Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,760 --> 00:01:35,330
Baby, check this out.
2
00:01:35,440 --> 00:01:37,329
A power washer?
3
00:01:38,040 --> 00:01:40,287
- We need one of these.
- Yeah.
4
00:01:40,480 --> 00:01:42,567
- On the patio in the backyard.
- Yeah.
5
00:01:42,680 --> 00:01:44,440
Should we go look
at those window treatments?
6
00:01:44,600 --> 00:01:45,761
No.
7
00:01:46,000 --> 00:01:47,843
Do you want one of these hotdogs?
8
00:01:48,080 --> 00:01:49,127
They're very good.
9
00:01:49,320 --> 00:01:53,041
Baby, you are a heck of a homemaker.
10
00:01:53,560 --> 00:01:54,561
You know that?
11
00:01:54,800 --> 00:01:57,451
But we could just go to dinner.
12
00:02:01,000 --> 00:02:02,206
Well, you know,
13
00:02:02,680 --> 00:02:03,806
if you don't make it...
14
00:02:04,000 --> 00:02:05,843
You don't eat it.
15
00:02:07,000 --> 00:02:08,400
You know what? That's a great idea.
16
00:02:08,440 --> 00:02:09,680
What if I make you dinner?
17
00:02:10,520 --> 00:02:14,844
I'm gonna go and get that grill.
The big shiny one.
18
00:02:15,120 --> 00:02:17,282
Will you get us some shrimp?
The big jumbo kind.
19
00:02:18,320 --> 00:02:20,561
Four down. Three over.
20
00:02:21,000 --> 00:02:23,526
Come back and find me down here. In tools.
21
00:02:27,120 --> 00:02:29,009
What the hell are you doing here?
22
00:02:31,120 --> 00:02:32,929
You ignored my messages.
23
00:02:33,120 --> 00:02:34,326
I am happy...
24
00:02:34,520 --> 00:02:35,601
You're desperate.
25
00:02:35,840 --> 00:02:36,966
I can make this work.
26
00:02:37,160 --> 00:02:38,764
Frank, you're playing house.
27
00:02:39,280 --> 00:02:42,727
Look, I'm retired, okay.
I'm happy. We are happy.
28
00:02:43,040 --> 00:02:44,610
Frank... Frank...
29
00:02:44,920 --> 00:02:47,241
You haven't killed anybody in months.
30
00:02:47,440 --> 00:02:49,727
That is not a bad thing, okay?
31
00:02:49,920 --> 00:02:52,002
That's a positive thing
for a lot of people.
32
00:02:52,200 --> 00:02:54,931
Kemosabe, I need you.
They're coming. I can feel it.
33
00:02:55,120 --> 00:02:56,565
You are driving me nuts, Marvin.
34
00:02:56,680 --> 00:02:59,001
Listen, if it makes you
feel better, bring the girl.
35
00:02:59,480 --> 00:03:01,209
I'm not gonna bring the girl
anywhere, all right?
36
00:03:01,280 --> 00:03:02,361
Don't bring the girl where?
37
00:03:03,920 --> 00:03:05,968
We're just catching up.
38
00:03:06,200 --> 00:03:07,840
Marvin's here. I just bumped into Marvin.
39
00:03:07,920 --> 00:03:09,126
Where are we going?
40
00:03:09,200 --> 00:03:10,531
No, come on. They're gonna close.
41
00:03:10,960 --> 00:03:12,166
Good to see you, Marvin.
42
00:03:13,000 --> 00:03:14,001
Good to see you.
43
00:03:14,080 --> 00:03:15,127
Frank.
44
00:03:17,840 --> 00:03:18,887
You know you want to.
45
00:03:19,040 --> 00:03:20,610
- No.
- Come on.
46
00:03:20,920 --> 00:03:22,206
Last chance, Frank.
47
00:03:22,680 --> 00:03:24,330
I'm taking Sarah home.
48
00:03:27,400 --> 00:03:28,686
Stay safe.
49
00:03:29,040 --> 00:03:30,724
Well, I really wanted to be...
50
00:03:30,920 --> 00:03:32,809
Of course, it is, honey.
51
00:03:33,000 --> 00:03:35,810
You are never gonna be
in danger ever again.
52
00:03:50,040 --> 00:03:51,883
We don't even know what happened.
53
00:03:52,280 --> 00:03:54,328
We don't know who's in there.
54
00:03:56,080 --> 00:03:57,525
How am I gonna protect you?
55
00:04:02,480 --> 00:04:05,245
Hey. He was your best friend.
56
00:04:06,520 --> 00:04:07,681
Okay?
57
00:04:08,440 --> 00:04:09,726
Come on.
58
00:04:35,760 --> 00:04:36,886
Wow.
59
00:04:38,080 --> 00:04:41,050
He still looks so lifelike.
60
00:04:41,240 --> 00:04:42,969
He's not dead.
61
00:04:43,040 --> 00:04:46,123
Honey, don't do that.
Just let your feelings out. Don't...
62
00:04:46,320 --> 00:04:47,765
No. Really.
63
00:04:48,240 --> 00:04:50,049
He does this a lot.
64
00:05:11,680 --> 00:05:12,806
Really?
65
00:05:16,720 --> 00:05:19,485
No, come on.
Give me the pin. Give me the pin.
66
00:05:19,680 --> 00:05:22,445
Come on, sweetie.
Let's go sit down. Come on.
67
00:05:22,640 --> 00:05:23,840
- Come on.
- I should kiss him.
68
00:05:23,920 --> 00:05:25,922
Yeah, go ahead. Do you want to?
69
00:05:26,760 --> 00:05:29,923
Let's go sit down.
Come on. Come on, sweetie.
70
00:05:34,880 --> 00:05:36,928
At this time,
we'll open the floor to anyone
71
00:05:37,040 --> 00:05:41,250
who wishes
to say a few words about the deceased.
72
00:05:42,880 --> 00:05:43,881
Babe...
73
00:05:43,960 --> 00:05:45,769
Share a memory, perhaps?
74
00:05:47,360 --> 00:05:50,409
Perhaps, a poem. A song lyric.
75
00:05:50,880 --> 00:05:52,120
Anyone?
76
00:05:53,280 --> 00:05:54,406
You can do it.
77
00:05:55,240 --> 00:05:56,321
Sir?
78
00:06:15,840 --> 00:06:17,922
Marvin was
79
00:06:20,160 --> 00:06:21,605
different.
80
00:06:22,920 --> 00:06:24,490
He was
81
00:06:25,320 --> 00:06:26,731
a very good shot.
82
00:06:28,280 --> 00:06:29,611
Some would say that
83
00:06:30,960 --> 00:06:32,041
he was paranoid.
84
00:06:33,880 --> 00:06:36,531
But you have to expect a little of that
85
00:06:36,600 --> 00:06:38,728
when the CIA's dosing you with LSD
86
00:06:38,800 --> 00:06:41,326
for a little more than a decade.
87
00:06:42,520 --> 00:06:44,249
He could wire a bomb
88
00:06:45,920 --> 00:06:47,888
faster than anybody I ever met.
89
00:06:50,960 --> 00:06:53,884
The good people of Moldova will always
90
00:06:54,720 --> 00:06:56,165
be in Marvin's debt.
91
00:07:04,400 --> 00:07:06,607
He was a really good friend.
92
00:07:07,800 --> 00:07:09,131
Really good.
93
00:07:10,280 --> 00:07:12,203
I'm gonna miss him.
94
00:07:12,800 --> 00:07:14,370
Gonna miss him.
95
00:07:15,840 --> 00:07:17,285
- We have to move.
- Canada?
96
00:07:17,360 --> 00:07:20,569
High ground.
Good kill zones. It's a little farm.
97
00:07:22,040 --> 00:07:23,565
A farm? Like, to farm on?
98
00:07:23,640 --> 00:07:25,210
Yeah. Yeah.
99
00:07:25,400 --> 00:07:27,084
Like, with crops?
100
00:07:27,160 --> 00:07:28,605
Yeah. It could be fun.
101
00:07:28,680 --> 00:07:30,250
Listen, babe...
102
00:07:30,440 --> 00:07:34,001
You know they say it's really
important not to make big,
103
00:07:34,200 --> 00:07:38,364
life-altering decisions right after a loss.
104
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
If they can get to Marvin,
105
00:07:39,640 --> 00:07:42,484
they can get to you and they can get to me.
106
00:07:47,560 --> 00:07:49,085
Who are they?
107
00:07:50,920 --> 00:07:52,126
Go to the safe house.
108
00:07:52,240 --> 00:07:54,004
Look at me. Go to the safe house.
109
00:07:54,080 --> 00:07:56,208
I'll come find you, okay?
110
00:07:56,280 --> 00:07:58,123
- I'm not leaving you.
- Listen...
111
00:07:58,200 --> 00:07:59,440
It'll be all right.
112
00:07:59,520 --> 00:08:00,521
What is it?
113
00:08:00,600 --> 00:08:01,681
Mr. Moses...
114
00:08:02,160 --> 00:08:04,447
They want to debrief you
at a Yankee White facility.
115
00:08:04,640 --> 00:08:05,926
Is that your sniper?
116
00:08:06,120 --> 00:08:08,851
You're flagged
Retired Extremely Dangerous.
117
00:08:23,080 --> 00:08:24,161
Hi, there.
118
00:08:24,240 --> 00:08:26,607
My client Frank Moses is here.
119
00:08:26,920 --> 00:08:28,729
He's an American citizen
being detained illegally
120
00:08:28,800 --> 00:08:30,086
without due process. You know what?
121
00:08:30,200 --> 00:08:31,725
- That is a lovely blazer.
- Thank you.
122
00:08:31,800 --> 00:08:32,801
You're welcome.
123
00:08:32,880 --> 00:08:34,245
I'm sorry, I have no idea.
124
00:08:34,320 --> 00:08:35,526
But let me get Mr. Snyder for you.
125
00:08:35,680 --> 00:08:37,125
Thank you.
126
00:08:42,800 --> 00:08:43,847
How can I help you?
127
00:08:43,960 --> 00:08:45,371
Hi, there. I'm sorry. What is your name?
128
00:08:45,440 --> 00:08:46,441
John Snyder.
129
00:08:46,520 --> 00:08:47,726
John. You know what?
I didn't get your name.
130
00:08:47,800 --> 00:08:49,484
- It's Kelly.
- Hi, Kelly.
131
00:08:51,400 --> 00:08:52,447
John...
132
00:08:53,120 --> 00:08:54,963
John! John!
133
00:08:55,920 --> 00:08:57,126
Unless you want to end up like Kelly,
134
00:08:57,200 --> 00:09:00,602
I suggest you tell me where
Frank Moses is right now.
135
00:09:00,800 --> 00:09:01,881
Now!
136
00:09:02,600 --> 00:09:04,204
In interrogation.
137
00:09:06,280 --> 00:09:08,009
I got a document right here that says that
138
00:09:08,080 --> 00:09:09,840
you have a special interest
in the Cold War.
139
00:09:10,840 --> 00:09:12,001
We know that back in the day,
140
00:09:12,080 --> 00:09:14,321
you spent an awful lotta time in Russia.
141
00:09:14,400 --> 00:09:17,324
I just need to know what you
know about Project Nightshade.
142
00:09:18,520 --> 00:09:20,363
I really don't know anything about it.
143
00:09:25,760 --> 00:09:27,171
What the hell is that?
144
00:09:27,480 --> 00:09:30,006
Small arms gunfire, 200 yards.
145
00:09:31,560 --> 00:09:33,005
Watch him.
146
00:09:34,320 --> 00:09:35,606
100 yards.
147
00:09:35,960 --> 00:09:37,325
They're coming to kill us.
148
00:09:38,840 --> 00:09:40,251
Get me outta these cuffs.
149
00:09:40,440 --> 00:09:41,771
I can't do that, sir.
150
00:09:42,240 --> 00:09:43,526
You have the key, right?
151
00:09:45,560 --> 00:09:46,971
Hands up!
152
00:09:47,160 --> 00:09:48,241
50 feet.
153
00:09:48,320 --> 00:09:51,130
They're gonna kill us both,
if you don't get me outta these cuffs.
154
00:09:56,360 --> 00:09:57,486
Come on.
155
00:10:08,600 --> 00:10:10,284
Frank Moses.
156
00:10:11,560 --> 00:10:15,167
You know, coming up through
the ranks, you were my hero.
157
00:10:16,400 --> 00:10:19,051
Given enough time,
I guess everyone cracks.
158
00:10:19,120 --> 00:10:20,121
Huh, Frank?
159
00:10:23,160 --> 00:10:24,969
- Who are you?
- Me?
160
00:10:25,880 --> 00:10:28,281
I'm the guy the government
hires to get information.
161
00:10:29,080 --> 00:10:32,607
And I'm allowed to use any
form of torture I deem fit.
162
00:10:33,080 --> 00:10:36,050
And I will torture Sarah until you speak.
163
00:10:38,960 --> 00:10:40,007
Speaking of Sarah,
164
00:10:40,200 --> 00:10:42,646
I love watching her
165
00:10:42,720 --> 00:10:45,405
shave her legs in the tub.
166
00:10:46,400 --> 00:10:50,041
Kinda reminds me of these Belgian mercs
I met in the Congo.
167
00:10:50,120 --> 00:10:54,284
They would skin people alive
to get them to talk.
168
00:10:54,720 --> 00:10:57,246
And do you know where they started?
169
00:10:57,360 --> 00:10:58,600
Guess.
170
00:11:01,320 --> 00:11:05,644
At the ankles. Just like your Sarah.
171
00:11:07,160 --> 00:11:08,400
So...
172
00:11:13,120 --> 00:11:16,010
You either give me the information
that I need to know...
173
00:11:17,840 --> 00:11:21,811
Or I'm gonna fillet your girl from
head to toe with no mercy.
174
00:11:24,440 --> 00:11:25,680
Awesome.
175
00:11:41,280 --> 00:11:42,281
Wow.
176
00:11:42,760 --> 00:11:45,047
Pretty good for a retired guy.
But are you...
