All language subtitles for Sky 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,561 --> 00:00:34,593 [RATTLING] 2 00:00:38,128 --> 00:00:40,129 [ROVER'S "ALONG"] 3 00:00:41,128 --> 00:00:43,132 [ELECTRONIC ROCK MUSIC] 4 00:01:28,128 --> 00:01:30,657 [IN FRENCH] I'd love one of these! 5 00:02:15,694 --> 00:02:17,721 [TRAIN RUMBLING] 6 00:02:21,494 --> 00:02:23,557 [BELL DINGING] 7 00:02:31,294 --> 00:02:32,775 - How y'all doing? - Hi. 8 00:02:32,875 --> 00:02:36,190 - I'm Jenny. What can I get you? - No ice for me, please. 9 00:02:36,290 --> 00:02:38,689 Oh, okay. 10 00:02:41,460 --> 00:02:43,727 [IN FRENCH] I don't like ice, okay? 11 00:02:43,827 --> 00:02:45,827 What are you having? 12 00:02:45,927 --> 00:02:47,752 Eggs. 13 00:02:49,328 --> 00:02:51,155 Eggs? 14 00:02:54,195 --> 00:02:57,418 - Okay. - Thank you. 15 00:02:58,694 --> 00:03:02,365 - I'll get two eggs, please. - No eggs after 11:00. 16 00:03:04,095 --> 00:03:05,919 Okay. 17 00:03:06,994 --> 00:03:09,095 Um... club sandwich. 18 00:03:09,195 --> 00:03:11,961 Okay. What kind of bread? Whole wheat, white, sourdough, pumpernickel... 19 00:03:12,061 --> 00:03:14,427 - White. White. White. White. - Okay. And dressing? 20 00:03:14,527 --> 00:03:17,422 Blue cheese, ranch, vinaigrette, Italian? 21 00:03:17,761 --> 00:03:20,090 - Vinaigrette. - Okay. 22 00:03:20,627 --> 00:03:24,261 Um, I'd like a chef salad with ranch, please. 23 00:03:24,361 --> 00:03:26,389 Thank you. 24 00:03:26,827 --> 00:03:31,361 [IN FRENCH] I can't stand this, "What sauce, what bread" all this shit. 25 00:03:31,761 --> 00:03:34,257 It's good to have a choice. 26 00:03:34,727 --> 00:03:36,745 [CRICKETS CHIRPING] 27 00:04:03,961 --> 00:04:05,661 I'm going swimming. 28 00:04:05,761 --> 00:04:08,061 Isn't it a bit late? 29 00:04:08,161 --> 00:04:10,255 [ANIMAL BARKING] 30 00:04:16,128 --> 00:04:18,173 [CAR ENGINE DRONING] 31 00:04:32,727 --> 00:04:35,296 - [CAR DOORS SLAM] - [BIRDS CALLING] 32 00:04:37,994 --> 00:04:39,990 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 33 00:04:44,560 --> 00:04:46,618 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 34 00:04:47,894 --> 00:04:50,621 What's with Bombay Beach? 35 00:04:51,761 --> 00:04:55,785 They say it'll be the epicenter of the next earthquake. 36 00:04:57,028 --> 00:04:58,861 There. 37 00:04:59,261 --> 00:05:01,095 - Yeah? - [ACOUSTIC GUITAR MUSIC PLAYING] 38 00:05:01,694 --> 00:05:05,360 # And, God, it fits right into your shoes # 39 00:05:05,460 --> 00:05:08,061 # There it is to comfort you # 40 00:05:08,161 --> 00:05:13,389 # On the way through the rocky terrain ride home # 41 00:05:16,195 --> 00:05:19,627 # And you've lost your laces again # 42 00:05:19,727 --> 00:05:23,161 # And you don't know how to begin # 43 00:05:23,260 --> 00:05:25,527 # And you lost your laces # 44 00:05:25,627 --> 00:05:29,112 # And you found your home # 45 00:05:31,260 --> 00:05:34,528 # Yeah, you found your home # [LAUGHS] 46 00:05:35,527 --> 00:05:38,459 - [APPLAUSE] - Oh, that was so good. 47 00:05:43,461 --> 00:05:45,527 - I love it. - [APPLAUSE DIES DOWN] 48 00:05:45,627 --> 00:05:48,195 You're so good. I swear to God. 49 00:05:49,286 --> 00:05:51,128 You're so good. 50 00:05:51,227 --> 00:05:53,295 [IN FRENCH] Another? 51 00:05:53,844 --> 00:05:56,046 - No, thanks. - [ROCK MUSIC PLAYING] 52 00:05:57,794 --> 00:06:01,122 - I need a drink. - [IN FRENCH] I'll have one. 53 00:06:04,761 --> 00:06:08,527 Miss? Miss? I'm sorry, can I get another drink, miss? 54 00:06:08,627 --> 00:06:11,859 - House vodka? - Thank you. 55 00:06:12,561 --> 00:06:14,361 - Hi. - Hi. 56 00:06:14,461 --> 00:06:17,561 - How amazing is my friend? - Wonderful. Wonderful. Great singer. 57 00:06:17,661 --> 00:06:18,928 - Really. I mean it. - Thank you. 58 00:06:19,028 --> 00:06:20,561 I was just telling her, and she's telling me no. 59 00:06:20,661 --> 00:06:22,161 You want to drink something? 60 00:06:22,260 --> 00:06:25,161 - Of course. Why not? - Yeah. I'll have a whiskey. 61 00:06:25,260 --> 00:06:26,527 - Whiskey? - Yes. 62 00:06:26,627 --> 00:06:29,361 Can we get two double whiskeys on the rocks? What are you drinking? 63 00:06:29,461 --> 00:06:31,095 Vodka on the rocks too, please. 64 00:06:31,194 --> 00:06:33,998 Heather, don't go from the well. I want that one. 65 00:06:34,098 --> 00:06:35,527 - I'm Richard. - Thank you, girl. 66 00:06:35,627 --> 00:06:37,527 - Helen. Yeah. - Helen? Nice to meet you. 67 00:06:37,627 --> 00:06:38,961 - You too. - Ri... Richard. 68 00:06:39,061 --> 00:06:41,427 - French name. Like the king. - Hello. Oh, you're French. 69 00:06:41,527 --> 00:06:44,161 - Yep. From Paris. - Oh, my God. 70 00:06:44,260 --> 00:06:46,260 - Oh, yes. - I've wanted to go there my entire life. 71 00:06:46,360 --> 00:06:50,477 - Really? - We should go. Richard! We should go! 72 00:06:50,577 --> 00:06:52,530 - Cheers. - To new friends. 73 00:06:52,630 --> 00:06:54,761 - Thanks for the drink. - You're welcome. 74 00:06:54,861 --> 00:06:57,527 What are you doing in town? We don't get a lot of French people around here. 75 00:06:57,627 --> 00:06:59,128 Yeah. Were you just out in the desert? 76 00:06:59,227 --> 00:07:00,360 - Yeah. - Yeah? 77 00:07:00,460 --> 00:07:02,028 - With my... - Your friend? 78 00:07:02,128 --> 00:07:05,427 - Yeah, the one who was... not happy. - [LAUGHING] 79 00:07:05,527 --> 00:07:08,423 - Yeah, she looks like a ball of fun. - [LAUGHS] 80 00:07:08,523 --> 00:07:10,191 What have you guys been doing? 81 00:07:10,291 --> 00:07:12,827 - Oh, we're boring. - You're boring? 82 00:07:12,927 --> 00:07:15,726 Richard, you do not seem boring. 83 00:07:19,978 --> 00:07:22,194 Santรฉ. "Cheers" is "santรฉ." 84 00:07:22,294 --> 00:07:24,857 - Oh, cheers. - Right? 85 00:07:31,914 --> 00:07:33,460 Do you want another round? Do we need another round? 86 00:07:33,560 --> 00:07:36,084 - Of course. - No. 87 00:07:38,761 --> 00:07:43,160 Hey. Romy! Romy. [IN FRENCH] She has a joke about Indians. 88 00:07:43,260 --> 00:07:45,911 - My wife. - Oh, hi. 89 00:07:46,011 --> 00:07:47,561 Romy. 90 00:07:47,661 --> 00:07:49,661 So there's a six-year-old Indian kid, right? 91 00:07:49,761 --> 00:07:52,094 And one day, he goes to see the big chief of his tribe, 92 00:07:52,194 --> 00:07:55,028 and he looks up at him, and he asks him, he's real puzzled, he's like, 93 00:07:55,127 --> 00:07:58,260 "Hey, big chief, where do the Indians get their names from?" 94 00:07:58,360 --> 00:08:00,494 And the chief, he looks down on him, and he says, 95 00:08:00,594 --> 00:08:03,994 "Well, it depends how the spirit moves me according to what I see in the world 96 00:08:04,093 --> 00:08:05,561 "when the child is born. 97 00:08:05,661 --> 00:08:07,561 "On the day of your brother's birth, 98 00:08:07,661 --> 00:08:09,894 "I looked out through the hole in my tepee, 99 00:08:09,994 --> 00:08:15,477 "and I saw a coyote running, and that is why he is named Running Coyote. 100 00:08:15,577 --> 00:08:20,660 "And on the day of your sister's birth, there was this light rain falling, 101 00:08:20,760 --> 00:08:23,961 "and so I named her Dew Pearl. 102 00:08:24,061 --> 00:08:28,377 "But tell me, why are you asking this, Two Dogs Fucking?" 103 00:08:28,477 --> 00:08:30,460 [BOTH LAUGH] 104 00:08:30,560 --> 00:08:33,194 - It's funny. - Oh, come on. 105 00:08:33,294 --> 00:08:35,728 - It's really, really good. - It's... [HOWL] 106 00:08:36,727 --> 00:08:38,844 - [IN FRENCH] Funny, right? - Very. 107 00:08:39,805 --> 00:08:42,494 - Another one. - Another one? Okay, so... 108 00:08:42,594 --> 00:08:45,127 - [IN FRENCH] Can we go? - Not now. It's fun, for once. 109 00:08:45,227 --> 00:08:46,127 She hates funny. 110 00:08:46,227 --> 00:08:47,714 - What do you want? - To go. 111 00:08:47,814 --> 00:08:50,160 A drink, a drink, a drink! Just a drink. 112 00:08:50,260 --> 00:08:53,060 - Whiskey, please, for my... - Oh, you're gonna have a drink with us? 113 00:08:53,160 --> 00:08:55,477 - Some water, please. - No, no, no, no, no, no. 114 00:08:55,577 --> 00:08:59,694 No water. Alcohol. Anything, but alcohol, please. 115 00:08:59,794 --> 00:09:01,727 [IN FRENCH] Come on, for God's sake! 116 00:09:01,827 --> 00:09:04,392 - I don't want one. - Come on. 117 00:09:04,627 --> 00:09:06,631 [MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING] 118 00:09:14,060 --> 00:09:17,455 We don't get many tourists around these parts. 