All language subtitles for Scary Movie 2 2001 eng 156

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,292 --> 00:00:44,460 Hey, do you guys know this one? 2 00:00:46,755 --> 00:00:48,630 Now, this is the real shit. 3 00:01:18,912 --> 00:01:20,329 You suck. 4 00:01:34,511 --> 00:01:36,637 Who put the horse out? 5 00:01:45,438 --> 00:01:46,688 She's good. 6 00:01:50,652 --> 00:01:53,195 She... She's been really sick. 7 00:01:55,907 --> 00:01:58,117 Bad, bad, bad girl! 8 00:02:04,874 --> 00:02:07,042 Okay. That'll be $1 7.50. 9 00:02:07,544 --> 00:02:09,962 Hey, buddy! Hey, pay the fare. 10 00:02:15,093 --> 00:02:16,218 l'm Father McFeely. 11 00:02:16,344 --> 00:02:17,511 l'm so glad you're here. 12 00:02:17,595 --> 00:02:19,513 l came as fast as l could, 13 00:02:19,597 --> 00:02:21,807 but at my age, the little soldier needs a lot more thumping 14 00:02:21,891 --> 00:02:24,059 before it starts pumping, if you know what l mean. 15 00:02:24,144 --> 00:02:25,644 You know, l do find, though, if l tickle my asshole 16 00:02:25,728 --> 00:02:29,314 -just before l unleash the dog of war... -lt's okay. lt's okay. l understand. 17 00:02:29,399 --> 00:02:32,985 You know, because in the old days, you know, when you... 18 00:02:35,071 --> 00:02:36,446 How is she? 19 00:02:37,782 --> 00:02:38,907 lt's gotten worse, Father. 20 00:02:39,576 --> 00:02:40,742 Really? 21 00:02:41,452 --> 00:02:43,912 She won't eat, she won't talk. 22 00:02:45,748 --> 00:02:48,333 The child won't even let me touch her. 23 00:02:48,543 --> 00:02:51,378 Yes. Sometimes you have to give them candy. 24 00:02:52,755 --> 00:02:57,217 Father. The church sent me to assist you. l'm Father Harris. 25 00:02:57,760 --> 00:02:59,219 -Hi. Nice to see you. -Hi. 26 00:02:59,304 --> 00:03:01,555 Would you like to see the girl? 27 00:03:02,640 --> 00:03:03,849 Soon. 28 00:03:04,934 --> 00:03:07,269 But first l must bless this house. 29 00:03:24,954 --> 00:03:27,414 "The sorrows of death compassed me, 30 00:03:27,498 --> 00:03:29,875 "and the pains of hell got hold upon me. 31 00:03:29,959 --> 00:03:30,959 "l found..." 32 00:03:33,296 --> 00:03:36,048 "Then called l upon the name of the Lord and..." 33 00:03:50,563 --> 00:03:51,563 "My soul from death." 34 00:03:51,940 --> 00:03:54,983 Oh, God. Please, Lord. 35 00:03:55,485 --> 00:03:58,320 Help me to release this demon. 36 00:04:03,326 --> 00:04:07,037 Thank you, Lord, the most merciful almighty. 37 00:04:07,121 --> 00:04:08,872 Hold on. 38 00:04:13,211 --> 00:04:14,670 Those enchiladas. 39 00:04:18,216 --> 00:04:19,258 Thank you, Lord. 40 00:04:39,570 --> 00:04:40,904 Fuck this. 41 00:04:41,781 --> 00:04:42,990 Father! 42 00:04:43,157 --> 00:04:46,535 -Fuck! Did you see this? Look at this! -Please, Father, think of the child. 43 00:04:46,703 --> 00:04:47,703 Fuck! 44 00:04:47,787 --> 00:04:48,870 Yes. 45 00:04:56,337 --> 00:04:57,838 lt's freezing. 46 00:05:16,607 --> 00:05:17,607 Let us pray. 47 00:05:18,067 --> 00:05:20,068 "Defender of the human race, 48 00:05:20,445 --> 00:05:22,904 "look down in pity upon this, your servant." 49 00:05:22,989 --> 00:05:26,074 Shove it up your ass, you worthless piece of shit. 50 00:05:27,535 --> 00:05:28,744 Silence! 51 00:05:30,872 --> 00:05:31,997 "Holy Lord..." 52 00:05:32,081 --> 00:05:33,832 Your mother is in here with us, Harris. 53 00:05:34,250 --> 00:05:36,918 Would you like to leave a message? l'll be sure that she gets it. 54 00:05:37,670 --> 00:05:39,755 Yes. Mom, will you get out of there, please? 55 00:05:41,924 --> 00:05:43,008 You're no fun. 56 00:05:43,426 --> 00:05:44,468 l'm working. 57 00:05:44,719 --> 00:05:46,511 See you later, Mrs. Harris. 58 00:05:46,763 --> 00:05:49,348 "Holy Lord, almighty father in..." 59 00:05:50,308 --> 00:05:53,435 "Everlasting God "and father of our Lord Jesus Christ 60 00:05:53,853 --> 00:05:55,771 "and the Virgin Mary's baby daddy. 61 00:05:56,522 --> 00:06:00,650 "Holy Lord, almighty father, everlasting God 62 00:06:00,735 --> 00:06:04,780 "who once consigned that fallen tyrant to the flames of hell, 63 00:06:05,281 --> 00:06:09,576 "who sent your only son into the world to crush that roaring tiger 64 00:06:09,786 --> 00:06:13,413 "and who got that unholy bitch Jerri kicked off of Survivor... " 65 00:06:13,873 --> 00:06:15,791 Fuck me! Fuck me! 66 00:06:17,293 --> 00:06:20,545 Father! 67 00:06:20,671 --> 00:06:22,714 This is not part of the ritual. 68 00:06:24,133 --> 00:06:27,260 ln the name of the father, the son, and the holy... 69 00:06:52,578 --> 00:06:53,662 Here you go, Father. All clean. 70 00:06:53,746 --> 00:06:55,163 Thank you so much. 71 00:06:55,832 --> 00:06:56,832 Okay. 72 00:07:00,336 --> 00:07:03,213 You failed, McFeely. Your weapons are useless against me. 73 00:07:04,799 --> 00:07:05,924 Let us pray. 74 00:07:06,426 --> 00:07:08,802 -Our father who art in heaven... -Our father who art in heaven... 75 00:07:10,805 --> 00:07:11,847 Stop it! 76 00:07:12,306 --> 00:07:13,557 -Hallowed be thy name. -Hallowed be thy name. 77 00:07:14,725 --> 00:07:15,767 Zip it. 78 00:07:15,852 --> 00:07:16,893 Thy kingdom come. 79 00:07:16,978 --> 00:07:19,438 Your mother sucks cocks in hell. 80 00:07:20,273 --> 00:07:21,481 Shit! 81 00:07:24,193 --> 00:07:25,277 Suck on this. 82 00:07:55,641 --> 00:07:57,642 So, you think you made it into the class, Shorty? 83 00:07:57,727 --> 00:07:59,019 l sure hope so, Cindy. 84 00:07:59,103 --> 00:08:00,645 You could use the grade, huh? 85 00:08:00,730 --> 00:08:02,856 Nah. l need a place to stay. 86 00:08:03,149 --> 00:08:04,441 Mom dukes kicked me out. 87 00:08:04,984 --> 00:08:08,153 But you know something? l learned something very important in college. 88 00:08:08,237 --> 00:08:10,447 -The value of books. -Really? 89 00:08:10,573 --> 00:08:11,573 Yeah. Look at this here. 90 00:08:13,576 --> 00:08:16,745 Free paper. Shit, son. 91 00:08:18,414 --> 00:08:20,165 Yeah, so how you digging college? 92 00:08:20,249 --> 00:08:23,084 l don't know. lt's okay, l guess. 93 00:08:24,128 --> 00:08:26,254 l feel like such a geek sometimes, though. 94 00:08:26,339 --> 00:08:29,007 Everyone is so cool, and l'm not. 95 00:08:29,091 --> 00:08:30,800 Come on, Cindy. 96 00:08:31,260 --> 00:08:32,469 You ain't that bad. 97 00:08:32,553 --> 00:08:34,763 All you need is a little bit of flavor. 98 00:08:35,306 --> 00:08:37,015 -Maybe some new gear. -"Gear"? 99 00:08:37,099 --> 00:08:38,600 You know, that's slang for "clothing." 100 00:08:40,019 --> 00:08:42,854 Here. Let me... Come on. We gonna cool you up right now. 101 00:08:42,939 --> 00:08:45,690 Come on. Don't sit like this, first of all. 102 00:08:45,775 --> 00:08:47,651 Don't sit like that, son. Sit cool. 103 00:08:47,735 --> 00:08:49,694 -Okay. -Right up, son. 104 00:08:49,779 --> 00:08:51,780 Yeah. Feel yourself, son, like that. 105 00:08:51,864 --> 00:08:53,615 Yeah. Now go like this. 106 00:08:55,660 --> 00:08:56,868 -That's cool. -Yeah. 107 00:08:56,953 --> 00:08:58,912 Yeah. Now stand up, let me show you some moves. 108 00:08:59,121 --> 00:09:01,456 -Right, left. Right, left. -Right, left. Right, left. 109 00:09:01,624 --> 00:09:03,291 Son. 110 00:09:03,626 --> 00:09:04,876 -Right, left. -Right, left. 111 00:09:04,961 --> 00:09:06,044 -Right, kick. -Right, kick. 112 00:09:06,128 --> 00:09:07,128 -Son. -Son. 113 00:09:07,296 --> 00:09:08,380 -Psych. -Psych. 114 00:09:08,464 --> 00:09:12,425 Throw a little bit of slang in there. Say, "Yo, that jacket is tight, son. 115 00:09:12,635 --> 00:09:13,677 "Ya mean?" 116 00:09:13,761 --> 00:09:15,804 Yo, that jacket is tight, son. 117 00:09:15,888 --> 00:09:17,931 -Ya mean? -Ya mean? 118 00:09:18,558 --> 00:09:20,559 Yeah, yeah, something like that. 119 00:09:20,768 --> 00:09:21,768 Throw it all together. 120 00:09:21,852 --> 00:09:23,562 Okay. Right, left. 121 00:09:23,646 --> 00:09:25,105 Right, kick. 122 00:09:25,481 --> 00:09:27,107 Yo, that jacket is tight. 123 00:09:27,316 --> 00:09:29,985 Now run that shit, bitch. Ya mean? 124 00:09:32,655 --> 00:09:34,489 That is the shit, dog. 125 00:09:35,575 --> 00:09:37,784 Man. You boners aren't ready yet? 126 00:09:38,327 --> 00:09:41,788 Dude, relax, man. l'm telling you, we'll get there on time, all right? 127 00:09:41,872 --> 00:09:43,665 Yo, dogs, what y'all think? 128 00:09:43,833 --> 00:09:45,333 Tucked in or out? 129 00:09:46,877 --> 00:09:48,253 -Out, man. -Out, man. Come on. 130 00:09:48,337 --> 00:09:50,422 No doubt. No doubt. That's what l thought. That's what l thought. 131 00:09:50,506 --> 00:09:52,882 Yeah, you fuckheads would be ready if you weren't partying all night. 132 00:09:52,967 --> 00:09:56,886 Come on, man. lt was so awesome. We got so wasted, man! 133 00:09:57,221 --> 00:09:58,847 l had, like, a keg myself. 134 00:09:58,931 --> 00:10:00,974 l woke up naked in a tub of ice. 135 00:10:01,058 --> 00:10:03,018 -All right! -Yeah, man. 136 00:10:04,186 --> 00:10:06,479 Shit, Ray, you got a tattoo. 