All language subtitles for Son of a Critch s04e03 Front PAge Challenge.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,668 Pop: Ah! 2 00:00:01,669 --> 00:00:02,934 Bulk garbage day! 3 00:00:03,004 --> 00:00:04,803 Scavenger's christmas! 4 00:00:04,938 --> 00:00:07,906 You know, I'm always amazed what people throw out. 5 00:00:07,975 --> 00:00:09,307 -Hey, I'm using that! 6 00:00:09,308 --> 00:00:11,711 I'm working on a big story for the school paper, 7 00:00:11,712 --> 00:00:12,746 The holy heart hooter. 8 00:00:12,747 --> 00:00:14,414 You know, the cafeteria is swapping out 9 00:00:14,415 --> 00:00:16,247 Hotdogs for pizza on tuesdays. 10 00:00:16,283 --> 00:00:18,250 -Sounds like the story of the century. 11 00:00:18,252 --> 00:00:19,585 -I'll have you know, 12 00:00:19,587 --> 00:00:23,222 I got the tip from a disgruntled lunchroom employee. 13 00:00:23,224 --> 00:00:26,124 -Ah, exactly three hours to our flight to ottawa, 14 00:00:26,193 --> 00:00:27,993 As of... 15 00:00:28,128 --> 00:00:29,178 Now! 16 00:00:29,179 --> 00:00:31,131 Mary: I didn't sleep a wink last night. 17 00:00:31,132 --> 00:00:32,572 My first time off the island! 18 00:00:32,573 --> 00:00:34,467 -Now, remember, mary, this is a business trip. 19 00:00:34,468 --> 00:00:36,202 There should be nothing pleasurable about it. 20 00:00:36,203 --> 00:00:37,203 -Mm-hm. -It's big news! 21 00:00:37,204 --> 00:00:38,438 -What's the story about, again? 22 00:00:38,439 --> 00:00:40,773 -Meech lake accord! The premier's flying to ottawa. 23 00:00:40,774 --> 00:00:43,875 The feds are gonna recognize quebec as a distinct society. 24 00:00:43,876 --> 00:00:45,244 -What about newfoundland? 25 00:00:45,245 --> 00:00:46,780 We're more distinct than they are! 26 00:00:46,781 --> 00:00:48,948 -They're french, pop. They have their own language! 27 00:00:48,949 --> 00:00:49,783 -So do we! 28 00:00:49,784 --> 00:00:51,418 "whaddya at?" "yes, b'y, me son." 29 00:00:51,419 --> 00:00:53,753 "stay where ye're at and I'll come where you're to." 30 00:00:53,754 --> 00:00:55,487 I don't even know what it means! 31 00:00:55,622 --> 00:00:57,823 -Well, all I know is that work is paying 32 00:00:57,892 --> 00:01:00,425 For your father's flight and a hotel, so... 33 00:01:00,494 --> 00:01:03,027 We finally get to have a real vacation! 34 00:01:03,064 --> 00:01:04,562 [car honking outside] 35 00:01:04,598 --> 00:01:05,697 -Oh! 36 00:01:05,766 --> 00:01:08,801 Two minutes behind schedule. Come on, mary, let's go! 37 00:01:08,936 --> 00:01:10,568 -Mark... 38 00:01:10,569 --> 00:01:12,439 You listen to your grandfather, hmm? 39 00:01:12,440 --> 00:01:13,906 Mike sr: Never mind that! 40 00:01:14,041 --> 00:01:15,407 Pop, you listen to mark. 41 00:01:15,409 --> 00:01:17,509 He's in charge! 42 00:01:17,510 --> 00:01:19,879 Still gotta pay for your flight and the incidentals. 43 00:01:19,880 --> 00:01:21,146 No room service! 44 00:01:21,147 --> 00:01:22,849 -Mary: Ugh, the love of god! -[door slams] 45 00:01:22,850 --> 00:01:23,817 -Um... 46 00:01:23,818 --> 00:01:26,117 You're alright on your own, right? 47 00:01:26,119 --> 00:01:29,020 I've got some scavenging to do. 48 00:01:29,021 --> 00:01:31,257 Adult mark (v.O.): Pop was stuck in the classifieds , 49 00:01:31,258 --> 00:01:33,659 But I was destined for the front page! 50 00:01:33,794 --> 00:01:37,896 ? 51 00:01:38,031 --> 00:01:40,065 [printer whirring] 52 00:01:40,200 --> 00:01:44,002 [upbeat, urgent synth music] 53 00:01:44,038 --> 00:01:45,337 -It's alright. 54 00:01:45,339 --> 00:01:46,872 -Yeah, yeah. 55 00:01:47,007 --> 00:01:50,275 ? 56 00:01:50,311 --> 00:01:51,610 Fox: How's this? 57 00:01:51,612 --> 00:01:52,872 Cara: This is really good. 58 00:01:52,880 --> 00:01:54,179 -Stop the presses! 59 00:01:54,314 --> 00:01:55,481 Here you go, chief. 60 00:01:55,482 --> 00:01:57,150 I know it's obviously front-page material, 61 00:01:57,151 --> 00:01:58,518 But we should discuss font size. 62 00:01:58,519 --> 00:02:00,419 I mean, this is one for the scrap book. 63 00:02:00,420 --> 00:02:02,055 Fox, do you have this week's horoscopes? 64 00:02:02,056 --> 00:02:03,555 -Nope. 65 00:02:03,556 --> 00:02:06,226 -Good reporters don't miss deadlines, they embrace them. 66 00:02:06,227 --> 00:02:07,826 -When's your birthday again? 67 00:02:07,828 --> 00:02:09,794 May 14th, right? 68 00:02:09,830 --> 00:02:11,930 -You remembered. 69 00:02:11,966 --> 00:02:13,031 -Taurus. 70 00:02:13,033 --> 00:02:14,366 "danger... 71 00:02:14,367 --> 00:02:16,469 "you run the risk of losing your girlfriend. 