119 00:09:17,555 --> 00:09:19,587 [LAUGHS] 120 00:09:20,694 --> 00:09:22,955 - I know why. - [BOTH LAUGH] 121 00:09:25,527 --> 00:09:28,094 It's my wife ideas. 122 00:09:28,194 --> 00:09:32,694 She likes the... nature, the plants 123 00:09:32,794 --> 00:09:37,026 and botanic and this big trolley thing and... 124 00:09:37,826 --> 00:09:39,694 - [LAUGHS] - Bullshit. 125 00:09:39,794 --> 00:09:42,561 I'd like to go in the islands, you know, 126 00:09:42,661 --> 00:09:45,227 by the sea, and get... 127 00:09:45,327 --> 00:09:47,894 we'd fuck every day. 128 00:09:47,993 --> 00:09:51,360 But no, we're riding a car... 129 00:09:51,660 --> 00:09:55,094 taking pictures... of plants. 130 00:09:55,194 --> 00:09:57,262 [LAUGHING] Please. [GROANS] 131 00:09:58,661 --> 00:10:03,853 No, she's my wife for eight years. 132 00:10:04,794 --> 00:10:07,928 Eight years. I knew her she was 24. 133 00:10:08,027 --> 00:10:12,127 It was a... I love her. I love her so much. 134 00:10:12,227 --> 00:10:14,694 I can give her what she wants... 135 00:10:14,794 --> 00:10:18,027 money, good life, love, 136 00:10:18,127 --> 00:10:20,552 everything she wants. 137 00:10:21,561 --> 00:10:24,092 She doesn't want my dick. 138 00:10:24,861 --> 00:10:27,426 Doesn't want my dick anymore. 139 00:10:30,394 --> 00:10:32,607 [FIST SLAMS ON BAR] Makes me crazy. 140 00:10:32,707 --> 00:10:35,660 - [DOOR CLUNKS OPEN] - [IN FRENCH] Where were you? 141 00:10:36,694 --> 00:10:38,885 Come over here. 142 00:10:38,984 --> 00:10:41,260 My wife. My wife. 143 00:10:41,360 --> 00:10:43,132 Ooh. 144 00:10:43,232 --> 00:10:45,127 Mm-hmm. 145 00:10:45,227 --> 00:10:47,127 - [IN FRENCH] Come on. - Hey, she... 146 00:10:47,227 --> 00:10:52,723 We thought that to go in vacation could fix our couple. 147 00:10:53,260 --> 00:10:56,494 [IN FRENCH] That's what we said, right? 148 00:10:56,594 --> 00:10:59,994 - Stop. - That's bullshit. 149 00:11:00,094 --> 00:11:02,327 - Please stop. - No. 150 00:11:03,960 --> 00:11:06,820 - Come on, let's go. - No! 151 00:11:07,794 --> 00:11:10,857 - Okay. - [IN FRENCH] Stay. 152 00:11:11,460 --> 00:11:14,893 Is it me talking with girls? 153 00:11:14,993 --> 00:11:18,561 You're pissed off? She's pissed off! 154 00:11:18,661 --> 00:11:21,227 - Stop it. - She's pissed off, huh? 155 00:11:21,527 --> 00:11:23,861 You're good at that. 156 00:11:23,960 --> 00:11:27,515 Moody and barren, typical you. 157 00:11:28,893 --> 00:11:32,761 My wife doesn't know how to... to have children... children. 158 00:11:32,861 --> 00:11:34,427 She can't. 159 00:11:34,527 --> 00:11:36,411 It's fully dead there. [SLAPPING] 160 00:11:36,511 --> 00:11:39,093 - [MAKES CLUCKING NOISES] - [CLAPS, BLOWS RASPBERRY] 161 00:11:39,193 --> 00:11:41,061 # No child # 162 00:11:41,161 --> 00:11:45,790 [IN FRENCH] Where are you going? Oh, I was kidding. 163 00:11:58,494 --> 00:12:00,877 She's in a bad mood. 164 00:12:00,977 --> 00:12:02,920 Nothing... 165 00:12:05,494 --> 00:12:09,226 - It's getting late. I'm gonna go. - No, no, come on. Let's take a drink. 166 00:12:09,326 --> 00:12:12,094 - Another one. Just one. - It's a real shocker that she doesn't... 167 00:12:12,194 --> 00:12:16,682 Oh, no, no, no, no, no! Next party! Next party! Hey! 168 00:12:19,694 --> 00:12:21,394 [WHISTLES SOFTLY] 169 00:12:29,893 --> 00:12:31,694 Hey, buddy, 170 00:12:31,794 --> 00:12:34,050 where is your horse? [LAUGHS] 171 00:12:36,761 --> 00:12:39,912 Huh? What? 172 00:13:30,960 --> 00:13:32,787 [IN FRENCH] Stop. 173 00:13:37,527 --> 00:13:40,002 - Stop. - Just let me... 174 00:13:41,827 --> 00:13:44,077 I love you. 175 00:13:49,793 --> 00:13:51,927 - Leave me alone. - Kiss me. 176 00:13:52,027 --> 00:13:53,913 Richard! 177 00:13:56,327 --> 00:13:59,682 Stop it! Leave me alone! 178 00:14:01,661 --> 00:14:03,360 - Stop it! - You're not going anywhere. 179 00:14:03,460 --> 00:14:05,485 - What are you doing? - I'm gonna fuck you. 180 00:14:05,585 --> 00:14:08,533 - You're crazy! [CRIES OUT] - I'm crazy? 181 00:14:08,633 --> 00:14:11,060 Am I the crazy one? 182 00:14:11,360 --> 00:14:12,427 - You're crazy! - [SCREAMS] 183 00:14:12,527 --> 00:14:15,497 - It's you who's crazy, got it? - [SCREAMING] 184 00:14:15,726 --> 00:14:16,977 Stop! 185 00:14:19,627 --> 00:14:21,494 [GRUNTS] 186 00:14:21,594 --> 00:14:23,595 [GRUNTING] 187 00:14:24,544 --> 00:14:26,244 [LAMP SHATTERS] 188 00:14:26,344 --> 00:14:28,346 [DARK MUSIC] 189 00:14:30,494 --> 00:14:32,732 [BREATHING HEAVILY] 190 00:15:15,627 --> 00:15:17,633 [BABY CRYING] 191 00:15:31,060 --> 00:15:32,946 [GATE CLATTERS] 192 00:17:11,060 --> 00:17:13,634 [BEEPING, WHIRRING] 193 00:17:23,826 --> 00:17:26,394 They come in here, and me, I buy. 194 00:17:26,494 --> 00:17:30,734 Thing is, I sell less and less. [CHUCKLES] 195 00:17:30,834 --> 00:17:34,760 I used to buy and sell. But now they just leave with the cash. 196 00:17:34,860 --> 00:17:36,626 There's no more business. 197 00:17:36,726 --> 00:17:40,944 Now, this is the best value for the money in the neighborhood. 198 00:17:41,044 --> 00:17:43,076 [CAR DOOR CREAKING] 199 00:17:44,826 --> 00:17:48,514 Just 1,000 bucks. Cash only. 200 00:17:49,580 --> 00:17:51,565 [CAR ENGINE DRONING] 201 00:18:07,793 --> 00:18:09,794 [MOTORCYCLE ENGINE RUMBLING] 202 00:18:10,793 --> 00:18:13,002 [TENSE MUSIC] 203 00:18:28,459 --> 00:18:30,540 [ENGINE RUMBLING FADES] 204 00:18:32,993 --> 00:18:35,023 [INDISTINCT CHATTER] 205 00:18:39,060 --> 00:18:40,951 Uh... 206 00:18:42,960 --> 00:18:45,826 Just some vegetarian chili, please. 207 00:18:45,926 --> 00:18:48,893 - Okay. Anything to drink? - Um, no. 208 00:18:48,993 --> 00:18:51,420 All right. We'll bring that right out. 209 00:18:53,194 --> 00:18:55,235 [INDISTINCT CHATTER] 210 00:19:10,327 --> 00:19:12,260 Can I get you anything else? 211 00:19:12,360 --> 00:19:15,009 - I'm good. - Okay. Enjoy. 212 00:19:19,394 --> 00:19:21,653 [FOREBODING MUSIC] 213 00:19:51,626 --> 00:19:53,675 [COUGHS] 214 00:19:57,459 --> 00:19:59,526 [URINE TRICKLING] 215 00:20:11,726 --> 00:20:13,593 [KNOCK AT DOOR] 216 00:20:13,693 --> 00:20:16,845 WOMAN: You can come out. They're gone. 217 00:20:21,660 --> 00:20:24,215 How's the chili? Is it good? 218 00:20:24,315 --> 00:20:26,517 Thank you. 219 00:20:46,027 --> 00:20:47,852 [IN FRENCH] Shit. 220 00:20:57,027 --> 00:20:59,061 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 221 00:21:00,260 --> 00:21:02,359 How you doing, ma'am? Please shut off the vehicle. 222 00:21:02,459 --> 00:21:04,313 Yes. 223 00:21:05,077 --> 00:21:07,501 License and registration, please? 224 00:21:09,026 --> 00:21:11,758 I just bought the car. 225 00:21:12,693 --> 00:21:15,104 - Just bought it? - Yes. 226 00:21:16,393 --> 00:21:17,910 You're French? 227 00:21:18,010 --> 00:21:21,034 - Yes. - Passport, please, ma'am. 228 00:21:29,626 --> 00:21:33,194 - What are you doing here? - I'm on holiday. 229 00:21:33,293 --> 00:21:37,793 - On your own? - No. I'm meeting some friends. 230 00:21:37,893 --> 00:21:41,460 - Where's that? - I'm sorry? 231 00:21:42,659 --> 00:21:45,893 Where? Where are your friends, ma'am? 232 00:21:45,993 --> 00:21:49,345 They're... they're in Palm Springs. 233 00:21:51,726 --> 00:21:54,510 This road doesn't go to Palm Springs. 234 00:21:55,760 --> 00:21:57,884 Can you pop the trunk, please, ma'am? 235 00:22:00,593 --> 00:22:03,946 Uh, I think it's the key. 236 00:22:04,893 --> 00:22:07,960 No, no, no, no. You stay in the vehicle. 237 00:22:08,060 --> 00:22:12,178 I'll take care of that. Please keep your seat belt on. 238 00:22:13,760 --> 00:22:15,980 Will you check that? 239 00:22:20,493 --> 00:22:23,713 So what else do you plan on doing on this trip? 240 00:22:24,359 --> 00:22:27,493 Well, nothing. Just vacation. 241 00:22:27,593 --> 00:22:29,484 Hmm. 242 00:22:30,726 --> 00:22:31,926 [TRUNK DOOR SLAMS] 243 00:22:32,026 --> 00:22:35,114 - How's it look? - It's clean. 244 00:22:35,359 --> 00:22:37,493 You're free to go, ma'am. 245 00:22:37,593 --> 00:22:39,326 - Thank you. - Please drive safely. 246 00:22:39,426 --> 00:22:42,446 - Yes. - And slow down. 247 00:22:43,392 --> 00:22:45,451 [ENGINE GRINDS] 248 00:22:47,960 --> 00:22:50,022 [ENGINE TURNS OVER] 249 00:23:16,726 --> 00:23:19,326 - Hi. - Do you have rooms available? 