137 00:10:06,564 --> 00:10:09,024 Shit. What's it say? 138 00:10:09,191 --> 00:10:10,775 -"Ray"! -Oh, man. 139 00:10:11,235 --> 00:10:12,986 Shit, you got a tattoo, too. 140 00:10:13,070 --> 00:10:14,321 -Really? Dude! -Yeah. 141 00:10:14,405 --> 00:10:16,197 Dude, what... What's it say? 142 00:10:17,366 --> 00:10:19,242 -"Fucked me." -Sweet, man. 143 00:10:19,327 --> 00:10:23,121 -"Ray..." -"Fucked me." 144 00:10:23,205 --> 00:10:24,956 -"Ray fucked me." -"Ray fucked me." 145 00:10:25,041 --> 00:10:26,374 Yeah! 146 00:10:27,960 --> 00:10:29,294 What, man? 147 00:10:31,297 --> 00:10:32,839 Wedgie moment! 148 00:10:33,215 --> 00:10:36,301 Come on. You're gonna give me a yeast infection. 149 00:10:36,385 --> 00:10:38,637 Hey, girl, that jacket is slamming. 150 00:10:38,721 --> 00:10:40,096 -Thanks. -You better be careful, though. 151 00:10:40,181 --> 00:10:43,266 Some girl got her ass whipped and her little jacket stolen earlier today. 152 00:10:43,351 --> 00:10:45,352 Some people is so ghetto. 153 00:10:46,020 --> 00:10:48,688 -What class we got next? -Psychology. 154 00:10:48,773 --> 00:10:51,066 Me, too! 1 01 ? 155 00:10:51,150 --> 00:10:53,568 -ln room 302 at 1 0:00? -That's it! 156 00:10:53,653 --> 00:10:56,529 No. This is too much. 157 00:10:56,614 --> 00:10:58,698 l got these psychic powers on lock. 158 00:10:58,783 --> 00:11:00,367 Remind me to get a lotto ticket tomorrow. 159 00:11:00,660 --> 00:11:02,369 Don't split the pole now. 160 00:11:02,453 --> 00:11:05,580 That is very, very bad luck. My psychic told me. 161 00:11:05,665 --> 00:11:07,499 You don't really believe in that stuff, do you? 162 00:11:07,583 --> 00:11:09,334 Yes, l do. Very much. 163 00:11:15,800 --> 00:11:18,218 -Are these all the subjects? -Yes, sir. 164 00:11:18,386 --> 00:11:20,804 l took the liberty of putting those with near-death experiences 165 00:11:20,888 --> 00:11:21,888 on the very top. 166 00:11:22,098 --> 00:11:23,348 Any of them hot? 167 00:11:24,266 --> 00:11:26,935 As l'm sure you are aware, Professor, 168 00:11:27,019 --> 00:11:29,813 subjects who are close to death are statistically more likely 169 00:11:29,897 --> 00:11:32,816 to have the suggestibility required for paranormal investigation, 170 00:11:32,900 --> 00:11:37,153 which is why, of course, l gave them special consideration. 171 00:11:37,238 --> 00:11:38,780 Good thinking, Dwight. 172 00:11:39,156 --> 00:11:41,533 Traumatized coeds are a sure thing. 173 00:11:44,662 --> 00:11:45,704 l like her. 174 00:11:45,788 --> 00:11:48,081 Yes, sir. That is Cindy Campbell. 175 00:11:48,165 --> 00:11:50,583 A classic abandoned personality disorder. 176 00:11:51,127 --> 00:11:52,460 She seems guarded, but willing. 177 00:11:53,629 --> 00:11:54,921 And this? 178 00:11:55,005 --> 00:11:56,423 That is Ray Wilkins, sir. 179 00:11:56,507 --> 00:11:58,049 l couldn't quite figure him out, 180 00:11:58,134 --> 00:12:00,719 but he seemed very eager and pleased to meet me. 181 00:12:01,637 --> 00:12:02,971 What's this? 182 00:12:04,682 --> 00:12:07,767 lt's a picture that he sent after the interview. 183 00:12:08,477 --> 00:12:10,103 Where did you find these kids? 184 00:12:10,271 --> 00:12:13,815 Sir, they're all survivors of the Stevenston County massacre. 185 00:12:15,317 --> 00:12:17,277 Fantastic! 186 00:12:18,571 --> 00:12:21,573 These kids are exactly the catalyst we need 187 00:12:22,116 --> 00:12:24,993 to awaken the spirits of Hell House. 188 00:12:26,454 --> 00:12:29,414 Sir, exactly how are we going to get them up there? 189 00:12:29,498 --> 00:12:32,500 We'll tell them it's part of the class. 190 00:12:32,585 --> 00:12:34,961 We'll say... Excuse me. 191 00:12:35,504 --> 00:12:39,215 ...that they're participating in a study of sleep disorders. 192 00:12:39,550 --> 00:12:41,342 We are going to make history, Dwight. 193 00:12:41,427 --> 00:12:43,762 The first documented, 194 00:12:44,013 --> 00:12:48,141 unrefuted evidence of life after death. 195 00:12:48,601 --> 00:12:49,684 Welcome, everybody. 196 00:12:49,852 --> 00:12:51,686 l'm Professor Oldman. 197 00:12:52,563 --> 00:12:56,191 Each of you have been carefully selected to be in this class 198 00:12:56,275 --> 00:13:01,237 for which you receive an automatic grade ofA upon completion. 199 00:13:02,239 --> 00:13:05,617 Now, this year's study is insomnia. 200 00:13:06,869 --> 00:13:09,412 We are going to spend the weekend together 201 00:13:09,497 --> 00:13:11,831 where we've established a controlled environment 202 00:13:11,916 --> 00:13:15,543 in which we'll study your various sleep disorders. 203 00:13:16,545 --> 00:13:18,421 Now, l'll be passing out directions... 204 00:13:18,506 --> 00:13:20,423 -l can do it. -l can... No. 205 00:13:20,549 --> 00:13:21,800 -No, Dwight. -l can do it. 206 00:13:21,884 --> 00:13:25,053 l can myself do it. 207 00:13:25,971 --> 00:13:29,390 Now, you should all be there by 6:00 p.m. tonight 208 00:13:29,975 --> 00:13:32,018 and plan to stay through Monday. 209 00:13:32,478 --> 00:13:33,770 l'll see you all this evening. 210 00:13:34,730 --> 00:13:35,814 Hey! 211 00:13:36,232 --> 00:13:38,733 -You left your book back there. -Thanks. 212 00:13:40,361 --> 00:13:41,486 l'm Cindy. 213 00:13:41,654 --> 00:13:43,071 -Buddy. -Hey. 214 00:13:43,823 --> 00:13:46,282 So, looks like we're gonna spend the weekend together. 215 00:13:46,408 --> 00:13:48,535 -Yeah. -You want to get together and 216 00:13:49,703 --> 00:13:50,829 study or something? 217 00:13:51,789 --> 00:13:53,122 Study? 218 00:13:54,583 --> 00:13:55,583 That was kind of bad. 219 00:13:56,627 --> 00:13:58,253 l'm sorry, Buddy. 220 00:13:58,337 --> 00:13:59,879 You seem like a really nice guy, 221 00:13:59,964 --> 00:14:03,424 but l just got out of a really bad relationship, 222 00:14:03,551 --> 00:14:06,261 so l'm not quite ready to start dating yet. 223 00:14:08,264 --> 00:14:10,431 But, hey, you know, maybe we could be friends. 224 00:14:10,599 --> 00:14:13,268 Sure. Yeah. Cool. That... Friends. 225 00:14:14,270 --> 00:14:15,687 Okay. See you later, friend. 226 00:14:15,771 --> 00:14:17,272 All right, pal. 227 00:14:20,693 --> 00:14:22,777 Wedgie! Smell you later! 228 00:14:47,428 --> 00:14:50,722 Hey! Will you shut the fuck up and let me sing? 229 00:15:34,600 --> 00:15:55,870 Hello? 230 00:15:58,332 --> 00:15:59,874 Hi, little guy. 231 00:15:59,959 --> 00:16:01,000 Look at you. 232 00:16:01,085 --> 00:16:03,711 Little? l'm not little. l'm hung like a bull, lady. 233 00:16:04,296 --> 00:16:07,006 Check it out. You ever seen a bird dick this big? 234 00:16:07,132 --> 00:16:09,300 -Too much for you, huh, baby? -Yeah. 235 00:16:09,385 --> 00:16:11,594 All right. Well, step off then, sweet cheeks. 236 00:16:11,679 --> 00:16:13,304 Come back when you want some real loving. 237 00:16:14,890 --> 00:16:15,932 Okay. 238 00:16:16,892 --> 00:16:18,142 Fucking tease. 239 00:16:25,651 --> 00:16:27,110 Hello? 240 00:16:38,205 --> 00:16:40,331 l'm... l'm sorry, child. 241 00:16:40,416 --> 00:16:42,959 Did l frighten you, child? 242 00:16:43,043 --> 00:16:45,920 l'm sorry. Are you scared? 243 00:16:46,422 --> 00:16:48,381 All right. l'll sing to you. 244 00:16:58,684 --> 00:16:59,767 Better? 245 00:17:00,436 --> 00:17:02,937 l'm here with Professor Oldman's group. 246 00:17:03,022 --> 00:17:04,397 l'm Hanson. 247 00:17:04,773 --> 00:17:06,190 l'm the caretaker. 248 00:17:06,275 --> 00:17:07,442 -Hi. -Hi. 249 00:17:07,568 --> 00:17:09,444 And what's your name, sweet child? 250 00:17:09,528 --> 00:17:11,529 -l'm Cindy. -Cindy. 251 00:17:12,448 --> 00:17:15,616 But the resemblance is striking. 252 00:17:15,868 --> 00:17:20,455 Look at the thin cheek bones and the same lips. 253 00:17:20,622 --> 00:17:22,665 Same eyes. 254 00:17:22,791 --> 00:17:24,459 Look at your hair. 255 00:17:25,210 --> 00:17:26,210 l'm sorry. 256 00:17:26,420 --> 00:17:28,129 You've got the same nose. 257 00:17:28,630 --> 00:17:32,133 Tickle, tickle. Be-boop, be-boop on the nose. 258 00:17:34,803 --> 00:17:36,220 Shall l show you to your room? 259 00:17:36,472 --> 00:17:38,973 That's heavy. That's heavy! 260 00:17:39,141 --> 00:17:41,184 l better use my strong hand. 261 00:17:41,852 --> 00:17:44,062 -Clumsy. -No, that's fine. 262 00:17:44,146 --> 00:17:47,023 -Look, you got the panties... -No. l can take care of it. 263 00:17:47,149 --> 00:17:49,025 Look at all what you got here. 264 00:17:52,654 --> 00:17:53,780 Can't forget your toothbrush. 265 00:17:54,073 --> 00:17:55,865 Gonna need that for later. 266 00:17:55,949 --> 00:17:58,201 Okay. Here we go. Follow me, child. 267 00:17:58,660 --> 00:17:59,994 -Oh, God. -Watch my bottom. 268 00:18:00,079 --> 00:18:01,079 Coming through. 269 00:18:01,163 --> 00:18:02,997 Come on. Right this way. 270 00:18:03,165 --> 00:18:04,540 Here we are. 271 00:18:06,752 --> 00:18:10,004 So, do you live here by yourself? 272 00:18:10,464 --> 00:18:11,923 Well, yes. We've tried to rent it out, 273 00:18:12,007 --> 00:18:14,759 but people don't seem to want to stay very long. 274 00:18:14,843 --> 00:18:17,386 There's old mother Kane. 275 00:18:18,514 --> 00:18:20,098 And that's old master Kane. 276 00:18:21,225 --> 00:18:22,600 Who's that? 277 00:18:23,352 --> 00:18:25,186 That's Big Daddy Kane. 278 00:18:26,188 --> 00:18:27,355 He's cute. 279 00:18:27,439 --> 00:18:28,481 Yeah. 280 00:18:28,565 --> 00:18:31,025 That was the master's favorite toy. 281 00:18:31,652 --> 00:18:33,778 l don't know what it's doing out here. 282 00:18:33,862 --> 00:18:38,199 l swear. Sometimes l think these toys have a mind of their own. 283 00:18:48,710 --> 00:18:50,169 Right this way. 284 00:18:51,922 --> 00:18:54,590 No, no, no. Not that room, sweetheart. No. 285 00:18:54,842 --> 00:18:56,968 No. That was the master's mistress's room. 286 00:18:57,845 --> 00:19:01,055 Yeah, he kind of was a little bit of a hornball. 