72 00:02:16,470 --> 00:02:18,580 "a bruised heart and a black eye await you. 73 00:02:18,606 --> 00:02:21,072 "lucky numbers, zero." 74 00:02:21,142 --> 00:02:24,176 -Okay, uh, so what I'm hearing is that you need more time. 75 00:02:24,311 --> 00:02:25,376 -We can't use this. 76 00:02:25,412 --> 00:02:26,844 Not newsworthy. 77 00:02:26,881 --> 00:02:27,979 -What? 78 00:02:28,015 --> 00:02:29,648 This is big cafeteria news! 79 00:02:29,783 --> 00:02:31,916 -The cafeteria has its own newspaper. 80 00:02:31,952 --> 00:02:33,084 It's called the menu. 81 00:02:33,120 --> 00:02:34,386 -No, you can't do this. 82 00:02:34,387 --> 00:02:36,756 -We are the first freshmen to edit this paper. 83 00:02:36,757 --> 00:02:38,391 -That's only 'cause all the paper nerds 84 00:02:38,392 --> 00:02:39,558 Graduated last year. 85 00:02:39,693 --> 00:02:41,860 -Either way, we have to do better. 86 00:02:41,995 --> 00:02:43,461 -Ritche will back me! 87 00:02:43,531 --> 00:02:46,198 ? 88 00:02:46,199 --> 00:02:47,467 Ritche: Aah! My photos! 89 00:02:47,468 --> 00:02:48,868 -Sorry, I just need your opinion. 90 00:02:48,869 --> 00:02:52,203 -Well, whatever it is, I pick the other side! 91 00:02:52,204 --> 00:02:53,272 Cara: Tell you what. 92 00:02:53,273 --> 00:02:54,839 I have a lead. 93 00:02:54,840 --> 00:02:56,809 This girl in my biology class, sindhu, 94 00:02:56,810 --> 00:02:59,078 She says there's a teacher that's been playing it loose 95 00:02:59,079 --> 00:03:00,159 With some test scores. 96 00:03:00,181 --> 00:03:01,412 And she can prove it. 97 00:03:01,413 --> 00:03:02,916 Adult mark (v.O.): And just like that, 98 00:03:02,917 --> 00:03:04,907 I had another chance at the front page! 99 00:03:04,952 --> 00:03:07,686 Who doesn't like a good comeback story? 100 00:03:07,755 --> 00:03:10,155 [majestic music] 101 00:03:10,290 --> 00:03:12,424 -Oh... Mike! 102 00:03:12,426 --> 00:03:14,025 [gasps] it's... 103 00:03:14,094 --> 00:03:15,560 -Expensive! 104 00:03:15,561 --> 00:03:17,230 Good god! We can't afford this! 105 00:03:17,231 --> 00:03:18,697 -Oh... 106 00:03:18,699 --> 00:03:20,298 Wow! 107 00:03:20,367 --> 00:03:22,500 It's gorgeous! 108 00:03:22,570 --> 00:03:24,369 And work is paying. 109 00:03:24,504 --> 00:03:27,706 You work so hard to be treated right. 110 00:03:27,708 --> 00:03:29,741 -Oh, god, me back. -[suitcases fall] 111 00:03:29,777 --> 00:03:32,377 Mary: Besides, it's romantic. 112 00:03:32,446 --> 00:03:34,512 And we get to be alone, hmm? 113 00:03:34,582 --> 00:03:36,715 -Bienvenue au chateau laurier. 114 00:03:36,850 --> 00:03:38,984 -Oh, no, no, no, there'll be none of that! 115 00:03:38,985 --> 00:03:40,319 -Oh, monsieur. S'il vous plait. 116 00:03:40,320 --> 00:03:41,453 -No... -What? 117 00:03:41,455 --> 00:03:43,321 -No takey! No takey la! 118 00:03:43,357 --> 00:03:45,089 Mary: Oh! Mike sr: Mary? 119 00:03:45,125 --> 00:03:46,191 Get that one. 120 00:03:46,326 --> 00:03:47,459 Mary: Geez! 121 00:03:47,460 --> 00:03:48,861 Mike: Buddy's just looking for tips. 122 00:03:48,862 --> 00:03:50,296 The station's not paying for that! 123 00:03:50,297 --> 00:03:51,931 -If he fell into a barrel of boobs, 124 00:03:51,932 --> 00:03:53,532 He'd come out suckin' his thumb! 125 00:03:53,533 --> 00:03:56,067 Mike: Mary! Mary: Eesh... 126 00:03:56,068 --> 00:03:58,538 Mike: [muttering] don't need any help with the bags... 127 00:03:58,539 --> 00:03:59,871 Mary: Come on... 128 00:04:02,343 --> 00:04:06,745 ? 129 00:04:06,746 --> 00:04:08,414 Adult mark (v.O.): My whistle-blower! 130 00:04:08,415 --> 00:04:10,515 Like deep throat in the parking garage- 131 00:04:10,516 --> 00:04:12,351 But at a picnic table in broad daylight. 132 00:04:12,352 --> 00:04:13,402 Mark: Hello. 133 00:04:13,403 --> 00:04:15,821 Uh, this is mark critch, the holy heart hooter. 134 00:04:15,822 --> 00:04:17,889 You told me to meet you here. 135 00:04:17,925 --> 00:04:20,455 -I just don't want to be seen talking to a reporter. 136 00:04:20,456 --> 00:04:23,296 Adult mark (v.O.): Reporter? Now, this was real journalism! 137 00:04:23,297 --> 00:04:24,529 -You can trust me. 138 00:04:24,531 --> 00:04:26,698 -I better. It's about brad parsons. 139 00:04:26,699 --> 00:04:28,434 -The captain of the hockey team? 140 00:04:28,435 --> 00:04:29,695 -He failed his math test, 141 00:04:29,696 --> 00:04:31,704 But his teacher still gave him a passing grade. 142 00:04:31,705 --> 00:04:33,971 -Well... That is quite the accusation. 143 00:04:34,008 --> 00:04:35,058 How do you know this? 144 00:04:35,075 --> 00:04:37,125 -'cause he cheated off of me and I failed. 