250 00:23:19,426 --> 00:23:22,160 - Yeah. How many nights? - Just one, please. 251 00:23:22,259 --> 00:23:26,117 $59, payable in advance. 252 00:23:28,760 --> 00:23:33,626 I'm just trying to remember when it was that I saw a woman as beautiful as you are. 253 00:23:34,026 --> 00:23:38,293 You know, 40 years ago, all of Hollywood used to come down here, 254 00:23:38,393 --> 00:23:43,326 for the river. And then they made a dam upstream. There's no more river. 255 00:23:43,426 --> 00:23:46,493 Liz Taylor... Liz Taylor used to come here. 256 00:23:46,593 --> 00:23:48,626 A classy lady, Liz Taylor. 257 00:23:48,726 --> 00:23:51,226 - Now, for dinner... - I just need to sleep. 258 00:23:51,326 --> 00:23:54,608 Oh, well, in that case, I'll give you something way in the back, 259 00:23:54,708 --> 00:23:57,660 away from the highway. Um... 260 00:23:57,760 --> 00:23:59,426 [KEYS CLINKING] 261 00:23:59,526 --> 00:24:03,226 There you go, around back and over up there, see? 262 00:24:03,326 --> 00:24:05,560 - Okay. - Then behind... There you go. Right. 263 00:24:05,660 --> 00:24:07,678 Thank you. 264 00:24:13,592 --> 00:24:17,760 Hey, baby! How you doing? Come on in. You the bomb. Get in here. 265 00:24:17,860 --> 00:24:19,193 - I'm sorry. - [WHOOPING] 266 00:24:19,293 --> 00:24:21,294 [MEN LAUGHING] 267 00:24:22,493 --> 00:24:24,771 MAN: Oh, man. [LAUGHING] 268 00:24:26,793 --> 00:24:29,344 [MUFFLED CHATTER AND LAUGHTER] 269 00:24:36,793 --> 00:24:39,606 - Whoo! Where'd she come from? - [MUFFLED CHATTER] 270 00:24:53,159 --> 00:24:55,404 Oh, man! [MUFFLED CHATTER CONTINUE] 271 00:25:18,326 --> 00:25:20,370 [INTERMITTENT BUZZING] 272 00:25:32,926 --> 00:25:34,978 [SUSTAINED BUZZ] 273 00:25:37,626 --> 00:25:39,668 [DARK MUSIC] 274 00:25:51,926 --> 00:25:53,978 [GRUNTS] 275 00:25:57,559 --> 00:26:00,079 [DARK MUSIC INTENSIFIES] 276 00:26:06,960 --> 00:26:08,996 [BREATHING HEAVILY] 277 00:26:44,992 --> 00:26:47,010 [SLURPS] 278 00:27:03,259 --> 00:27:05,726 Are you looking at me? 279 00:27:05,826 --> 00:27:08,553 Is there anything else to look at here? 280 00:27:11,026 --> 00:27:13,750 I don't have the time, anyway. 281 00:27:14,826 --> 00:27:18,346 I got to be in Saint Luis Obispo by noon tomorrow. 282 00:27:19,426 --> 00:27:21,717 Well, good. 283 00:27:23,059 --> 00:27:26,177 I have to be far away by tomorrow noon as well. 284 00:27:28,259 --> 00:27:30,142 So we agree. 285 00:27:34,760 --> 00:27:36,815 We agree. 286 00:27:57,526 --> 00:27:59,543 [ENGINE RUMBLING] 287 00:28:09,459 --> 00:28:11,512 [DARK MUSIC] 288 00:29:51,593 --> 00:29:53,652 [SIRENS WAILING FAINTLY] 289 00:30:09,726 --> 00:30:12,959 - Hello. - Day, ma'am. Can I help you? 290 00:30:13,059 --> 00:30:15,746 I'd like to speak to a detective, please. 291 00:30:25,759 --> 00:30:28,250 I killed my husband. 292 00:30:29,959 --> 00:30:34,159 I hit him on the head with a lamp in a hotel. 293 00:30:34,259 --> 00:30:36,293 And then I left him. 294 00:30:36,393 --> 00:30:40,560 I bought a car for $1,000. I think it's a Plymouth. And I drove... 295 00:30:40,660 --> 00:30:43,114 What's your name, ma'am? 296 00:30:45,376 --> 00:30:49,074 - Romy Killinger. - Can I see some ID? 297 00:30:54,493 --> 00:30:56,299 Thank you. 298 00:31:06,892 --> 00:31:10,226 You're on vacation with your husband here in the U.S.? 299 00:31:10,326 --> 00:31:12,185 Yes. 300 00:31:16,692 --> 00:31:19,447 Okay, you hang tight. I'll be right back. 301 00:31:20,660 --> 00:31:22,702 [DOOR CLUNKS OPEN AND SHUT] 302 00:31:32,892 --> 00:31:35,362 We're just gonna verify your ID. 303 00:31:36,759 --> 00:31:40,485 In the meantime, would you like to have a lawyer present? 304 00:31:41,692 --> 00:31:43,593 Mm-mm. 305 00:31:43,692 --> 00:31:46,513 No. Do I have to? 306 00:31:47,359 --> 00:31:50,216 Well, no, it's not required. But... 307 00:31:50,316 --> 00:31:53,792 I do want to run you through a couple of the steps about what's gonna happen next. 308 00:31:54,092 --> 00:31:57,493 So before I'm gonna open up a case into the facts of which you have accused yourself, 309 00:31:57,593 --> 00:31:59,859 I'm gonna ask you a series of questions. 310 00:32:00,159 --> 00:32:03,126 If we can verify the details of those questions 311 00:32:03,226 --> 00:32:05,126 and all of this turns out to be true, then yes, 312 00:32:05,226 --> 00:32:07,959 at that point, you are gonna need a lawyer. 313 00:32:08,059 --> 00:32:12,692 - Do you understand? - I understand. Thank you. 314 00:32:14,593 --> 00:32:16,814 All right, then. 315 00:32:19,393 --> 00:32:21,859 You okay, miss? You ready to start? 316 00:32:21,959 --> 00:32:25,926 Yes. Go ahead. Go ahead. Thank you. You're very kind. 317 00:32:26,126 --> 00:32:30,142 Okay, so why don't you tell me where this happened? 318 00:32:31,226 --> 00:32:35,427 At a motel... in 29 Palms. 319 00:32:35,926 --> 00:32:39,231 I think it's called The 29. 320 00:32:41,393 --> 00:32:45,560 - And when was this? - Three days ago. 321 00:32:45,659 --> 00:32:50,326 It was during the night, around 2:00 in the morning. 322 00:32:50,426 --> 00:32:53,825 So I guess that's technically the 29th. I'm sorry, I didn't mean to mix up the... 323 00:32:53,925 --> 00:32:57,093 Ma'am. Ma'am, it's okay. Relax. 324 00:32:57,193 --> 00:33:01,446 The questions are going to be precise 'cause I need to verify all of these details. 325 00:33:02,725 --> 00:33:07,014 - What's your husband's name? - Richard Moore. 326 00:33:09,892 --> 00:33:13,159 - That's French, yeah? - Yes. 327 00:33:13,259 --> 00:33:15,625 So then you're the one of German descent? 328 00:33:15,725 --> 00:33:18,009 - Yes. By my mother's side. - Mm. 329 00:33:18,109 --> 00:33:21,592 She raised us. And my father was French, but my brother and I... 330 00:33:21,692 --> 00:33:25,275 - Ma'am, that's enough for right now. - I kept my maiden name, and... 331 00:33:28,393 --> 00:33:32,092 I'm gonna step out again, try and verify all of this. 332 00:33:32,192 --> 00:33:36,082 Shouldn't take me more than a couple minutes. Hang tight. Shouldn't be too long. 333 00:33:37,759 --> 00:33:39,835 [DOOR CLUNKS OPEN AND SHUT] 334 00:34:05,925 --> 00:34:07,692 Okay. 335 00:34:07,792 --> 00:34:09,313 So... 336 00:34:09,859 --> 00:34:12,193 It's like I guessed. 337 00:34:12,293 --> 00:34:15,825 You didn't strike me as a killer when you walked in here. 338 00:34:15,925 --> 00:34:18,892 I have some good news. Your husband is alive. 339 00:34:18,992 --> 00:34:21,259 [CHUCKLING] And he told me the story. 340 00:34:21,359 --> 00:34:25,559 The two of you had a bit of a domestic dispute, it sounds like, it got heated. 341 00:34:25,659 --> 00:34:29,650 He slipped. He hit his head. Nothing but an accident. 342 00:34:31,592 --> 00:34:34,386 I'm gonna give this back to you right now. 343 00:34:36,259 --> 00:34:40,352 I think this is something you need to talk to your husband about, not the police. 344 00:34:41,759 --> 00:34:44,478 So I think I'm just gonna take that... 345 00:34:45,492 --> 00:34:48,582 and we can pretend like you were never here. How's that sound? 346 00:34:48,682 --> 00:34:50,699 [LAUGHS, SNIFFLES] 347 00:34:52,825 --> 00:34:55,704 He's in the hospital in 29 Palms. 348 00:34:56,059 --> 00:34:58,088 [LIGHT MUSIC] 349 00:35:02,925 --> 00:35:04,978 [SCREAMS] 350 00:36:00,093 --> 00:36:02,386 [IN FRENCH] I'm so ashamed. 351 00:36:05,159 --> 00:36:07,652 I'm so ashamed, Romy. 352 00:36:14,093 --> 00:36:16,916 Where were you? What did you do? 353 00:36:21,093 --> 00:36:23,619 I drove for miles. 354 00:36:25,525 --> 00:36:27,692 I was so scared. 355 00:36:27,792 --> 00:36:30,186 I drove for miles. 356 00:36:32,959 --> 00:36:36,344 - What matters is that you're here. - No. 357 00:36:37,825 --> 00:36:40,912 What matters is that you're alive. 358 00:36:51,825 --> 00:36:55,409 There was so much I wanted to tell you, but... 359 00:37:02,892 --> 00:37:05,943 We'll go back to Paris, and... 360 00:37:06,043 --> 00:37:08,264 we'll talk. 361 00:37:09,625 --> 00:37:11,479 No. 362 00:37:12,093 --> 00:37:14,342 I'm not going back. 363 00:37:17,825 --> 00:37:22,651 - I'm staying. - How? With what money? 364 00:37:24,126 --> 00:37:26,946 I bought a car with your money. 365 00:37:27,492 --> 00:37:31,218 An old brown Plymouth. 366 00:37:32,725 --> 00:37:35,009 It's yours. 