287 00:19:01,849 --> 00:19:04,016 No. You go and stay right over here. 288 00:19:04,101 --> 00:19:07,311 This was the room that belonged to the love of his life. 289 00:19:07,396 --> 00:19:09,147 His wife, Caroline. 290 00:19:10,566 --> 00:19:12,150 l'll show it to you. 291 00:19:12,234 --> 00:19:14,527 Watch. My fanny's coming through. 292 00:19:14,611 --> 00:19:17,363 Watch it. Make room for fanny. 293 00:19:17,447 --> 00:19:18,698 Wow! 294 00:19:19,241 --> 00:19:20,741 lt's beautiful. 295 00:19:20,868 --> 00:19:22,076 Well, thank you, child. 296 00:19:22,244 --> 00:19:23,995 You know, l have been working out. 297 00:19:24,079 --> 00:19:25,955 l've been doing my bun busters every day. 298 00:19:26,039 --> 00:19:28,749 l squeeze really tight, and then l let loose. 299 00:19:29,376 --> 00:19:31,085 l squeeze really tight 300 00:19:31,837 --> 00:19:33,379 and then let loose. 301 00:19:35,090 --> 00:19:36,090 Okay. 302 00:19:39,261 --> 00:19:40,803 Yes. 303 00:19:41,096 --> 00:19:42,263 Look at this. 304 00:19:42,347 --> 00:19:44,265 Caroline looked beautiful in that dress. 305 00:19:45,100 --> 00:19:47,143 ln fact, she always looked her best. 306 00:19:47,227 --> 00:19:51,606 Do you know that she used to entertain for royalty and common folk? 307 00:19:52,399 --> 00:19:54,275 Even the president of the United States. 308 00:20:01,617 --> 00:20:05,286 Don't be frightened, child. This is just Mr. Kittles. 309 00:20:05,412 --> 00:20:07,622 He was the master's favorite pet. 310 00:20:07,873 --> 00:20:09,999 He's been in the family for generations. 311 00:20:10,959 --> 00:20:12,627 Look at him. He hasn't aged a day. 312 00:20:13,212 --> 00:20:16,714 All right, child, well, l think l'll take my leave. 313 00:20:16,798 --> 00:20:19,759 You let me know if there's anything you need. 314 00:20:20,260 --> 00:20:23,387 Yes, and as you can see, Professor, l've taken care of everything, 315 00:20:23,472 --> 00:20:25,890 including medical supplies and blood storage. 316 00:20:25,974 --> 00:20:27,433 We want to be safe. 317 00:20:27,517 --> 00:20:30,019 Are these cameras all throughout the house? 318 00:20:30,145 --> 00:20:32,230 Yes, sir. l thought that would be best. 319 00:20:32,314 --> 00:20:36,567 So, if one of our little chickadees were to be taking a shower, 320 00:20:36,652 --> 00:20:38,653 which button would l press to get a close-up? 321 00:20:39,279 --> 00:20:40,279 That one. 322 00:20:40,489 --> 00:20:41,656 -This one? -That one. 323 00:20:44,660 --> 00:20:49,163 Excuse me, Professor, but your guests have begun to arrive, 324 00:20:49,998 --> 00:20:52,416 and supper shall be served shortly. 325 00:20:52,501 --> 00:20:54,210 Okay. Thanks, handyman. 326 00:20:54,378 --> 00:20:56,420 l'm actually the caretaker. 327 00:20:57,673 --> 00:21:00,007 Aren't those cool new skates? 328 00:21:00,217 --> 00:21:01,676 Now, you be careful with those. 329 00:21:01,802 --> 00:21:03,427 Don't want to fall and break something. 330 00:21:03,512 --> 00:21:05,388 That's funny. That's real funny. 331 00:21:06,014 --> 00:21:07,223 Let me give you a hand. 332 00:21:09,059 --> 00:21:11,352 Well, that's awful kind of you. 333 00:21:11,770 --> 00:21:13,646 How about you give me a standing ovation? 334 00:21:13,730 --> 00:21:15,064 Why don't you lift me up? 335 00:21:15,148 --> 00:21:17,858 Okay. l see where you're going with this one. 336 00:21:17,985 --> 00:21:20,319 You look familiar to me. Were you in Stomp? 337 00:21:20,404 --> 00:21:21,904 Hey, you can kiss my grits. 338 00:21:21,989 --> 00:21:24,282 l think l'll be the bigger man now and walk away. 339 00:21:24,950 --> 00:21:26,575 Walk away. 340 00:21:28,036 --> 00:21:29,161 l'll go and change for dinner. 341 00:21:29,246 --> 00:21:30,788 -Okay. -l'll see you shortly. 342 00:21:30,872 --> 00:21:32,039 Sounds good. 343 00:21:32,207 --> 00:21:35,126 l'll just run upstairs and jump into my jogging suit. 344 00:21:35,210 --> 00:21:36,210 l'll be right down. 345 00:21:38,422 --> 00:21:39,547 Hey! 346 00:21:40,340 --> 00:21:42,508 Hey there, little guy. How you doing? 347 00:21:42,592 --> 00:21:43,718 Fuck off, four eyes. 348 00:21:45,971 --> 00:21:46,971 l beg your pardon? 349 00:21:47,055 --> 00:21:50,308 l said, "Fuck off, four eyes." 350 00:21:51,685 --> 00:21:53,519 l ought to kick your ass. 351 00:21:53,603 --> 00:21:55,229 Hey! Hey! Hey! Hey! 352 00:21:55,314 --> 00:21:57,440 Relax, son. lt's just a bird. 353 00:21:59,359 --> 00:22:01,777 Hello, birdie. Polly want a cracker? 354 00:22:01,862 --> 00:22:04,071 Polly wants your mama's sweet ass. 355 00:22:04,489 --> 00:22:05,656 What did Polly say to me? 356 00:22:05,741 --> 00:22:09,577 l said, "Polly wants your mama's sweet ass." 357 00:22:09,911 --> 00:22:11,829 You don't be talking about my mama, son. 358 00:22:11,955 --> 00:22:13,331 You don't know my mama, son. 359 00:22:13,457 --> 00:22:15,583 Yeah, l know your mama. l fucked her last night. 360 00:22:15,709 --> 00:22:17,501 You want beef? l'll fuck you up! 361 00:22:17,586 --> 00:22:19,587 l'm shaking. l'm shaking. 362 00:22:19,755 --> 00:22:21,839 Now, fuck this. l'm gonna handle this shit like a gentleman. 363 00:22:21,923 --> 00:22:22,965 Yo, hold my tooth, son. 364 00:22:23,050 --> 00:22:25,343 Yeah, come on, bitch. You and that Welcome Back, Kotter haircut. 365 00:22:25,427 --> 00:22:26,927 Want a piece of me? Come on. Bring it on. 366 00:22:27,012 --> 00:22:28,179 What, you hard core? Give me some. 367 00:22:28,263 --> 00:22:31,140 -Bring it on, bitch. -No, no, no. What? 368 00:22:31,224 --> 00:22:32,600 You gonna talk, son? Then do it. 369 00:22:32,726 --> 00:22:35,102 Come on, pussy. Let me out of here. l'll fuck you up. 370 00:22:36,605 --> 00:22:37,605 Hi, guys. 371 00:22:37,814 --> 00:22:39,065 -Hey. -Hey. 372 00:22:39,858 --> 00:22:40,858 Hey, Buddy. 373 00:22:40,942 --> 00:22:41,942 -Hey, Cin. -How you doing? 374 00:22:42,486 --> 00:22:43,611 Open chest! 375 00:22:43,862 --> 00:22:46,947 Come on. You got to be quicker than that, A cup. 376 00:22:50,243 --> 00:22:51,285 Hey, guys. 377 00:22:51,370 --> 00:22:52,703 -Hey! -How you doing? 378 00:22:53,747 --> 00:22:55,539 Well, are you boys just gonna sit there with your mouths open, 379 00:22:55,624 --> 00:22:57,208 or is someone gonna offer me a seat? 380 00:23:03,799 --> 00:23:04,840 l warmed it up for you. 381 00:23:04,925 --> 00:23:06,717 lt's the best seat in the house. 382 00:23:06,802 --> 00:23:08,219 Second best. 383 00:23:10,639 --> 00:23:12,807 Professor, is this the same house 384 00:23:12,891 --> 00:23:15,726 that a young girl was possessed by a demon or something? 385 00:23:15,811 --> 00:23:18,771 Yes, it was reported but never substantiated. 386 00:23:23,985 --> 00:23:26,904 All right. Well, who'd like some appetizers? 387 00:23:27,280 --> 00:23:28,239 -Yeah. -Yeah. 388 00:23:28,323 --> 00:23:29,907 That's what l like to hear. 389 00:23:29,991 --> 00:23:32,243 Hey, these buns look good. 390 00:23:32,327 --> 00:23:33,452 Yeah. 391 00:23:33,745 --> 00:23:35,454 And they're so soft and warm. 392 00:23:35,580 --> 00:23:37,540 -Ray! -l'm sorry. My bad. 393 00:23:37,624 --> 00:23:39,041 These are delicious. 394 00:23:39,126 --> 00:23:41,502 Thank you, my child. l made them by hand. 395 00:23:44,005 --> 00:23:45,548 Okay. 396 00:23:45,924 --> 00:23:49,718 Here we go. l think the taters are just about done. 397 00:23:49,928 --> 00:23:53,222 l'm just gonna give them one quick whisk here. 398 00:24:01,982 --> 00:24:04,442 Okay, now. Dig in. 399 00:24:06,361 --> 00:24:08,529 All right. Now it's time for the turkey. 400 00:24:09,281 --> 00:24:10,656 What a beautiful bird. 401 00:24:10,740 --> 00:24:11,949 -No! -No, man! 402 00:24:12,033 --> 00:24:13,075 Hey! Hey! Hey, man. 403 00:24:13,160 --> 00:24:16,078 Why don't you just relax and just let me do that for you? 404 00:24:16,288 --> 00:24:18,330 -Yeah. -Rest that little hand. 405 00:24:18,415 --> 00:24:22,168 lt's my pleasure, but what a nice young man to offer. 406 00:24:22,252 --> 00:24:23,669 Let me give you a little pinch there. 407 00:24:24,296 --> 00:24:26,130 -Come on. -Fuck it! 408 00:24:28,216 --> 00:24:31,802 You know, a lot of people are kind of intimidated 409 00:24:31,887 --> 00:24:33,637 about making a turkey, 410 00:24:33,722 --> 00:24:36,056 but really it's very simple. 411 00:24:36,141 --> 00:24:38,142 You just have to know the anatomy of a turkey, 412 00:24:38,226 --> 00:24:41,353 and it's got, over here, just the tiniest little stink hole, 413 00:24:41,897 --> 00:24:45,065 but it's big enough to get your hand right up inside it. 414 00:24:48,320 --> 00:24:49,737 Stuff the shit out of it. 415 00:24:50,071 --> 00:24:51,655 l cook it with all the giblets, 416 00:24:51,740 --> 00:24:53,449 the penises and the ginies. 