50,697 Okay. 1010 01:33:59,939 --> 01:34:01,274 - You good? You guys good? - Yeah. 1011 01:34:01,307 --> 01:34:03,076 - Yeah. - Alright. Okay. 1012 01:34:03,109 --> 01:34:04,711 Let's go. 1013 01:34:06,212 --> 01:34:08,281 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. Hold on. Hold on. 1014 01:34:08,314 --> 01:34:10,150 - What if somebody's there? - Okay. 1015 01:34:10,183 --> 01:34:12,986 Just check it out. 1016 01:34:13,019 --> 01:34:14,821 Fuck. 1017 01:34:14,854 --> 01:34:16,723 Is there another way into the house? 1018 01:34:16,756 --> 01:34:18,191 Behind the garage. Behind the house. 1019 01:34:18,224 --> 01:34:19,492 - Yeah, yeah, yeah. Let's go. - Don't go this way. 1020 01:34:19,526 --> 01:34:21,895 - Just go across. - Let's go. Let's go. 1021 01:34:27,801 --> 01:34:29,135 - Get down! - Alright, alright. 1022 01:34:29,169 --> 01:34:30,403 Okay. 1023 01:34:30,437 --> 01:34:31,471 Yeah, we were definitely followed. 1024 01:34:31,504 --> 01:34:33,506 Oh, my God. Whoa. 1025 01:34:33,540 --> 01:34:34,941 - Just look over. - Oh, my God. 1026 01:34:34,974 --> 01:34:37,110 - They're right there. Okay. - Okay, um... 1027 01:34:37,143 --> 01:34:38,778 We're just gonna go really, really fast. 1028 01:34:38,812 --> 01:34:41,114 Just open the gate and make a run for it. 1029 01:34:41,147 --> 01:34:43,483 Okay. Oh, shit. 1030 01:34:43,516 --> 01:34:45,452 Oh, this is getting so fucking old. 1031 01:34:45,485 --> 01:34:46,753 Wait, no. 1032 01:34:46,786 --> 01:34:47,787 Slowly. Hold on. 1033 01:34:47,821 --> 01:34:49,122 - He's looking over here. - Okay. 1034 01:34:49,155 --> 01:34:50,490 Wait till he turns the other way. 1035 01:34:50,523 --> 01:34:53,326 - Okay. - Okay. Go, go, go, go. 1036 01:35:01,568 --> 01:35:06,306 Alejandra! 1037 01:35:08,108 --> 01:35:09,542 This is Leo. I told you about him on the phone, okay? 1038 01:35:09,576 --> 01:35:11,011 But, look, we don't have time, alright? 1039 01:35:11,044 --> 01:35:12,479 I can't tell you where I'm going, 1040 01:35:12,512 --> 01:35:13,980 but I'm gonna be fine. 1041 01:35:14,014 --> 01:35:15,515 Okay, listen, I just need you to trust me. 1042 01:35:15,548 --> 01:35:17,117 Trust me that I'm gonna be okay, okay? 1043 01:35:23,857 --> 01:35:25,525 - You know, maybe... - What is this, Alejandra? 1044 01:35:25,558 --> 01:35:27,127 ...after some time. Just listen. 1045 01:35:27,160 --> 01:35:28,495 Papa, I have something for you, okay? 1046 01:35:28,528 --> 01:35:29,996 Alejandra, we have to hurry. 1047 01:35:30,030 --> 01:35:31,431 Okay. Okay. I have something, and it's gonna 1048 01:35:31,464 --> 01:35:32,866 make you feel better, okay, Papi? 1049 01:35:34,434 --> 01:35:36,102 Why are you giving him an injection, Alejandra? 1050 01:35:36,136 --> 01:35:37,871 Please. Please. This is gonna help him 1051 01:35:37,904 --> 01:35:39,039 Why are you giving him an injection, Alejandra? 