367 00:37:40,425 --> 00:37:42,246 Good-bye. 368 00:37:45,725 --> 00:37:47,734 [TRAIN RUMBLING, BELL DINGING] 369 00:37:58,358 --> 00:38:00,436 Where are you going? 370 00:38:00,536 --> 00:38:02,808 Las Vegas. 371 00:38:03,192 --> 00:38:05,512 Las Vegas. 372 00:38:06,892 --> 00:38:09,392 I'm going to Las Vegas too. 373 00:38:09,592 --> 00:38:11,685 [LAUGHS] 374 00:38:12,759 --> 00:38:14,795 [CALM MUSIC] 375 00:38:35,458 --> 00:38:37,604 [INDISTINCT CHATTER] 376 00:38:46,925 --> 00:38:47,825 [GROANS] 377 00:38:47,925 --> 00:38:52,154 Oh, my God, these fucking shoes. 378 00:38:53,159 --> 00:38:55,050 Oh! 379 00:38:55,725 --> 00:38:57,325 Hi. 380 00:38:57,425 --> 00:39:00,225 Hi. I'm Charlene. 381 00:39:00,425 --> 00:39:03,559 - Romy. - Hi, Romy. 382 00:39:03,659 --> 00:39:06,143 So where do you come from? 383 00:39:06,725 --> 00:39:08,543 Mm. 384 00:39:09,558 --> 00:39:11,792 Paris. In France. 385 00:39:11,892 --> 00:39:13,592 Wow. 386 00:39:13,692 --> 00:39:16,010 That's exciting. 387 00:39:20,725 --> 00:39:22,750 [BOTTLE SPUTTERING] 388 00:39:24,759 --> 00:39:27,225 The only French I know is... 389 00:39:27,325 --> 00:39:29,843 [IN FRENCH] ...half a grapefruit. 390 00:39:39,659 --> 00:39:42,192 You have some ketchup on your nose. 391 00:39:42,292 --> 00:39:44,680 I'm sorry, what? 392 00:39:45,759 --> 00:39:48,252 - Ketchup. - Oh. 393 00:39:50,392 --> 00:39:53,017 I put ketchup on my ketchup. 394 00:39:56,892 --> 00:39:58,541 [GROANS] 395 00:39:59,093 --> 00:40:01,525 Those shoes look like they would hurt a lot. 396 00:40:01,625 --> 00:40:04,959 Yeah. They do. I think you're only supposed to wear them in bed... 397 00:40:05,059 --> 00:40:07,176 if you know what I mean. 398 00:40:07,325 --> 00:40:09,347 [LAUGHS] 399 00:40:10,292 --> 00:40:12,374 [MUSIC BOX RINGTONE PLAYING] 400 00:40:19,925 --> 00:40:21,809 Hello. 401 00:40:22,792 --> 00:40:25,175 I'm on my way. 402 00:40:25,825 --> 00:40:29,710 Well, it's showtime. 403 00:40:30,225 --> 00:40:33,692 - It was really nice getting to know you. - It was nice to meet you. 404 00:40:33,792 --> 00:40:35,993 It's okay. 405 00:40:36,093 --> 00:40:39,525 Your hands are cold. Stay warm. 406 00:40:39,625 --> 00:40:42,445 - You too. - Thanks. 407 00:40:43,059 --> 00:40:45,109 [UNINTELLIGIBLE SHOUTING] 408 00:41:02,659 --> 00:41:04,948 Nice outfit! 409 00:41:08,792 --> 00:41:10,886 [LAUGHS] 410 00:41:10,986 --> 00:41:13,083 [THUMPING DANCE MUSIC] 411 00:41:19,792 --> 00:41:21,229 Hi! 412 00:41:21,329 --> 00:41:25,551 Come take a picture with us! Come here. Take a picture with us. 413 00:41:27,325 --> 00:41:29,911 Come on. You can do it. 414 00:41:31,192 --> 00:41:34,525 Hey! Hey, hey, hey, hey! Where's my 20 bucks? 415 00:41:34,625 --> 00:41:36,825 Sorry. Sorry. 416 00:41:36,925 --> 00:41:39,986 - You take care. You good? - Yeah, thank you. 417 00:41:40,759 --> 00:41:43,409 - Hello. - Hi! 418 00:41:43,509 --> 00:41:46,732 Do you... do you have a cigarette, by chance? 419 00:41:49,292 --> 00:41:51,442 I'm Romy. 420 00:41:52,759 --> 00:41:55,022 You look good. 421 00:41:57,158 --> 00:41:59,882 There was this girl from Texas... 422 00:42:02,825 --> 00:42:06,992 Anyway, one day, she didn't come back. She just... 423 00:42:07,091 --> 00:42:09,314 disappeared. 424 00:42:09,992 --> 00:42:12,192 So pick out whatever you want. 425 00:42:12,292 --> 00:42:15,029 Yeah. That's so nice. I like this. 426 00:42:15,128 --> 00:42:17,608 - Ooh-la-la. - [LAUGHS] 427 00:42:20,092 --> 00:42:24,125 Hey. You can stay here as long as you want, all right? 428 00:42:24,225 --> 00:42:28,225 If you don't mind, just put 40 bucks in that kitty over there. 429 00:42:28,325 --> 00:42:31,179 Uh, for work... 430 00:42:33,192 --> 00:42:36,519 I don't know, I'm sure we can find something for you. 431 00:42:38,859 --> 00:42:42,375 You know what? Saturdays I do waitressing in a bowling alley. 432 00:42:42,475 --> 00:42:46,492 I can ask. Do you know how to roller-skate? 433 00:42:52,458 --> 00:42:53,558 [LAUGHS] 434 00:42:53,658 --> 00:42:56,625 Sexy time. That's it. Sexy time, girl. 435 00:42:56,725 --> 00:42:59,692 - Good girl. - Whoo! 436 00:42:59,991 --> 00:43:02,225 You know what? I think we can forget the bowling alley. 437 00:43:02,325 --> 00:43:05,177 Really? I just need practice. 438 00:43:05,277 --> 00:43:07,325 [THUMPING DANCE MUSIC] 439 00:43:07,425 --> 00:43:11,443 You just want to look for goofy tourists that want to give us their money. 440 00:43:11,792 --> 00:43:14,346 And act like you're having a good time. 441 00:43:23,192 --> 00:43:26,359 Come on, get your picture, everybody. Get... you... 442 00:43:26,459 --> 00:43:28,747 Pictures! 443 00:43:30,625 --> 00:43:33,016 Want to take pictures? 444 00:43:38,492 --> 00:43:41,693 It's not as easy as it looks, so you just got to... 445 00:43:42,292 --> 00:43:45,760 keep on trying. You look fantastic. 446 00:43:47,792 --> 00:43:50,082 Pictures! 447 00:43:53,325 --> 00:43:56,759 Maybe... maybe just, you know, stand still. Just, you know, don't, like, hop around. 448 00:43:56,859 --> 00:43:58,958 Get in the middle. 449 00:43:59,058 --> 00:44:02,458 You're dressed like a bunny, but just... try to be sexy, don't hop around. 450 00:44:02,558 --> 00:44:05,082 Yeah. Not the Easter Bunny. 451 00:44:21,292 --> 00:44:23,316 [THE AVENER'S "FADE OUT LINES"] 452 00:44:45,891 --> 00:44:47,759 - Excuse me. - Yes? 453 00:44:47,859 --> 00:44:49,192 Do you know where the bathroom is? 454 00:44:49,392 --> 00:44:51,525 Yes, if you go down straight, make a right, 455 00:44:51,625 --> 00:44:53,925 and up the escalators, and it'll be on your right-hand side. 456 00:44:54,025 --> 00:44:56,516 - Thank you. - Yeah. 457 00:45:41,625 --> 00:45:43,508 Rabbit! 458 00:45:45,559 --> 00:45:48,208 Oh. Thanks. 459 00:45:50,358 --> 00:45:52,744 You want to get a drink? 460 00:46:00,458 --> 00:46:02,792 Sure. Why not? 461 00:46:02,891 --> 00:46:05,225 Room 5330. 462 00:46:05,325 --> 00:46:07,845 $150. Will that work? 463 00:46:08,492 --> 00:46:10,383 What? 464 00:46:10,924 --> 00:46:12,858 $200. 465 00:46:12,958 --> 00:46:18,891 I... I know I look like one right now, but I'm not a prostitute. 466 00:46:18,991 --> 00:46:21,125 [SIGHS] 467 00:46:21,225 --> 00:46:23,252 Do you know where the bathroom is? 468 00:46:25,458 --> 00:46:27,516 Thank you. 469 00:47:08,425 --> 00:47:10,744 How about a drink at a bar? 470 00:47:14,658 --> 00:47:16,750 Why not? 471 00:47:18,824 --> 00:47:21,208 I only fuck whores. 472 00:47:21,758 --> 00:47:25,292 It's easier that way. No strings attached. 473 00:47:25,392 --> 00:47:27,884 That's why I come to Vegas. 474 00:47:29,692 --> 00:47:32,146 At least it's clear. 475 00:47:32,958 --> 00:47:34,849 Yup. 476 00:47:42,692 --> 00:47:44,625 - I'd like another drink. - Yeah? 477 00:47:44,724 --> 00:47:47,403 - You? - Yeah. [SNAPS FINGERS] 478 00:47:48,991 --> 00:47:51,450 Can we get another round? 479 00:48:01,225 --> 00:48:03,691 I like the name Diego. 480 00:48:03,791 --> 00:48:06,659 - Yeah? - Yeah. You Mexican? 481 00:48:06,758 --> 00:48:08,741 Mm-mm. 482 00:48:08,958 --> 00:48:11,643 You have lots of horses? 483 00:48:12,292 --> 00:48:15,089 Someone told me once you shouldn't have more horses than you have asses, 484 00:48:15,189 --> 00:48:18,358 - and I only got one ass. But no. - [LAUGHS] 485 00:48:18,458 --> 00:48:20,982 I don't have any horses. 486 00:48:27,657 --> 00:48:29,925 Let me ask you something. 487 00:48:30,025 --> 00:48:33,258 What's a nice girl like you doing here all alone in Vegas, 488 00:48:33,358 --> 00:48:35,777 - dressed up like a bunny rabbit? - [LAUGHS] 489 00:48:43,658 --> 00:48:45,592 Actually... 490 00:48:45,691 --> 00:48:49,025 I'm coming out of a... long relationship. 491 00:48:49,125 --> 00:48:51,525 I don't really want to talk about it. 492 00:48:51,625 --> 00:48:54,218 I'm happy it's over. 493 00:48:54,625 --> 00:48:58,516 Other than that, I really have no fucking clue why I'm here 494 00:48:58,616 --> 00:49:02,216 or why I put on a rabbit costume. I mean... 495 00:49:04,425 --> 00:49:06,780 It's not really me. 496 00:49:08,058 --> 00:49:10,276 Fair enough. 497 00:49:26,458 --> 00:49:28,549 [INDISTINCT CHATTER] 498 00:49:32,492 --> 00:49:34,777 Do you have a light? 