177
00:11:45,120 --> 00:11:46,121
1-2-3-4-5-6...
178
00:11:46,200 --> 00:11:48,851
7-on-1 cuffed with no weapon good?
179
00:11:53,320 --> 00:11:54,526
Son of a...
180
00:11:54,600 --> 00:11:56,682
Go. Go, go, go!
181
00:11:58,400 --> 00:12:00,323
Shoot him, but don't kill him.
182
00:12:05,520 --> 00:12:07,807
All right, kill him. Spray it up.
183
00:12:10,600 --> 00:12:12,364
Frank, this is your last chance.
184
00:12:12,440 --> 00:12:13,646
Fire.
185
00:12:58,000 --> 00:12:59,161
Get in there! Go!
186
00:14:05,640 --> 00:14:07,005
Shit.
187
00:14:29,160 --> 00:14:30,491
Marvin!
188
00:14:30,840 --> 00:14:32,046
You're driving me crazy!
189
00:14:32,120 --> 00:14:33,281
I brought the key.
190
00:14:37,000 --> 00:14:38,365
You faked your death.
191
00:14:39,600 --> 00:14:41,489
- Gotta go.
- Let's go.
192
00:14:41,920 --> 00:14:43,126
Gotta go.
193
00:14:43,640 --> 00:14:45,802
You have no idea what you put me through!
194
00:14:50,600 --> 00:14:52,011
Thank God, you're okay.
195
00:14:52,120 --> 00:14:53,121
No!
196
00:14:53,280 --> 00:14:54,850
What are you doing here?
197
00:14:55,280 --> 00:14:56,930
Marvin brought me. From the house.
198
00:14:59,000 --> 00:15:01,048
Has everybody lost their mind?
199
00:15:01,240 --> 00:15:02,480
Marv, you don't bring
a girl like that here.
200
00:15:02,600 --> 00:15:04,648
I had to see if you were okay, didn't I?
201
00:15:05,400 --> 00:15:06,447
Honey!
202
00:15:06,520 --> 00:15:08,409
- I thought...
- What?
203
00:15:09,720 --> 00:15:13,008
Remember when we had that conversation
about how you were gonna lay low?
204
00:15:13,200 --> 00:15:15,043
You don't get to tell me when to lay.
205
00:15:15,600 --> 00:15:17,807
I mean, I'm not saying that.
206
00:15:18,400 --> 00:15:21,324
Stop. Just don't. Just don't... No.
207
00:15:21,560 --> 00:15:22,607
You're mad at me now?
208
00:15:22,720 --> 00:15:24,290
You treat me like a China doll.
209
00:15:24,520 --> 00:15:27,126
Frank, can I give you
a little advice about women?
210
00:15:27,360 --> 00:15:28,486
No! Absolutely not!
211
00:15:28,560 --> 00:15:30,130
Listen, you gotta ask yourself,
212
00:15:30,240 --> 00:15:33,050
what is a girl like that
doing with a guy like you?
213
00:15:33,280 --> 00:15:35,009
It ain't for your looks.
214
00:15:35,240 --> 00:15:38,449
You know, I will shoot
you. I will shoot you in the liver.
215
00:15:38,520 --> 00:15:40,841
A, R, D, A.
216
00:15:41,480 --> 00:15:44,450
Adventure, romance, danger,
217
00:15:44,520 --> 00:15:46,648
activities you can share as a couple.
218
00:15:47,280 --> 00:15:49,203
It's about you lying to me.
219
00:15:49,560 --> 00:15:50,891
Frank...
220
00:15:52,520 --> 00:15:55,603
I was very touched that
you cried at my funeral.
221
00:16:04,640 --> 00:16:06,244
That's not true.
222
00:16:07,320 --> 00:16:09,163
I didn't cry at your funeral.
223
00:16:09,720 --> 00:16:11,245
I'm no crier.
224
00:16:17,560 --> 00:16:21,007
Ninety-six hours ago, somebody
posted a document on the Internet
225
00:16:21,200 --> 00:16:23,362
that said you and I took part
in an operation
226
00:16:23,440 --> 00:16:25,647
called Nightshade back in '79.
227
00:16:26,080 --> 00:16:27,605
That's why you fake died?
228
00:16:27,680 --> 00:16:30,206
Yeah. The chatter went through the roof.
229
00:16:31,040 --> 00:16:32,849
So everybody's after you
230
00:16:32,920 --> 00:16:34,570
for something they think you know
231
00:16:34,680 --> 00:16:36,648
that you don't even know at all?
232
00:16:40,320 --> 00:16:42,891
Oh, my God! Spiders!
233
00:16:43,080 --> 00:16:45,640
Honey, you need to go to ground
and it's best I don't know where.
234
00:16:45,800 --> 00:16:47,290
Yeah, I'm not going anywhere.
235
00:16:47,520 --> 00:16:49,329
Cash only. No calls.
236
00:16:49,520 --> 00:16:50,567
No contacts.
237
00:16:50,640 --> 00:16:51,687
Thanks. Look...
238
00:16:52,400 --> 00:16:54,687
I'm not hanging out in some bunker
239
00:16:54,880 --> 00:16:56,848
while you slink around and save the planet
240
00:16:56,920 --> 00:16:59,571
with dusky international femme fatales.
241
00:16:59,640 --> 00:17:00,641
Dusky?
242
00:17:00,720 --> 00:17:01,846
Dark, smoldering.
243
00:17:01,920 --> 00:17:03,445
I know what it means, Marvin.
244
00:17:05,960 --> 00:17:09,601
It's hard to be
the kinda person I have to be right now
245
00:17:09,680 --> 00:17:11,921
and do the kinda things that
I'm going to have to do
246
00:17:12,000 --> 00:17:13,445
while you're here.
247
00:17:13,640 --> 00:17:15,688
This is gonna be good for us.
248
00:17:15,800 --> 00:17:16,961
What are we doing?
249
00:17:17,040 --> 00:17:20,044
Let's face it, Columbo,
things were getting a little stale.
250
00:17:20,120 --> 00:17:24,091
Wow. Mommy just slapped Daddy
at the dinner table.
251
00:17:30,040 --> 00:17:32,964
Is there a human being in the trunk?
252
00:17:33,160 --> 00:17:34,241
Yeah.
253
00:17:36,360 --> 00:17:37,805
Who is it, Marvin?
254
00:17:39,480 --> 00:17:42,962
He's a Senior Director
of Military Intelligence.
255
00:17:43,840 --> 00:17:47,287
I've been caramelizing his onions
for a couple of days.
256
00:17:47,560 --> 00:17:48,891
Caramelizing how?
257
00:17:49,240 --> 00:17:52,483
With three tabs of acid and a lot of rats.
258
00:17:53,240 --> 00:17:54,571
Dang!
259
00:17:56,320 --> 00:17:57,606
Eleven people dead.
260
00:17:57,880 --> 00:17:59,086
Five FBI.
261
00:17:59,280 --> 00:18:01,521
And the SecDef wants a briefing?
262
00:18:02,080 --> 00:18:03,969
You were brought in to contain this.
263
00:18:04,960 --> 00:18:05,961
Calm down.
264
00:18:06,200 --> 00:18:08,487
I can't believe this is coming back on me
after so many years.
265
00:18:08,560 --> 00:18:11,609
General, Moses and Boggs
have been completely isolated.
266
00:18:11,800 --> 00:18:13,768
The FBI is seeking them for the murders.
267
00:18:13,880 --> 00:18:17,282
Homeland has been informed that
they are officially domestic terrorists.
268
00:18:17,360 --> 00:18:18,486
Is that gonna work?
269
00:18:18,560 --> 00:18:19,925
Yes.
270
00:18:20,000 --> 00:18:22,048
The problem is with that document
271
00:18:22,160 --> 00:18:23,730
surfacing on the Internet,
272
00:18:23,800 --> 00:18:26,531
all the players will be
coming after Nightshade.
273
00:18:30,920 --> 00:18:33,002
It'll open the book on this.
274
00:18:33,080 --> 00:18:35,606
I'm calling SecDef. We need to go public.
275
00:18:38,880 --> 00:18:40,120
General...
276
00:18:46,440 --> 00:18:48,010
Nobody's going public.
277
00:18:48,760 --> 00:18:50,649
We need a new plan for Moses.
278
00:18:51,040 --> 00:18:52,963
I need you to approve a specialist.
279
00:18:53,160 --> 00:18:54,400
What? CIA?
280
00:18:54,600 --> 00:18:55,647
It's been tried, sir.
281
00:18:55,720 --> 00:18:57,120
Didn't work so well for those guys.
282
00:18:59,480 --> 00:19:01,926
Han Cho Bai. He's the best.
283
00:19:02,000 --> 00:19:03,604
Do it.
284
00:19:26,000 --> 00:19:27,411
Suit, too.
285
00:19:31,840 --> 00:19:33,171
Okay, he's clean.
286
00:19:42,000 --> 00:19:43,206
Seriously?
287
00:19:59,200 --> 00:20:01,043
Sit down, Mr. Han.
288
00:20:13,480 --> 00:20:15,608
Your security is impressive.
289
00:20:18,120 --> 00:20:19,963
A business associate.
290
00:20:20,320 --> 00:20:22,800
Julio Alvarez Fernandes.
291
00:20:23,120 --> 00:20:25,691
Very difficult to get close to.
292
00:20:26,680 --> 00:20:29,490
Of course, it must appear like an accident.
293
00:20:30,160 --> 00:20:33,243
Not a problem. Except for one thing.
294
00:20:36,200 --> 00:20:39,647
Mr. Fernandes pays better.
295
00:21:01,040 --> 00:21:02,451
Yeah?
296
00:21:02,560 --> 00:21:03,561
Who's the target?
297
00:21:03,640 --> 00:21:06,450
It's an old pal of yours. Frank Moses.
298
00:21:13,640 --> 00:21:15,768
Karma's a bitch, Frank.
299
00:21:26,280 --> 00:21:27,691
What is this?
300
00:21:27,760 --> 00:21:29,680
There's a watchword flag
on a WikiLeaks document.
301
00:21:29,720 --> 00:21:31,848
It's coded Priority One Alpha Seven.
302
00:21:32,880 --> 00:21:34,041
Something called Nightshade.
303
00:21:34,120 --> 00:21:35,246
Shut up!
304
00:21:38,280 --> 00:21:39,520
Get out.
305
00:21:45,120 --> 00:21:47,407
Find me Victoria Winslow.
306
00:21:58,320 --> 00:21:59,970
Director Philips?
307
00:22:02,240 --> 00:22:04,129
I'm with someone right now.
308
00:22:13,840 --> 00:22:15,410
Keeping busy, I see.
309
00:22:16,320 --> 00:22:18,687
Idle hands do the Devil's work.
310
00:22:21,400 --> 00:22:22,526
Yes.
311
00:22:23,680 --> 00:22:26,684
I understand you can get
close to Frank Moses.
312
00:22:26,880 --> 00:22:28,006
Yes.
313
00:22:28,240 --> 00:22:30,242
MI6 has a job for you.
314
00:22:30,560 --> 00:22:33,131
If you want to stay alive,
you're going to accept it.
315
00:22:33,920 --> 00:22:36,764
It's time to choose sides, Victoria.
316
00:22:42,840 --> 00:22:45,207
Where do they teach you guys this stuff?
317
00:22:47,640 --> 00:22:49,722
Manuals, mostly.
318
00:22:52,880 --> 00:22:55,281
Some of this stuff you just can't teach.
319
00:22:55,880 --> 00:22:56,881
Wow.
320
00:22:57,960 --> 00:22:59,564
Isn't this cool?
321
00:23:00,440 --> 00:23:02,249
We're on a mission together.
322
00:23:02,320 --> 00:23:05,210
Do you have any idea how many people
are trying to kill us right now?
323
00:23:05,320 --> 00:23:07,721
You and I both know
that this is where you belong.
324
00:23:07,800 --> 00:23:09,643
Right here. In the thick of it.
325
00:23:09,720 --> 00:23:11,722
Pussy Cat's right, Frank.
326
00:23:12,280 --> 00:23:13,361
Here we go.
327
00:23:14,520 --> 00:23:15,646
Watch your step.
328
00:23:16,080 --> 00:23:17,241
What?
329
00:23:19,200 --> 00:23:20,611
Come on!
330
00:23:21,480 --> 00:23:22,766
Where did you get this?
331
00:23:23,160 --> 00:23:25,288
Marvin.
332
00:23:27,360 --> 00:23:28,885
You gave her a gun?
333
00:23:29,080 --> 00:23:31,003
It is America, Frank.
334
00:23:31,080 --> 00:23:34,004
Everyone else has a gun.
335
00:23:34,800 --> 00:23:38,009
She has no idea what to do with this.
336
00:23:38,200 --> 00:23:39,561
I know exactly what to do with it.
337
00:23:48,160 --> 00:23:53,200
You don't give fire to a kitten.
338
00:23:55,200 --> 00:23:57,601
Why don't you just give her
some dynamite, Marvin?
339
00:23:58,360 --> 00:24:00,522
No external safety on the Sig?
340
00:24:08,200 --> 00:24:09,964
Tell him what you told me.
341
00:24:10,040 --> 00:24:11,371
At the height of the Cold War,
342
00:24:11,440 --> 00:24:13,966
Nightshade was cooked up
by a rogue US general
343
00:24:14,040 --> 00:24:16,646
as a first strike capability
against the Soviets.
344
00:24:16,720 --> 00:24:18,609
- That's it. Can I go?
- That's it?
345
00:24:18,680 --> 00:24:20,250
You want a little pepper with that?
346
00:24:20,320 --> 00:24:21,810
No, okay! At the height of the Cold War,
347
00:24:21,880 --> 00:24:24,963
a megaton-yield device
was smuggled into Moscow
348
00:24:25,040 --> 00:24:26,963
in diplomatic pouches, piece by piece,
349
00:24:27,040 --> 00:24:29,122
and then the weapon was lost. That's it.
350
00:24:29,200 --> 00:24:31,009
You lost a nuke in Moscow?
351
00:24:31,880 --> 00:24:35,851
The scientist was Edward Bailey. That's it.