145 00:04:37,144 --> 00:04:39,077 But brad, he got a c. 146 00:04:39,113 --> 00:04:40,845 -You tell a pretty tall tale, 147 00:04:40,846 --> 00:04:43,249 But in the journalism game, we deal in a currency 148 00:04:43,250 --> 00:04:46,051 We like to call... Proof. 149 00:04:46,053 --> 00:04:47,319 -Look. 150 00:04:47,388 --> 00:04:50,322 This is mine, and this is brad's. 151 00:04:50,323 --> 00:04:52,258 -Why would he choose you to cheat off 152 00:04:52,259 --> 00:04:54,259 If you're bad at math? No offence. 153 00:04:54,261 --> 00:04:55,460 -I'm great at math. 154 00:04:55,496 --> 00:04:58,330 I was sick all week and then I come back to a pop quiz. 155 00:04:58,331 --> 00:04:59,599 I'm not stunned, you know? 156 00:04:59,600 --> 00:05:00,932 -Okay, I'm sorry. 157 00:05:01,001 --> 00:05:04,402 Had to ask. 158 00:05:04,438 --> 00:05:05,638 Why is his all crumpled? 159 00:05:05,706 --> 00:05:07,271 -He threw it in the trash, 160 00:05:07,272 --> 00:05:09,776 Which was pretty suspicious, so I had to fish it out. 161 00:05:09,777 --> 00:05:11,544 Look at the answers on both our tests. 162 00:05:11,545 --> 00:05:13,411 -Uh... 163 00:05:13,447 --> 00:05:15,613 Same answers, different marks. 164 00:05:15,615 --> 00:05:17,115 Why would the teacher do this? 165 00:05:17,117 --> 00:05:18,750 -I don't know. 166 00:05:18,786 --> 00:05:22,154 -Who is your math teacher? 167 00:05:22,289 --> 00:05:24,288 -Sister rose. 168 00:05:24,289 --> 00:05:25,558 Adult mark (v.O.): Sister rose?! 169 00:05:25,559 --> 00:05:26,758 The vice-principal?! 170 00:05:26,893 --> 00:05:28,826 So this went all the way to the top! 171 00:05:28,862 --> 00:05:30,829 Well, the second from the top. 172 00:05:30,898 --> 00:05:33,030 -We never spoke. 173 00:05:33,067 --> 00:05:35,967 And if you write something, keep my name out of it. 174 00:05:36,036 --> 00:05:40,905 ? 175 00:05:40,941 --> 00:05:44,376 ? 176 00:05:44,445 --> 00:05:46,511 [food sizzling in pan] 177 00:05:47,734 --> 00:05:51,184 -Thanks for making me lunch, mike. 178 00:05:51,185 --> 00:05:52,317 It's really sweet. 179 00:05:52,318 --> 00:05:55,020 -It's one of the perks of living next door to the station. 180 00:05:55,021 --> 00:05:57,056 -Well, it must be nice having your own place. 181 00:05:57,057 --> 00:05:59,591 I'm still living with mom until I make some cash. 182 00:05:59,593 --> 00:06:01,325 -Ah, come on, you'll get there. 183 00:06:01,362 --> 00:06:04,328 It took me a while too, but I am a working man now. 184 00:06:04,365 --> 00:06:07,866 Totally self-sufficient. 185 00:06:08,287 --> 00:06:10,370 [loud bang] 186 00:06:10,371 --> 00:06:11,636 Pop: Hey, mike! 187 00:06:11,638 --> 00:06:13,305 Gimme a hand with this, will ya? 188 00:06:13,440 --> 00:06:14,639 -Who's that? 189 00:06:14,641 --> 00:06:16,141 -Oh, my grandfather. 190 00:06:16,143 --> 00:06:17,193 Pop: Mike! 191 00:06:17,244 --> 00:06:18,743 [banging on floor] 192 00:06:18,879 --> 00:06:21,613 Hey, I need a hand! 193 00:06:21,682 --> 00:06:23,615 Mary: Oh, mike! 194 00:06:23,750 --> 00:06:26,150 [gasps] oh! 195 00:06:26,186 --> 00:06:28,286 -Aah... 196 00:06:28,355 --> 00:06:30,422 -Oh... 197 00:06:30,557 --> 00:06:32,457 It's the peace tower! 198 00:06:32,458 --> 00:06:34,627 Mike: A view?! I don't have time for views! 199 00:06:34,628 --> 00:06:36,227 I'm gonna be working all day! 200 00:06:36,296 --> 00:06:40,232 -You'll get a better view than that tonight, hmm? 201 00:06:40,234 --> 00:06:41,900 -A single bed? 202 00:06:42,035 --> 00:06:43,568 -Oh, it's so big! 203 00:06:43,570 --> 00:06:44,769 And roomy! 204 00:06:44,805 --> 00:06:46,637 -We've always had twin beds. 205 00:06:46,673 --> 00:06:48,173 I'll never sleep in that! 206 00:06:48,242 --> 00:06:50,342 I needs me space! 207 00:06:50,344 --> 00:06:51,609 -Well! 208 00:06:52,913 --> 00:06:54,246 That you shall have, then. 209 00:06:54,381 --> 00:06:55,847 [keys jingle down] 210 00:06:55,883 --> 00:06:56,933 -Wha...? 211 00:06:57,751 --> 00:06:59,184 [door opens and closes] 212 00:07:01,054 --> 00:07:02,104 -Hey, pop! 213 00:07:02,105 --> 00:07:03,122 Are you okay? 214 00:07:03,123 --> 00:07:04,355 -Oh, okay? 215 00:07:04,391 --> 00:07:06,491 Hah! I'm better than okay! 216 00:07:06,626 --> 00:07:09,861 Somebody threw away a perfectly good waterbed! 217 00:07:09,996 --> 00:07:12,330 -You don't see many of those anymore. 218 00:07:12,399 --> 00:07:13,598 Pop: No. 219 00:07:13,599 --> 00:07:15,802 Have you ever lay down on one of these things? 220 00:07:15,803 --> 00:07:19,504 I mean, it's like sleeping on jello. 