Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,561 --> 00:00:34,593
[RATTLING]
2
00:00:38,128 --> 00:00:40,129
[ROVER'S "ALONG"]
3
00:00:41,128 --> 00:00:43,132
[ELECTRONIC ROCK MUSIC]
4
00:01:28,128 --> 00:01:30,657
[IN FRENCH] I'd love one of these!
5
00:02:15,694 --> 00:02:17,721
[TRAIN RUMBLING]
6
00:02:21,494 --> 00:02:23,557
[BELL DINGING]
7
00:02:31,294 --> 00:02:32,775
- How y'all doing?
- Hi.
8
00:02:32,875 --> 00:02:36,190
- I'm Jenny. What can I get you?
- No ice for me, please.
9
00:02:36,290 --> 00:02:38,689
Oh, okay.
10
00:02:41,460 --> 00:02:43,727
[IN FRENCH] I don't like ice, okay?
11
00:02:43,827 --> 00:02:45,827
What are you having?
12
00:02:45,927 --> 00:02:47,752
Eggs.
13
00:02:49,328 --> 00:02:51,155
Eggs?
14
00:02:54,195 --> 00:02:57,418
- Okay.
- Thank you.
15
00:02:58,694 --> 00:03:02,365
- I'll get two eggs, please.
- No eggs after 11:00.
16
00:03:04,095 --> 00:03:05,919
Okay.
17
00:03:06,994 --> 00:03:09,095
Um... club sandwich.
18
00:03:09,195 --> 00:03:11,961
Okay. What kind of bread? Whole wheat,
white, sourdough, pumpernickel...
19
00:03:12,061 --> 00:03:14,427
- White. White. White. White.
- Okay. And dressing?
20
00:03:14,527 --> 00:03:17,422
Blue cheese, ranch, vinaigrette, Italian?
21
00:03:17,761 --> 00:03:20,090
- Vinaigrette.
- Okay.
22
00:03:20,627 --> 00:03:24,261
Um, I'd like a chef salad
with ranch, please.
23
00:03:24,361 --> 00:03:26,389
Thank you.
24
00:03:26,827 --> 00:03:31,361
[IN FRENCH] I can't stand this,
"What sauce, what bread" all this shit.
25
00:03:31,761 --> 00:03:34,257
It's good to have a choice.
26
00:03:34,727 --> 00:03:36,745
[CRICKETS CHIRPING]
27
00:04:03,961 --> 00:04:05,661
I'm going swimming.
28
00:04:05,761 --> 00:04:08,061
Isn't it a bit late?
29
00:04:08,161 --> 00:04:10,255
[ANIMAL BARKING]
30
00:04:16,128 --> 00:04:18,173
[CAR ENGINE DRONING]
31
00:04:32,727 --> 00:04:35,296
- [CAR DOORS SLAM]
- [BIRDS CALLING]
32
00:04:37,994 --> 00:04:39,990
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
33
00:04:44,560 --> 00:04:46,618
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
34
00:04:47,894 --> 00:04:50,621
What's with Bombay Beach?
35
00:04:51,761 --> 00:04:55,785
They say it'll be the epicenter
of the next earthquake.
36
00:04:57,028 --> 00:04:58,861
There.
37
00:04:59,261 --> 00:05:01,095
- Yeah?
- [ACOUSTIC GUITAR MUSIC PLAYING]
38
00:05:01,694 --> 00:05:05,360
# And, God,
it fits right into your shoes #
39
00:05:05,460 --> 00:05:08,061
# There it is to comfort you #
40
00:05:08,161 --> 00:05:13,389
# On the way through
the rocky terrain ride home #
41
00:05:16,195 --> 00:05:19,627
# And you've lost your laces again #
42
00:05:19,727 --> 00:05:23,161
# And you don't know how to begin #
43
00:05:23,260 --> 00:05:25,527
# And you lost your laces #
44
00:05:25,627 --> 00:05:29,112
# And you found your home #
45
00:05:31,260 --> 00:05:34,528
# Yeah, you found your home # [LAUGHS]
46
00:05:35,527 --> 00:05:38,459
- [APPLAUSE]
- Oh, that was so good.
47
00:05:43,461 --> 00:05:45,527
- I love it.
- [APPLAUSE DIES DOWN]
48
00:05:45,627 --> 00:05:48,195
You're so good. I swear to God.
49
00:05:49,286 --> 00:05:51,128
You're so good.
50
00:05:51,227 --> 00:05:53,295
[IN FRENCH] Another?
51
00:05:53,844 --> 00:05:56,046
- No, thanks.
- [ROCK MUSIC PLAYING]
52
00:05:57,794 --> 00:06:01,122
- I need a drink.
- [IN FRENCH] I'll have one.
53
00:06:04,761 --> 00:06:08,527
Miss? Miss? I'm sorry,
can I get another drink, miss?
54
00:06:08,627 --> 00:06:11,859
- House vodka?
- Thank you.
55
00:06:12,561 --> 00:06:14,361
- Hi.
- Hi.
56
00:06:14,461 --> 00:06:17,561
- How amazing is my friend?
- Wonderful. Wonderful. Great singer.
57
00:06:17,661 --> 00:06:18,928
- Really. I mean it.
- Thank you.
58
00:06:19,028 --> 00:06:20,561
I was just telling her,
and she's telling me no.
59
00:06:20,661 --> 00:06:22,161
You want to drink something?
60
00:06:22,260 --> 00:06:25,161
- Of course. Why not?
- Yeah. I'll have a whiskey.
61
00:06:25,260 --> 00:06:26,527
- Whiskey?
- Yes.
62
00:06:26,627 --> 00:06:29,361
Can we get two double whiskeys
on the rocks? What are you drinking?
63
00:06:29,461 --> 00:06:31,095
Vodka on the rocks too, please.
64
00:06:31,194 --> 00:06:33,998
Heather, don't go from the well.
I want that one.
65
00:06:34,098 --> 00:06:35,527
- I'm Richard.
- Thank you, girl.
66
00:06:35,627 --> 00:06:37,527
- Helen. Yeah.
- Helen? Nice to meet you.
67
00:06:37,627 --> 00:06:38,961
- You too.
- Ri... Richard.
68
00:06:39,061 --> 00:06:41,427
- French name. Like the king.
- Hello. Oh, you're French.
69
00:06:41,527 --> 00:06:44,161
- Yep. From Paris.
- Oh, my God.
70
00:06:44,260 --> 00:06:46,260
- Oh, yes.
- I've wanted to go there my entire life.
71
00:06:46,360 --> 00:06:50,477
- Really?
- We should go. Richard! We should go!
72
00:06:50,577 --> 00:06:52,530
- Cheers.
- To new friends.
73
00:06:52,630 --> 00:06:54,761
- Thanks for the drink.
- You're welcome.
74
00:06:54,861 --> 00:06:57,527
What are you doing in town? We don't
get a lot of French people around here.
75
00:06:57,627 --> 00:06:59,128
Yeah. Were you just out in the desert?
76
00:06:59,227 --> 00:07:00,360
- Yeah.
- Yeah?
77
00:07:00,460 --> 00:07:02,028
- With my...
- Your friend?
78
00:07:02,128 --> 00:07:05,427
- Yeah, the one who was... not happy.
- [LAUGHING]
79
00:07:05,527 --> 00:07:08,423
- Yeah, she looks like a ball of fun.
- [LAUGHS]
80
00:07:08,523 --> 00:07:10,191
What have you guys been doing?
81
00:07:10,291 --> 00:07:12,827
- Oh, we're boring.
- You're boring?
82
00:07:12,927 --> 00:07:15,726
Richard, you do not seem boring.
83
00:07:19,978 --> 00:07:22,194
Santรฉ. "Cheers" is "santรฉ."
84
00:07:22,294 --> 00:07:24,857
- Oh, cheers.
- Right?
85
00:07:31,914 --> 00:07:33,460
Do you want another round?
Do we need another round?
86
00:07:33,560 --> 00:07:36,084
- Of course.
- No.
87
00:07:38,761 --> 00:07:43,160
Hey. Romy! Romy.
[IN FRENCH] She has a joke about Indians.
88
00:07:43,260 --> 00:07:45,911
- My wife.
- Oh, hi.
89
00:07:46,011 --> 00:07:47,561
Romy.
90
00:07:47,661 --> 00:07:49,661
So there's a six-year-old
Indian kid, right?
91
00:07:49,761 --> 00:07:52,094
And one day, he goes to see
the big chief of his tribe,
92
00:07:52,194 --> 00:07:55,028
and he looks up at him, and he asks him,
he's real puzzled, he's like,
93
00:07:55,127 --> 00:07:58,260
"Hey, big chief, where do the Indians
get their names from?"
94
00:07:58,360 --> 00:08:00,494
And the chief,
he looks down on him, and he says,
95
00:08:00,594 --> 00:08:03,994
"Well, it depends how the spirit moves me
according to what I see in the world
96
00:08:04,093 --> 00:08:05,561
"when the child is born.
97
00:08:05,661 --> 00:08:07,561
"On the day of your brother's birth,
98
00:08:07,661 --> 00:08:09,894
"I looked out through the hole
in my tepee,
99
00:08:09,994 --> 00:08:15,477
"and I saw a coyote running, and that
is why he is named Running Coyote.
100
00:08:15,577 --> 00:08:20,660
"And on the day of your sister's birth,
there was this light rain falling,
101
00:08:20,760 --> 00:08:23,961
"and so I named her Dew Pearl.
102
00:08:24,061 --> 00:08:28,377
"But tell me, why are you asking this,
Two Dogs Fucking?"
103
00:08:28,477 --> 00:08:30,460
[BOTH LAUGH]
104
00:08:30,560 --> 00:08:33,194
- It's funny.
- Oh, come on.
105
00:08:33,294 --> 00:08:35,728
- It's really, really good.
- It's... [HOWL]
106
00:08:36,727 --> 00:08:38,844
- [IN FRENCH] Funny, right?
- Very.
107
00:08:39,805 --> 00:08:42,494
- Another one.
- Another one? Okay, so...
108
00:08:42,594 --> 00:08:45,127
- [IN FRENCH] Can we go?
- Not now. It's fun, for once.
109
00:08:45,227 --> 00:08:46,127
She hates funny.
110
00:08:46,227 --> 00:08:47,714
- What do you want?
- To go.
111
00:08:47,814 --> 00:08:50,160
A drink, a drink, a drink! Just a drink.
112
00:08:50,260 --> 00:08:53,060
- Whiskey, please, for my...
- Oh, you're gonna have a drink with us?
113
00:08:53,160 --> 00:08:55,477
- Some water, please.
- No, no, no, no, no, no.
114
00:08:55,577 --> 00:08:59,694
No water. Alcohol.
Anything, but alcohol, please.
115
00:08:59,794 --> 00:09:01,727
[IN FRENCH] Come on, for God's sake!
116
00:09:01,827 --> 00:09:04,392
- I don't want one.
- Come on.
117
00:09:04,627 --> 00:09:06,631
[MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING]
118
00:09:14,060 --> 00:09:17,455
We don't get many tourists
around these parts.