352
00:24:40,320 --> 00:24:41,321
What?
353
00:24:42,360 --> 00:24:43,964
I made a mistake.
354
00:24:44,520 --> 00:24:47,490
Edward Bailey was a genius physicist
355
00:24:47,560 --> 00:24:49,244
who built some of the greatest stuff
356
00:24:49,360 --> 00:24:50,646
during the Cold War.
357
00:24:50,720 --> 00:24:51,926
Neutron bombs,
358
00:24:52,040 --> 00:24:54,008
particle beam weapons, nerve gas.
359
00:24:54,080 --> 00:24:55,844
Excellent nerve gas.
360
00:24:55,920 --> 00:25:00,448
He was a rock star
of conceptual mass killing.
361
00:25:00,560 --> 00:25:02,608
They called him
"The Da Vinci of Death."
362
00:25:02,920 --> 00:25:04,649
We were the security detail
363
00:25:04,720 --> 00:25:07,451
assigned to getting him
in and out of Moscow safely.
364
00:25:07,520 --> 00:25:08,601
What happened?
365
00:25:11,080 --> 00:25:12,809
We thought he was secure.
366
00:25:12,880 --> 00:25:15,360
The Soviets got him with a car bomb.
367
00:25:15,760 --> 00:25:17,569
It was my fault.
368
00:25:18,720 --> 00:25:20,245
He's dead.
369
00:25:22,600 --> 00:25:24,170
Run or fight?
370
00:25:26,960 --> 00:25:30,407
All we've got is this WikiLeaks page
off the Internet.
371
00:25:30,520 --> 00:25:33,967
Out of a Paris IP.
372
00:25:35,520 --> 00:25:37,363
Paris could be anybody.
373
00:25:37,920 --> 00:25:40,810
Wait. Wait. Scroll back down for a second.
374
00:25:43,400 --> 00:25:44,481
What is that?
375
00:25:48,800 --> 00:25:50,131
Coffee stain?
376
00:25:50,600 --> 00:25:51,806
Wine.
377
00:25:52,200 --> 00:25:53,406
Frog.
378
00:25:55,120 --> 00:25:56,121
What?
379
00:26:02,080 --> 00:26:03,366
We're okay.
380
00:26:06,960 --> 00:26:08,291
Your number.
381
00:26:11,400 --> 00:26:12,561
Yeah.
382
00:26:12,640 --> 00:26:15,371
MI6 has just given me
a contract to kill you.
383
00:26:15,440 --> 00:26:18,410
Apparently,
you're guilty of nuclear terrorism, murder,
384
00:26:18,480 --> 00:26:21,165
and you're number one
on lnterpol's Most Wanted.
385
00:26:21,600 --> 00:26:22,601
What did you say?
386
00:26:22,680 --> 00:26:23,841
Oh, I said "Yes."
387
00:26:23,920 --> 00:26:25,331
You know, the money's good.
388
00:26:25,400 --> 00:26:27,323
And anyway,
if I don't do it, somebody else will.
389
00:26:27,480 --> 00:26:30,450
And you should know the Americans
are sending someone also.
390
00:26:30,520 --> 00:26:31,521
Who?
391
00:26:31,800 --> 00:26:32,961
Han.
392
00:26:34,680 --> 00:26:35,727
It's bad, isn't it?
393
00:26:35,840 --> 00:26:36,841
Is that Marvin?
394
00:26:37,000 --> 00:26:38,047
Yes. And Sarah.
395
00:26:38,200 --> 00:26:39,440
Send them my love, will you?
396
00:26:39,520 --> 00:26:41,443
They're driving me crazy.
397
00:26:41,520 --> 00:26:42,931
Marvin gave her a gun.
398
00:26:43,000 --> 00:26:44,126
Was it loaded?
399
00:26:44,200 --> 00:26:45,725
Yes! Yes!
400
00:26:45,800 --> 00:26:47,245
Are you being controlling?
401
00:26:47,320 --> 00:26:48,367
No!
402
00:26:49,040 --> 00:26:51,202
You have to take chances in a relationship.
403
00:26:51,280 --> 00:26:52,930
You have to be supportive.
404
00:26:53,360 --> 00:26:56,682
I don't need her to fit in.
I just need her to be safe.
405
00:26:56,800 --> 00:26:59,007
Just rent Dirty Dancing,
tell her you love her.
406
00:26:59,480 --> 00:27:03,326
You know, it's important to enjoy life
while you still can.
407
00:27:06,800 --> 00:27:10,805
Victoria just accepted a contract from MI6
to kill all three of us.
408
00:27:11,640 --> 00:27:14,211
You don't think she'd do that, do you?
409
00:27:14,280 --> 00:27:15,770
Frank, you don't think she'd do that?
410
00:27:15,840 --> 00:27:17,205
She's a friend.
411
00:27:17,320 --> 00:27:18,441
Frank, what, are you stupid?
412
00:27:18,480 --> 00:27:21,051
You never took a contract out
to kill a friend?
413
00:27:21,160 --> 00:27:23,811
She called to give us fair warning.
414
00:27:23,880 --> 00:27:26,406
Come on. There's one more thing.
415
00:27:28,320 --> 00:27:30,561
Han just went number one.
416
00:27:31,560 --> 00:27:35,121
Why don't they just dip our balls in honey
417
00:27:35,200 --> 00:27:37,771
and stake us to an ant farm?
418
00:27:43,920 --> 00:27:45,331
Come on.
419
00:27:45,400 --> 00:27:46,640
Whoa!
420
00:27:46,720 --> 00:27:48,529
Crazy old bastard.
421
00:27:49,720 --> 00:27:51,370
Frank, do you feel old?
422
00:27:51,480 --> 00:27:53,448
- Not really.
- Me neither.
423
00:27:53,520 --> 00:27:55,727
I mean, crazy sometimes, I guess.
424
00:27:55,800 --> 00:27:57,245
Who's Han?
425
00:27:57,840 --> 00:27:59,330
Who's Han?
426
00:28:00,440 --> 00:28:02,761
Korean. Counter-intel.
427
00:28:03,320 --> 00:28:05,322
Frank put him in jail for a few years.
428
00:28:05,760 --> 00:28:07,489
We should be super-scared of him, huh?
429
00:28:07,560 --> 00:28:10,769
Yes. He is the best
contract killer in the world.
430
00:28:21,560 --> 00:28:23,289
I've got a hit off an old alias,
431
00:28:23,360 --> 00:28:25,169
silent for almost 20 years.
432
00:28:26,200 --> 00:28:27,884
He's dodging watch lists.
433
00:28:27,960 --> 00:28:30,247
Bingo. Private flight to Paris
434
00:28:30,320 --> 00:28:32,766
scheduled for 0900 out of Teterboro.
435
00:28:33,240 --> 00:28:35,811
Find their hotel.
Get blueprints and workups
436
00:28:35,880 --> 00:28:37,405
on the day and night managers.
437
00:28:38,040 --> 00:28:40,805
Have Vance meet us on the ground.
438
00:28:52,120 --> 00:28:53,884
They're one floor down.
Two adjoining rooms.
439
00:28:54,000 --> 00:28:56,048
Surveillance is almost up and running.
440
00:28:56,560 --> 00:28:59,325
This is going to be easier than I thought.
441
00:29:01,840 --> 00:29:04,127
Hello. Speaking.
442
00:29:06,200 --> 00:29:07,486
Yes.
443
00:29:08,280 --> 00:29:10,044
- Where are they?
- They were here.
444
00:29:10,120 --> 00:29:11,770
They ordered room service at 1:00.
445
00:29:11,840 --> 00:29:13,842
What do you mean,
"The plane is prepped"?
446
00:29:14,840 --> 00:29:16,649
I think someone stole your plane.
447
00:29:23,640 --> 00:29:26,246
I'm really going to enjoy killing him.
448
00:29:28,480 --> 00:29:32,883
Get me a gun that really hurts.
449
00:29:39,960 --> 00:29:41,610
So how good is this guy?
450
00:29:41,680 --> 00:29:45,002
Han is the best contract killer
in the world.
451
00:29:45,080 --> 00:29:49,404
Let's just say that Frank
is in some very, very deep dog doo.
452
00:29:49,720 --> 00:29:50,926
He's not gonna kill me.
453
00:29:51,000 --> 00:29:51,967
Yeah.
454
00:29:52,040 --> 00:29:53,963
- Nobody kills Frank Moses.
- Right!
455
00:29:54,040 --> 00:29:55,724
The people he really doesn't like,
456
00:29:55,800 --> 00:29:57,768
he tortures for a long time first.
457
00:29:57,840 --> 00:30:00,081
Can we just focus
on trying to catch The Frog?
458
00:30:00,160 --> 00:30:03,881
Okay. What's the action plan
for target acquisition and rendition?
459
00:30:04,400 --> 00:30:05,401
Marvin?
460
00:30:06,600 --> 00:30:08,409
Quit teaching her stuff!
461
00:30:10,400 --> 00:30:11,561
Nice.
462
00:30:14,320 --> 00:30:15,765
What do you think the most expensive
463
00:30:15,840 --> 00:30:17,922
bottle of wine in the world costs?
464
00:30:18,000 --> 00:30:20,128
Chateau d'Yquem 1847.
465
00:30:20,320 --> 00:30:23,563
Maybe five, six, maybe,
bottles left in the world.
466
00:30:23,640 --> 00:30:25,051
It's pretty pricey.
467
00:30:25,120 --> 00:30:26,610
Maybe we should get a bottle of that wine
468
00:30:26,720 --> 00:30:28,324
and try to catch The Frog with it.
469
00:30:36,200 --> 00:30:38,885
My God, this is so romantic!
470
00:30:41,760 --> 00:30:44,570
Come here. Keep your head down.
471
00:30:45,400 --> 00:30:48,563
But we have to go to the
lle Saint-Louis for gelato.
472
00:30:48,640 --> 00:30:49,926
I don't think so.
473
00:30:50,000 --> 00:30:52,002
Really? What about the...
474
00:31:01,080 --> 00:31:02,969
Frank, is that...
475
00:31:03,160 --> 00:31:04,605
Hello, Frank.
476
00:31:06,400 --> 00:31:07,401
Have you seen her since?
477
00:31:07,480 --> 00:31:08,481
Nope.
478
00:31:08,720 --> 00:31:10,449
God, I've missed you.
479
00:31:10,960 --> 00:31:12,121
Who is she?
480
00:31:12,520 --> 00:31:13,760
Trouble.
481
00:31:21,720 --> 00:31:23,404
How are things?
482
00:31:24,040 --> 00:31:26,042
Yeah, Frank, how are things?
483
00:31:26,640 --> 00:31:27,926
Sarah...
484
00:31:29,440 --> 00:31:30,805
This is Katja.
485
00:31:31,000 --> 00:31:32,525
Yeah. Hi.
486
00:31:32,880 --> 00:31:35,690
I need to speak with you. Immediately.
487
00:31:37,560 --> 00:31:39,005
What the hell was that?
488
00:31:39,200 --> 00:31:43,000
Katja Petrokovich.
Russian Counter-Intelligence.
489
00:31:43,200 --> 00:31:45,487
I think we should hear what she has to say.
490
00:31:45,560 --> 00:31:46,971
Frank...
491
00:31:49,360 --> 00:31:51,010
You don't know the half of it.
492
00:31:51,080 --> 00:31:53,128
She and Frank were young.
493
00:31:53,200 --> 00:31:55,123
And he didn't have the slightest idea
494
00:31:55,200 --> 00:31:56,964
she was working for the Russians.
495
00:31:57,040 --> 00:32:00,362
She's Frank Moses' kryptonite.
496
00:32:08,520 --> 00:32:11,126
I like you with no hair, Frank.
497
00:32:11,480 --> 00:32:14,689
Bald men are so sexy. Virile.
498
00:32:16,160 --> 00:32:17,321
Wow.
499
00:32:17,520 --> 00:32:18,931
She's cute.
500
00:32:19,040 --> 00:32:21,168
Where did you find her? Nebraska?
501
00:32:21,360 --> 00:32:23,761
Kansas.
502
00:32:28,440 --> 00:32:31,046
So what was it you wanted
to talk to me about?
503
00:32:31,960 --> 00:32:34,440
I would like to believe that
the US didn't plant
504
00:32:34,520 --> 00:32:37,842
a weapon of mass-destruction
in Moscow. But I don't.
505
00:32:39,000 --> 00:32:40,365
Why are you in Paris?
506
00:32:40,600 --> 00:32:42,602
We come every fall for Strike Season
507
00:32:42,680 --> 00:32:44,489
and for the weather.
508
00:32:45,000 --> 00:32:47,810
Well, the US seems to think
you're nuclear terrorists.
509
00:32:49,440 --> 00:32:51,920
Russia wants complete access.
510
00:32:52,560 --> 00:32:53,766
You agree now
511
00:32:53,840 --> 00:32:56,810
or I'll hand you over to the US government.
512
00:32:58,000 --> 00:33:00,082
Can't we just kill her?
513
00:33:01,480 --> 00:33:02,686
Excuse me for one second.
514
00:33:02,880 --> 00:33:04,006
Can I talk to you?
515
00:33:04,080 --> 00:33:06,321
- What? Sure thing.
- Come here for a minute.
516
00:33:14,760 --> 00:33:16,364
- You know, I was shocked.
- I got it.
517
00:33:16,640 --> 00:33:19,160
Yeah, I know. She was kinda counting
your teeth with her tongue.
518
00:33:20,840 --> 00:33:21,887
A little, yeah.
519
00:33:22,080 --> 00:33:23,411
Can she go now?
520
00:33:23,800 --> 00:33:26,690
We don't really have a choice.
We need her to help us.
521
00:33:26,880 --> 00:33:29,281
I promise there is nothing between us.
522
00:33:32,400 --> 00:33:34,801
No, sir. This guy's not giving us anything.
523
00:33:34,880 --> 00:33:36,609
Website's been scrubbed.
524
00:33:36,800 --> 00:33:40,088
NSA intercepted a dispatch
to the Kremlin from Paris.