499 00:49:43,425 --> 00:49:45,648 Thank you. 500 00:49:57,058 --> 00:49:59,154 [COUGHING] 501 00:50:11,258 --> 00:50:13,125 [LAUGHS] 502 00:50:13,225 --> 00:50:15,936 I don't know where I'm going, but... 503 00:50:16,036 --> 00:50:18,192 I know I'm gonna get there, you know? 504 00:50:18,292 --> 00:50:20,292 I'm just... I want to be free. 505 00:50:20,392 --> 00:50:24,758 And I'm so... I'm so fucking done with love, you know? I just don't want love. 506 00:50:24,858 --> 00:50:27,691 I am so happy that I don't have love right now. 507 00:50:27,791 --> 00:50:29,858 It's just... I'm free. 508 00:50:29,958 --> 00:50:32,492 And I don't know where life is gonna take me, 509 00:50:32,591 --> 00:50:35,624 but I'm gonna get there, and my aim is on Earth 510 00:50:35,724 --> 00:50:39,292 to just float. I'm just gonna float. 511 00:50:39,392 --> 00:50:41,609 And I think... 512 00:50:55,858 --> 00:50:58,443 That was just to shut you up, Rabbit. 513 00:51:08,058 --> 00:51:10,077 [LAUGHS] 514 00:52:19,958 --> 00:52:21,970 [HEAVY BREATHING] 515 00:52:58,624 --> 00:53:00,662 [LAUGHING] 516 00:53:22,192 --> 00:53:25,558 Excuse me. Has room 5330 checked out already? 517 00:53:25,658 --> 00:53:28,791 Oh, I'm sorry, I can't give out that information. It's hotel policy. 518 00:53:28,891 --> 00:53:33,225 Okay, can you at least tell me if it's booked through the night? 519 00:53:33,325 --> 00:53:35,174 Please? 520 00:53:36,924 --> 00:53:39,407 You said 5330? 521 00:53:40,092 --> 00:53:42,658 Yes, it's booked until tomorrow. 522 00:53:42,758 --> 00:53:44,807 Thank you. 523 00:53:52,891 --> 00:53:54,779 Hey. 524 00:53:55,757 --> 00:53:57,650 Hey. 525 00:53:59,457 --> 00:54:01,748 Am I disturbing you? 526 00:54:03,424 --> 00:54:05,891 Did you bring back my costume? 527 00:54:05,991 --> 00:54:09,648 - My bunny costume. - Of course. 528 00:54:10,925 --> 00:54:14,942 Turns out, you can't stay over here anymore, okay? 529 00:54:15,691 --> 00:54:18,311 I think I know what you really are. 530 00:54:19,024 --> 00:54:23,081 And I want you to take all your stuff and get the hell out of here 531 00:54:23,181 --> 00:54:25,697 - and not come back. - Okay! 532 00:54:25,797 --> 00:54:28,424 I just want you to go. You don't have any other place to stay? 533 00:54:28,524 --> 00:54:30,791 - Please. - Look. I'm sorry. I should've called... 534 00:54:30,891 --> 00:54:34,791 Do you really think I give a shit about your life story? 535 00:54:35,690 --> 00:54:38,558 You can't stay. And that's it. 536 00:54:38,658 --> 00:54:40,512 Fine! 537 00:54:41,357 --> 00:54:46,727 [STAMMERS] Just... could you please put 40 bucks in the kitty before you leave? 538 00:54:58,691 --> 00:55:00,943 Thank you. 539 00:55:02,158 --> 00:55:03,891 - Hello again. - How are you? 540 00:55:03,991 --> 00:55:08,192 Good. Do you have rooms available for one night? 541 00:55:08,291 --> 00:55:11,924 One night? Yes, I do. 542 00:55:12,024 --> 00:55:14,242 Smoking or non? 543 00:55:31,791 --> 00:55:33,825 [LINE TRILLS] 544 00:55:34,624 --> 00:55:39,158 - Reception. How may I help you? - Hello, could I speak to room 5330, please? 545 00:55:39,257 --> 00:55:41,339 [LINE TRILLING] 546 00:55:52,891 --> 00:55:54,877 WOMAN: Hello? 547 00:55:56,457 --> 00:55:58,824 - Hello? - Hi. 548 00:55:58,924 --> 00:56:01,758 Can I speak to Diego, please? 549 00:56:01,858 --> 00:56:05,691 - Your name's Diego? - DIEGO: Who is it? 550 00:56:05,791 --> 00:56:08,324 He said "Who is it?" 551 00:56:08,424 --> 00:56:11,657 It's Romy. Tell him "Rabbit." 552 00:56:11,757 --> 00:56:13,791 Rabbit. 553 00:56:13,891 --> 00:56:16,491 DIEGO: Tell her I'll call her back tomorrow. 554 00:56:16,591 --> 00:56:20,657 - WOMAN: He will call you back tomorrow. - Okay. 555 00:56:20,757 --> 00:56:24,424 Room 1003. Okay? Please... it's important. 556 00:56:24,524 --> 00:56:26,824 Room 1003. 557 00:56:26,924 --> 00:56:30,491 Sure, sure, I'll tell him. 558 00:56:30,991 --> 00:56:32,870 - [LINE CLICKS] - Okay. 559 00:56:42,424 --> 00:56:44,445 [FAINT RUSTLING] 560 00:56:49,858 --> 00:56:51,983 [SWELLING ORCHESTRAL MUSIC] 561 00:57:10,658 --> 00:57:12,657 [WIND WHISTLING] 562 00:57:35,524 --> 00:57:37,611 [FAINT RUSTLING] 563 00:57:43,491 --> 00:57:45,924 [WIND HOWLING] 564 00:57:57,024 --> 00:57:58,849 Hello? 565 00:58:13,191 --> 00:58:14,881 - [DOOR CREAKS] - [GASPS] 566 00:58:18,624 --> 00:58:20,665 [RAIN PATTERING] 567 00:58:29,457 --> 00:58:31,324 [RAIN POURING] 568 00:58:31,424 --> 00:58:33,425 [TRUCK ENGINE DRONING] 569 00:59:05,157 --> 00:59:07,841 - Hi. - Hi. 570 00:59:09,457 --> 00:59:11,543 [DOOR CREAKS] 571 00:59:29,457 --> 00:59:32,981 Why did you give me your address if you didn't want me to come? 572 00:59:33,858 --> 00:59:35,862 Is that all it takes? 573 00:59:38,023 --> 00:59:39,794 Here you are. 574 00:59:41,424 --> 00:59:43,446 [COUGHS] 575 00:59:44,157 --> 00:59:45,892 Sorry. 576 00:59:45,991 --> 00:59:48,086 I'm drunk. [SNORTS] 577 01:00:19,858 --> 01:00:23,877 Oh, come on. Don't do the dishes. 578 01:00:25,357 --> 01:00:30,125 - You're a cop? - Mm-mm. Park ranger, at your service. 579 01:00:31,224 --> 01:00:33,824 So is the... the girl who wants to walk gently on the Earth 580 01:00:33,924 --> 01:00:36,478 still gonna be here when I get back? 581 01:00:37,657 --> 01:00:39,458 Yes. 582 01:00:39,558 --> 01:00:41,494 All right. 583 01:00:41,594 --> 01:00:43,626 Adios, partner. 584 01:00:44,324 --> 01:00:47,357 If you want to go downtown, the keys to the truck are on the refri... 585 01:00:47,457 --> 01:00:49,779 Bye, partner. 586 01:00:59,124 --> 01:01:01,530 - I like your hat! - [LAUGHS] 587 01:01:08,524 --> 01:01:11,071 [TRUCK RATTLING AND CREAKING] 588 01:01:14,124 --> 01:01:16,991 MAN: This must not be allowed 589 01:01:17,291 --> 01:01:19,641 to continue! 590 01:01:19,890 --> 01:01:24,191 If it does, Mother Nature will react 591 01:01:24,291 --> 01:01:27,458 in a way where almost all men... 592 01:01:27,858 --> 01:01:30,324 will suffer the end of life... 593 01:01:30,424 --> 01:01:33,108 as they now know it! 594 01:01:34,691 --> 01:01:36,777 Sister to Earth. 595 01:01:36,923 --> 01:01:39,573 Yeah. Sister to Earth! 596 01:01:40,591 --> 01:01:43,090 Bringer of life, yes! 597 01:01:43,190 --> 01:01:45,144 Sister to Earth! 598 01:01:45,524 --> 01:01:48,841 Thank you, sis. Thank you very much. 599 01:01:48,940 --> 01:01:50,977 [MUFFLED YELLING OVER MEGAPHONE] 600 01:02:03,890 --> 01:02:05,840 Mmm! 601 01:02:08,024 --> 01:02:10,520 [MUNCHING] 602 01:02:18,923 --> 01:02:21,440 - [GUNSHOT] - [MELLOW ROCK MUSIC] 603 01:02:22,039 --> 01:02:25,558 Nope. [LAUGHS] Not even close. 604 01:02:25,758 --> 01:02:28,291 I thought your interest was in plants. 605 01:02:28,391 --> 01:02:31,991 You know, nature is like the pantry for animals. 606 01:02:32,091 --> 01:02:35,482 If you know who lives there, you know about the plants. 607 01:02:36,024 --> 01:02:38,558 All right. There's bobcats. 608 01:02:38,658 --> 01:02:40,890 - Mm-hmm. - Gila monsters. 609 01:02:40,990 --> 01:02:42,124 [LAUGHS] Gila monsters? 610 01:02:42,224 --> 01:02:44,724 - Gila monsters. - What's that? 611 01:02:44,823 --> 01:02:46,424 - Big lizard. - Oh. 612 01:02:46,524 --> 01:02:48,491 Kangaroo rats. 613 01:02:48,591 --> 01:02:50,357 - Spiders. - Mm-hmm. 614 01:02:50,457 --> 01:02:52,691 Snakes. 615 01:02:52,790 --> 01:02:55,215 Desert tortoises. 616 01:02:58,790 --> 01:03:00,812 [LAUGHING] 617 01:03:03,191 --> 01:03:05,724 I met this Indian... 618 01:03:05,823 --> 01:03:08,057 and he said I was a... 619 01:03:08,157 --> 01:03:10,722 - tortoise. - Tortoise? 620 01:03:10,821 --> 01:03:14,823 - A tortoise. He told me I was a tortoise. - Well, you can't be an eagle, then. 621 01:03:14,923 --> 01:03:17,341 Well, you are not an eagle either. 622 01:03:17,990 --> 01:03:21,575 - I'm kind of an eagle. - I don't think so. 623 01:03:22,557 --> 01:03:24,424 Mm. 624 01:03:24,624 --> 01:03:26,692 [SPEAKING INDISTINCTLY] 625 01:03:28,490 --> 01:03:30,279 Yeah. 626 01:03:33,291 --> 01:03:35,340 [BOTTLE CLINKS] 627 01:03:43,624 --> 01:03:45,527 [BIRDS CHIRPING] 628 01:03:47,611 --> 01:03:48,820 [ROCK MUSIC PLAYING] 629 01:03:48,920 --> 01:03:53,890 MAN: Hey, Diego's back! And with a hot girl on his arm. 630 01:03:53,990 --> 01:03:57,191 - Hey, you guys want a couple beers? - Yes, sir. 631 01:03:57,291 --> 01:04:00,990 You guys need an explanation? It's a little early. 