417 00:24:53,783 --> 00:24:56,577 And now, a lot of people like to baste their turkeys, 418 00:24:56,661 --> 00:24:58,120 but l use this. 419 00:24:59,498 --> 00:25:00,915 l lick like that. 420 00:25:01,249 --> 00:25:02,791 And get into the little 421 00:25:03,168 --> 00:25:04,585 hiney hiney ho... 422 00:25:06,004 --> 00:25:07,171 That's nice and good. 423 00:25:07,255 --> 00:25:10,549 l don't know what the hell that is, but l'll lick it anyway. 424 00:25:10,759 --> 00:25:11,800 Up and down, 425 00:25:11,885 --> 00:25:13,844 and then l like to get that right on there. 426 00:25:16,932 --> 00:25:18,224 Hiawatha! 427 00:25:19,267 --> 00:25:20,351 And l got one of these. 428 00:25:20,435 --> 00:25:23,604 l'm gonna pull that off, and bam! That just kicks it up a little bit. 429 00:25:23,980 --> 00:25:27,024 All right. l think that's almost ready now. 430 00:25:27,108 --> 00:25:28,275 And then we bring it to the table. 431 00:25:31,446 --> 00:25:32,613 Good. 432 00:25:32,739 --> 00:25:35,115 All right. Who's ready for a wing? 433 00:25:35,450 --> 00:25:36,742 Yours or the turkey's? 434 00:25:39,579 --> 00:25:40,955 l just thought that was funny. 435 00:25:41,039 --> 00:25:42,998 Well, l know what you'd like. 436 00:25:43,083 --> 00:25:44,291 How about a leg? 437 00:25:46,920 --> 00:25:48,128 How about two? 438 00:25:48,755 --> 00:25:51,257 How about l take these two legs and shove them right up your ass 439 00:25:51,341 --> 00:25:52,424 all the way to the knee! 440 00:25:52,509 --> 00:25:54,134 Dwight. Dwight, relax. 441 00:25:54,928 --> 00:25:57,179 Hanson, may l ask you, 442 00:25:57,264 --> 00:26:01,642 is there something on the menu that you haven't personally prepared? 443 00:26:03,103 --> 00:26:05,229 Well, l ordered out the dessert. 444 00:26:05,313 --> 00:26:07,064 -All right! -All right! 445 00:26:07,148 --> 00:26:09,483 Make room. Here comes the pie. 446 00:26:09,776 --> 00:26:11,986 All right. Okay. 447 00:26:13,071 --> 00:26:15,239 Who wants the first piece of that pie? 448 00:26:15,323 --> 00:26:17,950 l see you eyeing the first piece. 449 00:26:20,161 --> 00:26:21,745 That's good. 450 00:26:23,081 --> 00:26:24,832 -Pass that down to her, will you? -Thank you. 451 00:26:25,000 --> 00:26:26,417 That's nice. 452 00:26:27,711 --> 00:26:31,171 My germs. 453 00:26:31,881 --> 00:26:33,215 My germs! Hey... 454 00:26:47,147 --> 00:26:50,190 Come play with me. 455 00:26:52,944 --> 00:26:54,278 Come play. 456 00:27:00,201 --> 00:27:01,368 Hello? 457 00:28:14,984 --> 00:28:18,404 Cindy. Cindy. 458 00:28:19,072 --> 00:28:20,406 Who is it? 459 00:28:20,490 --> 00:28:22,449 l want to help you, Cindy. 460 00:28:22,534 --> 00:28:23,867 Who are you? 461 00:28:23,952 --> 00:28:25,869 You're in danger, Cindy. 462 00:28:25,954 --> 00:28:27,538 l want to help you. 463 00:28:27,622 --> 00:28:30,207 Help me how? Who's in danger? 464 00:28:30,291 --> 00:28:33,252 Check the music room. Check the music room. 465 00:28:33,336 --> 00:28:34,545 Where are you? 466 00:28:34,629 --> 00:28:36,672 Check the fucking music room! 467 00:28:39,134 --> 00:28:40,801 Hey, Cindy, think fast! 468 00:28:44,514 --> 00:28:45,681 Dude, you suck! 469 00:28:48,351 --> 00:28:49,601 Buddy... 470 00:28:50,311 --> 00:28:51,562 About this friendship thing... 471 00:28:51,646 --> 00:28:54,398 Yeah, l think it is so cool having a girl as a friend. 472 00:28:54,482 --> 00:28:57,151 That's just it, Buddy. l am a girl. 473 00:28:57,736 --> 00:28:59,403 You can't be so rough with me. 474 00:28:59,612 --> 00:29:01,280 Well, then what the hell are we supposed to do? 475 00:29:02,157 --> 00:29:03,657 Gentle stuff. 476 00:29:03,950 --> 00:29:08,954 You know, like talking and sharing secrets and past experiences. 477 00:29:09,038 --> 00:29:10,789 You know, stuff like that. 478 00:29:11,791 --> 00:29:13,667 That sounds kind of gay. 479 00:29:14,169 --> 00:29:15,961 Well, l guess since you're a girl, it's all right then, right? 480 00:29:16,045 --> 00:29:17,838 Yeah. lt'll be fine. 481 00:29:18,006 --> 00:29:19,173 -All right. -Hey, listen. 482 00:29:19,257 --> 00:29:21,049 Will you come check something out with me? 483 00:29:21,134 --> 00:29:22,176 -Yeah. Sure. -Okay. 484 00:29:22,260 --> 00:29:24,386 -We can practice our talking. -Yeah. Exactly. 485 00:29:24,763 --> 00:29:27,723 l want to tell you about this thing that happened to me when l was in high school. 486 00:29:27,807 --> 00:29:28,932 Really? What happened? 487 00:29:29,017 --> 00:29:31,059 This hot Spanish chick's like licking my nuts, right... 488 00:29:31,144 --> 00:29:32,269 Buddy! 489 00:29:32,353 --> 00:29:33,896 No, no. This is the best part. 490 00:29:34,355 --> 00:29:35,981 Oh, my God. Look. 491 00:29:36,232 --> 00:29:38,692 Dude! Someone's on the rag! 492 00:29:39,819 --> 00:29:41,779 They lead straight to the bookcase. 493 00:29:55,043 --> 00:29:59,213 God! Must be a secret study or something. 494 00:30:10,141 --> 00:30:11,225 Wow. 495 00:30:20,318 --> 00:30:21,485 Oh, my God. 496 00:30:21,569 --> 00:30:24,947 lt says Hugh Kane and his mistress were murdered in this house. 497 00:30:25,073 --> 00:30:26,615 Whoa. Check this out. 498 00:30:29,994 --> 00:30:33,497 -This must be his wife. -Oh, my God. She looks just like you. 499 00:30:33,873 --> 00:30:35,207 You think? 500 00:30:35,500 --> 00:30:37,000 She's really beautiful. 501 00:30:37,126 --> 00:30:38,252 Yeah. 502 00:30:38,545 --> 00:30:41,463 Well, actually, her hair doesn't have as many split ends as yours, 503 00:30:41,548 --> 00:30:43,632 and her skin isn't as oily as yours, either. 504 00:30:43,716 --> 00:30:45,509 Also, sometimes your eyes get kind of squinty, 505 00:30:45,593 --> 00:30:47,845 and you look like you might have Down syndrome or something. 506 00:30:48,096 --> 00:30:50,222 Other than that, though, the resemblance is uncanny. 507 00:30:50,306 --> 00:30:51,515 -Really? -Yeah. 508 00:30:52,100 --> 00:30:53,308 Also, her tits are perfect. 509 00:30:53,393 --> 00:30:55,018 They're not pointy or funny-looking like yours, 510 00:30:55,103 --> 00:30:56,270 or spaced too far apart. 511 00:30:56,354 --> 00:30:58,272 Okay! Enough! 512 00:30:59,607 --> 00:31:00,691 God. 513 00:31:01,693 --> 00:31:03,652 Oh, my God, look at this. 514 00:31:06,281 --> 00:31:07,447 "Caroline." 515 00:31:08,324 --> 00:31:09,783 Must have been hers. 516 00:31:12,203 --> 00:31:13,203 Oh, my God. 517 00:31:13,288 --> 00:31:15,539 All right. Let's get out of here. This place gives me the creeps. 518 00:31:15,623 --> 00:31:17,040 Okay. Grab the chest. 519 00:31:17,125 --> 00:31:18,458 Thanks. 520 00:31:18,585 --> 00:31:19,710 -Buddy! -What? 521 00:31:19,794 --> 00:31:22,129 -l meant the chest. -Right. 522 00:32:00,835 --> 00:32:02,377 What the... 523 00:32:11,471 --> 00:32:12,512 Hey. 524 00:32:15,391 --> 00:32:16,516 Nice. 525 00:32:31,449 --> 00:32:32,991 Okay. 526 00:32:33,242 --> 00:32:34,326 Hello! 527 00:32:34,410 --> 00:32:36,328 lf l had known, l would have freshened up! 528 00:32:36,412 --> 00:32:37,788 l wish you would have freshened up, too. 529 00:32:37,872 --> 00:32:39,039 Get up there! Come on! 530 00:32:39,123 --> 00:32:41,083 -You want this? -Yeah. Whose is it? 531 00:32:41,167 --> 00:32:43,210 That's it, Daddy. Take it like you want it. 532 00:32:43,294 --> 00:32:44,586 Give it to me! 533 00:32:44,712 --> 00:32:46,171 -Yeah! Yeah! -Don't you... 534 00:32:46,255 --> 00:32:47,464 -Yeah! -...run from me. 535 00:32:47,548 --> 00:32:48,632 Come here! 536 00:32:48,716 --> 00:32:49,758 Bring it on! 537 00:32:49,842 --> 00:32:51,385 Kinky's my middle name, bitch! 538 00:32:51,678 --> 00:32:53,011 Yeah! 539 00:32:53,638 --> 00:32:56,223 That was the best that l've ever had. 540 00:32:56,808 --> 00:32:58,976 Mrs. Huey Kane. 541 00:32:59,143 --> 00:33:00,978 Doesn't that just have a ring to it? 542 00:33:03,147 --> 00:33:04,231 Baby? 543 00:33:04,607 --> 00:33:06,066 Where you going? 544 00:33:06,818 --> 00:33:08,068 Call me! 545 00:33:16,411 --> 00:33:17,577 Let's do something freaky. 546 00:33:19,288 --> 00:33:20,664 Like what, Ray? 547 00:33:20,748 --> 00:33:21,832 l don't know. 548 00:33:21,916 --> 00:33:25,085 l don't know. Why don't you talk dirty to me? 549 00:33:25,920 --> 00:33:27,671 l don't know what to say, Ray. 550 00:33:27,755 --> 00:33:29,881 Come on. Just make something up. 551 00:33:31,801 --> 00:33:34,678 Ray, why do you make me so bad? 552 00:33:34,762 --> 00:33:37,097 Come on. Because you a bad girl. 553 00:33:37,765 --> 00:33:38,765 Okay. 554 00:33:41,310 --> 00:33:42,352 l'm gonna work this. 555 00:33:42,437 --> 00:33:43,562 Yeah. Work it. 556 00:33:44,105 --> 00:33:45,689 l'm gonna make this mine. 557 00:33:45,773 --> 00:33:47,858 lt's all yours. Yeah. 558 00:33:47,942 --> 00:33:51,403 l'm gonna piss on your face, and then l'm gonna fart in your mouth. 559 00:33:51,487 --> 00:33:54,072 Yeah! And then l'm gonna shit on these walls, Ray! 560 00:33:54,157 --> 00:33:55,240 Hey, hey! Hey! 561 00:33:57,660 --> 00:33:58,702 Too dirty? 562 00:34:04,667 --> 00:34:05,709 Hello? 563 00:34:09,839 --> 00:34:12,215 Hey, kitty, kitty. 564 00:34:12,633 --> 00:34:13,842 Hi, little fella. 565 00:34:25,813 --> 00:34:27,898 Okay. Okay. 566 00:34:28,316 --> 00:34:29,649 That's okay, cat. 567 00:34:32,278 --> 00:34:35,822 l think l know why you're mad, Mr. Cat. 568 00:34:37,533 --> 00:34:39,868 l didn't mean to go poopie in your litter box. 569 00:34:46,501 --> 00:34:49,669 Help! My pussy's gone crazy! 