1052 01:35:39,072 --> 01:35:41,174 Okay? 1053 01:35:45,512 --> 01:35:47,047 - Hurry. - Okay. 1054 01:35:50,583 --> 01:35:52,819 Okay. Mama, listen to me. 1055 01:35:52,852 --> 01:35:54,954 Listen to me, okay? You have to take off of work. 1056 01:35:54,988 --> 01:35:56,289 He's gonna have some side effects. 1057 01:35:56,322 --> 01:35:57,957 Five days, max, alright? 1058 01:35:57,991 --> 01:36:00,293 I'm gonna call you. 1059 01:36:00,326 --> 01:36:01,995 I'm gonna call you. I love you so much. 1060 01:36:02,028 --> 01:36:03,930 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 1061 01:36:03,963 --> 01:36:06,599 Let's go. 1062 01:36:06,633 --> 01:36:09,903 Are they still there? 1063 01:36:09,936 --> 01:36:11,237 - They're still there. - Oh, fucking A. Alright. 1064 01:36:11,271 --> 01:36:12,939 Okay. We just have to make a run for it. 1065 01:36:12,972 --> 01:36:14,407 - Just do it. Wait. - Okay, ready? 1066 01:36:14,441 --> 01:36:15,408 Okay, on the count of three. 1067 01:36:15,442 --> 01:36:17,043 One, two, three. 1068 01:36:17,077 --> 01:36:19,045 - Go. - Go, go, go. 1069 01:36:19,079 --> 01:36:21,314 * 1070 01:36:24,150 --> 01:36:25,518 Thank you so much. 1071 01:36:25,552 --> 01:36:27,921 Yeah. Of course. Here are the keys. 1072 01:36:27,954 --> 01:36:29,923 - Oh, thank you. - Yeah. No problem. 1073 01:36:29,956 --> 01:36:31,224 - This is for you. - You guys good? 1074 01:36:31,257 --> 01:36:32,592 What? 1075 01:36:32,625 --> 01:36:34,060 No. You guys keep it. 1076 01:36:34,094 --> 01:36:35,929 It's fine. You guys will need it. 1077 01:36:35,962 --> 01:36:37,597 - Yeah. - Anyone follow you? 1078 01:36:37,630 --> 01:36:39,065 Nah. These bastards. 1079 01:36:39,099 --> 01:36:41,368 They have no idea around here like we do. 1080 01:36:41,401 --> 01:36:42,535 - Thanks. - Yeah. 1081 01:36:42,569 --> 01:36:46,506 Oh! 1082 01:36:46,539 --> 01:36:48,942 - Thank you. - Go, go, go, go. 1083 01:36:48,975 --> 01:36:50,477 - I changed the plates. - Okay. 1084 01:36:50,510 --> 01:36:52,345 - And Babe's in the car. - Thank you. 1085 01:36:52,379 --> 01:36:54,014 He was good. 1086 01:36:58,651 --> 01:37:00,020 - Be safe, okay? - Thank you. 1087 01:37:00,053 --> 01:37:03,490 - Yeah. Bye, guys. - Thank you. 1088 01:37:03,523 --> 01:37:05,892 You ready? 1089 01:37:07,193 --> 01:37:09,229 Yeah. 1090 01:37:10,930 --> 01:37:13,333 Alright, that was the last of it. 1091 01:37:13,366 --> 01:37:16,202 Oh, fuck. 1092 01:37:16,236 --> 01:37:18,438 It's fine though, right? We're gonna find it again? 1093 01:37:21,141 --> 01:37:23,143 What? 1094 01:37:25,278 --> 01:37:26,646 No. 1095 01:37:26,680 --> 01:37:29,349 You're an asshole! 1096 01:37:29,382 --> 01:37:31,384 Oh, my God! 1097 01:37:34,087 --> 01:37:35,655 Oh, this is so good. 1098 01:37:35,689 --> 01:37:38,458 Tacoma, he found it! He found it! 1099 01:37:41,027 --> 01:37:42,996 Oh, this is amazing. Are you ki-- 1100 01:37:43,029 --> 01:37:46,099 - Let's go. - Ah. 1101 01:37:54,674 --> 01:37:57,210 Open the door. 1102 01:39:57,564 --> 01:39:59,599 Ahhh! 1103 01:40:19,519 --> 01:40:22,355 * 73239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.