119
00:09:17,555 --> 00:09:19,587
[LAUGHS]
120
00:09:20,694 --> 00:09:22,955
- I know why.
- [BOTH LAUGH]
121
00:09:25,527 --> 00:09:28,094
It's my wife ideas.
122
00:09:28,194 --> 00:09:32,694
She likes the... nature, the plants
123
00:09:32,794 --> 00:09:37,026
and botanic and this big
trolley thing and...
124
00:09:37,826 --> 00:09:39,694
- [LAUGHS]
- Bullshit.
125
00:09:39,794 --> 00:09:42,561
I'd like to go in the islands, you know,
126
00:09:42,661 --> 00:09:45,227
by the sea, and get...
127
00:09:45,327 --> 00:09:47,894
we'd fuck every day.
128
00:09:47,993 --> 00:09:51,360
But no, we're riding a car...
129
00:09:51,660 --> 00:09:55,094
taking pictures... of plants.
130
00:09:55,194 --> 00:09:57,262
[LAUGHING] Please. [GROANS]
131
00:09:58,661 --> 00:10:03,853
No, she's my wife for eight years.
132
00:10:04,794 --> 00:10:07,928
Eight years. I knew her she was 24.
133
00:10:08,027 --> 00:10:12,127
It was a... I love her.
I love her so much.
134
00:10:12,227 --> 00:10:14,694
I can give her what she wants...
135
00:10:14,794 --> 00:10:18,027
money, good life, love,
136
00:10:18,127 --> 00:10:20,552
everything she wants.
137
00:10:21,561 --> 00:10:24,092
She doesn't want my dick.
138
00:10:24,861 --> 00:10:27,426
Doesn't want my dick anymore.
139
00:10:30,394 --> 00:10:32,607
[FIST SLAMS ON BAR] Makes me crazy.
140
00:10:32,707 --> 00:10:35,660
- [DOOR CLUNKS OPEN]
- [IN FRENCH] Where were you?
141
00:10:36,694 --> 00:10:38,885
Come over here.
142
00:10:38,984 --> 00:10:41,260
My wife. My wife.
143
00:10:41,360 --> 00:10:43,132
Ooh.
144
00:10:43,232 --> 00:10:45,127
Mm-hmm.
145
00:10:45,227 --> 00:10:47,127
- [IN FRENCH] Come on.
- Hey, she...
146
00:10:47,227 --> 00:10:52,723
We thought that to go in vacation
could fix our couple.
147
00:10:53,260 --> 00:10:56,494
[IN FRENCH] That's what we said, right?
148
00:10:56,594 --> 00:10:59,994
- Stop.
- That's bullshit.
149
00:11:00,094 --> 00:11:02,327
- Please stop.
- No.
150
00:11:03,960 --> 00:11:06,820
- Come on, let's go.
- No!
151
00:11:07,794 --> 00:11:10,857
- Okay.
- [IN FRENCH] Stay.
152
00:11:11,460 --> 00:11:14,893
Is it me talking with girls?
153
00:11:14,993 --> 00:11:18,561
You're pissed off? She's pissed off!
154
00:11:18,661 --> 00:11:21,227
- Stop it.
- She's pissed off, huh?
155
00:11:21,527 --> 00:11:23,861
You're good at that.
156
00:11:23,960 --> 00:11:27,515
Moody and barren, typical you.
157
00:11:28,893 --> 00:11:32,761
My wife doesn't know how to...
to have children... children.
158
00:11:32,861 --> 00:11:34,427
She can't.
159
00:11:34,527 --> 00:11:36,411
It's fully dead there. [SLAPPING]
160
00:11:36,511 --> 00:11:39,093
- [MAKES CLUCKING NOISES]
- [CLAPS, BLOWS RASPBERRY]
161
00:11:39,193 --> 00:11:41,061
# No child #
162
00:11:41,161 --> 00:11:45,790
[IN FRENCH] Where are you going?
Oh, I was kidding.
163
00:11:58,494 --> 00:12:00,877
She's in a bad mood.
164
00:12:00,977 --> 00:12:02,920
Nothing...
165
00:12:05,494 --> 00:12:09,226
- It's getting late. I'm gonna go.
- No, no, come on. Let's take a drink.
166
00:12:09,326 --> 00:12:12,094
- Another one. Just one.
- It's a real shocker that she doesn't...
167
00:12:12,194 --> 00:12:16,682
Oh, no, no, no, no, no!
Next party! Next party! Hey!
168
00:12:19,694 --> 00:12:21,394
[WHISTLES SOFTLY]
169
00:12:29,893 --> 00:12:31,694
Hey, buddy,
170
00:12:31,794 --> 00:12:34,050
where is your horse? [LAUGHS]
171
00:12:36,761 --> 00:12:39,912
Huh? What?
172
00:13:30,960 --> 00:13:32,787
[IN FRENCH] Stop.
173
00:13:37,527 --> 00:13:40,002
- Stop.
- Just let me...
174
00:13:41,827 --> 00:13:44,077
I love you.
175
00:13:49,793 --> 00:13:51,927
- Leave me alone.
- Kiss me.
176
00:13:52,027 --> 00:13:53,913
Richard!
177
00:13:56,327 --> 00:13:59,682
Stop it! Leave me alone!
178
00:14:01,661 --> 00:14:03,360
- Stop it!
- You're not going anywhere.
179
00:14:03,460 --> 00:14:05,485
- What are you doing?
- I'm gonna fuck you.
180
00:14:05,585 --> 00:14:08,533
- You're crazy! [CRIES OUT]
- I'm crazy?
181
00:14:08,633 --> 00:14:11,060
Am I the crazy one?
182
00:14:11,360 --> 00:14:12,427
- You're crazy!
- [SCREAMS]
183
00:14:12,527 --> 00:14:15,497
- It's you who's crazy, got it?
- [SCREAMING]
184
00:14:15,726 --> 00:14:16,977
Stop!
185
00:14:19,627 --> 00:14:21,494
[GRUNTS]
186
00:14:21,594 --> 00:14:23,595
[GRUNTING]
187
00:14:24,544 --> 00:14:26,244
[LAMP SHATTERS]
188
00:14:26,344 --> 00:14:28,346
[DARK MUSIC]
189
00:14:30,494 --> 00:14:32,732
[BREATHING HEAVILY]
190
00:15:15,627 --> 00:15:17,633
[BABY CRYING]
191
00:15:31,060 --> 00:15:32,946
[GATE CLATTERS]
192
00:17:11,060 --> 00:17:13,634
[BEEPING, WHIRRING]
193
00:17:23,826 --> 00:17:26,394
They come in here, and me, I buy.
194
00:17:26,494 --> 00:17:30,734
Thing is, I sell less and less. [CHUCKLES]
195
00:17:30,834 --> 00:17:34,760
I used to buy and sell.
But now they just leave with the cash.
196
00:17:34,860 --> 00:17:36,626
There's no more business.
197
00:17:36,726 --> 00:17:40,944
Now, this is the best value
for the money in the neighborhood.
198
00:17:41,044 --> 00:17:43,076
[CAR DOOR CREAKING]
199
00:17:44,826 --> 00:17:48,514
Just 1,000 bucks. Cash only.
200
00:17:49,580 --> 00:17:51,565
[CAR ENGINE DRONING]
201
00:18:07,793 --> 00:18:09,794
[MOTORCYCLE ENGINE RUMBLING]
202
00:18:10,793 --> 00:18:13,002
[TENSE MUSIC]
203
00:18:28,459 --> 00:18:30,540
[ENGINE RUMBLING FADES]
204
00:18:32,993 --> 00:18:35,023
[INDISTINCT CHATTER]
205
00:18:39,060 --> 00:18:40,951
Uh...
206
00:18:42,960 --> 00:18:45,826
Just some vegetarian chili, please.
207
00:18:45,926 --> 00:18:48,893
- Okay. Anything to drink?
- Um, no.
208
00:18:48,993 --> 00:18:51,420
All right. We'll bring that right out.
209
00:18:53,194 --> 00:18:55,235
[INDISTINCT CHATTER]
210
00:19:10,327 --> 00:19:12,260
Can I get you anything else?
211
00:19:12,360 --> 00:19:15,009
- I'm good.
- Okay. Enjoy.
212
00:19:19,394 --> 00:19:21,653
[FOREBODING MUSIC]
213
00:19:51,626 --> 00:19:53,675
[COUGHS]
214
00:19:57,459 --> 00:19:59,526
[URINE TRICKLING]
215
00:20:11,726 --> 00:20:13,593
[KNOCK AT DOOR]
216
00:20:13,693 --> 00:20:16,845
WOMAN: You can come out. They're gone.
217
00:20:21,660 --> 00:20:24,215
How's the chili? Is it good?
218
00:20:24,315 --> 00:20:26,517
Thank you.
219
00:20:46,027 --> 00:20:47,852
[IN FRENCH] Shit.
220
00:20:57,027 --> 00:20:59,061
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
221
00:21:00,260 --> 00:21:02,359
How you doing, ma'am?
Please shut off the vehicle.
222
00:21:02,459 --> 00:21:04,313
Yes.
223
00:21:05,077 --> 00:21:07,501
License and registration, please?
224
00:21:09,026 --> 00:21:11,758
I just bought the car.
225
00:21:12,693 --> 00:21:15,104
- Just bought it?
- Yes.
226
00:21:16,393 --> 00:21:17,910
You're French?
227
00:21:18,010 --> 00:21:21,034
- Yes.
- Passport, please, ma'am.
228
00:21:29,626 --> 00:21:33,194
- What are you doing here?
- I'm on holiday.
229
00:21:33,293 --> 00:21:37,793
- On your own?
- No. I'm meeting some friends.
230
00:21:37,893 --> 00:21:41,460
- Where's that?
- I'm sorry?
231
00:21:42,659 --> 00:21:45,893
Where? Where are your friends, ma'am?
232
00:21:45,993 --> 00:21:49,345
They're... they're in Palm Springs.
233
00:21:51,726 --> 00:21:54,510
This road doesn't go to Palm Springs.
234
00:21:55,760 --> 00:21:57,884
Can you pop the trunk, please, ma'am?
235
00:22:00,593 --> 00:22:03,946
Uh, I think it's the key.
236
00:22:04,893 --> 00:22:07,960
No, no, no, no. You stay in the vehicle.
237
00:22:08,060 --> 00:22:12,178
I'll take care of that.
Please keep your seat belt on.
238
00:22:13,760 --> 00:22:15,980
Will you check that?
239
00:22:20,493 --> 00:22:23,713
So what else do you plan
on doing on this trip?
240
00:22:24,359 --> 00:22:27,493
Well, nothing. Just vacation.
241
00:22:27,593 --> 00:22:29,484
Hmm.
242
00:22:30,726 --> 00:22:31,926
[TRUNK DOOR SLAMS]
243
00:22:32,026 --> 00:22:35,114
- How's it look?
- It's clean.
244
00:22:35,359 --> 00:22:37,493
You're free to go, ma'am.
245
00:22:37,593 --> 00:22:39,326
- Thank you.
- Please drive safely.