221 00:07:19,505 --> 00:07:20,773 'course, there... [clears throat] 222 00:07:20,774 --> 00:07:22,875 There is the small matter of installation, 223 00:07:22,876 --> 00:07:25,276 Which is where you come in. 224 00:07:25,277 --> 00:07:26,479 -Oh, you can't be serious. 225 00:07:26,480 --> 00:07:27,646 -Oh, yeah. 226 00:07:27,647 --> 00:07:29,582 I mean, just get your friend to help here. 227 00:07:29,583 --> 00:07:31,416 I'll go get the tool tin. 228 00:07:31,551 --> 00:07:34,552 ? 229 00:07:35,522 --> 00:07:37,272 Sindhu: [audio tape] ...Sister rose. 230 00:07:38,692 --> 00:07:40,291 -Sister rose did this? 231 00:07:40,292 --> 00:07:41,293 -This is big, right? 232 00:07:41,294 --> 00:07:42,627 -Dude, this is huge! 233 00:07:42,763 --> 00:07:44,362 Cara: Congratulations, mark. 234 00:07:44,364 --> 00:07:45,897 You just got your front page. 235 00:07:45,933 --> 00:07:47,983 We're gonna need photos of the evidence. 236 00:07:48,101 --> 00:07:50,168 -My first story and it's the front page! 237 00:07:50,237 --> 00:07:51,369 Isn't it great? 238 00:07:51,438 --> 00:07:53,338 -Drop it. 239 00:07:53,473 --> 00:07:54,739 -What? Why? 240 00:07:54,775 --> 00:07:57,642 -Brad will kill you or sister rose will expel you. 241 00:07:57,644 --> 00:07:59,377 Or... Both. 242 00:07:59,378 --> 00:08:01,747 Look, I'm not the biggest fan of sister rose either, 243 00:08:01,748 --> 00:08:04,516 But she did push my brother ahead. 244 00:08:04,517 --> 00:08:06,018 -Pushing a kid ahead is different. 245 00:08:06,019 --> 00:08:09,020 Look, sindhu deserves justice. 246 00:08:09,022 --> 00:08:12,490 -Or is this more about you wanting to be in the spotlight? 247 00:08:12,493 --> 00:08:14,793 -Reporting's in my blood. 248 00:08:14,794 --> 00:08:16,496 I have to follow through on this, 249 00:08:16,497 --> 00:08:18,263 No matter the danger. 250 00:08:18,265 --> 00:08:21,599 Which I am thinking you're finding kind of, uh... 251 00:08:21,600 --> 00:08:22,768 Heroic? 252 00:08:22,769 --> 00:08:25,036 -I find it kinda stupid, actually. 253 00:08:25,171 --> 00:08:27,872 But if ruining someone's life is what you wanna do, 254 00:08:27,875 --> 00:08:30,408 Then go for it. 255 00:08:30,410 --> 00:08:32,744 Adult mark (v.O.): Fox had buried the lead... 256 00:08:32,746 --> 00:08:34,879 Right into my back. 257 00:08:42,289 --> 00:08:43,888 -[sighs] 258 00:08:43,924 --> 00:08:46,958 [patrons chatting indistinctly] 259 00:08:47,027 --> 00:08:48,159 -Oh! 260 00:08:52,632 --> 00:08:53,832 -Mrs. Critch. -Oh? 261 00:08:53,967 --> 00:08:58,904 For me? Thank you. 262 00:08:58,905 --> 00:09:00,973 [in polite voice] hello, mrs. Critch speaking. 263 00:09:00,974 --> 00:09:02,208 Mike sr: [phone] hi, mary. 264 00:09:02,209 --> 00:09:03,842 -[in regular voice] mike! Ya shagger! 265 00:09:03,843 --> 00:09:04,893 Where are you?! 266 00:09:04,894 --> 00:09:05,978 -[sighs] I'm sorry, honey. 267 00:09:05,979 --> 00:09:07,646 I'm not gonna be able to make lunch. 268 00:09:07,647 --> 00:09:09,982 Everybody and their dog is trying to get at the premier. 269 00:09:09,983 --> 00:09:11,617 I can't come back without an interview, 270 00:09:11,618 --> 00:09:12,758 Not after all the money 271 00:09:12,759 --> 00:09:14,487 The station's after pouring into this thing. 272 00:09:14,488 --> 00:09:16,253 -It's okay, I understand. 273 00:09:16,290 --> 00:09:18,723 Business, not pleasure. 274 00:09:18,725 --> 00:09:20,725 But you'll be back in time for us to- 275 00:09:20,727 --> 00:09:21,993 -Oh, mary, I gotta go! 276 00:09:21,994 --> 00:09:23,896 The quebec premier just came outta the toilet! 277 00:09:23,897 --> 00:09:26,187 [cameras clicking and reporters shouting] 278 00:09:27,401 --> 00:09:28,866 -Frig! 279 00:09:31,605 --> 00:09:33,405 Geez. Oh, dear. 280 00:09:33,407 --> 00:09:34,973 -You've been stood up? 281 00:09:35,108 --> 00:09:36,240 I'm sorry! 282 00:09:36,310 --> 00:09:38,476 I couldn't help but overhear, I'm sorry. 283 00:09:38,512 --> 00:09:39,877 -My husband. 284 00:09:39,913 --> 00:09:41,345 He has to work. 285 00:09:41,381 --> 00:09:43,748 -Well, so does mine. 286 00:09:43,750 --> 00:09:45,817 -I'm sorry, you look familiar. 287 00:09:45,819 --> 00:09:46,952 Have we met? 288 00:09:47,087 --> 00:09:48,186 -Well, I wouldn't say. 289 00:09:48,187 --> 00:09:49,455 I'm from newfoundland. 290 00:09:49,456 --> 00:09:50,522 -Me too! 291 00:09:50,657 --> 00:09:51,856 -Oh! -Ah! 292 00:09:51,858 --> 00:09:53,958 -How lovely! -[both laugh] 293 00:09:54,027 --> 00:09:56,594 -Would you care to join me for a glass of wine? 294 00:09:56,597 --> 00:09:58,430 I'm drinking for two here now. 295 00:09:58,431 --> 00:09:59,498 -I would! 