570 00:35:19,033 --> 00:35:21,284 Okay. You want a piece of me? 571 00:35:23,955 --> 00:35:26,123 Yeah! How do you like that, little pussy? 572 00:35:26,457 --> 00:35:27,707 Come on! 573 00:35:29,502 --> 00:35:31,169 Yeah! Yeah! Come on! 574 00:35:35,216 --> 00:35:36,383 ls that all you got? 575 00:35:36,717 --> 00:35:37,968 Come on! 576 00:35:38,052 --> 00:35:39,261 Give me your best shot! 577 00:35:55,653 --> 00:35:57,654 l'm telling you, Professor, it was possessed. 578 00:35:58,072 --> 00:36:01,575 -Theo, did you see this animal? -No, l didn't. 579 00:36:01,659 --> 00:36:04,411 l heard all the commotion, but by the time l went in there, 580 00:36:04,495 --> 00:36:05,912 l guess it was gone. 581 00:36:08,082 --> 00:36:10,167 What? So, you think l did this to myself? 582 00:36:10,251 --> 00:36:14,754 No. All l'm saying is that cats are known to be very territorial animals, 583 00:36:15,047 --> 00:36:19,301 and it's likely that it did attack, but that doesn't mean it was possessed. 584 00:36:21,971 --> 00:36:25,098 Maybe you two should sleep together. 585 00:36:25,600 --> 00:36:27,309 What are you getting at, Professor? 586 00:36:27,685 --> 00:36:30,937 l'm just saying that if indeed this cat did attack, 587 00:36:31,189 --> 00:36:35,275 it's less likely to come back if the two of you were, let's say, 588 00:36:36,319 --> 00:36:37,611 together. 589 00:36:38,362 --> 00:36:40,363 Oh, come on, it's college. 590 00:36:40,448 --> 00:36:42,282 lt's time for you two to experiment. 591 00:36:42,867 --> 00:36:45,076 l don't think we're gonna be getting much help here. 592 00:36:45,161 --> 00:36:46,203 On the contrary, actually, 593 00:36:46,287 --> 00:36:48,163 l'd be more than happy to walk you through it. 594 00:36:48,289 --> 00:36:50,415 Come on, Cin. l'll make sure you get tucked in. 595 00:36:50,499 --> 00:36:53,960 Good idea. Don't forget to kiss each other good night. 596 00:36:55,463 --> 00:36:57,964 There's something going on in this house, Professor. 597 00:36:58,132 --> 00:36:59,799 l'm not crazy! 598 00:37:02,678 --> 00:37:04,346 One, two, 599 00:37:04,805 --> 00:37:10,727 three, four, five, six, seven, eight, 600 00:37:10,811 --> 00:37:12,312 nine, Brandon, 1 0, 601 00:37:12,647 --> 00:37:13,813 1 1 , Brandon, come on! 602 00:37:13,898 --> 00:37:14,981 Count with me! 603 00:37:34,377 --> 00:37:35,627 Hey, you. 604 00:37:37,922 --> 00:37:39,422 Come here a minute. 605 00:37:41,300 --> 00:37:42,634 Come here. 606 00:37:48,391 --> 00:37:49,557 Peek-a-boo! 607 00:37:53,604 --> 00:37:54,938 -Come on, let's play! -Stop it! 608 00:37:56,023 --> 00:37:58,024 This is a fun game. 609 00:37:59,610 --> 00:38:00,819 Hey, what are you doing? 610 00:38:00,903 --> 00:38:02,279 Uncle Ray-Ray's got a game. 611 00:38:02,363 --> 00:38:03,446 Hey, get your finger out of there. 612 00:38:03,531 --> 00:38:04,906 Tickle, tickle, tickle, tickle... 613 00:38:07,076 --> 00:38:08,243 You want to play with Uncle Ray? 614 00:38:08,369 --> 00:38:09,703 Peek-a-boo! 615 00:38:12,873 --> 00:38:14,165 Help! 616 00:38:15,584 --> 00:38:16,626 Oh, God! 617 00:38:16,711 --> 00:38:18,211 Here's a little balloon animal. 618 00:38:30,391 --> 00:38:33,101 "I can't take living with him any longer. 619 00:38:33,185 --> 00:38:35,186 "He's becoming a monster. 620 00:38:35,646 --> 00:38:38,064 "I suspect he was having an affair. 621 00:38:38,149 --> 00:38:41,151 "I believe he's sleeping with our babysitter Victoria. 622 00:38:41,235 --> 00:38:45,071 "It must be why he keeps her around because we have no children." 623 00:38:45,197 --> 00:38:49,409 Cindy. l want you to know what happened, Cindy. 624 00:38:59,378 --> 00:39:00,879 Hello, Cindy. 625 00:39:00,963 --> 00:39:02,255 Hello, Professor. 626 00:39:11,098 --> 00:39:12,932 l take it you're not mad at me anymore. 627 00:39:13,225 --> 00:39:15,477 l wouldn't go that far, Professor. 628 00:39:16,729 --> 00:39:19,272 -Why don't you just relax? -Okay. 629 00:39:35,206 --> 00:39:37,624 l think she's starting to suspect something. 630 00:39:38,459 --> 00:39:39,542 Who? 631 00:39:41,587 --> 00:39:42,837 Your wife. 632 00:39:47,718 --> 00:39:49,094 Oh, my God. 633 00:39:49,678 --> 00:39:51,388 -lt happened right here. -What? 634 00:39:51,639 --> 00:39:52,680 She came home. 635 00:39:53,307 --> 00:39:54,599 -She saw them! -Saw who? 636 00:39:55,059 --> 00:39:57,102 l was in my room reading herjournal. 637 00:39:57,478 --> 00:40:00,063 Then l found this dress in the closet. 638 00:40:00,731 --> 00:40:02,607 That's all l remember. 639 00:40:03,442 --> 00:40:04,651 What about you, Ray? 640 00:40:05,069 --> 00:40:08,154 l bought mine on Friday. l just came down to get a banana. 641 00:40:09,073 --> 00:40:10,365 Shit is hot, right? 642 00:40:11,617 --> 00:40:13,660 Good night, little plant. 643 00:40:13,744 --> 00:40:15,995 You drink all this little water up 644 00:40:16,163 --> 00:40:19,290 so you can grow up to be a nice strong chron plant. 645 00:40:19,375 --> 00:40:20,875 Yes. Yes. 646 00:40:20,960 --> 00:40:22,961 And then you'll be smoked by all the rappers 647 00:40:23,045 --> 00:40:26,798 and make them do a whole lot of dumb shit that fuck up their careers. 648 00:40:26,882 --> 00:40:28,299 Yes, you will. 649 00:40:30,010 --> 00:40:31,678 Night-night, baby. 650 00:40:42,481 --> 00:40:44,816 l'm gonna rob that bitch tonight. 651 00:40:55,035 --> 00:40:57,454 Lockdown Records presents a Hip-Hop Christmas. 652 00:40:57,538 --> 00:40:58,997 You'll get such classics as 653 00:40:59,081 --> 00:41:00,999 -Santa Claus is Coming on Moms... -That's the shit, son! 654 00:41:01,083 --> 00:41:03,626 ...Jingle Balls, l'm Dreaming of a White Woman. 655 00:41:03,711 --> 00:41:06,171 And who could forget Frosty the Dopeman? 656 00:41:06,297 --> 00:41:09,716 And how aboutAll l want for Christmas ls the Charges Dropped, 657 00:41:09,800 --> 00:41:11,759 Deez Nuts Roasting On an Open Fire, 658 00:41:11,844 --> 00:41:13,845 A Sleigh Ride in my '64, 659 00:41:13,929 --> 00:41:15,472 Ante Up, Bitch, lt's Christmas, 660 00:41:15,556 --> 00:41:17,390 -and many more! -Yo, l'm gonna buy that shit, son! 661 00:41:17,475 --> 00:41:20,643 You can get this 3-CD set in stores forjust $19.95... 662 00:41:28,903 --> 00:41:31,154 l'm sorry! l didn't mean to smoke your relatives! 663 00:41:31,238 --> 00:41:32,739 Please! No! 664 00:41:33,073 --> 00:41:34,282 l didn't do it by myself! 665 00:41:34,408 --> 00:41:35,575 Whitney and Bobby helped me! 666 00:41:35,784 --> 00:41:37,327 Please! Help me! 667 00:41:38,120 --> 00:41:39,662 Shit, son! 668 00:41:39,747 --> 00:41:41,247 Wait! No! Please! 669 00:41:41,582 --> 00:41:43,500 Shit, son! 670 00:41:44,418 --> 00:41:47,337 -Shit! -Oh, my God! 671 00:41:50,549 --> 00:41:52,467 Shit! l smell something burning! 672 00:41:54,386 --> 00:41:55,720 No! lt's me! 673 00:41:56,096 --> 00:41:57,347 l got an idea! 674 00:41:59,183 --> 00:42:00,266 Wait a second! 675 00:42:00,351 --> 00:42:01,726 Hold on, Shorty! 676 00:42:01,852 --> 00:42:04,896 Don't rescue me yet. l'm getting high as a motherfucker! 677 00:42:05,272 --> 00:42:07,023 Toke, toke, toke, toke! 678 00:42:07,107 --> 00:42:08,858 Take it to the head! Take it to the head! 679 00:42:09,902 --> 00:42:11,653 You take it like a bitch. 680 00:42:12,321 --> 00:42:15,114 Put the Shorty down, and l'll give you Funyuns and Cheetos. 681 00:42:18,536 --> 00:42:19,786 Shit! 682 00:42:20,454 --> 00:42:21,496 -Shit! -Put him out. 683 00:42:21,580 --> 00:42:23,206 This shit burns more than a perm! 684 00:42:31,632 --> 00:42:34,592 There's a whole lot of freaky shit going on in this house. 685 00:42:35,302 --> 00:42:37,512 There's more to this story than the Professor told us. 686 00:42:38,556 --> 00:42:40,515 Last night, l found a secret room, 687 00:42:41,141 --> 00:42:43,935 and l found all these newspaper clippings about Hugh Kane. 688 00:42:44,645 --> 00:42:46,646 He was a really evil man. 689 00:42:47,606 --> 00:42:49,691 And l found a picture of his wife. 690 00:42:51,151 --> 00:42:53,111 Oh, my God! She looks just like you. 691 00:42:53,195 --> 00:42:55,071 -You think? -Yeah. 692 00:42:55,155 --> 00:42:59,158 She doesn't have as many split ends, and her skin's not as oily as yours. 693 00:42:59,451 --> 00:43:00,827 Yeah. Yeah. 694 00:43:00,911 --> 00:43:02,829 Sometimes you do this little squinty thing with your eyes. 695 00:43:02,913 --> 00:43:04,539 lt looks like you got Down syndrome or something. 696 00:43:04,623 --> 00:43:06,332 Yeah, y'all look just alike, 697 00:43:07,126 --> 00:43:09,252 except she got some perfect boobs, 698 00:43:09,336 --> 00:43:11,087 and yours look like them old orangutan titties. 699 00:43:12,715 --> 00:43:13,923 Shit, son! 700 00:43:14,008 --> 00:43:16,175 Got to put you in the full nelson to lick them. 701 00:43:18,971 --> 00:43:20,680 Okay! Enough! 702 00:43:22,850 --> 00:43:26,311 Anyway, l think she killed him, and now he wants me. 703 00:43:26,395 --> 00:43:28,104 Yeah. Right, bitch. 704 00:43:44,705 --> 00:43:46,456 Morning, Dwight. Let me help you. 705 00:43:46,540 --> 00:43:49,167 l don't need your help. l can do it myself. 