246
00:22:39,426 --> 00:22:42,446
- Yes.
- And slow down.
247
00:22:43,392 --> 00:22:45,451
[ENGINE GRINDS]
248
00:22:47,960 --> 00:22:50,022
[ENGINE TURNS OVER]
249
00:23:16,726 --> 00:23:19,326
- Hi.
- Do you have rooms available?
250
00:23:19,426 --> 00:23:22,160
- Yeah. How many nights?
- Just one, please.
251
00:23:22,259 --> 00:23:26,117
$59, payable in advance.
252
00:23:28,760 --> 00:23:33,626
I'm just trying to remember when it was
that I saw a woman as beautiful as you are.
253
00:23:34,026 --> 00:23:38,293
You know, 40 years ago,
all of Hollywood used to come down here,
254
00:23:38,393 --> 00:23:43,326
for the river. And then they made
a dam upstream. There's no more river.
255
00:23:43,426 --> 00:23:46,493
Liz Taylor...
Liz Taylor used to come here.
256
00:23:46,593 --> 00:23:48,626
A classy lady, Liz Taylor.
257
00:23:48,726 --> 00:23:51,226
- Now, for dinner...
- I just need to sleep.
258
00:23:51,326 --> 00:23:54,608
Oh, well, in that case,
I'll give you something way in the back,
259
00:23:54,708 --> 00:23:57,660
away from the highway. Um...
260
00:23:57,760 --> 00:23:59,426
[KEYS CLINKING]
261
00:23:59,526 --> 00:24:03,226
There you go, around back
and over up there, see?
262
00:24:03,326 --> 00:24:05,560
- Okay.
- Then behind... There you go. Right.
263
00:24:05,660 --> 00:24:07,678
Thank you.
264
00:24:13,592 --> 00:24:17,760
Hey, baby! How you doing? Come on in.
You the bomb. Get in here.
265
00:24:17,860 --> 00:24:19,193
- I'm sorry.
- [WHOOPING]
266
00:24:19,293 --> 00:24:21,294
[MEN LAUGHING]
267
00:24:22,493 --> 00:24:24,771
MAN: Oh, man. [LAUGHING]
268
00:24:26,793 --> 00:24:29,344
[MUFFLED CHATTER AND LAUGHTER]
269
00:24:36,793 --> 00:24:39,606
- Whoo! Where'd she come from?
- [MUFFLED CHATTER]
270
00:24:53,159 --> 00:24:55,404
Oh, man! [MUFFLED CHATTER CONTINUE]
271
00:25:18,326 --> 00:25:20,370
[INTERMITTENT BUZZING]
272
00:25:32,926 --> 00:25:34,978
[SUSTAINED BUZZ]
273
00:25:37,626 --> 00:25:39,668
[DARK MUSIC]
274
00:25:51,926 --> 00:25:53,978
[GRUNTS]
275
00:25:57,559 --> 00:26:00,079
[DARK MUSIC INTENSIFIES]
276
00:26:06,960 --> 00:26:08,996
[BREATHING HEAVILY]
277
00:26:44,992 --> 00:26:47,010
[SLURPS]
278
00:27:03,259 --> 00:27:05,726
Are you looking at me?
279
00:27:05,826 --> 00:27:08,553
Is there anything else to look at here?
280
00:27:11,026 --> 00:27:13,750
I don't have the time, anyway.
281
00:27:14,826 --> 00:27:18,346
I got to be in Saint Luis Obispo
by noon tomorrow.
282
00:27:19,426 --> 00:27:21,717
Well, good.
283
00:27:23,059 --> 00:27:26,177
I have to be far away
by tomorrow noon as well.
284
00:27:28,259 --> 00:27:30,142
So we agree.
285
00:27:34,760 --> 00:27:36,815
We agree.
286
00:27:57,526 --> 00:27:59,543
[ENGINE RUMBLING]
287
00:28:09,459 --> 00:28:11,512
[DARK MUSIC]
288
00:29:51,593 --> 00:29:53,652
[SIRENS WAILING FAINTLY]
289
00:30:09,726 --> 00:30:12,959
- Hello.
- Day, ma'am. Can I help you?
290
00:30:13,059 --> 00:30:15,746
I'd like to speak to a detective, please.
291
00:30:25,759 --> 00:30:28,250
I killed my husband.
292
00:30:29,959 --> 00:30:34,159
I hit him on the head
with a lamp in a hotel.
293
00:30:34,259 --> 00:30:36,293
And then I left him.
294
00:30:36,393 --> 00:30:40,560
I bought a car for $1,000.
I think it's a Plymouth. And I drove...
295
00:30:40,660 --> 00:30:43,114
What's your name, ma'am?
296
00:30:45,376 --> 00:30:49,074
- Romy Killinger.
- Can I see some ID?
297
00:30:54,493 --> 00:30:56,299
Thank you.
298
00:31:06,892 --> 00:31:10,226
You're on vacation
with your husband here in the U.S.?
299
00:31:10,326 --> 00:31:12,185
Yes.
300
00:31:16,692 --> 00:31:19,447
Okay, you hang tight. I'll be right back.
301
00:31:20,660 --> 00:31:22,702
[DOOR CLUNKS OPEN AND SHUT]
302
00:31:32,892 --> 00:31:35,362
We're just gonna verify your ID.
303
00:31:36,759 --> 00:31:40,485
In the meantime, would you like
to have a lawyer present?
304
00:31:41,692 --> 00:31:43,593
Mm-mm.
305
00:31:43,692 --> 00:31:46,513
No. Do I have to?
306
00:31:47,359 --> 00:31:50,216
Well, no, it's not required. But...
307
00:31:50,316 --> 00:31:53,792
I do want to run you through a couple of
the steps about what's gonna happen next.
308
00:31:54,092 --> 00:31:57,493
So before I'm gonna open up a case into
the facts of which you have accused yourself,
309
00:31:57,593 --> 00:31:59,859
I'm gonna ask you a series of questions.
310
00:32:00,159 --> 00:32:03,126
If we can verify the details
of those questions
311
00:32:03,226 --> 00:32:05,126
and all of this turns out
to be true, then yes,
312
00:32:05,226 --> 00:32:07,959
at that point,
you are gonna need a lawyer.
313
00:32:08,059 --> 00:32:12,692
- Do you understand?
- I understand. Thank you.
314
00:32:14,593 --> 00:32:16,814
All right, then.
315
00:32:19,393 --> 00:32:21,859
You okay, miss? You ready to start?
316
00:32:21,959 --> 00:32:25,926
Yes. Go ahead. Go ahead.
Thank you. You're very kind.
317
00:32:26,126 --> 00:32:30,142
Okay, so why don't you
tell me where this happened?
318
00:32:31,226 --> 00:32:35,427
At a motel... in 29 Palms.
319
00:32:35,926 --> 00:32:39,231
I think it's called The 29.
320
00:32:41,393 --> 00:32:45,560
- And when was this?
- Three days ago.
321
00:32:45,659 --> 00:32:50,326
It was during the night,
around 2:00 in the morning.
322
00:32:50,426 --> 00:32:53,825
So I guess that's technically the 29th.
I'm sorry, I didn't mean to mix up the...
323
00:32:53,925 --> 00:32:57,093
Ma'am. Ma'am, it's okay. Relax.
324
00:32:57,193 --> 00:33:01,446
The questions are going to be precise
'cause I need to verify all of these details.
325
00:33:02,725 --> 00:33:07,014
- What's your husband's name?
- Richard Moore.
326
00:33:09,892 --> 00:33:13,159
- That's French, yeah?
- Yes.
327
00:33:13,259 --> 00:33:15,625
So then you're the one of German descent?
328
00:33:15,725 --> 00:33:18,009
- Yes. By my mother's side.
- Mm.
329
00:33:18,109 --> 00:33:21,592
She raised us. And my father
was French, but my brother and I...
330
00:33:21,692 --> 00:33:25,275
- Ma'am, that's enough for right now.
- I kept my maiden name, and...
331
00:33:28,393 --> 00:33:32,092
I'm gonna step out again,
try and verify all of this.
332
00:33:32,192 --> 00:33:36,082
Shouldn't take me more than a couple
minutes. Hang tight. Shouldn't be too long.
333
00:33:37,759 --> 00:33:39,835
[DOOR CLUNKS OPEN AND SHUT]
334
00:34:05,925 --> 00:34:07,692
Okay.
335
00:34:07,792 --> 00:34:09,313
So...
336
00:34:09,859 --> 00:34:12,193
It's like I guessed.
337
00:34:12,293 --> 00:34:15,825
You didn't strike me as a killer
when you walked in here.
338
00:34:15,925 --> 00:34:18,892
I have some good news.
Your husband is alive.
339
00:34:18,992 --> 00:34:21,259
[CHUCKLING] And he told me the story.
340
00:34:21,359 --> 00:34:25,559
The two of you had a bit of a domestic
dispute, it sounds like, it got heated.
341
00:34:25,659 --> 00:34:29,650
He slipped. He hit his head.
Nothing but an accident.
342
00:34:31,592 --> 00:34:34,386
I'm gonna give this back to you right now.
343
00:34:36,259 --> 00:34:40,352
I think this is something you need to talk
to your husband about, not the police.
344
00:34:41,759 --> 00:34:44,478
So I think I'm just gonna take that...
345
00:34:45,492 --> 00:34:48,582
and we can pretend like you were
never here. How's that sound?
346
00:34:48,682 --> 00:34:50,699
[LAUGHS, SNIFFLES]
347
00:34:52,825 --> 00:34:55,704
He's in the hospital in 29 Palms.
348
00:34:56,059 --> 00:34:58,088
[LIGHT MUSIC]
349
00:35:02,925 --> 00:35:04,978
[SCREAMS]
350
00:36:00,093 --> 00:36:02,386
[IN FRENCH] I'm so ashamed.
351
00:36:05,159 --> 00:36:07,652
I'm so ashamed, Romy.
352
00:36:14,093 --> 00:36:16,916
Where were you? What did you do?
353
00:36:21,093 --> 00:36:23,619
I drove for miles.
354
00:36:25,525 --> 00:36:27,692
I was so scared.
355
00:36:27,792 --> 00:36:30,186
I drove for miles.
356
00:36:32,959 --> 00:36:36,344
- What matters is that you're here.
- No.
357
00:36:37,825 --> 00:36:40,912
What matters is that you're alive.
358
00:36:51,825 --> 00:36:55,409
There was so much
I wanted to tell you, but...
359
00:37:02,892 --> 00:37:05,943
We'll go back to Paris, and...
360
00:37:06,043 --> 00:37:08,264
we'll talk.
361
00:37:09,625 --> 00:37:11,479
No.
362
00:37:12,093 --> 00:37:14,342
I'm not going back.
363
00:37:17,825 --> 00:37:22,651
- I'm staying.
- How? With what money?
364
00:37:24,126 --> 00:37:26,946
I bought a car with your money.
365
00:37:27,492 --> 00:37:31,218
An old brown Plymouth.
366
00:37:32,725 --> 00:37:35,009
It's yours.