525
00:33:40,160 --> 00:33:42,891
Moses is going after someone
called "The Frog."
526
00:33:44,720 --> 00:33:45,846
The Frog.
527
00:33:48,360 --> 00:33:52,251
So they call him "The Frog"
because he's French?
528
00:33:53,000 --> 00:33:54,490
No.
529
00:33:54,600 --> 00:33:57,490
No, he poisoned the water supply
at KGB headquarters
530
00:33:58,040 --> 00:34:00,327
with the Amazon tree frog poison.
531
00:34:00,880 --> 00:34:04,930
He must have been wiping
those little tree humpers for years.
532
00:34:05,880 --> 00:34:10,408
Incapacitated 1,600
people and left with every secret we had.
533
00:34:10,760 --> 00:34:14,162
You know, the guy
makes a fortune selling information.
534
00:34:14,480 --> 00:34:17,006
He knows so much
even the US won't touch him.
535
00:34:18,360 --> 00:34:21,364
The hard part is gonna be taking him alive.
536
00:34:43,000 --> 00:34:44,126
Superb.
537
00:34:44,240 --> 00:34:45,526
Wine is wine.
538
00:34:45,600 --> 00:34:47,807
I want to buy American
air defense protocols.
539
00:34:48,520 --> 00:34:52,241
Why is it terrorists
never appreciate Burgundy?
540
00:34:52,360 --> 00:34:53,566
Look, I don't think you know
541
00:34:53,640 --> 00:34:54,687
who you're dealing with.
542
00:35:05,480 --> 00:35:08,051
Confirmed. It's him. It's The Frog.
543
00:35:10,440 --> 00:35:12,169
Just don't look at him, right?
544
00:35:12,240 --> 00:35:14,561
Well, just act natural.
545
00:35:14,760 --> 00:35:17,491
And whatever you do,
don't look him right in the eyes.
546
00:35:17,560 --> 00:35:18,721
Check.
547
00:35:20,840 --> 00:35:23,366
Remember, don't look right at him.
548
00:36:02,480 --> 00:36:03,561
Idiot!
549
00:36:22,920 --> 00:36:24,809
- Marvin, you all right?
- Yeah.
550
00:36:24,920 --> 00:36:26,160
All right. Get her outta here.
551
00:36:26,280 --> 00:36:27,566
- When?
- Now!
552
00:36:28,560 --> 00:36:29,561
Get a car!
553
00:37:18,680 --> 00:37:20,125
Is that...
554
00:37:22,320 --> 00:37:23,481
Cut them off!
555
00:37:25,000 --> 00:37:26,365
This is not a good idea!
556
00:37:26,600 --> 00:37:27,931
She's not gonna get there first!
557
00:37:28,000 --> 00:37:29,047
Sidewalk!
558
00:37:37,800 --> 00:37:38,801
'Yes!
"No!
559
00:37:42,080 --> 00:37:43,081
Yes!
560
00:37:46,680 --> 00:37:48,682
Happy trans, bozo!
561
00:37:50,240 --> 00:37:52,322
Don't you think we should let...
562
00:37:52,520 --> 00:37:54,648
Shut your pie hole, Marvin!
563
00:38:07,200 --> 00:38:08,850
Don't you think we should let...
564
00:38:09,000 --> 00:38:10,161
Hush!
565
00:38:13,000 --> 00:38:14,206
Incoming!
566
00:38:18,560 --> 00:38:20,403
Bastard! Sidewalk!
567
00:38:23,200 --> 00:38:24,201
What the...
568
00:38:27,440 --> 00:38:28,885
She's fine.
569
00:38:30,880 --> 00:38:31,881
Got him.
570
00:38:48,280 --> 00:38:49,520
What are you doing?
571
00:38:50,400 --> 00:38:51,526
Got him.
572
00:38:53,440 --> 00:38:55,283
Look! What is she doing?
573
00:38:55,400 --> 00:38:56,401
I'm begging...
574
00:38:56,560 --> 00:38:57,641
Yeah, yeah. I got this.
575
00:39:00,400 --> 00:39:01,606
I so got this.
576
00:39:34,280 --> 00:39:36,282
I hate her so much.
577
00:39:36,440 --> 00:39:38,602
You're wasting your time!
578
00:39:45,920 --> 00:39:47,365
You're going to regret this
579
00:39:47,480 --> 00:39:49,562
more than you can possibly imagine.
580
00:39:49,640 --> 00:39:50,641
Hey.
581
00:39:53,640 --> 00:39:54,766
You know who we are?
582
00:39:55,280 --> 00:39:56,930
Yes, of course.
583
00:39:57,160 --> 00:39:58,571
Tell us about Nightshade.
584
00:39:59,040 --> 00:40:02,442
You think I'm going to
roll over for you hegemonic
585
00:40:02,640 --> 00:40:05,484
Mickey Mouse-loving Americans?
586
00:40:05,640 --> 00:40:07,324
Leave Mickey out of it.
587
00:40:07,480 --> 00:40:10,290
1947 Petrus?
588
00:40:10,520 --> 00:40:11,851
Yes. That one's rather...
589
00:40:13,000 --> 00:40:14,001
God's sake!
590
00:40:14,120 --> 00:40:15,121
1945.
591
00:40:15,320 --> 00:40:17,049
Wait, wait, wait! That bottle...
592
00:40:19,000 --> 00:40:20,206
How do we find it?
593
00:40:20,320 --> 00:40:21,321
Never!
594
00:40:21,480 --> 00:40:24,723
Nightshade was the plot of lunatics.
595
00:40:26,160 --> 00:40:27,366
I used to be like you.
596
00:40:27,560 --> 00:40:29,562
Driven by ideology and fear
597
00:40:29,800 --> 00:40:31,848
with no love of what's
beautiful in the world.
598
00:40:32,360 --> 00:40:35,011
I can't trust animals like you!
599
00:40:37,480 --> 00:40:38,845
Do what you will.
600
00:40:39,840 --> 00:40:40,841
Death is easy.
601
00:40:41,800 --> 00:40:43,086
It's not about the destination.
602
00:40:43,200 --> 00:40:44,645
It's about the journey.
603
00:40:46,040 --> 00:40:47,724
Death is an art form in Russia.
604
00:40:48,320 --> 00:40:52,848
There are so many ways
to take a man to bits.
605
00:40:53,040 --> 00:40:55,884
Shall we start with a Chechen
facelift? Hold him down!
606
00:40:56,200 --> 00:40:58,328
Stop! Stop it!
607
00:40:58,520 --> 00:40:59,851
This is how we do it.
608
00:41:00,080 --> 00:41:04,529
Please. You're so brave.
609
00:41:04,880 --> 00:41:07,884
But you have to understand
610
00:41:08,040 --> 00:41:12,762
we're doing this for
the right reasons. And this...
611
00:41:15,520 --> 00:41:17,841
This isn't worth your life.
612
00:41:19,720 --> 00:41:24,408
You must have something to live for.
613
00:41:26,280 --> 00:41:27,520
Art.
614
00:41:29,600 --> 00:41:30,886
Wine.
615
00:41:33,760 --> 00:41:34,966
Women?
616
00:41:35,360 --> 00:41:36,407
Hey.
617
00:41:42,080 --> 00:41:43,286
Help us.
618
00:41:45,240 --> 00:41:46,924
We need this information.
619
00:41:48,400 --> 00:41:51,643
You'll be helping us save
the world. Please.
620
00:41:59,920 --> 00:42:01,160
You, I'll help.
621
00:42:02,960 --> 00:42:04,450
Excuse me.
622
00:42:11,760 --> 00:42:12,886
Thank you.
623
00:42:16,280 --> 00:42:18,965
And you can suck it.
624
00:42:20,280 --> 00:42:21,770
Baby? Honey?
625
00:42:21,840 --> 00:42:25,287
Seriously? You hooked up with that?
626
00:42:27,800 --> 00:42:30,280
What a woman.
627
00:42:32,360 --> 00:42:34,124
Is that the same dress?
628
00:42:35,360 --> 00:42:37,681
They look the same to you?
629
00:42:42,920 --> 00:42:46,049
No one ever called me
Frank Moses' kryptonite.
630
00:42:46,800 --> 00:42:48,245
Frank's crazy about you.
631
00:42:48,320 --> 00:42:51,005
I've never seen him afraid
of anything except losing you.
632
00:42:54,960 --> 00:42:56,849
What if I'm ruining his life?
633
00:42:59,440 --> 00:43:02,683
Frank is a very simple creature
with very simple needs.
634
00:43:03,200 --> 00:43:04,850
Okay? It's killing,
635
00:43:05,840 --> 00:43:06,966
eating,
636
00:43:08,120 --> 00:43:09,326
sexting,
637
00:43:09,720 --> 00:43:11,006
eating...
638
00:43:11,880 --> 00:43:14,087
Killing, I guess.
639
00:43:14,800 --> 00:43:15,847
What's your point?
640
00:43:16,680 --> 00:43:19,570
I can't believe you kissed The Frog.
641
00:43:19,960 --> 00:43:22,486
Well, I've kissed a lotta frogs.
642
00:43:23,840 --> 00:43:24,807
I got something for ya.
643
00:43:24,880 --> 00:43:25,927
What is it?
644
00:43:26,040 --> 00:43:28,805
The key to The Frog's security deposit box.
645
00:43:29,320 --> 00:43:31,561
- From?
- Credit Lyonnais.
646
00:43:37,400 --> 00:43:40,688
Baby, I have a request.
647
00:43:43,720 --> 00:43:47,691
How would you feel about
going out to dinner with me tonight?
648
00:43:51,680 --> 00:43:53,523
It is Paris, after all.
649
00:43:53,920 --> 00:43:56,207
Yeah, yeah, yeah!
650
00:44:00,720 --> 00:44:03,371
Stay here. I'll be right back.
651
00:44:15,400 --> 00:44:16,731
I need you, Frank.
652
00:44:17,680 --> 00:44:19,250
It's not a good time.
653
00:44:19,760 --> 00:44:22,730
One of our old assets
has some real information.
654
00:44:23,240 --> 00:44:24,924
He needs to meet with us right now.
655
00:44:26,800 --> 00:44:27,961
Nah.
656
00:44:29,080 --> 00:44:31,003
Frank, what are you doing?
She's kryptonite.
657
00:44:31,080 --> 00:44:32,206
What are you doing?
658
00:44:32,280 --> 00:44:33,361
I'll handle it.
659
00:44:33,600 --> 00:44:35,329
Are you sure?
660
00:44:37,720 --> 00:44:38,960
Yeah.
661
00:44:41,480 --> 00:44:44,609
It's not okay.
It's just some work. No, it's not fun.
662
00:44:44,800 --> 00:44:48,247
Go. You and Svetlana, you work it out.
663
00:44:48,440 --> 00:44:52,764
I promise you
that I will be back in time for dinner.
664
00:44:55,280 --> 00:44:56,770
I'll be back.
665
00:45:01,800 --> 00:45:03,290
Keep her safe.
666
00:45:10,960 --> 00:45:13,042
What happened to us, Frank?
667
00:45:13,120 --> 00:45:14,565
Well...
668
00:45:14,640 --> 00:45:16,290
You betrayed me.
669
00:45:16,440 --> 00:45:19,444
You set me up. Tried to kill me.
670
00:45:20,480 --> 00:45:22,403
I tried to kill you.
671
00:45:23,120 --> 00:45:25,521
They were good times, weren't they?
672
00:45:25,600 --> 00:45:28,888
You know, if you'd asked me
to betray my country,
673
00:45:28,960 --> 00:45:29,961
you know I would have.
674
00:45:34,000 --> 00:45:35,161
Yes, madam.
675
00:45:38,280 --> 00:45:39,645
My God.
676
00:45:40,840 --> 00:45:44,003
You know, I looked you up once.
677
00:45:45,160 --> 00:45:47,766
You were in a bungalow in Los Angeles.
678
00:45:48,360 --> 00:45:50,522
There were roses out in front.
679
00:45:52,000 --> 00:45:53,843
But I lost my nerve.
680
00:46:04,840 --> 00:46:07,923
So what do you want?
681
00:46:09,320 --> 00:46:12,847
It was all about work
with you, Frank. Rules.
682
00:46:13,360 --> 00:46:14,691
Not rules.
683
00:46:15,400 --> 00:46:16,765
Right and wrong.
684
00:46:17,560 --> 00:46:22,566
You know, it's harder for me
not to follow orders.
685
00:46:23,640 --> 00:46:25,927
Despite my personal feelings.
686
00:46:27,080 --> 00:46:30,448
But feelings don't matter
any more than right or wrong.
687
00:46:32,000 --> 00:46:34,048
Orders matter.
688
00:46:34,720 --> 00:46:36,051
Orders?
689
00:46:37,040 --> 00:46:39,486
Russia will handle things from here.
690
00:46:40,000 --> 00:46:41,729
I'm taking the key, Frank.
691
00:46:43,680 --> 00:46:45,409
I can't let that happen.
692
00:46:45,880 --> 00:46:47,006
No?
693
00:46:55,200 --> 00:46:59,205
I can't feel my arms.
694
00:47:04,240 --> 00:47:05,810
Enjoy Kansas.
695
00:47:19,920 --> 00:47:21,729
He's out.
696
00:47:24,720 --> 00:47:26,210
He might be awake.
697
00:47:26,440 --> 00:47:27,930
Oh, good. So he can feel it.
698
00:47:29,280 --> 00:47:33,285
Did you ever, ever in your entire career
699
00:47:33,480 --> 00:47:35,926
let yourself get drugged?
700
00:47:36,120 --> 00:47:38,930
You still like her!
701
00:47:40,240 --> 00:47:41,730
And now she has the key!
702
00:47:41,800 --> 00:47:44,724
She doesn't have the key. She has a key.
703
00:47:45,280 --> 00:47:46,281
What?
704
00:47:46,600 --> 00:47:50,286
I knew she would play him
like a banjo at an Ozark hoedown.
705
00:47:50,600 --> 00:47:52,443
So I have the key.
706
00:47:53,920 --> 00:47:55,126
Water.