706 00:43:53,380 --> 00:43:56,799 Okay. Professor, we need to talk. 707 00:43:57,301 --> 00:43:58,635 What is it, Dwight? 708 00:43:58,719 --> 00:44:01,220 l think you should consider cutting the experiment short. 709 00:44:01,305 --> 00:44:02,388 What? 710 00:44:02,473 --> 00:44:05,600 This poltergeist is growing increasingly more violent. 711 00:44:05,684 --> 00:44:08,478 l think we're all in danger here, and l've got to put my foot down 712 00:44:08,562 --> 00:44:11,981 and stand up for what l believe in and say that we've got to pull the plug. 713 00:44:12,316 --> 00:44:14,692 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Dwight. 714 00:44:14,777 --> 00:44:16,444 l say when we pull the plug. 715 00:44:17,237 --> 00:44:18,988 We are on the verge of greatness, 716 00:44:19,615 --> 00:44:22,367 and l am this close to getting laid. 717 00:44:22,660 --> 00:44:25,620 Now, the bus arrives on Monday. No one leaves till then. 718 00:44:25,996 --> 00:44:30,625 Here are the keys to the gate. No one gets access to them. 719 00:44:31,418 --> 00:44:32,585 Yes, sir. 720 00:44:34,171 --> 00:44:36,964 Okay, guys, l think the Professor's up to something. 721 00:44:37,049 --> 00:44:38,508 l heard Dwight tell the Professor 722 00:44:38,592 --> 00:44:40,176 that there could be a poltergeist in the house 723 00:44:40,260 --> 00:44:41,803 and that we could all be in danger! 724 00:44:41,887 --> 00:44:44,097 No, son! Not a poltergeist! 725 00:44:45,599 --> 00:44:46,724 What's a poltergeist? 726 00:44:46,809 --> 00:44:49,018 -l'm getting out of here. -No. We can't go anywhere. 727 00:44:49,103 --> 00:44:51,437 The gates are locked. Dwight's the only one who has the keys. 728 00:44:51,522 --> 00:44:53,064 -Baby, get my Vaseline. -l'm gonna have to handle... 729 00:44:53,148 --> 00:44:55,608 Get my Vaseline, a banana, and some duct tape. 730 00:44:55,693 --> 00:44:57,944 -l'm gonna break his legs. -l'm gonna fuck that little cripple up! 731 00:44:58,404 --> 00:45:01,447 Guys, just give me five minutes alone with him, okay? 732 00:45:01,740 --> 00:45:03,074 l'll get the keys. 733 00:45:09,623 --> 00:45:10,623 Hello, Dwight. 734 00:45:13,127 --> 00:45:14,711 Hi, Theo. Hi. 735 00:45:17,089 --> 00:45:18,840 What you working on? 736 00:45:19,550 --> 00:45:22,051 Just a little experiment. 737 00:45:22,469 --> 00:45:25,471 Work, work, work. 738 00:45:26,098 --> 00:45:27,306 ls that all you ever do? 739 00:45:27,599 --> 00:45:30,601 Well, there's a lot riding on this project. 740 00:45:31,812 --> 00:45:35,273 You know, the Professor might have everyone else fooled, 741 00:45:35,357 --> 00:45:40,069 but l know who the real brains behind this operation is. 742 00:45:40,779 --> 00:45:43,156 Yeah? You do? 743 00:45:44,658 --> 00:45:46,534 That's what turns me on about you. 744 00:45:47,035 --> 00:45:48,453 You're so smart. 745 00:45:49,455 --> 00:45:51,205 And those sexy eyes. 746 00:45:57,755 --> 00:45:59,464 Why don't l put some music on? 747 00:45:59,548 --> 00:46:01,382 -Yeah. Music. -Yeah. 748 00:46:05,554 --> 00:46:07,513 You know, Dwight, 749 00:46:07,598 --> 00:46:10,558 l hear you're the only one who has the keys to the gate. 750 00:46:14,980 --> 00:46:17,356 That's true. lt is. l'm... Correct. 751 00:46:18,150 --> 00:46:19,358 What if 752 00:46:21,028 --> 00:46:22,904 l wanted to borrow those keys? 753 00:46:24,031 --> 00:46:27,575 Oh, dear sweet God in heaven. 754 00:46:29,161 --> 00:46:31,454 l... Yeah, l can't. l can't. 755 00:46:31,538 --> 00:46:33,706 Come on. Yes, you can, baby. 756 00:46:33,791 --> 00:46:36,292 -No. -Please? l mean, look. 757 00:46:36,376 --> 00:46:39,170 You help me by giving me the keys, 758 00:46:40,088 --> 00:46:42,173 and l'll help by giving you... 759 00:46:42,257 --> 00:46:44,342 Hey, Hey! Hey! Wait, wait, wait! Whoa! 760 00:46:44,760 --> 00:46:46,886 Hey, l don't need your help, okay, lady? 761 00:46:48,180 --> 00:46:49,597 l can do it myself. 762 00:46:55,479 --> 00:46:57,897 Hey, look! l'm tossing my own salad! 763 00:47:12,621 --> 00:47:15,164 So, this is your secret room. 764 00:47:18,085 --> 00:47:21,879 Well, this just isn't gonna work now, is it? 765 00:47:24,800 --> 00:47:27,468 Professor. 766 00:47:29,471 --> 00:47:31,973 Come over here. 767 00:47:37,271 --> 00:47:40,690 This way, you big hunk. 768 00:47:44,236 --> 00:47:45,611 Have we met? 769 00:47:46,405 --> 00:47:47,738 Follow me. 770 00:47:48,824 --> 00:47:50,366 Are you playing a little game? 771 00:47:50,659 --> 00:47:51,993 Where are you? 772 00:47:52,077 --> 00:47:53,661 Come here, baby. 773 00:48:01,044 --> 00:48:02,086 No! 774 00:48:06,633 --> 00:48:08,050 -ls everybody here? -Yeah. 775 00:48:08,135 --> 00:48:09,594 All right. Let's go. 776 00:48:10,012 --> 00:48:11,679 Shit, son! 777 00:48:15,142 --> 00:48:18,102 He's not gonna let us out of here! He's gonna kill us! 778 00:48:18,353 --> 00:48:20,646 Look. A rocket scientist. 779 00:48:20,856 --> 00:48:22,690 All right. Quick. Everybody to the laboratory. 780 00:48:22,774 --> 00:48:25,318 Move! Come on! Hurry up! 781 00:48:25,861 --> 00:48:27,528 You all are fucked! 782 00:48:29,990 --> 00:48:31,490 Lock the door. 783 00:48:33,160 --> 00:48:34,619 Okay. We have to destroy it. 784 00:48:34,703 --> 00:48:36,954 That's great. How are we gonna destroy what we can't see? 785 00:48:37,164 --> 00:48:38,414 l got it! 786 00:48:38,832 --> 00:48:42,293 We'll shave off our pubic hairs and wear the shampoo for two weeks! 787 00:48:43,378 --> 00:48:44,378 No. Listen. Listen. 788 00:48:44,671 --> 00:48:46,130 We're gonna use these guns. 789 00:48:46,298 --> 00:48:49,258 They emit a bolt of concentrated energy, 790 00:48:49,343 --> 00:48:53,179 which can damage the ectoplasmic cells and destroy the ghost. 791 00:48:53,388 --> 00:48:56,515 Now, there's no more ammunition. Conserve it. Use it wisely. 792 00:48:56,850 --> 00:48:58,017 Shut up. 793 00:49:00,479 --> 00:49:02,146 Hey! Hey! Hey! 794 00:49:02,314 --> 00:49:03,981 Conserve your ammunition. 795 00:49:05,067 --> 00:49:06,275 My bad. 796 00:49:06,360 --> 00:49:08,945 All right. Now, the only way we're gonna be able to track these ghosts 797 00:49:09,363 --> 00:49:10,947 is if we're all wearing one of these. 798 00:49:11,698 --> 00:49:14,367 These are thermo goggles. They work on the principle of body heat. 799 00:49:14,534 --> 00:49:18,329 They're so powerful, they can detect where any bodily fluids have been, 800 00:49:18,413 --> 00:49:20,039 even if they've been wiped clean. 801 00:49:24,336 --> 00:49:25,419 What? 802 00:49:26,964 --> 00:49:28,464 Are my glasses crooked? 803 00:49:29,716 --> 00:49:32,802 Okay. Now listen, that ghost may be invisible, 804 00:49:32,886 --> 00:49:34,261 but we have the advantage of being armed 805 00:49:34,346 --> 00:49:37,098 with the most sophisticated high-tech equipment known to man. 806 00:49:37,182 --> 00:49:38,474 How are we gonna stay in touch with each other? 807 00:49:38,558 --> 00:49:40,434 l mean, do we have some walkie-talkies or something? 808 00:49:40,644 --> 00:49:42,311 No. We have these. 809 00:49:44,398 --> 00:49:45,815 Those is Dixie cups. 810 00:49:45,941 --> 00:49:50,778 Well, we kind of ran short of funds after the guns and the goggles. 811 00:49:52,406 --> 00:49:54,448 All right. Now, let's split up... 812 00:49:56,410 --> 00:49:57,994 Now, wait a minute! Hold up! 813 00:49:58,078 --> 00:49:59,954 How come every time some scary shit happens 814 00:50:00,038 --> 00:50:01,288 and we need to stick together, 815 00:50:01,373 --> 00:50:03,666 you white people always say, "Let's split up"? 816 00:50:03,750 --> 00:50:05,292 -Yeah. -She's right. We should stick together. 817 00:50:05,419 --> 00:50:06,836 Yes! That's what l'm saying! 818 00:50:06,920 --> 00:50:08,087 She's right. 819 00:50:08,171 --> 00:50:10,548 Okay. You three, follow me. 820 00:50:17,597 --> 00:50:19,306 Ain't that a bitch? 821 00:50:23,311 --> 00:50:25,354 We're gonna die, y'all. 822 00:50:35,365 --> 00:50:37,033 -Did you hear that? -Hell, yeah. 823 00:50:38,785 --> 00:50:40,286 Where's Shorty? 824 00:50:40,704 --> 00:50:42,163 l don't know. 825 00:50:42,581 --> 00:50:43,622 Shorty! 826 00:50:43,707 --> 00:50:46,584 -Shorty! -Shorty! 827 00:50:49,588 --> 00:50:50,713 Damn. 828 00:50:51,840 --> 00:50:54,550 All right. You wait right here. l'll be right back. 829 00:50:54,634 --> 00:50:56,135 -Okay. -All right. 830 00:51:05,604 --> 00:51:07,396 -Wow. -What is this? 831 00:51:07,606 --> 00:51:09,065 l don't know. 832 00:51:10,901 --> 00:51:13,027 Looks like the furnace room. 833 00:51:13,153 --> 00:51:14,779 -All right. Let's go. -No, wait. 834 00:51:15,030 --> 00:51:16,197 ln that newspaper article, 835 00:51:16,281 --> 00:51:18,574 it said that Hugh Kane was killed in the furnace. 836 00:51:23,997 --> 00:51:26,832 Wow. Look at this. 837 00:51:27,751 --> 00:51:29,668 There's so many ashes, Buddy. 838 00:51:33,507 --> 00:51:34,715 What are you doing? 839 00:51:34,883 --> 00:51:36,133 Hold it. 840 00:51:44,017 --> 00:51:45,476 Let's split up. l'll meet you on the other end. 841 00:51:45,560 --> 00:51:47,186 -Okay. -Wait. 842 00:51:48,105 --> 00:51:49,438 Good luck. 843 00:51:50,357 --> 00:51:51,690 l love you! 844 00:52:01,326 --> 00:52:02,701 -Shorty! -Cindy! 