367
00:37:40,425 --> 00:37:42,246
Good-bye.
368
00:37:45,725 --> 00:37:47,734
[TRAIN RUMBLING, BELL DINGING]
369
00:37:58,358 --> 00:38:00,436
Where are you going?
370
00:38:00,536 --> 00:38:02,808
Las Vegas.
371
00:38:03,192 --> 00:38:05,512
Las Vegas.
372
00:38:06,892 --> 00:38:09,392
I'm going to Las Vegas too.
373
00:38:09,592 --> 00:38:11,685
[LAUGHS]
374
00:38:12,759 --> 00:38:14,795
[CALM MUSIC]
375
00:38:35,458 --> 00:38:37,604
[INDISTINCT CHATTER]
376
00:38:46,925 --> 00:38:47,825
[GROANS]
377
00:38:47,925 --> 00:38:52,154
Oh, my God, these fucking shoes.
378
00:38:53,159 --> 00:38:55,050
Oh!
379
00:38:55,725 --> 00:38:57,325
Hi.
380
00:38:57,425 --> 00:39:00,225
Hi. I'm Charlene.
381
00:39:00,425 --> 00:39:03,559
- Romy.
- Hi, Romy.
382
00:39:03,659 --> 00:39:06,143
So where do you come from?
383
00:39:06,725 --> 00:39:08,543
Mm.
384
00:39:09,558 --> 00:39:11,792
Paris. In France.
385
00:39:11,892 --> 00:39:13,592
Wow.
386
00:39:13,692 --> 00:39:16,010
That's exciting.
387
00:39:20,725 --> 00:39:22,750
[BOTTLE SPUTTERING]
388
00:39:24,759 --> 00:39:27,225
The only French I know is...
389
00:39:27,325 --> 00:39:29,843
[IN FRENCH] ...half a grapefruit.
390
00:39:39,659 --> 00:39:42,192
You have some ketchup on your nose.
391
00:39:42,292 --> 00:39:44,680
I'm sorry, what?
392
00:39:45,759 --> 00:39:48,252
- Ketchup.
- Oh.
393
00:39:50,392 --> 00:39:53,017
I put ketchup on my ketchup.
394
00:39:56,892 --> 00:39:58,541
[GROANS]
395
00:39:59,093 --> 00:40:01,525
Those shoes look
like they would hurt a lot.
396
00:40:01,625 --> 00:40:04,959
Yeah. They do. I think you're only
supposed to wear them in bed...
397
00:40:05,059 --> 00:40:07,176
if you know what I mean.
398
00:40:07,325 --> 00:40:09,347
[LAUGHS]
399
00:40:10,292 --> 00:40:12,374
[MUSIC BOX RINGTONE PLAYING]
400
00:40:19,925 --> 00:40:21,809
Hello.
401
00:40:22,792 --> 00:40:25,175
I'm on my way.
402
00:40:25,825 --> 00:40:29,710
Well, it's showtime.
403
00:40:30,225 --> 00:40:33,692
- It was really nice getting to know you.
- It was nice to meet you.
404
00:40:33,792 --> 00:40:35,993
It's okay.
405
00:40:36,093 --> 00:40:39,525
Your hands are cold. Stay warm.
406
00:40:39,625 --> 00:40:42,445
- You too.
- Thanks.
407
00:40:43,059 --> 00:40:45,109
[UNINTELLIGIBLE SHOUTING]
408
00:41:02,659 --> 00:41:04,948
Nice outfit!
409
00:41:08,792 --> 00:41:10,886
[LAUGHS]
410
00:41:10,986 --> 00:41:13,083
[THUMPING DANCE MUSIC]
411
00:41:19,792 --> 00:41:21,229
Hi!
412
00:41:21,329 --> 00:41:25,551
Come take a picture with us!
Come here. Take a picture with us.
413
00:41:27,325 --> 00:41:29,911
Come on. You can do it.
414
00:41:31,192 --> 00:41:34,525
Hey! Hey, hey, hey, hey!
Where's my 20 bucks?
415
00:41:34,625 --> 00:41:36,825
Sorry. Sorry.
416
00:41:36,925 --> 00:41:39,986
- You take care. You good?
- Yeah, thank you.
417
00:41:40,759 --> 00:41:43,409
- Hello.
- Hi!
418
00:41:43,509 --> 00:41:46,732
Do you... do you have
a cigarette, by chance?
419
00:41:49,292 --> 00:41:51,442
I'm Romy.
420
00:41:52,759 --> 00:41:55,022
You look good.
421
00:41:57,158 --> 00:41:59,882
There was this girl from Texas...
422
00:42:02,825 --> 00:42:06,992
Anyway, one day, she didn't
come back. She just...
423
00:42:07,091 --> 00:42:09,314
disappeared.
424
00:42:09,992 --> 00:42:12,192
So pick out whatever you want.
425
00:42:12,292 --> 00:42:15,029
Yeah. That's so nice. I like this.
426
00:42:15,128 --> 00:42:17,608
- Ooh-la-la.
- [LAUGHS]
427
00:42:20,092 --> 00:42:24,125
Hey. You can stay here
as long as you want, all right?
428
00:42:24,225 --> 00:42:28,225
If you don't mind, just put 40 bucks
in that kitty over there.
429
00:42:28,325 --> 00:42:31,179
Uh, for work...
430
00:42:33,192 --> 00:42:36,519
I don't know, I'm sure
we can find something for you.
431
00:42:38,859 --> 00:42:42,375
You know what? Saturdays I do
waitressing in a bowling alley.
432
00:42:42,475 --> 00:42:46,492
I can ask.
Do you know how to roller-skate?
433
00:42:52,458 --> 00:42:53,558
[LAUGHS]
434
00:42:53,658 --> 00:42:56,625
Sexy time. That's it. Sexy time, girl.
435
00:42:56,725 --> 00:42:59,692
- Good girl.
- Whoo!
436
00:42:59,991 --> 00:43:02,225
You know what? I think
we can forget the bowling alley.
437
00:43:02,325 --> 00:43:05,177
Really? I just need practice.
438
00:43:05,277 --> 00:43:07,325
[THUMPING DANCE MUSIC]
439
00:43:07,425 --> 00:43:11,443
You just want to look for goofy tourists
that want to give us their money.
440
00:43:11,792 --> 00:43:14,346
And act like you're having a good time.
441
00:43:23,192 --> 00:43:26,359
Come on, get your picture, everybody.
Get... you...
442
00:43:26,459 --> 00:43:28,747
Pictures!
443
00:43:30,625 --> 00:43:33,016
Want to take pictures?
444
00:43:38,492 --> 00:43:41,693
It's not as easy as it looks,
so you just got to...
445
00:43:42,292 --> 00:43:45,760
keep on trying. You look fantastic.
446
00:43:47,792 --> 00:43:50,082
Pictures!
447
00:43:53,325 --> 00:43:56,759
Maybe... maybe just, you know, stand still.
Just, you know, don't, like, hop around.
448
00:43:56,859 --> 00:43:58,958
Get in the middle.
449
00:43:59,058 --> 00:44:02,458
You're dressed like a bunny, but just...
try to be sexy, don't hop around.
450
00:44:02,558 --> 00:44:05,082
Yeah. Not the Easter Bunny.
451
00:44:21,292 --> 00:44:23,316
[THE AVENER'S "FADE OUT LINES"]
452
00:44:45,891 --> 00:44:47,759
- Excuse me.
- Yes?
453
00:44:47,859 --> 00:44:49,192
Do you know where the bathroom is?
454
00:44:49,392 --> 00:44:51,525
Yes, if you go down straight,
make a right,
455
00:44:51,625 --> 00:44:53,925
and up the escalators,
and it'll be on your right-hand side.
456
00:44:54,025 --> 00:44:56,516
- Thank you.
- Yeah.
457
00:45:41,625 --> 00:45:43,508
Rabbit!
458
00:45:45,559 --> 00:45:48,208
Oh. Thanks.
459
00:45:50,358 --> 00:45:52,744
You want to get a drink?
460
00:46:00,458 --> 00:46:02,792
Sure. Why not?
461
00:46:02,891 --> 00:46:05,225
Room 5330.
462
00:46:05,325 --> 00:46:07,845
$150. Will that work?
463
00:46:08,492 --> 00:46:10,383
What?
464
00:46:10,924 --> 00:46:12,858
$200.
465
00:46:12,958 --> 00:46:18,891
I... I know I look like one right now,
but I'm not a prostitute.
466
00:46:18,991 --> 00:46:21,125
[SIGHS]
467
00:46:21,225 --> 00:46:23,252
Do you know where the bathroom is?
468
00:46:25,458 --> 00:46:27,516
Thank you.
469
00:47:08,425 --> 00:47:10,744
How about a drink at a bar?
470
00:47:14,658 --> 00:47:16,750
Why not?
471
00:47:18,824 --> 00:47:21,208
I only fuck whores.
472
00:47:21,758 --> 00:47:25,292
It's easier that way. No strings attached.
473
00:47:25,392 --> 00:47:27,884
That's why I come to Vegas.
474
00:47:29,692 --> 00:47:32,146
At least it's clear.
475
00:47:32,958 --> 00:47:34,849
Yup.
476
00:47:42,692 --> 00:47:44,625
- I'd like another drink.
- Yeah?
477
00:47:44,724 --> 00:47:47,403
- You?
- Yeah. [SNAPS FINGERS]
478
00:47:48,991 --> 00:47:51,450
Can we get another round?
479
00:48:01,225 --> 00:48:03,691
I like the name Diego.
480
00:48:03,791 --> 00:48:06,659
- Yeah?
- Yeah. You Mexican?
481
00:48:06,758 --> 00:48:08,741
Mm-mm.
482
00:48:08,958 --> 00:48:11,643
You have lots of horses?
483
00:48:12,292 --> 00:48:15,089
Someone told me once you shouldn't
have more horses than you have asses,
484
00:48:15,189 --> 00:48:18,358
- and I only got one ass. But no.
- [LAUGHS]
485
00:48:18,458 --> 00:48:20,982
I don't have any horses.
486
00:48:27,657 --> 00:48:29,925
Let me ask you something.
487
00:48:30,025 --> 00:48:33,258
What's a nice girl like you
doing here all alone in Vegas,
488
00:48:33,358 --> 00:48:35,777
- dressed up like a bunny rabbit?
- [LAUGHS]
489
00:48:43,658 --> 00:48:45,592
Actually...
490
00:48:45,691 --> 00:48:49,025
I'm coming out of a... long relationship.
491
00:48:49,125 --> 00:48:51,525
I don't really want to talk about it.
492
00:48:51,625 --> 00:48:54,218
I'm happy it's over.
493
00:48:54,625 --> 00:48:58,516
Other than that, I really have
no fucking clue why I'm here
494
00:48:58,616 --> 00:49:02,216
or why I put on a rabbit costume.
I mean...
495
00:49:04,425 --> 00:49:06,780
It's not really me.
496
00:49:08,058 --> 00:49:10,276
Fair enough.
497
00:49:26,458 --> 00:49:28,549
[INDISTINCT CHATTER]
498
00:49:32,492 --> 00:49:34,777
Do you have a light?