707
00:48:13,960 --> 00:48:15,325
How long was I out for?
708
00:48:15,800 --> 00:48:17,325
Some of it's his.
709
00:48:17,840 --> 00:48:19,205
Et tu, Marvin?
710
00:48:19,440 --> 00:48:21,647
Style is the only constant in life, Frank.
711
00:48:23,480 --> 00:48:26,643
We didn't come to Paris on vacation.
712
00:48:28,240 --> 00:48:33,371
Shopping's what I thought you did in Paris
713
00:48:33,440 --> 00:48:35,363
with your boyfriend's money
714
00:48:35,440 --> 00:48:37,044
while you're waiting for him
715
00:48:37,560 --> 00:48:39,050
to wake up from being taken down
716
00:48:39,120 --> 00:48:43,648
by his skanky, slutty,
Russian biatch ex-girlfriend.
717
00:48:43,840 --> 00:48:45,842
So thanks. Thanks.
718
00:48:46,000 --> 00:48:48,128
Thanks for the compliment for the fur.
719
00:48:48,360 --> 00:48:50,567
For telling me that
I look nice in my dress.
720
00:48:50,640 --> 00:48:52,085
It makes me feel really good.
721
00:48:52,160 --> 00:48:54,845
And it makes me feel
very loving towards you also.
722
00:48:58,240 --> 00:48:59,730
Why is she doing this to me?
723
00:48:59,800 --> 00:49:01,404
We can get a taxi over here.
724
00:49:02,360 --> 00:49:05,170
Frank, listen, I gotta tell you something.
725
00:49:05,240 --> 00:49:08,130
You have to start to learn
to share your feelings
726
00:49:08,200 --> 00:49:09,929
to evolve your relationship.
727
00:49:10,000 --> 00:49:12,731
Even if it seems uncomfortable at first.
728
00:49:12,840 --> 00:49:15,411
Say you're pinned down in a firefight.
729
00:49:15,680 --> 00:49:19,082
If you stay where you are,
you're gonna die. Okay?
730
00:49:19,360 --> 00:49:21,886
So, you tell me, what do you do?
731
00:49:22,200 --> 00:49:23,361
Make the run.
732
00:49:23,560 --> 00:49:26,882
Yes. You have got to make the run
733
00:49:27,040 --> 00:49:29,361
to emotional safety.
734
00:49:49,880 --> 00:49:51,689
You dead yet, Moses?
735
00:49:51,920 --> 00:49:53,046
Not yet.
736
00:50:00,720 --> 00:50:03,769
Where's my plane?
737
00:50:03,920 --> 00:50:05,251
In my ass!
738
00:50:08,600 --> 00:50:10,921
It's in an airport outside of Paris.
739
00:50:11,080 --> 00:50:12,411
What are you... Shut up!
740
00:50:14,040 --> 00:50:15,451
Let's get outta here.
741
00:50:36,240 --> 00:50:37,241
Marvin?
742
00:50:37,320 --> 00:50:38,321
Yeah?
743
00:50:40,800 --> 00:50:43,007
Is that a stick of dynamite in your pocket?
744
00:50:43,080 --> 00:50:46,402
Yeah, but I'm saving it for an emergency.
745
00:50:47,120 --> 00:50:50,602
Well, this is kind of an
emergency, isn't it?
746
00:51:18,000 --> 00:51:20,401
The key I gave her is connected to
747
00:51:20,680 --> 00:51:22,921
a particularly nasty terrorist cell
748
00:51:23,000 --> 00:51:25,002
and their safe deposit box.
749
00:51:25,320 --> 00:51:28,324
The French take this
kinda thing pretty seriously.
750
00:51:28,840 --> 00:51:29,966
That's enough.
751
00:51:30,480 --> 00:51:33,006
Put me down! Put me down now!
752
00:51:36,800 --> 00:51:37,961
All right.
753
00:51:39,840 --> 00:51:41,171
We gotta move quickly,
754
00:51:41,240 --> 00:51:44,005
Moscow will have her out within the hour.
755
00:51:45,840 --> 00:51:48,207
For the love of Mike.
756
00:51:51,680 --> 00:51:52,806
All right.
757
00:51:53,720 --> 00:51:56,326
I'm still not talking to you.
758
00:52:05,680 --> 00:52:08,968
All right. This is an MI6
report on Project Nightshade.
759
00:52:09,520 --> 00:52:12,569
It's about the operative
that placed the device.
760
00:52:12,640 --> 00:52:14,768
They took him into custody
and put him on ICE.
761
00:52:15,360 --> 00:52:16,361
What's ICE?
762
00:52:16,560 --> 00:52:18,403
Incarcerate, Cannot Execute.
763
00:52:18,880 --> 00:52:22,202
Who would they keep on ICE for 32 years?
764
00:52:24,440 --> 00:52:26,966
- Come on. Gotta go.
- Come on where?
765
00:52:52,280 --> 00:52:54,931
How could she have possibly found us?
766
00:53:07,680 --> 00:53:11,048
'Cause I called her
and told her we were coming.
767
00:53:14,960 --> 00:53:17,964
I couldn't take the pressure
of not knowing.
768
00:53:26,560 --> 00:53:28,767
Why isn't she shooting at us?
769
00:53:50,760 --> 00:53:52,842
That should buy us 24 hours.
770
00:53:54,160 --> 00:53:56,003
Hello, sweetie.
771
00:53:56,640 --> 00:53:59,007
You know, the next time
you two make a plan like this,
772
00:53:59,120 --> 00:54:00,520
you could at least let me in on it.
773
00:54:01,360 --> 00:54:03,806
Frank, you're compromising me.
774
00:54:03,880 --> 00:54:07,521
Who knows what
some girl is gonna squeeze out of you?
775
00:54:09,000 --> 00:54:11,401
Where'd you get the bodies?
776
00:54:11,480 --> 00:54:12,891
My freezer.
777
00:54:20,960 --> 00:54:22,530
Come on. Wake up.
778
00:54:23,880 --> 00:54:24,927
Yeah?
779
00:54:25,000 --> 00:54:26,081
What the hell's going on?
780
00:54:26,200 --> 00:54:27,201
Sir?
781
00:54:27,280 --> 00:54:28,406
Get anything from The Frog?
782
00:54:28,480 --> 00:54:32,007
No, he took some sorta poison
before we really talked.
783
00:54:32,840 --> 00:54:34,285
I don't think he's gonna say
anything now.
784
00:54:34,360 --> 00:54:37,045
You've got to find Moses and Boggs.
785
00:54:38,320 --> 00:54:40,527
Don't worry. I'm on the trail.
786
00:54:45,920 --> 00:54:49,129
On your right,
you see the famous Tower of London.
787
00:54:49,200 --> 00:54:52,329
And shortly, we'll be passing
under the Tower Bridge.
788
00:54:57,480 --> 00:54:59,084
It's a fortress.
789
00:54:59,280 --> 00:55:01,886
It's an asylum for the criminally insane.
790
00:55:02,080 --> 00:55:03,889
He's in the ICE unit.
791
00:55:04,040 --> 00:55:06,884
That's an MI6 Alpha Level secure facility
792
00:55:07,040 --> 00:55:08,565
buried deep within that building.
793
00:55:09,240 --> 00:55:11,242
It's like a prison within a prison.
794
00:55:13,800 --> 00:55:15,564
How are we gonna get in there?
795
00:55:20,080 --> 00:55:22,208
She wants my head! She wants my head!
796
00:55:22,400 --> 00:55:23,731
It's a Papist plot.
797
00:55:23,960 --> 00:55:26,566
It's her. It's that bitch Mary,
Queen of Scots.
798
00:55:26,680 --> 00:55:27,841
She wants my head.
799
00:55:27,920 --> 00:55:29,604
What are you doing? No! No!
800
00:55:29,720 --> 00:55:32,246
Get me Cecil. Get me Cecil.
I'm the Queen of England!
801
00:55:32,640 --> 00:55:34,324
Don't take me to the Tower!
802
00:55:34,440 --> 00:55:37,125
I'll have your head for this, you bitch!
803
00:55:37,360 --> 00:55:39,647
No! No!
804
00:55:41,120 --> 00:55:45,682
"Uneasy lies the head
that wears the crown."
805
00:55:47,080 --> 00:55:49,765
They're plotting against me. All of them.
806
00:55:49,960 --> 00:55:51,200
There's a good queen.
807
00:55:53,720 --> 00:55:56,246
Stuff it, you old bat.
808
00:55:57,080 --> 00:55:58,127
Thank you.
809
00:55:59,760 --> 00:56:02,445
Not so much the "old," if you don't mind.
810
00:56:11,600 --> 00:56:13,000
I think it was really, really good.
811
00:56:13,080 --> 00:56:16,129
I thought I was kind of
channeling Bette Davis.
812
00:56:17,560 --> 00:56:20,484
Good morning. Dr. Jones to see
prisoner number 17, please.
813
00:56:20,720 --> 00:56:22,961
Dr. Jones? Are you with MI6?
814
00:56:23,080 --> 00:56:24,491
Sadly, not anymore.
815
00:56:24,720 --> 00:56:26,480
Because I don't seem
to have you on my list.
816
00:56:28,440 --> 00:56:31,489
Bloody thing's not working. Why's that?
817
00:56:34,160 --> 00:56:35,286
You're supposed to use...
818
00:56:35,600 --> 00:56:36,886
Lay down on the ground.
819
00:56:37,560 --> 00:56:39,483
Attaboy. On the floor.
820
00:56:41,320 --> 00:56:44,290
Number 121. Oh, there it is.
821
00:56:52,560 --> 00:56:53,800
Frank!
822
00:57:11,440 --> 00:57:13,560
Who are you? You're visitors?
Who are you looking for?
823
00:57:13,600 --> 00:57:15,280
We love having visitors, don't we, fellas?
824
00:57:16,440 --> 00:57:17,771
Dr. Bailey?
825
00:57:19,640 --> 00:57:20,766
Dr. Bailey?
826
00:57:21,200 --> 00:57:23,601
Yes. Who did you expect to find here?
827
00:57:30,320 --> 00:57:32,163
- Sir...
- What?
828
00:57:32,480 --> 00:57:33,720
I saw you die.
829
00:57:34,320 --> 00:57:36,209
Saw me die? Who is he?
830
00:57:36,280 --> 00:57:37,691
Frank?
831
00:57:38,200 --> 00:57:40,202
Frank Moses, my dear fellow!
832
00:57:40,280 --> 00:57:41,884
How are you, old sport?
833
00:57:41,960 --> 00:57:44,167
So glad to see you. So glad you came by.
834
00:57:44,240 --> 00:57:46,000
We've been expecting you.
Haven't we, fellas?
835
00:57:46,040 --> 00:57:48,850
My God, Frank, why are you so old?
Good lord!
836
00:57:49,040 --> 00:57:50,804
- Sir...
- What?
837
00:57:51,200 --> 00:57:53,965
You've been locked up here for 32 years.
838
00:57:54,480 --> 00:57:56,050
Come on, Frankie,
you've gotta be kidding me.
839
00:57:56,120 --> 00:57:57,804
Come on, put 'em up.
840
00:57:57,880 --> 00:58:00,247
Thirty-two years. How extraordinary.
Who are you?
841
00:58:00,520 --> 00:58:01,567
Victoria.
842
00:58:01,840 --> 00:58:03,569
Victoria! You should read this.
843
00:58:03,680 --> 00:58:05,045
Lenin. State and Revolution.
844
00:58:05,320 --> 00:58:06,321
Jolly good time.
845
00:58:06,400 --> 00:58:08,243
Stalin got it wrong, of course.
846
00:58:08,320 --> 00:58:09,481
So where are we going, Frank?
847
00:58:09,560 --> 00:58:11,164
Are you taking us
to the opera again tonight?
848
00:58:11,240 --> 00:58:12,241
Is that where
we're going, Frank? The opera?
849
00:58:12,360 --> 00:58:13,600
We love the opera, don't we, fellas?
850
00:58:13,680 --> 00:58:16,001
Yes, the opera and the champagne
and the strawberries all 'round.
851
00:58:16,080 --> 00:58:17,641
Sorry, my dear,
what is your name again?
852
00:58:17,680 --> 00:58:18,727
Victoria.
853
00:58:18,840 --> 00:58:20,800
I'm sorry, it's the drugs
they've been feeding me,
854
00:58:20,880 --> 00:58:21,847
it's my short-term memory.
855
00:58:21,920 --> 00:58:23,001
The drugs they've been feeding...
856
00:58:23,080 --> 00:58:24,923
Something that's meant to
keep us peaceful, I suppose,
857
00:58:25,000 --> 00:58:26,286
or harmless!
858
00:58:27,320 --> 00:58:29,527
Anyway, I know it's around here somewhere,
859
00:58:29,600 --> 00:58:32,001
but I don't know where it is.
860
00:58:32,440 --> 00:58:34,727
Dr. Bailey, we need your help.
861
00:58:35,400 --> 00:58:37,448
Do you remember Nightshade?
862
00:58:37,600 --> 00:58:39,364
I'm sorry, I'm looking for my pipe
863
00:58:39,440 --> 00:58:42,205
and my St. Christopher medallion.
864
00:58:42,400 --> 00:58:44,129
Boys gave it to someone.
865
00:58:44,200 --> 00:58:45,645
They were little boys, you see.
866
00:58:45,720 --> 00:58:47,360
Now where it's gone... It's gone somehow.
867
00:58:58,880 --> 00:59:01,121
Oh, shit!
868
00:59:02,280 --> 00:59:03,770
Hey, Frankie, I'm over here.
869
00:59:03,880 --> 00:59:05,564
I found it. It was
in my pocket the whole time.
870
00:59:05,640 --> 00:59:07,881
I couldn't find
my damn pipe, though. But here it is.
871
00:59:07,960 --> 00:59:10,486
Sorry, my dear,
what was the question you asked me?
872
00:59:11,040 --> 00:59:12,769
Do you remember Nightshade?
873
00:59:12,960 --> 00:59:15,042
Vaguely. It was some kind of
a bomb, I believe.