632 01:04:01,090 --> 01:04:02,358 Thank you. 633 01:04:02,458 --> 01:04:05,658 Hey. Good to see you, bud. You look great. You look great. Welcome back. 634 01:04:05,757 --> 01:04:07,991 - Thanks, man. - Nice to meet you. 635 01:04:08,091 --> 01:04:10,257 And... chicharrones. 636 01:04:10,357 --> 01:04:12,178 - Yeah! - Yeah? 637 01:04:12,278 --> 01:04:15,324 - Go on, then. - You come here a lot? 638 01:04:15,424 --> 01:04:18,447 Weekends, maybe. Once in a while. 639 01:04:18,790 --> 01:04:21,008 Hey, Diego. 640 01:04:21,757 --> 01:04:23,602 Hey, Gloria. 641 01:04:29,356 --> 01:04:31,663 [LAUGHS] Maybe once or twice. She's a good girl. 642 01:04:31,762 --> 01:04:34,213 - Yeah, she looks it. - [LAUGHS] 643 01:04:35,024 --> 01:04:37,321 - Come here. - Mm. [LAUGHING] 644 01:04:38,324 --> 01:04:40,558 MAN: Pay, pay, pay, pay. 645 01:04:40,658 --> 01:04:42,927 - Far out. - [INDISTINCT CHATTER] 646 01:04:50,690 --> 01:04:52,760 [LAUGHING] 647 01:05:02,024 --> 01:05:05,241 - Hey, darlin', can I buy you a drink? - No. She's good. 648 01:05:05,341 --> 01:05:08,388 I don't believe I was talking to you. Can the little lady answer for herself? 649 01:05:08,488 --> 01:05:11,907 Yes, little lady can. She's not drinking with men who have no manners. 650 01:05:12,007 --> 01:05:15,337 Hmm. Bitch. 651 01:05:19,823 --> 01:05:21,926 - No! - They're good. They're good. 652 01:05:23,857 --> 01:05:25,790 [WHISTLING AND CHEERING] 653 01:05:25,890 --> 01:05:27,675 [CHEERS AND APPLAUSE] 654 01:05:30,558 --> 01:05:35,241 Hey, get a beer for my friend right here. Hey, get a beer for my friend. 655 01:05:35,341 --> 01:05:37,191 We out. 656 01:05:41,324 --> 01:05:45,364 - Take him outside. - And don't let the door hit you in the ass. 657 01:05:48,558 --> 01:05:50,773 - What are you doing? - Sorry. He started it. 658 01:05:50,873 --> 01:05:53,357 That's just how it works around here. 659 01:05:53,940 --> 01:05:55,890 - Let's go. - All right. Let's go. 660 01:05:55,990 --> 01:05:59,194 Good night, good night, good night, good night, good night, good night. 661 01:05:59,294 --> 01:06:01,374 [CROWD CHEERING] 662 01:06:01,873 --> 01:06:04,291 A fistfight is... 663 01:06:04,491 --> 01:06:06,923 kind of like real life. 664 01:06:07,757 --> 01:06:10,424 You got to make quick decisions, 665 01:06:10,524 --> 01:06:12,077 hope for the best. 666 01:06:12,177 --> 01:06:14,757 When you knock a guy out... 667 01:06:15,357 --> 01:06:19,182 you sort of throw his existence in his face. 668 01:06:21,491 --> 01:06:26,067 But there's no... no glory in being the winner. 669 01:06:28,057 --> 01:06:30,324 You just want to... 670 01:06:30,424 --> 01:06:32,873 feel something, I think. 671 01:06:40,590 --> 01:06:42,846 I love you. 672 01:06:52,757 --> 01:06:55,782 I thought you didn't want to hear about love anymore. 673 01:07:02,623 --> 01:07:03,890 [COW MOOS] 674 01:07:03,990 --> 01:07:06,124 - WOMAN: Hi! - Oh, hi. 675 01:07:06,224 --> 01:07:07,374 - Hello! - Hi. 676 01:07:07,474 --> 01:07:08,590 - How are you? - Hi. I'm good. 677 01:07:08,690 --> 01:07:10,757 - This is Billie, my sister-in-law. - Hi. 678 01:07:10,857 --> 01:07:15,124 - Romy, a friend of mine. - Nice to meet you! Kayla, say hi! 679 01:07:15,224 --> 01:07:17,723 - Hi. - Say... oh! 680 01:07:17,823 --> 01:07:20,621 - She never does that! - She's getting big. 681 01:07:23,623 --> 01:07:25,624 [COW MOOING] 682 01:07:26,324 --> 01:07:29,424 Joe! Be careful, Joe. 683 01:07:29,523 --> 01:07:32,575 Quiet down, Billie. He's gonna be fine. 684 01:07:32,723 --> 01:07:34,752 [CATTLE LOWING] 685 01:07:37,890 --> 01:07:39,985 [COUGHING] 686 01:07:45,157 --> 01:07:47,522 - MAN: Get out of the way. - [HORSE WHINNIES] 687 01:07:49,457 --> 01:07:51,457 So you guys will come over for dinner Sunday? 688 01:07:51,556 --> 01:07:54,991 With the kids, it's just easier to do it at the house, but we'll make something good. 689 01:07:55,091 --> 01:07:57,589 - Yes. That'd be nice. - Good. 690 01:07:57,689 --> 01:08:00,657 - You like this? - All right, come on. 691 01:08:01,457 --> 01:08:03,291 [SMOOCHES] Later, gator. 692 01:08:03,391 --> 01:08:05,257 - What are you doing? - Bye. 693 01:08:05,357 --> 01:08:08,224 You know it'll make Joe happy to hang out with his brother a little bit. 694 01:08:08,324 --> 01:08:10,180 Yeah. [CLEARS THROAT] 695 01:08:11,556 --> 01:08:13,408 [CATTLE LOWING] 696 01:08:14,057 --> 01:08:15,623 It was really nice to meet you. 697 01:08:15,723 --> 01:08:17,391 - Nice to meet you. - Okay. 698 01:08:17,490 --> 01:08:20,379 - I'll see you soon. - See you. Okay. 699 01:08:47,424 --> 01:08:49,514 [COUGHS] 700 01:08:51,456 --> 01:08:54,191 You want to always make sure that it's nice and neat. 701 01:08:54,291 --> 01:08:57,643 Spoon on the left. Fork on the right. Knife in the middle. 702 01:08:57,743 --> 01:08:59,490 - Okay. - Any questions so far? 703 01:08:59,590 --> 01:09:00,490 - No. - Okay. 704 01:09:00,590 --> 01:09:02,857 The kitchen, your pots. 705 01:09:02,957 --> 01:09:05,224 Here, we like to keep the soups 706 01:09:05,324 --> 01:09:09,091 and different things to keep hot throughout the entire day. 707 01:09:09,191 --> 01:09:14,091 And then... welcome to the team. Here is your apron. 708 01:09:14,191 --> 01:09:18,004 And then you also always want to put your hair back or in a braid or something, 709 01:09:18,104 --> 01:09:21,091 because we do not want any hair to go into the food. 710 01:09:21,191 --> 01:09:25,124 She said I should make some French pastries, 711 01:09:25,224 --> 01:09:29,811 that the clients would come for that. I think that's a really good idea, no? 712 01:09:32,423 --> 01:09:36,040 My mother taught me how to make a really good apple tart. 713 01:09:37,657 --> 01:09:40,146 The only thing she taught me. 714 01:09:42,124 --> 01:09:44,673 What's this about getting a job? 715 01:09:45,157 --> 01:09:47,980 I thought you were just passing through. 716 01:09:53,723 --> 01:09:56,071 I am just passing through. 717 01:10:10,773 --> 01:10:12,424 [CHILD BABBLES] 718 01:10:15,757 --> 01:10:17,840 [DOG BARKING] 719 01:10:18,723 --> 01:10:22,879 Your brother's here. Oh, my God, you got all dressed up! 720 01:10:23,224 --> 01:10:24,990 Hi. 721 01:10:25,090 --> 01:10:26,490 - Hi. - Hi! 722 01:10:26,590 --> 01:10:28,757 - What's that? - I made you a pie. 723 01:10:28,857 --> 01:10:30,091 - You made it? - Yes. 724 01:10:30,191 --> 01:10:31,957 - How's it going, man? You good? - Yeah. 725 01:10:32,057 --> 01:10:34,124 All right. 726 01:10:34,224 --> 01:10:37,124 The cattle branding was very impressive. 727 01:10:37,423 --> 01:10:40,830 Yeah. Joe's the tattoo king. You are! 728 01:10:40,930 --> 01:10:43,057 Damn, Billie, when you gonna fix your tooth? 729 01:10:43,157 --> 01:10:45,356 Well, I don't have time with the kids, lay off me. 730 01:10:45,456 --> 01:10:46,735 I gave you cash for that. 731 01:10:46,835 --> 01:10:50,121 Yeah, I have the cash. I just didn't fix my tooth yet. 732 01:10:58,690 --> 01:11:01,890 Austin! Austin, come here. 733 01:11:01,990 --> 01:11:03,590 Come here, mister. 734 01:11:03,690 --> 01:11:07,047 We're getting in the tub. We're getting in the tub. 735 01:11:14,690 --> 01:11:17,515 Yeah, she's been dumpster diving. 736 01:11:22,191 --> 01:11:26,530 - What? - Pulling food out of trash bins. 737 01:11:28,523 --> 01:11:32,957 My wife's a fucking wacko. She likes to be full to the fucking bursting. 738 01:11:33,057 --> 01:11:36,414 She goes down to the grocery store, she checks out the date on the food 739 01:11:36,514 --> 01:11:41,589 they've thrown away, and she comes back with a fucking trunk-load of garbage. 740 01:11:41,689 --> 01:11:44,446 It's fucking cans of beef. 741 01:11:45,290 --> 01:11:48,101 - It's fucking garbage. - Well, we make savings. 742 01:11:48,201 --> 01:11:52,757 Yeah? What good are savings six feet under with some, like, dumb-fuck bacteria, huh? 743 01:11:52,857 --> 01:11:55,109 Come on. 744 01:12:01,124 --> 01:12:02,949 Austin. 745 01:12:03,590 --> 01:12:04,857 - Come here. - Let me down. 746 01:12:04,957 --> 01:12:08,183 We got to take a bath. We got to take a bath. 747 01:12:10,390 --> 01:12:14,690 Can you take her for one second? Thank you. I just got to get these tots out. 748 01:12:14,790 --> 01:12:19,390 We're not really having anything too fancy, 'cause you can't do that with kids, but... 749 01:12:19,490 --> 01:12:22,091 You got so much patience for that. 750 01:12:22,191 --> 01:12:23,890 God, I can barely handle it, you know? 751 01:12:23,990 --> 01:12:28,415 It's just, like, one kid after the other. 