296 00:09:59,499 --> 00:10:01,499 -Great. 297 00:10:01,501 --> 00:10:02,633 -I'm mary. 298 00:10:02,769 --> 00:10:04,369 -I'm ellie. 299 00:10:04,438 --> 00:10:05,570 Nice to meet you. 300 00:10:05,572 --> 00:10:06,638 -You too. 301 00:10:08,075 --> 00:10:12,110 ? 302 00:10:12,179 --> 00:10:13,711 Adult mark (v.O.): Brad parsons. 303 00:10:13,747 --> 00:10:17,348 The nixon of the high school hockey team. 304 00:10:17,349 --> 00:10:18,384 Sister rose: Go, hooters! 305 00:10:18,385 --> 00:10:19,435 Hoo-hoo! 306 00:10:19,436 --> 00:10:20,987 Adult mark (v.O.): Maybe fox was right. 307 00:10:20,988 --> 00:10:22,654 Maybe it was too dangerous. 308 00:10:22,655 --> 00:10:24,624 Father garcia: Anyone interested in a quick confession? 309 00:10:24,625 --> 00:10:26,559 Adult mark (v.O.): Our school had more confessionals 310 00:10:26,560 --> 00:10:27,626 Than men's rooms. 311 00:10:27,627 --> 00:10:29,462 -Mark critch? You look like you could use 312 00:10:29,463 --> 00:10:31,396 A holy shoulder to lean on, huh? 313 00:10:31,465 --> 00:10:33,531 Quick penance for your thoughts? 314 00:10:33,532 --> 00:10:34,867 Adult mark (v.O.): I was desperate. 315 00:10:34,868 --> 00:10:37,402 God would have to do. 316 00:10:37,471 --> 00:10:38,521 Mark: Thank you. 317 00:10:42,542 --> 00:10:45,210 [water rushing] 318 00:10:45,345 --> 00:10:48,580 [suspenseful music] 319 00:10:48,582 --> 00:10:52,884 ? 320 00:10:53,019 --> 00:10:57,088 -Oh, come on. This is ridiculous. 321 00:10:57,223 --> 00:10:59,023 [sighs] 322 00:10:59,059 --> 00:11:01,759 Ah, this is gonna take forever. 323 00:11:01,795 --> 00:11:04,429 I'm gonna lie down. 324 00:11:04,564 --> 00:11:08,600 ? 325 00:11:08,735 --> 00:11:10,502 [groans] 326 00:11:10,637 --> 00:11:12,337 Ah, too soft. 327 00:11:12,472 --> 00:11:13,522 [grumbles] 328 00:11:14,675 --> 00:11:16,574 Oof. 329 00:11:16,643 --> 00:11:18,776 No... 330 00:11:18,912 --> 00:11:20,177 Too hard. 331 00:11:20,213 --> 00:11:22,313 Oh, god... 332 00:11:22,315 --> 00:11:23,365 [grumbles] 333 00:11:24,651 --> 00:11:27,719 [hose rattling on floor] 334 00:11:27,721 --> 00:11:29,521 -[sighs] 335 00:11:29,523 --> 00:11:31,122 Perfect. 336 00:11:33,026 --> 00:11:37,328 [suspenseful music] 337 00:11:38,598 --> 00:11:40,131 -You see, father, 338 00:11:40,167 --> 00:11:42,734 If I run with the story, people will get hurt, 339 00:11:42,736 --> 00:11:46,670 And they, in turn, might hurt me. 340 00:11:46,707 --> 00:11:50,275 -That's quite the spiritual pickle. 341 00:11:50,277 --> 00:11:52,143 Who are the parties involved? 342 00:11:52,144 --> 00:11:55,047 -I really don't feel comfortable divulging my sources, father. 343 00:11:55,048 --> 00:11:57,549 -Mark, I can assure you that anything you say here 344 00:11:57,550 --> 00:11:59,150 Stays here. 345 00:11:59,151 --> 00:12:01,854 If these walls could talk, you know what they would say? 346 00:12:01,855 --> 00:12:03,688 "shhh!" 347 00:12:03,690 --> 00:12:06,291 -Okay, uh... 348 00:12:06,426 --> 00:12:08,693 The student who cheated was brad parsons. 349 00:12:08,694 --> 00:12:10,096 -The captain of the hockey team?! 350 00:12:10,097 --> 00:12:12,764 -Afraid so, father. 351 00:12:12,899 --> 00:12:15,467 -And- and who's the teacher? 352 00:12:15,602 --> 00:12:16,652 -Sister rose. 353 00:12:16,670 --> 00:12:18,970 -Oh! 354 00:12:18,972 --> 00:12:20,938 You know what? Um... 355 00:12:21,007 --> 00:12:24,709 Be like pontius pilate and wash your hands of this one. 356 00:12:24,711 --> 00:12:26,277 Yeah, just forget about it. 357 00:12:26,313 --> 00:12:27,445 Forget about it. 358 00:12:27,580 --> 00:12:29,647 -That's a sin, father. 359 00:12:29,783 --> 00:12:31,449 It says so in the bible. 360 00:12:31,450 --> 00:12:33,685 -You can't believe everything you read, buddy. 361 00:12:33,686 --> 00:12:35,921 I mean, the bible also says, "love thy neighbour" 362 00:12:35,922 --> 00:12:38,623 And then not to covet thy neighbour's wife. 363 00:12:38,758 --> 00:12:41,192 I mean, pick a lane, right? [laughs] 364 00:12:41,193 --> 00:12:44,130 Adult mark (v.O.): Father garcia was clearly compromised. 365 00:12:44,131 --> 00:12:46,463 For all I knew, he could be wearing a wire 366 00:12:46,500 --> 00:12:48,065 Under that collar. 367 00:12:48,067 --> 00:12:50,135 -Yeah! No, you're probably right. 368 00:12:50,270 --> 00:12:53,304 Uh, uh, thanks again, father. Uh... 369 00:12:53,306 --> 00:12:54,605 Go, hooters. 