874
00:59:15,280 --> 00:59:17,567
Dr. Bailey, people
are looking for that weapon.
875
00:59:17,640 --> 00:59:19,290
People who want to use it.
876
00:59:19,480 --> 00:59:20,891
Oh, dear. Yes, I do understand, of course.
877
00:59:20,960 --> 00:59:22,246
Believe you me.
878
00:59:22,320 --> 00:59:25,403
But you know, I made many things
for the Americans
879
00:59:25,480 --> 00:59:27,560
and Nightshade turned out to be
a bit of a nightmare.
880
00:59:27,640 --> 00:59:28,880
It was quite different.
881
00:59:29,000 --> 00:59:30,570
Turned out to be too dangerous.
882
00:59:30,640 --> 00:59:32,404
So naturally, they had to
lock me up in this place.
883
00:59:32,480 --> 00:59:34,369
And after what they did to me,
I think it's perfectly natural
884
00:59:34,440 --> 00:59:35,601
I tell them all to go F off!
885
00:59:39,080 --> 00:59:41,242
MI6 tried to fake Bailey's death?
886
00:59:41,440 --> 00:59:42,930
Why? What are they hiding?
887
00:59:43,000 --> 00:59:44,001
You're gonna have to go.
888
00:59:44,120 --> 00:59:45,441
You're gonna have to go find out.
889
00:59:47,960 --> 00:59:49,928
You know they're gonna try and kill me.
890
00:59:50,000 --> 00:59:51,843
- I'll call you from Russia.
- Do svidanya.
891
00:59:52,520 --> 00:59:54,363
Maintenance to Bridge 7.
892
00:59:54,960 --> 00:59:56,689
We got a breach in Maximum Security.
893
01:00:05,680 --> 01:00:06,681
Secure!
894
01:00:13,160 --> 01:00:14,730
All right, what's so important?
895
01:00:14,840 --> 01:00:16,285
I just heard from my source at MI6
896
01:00:16,360 --> 01:00:18,567
that Edward Bailey's alive and on the run.
897
01:00:18,640 --> 01:00:19,766
That's not possible.
898
01:00:19,840 --> 01:00:20,966
This is bigger than a rogue general
899
01:00:21,040 --> 01:00:23,168
and his unexploded ordnance.
What don't I know?
900
01:00:23,360 --> 01:00:25,124
The game has changed.
901
01:00:25,200 --> 01:00:27,487
The things Bailey knows are too dangerous.
902
01:00:28,000 --> 01:00:29,445
We can't let Bailey or Nightshade
903
01:00:29,560 --> 01:00:32,564
fall into terrorist hands,
or millions will die.
904
01:00:33,160 --> 01:00:34,491
Holy shit, it's real.
905
01:00:34,880 --> 01:00:35,961
Unless we secure it,
906
01:00:36,040 --> 01:00:37,849
that weapon's going off
in the middle of Moscow.
907
01:00:37,920 --> 01:00:40,764
Right now, that's our best case scenario.
908
01:01:13,680 --> 01:01:14,761
Guys?
909
01:01:34,600 --> 01:01:37,080
Welcome, my friends.
910
01:01:39,960 --> 01:01:44,443
So, it is true. You're alive.
911
01:01:44,520 --> 01:01:48,764
Tell me, then, where is this device?
912
01:01:49,720 --> 01:01:50,846
Who?
913
01:01:54,920 --> 01:01:56,649
Work in progress.
914
01:01:59,040 --> 01:02:01,327
I never thought I'd be smuggling
915
01:02:01,480 --> 01:02:05,246
Frank Moses into the heart
of Mother Russia.
916
01:02:05,640 --> 01:02:06,721
Me, neither.
917
01:02:06,920 --> 01:02:10,402
Oh, before I forget. Frank.
Frank, a little something.
918
01:02:10,800 --> 01:02:14,725
If you are caught or Han catches you
919
01:02:15,120 --> 01:02:18,090
suicide pill is a much better option
920
01:02:18,160 --> 01:02:20,003
than what you face.
921
01:02:21,960 --> 01:02:25,726
You die with Russian smile on.
922
01:02:28,120 --> 01:02:29,326
Good luck. Do svidanya.
923
01:02:31,680 --> 01:02:33,523
- Mr. Bailey.
- Yes, Frank?
924
01:02:33,840 --> 01:02:36,081
Is there any way you could tell us
925
01:02:36,160 --> 01:02:38,447
where you hid the nuclear weapon?
926
01:02:38,840 --> 01:02:42,526
Look at all those cows, Frank.
They're beautiful.
927
01:02:43,640 --> 01:02:44,971
Yeah.
928
01:02:47,120 --> 01:02:48,406
Cows?
929
01:02:54,480 --> 01:02:57,689
Hi! Yoo hoo!
930
01:03:00,600 --> 01:03:02,284
That's not good.
931
01:03:16,360 --> 01:03:18,089
We have eyes on, Frank.
932
01:03:39,200 --> 01:03:40,406
Where's my plane?
933
01:03:43,560 --> 01:03:45,324
They paid me to kill you.
934
01:03:45,840 --> 01:03:48,286
They didn't say I had to do it all at once.
935
01:04:06,600 --> 01:04:07,806
This is not over, Moses.
936
01:04:08,960 --> 01:04:11,645
We're not over! It's not!
937
01:04:20,600 --> 01:04:22,489
What's wrong with him?
938
01:05:21,320 --> 01:05:22,481
Wow.
939
01:05:22,960 --> 01:05:24,769
What is this place?
940
01:05:25,000 --> 01:05:26,764
My first safe house.
941
01:05:28,360 --> 01:05:31,887
Untouched, since 1984.
942
01:05:39,840 --> 01:05:41,171
Fugu poison?
943
01:05:41,360 --> 01:05:44,648
Fugu poison is deadly stuff.
Terrible death.
944
01:05:45,160 --> 01:05:49,006
This your little gizmo?
XKG gas. I invented it.
945
01:05:49,880 --> 01:05:52,804
We tried to take out
old Fidel Castro in '61 in Cuba.
946
01:05:53,000 --> 01:05:54,206
That didn't work though.
947
01:05:54,840 --> 01:05:55,887
Any tea, Frank?
948
01:05:56,040 --> 01:05:58,247
Why does Han hate you so much?
949
01:05:58,840 --> 01:06:00,729
Not enough hugs as a child.
950
01:06:03,120 --> 01:06:07,205
Frank framed him for
stealing state secrets.
951
01:06:07,280 --> 01:06:09,282
So he went from being
952
01:06:09,400 --> 01:06:12,131
a highly decorated counter-intel officer
953
01:06:12,200 --> 01:06:15,204
to... To being a pariah.
954
01:06:15,640 --> 01:06:17,529
What's ironic though, is that Frank
955
01:06:17,680 --> 01:06:20,490
actually created the circumstances
956
01:06:20,560 --> 01:06:22,244
for his own death.
957
01:06:22,320 --> 01:06:23,367
It's poetic.
958
01:06:24,160 --> 01:06:25,400
I ain't dead yet.
959
01:06:35,240 --> 01:06:37,686
Should you eat that?
960
01:06:37,760 --> 01:06:39,524
Is that safe?
961
01:06:40,320 --> 01:06:42,322
It's before they had that,
962
01:06:42,400 --> 01:06:44,721
you know, "sell by" date stuff.
963
01:06:47,680 --> 01:06:49,967
So did you get to meet Castro?
964
01:06:50,400 --> 01:06:51,447
Who?
965
01:06:51,600 --> 01:06:52,886
Did you get to meet Castro?
966
01:06:53,240 --> 01:06:54,526
Yes, I did, actually. About two weeks
967
01:06:54,600 --> 01:06:56,011
after Kennedy was assassinated.
968
01:06:56,080 --> 01:06:57,445
Talking of which, Frank,
969
01:06:58,360 --> 01:07:00,761
I'm starting to remember
more and more who I am
970
01:07:00,840 --> 01:07:02,604
and who I was and the weapons I made.
971
01:07:02,680 --> 01:07:04,842
My God, it really is amazing.
972
01:07:05,080 --> 01:07:08,209
How efficiently
those boys from MI6, may God bless 'em...
973
01:07:08,520 --> 01:07:09,521
But you know something, Frank?
974
01:07:09,600 --> 01:07:11,640
They really do throw us away.
Don't they, old sport?
975
01:07:11,680 --> 01:07:14,331
When we're no longer
convenient, I suppose.
976
01:07:14,400 --> 01:07:16,767
As though we'd never given them
the best years of our lives.
977
01:07:17,040 --> 01:07:19,042
Bit of a joke, really.
978
01:07:19,440 --> 01:07:21,249
Yes, very strange.
979
01:07:22,960 --> 01:07:24,928
Do you remember where Nightshade is?
980
01:07:26,440 --> 01:07:27,487
I'm sorry, my dear?
981
01:07:27,880 --> 01:07:29,803
Do you remember where Nightshade is?
982
01:07:30,800 --> 01:07:32,290
Oh, yes.
983
01:07:33,880 --> 01:07:35,370
Now, this feels right.
984
01:07:38,480 --> 01:07:41,882
It's around here somewhere.
I'm sure this time.
985
01:07:41,960 --> 01:07:44,566
Everything looks different completely.
986
01:07:44,640 --> 01:07:46,085
Maybe it's over here.
987
01:07:46,160 --> 01:07:47,286
It's been hours. Hours.
988
01:07:47,360 --> 01:07:49,089
Yeah, this is it.
989
01:07:49,160 --> 01:07:50,525
Here we are.
990
01:07:51,000 --> 01:07:53,048
How are those Jimmy Choos
working out for you?
991
01:07:54,320 --> 01:07:55,560
The entrance is up there.
992
01:07:57,160 --> 01:07:58,650
Who's Papa John?
993
01:07:58,760 --> 01:07:59,761
It's new.
994
01:07:59,840 --> 01:08:01,001
Entrance to what?
995
01:08:01,800 --> 01:08:03,928
Secret tunnels through the old catacombs.
996
01:08:04,120 --> 01:08:06,009
Brezhnev used it to sneak his mistress in.
997
01:08:06,080 --> 01:08:07,286
- In where?
- In there.
998
01:08:09,520 --> 01:08:11,045
The Kremlin?
999
01:08:11,600 --> 01:08:13,250
The weapon is in the Kremlin?
1000
01:08:13,320 --> 01:08:15,129
It's the one place they wouldn't look.
1001
01:08:33,280 --> 01:08:35,442
Jesus. Do you mind keeping it warm?
1002
01:08:51,040 --> 01:08:54,044
You have no idea the damage you've done.
1003
01:08:54,200 --> 01:08:57,647
You kept one of our own
locked up for 32 years.
1004
01:08:57,840 --> 01:08:59,330
I have kept the world safe.
1005
01:08:59,400 --> 01:09:00,811
If that weapon falls into
the wrong hands...
1006
01:09:00,880 --> 01:09:01,881
The weapon?
1007
01:09:03,720 --> 01:09:06,405
You haven't the slightest idea.
1008
01:09:13,240 --> 01:09:14,571
You must let me call Moses.
1009
01:09:14,640 --> 01:09:16,642
He doesn't know what he's walking into.
1010
01:09:17,000 --> 01:09:20,049
You've had your chance. It's over.
1011
01:09:21,760 --> 01:09:23,524
I'm sorry, Victoria.
1012
01:09:30,160 --> 01:09:32,481
Sorry, my ass.
1013
01:09:33,880 --> 01:09:35,644
They say you're a legend around here.
1014
01:09:36,160 --> 01:09:37,525
I've...
1015
01:09:38,560 --> 01:09:40,130
I've never heard of you.
1016
01:09:40,920 --> 01:09:43,969
Must have been a bit before my time.
1017
01:09:50,120 --> 01:09:52,361
Well, you've heard of me now.
1018
01:09:54,960 --> 01:09:56,769
How is it possible they never picked up
1019
01:09:56,840 --> 01:09:59,161
the radiation signature from that bomb?
1020
01:09:59,240 --> 01:10:01,607
That's the million dollar question.
1021
01:10:03,120 --> 01:10:05,122
Hey, gang. This is new.
1022
01:10:06,280 --> 01:10:08,965
What do you think is behind that wall?
1023
01:10:10,920 --> 01:10:12,206
I think Russians.
1024
01:10:36,640 --> 01:10:39,246
If anybody sees that hole, we're dead.
1025
01:10:39,400 --> 01:10:41,084
I'm gonna need you to help me
to disarm the weapon.
1026
01:10:41,400 --> 01:10:43,448
Frank, somebody's gotta guard the door.
1027
01:10:44,640 --> 01:10:46,130
- No.
- But...
1028
01:10:48,400 --> 01:10:49,686
You'll need this.
1029
01:11:03,160 --> 01:11:04,491
One more time.
1030
01:11:09,840 --> 01:11:11,365
Great. Great. What does that mean?
1031
01:11:11,520 --> 01:11:13,682
"Gas leak. Maintenance is coming."
1032
01:11:13,920 --> 01:11:15,046
Good. And then they'll move on.
1033
01:11:15,160 --> 01:11:16,286
And what if they don't?
1034
01:11:16,360 --> 01:11:18,169
- Want a gun?
- Yes.
1035
01:11:18,360 --> 01:11:19,441
No. No gun.
1036
01:11:19,840 --> 01:11:21,080
Just don't move.
1037
01:11:21,360 --> 01:11:23,362
You're a security guard.
1038
01:11:23,680 --> 01:11:25,967
Don't smile. You can't smile.
1039
01:11:29,040 --> 01:11:31,361
You just never leave your post. Okay?
1040
01:11:32,720 --> 01:11:34,085
Nice.
1041
01:11:47,560 --> 01:11:49,289
Two shots, here and here.
1042
01:11:49,360 --> 01:11:51,806
Drag the body in there
and repeat as necessary.
1043
01:11:51,880 --> 01:11:54,406
No safety.
1044
01:12:09,320 --> 01:12:12,403
Frank, I don't like the Kremlin so much.
1045
01:12:13,000 --> 01:12:17,562
And I like being underneath it even less.