752 01:12:29,024 --> 01:12:32,250 I don't know what to say. I just get pregnant so easy. 753 01:12:33,490 --> 01:12:35,490 [PANS CLATTERING] 754 01:12:35,790 --> 01:12:38,947 - Kayla, you being good? She being good? - Oh, they're very sweet. 755 01:12:39,047 --> 01:12:42,422 She's very sweet. [WHISPERING] He can be kind of an asshole. 756 01:12:43,523 --> 01:12:44,623 Chip? 757 01:12:44,723 --> 01:12:47,590 Could you maybe take these out to Joe and just see if he's started the grill? 758 01:12:47,690 --> 01:12:50,390 - Can you handle that and her? Thank you. - Sure. 759 01:12:50,490 --> 01:12:51,900 - Go outside? - Mm-hmm. 760 01:12:52,000 --> 01:12:54,125 [WATER SPLASHES] 761 01:13:03,323 --> 01:13:05,924 I cannot believe you found work around here. 762 01:13:06,024 --> 01:13:09,024 Do you know, everybody's looking. No one can find anything. 763 01:13:09,124 --> 01:13:11,657 And you just roll in. 764 01:13:11,757 --> 01:13:14,690 And I thought you were just a tourist passing through. 765 01:13:14,790 --> 01:13:18,857 What are we gonna have now, a French sister-in-law? 'Cause that'd be funny. 766 01:13:18,957 --> 01:13:21,373 That'd be a funny thing. 767 01:13:21,523 --> 01:13:23,897 You got to clean that dumb shit out of your conversation, Billie, 768 01:13:23,997 --> 01:13:26,156 'cause it sure is bugging us around here. 769 01:13:26,255 --> 01:13:29,690 Okay, Joe, then you make conversation... 770 01:13:29,790 --> 01:13:32,280 if you're so good at it. 771 01:13:43,190 --> 01:13:47,207 Well, look what happens when I don't talk. Nobody talks. 772 01:13:49,523 --> 01:13:51,572 [CLEARS THROAT] 773 01:14:02,657 --> 01:14:04,729 [COUGHING] 774 01:14:08,556 --> 01:14:10,627 [COUGHING] 775 01:14:13,091 --> 01:14:15,260 Why does Diego cough like that? 776 01:14:16,390 --> 01:14:20,240 I don't know, I think he's been doing it ever since he came back from the war. 777 01:14:20,340 --> 01:14:23,323 I mean, that's what Joe told me. He said it left him real broke up. 778 01:14:23,423 --> 01:14:25,885 I've only known him five years since I've been with Joe, but... 779 01:14:25,985 --> 01:14:27,915 he's been doing it that whole time. 780 01:14:39,823 --> 01:14:42,743 So it's getting real serious with you two? 781 01:14:44,623 --> 01:14:46,824 I don't know. 782 01:14:49,490 --> 01:14:52,123 MAN: Hey, Billie! Quit telling your life story and come out here 783 01:14:52,223 --> 01:14:54,722 - and show me your cheerleader routine! - Oh, my God. 784 01:14:54,822 --> 01:14:59,725 - You'd make a really pretty cheerleader. - I haven't done it in ages. 785 01:15:00,124 --> 01:15:01,590 [LAUGHING] 786 01:15:01,690 --> 01:15:04,241 I don't want anyone judging me. 787 01:15:04,657 --> 01:15:06,479 Okay. 788 01:15:07,523 --> 01:15:10,823 - We... got... spirit. - [LAUGHING] 789 01:15:10,923 --> 01:15:13,390 S-P-I-R-I-T. Spirit. Let's hear it. 790 01:15:13,490 --> 01:15:16,274 - Higher! - We... got... spirit. 791 01:15:16,374 --> 01:15:18,523 - S-P-I-R-I-T. Spirit. Let's hear it. - Higher! 792 01:15:18,623 --> 01:15:21,923 Whoo! Go, team! 793 01:15:22,023 --> 01:15:23,922 Whoo! Whoo! 794 01:15:24,022 --> 01:15:26,092 Higher! Higher! 795 01:15:31,356 --> 01:15:33,860 Stop! Stop! 796 01:15:34,189 --> 01:15:38,312 What are you doing? Do you want to lose your baby? 797 01:15:41,190 --> 01:15:43,590 Hey, chill out. 798 01:15:43,690 --> 01:15:45,823 We're just having fun. 799 01:15:51,590 --> 01:15:53,984 What the fuck's wrong with her? 800 01:15:54,957 --> 01:15:57,950 You really are a couple of fools, you know that? 801 01:16:00,590 --> 01:16:02,608 [GATE CLATTERS] 802 01:16:03,690 --> 01:16:05,490 Ow. 803 01:16:06,823 --> 01:16:08,924 - I got you. - I didn't do a good job. 804 01:16:09,023 --> 01:16:10,373 You did a great job. 805 01:16:10,473 --> 01:16:13,057 - You all right? - I'm sorry. 806 01:16:14,390 --> 01:16:16,576 That's all right. [GRUNTS] 807 01:16:18,423 --> 01:16:20,952 - They're idiots anyway. - [ENGINE TURNS OVER] 808 01:16:52,989 --> 01:16:56,955 You know how many people die of thirst crossing the border every year? 809 01:16:57,556 --> 01:17:01,642 - Go ahead. Pick a number. - What, Mexicans? 810 01:17:03,289 --> 01:17:05,559 I don't know. 100? 811 01:17:06,790 --> 01:17:11,077 Way more. Not just Mexicans either. 812 01:17:13,556 --> 01:17:16,513 Anybody sees me do this, I'll lose my job. 813 01:17:21,922 --> 01:17:23,806 Hey. 814 01:17:26,590 --> 01:17:28,808 Come on. 815 01:17:30,922 --> 01:17:33,623 Why can't you just accept what's happening to us? 816 01:17:33,723 --> 01:17:38,923 Just sex? I buy that. I told you that from the start. 817 01:17:39,523 --> 01:17:43,023 I thought maybe we had a chance 'cause you wanted the same things. 818 01:17:43,123 --> 01:17:45,840 You lied to me. I didn't lie to you. 819 01:17:46,289 --> 01:17:49,323 Lied to you? I didn't lie to you. 820 01:17:49,423 --> 01:17:52,241 - I ain't in love with you. - I don't believe you. 821 01:17:53,090 --> 01:17:55,775 It just doesn't make sense is all. 822 01:17:56,823 --> 01:17:59,613 ROMY: Life doesn't have to make sense. 823 01:18:00,390 --> 01:18:02,880 What's wrong with you? 824 01:18:10,956 --> 01:18:13,213 [ENGINE TURNS OVER] 825 01:18:14,290 --> 01:18:16,576 [DOOR SLAMS] 826 01:18:22,989 --> 01:18:25,051 [COUGHING] 827 01:18:48,506 --> 01:18:49,973 I'm gonna go for a drive. 828 01:18:50,073 --> 01:18:53,795 While I'm away, you get in there and you pack your shit and you get the fuck out. 829 01:18:58,022 --> 01:19:00,240 You're right. 830 01:19:00,690 --> 01:19:04,517 A guy like you is not worth it for more than a week anyways. 831 01:19:05,523 --> 01:19:07,548 [ENGINE TURNS OVER] 832 01:19:20,223 --> 01:19:23,003 Do you even have a place to sleep tonight? 833 01:19:26,956 --> 01:19:29,822 Mickey, go clean up your den, 834 01:19:29,922 --> 01:19:32,557 'cause she's gonna need a bed tonight. 835 01:19:32,657 --> 01:19:35,290 Do you know where we keep the clean sheets? 836 01:19:35,390 --> 01:19:37,889 - I think so. - Thanks. 837 01:19:37,989 --> 01:19:40,045 You bet. 838 01:19:42,223 --> 01:19:45,564 Listen, I don't mind helping you and stuff, but... 839 01:19:45,664 --> 01:19:47,654 it's a temporary thing, right? 840 01:19:48,423 --> 01:19:52,040 Of course. I really appreciate it. 841 01:19:53,022 --> 01:19:55,021 All right. 842 01:20:03,856 --> 01:20:05,913 [COFFEE POURING] 843 01:20:08,423 --> 01:20:10,390 - Here are your coffees. - WOMAN: Thank you very much. 844 01:20:10,490 --> 01:20:13,123 I'll be right back to take your order. Would you like milk? 845 01:20:13,223 --> 01:20:15,243 WOMAN: Yes, please. 846 01:20:17,323 --> 01:20:18,925 Thank you. 847 01:20:19,025 --> 01:20:21,623 ROMY: All right. Do you know what you'd like? 848 01:20:21,723 --> 01:20:23,623 Yes. I'll have a sandwich, please. 849 01:20:23,723 --> 01:20:26,990 Would you like rye, pumpernickel, white, sourdough? 850 01:20:27,090 --> 01:20:30,022 - Wheat. - Wheat. How about cheese? 851 01:20:30,122 --> 01:20:31,457 No cheese. 852 01:20:31,557 --> 01:20:36,306 Oh, and if you'd like, for dessert, we have homemade French apple tart. 853 01:20:36,406 --> 01:20:38,499 [BIRDS CHIRPING] 854 01:20:44,989 --> 01:20:47,214 Let's go. 855 01:20:49,056 --> 01:20:53,056 - You can stay as long as you like. - ROMY: Are you sure it's no problem? 856 01:20:53,156 --> 01:20:57,199 WOMAN: If you don't treat us like Indians can see in the dark, speak to damselflies, 857 01:20:57,299 --> 01:21:00,223 and make their life choices based on the shape of the clouds, 858 01:21:00,323 --> 01:21:02,650 we should be fine. 859 01:21:14,323 --> 01:21:16,323 [DOGS BARKING] 860 01:21:16,822 --> 01:21:22,058 I'm gonna bless you with sage, and then I'll smudge you off so... 861 01:21:22,158 --> 01:21:25,664 you can continue on your journey of what you're doing. 862 01:21:31,889 --> 01:21:33,915 [SPEAKING A NATIVE LANGUAGE] 863 01:21:46,423 --> 01:21:48,309 Amen. 864 01:22:07,722 --> 01:22:09,323 Okay. 865 01:22:09,423 --> 01:22:12,211 Your new name will be Sky. 866 01:22:13,490 --> 01:22:16,517 Mahpiya, like the sky. 867 01:22:17,989 --> 01:22:19,722 - Mahpiya. - Mahpiya. 