370 00:12:54,674 --> 00:12:57,809 [vocm jingle playing on radio] 371 00:12:57,944 --> 00:13:02,580 [upbeat rock playing on radio] 372 00:13:02,616 --> 00:13:04,081 Mike jr: Lunch do-over? 373 00:13:04,082 --> 00:13:06,252 Mom made us some sandwiches before she left town. 374 00:13:06,253 --> 00:13:07,219 -Oh. 375 00:13:07,220 --> 00:13:09,620 Strong, independent man. 376 00:13:09,656 --> 00:13:10,721 Hot. 377 00:13:10,757 --> 00:13:12,457 -Yeah, okay. I do live alone! 378 00:13:12,592 --> 00:13:13,691 Just... 379 00:13:13,760 --> 00:13:15,360 In the same house as my parents. 380 00:13:15,361 --> 00:13:17,897 -No, I do think it's cute that you and your grandfather 381 00:13:17,898 --> 00:13:18,948 Are so close. 382 00:13:19,032 --> 00:13:20,232 I mean, I never knew mine. 383 00:13:20,233 --> 00:13:21,967 Dick: [radio] dick dunphy here! 384 00:13:21,968 --> 00:13:24,036 When you hear the call of the wild baloney, 385 00:13:24,037 --> 00:13:26,837 Call in to win a big stick! 386 00:13:26,838 --> 00:13:27,773 Gobble, gobble, gobble- 387 00:13:27,774 --> 00:13:29,106 [radio switches off] 388 00:13:31,311 --> 00:13:33,311 -Or my father, for that matter. 389 00:13:33,380 --> 00:13:34,512 -You know... 390 00:13:34,647 --> 00:13:36,314 Dick's not a bad guy. 391 00:13:36,315 --> 00:13:38,851 But maybe we shouldn't tell him that you were here, 392 00:13:38,852 --> 00:13:41,552 Just in case he gets the wrong idea. 393 00:13:41,621 --> 00:13:44,455 -Maybe it's... 394 00:13:44,456 --> 00:13:45,524 The right idea? 395 00:13:45,525 --> 00:13:48,192 [water dripping] 396 00:13:48,195 --> 00:13:51,462 ? 397 00:13:51,531 --> 00:13:52,581 -Pop! 398 00:13:56,102 --> 00:13:58,603 Cara: Okay, almost done. 399 00:13:58,605 --> 00:14:01,138 Now all we need is your story for the front page. 400 00:14:01,174 --> 00:14:02,873 -Yeah... I don't know. 401 00:14:02,909 --> 00:14:04,275 -What's not to know? 402 00:14:04,276 --> 00:14:05,277 We need it! 403 00:14:05,278 --> 00:14:06,778 -You know what you really need? 404 00:14:06,779 --> 00:14:08,246 The other side. 405 00:14:08,247 --> 00:14:11,016 My family's been accused of a lot of stuff over the years. 406 00:14:11,017 --> 00:14:13,618 Most of it we did, but some of it we never. 407 00:14:13,687 --> 00:14:16,621 And nobody ever asks us for our side of things. 408 00:14:16,623 --> 00:14:19,891 If you're gonna do this, you need to interview brad. 409 00:14:19,960 --> 00:14:22,226 -Fine. 410 00:14:22,295 --> 00:14:23,561 But... 411 00:14:23,562 --> 00:14:24,563 I'll need some backup. 412 00:14:24,564 --> 00:14:26,098 Adult mark (v.O.): And by backup, 413 00:14:26,099 --> 00:14:28,099 I meant someone to call an ambulance. 414 00:14:28,101 --> 00:14:29,167 -What- 415 00:14:29,169 --> 00:14:30,368 Dude! Knock! 416 00:14:30,437 --> 00:14:31,487 -Sorry! 417 00:14:32,705 --> 00:14:33,755 [both chuckling] 418 00:14:34,774 --> 00:14:37,175 [water rushing] 419 00:14:39,112 --> 00:14:40,612 -Well, that doesn't look good. 420 00:14:41,514 --> 00:14:42,564 [water turns off] 421 00:14:42,582 --> 00:14:44,115 -Pop! 422 00:14:44,250 --> 00:14:49,019 [suspenseful music] 423 00:14:49,055 --> 00:14:50,388 -Hey, pop! 424 00:14:50,523 --> 00:14:52,590 Wake up! 425 00:14:52,659 --> 00:14:53,925 -Whoa... 426 00:14:53,994 --> 00:14:55,126 What's the matter? 427 00:14:55,127 --> 00:14:57,096 -Your friggin' bed is leaking into my apartment! 428 00:14:57,097 --> 00:14:58,195 Wha... What? 429 00:14:58,231 --> 00:15:00,064 That's impossible. 430 00:15:00,100 --> 00:15:03,434 That bed has the bladder of a teenager! 431 00:15:03,569 --> 00:15:05,069 Move. 432 00:15:07,607 --> 00:15:08,673 [water rushing] 433 00:15:08,808 --> 00:15:10,341 -Oh, no. 434 00:15:10,476 --> 00:15:11,542 Oh... 435 00:15:11,578 --> 00:15:13,411 Well, no wonder they threw it away. 436 00:15:13,480 --> 00:15:15,246 It's garbage. 437 00:15:15,381 --> 00:15:19,150 I was such a fool to bring it in here. 438 00:15:19,152 --> 00:15:21,885 -You know, that's actually a pretty solid frame. 439 00:15:21,922 --> 00:15:24,355 Wouldn't you say, amanda? 440 00:15:24,391 --> 00:15:25,957 -Oh, yes. 441 00:15:25,958 --> 00:15:27,693 You could put a regular mattress in it. 442 00:15:27,694 --> 00:15:28,759 -You think? 443 00:15:28,795 --> 00:15:30,361 Mike jr: Yeah. You know what? 444 00:15:31,431 --> 00:15:33,798 I'll give you 15 bucks for it. 445 00:15:33,933 --> 00:15:36,134 -Twenty, hmm? 446 00:15:36,135 --> 00:15:37,803 You know, you better clean this up. 447 00:15:37,804 --> 00:15:38,969 Uh... 448 00:15:39,005 --> 00:15:40,804 I gotta take a nap. 449 00:15:42,809 --> 00:15:44,242 -What a sweet thing to do. 450 00:15:44,244 --> 00:15:46,778 -Aw, thanks. 