499
00:49:43,425 --> 00:49:45,648
Thank you.
500
00:49:57,058 --> 00:49:59,154
[COUGHING]
501
00:50:11,258 --> 00:50:13,125
[LAUGHS]
502
00:50:13,225 --> 00:50:15,936
I don't know where I'm going, but...
503
00:50:16,036 --> 00:50:18,192
I know I'm gonna get there, you know?
504
00:50:18,292 --> 00:50:20,292
I'm just... I want to be free.
505
00:50:20,392 --> 00:50:24,758
And I'm so... I'm so fucking done with love,
you know? I just don't want love.
506
00:50:24,858 --> 00:50:27,691
I am so happy
that I don't have love right now.
507
00:50:27,791 --> 00:50:29,858
It's just... I'm free.
508
00:50:29,958 --> 00:50:32,492
And I don't know where life
is gonna take me,
509
00:50:32,591 --> 00:50:35,624
but I'm gonna get there,
and my aim is on Earth
510
00:50:35,724 --> 00:50:39,292
to just float. I'm just gonna float.
511
00:50:39,392 --> 00:50:41,609
And I think...
512
00:50:55,858 --> 00:50:58,443
That was just to shut you up, Rabbit.
513
00:51:08,058 --> 00:51:10,077
[LAUGHS]
514
00:52:19,958 --> 00:52:21,970
[HEAVY BREATHING]
515
00:52:58,624 --> 00:53:00,662
[LAUGHING]
516
00:53:22,192 --> 00:53:25,558
Excuse me.
Has room 5330 checked out already?
517
00:53:25,658 --> 00:53:28,791
Oh, I'm sorry, I can't give out
that information. It's hotel policy.
518
00:53:28,891 --> 00:53:33,225
Okay, can you at least tell me
if it's booked through the night?
519
00:53:33,325 --> 00:53:35,174
Please?
520
00:53:36,924 --> 00:53:39,407
You said 5330?
521
00:53:40,092 --> 00:53:42,658
Yes, it's booked until tomorrow.
522
00:53:42,758 --> 00:53:44,807
Thank you.
523
00:53:52,891 --> 00:53:54,779
Hey.
524
00:53:55,757 --> 00:53:57,650
Hey.
525
00:53:59,457 --> 00:54:01,748
Am I disturbing you?
526
00:54:03,424 --> 00:54:05,891
Did you bring back my costume?
527
00:54:05,991 --> 00:54:09,648
- My bunny costume.
- Of course.
528
00:54:10,925 --> 00:54:14,942
Turns out, you can't stay
over here anymore, okay?
529
00:54:15,691 --> 00:54:18,311
I think I know what you really are.
530
00:54:19,024 --> 00:54:23,081
And I want you to take all your stuff
and get the hell out of here
531
00:54:23,181 --> 00:54:25,697
- and not come back.
- Okay!
532
00:54:25,797 --> 00:54:28,424
I just want you to go.
You don't have any other place to stay?
533
00:54:28,524 --> 00:54:30,791
- Please.
- Look. I'm sorry. I should've called...
534
00:54:30,891 --> 00:54:34,791
Do you really think I give
a shit about your life story?
535
00:54:35,690 --> 00:54:38,558
You can't stay. And that's it.
536
00:54:38,658 --> 00:54:40,512
Fine!
537
00:54:41,357 --> 00:54:46,727
[STAMMERS] Just... could you please put
40 bucks in the kitty before you leave?
538
00:54:58,691 --> 00:55:00,943
Thank you.
539
00:55:02,158 --> 00:55:03,891
- Hello again.
- How are you?
540
00:55:03,991 --> 00:55:08,192
Good. Do you have rooms
available for one night?
541
00:55:08,291 --> 00:55:11,924
One night? Yes, I do.
542
00:55:12,024 --> 00:55:14,242
Smoking or non?
543
00:55:31,791 --> 00:55:33,825
[LINE TRILLS]
544
00:55:34,624 --> 00:55:39,158
- Reception. How may I help you?
- Hello, could I speak to room 5330, please?
545
00:55:39,257 --> 00:55:41,339
[LINE TRILLING]
546
00:55:52,891 --> 00:55:54,877
WOMAN: Hello?
547
00:55:56,457 --> 00:55:58,824
- Hello?
- Hi.
548
00:55:58,924 --> 00:56:01,758
Can I speak to Diego, please?
549
00:56:01,858 --> 00:56:05,691
- Your name's Diego?
- DIEGO: Who is it?
550
00:56:05,791 --> 00:56:08,324
He said "Who is it?"
551
00:56:08,424 --> 00:56:11,657
It's Romy. Tell him "Rabbit."
552
00:56:11,757 --> 00:56:13,791
Rabbit.
553
00:56:13,891 --> 00:56:16,491
DIEGO:
Tell her I'll call her back tomorrow.
554
00:56:16,591 --> 00:56:20,657
- WOMAN: He will call you back tomorrow.
- Okay.
555
00:56:20,757 --> 00:56:24,424
Room 1003. Okay? Please... it's important.
556
00:56:24,524 --> 00:56:26,824
Room 1003.
557
00:56:26,924 --> 00:56:30,491
Sure, sure, I'll tell him.
558
00:56:30,991 --> 00:56:32,870
- [LINE CLICKS]
- Okay.
559
00:56:42,424 --> 00:56:44,445
[FAINT RUSTLING]
560
00:56:49,858 --> 00:56:51,983
[SWELLING ORCHESTRAL MUSIC]
561
00:57:10,658 --> 00:57:12,657
[WIND WHISTLING]
562
00:57:35,524 --> 00:57:37,611
[FAINT RUSTLING]
563
00:57:43,491 --> 00:57:45,924
[WIND HOWLING]
564
00:57:57,024 --> 00:57:58,849
Hello?
565
00:58:13,191 --> 00:58:14,881
- [DOOR CREAKS]
- [GASPS]
566
00:58:18,624 --> 00:58:20,665
[RAIN PATTERING]
567
00:58:29,457 --> 00:58:31,324
[RAIN POURING]
568
00:58:31,424 --> 00:58:33,425
[TRUCK ENGINE DRONING]
569
00:59:05,157 --> 00:59:07,841
- Hi.
- Hi.
570
00:59:09,457 --> 00:59:11,543
[DOOR CREAKS]
571
00:59:29,457 --> 00:59:32,981
Why did you give me your address
if you didn't want me to come?
572
00:59:33,858 --> 00:59:35,862
Is that all it takes?
573
00:59:38,023 --> 00:59:39,794
Here you are.
574
00:59:41,424 --> 00:59:43,446
[COUGHS]
575
00:59:44,157 --> 00:59:45,892
Sorry.
576
00:59:45,991 --> 00:59:48,086
I'm drunk. [SNORTS]
577
01:00:19,858 --> 01:00:23,877
Oh, come on. Don't do the dishes.
578
01:00:25,357 --> 01:00:30,125
- You're a cop?
- Mm-mm. Park ranger, at your service.
579
01:00:31,224 --> 01:00:33,824
So is the... the girl who wants
to walk gently on the Earth
580
01:00:33,924 --> 01:00:36,478
still gonna be here when I get back?
581
01:00:37,657 --> 01:00:39,458
Yes.
582
01:00:39,558 --> 01:00:41,494
All right.
583
01:00:41,594 --> 01:00:43,626
Adios, partner.
584
01:00:44,324 --> 01:00:47,357
If you want to go downtown,
the keys to the truck are on the refri...
585
01:00:47,457 --> 01:00:49,779
Bye, partner.
586
01:00:59,124 --> 01:01:01,530
- I like your hat!
- [LAUGHS]
587
01:01:08,524 --> 01:01:11,071
[TRUCK RATTLING AND CREAKING]
588
01:01:14,124 --> 01:01:16,991
MAN: This must not be allowed
589
01:01:17,291 --> 01:01:19,641
to continue!
590
01:01:19,890 --> 01:01:24,191
If it does, Mother Nature will react
591
01:01:24,291 --> 01:01:27,458
in a way where almost all men...
592
01:01:27,858 --> 01:01:30,324
will suffer the end of life...
593
01:01:30,424 --> 01:01:33,108
as they now know it!
594
01:01:34,691 --> 01:01:36,777
Sister to Earth.
595
01:01:36,923 --> 01:01:39,573
Yeah. Sister to Earth!
596
01:01:40,591 --> 01:01:43,090
Bringer of life, yes!
597
01:01:43,190 --> 01:01:45,144
Sister to Earth!
598
01:01:45,524 --> 01:01:48,841
Thank you, sis. Thank you very much.
599
01:01:48,940 --> 01:01:50,977
[MUFFLED YELLING OVER MEGAPHONE]
600
01:02:03,890 --> 01:02:05,840
Mmm!
601
01:02:08,024 --> 01:02:10,520
[MUNCHING]
602
01:02:18,923 --> 01:02:21,440
- [GUNSHOT]
- [MELLOW ROCK MUSIC]
603
01:02:22,039 --> 01:02:25,558
Nope. [LAUGHS] Not even close.
604
01:02:25,758 --> 01:02:28,291
I thought your interest was in plants.
605
01:02:28,391 --> 01:02:31,991
You know, nature is like
the pantry for animals.
606
01:02:32,091 --> 01:02:35,482
If you know who lives there,
you know about the plants.
607
01:02:36,024 --> 01:02:38,558
All right. There's bobcats.
608
01:02:38,658 --> 01:02:40,890
- Mm-hmm.
- Gila monsters.
609
01:02:40,990 --> 01:02:42,124
[LAUGHS] Gila monsters?
610
01:02:42,224 --> 01:02:44,724
- Gila monsters.
- What's that?
611
01:02:44,823 --> 01:02:46,424
- Big lizard.
- Oh.
612
01:02:46,524 --> 01:02:48,491
Kangaroo rats.
613
01:02:48,591 --> 01:02:50,357
- Spiders.
- Mm-hmm.
614
01:02:50,457 --> 01:02:52,691
Snakes.
615
01:02:52,790 --> 01:02:55,215
Desert tortoises.
616
01:02:58,790 --> 01:03:00,812
[LAUGHING]
617
01:03:03,191 --> 01:03:05,724
I met this Indian...
618
01:03:05,823 --> 01:03:08,057
and he said I was a...
619
01:03:08,157 --> 01:03:10,722
- tortoise.
- Tortoise?
620
01:03:10,821 --> 01:03:14,823
- A tortoise. He told me I was a tortoise.
- Well, you can't be an eagle, then.
621
01:03:14,923 --> 01:03:17,341
Well, you are not an eagle either.
622
01:03:17,990 --> 01:03:21,575
- I'm kind of an eagle.
- I don't think so.
623
01:03:22,557 --> 01:03:24,424
Mm.
624
01:03:24,624 --> 01:03:26,692
[SPEAKING INDISTINCTLY]
625
01:03:28,490 --> 01:03:30,279
Yeah.