868 01:22:19,822 --> 01:22:21,023 Sky. 869 01:22:21,123 --> 01:22:23,312 - I like that. - Yeah. 870 01:22:25,889 --> 01:22:27,707 Yeah. 871 01:22:29,323 --> 01:22:33,356 I got to tell you something that my grandma told me 872 01:22:33,456 --> 01:22:35,822 yesterday about you. 873 01:22:35,922 --> 01:22:37,456 She told me... 874 01:22:37,556 --> 01:22:43,141 you're expecting a child and it's gonna be a little boy. 875 01:22:45,922 --> 01:22:50,252 I can't have babies. My body rejects them. 876 01:22:54,523 --> 01:22:58,023 - ROMY: I've had four. - MAN: D&C or spontaneous miscarriage? 877 01:22:58,123 --> 01:23:02,456 ROMY: D&C once, and the three other times, it just happened. 878 01:23:02,556 --> 01:23:05,523 - You're not bleeding. - No. 879 01:23:05,622 --> 01:23:07,822 Well, your pregnancy's off to a good start, 880 01:23:07,922 --> 01:23:11,689 so don't go on fearing another disaster. That would be a shame. 881 01:23:11,789 --> 01:23:15,490 Make sure the father-to-be pampers you, and you'll be fine. 882 01:23:15,589 --> 01:23:17,609 Thank you. 883 01:23:19,989 --> 01:23:22,038 [DOOR CLUNKS SHUT] 884 01:23:31,190 --> 01:23:34,449 - Hey. - Hey. 885 01:23:39,156 --> 01:23:42,741 I saw Diego's truck, but he's not here? 886 01:23:45,056 --> 01:23:48,878 He's in the bathroom. He's not doing too good. 887 01:23:49,822 --> 01:23:51,876 [DOOR CREAKS] 888 01:24:10,589 --> 01:24:12,678 [COUGHING] 889 01:24:18,356 --> 01:24:20,607 Are you okay? 890 01:24:24,555 --> 01:24:26,507 Come on. 891 01:24:29,320 --> 01:24:31,914 My body's sick, Rabbit. 892 01:24:33,922 --> 01:24:36,177 It's poisoned. 893 01:24:37,889 --> 01:24:40,538 I'm broken, like you said I was. 894 01:24:43,489 --> 01:24:46,190 I could light up a whole town with the... 895 01:24:46,290 --> 01:24:48,778 amount of uranium I got. 896 01:24:51,756 --> 01:24:54,190 The payoff from... 897 01:24:54,489 --> 01:24:57,023 depleted uranium is... 898 01:24:57,423 --> 01:25:01,823 when it hits a target and you breathe it in... 899 01:25:02,323 --> 01:25:04,557 right here... 900 01:25:06,056 --> 01:25:09,081 it gets in your blood and your lungs. 901 01:25:19,156 --> 01:25:22,015 You fell for a guy that's gonna die. 902 01:25:31,856 --> 01:25:33,909 [HEAVY BREATHING] 903 01:25:58,190 --> 01:26:01,113 I can't even make love to you anymore. 904 01:26:13,290 --> 01:26:17,516 Do you remember when we made love for the first time in Vegas? 905 01:26:24,989 --> 01:26:29,688 Afterwards, I went walking outside in the sunshine, and... 906 01:26:32,656 --> 01:26:35,223 I saw my shadow. 907 01:26:35,622 --> 01:26:38,823 And next to my big shadow, there was... 908 01:26:39,323 --> 01:26:41,747 a small shadow. 909 01:26:43,290 --> 01:26:45,556 Like a child. 910 01:26:45,656 --> 01:26:48,778 And I was holding hands with the child. 911 01:26:51,223 --> 01:26:54,556 You know, Missy, she told her grandmother... 912 01:26:54,656 --> 01:26:58,472 and she said it means that I will have a child. 913 01:26:58,572 --> 01:27:01,063 And it's true. 914 01:27:06,455 --> 01:27:09,343 I went to the doctor, and it's true. 915 01:27:29,555 --> 01:27:31,607 [BELT BUCKLE RATTLING] 916 01:27:37,889 --> 01:27:39,941 [COUGHING] 917 01:27:44,489 --> 01:27:46,577 - Are you okay? - [DOOR SLAMS] 918 01:27:50,956 --> 01:27:53,544 You got to get rid of it, Rabbit. 919 01:27:55,156 --> 01:27:57,849 I'm not afraid to have this child. 920 01:28:08,256 --> 01:28:10,589 Actually, yeah... 921 01:28:10,989 --> 01:28:13,289 let's keep it. 922 01:28:13,389 --> 01:28:15,622 It might be nice. 923 01:28:15,722 --> 01:28:19,781 Have a little baby with a eyeball in the middle of his forehead. 924 01:28:21,289 --> 01:28:24,223 Or maybe a baby born with no arms. 925 01:28:24,322 --> 01:28:26,255 Maybe he'll be born with leukemia. 926 01:28:26,355 --> 01:28:30,255 A nice little cancer his dad gave him. Someone he's never, ever gonna meet. 927 01:28:30,355 --> 01:28:32,322 - Stop it. - No, you stop it. 928 01:28:32,422 --> 01:28:36,056 You wouldn't even hold this baby in your arms. That's how much you'd like it. 929 01:28:36,156 --> 01:28:38,575 You'd think it was ugly. 930 01:28:39,522 --> 01:28:42,289 You'd feel so bad about yourself for being such a selfish bitch that you... 931 01:28:42,389 --> 01:28:44,639 Stop it! 932 01:28:49,989 --> 01:28:53,582 You piss me off with your little fucking angel eyes, you know that? 933 01:28:57,322 --> 01:28:59,576 Get rid of it. 934 01:29:01,322 --> 01:29:03,374 [BOTTLE CLATTERS] 935 01:29:04,556 --> 01:29:07,015 I don't know what to do. 936 01:29:08,156 --> 01:29:10,739 You can't change what happened. 937 01:29:11,422 --> 01:29:13,943 It's all meant to be. 938 01:29:18,689 --> 01:29:23,744 You've been given a beautiful, beautiful life to take on. 939 01:29:26,689 --> 01:29:29,573 So don't... don't cry. 940 01:29:30,756 --> 01:29:33,422 I will be here for you. 941 01:29:33,522 --> 01:29:36,406 We'll go through this together. 942 01:29:39,422 --> 01:29:41,842 - It's gonna be okay. - [SNIFFLES] 943 01:29:44,756 --> 01:29:49,180 That's why we gave you the name of Sky, Mahpiya. 944 01:29:52,322 --> 01:29:53,689 [SIGHS] 945 01:29:53,789 --> 01:29:56,313 You're always changing. 946 01:29:59,156 --> 01:30:02,248 The sky is always changing. 947 01:30:07,422 --> 01:30:09,440 [SNIFFLES] 948 01:30:09,789 --> 01:30:12,011 Thank you. 949 01:30:16,322 --> 01:30:18,374 [SIGHS] 950 01:30:23,656 --> 01:30:25,674 [FIRE CRACKLING AND POPPING] 951 01:30:42,322 --> 01:30:45,213 You probably won't like this. 952 01:30:46,322 --> 01:30:48,556 It's cactus. 953 01:30:48,656 --> 01:30:50,822 I like cactus. 954 01:30:50,922 --> 01:30:52,556 Mm... 955 01:30:52,656 --> 01:30:56,145 I don't know if you'll like this one, actually. 956 01:31:01,622 --> 01:31:03,471 Okay. 957 01:31:05,455 --> 01:31:07,956 [SOFT INSTRUMENTAL MUSIC] 958 01:31:17,589 --> 01:31:19,609 [SPEAKING A NATIVE LANGUAGE] 959 01:31:21,806 --> 01:31:23,699 Mm. 960 01:31:26,489 --> 01:31:29,007 [SPEAKING A NATIVE LANGUAGE] 961 01:33:00,489 --> 01:33:02,504 [INDISTINCT CHATTER] 962 01:33:06,609 --> 01:33:09,689 - May I take your order? - WOMAN: Yes. Polish sausage, please. 963 01:33:09,789 --> 01:33:12,613 ROMY: Thank you. That will be right out. 964 01:33:19,622 --> 01:33:21,449 [HUMMING] 965 01:33:23,022 --> 01:33:25,044 [MAN YELLING] 966 01:33:26,856 --> 01:33:30,923 MAN: The white man's desire... 967 01:33:31,022 --> 01:33:33,922 for material possessions... 968 01:33:34,021 --> 01:33:36,355 and power... 969 01:33:36,455 --> 01:33:38,556 has blinded him. 970 01:33:38,656 --> 01:33:40,776 Those guys are such a drag. 971 01:33:40,876 --> 01:33:44,589 It's a letter to President Nixon from 1970. 972 01:33:44,689 --> 01:33:46,923 - MAN: And now... - [LAUGHS] 973 01:33:47,522 --> 01:33:51,656 You're tough. I signed the letter before I knew you. 974 01:33:51,756 --> 01:33:55,556 Ah, yeah, well, that doesn't surprise me. 975 01:33:55,656 --> 01:33:58,322 Thanks. Nice. 976 01:33:58,422 --> 01:34:01,522 - Oh, come on. Not you. - Mm. 977 01:34:01,622 --> 01:34:04,855 - You're different. - Oh, yeah. Very, very different. 978 01:34:04,954 --> 01:34:06,831 [LAUGHS] 979 01:34:11,122 --> 01:34:12,944 Hi! 980 01:34:14,989 --> 01:34:17,055 Jesse sent me. 981 01:34:17,355 --> 01:34:19,941 - I know you're gonna be sad, but... - [SOMBER PIANO MUSIC] 982 01:34:31,756 --> 01:34:33,793 [RATTLY BREATHING] 983 01:34:41,689 --> 01:34:43,772 [COUGHS] 984 01:34:44,722 --> 01:34:46,774 [COUGHING AND SPUTTERING] 985 01:34:51,805 --> 01:34:53,894 [COUGHING AND WHEEZING] 986 01:35:07,022 --> 01:35:09,044 [LABORED BREATHING] 987 01:35:24,689 --> 01:35:26,451 I love you. 988 01:35:29,522 --> 01:35:31,550 [SOBS] 989 01:35:36,355 --> 01:35:38,407 [CRYING] 990 01:35:46,489 --> 01:35:50,599 Tell him that you were the only woman for me. All right? 991 01:35:51,589 --> 01:35:53,844 Will you tell him that? 992 01:36:04,289 --> 01:36:06,380 [SNIFFLES] 993 01:36:08,589 --> 01:36:10,643 [GROANS] 994 01:36:39,422 --> 01:36:41,437 [LABORED BREATHING] 995 01:36:58,788 --> 01:37:00,844 [BIRDS TWITTERING] 996 01:37:19,455 --> 01:37:21,493 [SOMBER MUSIC] 997 01:37:25,921 --> 01:37:27,771 Diego? 998 01:37:28,888 --> 01:37:30,389 Diego? 999 01:37:30,489 --> 01:37:34,019 I love you! I love you! 1000 01:37:37,038 --> 01:37:39,354 ROMY: Let's run! Whoo! 1001 01:37:41,322 --> 01:37:43,393 Jump! 71847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.