451 00:15:46,913 --> 00:15:48,980 Now help me toss it. 452 00:15:48,981 --> 00:15:50,849 Ellie: Well, this has just been lovely! 453 00:15:50,850 --> 00:15:53,717 Us work widows have to stick together! [laughs] 454 00:15:53,718 --> 00:15:55,688 -I have been going on about my husband! 455 00:15:55,689 --> 00:15:57,722 I haven't even asked you about yours. 456 00:15:57,791 --> 00:15:59,056 Now, what does he do? 457 00:15:59,192 --> 00:16:00,558 -Well, he's the premier. 458 00:16:00,627 --> 00:16:03,127 -Oh! -[chuckles] 459 00:16:03,263 --> 00:16:06,097 To chance encounters. 460 00:16:06,232 --> 00:16:09,067 -Chance encounters, indeed. 461 00:16:09,069 --> 00:16:10,401 -[glasses clink] -ah! 462 00:16:12,906 --> 00:16:14,204 -Uh... 463 00:16:14,240 --> 00:16:16,207 Brad? Or do you prefer "bradley"? 464 00:16:16,209 --> 00:16:17,259 -What? 465 00:16:17,343 --> 00:16:18,543 I'm late for practice. 466 00:16:18,544 --> 00:16:20,512 -Mark critch, the holy heart hooter. 467 00:16:20,513 --> 00:16:22,280 And this is my associate ritche. 468 00:16:22,415 --> 00:16:24,949 -Photographer. -[camera clicks] 469 00:16:25,084 --> 00:16:26,284 -I knows who ye are. 470 00:16:26,286 --> 00:16:27,985 -Right, uh, just for the record. 471 00:16:28,021 --> 00:16:29,120 -Record? 472 00:16:29,121 --> 00:16:31,189 -There have been certain developments, as it were. 473 00:16:31,190 --> 00:16:32,890 There's been an allegation. 474 00:16:32,959 --> 00:16:35,093 Uh, lies, most likely. 475 00:16:35,095 --> 00:16:36,794 By an unnamed source. 476 00:16:36,795 --> 00:16:38,163 And I know what you're thinking, 477 00:16:38,164 --> 00:16:39,832 "all sources have names." am I right? 478 00:16:39,833 --> 00:16:41,066 -You cheat on that math test? 479 00:16:41,067 --> 00:16:42,266 -Yeah, so? 480 00:16:42,267 --> 00:16:44,069 -But you still failed it, dumb-ass. 481 00:16:44,070 --> 00:16:45,471 Why did sister rose pass you? 482 00:16:45,472 --> 00:16:46,904 -Nun wants to win the cup. 483 00:16:46,940 --> 00:16:48,372 And if I fail another test, 484 00:16:48,373 --> 00:16:50,375 My old man's gonna pull me from the team. 485 00:16:50,376 --> 00:16:53,177 No me, no championship. 486 00:16:53,246 --> 00:16:55,046 I'm untouchable. 487 00:16:55,181 --> 00:16:56,547 And to get to me, 488 00:16:56,583 --> 00:16:59,117 You're gonna have to go through a whole lotta nun. 489 00:16:59,252 --> 00:17:00,785 -Anything else to add? 490 00:17:00,920 --> 00:17:03,187 -Go, hooters. 491 00:17:06,526 --> 00:17:08,126 -Fox, that was amazing! 492 00:17:08,261 --> 00:17:09,927 -Now you have your story. 493 00:17:09,996 --> 00:17:11,162 -It's our story. 494 00:17:11,163 --> 00:17:12,831 I couldn't have done it without you. 495 00:17:12,832 --> 00:17:13,931 -I know. 496 00:17:13,933 --> 00:17:16,600 -Me too. But you owe me some film. 497 00:17:16,636 --> 00:17:20,270 Adult mark (v.O.): Like hockey, journalism is a team sport. 498 00:17:20,271 --> 00:17:21,907 Sister rose: Why are we meeting here? 499 00:17:21,908 --> 00:17:24,609 -I have something to discuss with you that was told to me 500 00:17:24,610 --> 00:17:26,278 Under the holy sacrament of confession. 501 00:17:26,279 --> 00:17:27,411 -Out with it. 502 00:17:27,480 --> 00:17:30,214 It smells like ketchup chips in here! 503 00:17:30,216 --> 00:17:31,682 -Um... 504 00:17:31,751 --> 00:17:34,352 Mark critch thinks that you gave brad parsons 505 00:17:34,487 --> 00:17:35,953 A pass on his math test. 506 00:17:36,089 --> 00:17:37,822 -Yeah. 507 00:17:37,891 --> 00:17:40,324 So...? 508 00:17:40,325 --> 00:17:42,494 The only good thing about having boys here 509 00:17:42,495 --> 00:17:45,085 Is we finally have a hockey team that kicks some ass. 510 00:17:45,086 --> 00:17:46,632 I must... [pauses and clears throat] 511 00:17:46,633 --> 00:17:50,234 We must beat sister agatha and win that cup. 512 00:17:50,236 --> 00:17:52,903 -[sighs] 513 00:17:52,939 --> 00:17:54,572 For your penance, 514 00:17:54,574 --> 00:17:57,774 Maybe say five hail mary's and... 515 00:17:57,811 --> 00:17:59,377 Try to make this right. 516 00:17:59,379 --> 00:18:01,612 Especially before it hits the school paper. 517 00:18:01,614 --> 00:18:03,147 -The paper?! 518 00:18:03,183 --> 00:18:04,849 Critch! 519 00:18:04,918 --> 00:18:07,318 See you in hell, father. 520 00:18:08,321 --> 00:18:09,987 -You can't say that in here. 521 00:18:10,023 --> 00:18:11,856 It's bad luck! 522 00:18:11,925 --> 00:18:14,725 [ominous organ music] 523 00:18:18,598 --> 00:18:24,201 ? 