1046
01:12:30,680 --> 01:12:32,284
Here we are.
1047
01:12:34,120 --> 01:12:37,124
That's great. It's just like yesterday.
1048
01:12:39,120 --> 01:12:41,521
There's my wrench or crow bar.
Look at this.
1049
01:12:42,760 --> 01:12:44,046
There.
1050
01:12:44,680 --> 01:12:46,045
Hey, look, chaps.
1051
01:12:46,520 --> 01:12:48,602
That's my old pipe.
I knew I'd left it somewhere.
1052
01:12:48,680 --> 01:12:50,808
My dear wife bought this the fifth, 1969.
1053
01:12:50,880 --> 01:12:52,484
It was our wedding anniversary.
1054
01:12:52,560 --> 01:12:54,403
Oh, yes! This is...
1055
01:12:54,880 --> 01:12:57,645
This is Nightshade, by the way.
1056
01:13:03,480 --> 01:13:04,811
There.
1057
01:13:06,040 --> 01:13:07,121
Is that...
1058
01:13:07,240 --> 01:13:08,321
That's Red Mercury.
1059
01:13:09,320 --> 01:13:10,685
Red Mercury?
1060
01:13:10,960 --> 01:13:12,962
We were always told it was a Cold War myth.
1061
01:13:13,600 --> 01:13:15,807
Yes, they said
it couldn't be done, but I did it. See?
1062
01:13:16,040 --> 01:13:17,530
Frank, if that's Red Mercury,
1063
01:13:17,600 --> 01:13:19,170
you can zip it up in a backpack
1064
01:13:19,280 --> 01:13:20,645
and take it on the White House tour.
1065
01:13:20,720 --> 01:13:22,085
It's undetectable.
1066
01:13:22,320 --> 01:13:25,164
No signature. No fallout.
1067
01:13:25,320 --> 01:13:27,561
This is a weapon that will entirely change
1068
01:13:27,640 --> 01:13:29,244
the balance of international power
1069
01:13:29,320 --> 01:13:31,402
overnight. Just like that.
1070
01:13:32,000 --> 01:13:33,923
We're all gonna die.
1071
01:13:34,240 --> 01:13:35,321
On your knees.
1072
01:13:38,760 --> 01:13:40,205
Katja.
1073
01:13:40,840 --> 01:13:43,411
No government should have this weapon.
1074
01:13:43,520 --> 01:13:46,000
Not yours. And not mine.
1075
01:13:46,800 --> 01:13:48,848
I have orders.
1076
01:13:49,480 --> 01:13:52,290
This isn't about orders.
This is about right and wrong.
1077
01:13:53,120 --> 01:13:54,451
Don't.
1078
01:13:56,360 --> 01:13:58,681
Did you really come to
see me in the States?
1079
01:13:59,160 --> 01:14:00,969
Yes.
1080
01:14:01,520 --> 01:14:04,046
What color were the flowers
outside my house?
1081
01:14:11,880 --> 01:14:13,211
Yellow.
1082
01:15:10,840 --> 01:15:13,491
What in the name of... Hey!
1083
01:15:15,800 --> 01:15:17,689
What are you doing kissing this guy?
1084
01:15:17,880 --> 01:15:18,961
I didn't wanna kill him.
1085
01:15:19,040 --> 01:15:21,486
What kinda stupid logic is that?
1086
01:15:21,560 --> 01:15:23,210
What in the Sam Hill is she doing here?
1087
01:15:23,280 --> 01:15:24,611
She's working with us again.
1088
01:15:25,320 --> 01:15:26,526
Like heck she is.
1089
01:15:26,600 --> 01:15:27,726
Why were you kissing that guy?
1090
01:15:27,800 --> 01:15:31,521
Kids, what happens
in the Kremlin stays in the Kremlin.
1091
01:15:34,360 --> 01:15:37,204
You are gonna have to explain this to me.
1092
01:16:00,120 --> 01:16:01,246
Hey, Comrades!
1093
01:16:01,720 --> 01:16:03,051
Here's to more success.
1094
01:16:03,280 --> 01:16:04,406
Success.
1095
01:16:04,520 --> 01:16:05,681
And saving the world!
1096
01:16:05,880 --> 01:16:07,245
Saving the world!
1097
01:16:07,520 --> 01:16:09,887
Na zdorovie!
1098
01:16:16,720 --> 01:16:19,200
I got this. Right back.
1099
01:16:19,640 --> 01:16:20,641
Hey.
1100
01:16:21,120 --> 01:16:22,121
Where are you?
1101
01:16:22,200 --> 01:16:23,201
Moscow.
1102
01:16:23,720 --> 01:16:25,529
He's a nutter, Francis.
1103
01:16:25,640 --> 01:16:28,007
MI6 didn't lock him up
because he created the weapon
1104
01:16:28,080 --> 01:16:29,889
but because he wants to see it go off.
1105
01:16:35,560 --> 01:16:37,244
Hello, Frank.
1106
01:16:37,800 --> 01:16:40,246
That was Victoria, wasn't it?
1107
01:16:40,320 --> 01:16:42,926
Telling you that I was
some sort of a monster
1108
01:16:43,000 --> 01:16:46,607
who once wanted to destroy
the Soviet empire.
1109
01:16:47,080 --> 01:16:49,731
Yeah. Very slowly.
1110
01:16:52,400 --> 01:16:54,323
That's it. Good boy.
1111
01:17:00,000 --> 01:17:02,002
Good. In you go.
1112
01:17:03,320 --> 01:17:04,401
Marvin...
1113
01:17:05,360 --> 01:17:06,691
Guns down.
1114
01:17:15,080 --> 01:17:17,367
Weapons down. Very slowly.
1115
01:17:19,640 --> 01:17:22,007
You planted the thing on WikiLeaks.
1116
01:17:22,240 --> 01:17:25,369
Yes, it was a cell phone
taken from a guard.
1117
01:17:25,880 --> 01:17:29,168
I was just itching to get
my revenge on MI6, you see.
1118
01:17:29,360 --> 01:17:32,284
Frank, you were absolutely marvelous
the way you found The Frog.
1119
01:17:32,480 --> 01:17:34,005
No one else could have found him.
1120
01:17:34,200 --> 01:17:35,281
Jack?
1121
01:17:37,160 --> 01:17:38,571
Sorry, Frank, I made a deal already
1122
01:17:38,640 --> 01:17:40,927
with Mr. Horton for Red Mercury.
1123
01:17:41,000 --> 01:17:42,490
- Well done, Bailey.
- Thanks.
1124
01:17:43,560 --> 01:17:44,607
Nice to see you again, Frank.
1125
01:17:44,720 --> 01:17:45,926
Pick up the guns.
1126
01:17:46,920 --> 01:17:50,003
Your country appreciates
your sacrifice, Frank.
1127
01:17:51,280 --> 01:17:53,089
But your time's up.
1128
01:17:54,160 --> 01:17:55,207
Let's go.
1129
01:17:57,080 --> 01:17:58,491
It's time, Bailey.
1130
01:17:58,560 --> 01:17:59,641
Yes, it is time.
1131
01:18:02,360 --> 01:18:03,407
Very Interesting.
1132
01:18:03,480 --> 01:18:07,166
Rogue American agents
turned nuclear terrorists
1133
01:18:07,600 --> 01:18:09,329
kill top Russian officer.
1134
01:18:10,000 --> 01:18:11,570
Not good.
1135
01:18:11,880 --> 01:18:13,723
So long, Frank. So long, Marvin.
1136
01:18:15,400 --> 01:18:17,402
Come on, boys, let's go.
1137
01:18:22,440 --> 01:18:24,602
Easy. Easy.
1138
01:18:58,160 --> 01:19:00,640
Please, let me take that from you.
1139
01:19:01,040 --> 01:19:03,361
I thought we were doing
the debriefing in London.
1140
01:19:03,440 --> 01:19:04,566
Oh, we were.
1141
01:19:04,640 --> 01:19:06,563
But since you're such a sick,
twisted bastard,
1142
01:19:06,640 --> 01:19:07,687
you're going to Colorado.
1143
01:19:07,760 --> 01:19:11,082
There's a secret facility there,
it's about a mile underground,
1144
01:19:11,160 --> 01:19:12,605
where you will spend your remaining years
1145
01:19:12,680 --> 01:19:13,920
having every bit of knowledge
1146
01:19:14,000 --> 01:19:16,207
plucked from that giant head of yours.
1147
01:19:16,280 --> 01:19:17,327
Really?
1148
01:19:17,800 --> 01:19:19,211
And since we're speaking frankly,
1149
01:19:19,280 --> 01:19:21,248
I should say that it will
make your last 32 years
1150
01:19:21,360 --> 01:19:23,727
seem like a vacation in the Caribbean.
1151
01:19:25,120 --> 01:19:26,281
Cuff him.
1152
01:19:28,640 --> 01:19:29,801
Oh, I say.
1153
01:19:31,120 --> 01:19:32,849
Well, well.
1154
01:19:35,480 --> 01:19:37,164
Bet you didn't
see that coming. Did you, old man?
1155
01:19:37,240 --> 01:19:40,289
I must say, I didn't. Jolly good.
1156
01:19:40,360 --> 01:19:41,646
After you.
1157
01:19:41,720 --> 01:19:44,041
Thank you. Good morning, gentlemen.
1158
01:20:05,400 --> 01:20:06,481
What did he say?
1159
01:20:06,680 --> 01:20:07,761
Ready.
1160
01:20:08,520 --> 01:20:09,931
Do something. Do something.
1161
01:20:10,120 --> 01:20:11,167
I love you.
1162
01:20:11,360 --> 01:20:13,283
At least Han didn't get us first.
1163
01:20:13,480 --> 01:20:15,608
Really? You're gonna
bring that up right now?
1164
01:20:31,560 --> 01:20:35,724
There is nothing more sexy
in the whole world
1165
01:20:36,600 --> 01:20:38,523
than a beautiful woman
1166
01:20:38,720 --> 01:20:40,927
with an incredible gun.
1167
01:20:41,960 --> 01:20:43,564
You're such a romantic.
1168
01:20:50,640 --> 01:20:51,766
Watch your eyes.
1169
01:20:53,840 --> 01:20:54,887
Close your eyes.
1170
01:20:56,680 --> 01:21:01,322
I love the way your toes curl
right before you fire.
1171
01:21:01,800 --> 01:21:03,006
Hopeless.
1172
01:21:47,920 --> 01:21:49,365
Freeze.
1173
01:21:52,600 --> 01:21:55,888
You know something? I don't think you
ought to point that idiotic thing at me.
1174
01:21:55,960 --> 01:21:57,121
You should really start thinking
1175
01:21:57,200 --> 01:21:59,601
about your security protocol,
don't you think?
1176
01:22:01,520 --> 01:22:02,601
What the hell is that?
1177
01:22:02,680 --> 01:22:04,489
That, my dear boy, is an antidote
1178
01:22:04,560 --> 01:22:08,531
to the most powerful nerve
agent ever created. Look.
1179
01:22:18,440 --> 01:22:19,726
Hello, boys.
1180
01:22:36,480 --> 01:22:38,164
Hello, Mr. Davis.
1181
01:22:43,040 --> 01:22:44,769
And you didn't see that coming.
1182
01:22:44,840 --> 01:22:46,285
Did you, old sport?
1183
01:22:46,880 --> 01:22:49,690
I'm sure you wouldn't want
to miss what's coming next.
1184
01:22:50,040 --> 01:22:52,611
It's a little antidote. Jolly good.
1185
01:22:53,280 --> 01:22:54,441
That's right.
1186
01:22:56,000 --> 01:22:58,241
Good. Thank you.
1187
01:22:59,920 --> 01:23:01,410
Jolly good.
1188
01:23:02,120 --> 01:23:04,691
Honestly, two days, Frank, two days,
1189
01:23:04,760 --> 01:23:06,285
and you're in front of a firing squad?
1190
01:23:06,360 --> 01:23:07,361
Yeah. But look...
1191
01:23:07,440 --> 01:23:10,011
No. No excuses.
You're better than this. It's pathetic.
1192
01:23:10,080 --> 01:23:12,162
Frank, an American military transport
1193
01:23:12,240 --> 01:23:14,083
made an emergency landing in London.
1194
01:23:14,560 --> 01:23:16,927
Everyone aboard was found dead.
1195
01:23:17,440 --> 01:23:20,683
Bailey has taken refuge
in the Iranian embassy.
1196
01:23:21,160 --> 01:23:22,969
The Iranian embassy?
1197
01:23:23,040 --> 01:23:24,246
We've gotta go there.
1198
01:23:25,160 --> 01:23:27,208
All right. Get 'em ready.
1199
01:23:27,720 --> 01:23:30,610
I'm gonna make sure
we're cleared for takeoff.
1200
01:23:30,680 --> 01:23:33,047
If the world is here in a week,
1201
01:23:33,920 --> 01:23:36,651
I will meet you in the Turks and Caicos.
1202
01:23:37,280 --> 01:23:39,521
And we will spend all night
1203
01:23:39,800 --> 01:23:40,961
beneath the stars.
1204
01:23:41,040 --> 01:23:42,451
Beneath the stars.
1205
01:24:22,160 --> 01:24:23,844
I don't speak Korean!
1206
01:24:32,920 --> 01:24:34,126
You having fun yet?
1207
01:24:34,320 --> 01:24:36,448
I'll let you know when I start having fun.
1208
01:24:40,240 --> 01:24:41,480
You betrayed me.
1209
01:24:41,840 --> 01:24:42,966
I had no choice.
1210
01:24:49,640 --> 01:24:52,530
You'd have done
the same thing, if you were me.
1211
01:24:57,960 --> 01:24:59,769
How much is the US paying you?
1212
01:24:59,840 --> 01:25:00,921
20 million.
1213
01:25:01,000 --> 01:25:02,206
Are you kiddin' me?
1214
01:25:04,680 --> 01:25:05,681
I asked for more.
1215
01:25:09,040 --> 01:25:10,201
What happened to you?
1216
01:25:10,520 --> 01:25:12,010
You used to be a good agent.