626
01:03:33,291 --> 01:03:35,340
[BOTTLE CLINKS]
627
01:03:43,624 --> 01:03:45,527
[BIRDS CHIRPING]
628
01:03:47,611 --> 01:03:48,820
[ROCK MUSIC PLAYING]
629
01:03:48,920 --> 01:03:53,890
MAN: Hey, Diego's back!
And with a hot girl on his arm.
630
01:03:53,990 --> 01:03:57,191
- Hey, you guys want a couple beers?
- Yes, sir.
631
01:03:57,291 --> 01:04:00,990
You guys need an explanation?
It's a little early.
632
01:04:01,090 --> 01:04:02,358
Thank you.
633
01:04:02,458 --> 01:04:05,658
Hey. Good to see you, bud. You look great.
You look great. Welcome back.
634
01:04:05,757 --> 01:04:07,991
- Thanks, man.
- Nice to meet you.
635
01:04:08,091 --> 01:04:10,257
And... chicharrones.
636
01:04:10,357 --> 01:04:12,178
- Yeah!
- Yeah?
637
01:04:12,278 --> 01:04:15,324
- Go on, then.
- You come here a lot?
638
01:04:15,424 --> 01:04:18,447
Weekends, maybe. Once in a while.
639
01:04:18,790 --> 01:04:21,008
Hey, Diego.
640
01:04:21,757 --> 01:04:23,602
Hey, Gloria.
641
01:04:29,356 --> 01:04:31,663
[LAUGHS]
Maybe once or twice. She's a good girl.
642
01:04:31,762 --> 01:04:34,213
- Yeah, she looks it.
- [LAUGHS]
643
01:04:35,024 --> 01:04:37,321
- Come here.
- Mm. [LAUGHING]
644
01:04:38,324 --> 01:04:40,558
MAN: Pay, pay, pay, pay.
645
01:04:40,658 --> 01:04:42,927
- Far out.
- [INDISTINCT CHATTER]
646
01:04:50,690 --> 01:04:52,760
[LAUGHING]
647
01:05:02,024 --> 01:05:05,241
- Hey, darlin', can I buy you a drink?
- No. She's good.
648
01:05:05,341 --> 01:05:08,388
I don't believe I was talking to you.
Can the little lady answer for herself?
649
01:05:08,488 --> 01:05:11,907
Yes, little lady can. She's not drinking
with men who have no manners.
650
01:05:12,007 --> 01:05:15,337
Hmm. Bitch.
651
01:05:19,823 --> 01:05:21,926
- No!
- They're good. They're good.
652
01:05:23,857 --> 01:05:25,790
[WHISTLING AND CHEERING]
653
01:05:25,890 --> 01:05:27,675
[CHEERS AND APPLAUSE]
654
01:05:30,558 --> 01:05:35,241
Hey, get a beer for my friend right here.
Hey, get a beer for my friend.
655
01:05:35,341 --> 01:05:37,191
We out.
656
01:05:41,324 --> 01:05:45,364
- Take him outside.
- And don't let the door hit you in the ass.
657
01:05:48,558 --> 01:05:50,773
- What are you doing?
- Sorry. He started it.
658
01:05:50,873 --> 01:05:53,357
That's just how it works around here.
659
01:05:53,940 --> 01:05:55,890
- Let's go.
- All right. Let's go.
660
01:05:55,990 --> 01:05:59,194
Good night, good night, good night,
good night, good night, good night.
661
01:05:59,294 --> 01:06:01,374
[CROWD CHEERING]
662
01:06:01,873 --> 01:06:04,291
A fistfight is...
663
01:06:04,491 --> 01:06:06,923
kind of like real life.
664
01:06:07,757 --> 01:06:10,424
You got to make quick decisions,
665
01:06:10,524 --> 01:06:12,077
hope for the best.
666
01:06:12,177 --> 01:06:14,757
When you knock a guy out...
667
01:06:15,357 --> 01:06:19,182
you sort of throw his existence
in his face.
668
01:06:21,491 --> 01:06:26,067
But there's no...
no glory in being the winner.
669
01:06:28,057 --> 01:06:30,324
You just want to...
670
01:06:30,424 --> 01:06:32,873
feel something, I think.
671
01:06:40,590 --> 01:06:42,846
I love you.
672
01:06:52,757 --> 01:06:55,782
I thought you didn't want
to hear about love anymore.
673
01:07:02,623 --> 01:07:03,890
[COW MOOS]
674
01:07:03,990 --> 01:07:06,124
- WOMAN: Hi!
- Oh, hi.
675
01:07:06,224 --> 01:07:07,374
- Hello!
- Hi.
676
01:07:07,474 --> 01:07:08,590
- How are you?
- Hi. I'm good.
677
01:07:08,690 --> 01:07:10,757
- This is Billie, my sister-in-law.
- Hi.
678
01:07:10,857 --> 01:07:15,124
- Romy, a friend of mine.
- Nice to meet you! Kayla, say hi!
679
01:07:15,224 --> 01:07:17,723
- Hi.
- Say... oh!
680
01:07:17,823 --> 01:07:20,621
- She never does that!
- She's getting big.
681
01:07:23,623 --> 01:07:25,624
[COW MOOING]
682
01:07:26,324 --> 01:07:29,424
Joe! Be careful, Joe.
683
01:07:29,523 --> 01:07:32,575
Quiet down, Billie. He's gonna be fine.
684
01:07:32,723 --> 01:07:34,752
[CATTLE LOWING]
685
01:07:37,890 --> 01:07:39,985
[COUGHING]
686
01:07:45,157 --> 01:07:47,522
- MAN: Get out of the way.
- [HORSE WHINNIES]
687
01:07:49,457 --> 01:07:51,457
So you guys will come over
for dinner Sunday?
688
01:07:51,556 --> 01:07:54,991
With the kids, it's just easier to do it at
the house, but we'll make something good.
689
01:07:55,091 --> 01:07:57,589
- Yes. That'd be nice.
- Good.
690
01:07:57,689 --> 01:08:00,657
- You like this?
- All right, come on.
691
01:08:01,457 --> 01:08:03,291
[SMOOCHES] Later, gator.
692
01:08:03,391 --> 01:08:05,257
- What are you doing?
- Bye.
693
01:08:05,357 --> 01:08:08,224
You know it'll make Joe happy
to hang out with his brother a little bit.
694
01:08:08,324 --> 01:08:10,180
Yeah. [CLEARS THROAT]
695
01:08:11,556 --> 01:08:13,408
[CATTLE LOWING]
696
01:08:14,057 --> 01:08:15,623
It was really nice to meet you.
697
01:08:15,723 --> 01:08:17,391
- Nice to meet you.
- Okay.
698
01:08:17,490 --> 01:08:20,379
- I'll see you soon.
- See you. Okay.
699
01:08:47,424 --> 01:08:49,514
[COUGHS]
700
01:08:51,456 --> 01:08:54,191
You want to always make sure
that it's nice and neat.
701
01:08:54,291 --> 01:08:57,643
Spoon on the left. Fork on the right.
Knife in the middle.
702
01:08:57,743 --> 01:08:59,490
- Okay.
- Any questions so far?
703
01:08:59,590 --> 01:09:00,490
- No.
- Okay.
704
01:09:00,590 --> 01:09:02,857
The kitchen, your pots.
705
01:09:02,957 --> 01:09:05,224
Here, we like to keep the soups
706
01:09:05,324 --> 01:09:09,091
and different things to keep hot
throughout the entire day.
707
01:09:09,191 --> 01:09:14,091
And then... welcome to the team.
Here is your apron.
708
01:09:14,191 --> 01:09:18,004
And then you also always want to put
your hair back or in a braid or something,
709
01:09:18,104 --> 01:09:21,091
because we do not want any hair
to go into the food.
710
01:09:21,191 --> 01:09:25,124
She said I should make
some French pastries,
711
01:09:25,224 --> 01:09:29,811
that the clients would come for that.
I think that's a really good idea, no?
712
01:09:32,423 --> 01:09:36,040
My mother taught me how to make
a really good apple tart.
713
01:09:37,657 --> 01:09:40,146
The only thing she taught me.
714
01:09:42,124 --> 01:09:44,673
What's this about getting a job?
715
01:09:45,157 --> 01:09:47,980
I thought you were just passing through.
716
01:09:53,723 --> 01:09:56,071
I am just passing through.
717
01:10:10,773 --> 01:10:12,424
[CHILD BABBLES]
718
01:10:15,757 --> 01:10:17,840
[DOG BARKING]
719
01:10:18,723 --> 01:10:22,879
Your brother's here.
Oh, my God, you got all dressed up!
720
01:10:23,224 --> 01:10:24,990
Hi.
721
01:10:25,090 --> 01:10:26,490
- Hi.
- Hi!
722
01:10:26,590 --> 01:10:28,757
- What's that?
- I made you a pie.
723
01:10:28,857 --> 01:10:30,091
- You made it?
- Yes.
724
01:10:30,191 --> 01:10:31,957
- How's it going, man? You good?
- Yeah.
725
01:10:32,057 --> 01:10:34,124
All right.
726
01:10:34,224 --> 01:10:37,124
The cattle branding was very impressive.
727
01:10:37,423 --> 01:10:40,830
Yeah. Joe's the tattoo king. You are!
728
01:10:40,930 --> 01:10:43,057
Damn, Billie,
when you gonna fix your tooth?
729
01:10:43,157 --> 01:10:45,356
Well, I don't have time
with the kids, lay off me.
730
01:10:45,456 --> 01:10:46,735
I gave you cash for that.
731
01:10:46,835 --> 01:10:50,121
Yeah, I have the cash.
I just didn't fix my tooth yet.
732
01:10:58,690 --> 01:11:01,890
Austin! Austin, come here.
733
01:11:01,990 --> 01:11:03,590
Come here, mister.
734
01:11:03,690 --> 01:11:07,047
We're getting in the tub.
We're getting in the tub.
735
01:11:14,690 --> 01:11:17,515
Yeah, she's been dumpster diving.
736
01:11:22,191 --> 01:11:26,530
- What?
- Pulling food out of trash bins.
737
01:11:28,523 --> 01:11:32,957
My wife's a fucking wacko. She likes
to be full to the fucking bursting.
738
01:11:33,057 --> 01:11:36,414
She goes down to the grocery store,
she checks out the date on the food
739
01:11:36,514 --> 01:11:41,589
they've thrown away, and she comes back
with a fucking trunk-load of garbage.
740
01:11:41,689 --> 01:11:44,446
It's fucking cans of beef.
741
01:11:45,290 --> 01:11:48,101
- It's fucking garbage.
- Well, we make savings.
742
01:11:48,201 --> 01:11:52,757
Yeah? What good are savings six feet under
with some, like, dumb-fuck bacteria, huh?
743
01:11:52,857 --> 01:11:55,109
Come on.
744
01:12:01,124 --> 01:12:02,949
Austin.
745
01:12:03,590 --> 01:12:04,857
- Come here.
- Let me down.
746
01:12:04,957 --> 01:12:08,183
We got to take a bath.
We got to take a bath.
747
01:12:10,390 --> 01:12:14,690
Can you take her for one second?
Thank you. I just got to get these tots out.