524 00:18:24,270 --> 00:18:25,736 -[growling] 525 00:18:26,325 --> 00:18:29,608 Cara: What are you doing, sister? 526 00:18:29,609 --> 00:18:31,742 -I'm shutting down this rag. 527 00:18:31,744 --> 00:18:34,011 "a false witness shall be punished, 528 00:18:34,147 --> 00:18:36,146 "and a liar shall be caught." 529 00:18:36,182 --> 00:18:38,282 Proverbs 19:9. 530 00:18:38,284 --> 00:18:39,550 Where's critch? 531 00:18:39,552 --> 00:18:41,986 -He's handing out the early edition. 532 00:18:42,055 --> 00:18:45,656 ? 533 00:18:45,692 --> 00:18:48,893 [excited chatter] 534 00:18:48,895 --> 00:18:51,896 ? 535 00:18:51,965 --> 00:18:55,366 [chatter continues] 536 00:18:55,435 --> 00:18:56,634 -Give me that. 537 00:18:58,504 --> 00:18:59,670 Student: No way... 538 00:19:02,275 --> 00:19:04,474 [laughter] 539 00:19:05,711 --> 00:19:06,761 -[snarls] 540 00:19:08,181 --> 00:19:09,313 Premier: Well, mike, 541 00:19:09,349 --> 00:19:12,183 Newfoundland is every bit as distinct as quebec. 542 00:19:12,318 --> 00:19:14,986 We got our own time zone, our own breed of dog- 543 00:19:14,987 --> 00:19:16,121 Two of them, in fact: 544 00:19:16,122 --> 00:19:18,855 The newfoundland dog and the labrador retriever! 545 00:19:18,892 --> 00:19:19,990 The french got... 546 00:19:20,026 --> 00:19:21,659 Poodles? 547 00:19:21,728 --> 00:19:23,961 Not to mention that we were our own country 548 00:19:24,030 --> 00:19:26,397 Until canada joined us in 1949. 549 00:19:26,532 --> 00:19:31,602 Newfoundland is not signing the meech lake accord. 550 00:19:31,638 --> 00:19:32,769 Distinct? 551 00:19:32,805 --> 00:19:33,904 Well, this stinks! 552 00:19:33,905 --> 00:19:37,142 Reporter: Premier! Premier, just one question! 553 00:19:37,143 --> 00:19:39,243 -No further comment! 554 00:19:39,245 --> 00:19:40,411 -What'd he say? 555 00:19:40,480 --> 00:19:41,712 Is he walking out?! 556 00:19:43,049 --> 00:19:46,417 -Did you hear that, mary? I just got a national exclusive! 557 00:19:46,486 --> 00:19:48,286 And it's all thanks to you. 558 00:19:48,288 --> 00:19:50,821 -I guess we better go back to the hotel room. 559 00:19:50,857 --> 00:19:51,997 Early flight tomorrow. 560 00:19:52,024 --> 00:19:53,423 -Oh, no, no, no, no, no. 561 00:19:53,459 --> 00:19:56,727 I owe you a walk along the rideau canal. 562 00:19:56,729 --> 00:19:58,395 Enough business. 563 00:19:58,397 --> 00:20:00,297 Time for some pleasure. 564 00:20:00,366 --> 00:20:01,966 -Oh, mike. 565 00:20:01,968 --> 00:20:04,568 Finally! 566 00:20:04,637 --> 00:20:07,638 -I just gotta... File this story first. 567 00:20:07,674 --> 00:20:10,140 Mary: [disappointed] oh. 568 00:20:10,210 --> 00:20:11,975 -Come with me? 569 00:20:13,913 --> 00:20:15,379 -Mm-hm! 570 00:20:15,381 --> 00:20:18,749 Sister rose: Uh, wait! 571 00:20:18,785 --> 00:20:21,652 But let's not be hasty, mr. Parsons. 572 00:20:21,654 --> 00:20:23,921 -I warned him. His marks come first. 573 00:20:23,990 --> 00:20:25,456 Brad's off the team. 574 00:20:25,458 --> 00:20:27,057 -But what about the playoffs? 575 00:20:27,192 --> 00:20:28,992 -Don't care. He's done. 576 00:20:29,028 --> 00:20:30,327 Let's go. 577 00:20:30,363 --> 00:20:34,198 Adult mark (v.O.): A good story afflicts the comforted... 578 00:20:34,333 --> 00:20:37,001 And comforts the afflicted. 579 00:20:38,938 --> 00:20:44,207 You have to find the silver lining in the natural disaster . 580 00:20:44,244 --> 00:20:50,848 ? 581 00:20:50,849 --> 00:20:53,151 Adult mark (v.O.): And remind people that sometimes 582 00:20:53,152 --> 00:20:54,952 The underdog wins. 583 00:20:55,087 --> 00:20:59,690 ? 584 00:20:59,692 --> 00:21:05,029 ? 585 00:21:05,098 --> 00:21:09,032 ? 586 00:21:09,068 --> 00:21:11,035 Adult mark (v.O.): Just not all the time. 587 00:21:11,036 --> 00:21:12,971 Sister rose: [announcement] and the holy heart hooters 588 00:21:12,972 --> 00:21:15,439 Lost to the gonzaga vikings, 3-0. 589 00:21:15,475 --> 00:21:16,573 God help us! 590 00:21:16,575 --> 00:21:17,975 [students booing] 591 00:21:18,044 --> 00:21:20,034 Adult mark (v.O.): Bad news travels fast. 592 00:21:20,112 --> 00:21:21,379 So take your time. 593 00:21:21,380 --> 00:21:23,115 You don't want to miss the good stuff. 594 00:21:23,116 --> 00:21:29,119 ? 595 00:21:29,155 --> 00:21:34,992 ? 596 00:21:35,061 --> 00:21:40,864 ? 597 00:21:40,900 --> 00:21:44,335 ? 598 00:21:44,337 --> 00:21:48,005 ? 599 00:21:48,007 --> 00:21:50,541 ? 600 00:21:50,591 --> 00:21:55,141 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.