845 00:52:02,828 --> 00:52:06,163 There's a monster chasing me. What are we gonna do? 846 00:52:06,456 --> 00:52:07,456 l got it! 847 00:52:07,541 --> 00:52:08,624 -Yeah? -Yeah. 848 00:52:13,046 --> 00:52:16,215 Shorty! 849 00:52:22,722 --> 00:52:26,225 Damn. Why does that little bitch got to bring that shit over here? 850 00:52:26,685 --> 00:52:28,936 Okay. Well, maybe she won't see me. 851 00:52:29,187 --> 00:52:30,688 Somebody help me! 852 00:52:30,856 --> 00:52:32,064 Brenda! 853 00:52:34,651 --> 00:52:37,653 Shit, she saw me. Okay. Okay. 854 00:52:42,367 --> 00:52:43,409 Thank you, Lord! 855 00:52:46,037 --> 00:52:49,832 Okay. Now let that shit just mutilate her white ass and leave. 856 00:52:54,588 --> 00:52:56,463 Damn, bitch, please die! 857 00:52:56,965 --> 00:52:58,257 Oh, my God, Brenda! 858 00:52:58,592 --> 00:52:59,842 We're gonna die! 859 00:52:59,926 --> 00:53:03,554 lt would have just been you if you had just shut the fuck up! 860 00:53:04,181 --> 00:53:05,181 lt's coming! 861 00:53:05,265 --> 00:53:06,682 What is it? 862 00:53:06,766 --> 00:53:09,393 ls it a monster? ls it a monster? 863 00:53:13,398 --> 00:53:14,565 Cindy? 864 00:53:15,859 --> 00:53:18,277 This is a skeleton. This is bones. 865 00:53:18,445 --> 00:53:20,404 Would you run from Calista Flockhart? 866 00:53:23,575 --> 00:53:24,700 Shut your ass up. 867 00:53:28,747 --> 00:53:30,247 Look. He crazy now. 868 00:53:31,124 --> 00:53:33,500 l'm sorry, Mr. Skeleton. Here. 869 00:53:34,878 --> 00:53:36,045 Gotcha! Psych! 870 00:53:36,796 --> 00:53:37,963 Have a nice trip. 871 00:53:42,344 --> 00:53:44,386 Hey, girl, l got an idea. Come on. 872 00:53:46,473 --> 00:53:48,140 Very funny. 873 00:53:54,314 --> 00:53:55,397 Now, get on out of here! 874 00:53:55,607 --> 00:53:58,192 Somebody gonna catch an ass-whooping when l come back. 875 00:53:58,485 --> 00:54:00,986 Brenda, you are so brave. 876 00:54:01,071 --> 00:54:03,656 You know, you really are my best friend, Cindy. 877 00:54:03,740 --> 00:54:04,907 You guys okay? 878 00:54:04,991 --> 00:54:05,950 -Yeah. -Please. 879 00:54:06,034 --> 00:54:08,702 lt takes more than a little bag of bones to scare me. 880 00:54:08,787 --> 00:54:09,995 Wedgie! 881 00:54:11,665 --> 00:54:12,915 The ghost has Buddy! 882 00:54:13,291 --> 00:54:14,250 My ass! 883 00:54:14,334 --> 00:54:16,502 -Brenda, do something! -Okay! 884 00:54:19,339 --> 00:54:21,257 l thought l was your best friend. 885 00:54:21,383 --> 00:54:22,466 Was. 886 00:54:22,676 --> 00:54:24,301 l'm gonna miss you, girl! 887 00:54:25,553 --> 00:54:27,096 Get my gun! 888 00:54:40,819 --> 00:54:42,278 Are you okay? 889 00:54:42,904 --> 00:54:44,738 Oh, my God, you're bleeding. 890 00:54:44,823 --> 00:54:47,116 Come on. l think there's a first aid kit in the lab. 891 00:54:47,200 --> 00:54:48,534 Come on. 892 00:55:05,385 --> 00:55:07,511 Huey. Baby? 893 00:55:09,180 --> 00:55:10,681 Where are you? 894 00:55:14,602 --> 00:55:17,062 My love? Are you there? 895 00:55:19,983 --> 00:55:21,650 -Huey? -Oh, no. 896 00:55:21,735 --> 00:55:24,528 Baby! Baby, l got to talk to you. 897 00:55:24,612 --> 00:55:26,739 -No. Go away! -Baby? 898 00:55:28,325 --> 00:55:30,617 -Get away from me! -Come on, baby. 899 00:55:30,702 --> 00:55:32,077 We can work this out. 900 00:55:34,581 --> 00:55:38,250 l mean, if we just stick together, no one can hurt us, my love. 901 00:55:38,710 --> 00:55:40,669 lt was just a booty call! 902 00:55:46,551 --> 00:55:47,968 Why won't you talk to me? 903 00:55:48,053 --> 00:55:50,387 Because you gave me crabs. 904 00:55:55,727 --> 00:55:58,270 You are the weakest link. Goodbye! 905 00:56:06,321 --> 00:56:08,364 Hey. How you doing? 906 00:56:21,086 --> 00:56:22,795 No, no. No kissing. No kissing. 907 00:56:25,465 --> 00:56:28,384 No. Leave this on. Leave this on. You look beautiful just like that. 908 00:56:28,468 --> 00:56:29,551 Yeah. Yeah. 909 00:56:32,389 --> 00:56:33,806 Shit! 910 00:56:37,519 --> 00:56:38,894 No, no, no. 911 00:56:38,978 --> 00:56:40,646 Don't fuck it up. 912 00:56:41,272 --> 00:56:43,399 Cindy, l've been thinking about this whole friendship thing. 913 00:56:43,942 --> 00:56:46,443 l've never had a friend who cared for me the way you do. 914 00:56:47,195 --> 00:56:49,613 l mean, there's Ray, but he cares for me in a different way, 915 00:56:49,697 --> 00:56:53,367 you know, like bringing me flowers and running my bath water. 916 00:56:53,451 --> 00:56:55,661 And there's nights when l wake up screaming and l look over, 917 00:56:55,745 --> 00:56:57,788 and Ray's in my bed holding me. 918 00:57:00,458 --> 00:57:05,170 Anyway, seeing as how tonight may be our last night together, l was thinking... 919 00:57:05,255 --> 00:57:08,090 That we should take our friendship a little bit further. 920 00:57:08,174 --> 00:57:09,174 -Yes. -Buddy, 921 00:57:09,259 --> 00:57:11,176 l was thinking the exact same thing. 922 00:57:11,261 --> 00:57:13,679 l mean, this might be our last night alive, 923 00:57:15,056 --> 00:57:16,932 and l want to take full advantage of it. 924 00:57:17,016 --> 00:57:18,517 l was thinking the same thing! 925 00:57:19,144 --> 00:57:22,271 l want to be able to act out our innermost fantasies. 926 00:57:22,355 --> 00:57:23,689 Great. 927 00:57:24,357 --> 00:57:28,569 Like, l've always wanted to walk on the moon. 928 00:57:37,745 --> 00:57:40,205 Buddy! 929 00:57:42,584 --> 00:57:44,710 What about you, Buddy? What do you want to do? 930 00:57:45,712 --> 00:57:46,879 Well... 931 00:57:49,841 --> 00:57:50,924 He's in here. 932 00:58:08,943 --> 00:58:10,360 Oh, my God. He locked us in. 933 00:58:10,445 --> 00:58:11,487 You should call for help. 934 00:58:13,406 --> 00:58:15,491 Hello! Hello. Can you hear me? 935 00:58:16,784 --> 00:58:18,410 Come in! Come in! 936 00:58:18,620 --> 00:58:20,329 Copy! Do you copy me? 937 00:58:21,247 --> 00:58:24,875 We have a situation here! Breaker! 938 00:58:25,919 --> 00:58:28,587 Oh, my God. They can't hear me! 939 00:58:28,963 --> 00:58:30,964 Must be these walls or something. 940 00:58:36,471 --> 00:58:37,596 Okay. 941 00:58:38,806 --> 00:58:42,059 All right. You stay down here. l'm gonna go check upstairs. 942 00:58:42,769 --> 00:58:43,769 Okay. 943 00:58:53,446 --> 00:58:54,446 Do you need help or... 944 00:58:54,531 --> 00:58:55,989 -No! -Okay. 945 00:58:56,449 --> 00:58:57,991 What do l look like to you? 946 00:58:58,701 --> 00:58:59,826 Just trying to be nice. 947 00:59:00,078 --> 00:59:01,912 -Cover me! -What do you want me to do? 948 00:59:01,996 --> 00:59:03,288 Cover me! 949 00:59:03,665 --> 00:59:06,083 Not literally. l'm serpentining! 950 00:59:07,794 --> 00:59:10,420 They taught me that. Merchant Marines. 951 00:59:10,505 --> 00:59:12,130 Two years. 952 00:59:12,215 --> 00:59:14,383 Spent two years on my belly in Da Nang. 953 00:59:14,842 --> 00:59:16,343 -Yeah. -Look! 954 00:59:16,636 --> 00:59:18,762 Look. Look what the cripple's doing. 955 00:59:19,639 --> 00:59:20,973 Shit. 956 00:59:23,142 --> 00:59:25,352 Look. l know you're proud, okay? Well, just let me help you up... 957 00:59:25,436 --> 00:59:27,354 Step it back, candy pants! 958 00:59:27,897 --> 00:59:29,022 Fine. 959 00:59:32,610 --> 00:59:34,152 What are we gonna do? 960 00:59:34,696 --> 00:59:35,737 l'm cold. 961 00:59:36,698 --> 00:59:38,490 l can't feel my body, l'm so cold. 962 00:59:38,658 --> 00:59:40,325 Buddy, can you feel this? 963 00:59:40,535 --> 00:59:42,869 No. Try a little higher. 964 00:59:43,830 --> 00:59:45,455 What about that? 965 00:59:46,249 --> 00:59:47,708 Keep rubbing. 966 00:59:52,213 --> 00:59:54,715 -Buddy, l don't think l'm ready... -Cindy, please! 967 00:59:55,008 --> 00:59:57,676 lt's a matter of life and death. 968 00:59:57,760 --> 01:00:01,305 l'm asking you in the name of love. 969 01:00:05,643 --> 01:00:07,019 Okay, Buddy. 970 01:00:07,729 --> 01:00:08,854 ln the name of love. 971 01:00:17,864 --> 01:00:21,950 Cindy, l don't know how much longer l can hold on. 972 01:00:22,243 --> 01:00:23,785 Don't you say your good-byes. 973 01:00:24,037 --> 01:00:27,372 You're gonna get out of here, and you're gonna go on, 974 01:00:27,457 --> 01:00:29,750 -and you're gonna have lots of little babies. -Yeah. 975 01:00:29,834 --> 01:00:32,544 -And you're gonna die an old man... -Old man. 976 01:00:32,629 --> 01:00:34,254 -...warm in his bed. -Warm in his bed. 977 01:00:34,547 --> 01:00:35,881 -Not here! -No. 978 01:00:36,215 --> 01:00:37,716 -Not like this! -Amen. 979 01:00:38,092 --> 01:00:40,344 -Do you understand me? -Yeah. 980 01:00:40,428 --> 01:00:43,972 Coming to this house was the best thing that ever happened to me. 981 01:00:44,057 --> 01:00:45,223 Me, too. 982 01:00:45,308 --> 01:00:48,393 And for that l am so thankful. 983 01:00:48,519 --> 01:00:50,062 -Don't let go. -Never! 984 01:00:50,146 --> 01:00:51,271 l'll never let go! 985 01:00:51,481 --> 01:00:53,148 -l feel weak. -Buddy! 986 01:00:53,232 --> 01:00:54,566 -l'm com... -Come back! 987 01:00:57,820 --> 01:01:01,948 All right, Dwight Hartman, it's your time to shine. 988 01:01:03,451 --> 01:01:05,202 All right. Come on. 989 01:01:11,793 --> 01:01:14,711 Come on, Kane. Show yourself! 