748
01:12:14,790 --> 01:12:19,390
We're not really having anything too fancy,
'cause you can't do that with kids, but...
749
01:12:19,490 --> 01:12:22,091
You got so much patience for that.
750
01:12:22,191 --> 01:12:23,890
God, I can barely handle it, you know?
751
01:12:23,990 --> 01:12:28,415
It's just, like, one kid after the other.
752
01:12:29,024 --> 01:12:32,250
I don't know what to say.
I just get pregnant so easy.
753
01:12:33,490 --> 01:12:35,490
[PANS CLATTERING]
754
01:12:35,790 --> 01:12:38,947
- Kayla, you being good? She being good?
- Oh, they're very sweet.
755
01:12:39,047 --> 01:12:42,422
She's very sweet. [WHISPERING]
He can be kind of an asshole.
756
01:12:43,523 --> 01:12:44,623
Chip?
757
01:12:44,723 --> 01:12:47,590
Could you maybe take these out to Joe
and just see if he's started the grill?
758
01:12:47,690 --> 01:12:50,390
- Can you handle that and her? Thank you.
- Sure.
759
01:12:50,490 --> 01:12:51,900
- Go outside?
- Mm-hmm.
760
01:12:52,000 --> 01:12:54,125
[WATER SPLASHES]
761
01:13:03,323 --> 01:13:05,924
I cannot believe
you found work around here.
762
01:13:06,024 --> 01:13:09,024
Do you know, everybody's looking.
No one can find anything.
763
01:13:09,124 --> 01:13:11,657
And you just roll in.
764
01:13:11,757 --> 01:13:14,690
And I thought you were
just a tourist passing through.
765
01:13:14,790 --> 01:13:18,857
What are we gonna have now, a French
sister-in-law? 'Cause that'd be funny.
766
01:13:18,957 --> 01:13:21,373
That'd be a funny thing.
767
01:13:21,523 --> 01:13:23,897
You got to clean that dumb shit
out of your conversation, Billie,
768
01:13:23,997 --> 01:13:26,156
'cause it sure is bugging us around here.
769
01:13:26,255 --> 01:13:29,690
Okay, Joe, then you make conversation...
770
01:13:29,790 --> 01:13:32,280
if you're so good at it.
771
01:13:43,190 --> 01:13:47,207
Well, look what happens
when I don't talk. Nobody talks.
772
01:13:49,523 --> 01:13:51,572
[CLEARS THROAT]
773
01:14:02,657 --> 01:14:04,729
[COUGHING]
774
01:14:08,556 --> 01:14:10,627
[COUGHING]
775
01:14:13,091 --> 01:14:15,260
Why does Diego cough like that?
776
01:14:16,390 --> 01:14:20,240
I don't know, I think he's been doing it
ever since he came back from the war.
777
01:14:20,340 --> 01:14:23,323
I mean, that's what Joe told me.
He said it left him real broke up.
778
01:14:23,423 --> 01:14:25,885
I've only known him five years
since I've been with Joe, but...
779
01:14:25,985 --> 01:14:27,915
he's been doing it that whole time.
780
01:14:39,823 --> 01:14:42,743
So it's getting real serious with you two?
781
01:14:44,623 --> 01:14:46,824
I don't know.
782
01:14:49,490 --> 01:14:52,123
MAN: Hey, Billie! Quit telling your
life story and come out here
783
01:14:52,223 --> 01:14:54,722
- and show me your cheerleader routine!
- Oh, my God.
784
01:14:54,822 --> 01:14:59,725
- You'd make a really pretty cheerleader.
- I haven't done it in ages.
785
01:15:00,124 --> 01:15:01,590
[LAUGHING]
786
01:15:01,690 --> 01:15:04,241
I don't want anyone judging me.
787
01:15:04,657 --> 01:15:06,479
Okay.
788
01:15:07,523 --> 01:15:10,823
- We... got... spirit.
- [LAUGHING]
789
01:15:10,923 --> 01:15:13,390
S-P-I-R-I-T. Spirit. Let's hear it.
790
01:15:13,490 --> 01:15:16,274
- Higher!
- We... got... spirit.
791
01:15:16,374 --> 01:15:18,523
- S-P-I-R-I-T. Spirit. Let's hear it.
- Higher!
792
01:15:18,623 --> 01:15:21,923
Whoo! Go, team!
793
01:15:22,023 --> 01:15:23,922
Whoo! Whoo!
794
01:15:24,022 --> 01:15:26,092
Higher! Higher!
795
01:15:31,356 --> 01:15:33,860
Stop! Stop!
796
01:15:34,189 --> 01:15:38,312
What are you doing?
Do you want to lose your baby?
797
01:15:41,190 --> 01:15:43,590
Hey, chill out.
798
01:15:43,690 --> 01:15:45,823
We're just having fun.
799
01:15:51,590 --> 01:15:53,984
What the fuck's wrong with her?
800
01:15:54,957 --> 01:15:57,950
You really are a couple
of fools, you know that?
801
01:16:00,590 --> 01:16:02,608
[GATE CLATTERS]
802
01:16:03,690 --> 01:16:05,490
Ow.
803
01:16:06,823 --> 01:16:08,924
- I got you.
- I didn't do a good job.
804
01:16:09,023 --> 01:16:10,373
You did a great job.
805
01:16:10,473 --> 01:16:13,057
- You all right?
- I'm sorry.
806
01:16:14,390 --> 01:16:16,576
That's all right. [GRUNTS]
807
01:16:18,423 --> 01:16:20,952
- They're idiots anyway.
- [ENGINE TURNS OVER]
808
01:16:52,989 --> 01:16:56,955
You know how many people die of thirst
crossing the border every year?
809
01:16:57,556 --> 01:17:01,642
- Go ahead. Pick a number.
- What, Mexicans?
810
01:17:03,289 --> 01:17:05,559
I don't know. 100?
811
01:17:06,790 --> 01:17:11,077
Way more. Not just Mexicans either.
812
01:17:13,556 --> 01:17:16,513
Anybody sees me do this, I'll lose my job.
813
01:17:21,922 --> 01:17:23,806
Hey.
814
01:17:26,590 --> 01:17:28,808
Come on.
815
01:17:30,922 --> 01:17:33,623
Why can't you just accept
what's happening to us?
816
01:17:33,723 --> 01:17:38,923
Just sex? I buy that.
I told you that from the start.
817
01:17:39,523 --> 01:17:43,023
I thought maybe we had a chance
'cause you wanted the same things.
818
01:17:43,123 --> 01:17:45,840
You lied to me. I didn't lie to you.
819
01:17:46,289 --> 01:17:49,323
Lied to you? I didn't lie to you.
820
01:17:49,423 --> 01:17:52,241
- I ain't in love with you.
- I don't believe you.
821
01:17:53,090 --> 01:17:55,775
It just doesn't make sense is all.
822
01:17:56,823 --> 01:17:59,613
ROMY: Life doesn't have to make sense.
823
01:18:00,390 --> 01:18:02,880
What's wrong with you?
824
01:18:10,956 --> 01:18:13,213
[ENGINE TURNS OVER]
825
01:18:14,290 --> 01:18:16,576
[DOOR SLAMS]
826
01:18:22,989 --> 01:18:25,051
[COUGHING]
827
01:18:48,506 --> 01:18:49,973
I'm gonna go for a drive.
828
01:18:50,073 --> 01:18:53,795
While I'm away, you get in there and you
pack your shit and you get the fuck out.
829
01:18:58,022 --> 01:19:00,240
You're right.
830
01:19:00,690 --> 01:19:04,517
A guy like you is not worth it
for more than a week anyways.
831
01:19:05,523 --> 01:19:07,548
[ENGINE TURNS OVER]
832
01:19:20,223 --> 01:19:23,003
Do you even have a place to sleep tonight?
833
01:19:26,956 --> 01:19:29,822
Mickey, go clean up your den,
834
01:19:29,922 --> 01:19:32,557
'cause she's gonna need a bed tonight.
835
01:19:32,657 --> 01:19:35,290
Do you know where we keep
the clean sheets?
836
01:19:35,390 --> 01:19:37,889
- I think so.
- Thanks.
837
01:19:37,989 --> 01:19:40,045
You bet.
838
01:19:42,223 --> 01:19:45,564
Listen, I don't mind
helping you and stuff, but...
839
01:19:45,664 --> 01:19:47,654
it's a temporary thing, right?
840
01:19:48,423 --> 01:19:52,040
Of course. I really appreciate it.
841
01:19:53,022 --> 01:19:55,021
All right.
842
01:20:03,856 --> 01:20:05,913
[COFFEE POURING]
843
01:20:08,423 --> 01:20:10,390
- Here are your coffees.
- WOMAN: Thank you very much.
844
01:20:10,490 --> 01:20:13,123
I'll be right back to take your order.
Would you like milk?
845
01:20:13,223 --> 01:20:15,243
WOMAN: Yes, please.
846
01:20:17,323 --> 01:20:18,925
Thank you.
847
01:20:19,025 --> 01:20:21,623
ROMY:
All right. Do you know what you'd like?
848
01:20:21,723 --> 01:20:23,623
Yes. I'll have a sandwich, please.
849
01:20:23,723 --> 01:20:26,990
Would you like rye, pumpernickel,
white, sourdough?
850
01:20:27,090 --> 01:20:30,022
- Wheat.
- Wheat. How about cheese?
851
01:20:30,122 --> 01:20:31,457
No cheese.
852
01:20:31,557 --> 01:20:36,306
Oh, and if you'd like, for dessert,
we have homemade French apple tart.
853
01:20:36,406 --> 01:20:38,499
[BIRDS CHIRPING]
854
01:20:44,989 --> 01:20:47,214
Let's go.
855
01:20:49,056 --> 01:20:53,056
- You can stay as long as you like.
- ROMY: Are you sure it's no problem?
856
01:20:53,156 --> 01:20:57,199
WOMAN: If you don't treat us like Indians
can see in the dark, speak to damselflies,
857
01:20:57,299 --> 01:21:00,223
and make their life choices
based on the shape of the clouds,
858
01:21:00,323 --> 01:21:02,650
we should be fine.
859
01:21:14,323 --> 01:21:16,323
[DOGS BARKING]
860
01:21:16,822 --> 01:21:22,058
I'm gonna bless you with sage,
and then I'll smudge you off so...
861
01:21:22,158 --> 01:21:25,664
you can continue on your journey
of what you're doing.
862
01:21:31,889 --> 01:21:33,915
[SPEAKING A NATIVE LANGUAGE]
863
01:21:46,423 --> 01:21:48,309
Amen.
864
01:22:07,722 --> 01:22:09,323
Okay.
865
01:22:09,423 --> 01:22:12,211
Your new name will be Sky.
866
01:22:13,490 --> 01:22:16,517
Mahpiya, like the sky.
867
01:22:17,989 --> 01:22:19,722
- Mahpiya.
- Mahpiya.
868
01:22:19,822 --> 01:22:21,023
Sky.
869
01:22:21,123 --> 01:22:23,312
- I like that.
- Yeah.
870
01:22:25,889 --> 01:22:27,707
Yeah.
871
01:22:29,323 --> 01:22:33,356
I got to tell you something
that my grandma told me
872
01:22:33,456 --> 01:22:35,822
yesterday about you.
873
01:22:35,922 --> 01:22:37,456
She told me...
874
01:22:37,556 --> 01:22:43,141
you're expecting a child
and it's gonna be a little boy.
875
01:22:45,922 --> 01:22:50,252
I can't have babies. My body rejects them.
876
01:22:54,523 --> 01:22:58,023
- ROMY: I've had four.
- MAN: D&C or spontaneous miscarriage?
877
01:22:58,123 --> 01:23:02,456
ROMY: D&C once, and the three
other times, it just happened.
878
01:23:02,556 --> 01:23:05,523
- You're not bleeding.
- No.
879
01:23:05,622 --> 01:23:07,822
Well, your pregnancy's off
to a good start,
880
01:23:07,922 --> 01:23:11,689
so don't go on fearing another disaster.
That would be a shame.
881
01:23:11,789 --> 01:23:15,490
Make sure the father-to-be
pampers you, and you'll be fine.
882
01:23:15,589 --> 01:23:17,609
Thank you.
883
01:23:19,989 --> 01:23:22,038
[DOOR CLUNKS SHUT]
884
01:23:31,190 --> 01:23:34,449
- Hey.
- Hey.
885
01:23:39,156 --> 01:23:42,741
I saw Diego's truck, but he's not here?
886
01:23:45,056 --> 01:23:48,878
He's in the bathroom.
He's not doing too good.
887
01:23:49,822 --> 01:23:51,876
[DOOR CREAKS]
888
01:24:10,589 --> 01:24:12,678
[COUGHING]
889
01:24:18,356 --> 01:24:20,607
Are you okay?
890
01:24:24,555 --> 01:24:26,507
Come on.
891
01:24:29,320 --> 01:24:31,914
My body's sick, Rabbit.
892
01:24:33,922 --> 01:24:36,177
It's poisoned.
893
01:24:37,889 --> 01:24:40,538
I'm broken, like you said I was.
894
01:24:43,489 --> 01:24:46,190
I could light up a whole town with the...
895
01:24:46,290 --> 01:24:48,778
amount of uranium I got.
896
01:24:51,756 --> 01:24:54,190
The payoff from...
897
01:24:54,489 --> 01:24:57,023
depleted uranium is...
898
01:24:57,423 --> 01:25:01,823
when it hits a target
and you breathe it in...
899
01:25:02,323 --> 01:25:04,557
right here...
900
01:25:06,056 --> 01:25:09,081
it gets in your blood and your lungs.
901
01:25:19,156 --> 01:25:22,015
You fell for a guy that's gonna die.
902
01:25:31,856 --> 01:25:33,909
[HEAVY BREATHING]
903
01:25:58,190 --> 01:26:01,113
I can't even make love to you anymore.
904
01:26:13,290 --> 01:26:17,516
Do you remember when we made love
for the first time in Vegas?
905
01:26:24,989 --> 01:26:29,688
Afterwards, I went walking
outside in the sunshine, and...
906
01:26:32,656 --> 01:26:35,223
I saw my shadow.
907
01:26:35,622 --> 01:26:38,823
And next to my big shadow, there was...
908
01:26:39,323 --> 01:26:41,747
a small shadow.
909
01:26:43,290 --> 01:26:45,556
Like a child.
910
01:26:45,656 --> 01:26:48,778
And I was holding hands with the child.
911
01:26:51,223 --> 01:26:54,556
You know, Missy,
she told her grandmother...
912
01:26:54,656 --> 01:26:58,472
and she said it means
that I will have a child.
913
01:26:58,572 --> 01:27:01,063
And it's true.
914
01:27:06,455 --> 01:27:09,343
I went to the doctor, and it's true.
915
01:27:29,555 --> 01:27:31,607
[BELT BUCKLE RATTLING]
916
01:27:37,889 --> 01:27:39,941
[COUGHING]
917
01:27:44,489 --> 01:27:46,577
- Are you okay?
- [DOOR SLAMS]
918
01:27:50,956 --> 01:27:53,544
You got to get rid of it, Rabbit.
919
01:27:55,156 --> 01:27:57,849
I'm not afraid to have this child.
920
01:28:08,256 --> 01:28:10,589
Actually, yeah...
921
01:28:10,989 --> 01:28:13,289
let's keep it.
922
01:28:13,389 --> 01:28:15,622
It might be nice.
923
01:28:15,722 --> 01:28:19,781
Have a little baby with a eyeball
in the middle of his forehead.
924
01:28:21,289 --> 01:28:24,223
Or maybe a baby born with no arms.
925
01:28:24,322 --> 01:28:26,255
Maybe he'll be born with leukemia.
926
01:28:26,355 --> 01:28:30,255
A nice little cancer his dad gave him.
Someone he's never, ever gonna meet.
927
01:28:30,355 --> 01:28:32,322
- Stop it.
- No, you stop it.
928
01:28:32,422 --> 01:28:36,056
You wouldn't even hold this baby in your
arms. That's how much you'd like it.
929
01:28:36,156 --> 01:28:38,575
You'd think it was ugly.
930
01:28:39,522 --> 01:28:42,289
You'd feel so bad about yourself
for being such a selfish bitch that you...
931
01:28:42,389 --> 01:28:44,639
Stop it!
932
01:28:49,989 --> 01:28:53,582
You piss me off with your little
fucking angel eyes, you know that?
933
01:28:57,322 --> 01:28:59,576
Get rid of it.
934
01:29:01,322 --> 01:29:03,374
[BOTTLE CLATTERS]
935
01:29:04,556 --> 01:29:07,015
I don't know what to do.
936
01:29:08,156 --> 01:29:10,739
You can't change what happened.
937
01:29:11,422 --> 01:29:13,943
It's all meant to be.
938
01:29:18,689 --> 01:29:23,744
You've been given a beautiful,
beautiful life to take on.
939
01:29:26,689 --> 01:29:29,573
So don't... don't cry.
940
01:29:30,756 --> 01:29:33,422
I will be here for you.
941
01:29:33,522 --> 01:29:36,406
We'll go through this together.
942
01:29:39,422 --> 01:29:41,842
- It's gonna be okay.
- [SNIFFLES]
943
01:29:44,756 --> 01:29:49,180
That's why we gave you
the name of Sky, Mahpiya.
944
01:29:52,322 --> 01:29:53,689
[SIGHS]
945
01:29:53,789 --> 01:29:56,313
You're always changing.
946
01:29:59,156 --> 01:30:02,248
The sky is always changing.
947
01:30:07,422 --> 01:30:09,440
[SNIFFLES]
948
01:30:09,789 --> 01:30:12,011
Thank you.
949
01:30:16,322 --> 01:30:18,374
[SIGHS]
950
01:30:23,656 --> 01:30:25,674
[FIRE CRACKLING AND POPPING]
951
01:30:42,322 --> 01:30:45,213
You probably won't like this.
952
01:30:46,322 --> 01:30:48,556
It's cactus.
953
01:30:48,656 --> 01:30:50,822
I like cactus.
954
01:30:50,922 --> 01:30:52,556
Mm...
955
01:30:52,656 --> 01:30:56,145
I don't know
if you'll like this one, actually.
956
01:31:01,622 --> 01:31:03,471
Okay.
957
01:31:05,455 --> 01:31:07,956
[SOFT INSTRUMENTAL MUSIC]
958
01:31:17,589 --> 01:31:19,609
[SPEAKING A NATIVE LANGUAGE]
959
01:31:21,806 --> 01:31:23,699
Mm.
960
01:31:26,489 --> 01:31:29,007
[SPEAKING A NATIVE LANGUAGE]
961
01:33:00,489 --> 01:33:02,504
[INDISTINCT CHATTER]
962
01:33:06,609 --> 01:33:09,689
- May I take your order?
- WOMAN: Yes. Polish sausage, please.
963
01:33:09,789 --> 01:33:12,613
ROMY: Thank you. That will be right out.
964
01:33:19,622 --> 01:33:21,449
[HUMMING]
965
01:33:23,022 --> 01:33:25,044
[MAN YELLING]
966
01:33:26,856 --> 01:33:30,923
MAN: The white man's desire...
967
01:33:31,022 --> 01:33:33,922
for material possessions...
968
01:33:34,021 --> 01:33:36,355
and power...
969
01:33:36,455 --> 01:33:38,556
has blinded him.
970
01:33:38,656 --> 01:33:40,776
Those guys are such a drag.
971
01:33:40,876 --> 01:33:44,589
It's a letter to President Nixon
from 1970.
972
01:33:44,689 --> 01:33:46,923
- MAN: And now...
- [LAUGHS]
973
01:33:47,522 --> 01:33:51,656
You're tough.
I signed the letter before I knew you.
974
01:33:51,756 --> 01:33:55,556
Ah, yeah, well, that doesn't surprise me.
975
01:33:55,656 --> 01:33:58,322
Thanks. Nice.
976
01:33:58,422 --> 01:34:01,522
- Oh, come on. Not you.
- Mm.
977
01:34:01,622 --> 01:34:04,855
- You're different.
- Oh, yeah. Very, very different.
978
01:34:04,954 --> 01:34:06,831
[LAUGHS]
979
01:34:11,122 --> 01:34:12,944
Hi!
980
01:34:14,989 --> 01:34:17,055
Jesse sent me.
981
01:34:17,355 --> 01:34:19,941
- I know you're gonna be sad, but...
- [SOMBER PIANO MUSIC]
982
01:34:31,756 --> 01:34:33,793
[RATTLY BREATHING]
983
01:34:41,689 --> 01:34:43,772
[COUGHS]
984
01:34:44,722 --> 01:34:46,774
[COUGHING AND SPUTTERING]
985
01:34:51,805 --> 01:34:53,894
[COUGHING AND WHEEZING]
986
01:35:07,022 --> 01:35:09,044
[LABORED BREATHING]
987
01:35:24,689 --> 01:35:26,451
I love you.
988
01:35:29,522 --> 01:35:31,550
[SOBS]
989
01:35:36,355 --> 01:35:38,407
[CRYING]
990
01:35:46,489 --> 01:35:50,599
Tell him that you were
the only woman for me. All right?
991
01:35:51,589 --> 01:35:53,844
Will you tell him that?
992
01:36:04,289 --> 01:36:06,380
[SNIFFLES]
993
01:36:08,589 --> 01:36:10,643
[GROANS]
994
01:36:39,422 --> 01:36:41,437
[LABORED BREATHING]
995
01:36:58,788 --> 01:37:00,844
[BIRDS TWITTERING]
996
01:37:19,455 --> 01:37:21,493
[SOMBER MUSIC]
997
01:37:25,921 --> 01:37:27,771
Diego?
998
01:37:28,888 --> 01:37:30,389
Diego?
999
01:37:30,489 --> 01:37:34,019
I love you! I love you!
1000
01:37:37,038 --> 01:37:39,354
ROMY: Let's run! Whoo!
1001
01:37:41,322 --> 01:37:43,393
Jump!
71847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.