990 01:01:14,921 --> 01:01:17,089 Look. l don't even need my thermal goggles. 991 01:01:44,659 --> 01:01:46,201 That's right, mother... 992 01:01:54,794 --> 01:01:58,171 Hey, Kane, you hungry? How about a little snack of this? 993 01:02:03,553 --> 01:02:04,553 No. 994 01:02:12,854 --> 01:02:14,062 Gotcha! 995 01:02:26,993 --> 01:02:31,663 l know what you're thinking. Did l fire three shots or 1 1 7? 996 01:02:32,415 --> 01:02:36,543 Well, do you feel lucky, punk? 997 01:02:37,170 --> 01:02:39,337 Do you feel lucky? 998 01:02:40,298 --> 01:02:41,339 Do you feel lucky, punk? 999 01:02:41,424 --> 01:02:42,716 Shoot me, motherfucker! 1000 01:02:50,057 --> 01:02:51,433 Okay. Fine. 1001 01:02:51,726 --> 01:02:53,685 Make your best move, ass-bite. 1002 01:03:36,229 --> 01:03:40,565 Help! 1003 01:03:41,067 --> 01:03:43,193 Here. Take my hand. 1004 01:03:43,903 --> 01:03:45,111 Come on. 1005 01:03:45,363 --> 01:03:47,948 You're gonna fall unless you take my hand. 1006 01:03:48,032 --> 01:03:49,366 No. Give me your other hand. 1007 01:03:49,450 --> 01:03:52,244 No. My other hand isn't strong enough. 1008 01:03:52,578 --> 01:03:53,829 You take my little hand. 1009 01:03:53,913 --> 01:03:55,372 No! Get it away from me! 1010 01:03:55,456 --> 01:03:56,498 Take it! 1011 01:03:56,749 --> 01:03:58,416 Take my hand! 1012 01:04:08,803 --> 01:04:10,804 No. No. Why me? 1013 01:04:10,888 --> 01:04:13,640 No. Come on. No. l've served you well. 1014 01:04:13,724 --> 01:04:16,601 Don't you do this to me. No, please. Please, no. 1015 01:04:20,606 --> 01:04:23,358 Okay, Buddy. lt's time for us to get out of here. 1016 01:04:56,976 --> 01:04:59,019 Roger. Roger. Come in, Roger. 1017 01:04:59,145 --> 01:05:00,312 Ray, this is Cindy. 1018 01:05:00,396 --> 01:05:02,522 l don't want to talk to Cindy. l want to talk to Roger. 1019 01:05:02,607 --> 01:05:04,566 Roger, where you at, man? Quit fucking around. 1020 01:05:04,859 --> 01:05:08,153 Ray, listen. The ghost is close. He almost got us. Buddy's hurt. 1021 01:05:08,279 --> 01:05:09,487 What's your location? 1022 01:05:09,572 --> 01:05:10,655 l'm right behind you. 1023 01:05:10,740 --> 01:05:12,699 Ray, thank God. Okay. Where's Shorty? 1024 01:05:12,783 --> 01:05:16,077 l don't... l don't know. He was here just a minute ago. 1025 01:05:16,412 --> 01:05:18,496 Okay. Listen. You go help Buddy in the lab. 1026 01:05:18,581 --> 01:05:20,165 -l'm gonna go check upstairs. -All right. 1027 01:05:23,294 --> 01:05:24,920 That smells good. 1028 01:05:25,588 --> 01:05:26,588 Hello, Cindy. 1029 01:05:27,173 --> 01:05:29,841 Say hello to Cindy, Shorty. 1030 01:05:30,051 --> 01:05:33,178 Hello, Cindy. 1031 01:05:33,346 --> 01:05:34,721 Shorty, are you okay? 1032 01:05:35,181 --> 01:05:36,514 Talk to me! 1033 01:05:37,516 --> 01:05:38,808 Morphine? 1034 01:05:38,893 --> 01:05:41,394 Chloroform? Horse tranquilizers? You drugged him! 1035 01:05:41,520 --> 01:05:43,855 l did not. That's all his stuff. 1036 01:05:45,733 --> 01:05:47,025 All right, Shorty. 1037 01:05:47,151 --> 01:05:48,401 Who's ready for the main course? 1038 01:05:48,611 --> 01:05:50,028 Me! Me. 1039 01:05:50,529 --> 01:05:51,905 Hanson, please. 1040 01:05:52,281 --> 01:05:53,490 No. 1041 01:05:56,077 --> 01:05:57,160 What the fuck? 1042 01:05:57,244 --> 01:05:58,703 Beetlejuice in the house. 1043 01:05:58,829 --> 01:06:00,372 This is your brains on drugs. 1044 01:06:04,043 --> 01:06:05,543 Shit, son. 1045 01:06:14,053 --> 01:06:16,179 -Shorty! -Fucker got me. 1046 01:06:16,889 --> 01:06:18,223 Cindy, what's going on? 1047 01:06:18,307 --> 01:06:20,058 lt's Hanson. He's possessed. 1048 01:06:20,518 --> 01:06:21,518 Let's get him. 1049 01:07:02,059 --> 01:07:03,101 -Angel style! -Angel style! 1050 01:07:29,253 --> 01:07:30,253 Okay. 1051 01:07:33,507 --> 01:07:34,507 Come on. 1052 01:07:51,317 --> 01:07:52,442 Okay. 1053 01:07:57,156 --> 01:07:58,406 No! 1054 01:09:06,392 --> 01:09:07,392 Shit! 1055 01:09:15,651 --> 01:09:16,734 You okay, Dwight? 1056 01:09:17,236 --> 01:09:19,737 l... l can't feel my legs. 1057 01:09:23,367 --> 01:09:24,909 l can't feel my legs! 1058 01:09:25,077 --> 01:09:26,161 You never could. 1059 01:09:26,245 --> 01:09:27,579 You stay out of this, all right? 1060 01:09:28,247 --> 01:09:29,289 Now listen. 1061 01:09:29,373 --> 01:09:31,332 You get the others and meet us upstairs. 1062 01:09:31,417 --> 01:09:32,542 -All right? -Okay. 1063 01:09:32,626 --> 01:09:34,794 You stay here. Ray-Ray, l need your help. 1064 01:09:34,879 --> 01:09:36,045 Give me your belt. 1065 01:09:39,758 --> 01:09:41,092 The Crane. 1066 01:09:45,764 --> 01:09:46,973 The Crouching Tiger. 1067 01:09:52,605 --> 01:09:53,938 The Drunken Monkey. 1068 01:09:58,152 --> 01:09:59,319 The Mad Cow. 1069 01:10:02,531 --> 01:10:03,740 Motherfucker! 1070 01:10:06,911 --> 01:10:08,119 The Camel Toe. 1071 01:10:31,268 --> 01:10:33,186 Get the hell out of there, guys! 1072 01:10:33,562 --> 01:10:34,812 Come on! 1073 01:10:40,444 --> 01:10:41,486 Ray, give me 1 80. 1074 01:10:42,655 --> 01:10:43,738 Okay. Listen. 1075 01:10:43,822 --> 01:10:45,823 Someone has to go and lure him onto that platform. 1076 01:10:51,163 --> 01:10:53,289 All right. l'll go. 1077 01:10:53,832 --> 01:10:55,625 -Cindy, let me... -No, Buddy! 1078 01:10:56,335 --> 01:10:57,502 l'm the one he wants. 1079 01:10:58,379 --> 01:11:00,964 Actually, l was saying let me have your computer if you die. 1080 01:11:03,342 --> 01:11:05,969 Okay. But as soon as he gets there, you have to get off. 1081 01:11:06,345 --> 01:11:07,428 Okay. 1082 01:11:07,638 --> 01:11:08,888 All right, 1 80 me. 1083 01:11:11,100 --> 01:11:14,602 Hugh Kane, it's me you want! Come get me! 1084 01:11:14,979 --> 01:11:16,813 l'm not afraid anymore! 1085 01:11:17,189 --> 01:11:18,523 Show yourself! 1086 01:11:40,337 --> 01:11:41,462 Dwight, he's here. Do something. 1087 01:11:41,547 --> 01:11:43,047 l can't. She's still on the platform. 1088 01:11:43,132 --> 01:11:44,632 lf l throw the switch, she'll die. 1089 01:11:44,717 --> 01:11:46,342 Cindy, get out of there! You're gonna get killed! 1090 01:11:48,887 --> 01:11:50,013 Move out of the way! 1091 01:11:50,222 --> 01:11:51,222 l'll get her! 1092 01:11:54,268 --> 01:11:55,476 Why is he running so slow? 1093 01:11:55,602 --> 01:11:57,478 Ray! Run faster! 1094 01:11:57,688 --> 01:11:58,730 Okay! 1095 01:11:59,398 --> 01:12:00,648 Throw the switch! 1096 01:12:01,233 --> 01:12:03,693 Now you will be mine. Forever! 1097 01:12:15,622 --> 01:12:17,290 Ray, you saved me. 1098 01:12:18,250 --> 01:12:19,500 Are you okay? 1099 01:12:19,585 --> 01:12:21,836 l'm fine. l broke my fall. 1100 01:12:39,897 --> 01:12:41,856 -Yeah! -Yes! 1101 01:12:44,151 --> 01:12:45,568 -Hey, y'all. -We made it! 1102 01:12:45,652 --> 01:12:46,652 What's going on? 1103 01:12:46,737 --> 01:12:48,780 Shorty, you made it. You're alive! 1104 01:12:49,281 --> 01:12:52,367 Yeah. We made it! 1105 01:12:55,454 --> 01:12:57,872 Yeah. lt was traumatic. lt really was. 1106 01:12:58,832 --> 01:13:00,958 And it's taking me a while to get over it, 1107 01:13:01,043 --> 01:13:03,586 but, you know, now that we're out of the house 1108 01:13:03,670 --> 01:13:05,546 and back in school, 1109 01:13:05,964 --> 01:13:07,799 l just know that everything's gonna be okay. 1110 01:13:08,300 --> 01:13:11,135 Oh, God, will you shut the fuck up? 1111 01:13:11,470 --> 01:13:14,013 Why couldn't you have just left me there to die? 1112 01:13:14,098 --> 01:13:16,265 Give me a fucking rope. l'll hang myself. 1113 01:13:16,350 --> 01:13:18,309 Here l go. l'm hanging myself. 1114 01:13:21,522 --> 01:13:24,524 Hello? Hi, Dad. 1115 01:13:24,733 --> 01:13:27,068 Are you having fun on your vacation? 1116 01:13:27,820 --> 01:13:30,738 No. Birds are very clean animals. He's no trouble at all. 1117 01:13:30,864 --> 01:13:33,991 God damn it! What the fuck did you put in this birdseed? 1118 01:13:39,289 --> 01:13:41,624 Dad, Buddy's here. l got to go. 1119 01:13:41,708 --> 01:13:42,792 Okay. l love you. Bye. 1120 01:13:42,876 --> 01:13:44,377 God, that was a big one. 1121 01:13:45,379 --> 01:13:46,963 -Hey, Buddy! -Surprise. 1122 01:13:47,548 --> 01:13:48,714 Open chest! 1123 01:13:50,008 --> 01:13:52,343 You got to be quicker than that, pencil dick. 1124 01:13:52,761 --> 01:13:54,011 Come on. 1125 01:13:56,140 --> 01:13:58,015 Hey, look out. A bee. 1126 01:13:58,100 --> 01:14:01,686 Buddy, l've never had anyone be so protective of me before. 1127 01:14:01,770 --> 01:14:04,021 That's what your man's supposed to do. 1128 01:14:04,356 --> 01:14:05,857 Two hot dogs. 1129 01:14:10,279 --> 01:14:11,362 Buddy, get him! 1130 01:14:12,156 --> 01:14:13,322 Buddy? 1131 01:14:13,615 --> 01:14:15,450 -Buddy? -l've come back for you. 1132 01:14:15,701 --> 01:14:17,493 No! This can't be happening! 1133 01:14:18,620 --> 01:14:20,121 lt is happening. 1134 01:14:20,539 --> 01:14:22,707 Now we're gonna be together forever. 1135 01:14:23,876 --> 01:14:24,959 No! 1136 01:14:25,544 --> 01:14:27,795 Yes! 1137 01:14:33,886 --> 01:14:35,303 Did you hear something? 1138 01:14:35,387 --> 01:14:37,221 No. l didn't hear nothing. 74907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.