1217
01:25:24,360 --> 01:25:25,486
Stop! Wait a minute.
1218
01:25:25,560 --> 01:25:26,891
Listen, I need your help.
1219
01:25:28,000 --> 01:25:29,570
I know there's a part of you
1220
01:25:29,680 --> 01:25:30,920
that wants to do the right thing.
1221
01:25:31,000 --> 01:25:33,128
There is a weapon
that's gonna be detonated...
1222
01:25:36,040 --> 01:25:37,804
Bullshit.
1223
01:25:39,200 --> 01:25:40,725
It's not bullshit.
1224
01:25:43,640 --> 01:25:45,642
There's a bomb
headed for London right now.
1225
01:25:46,240 --> 01:25:50,325
Eleven million people are gonna lose
their lives if you don't help me.
1226
01:26:25,600 --> 01:26:26,965
All right.
1227
01:26:29,040 --> 01:26:30,371
Let's go.
1228
01:26:35,960 --> 01:26:39,601
This doesn't mean I'm not
going to kill you later.
1229
01:26:39,680 --> 01:26:41,091
I know.
1230
01:26:42,200 --> 01:26:44,202
I think the way to make a relationship work
1231
01:26:44,280 --> 01:26:46,726
is that neither of you give up who you are.
1232
01:26:46,800 --> 01:26:48,723
Don't you agree, Marvin?
1233
01:26:58,640 --> 01:27:01,291
Exactly. Exactly what Marvin says.
1234
01:27:01,480 --> 01:27:04,404
Falling in love is like
jumping off a cliff.
1235
01:27:04,480 --> 01:27:06,528
You just have to believe and let go.
1236
01:27:09,960 --> 01:27:11,450
My God!
1237
01:27:13,160 --> 01:27:14,571
Are you okay?
1238
01:27:16,600 --> 01:27:17,647
No, he's all right.
1239
01:27:18,000 --> 01:27:19,570
He's with us.
1240
01:27:23,000 --> 01:27:24,331
We talked it out.
1241
01:27:39,920 --> 01:27:43,003
Kill Bailey. Secure the weapon.
1242
01:27:43,120 --> 01:27:44,167
How hard can it be?
1243
01:27:46,840 --> 01:27:49,605
Of course, the external security
is very, very heavy
1244
01:27:49,800 --> 01:27:52,610
but inside there are hardcore
Revolutionary Guards.
1245
01:27:52,680 --> 01:27:54,603
They are serious fanatics.
1246
01:27:56,760 --> 01:27:58,444
The whole thing depends on her.
1247
01:27:59,840 --> 01:28:03,526
You do realize,
if they catch you, they will kill you.
1248
01:28:10,720 --> 01:28:12,720
I know this won't be
easy for you, but don't worry.
1249
01:28:12,760 --> 01:28:14,000
Okay?
1250
01:28:20,880 --> 01:28:23,884
You know, I've been thinking about
1251
01:28:25,200 --> 01:28:28,283
you and me.
1252
01:28:29,040 --> 01:28:31,042
And I just...
1253
01:28:36,360 --> 01:28:37,691
I got you something.
1254
01:28:55,200 --> 01:28:56,611
Wow.
1255
01:28:56,760 --> 01:28:57,966
You like it?
1256
01:28:58,040 --> 01:29:00,042
- I love it.
- Seven rounds.
1257
01:29:06,560 --> 01:29:08,289
- Okay.
- Not yet. I'm not ready.
1258
01:29:08,360 --> 01:29:09,486
Stop, no.
1259
01:29:09,560 --> 01:29:10,561
Not right now. Wait.
1260
01:29:10,640 --> 01:29:12,005
If you don't do it,
you're gonna blow it, all right?
1261
01:29:12,080 --> 01:29:13,081
Look at me.
1262
01:29:13,200 --> 01:29:14,361
- I'm gonna count to three.
- Listen...
1263
01:29:14,440 --> 01:29:15,521
I'm gonna count to three, okay?
1264
01:29:15,600 --> 01:29:17,364
- We can go back to the...
- In English.
1265
01:29:17,440 --> 01:29:18,487
One...
1266
01:29:18,600 --> 01:29:19,840
Not now. No. Wait.
1267
01:29:19,920 --> 01:29:21,410
Two...
1268
01:29:23,360 --> 01:29:24,771
God damn it.
1269
01:29:26,200 --> 01:29:27,247
Hi.
1270
01:29:39,240 --> 01:29:40,730
She's gonna get killed.
1271
01:29:41,440 --> 01:29:43,966
It's tough when they leave the nest.
1272
01:29:44,240 --> 01:29:46,481
Frank, come on. A little trust.
1273
01:29:46,560 --> 01:29:48,961
She has talents you and I will never have.
1274
01:29:49,600 --> 01:29:50,806
What talents?
1275
01:29:50,880 --> 01:29:52,723
People like her.
1276
01:29:53,880 --> 01:29:58,010
If she lives,
this'll be good for your relationship.
1277
01:29:58,440 --> 01:29:59,726
You're right.
1278
01:29:59,800 --> 01:30:03,327
And if there's one thing I know,
it's women and covert ops.
1279
01:30:04,240 --> 01:30:05,651
That's two things.
1280
01:30:08,280 --> 01:30:10,248
No, grasshopper.
1281
01:30:11,480 --> 01:30:12,845
It is not.
1282
01:30:13,480 --> 01:30:17,166
I wanna tell you a secret, Mr. Minister.
1283
01:30:22,960 --> 01:30:25,691
Is she gonna make out with this guy, too?
1284
01:30:30,760 --> 01:30:31,921
What the hell was that?
1285
01:30:32,280 --> 01:30:33,441
Blowfish poison.
1286
01:30:34,120 --> 01:30:37,329
Paralysis and shooting pains
will grip your entire body.
1287
01:30:38,000 --> 01:30:40,161
And you will slowly asphyxiate
until you choke to death
1288
01:30:40,200 --> 01:30:41,326
while remaining fully-conscious,
1289
01:30:41,400 --> 01:30:42,845
unless you do exactly what I say.
1290
01:30:51,960 --> 01:30:54,884
I will die before I compromise my country.
1291
01:30:56,280 --> 01:30:57,884
Okay. We will drive you to your office
1292
01:30:57,960 --> 01:31:00,122
where you will write a letter
on official stationery
1293
01:31:00,200 --> 01:31:02,851
denouncing the treatment of women in Iran.
1294
01:31:02,920 --> 01:31:04,604
Then you will get your antidote.
1295
01:31:05,280 --> 01:31:06,725
That's it?
1296
01:31:17,080 --> 01:31:18,127
How may I help you?
1297
01:31:38,080 --> 01:31:41,163
Dr. Bailey, my apologies for the delay.
1298
01:31:41,240 --> 01:31:44,210
Professor Dombrovski has
declared the weapon authentic.
1299
01:31:44,280 --> 01:31:45,964
And we're prepared to proceed.
1300
01:31:46,320 --> 01:31:50,006
As soon as
my money's transferred, Mr. Ambassador.
1301
01:31:54,560 --> 01:31:56,927
Move! She's with me.
1302
01:32:17,520 --> 01:32:18,521
Arman?
1303
01:32:25,280 --> 01:32:26,327
He needs to go.
1304
01:32:26,400 --> 01:32:27,811
Okay, Okay-
1305
01:32:28,920 --> 01:32:30,729
What are you talking about? Who is she?
1306
01:32:30,800 --> 01:32:32,928
Sir, I'm sorry, you need to leave.
1307
01:32:33,000 --> 01:32:34,650
You need to shut up!
1308
01:32:35,160 --> 01:32:36,161
No.
1309
01:32:36,240 --> 01:32:38,049
What? What is happening here?
1310
01:32:38,120 --> 01:32:39,167
Sorry. What are you doing?
1311
01:32:39,280 --> 01:32:41,203
Tell me
what is happening here! Who is she?
1312
01:32:41,400 --> 01:32:44,006
Get out!
When I say "get out," get out of here!
1313
01:32:44,240 --> 01:32:45,605
You need to go!
1314
01:32:45,680 --> 01:32:47,728
You shut the fuck up!
1315
01:32:56,600 --> 01:32:58,170
Where's the safe?
1316
01:32:58,240 --> 01:32:59,287
What?
1317
01:33:00,240 --> 01:33:02,004
Where's the safe?
1318
01:33:13,480 --> 01:33:15,926
Poo poo's coming.
1319
01:33:34,480 --> 01:33:36,050
24 Hour Plumbing.
1320
01:33:36,120 --> 01:33:38,930
Hurry. Emergency.
Water everywhere. Come quick.
1321
01:33:52,760 --> 01:33:54,762
Stop! Plumbers, wait!
1322
01:33:54,960 --> 01:33:56,883
It's okay! This way.
1323
01:33:58,400 --> 01:33:59,731
Money received.
1324
01:34:00,040 --> 01:34:01,610
Good show.
1325
01:34:02,000 --> 01:34:04,048
Let's see our friend here.
1326
01:34:08,320 --> 01:34:10,163
Would you lend me your knife, please?
1327
01:34:10,720 --> 01:34:12,085
Thank you.
1328
01:34:13,880 --> 01:34:16,281
Sorry about the mess on the carpet.
1329
01:34:18,160 --> 01:34:19,571
Oh, Well.
1330
01:34:19,640 --> 01:34:20,687
At this point, Jack...
1331
01:34:20,800 --> 01:34:22,689
You don't mind me
calling you "Jack," I hope.
1332
01:34:22,800 --> 01:34:25,610
You must be beginning to comprehend
1333
01:34:25,720 --> 01:34:28,485
the stunning totality of your failure.
1334
01:34:30,760 --> 01:34:32,125
You can't give it to them.
1335
01:34:32,360 --> 01:34:34,601
I've no more interest in giving Red Mercury
1336
01:34:34,680 --> 01:34:37,684
to these boys than
I have in giving it to you.
1337
01:34:44,120 --> 01:34:45,246
Jesus.
1338
01:34:45,320 --> 01:34:47,527
Yes, it's a sad old world, you know.
1339
01:34:47,600 --> 01:34:49,364
Anyway, that's only my opinion.
1340
01:34:49,440 --> 01:34:52,284
But the central point is this, Jack,
1341
01:34:52,480 --> 01:34:56,530
you see, when men like you
and those dickheads from MI6
1342
01:34:56,600 --> 01:34:59,080
or CIA or whatever sewers you came from.
1343
01:34:59,160 --> 01:35:01,766
When you take away not only my life
1344
01:35:02,360 --> 01:35:05,887
but the innocent lives of
my dear beloved wife Natasha
1345
01:35:05,960 --> 01:35:08,804
and my little boy, who was
only six, you see. Yes.
1346
01:35:08,880 --> 01:35:10,291
I mean, what can I say?
1347
01:35:11,760 --> 01:35:14,240
When you mess with me, buddy,
1348
01:35:14,680 --> 01:35:16,011
this is what you get.
1349
01:35:16,480 --> 01:35:17,766
Go to hell, old man.
1350
01:35:23,960 --> 01:35:25,962
Fare thee well, patriot.
1351
01:35:31,760 --> 01:35:32,841
Boom.
1352
01:35:34,600 --> 01:35:36,250
Now what's next?
1353
01:35:36,640 --> 01:35:37,880
Washington.
1354
01:35:50,680 --> 01:35:52,250
Baby, hey.
1355
01:35:53,000 --> 01:35:54,126
Are you okay?
1356
01:35:57,680 --> 01:35:58,886
Awesome!
1357
01:36:16,920 --> 01:36:17,921
Oh, shit.
1358
01:36:18,040 --> 01:36:19,121
Is that it?
1359
01:36:19,200 --> 01:36:20,725
It's counting down, Frank.
1360
01:36:20,800 --> 01:36:21,961
Shut it Off. Right?
1361
01:36:22,040 --> 01:36:25,522
Shut... Yeah. With what? Acupressure?
1362
01:36:25,600 --> 01:36:26,647
I don't know.
1363
01:36:26,880 --> 01:36:29,121
Well, why is it my responsibility?
1364
01:36:30,000 --> 01:36:31,126
Just do something.
1365
01:36:31,360 --> 01:36:33,840
With my Mr. Chemistry set?
1366
01:36:35,040 --> 01:36:36,644
I don't know what I'm doing.
1367
01:36:36,720 --> 01:36:38,404
You want me to push a button?
1368
01:36:38,920 --> 01:36:40,729
Bailey's loose and the bomb's ticking.
1369
01:36:45,360 --> 01:36:46,964
Wait. Excuse me, ma'am.
1370
01:36:47,040 --> 01:36:48,724
Hello, I have an appointment.
1371
01:36:51,400 --> 01:36:52,401
Gun!
1372
01:37:18,920 --> 01:37:20,410
Get that bomb outta here.
1373
01:37:25,880 --> 01:37:27,120
Drop it now, darling. That's right.
1374
01:37:27,200 --> 01:37:28,201
MY gun!
1375
01:37:35,240 --> 01:37:36,526
Press the button. Ground floor.
1376
01:37:37,480 --> 01:37:39,608
Marvin, let's go!
1377
01:37:44,760 --> 01:37:46,250
Jolly good show.
1378
01:37:52,960 --> 01:37:54,041
Bollocks.
1379
01:37:59,440 --> 01:38:02,125
You really drive this ridiculous thing?
1380
01:38:02,200 --> 01:38:03,725
Can you shoot?
1381
01:38:09,840 --> 01:38:11,649
We need eyes, Francis.
1382
01:38:25,000 --> 01:38:26,809
Come on, Frank. Forty minutes.
1383
01:38:36,160 --> 01:38:37,525
Marvin, how ya doin' back there?
1384
01:38:37,640 --> 01:38:39,483
I can't talk to you right now.
1385
01:38:42,680 --> 01:38:43,966
How is it?
1386
01:38:44,040 --> 01:38:45,201
It's fine.
1387
01:38:48,680 --> 01:38:49,841
Shit!
1388
01:38:54,000 --> 01:38:55,161
Show me something.
1389
01:39:21,360 --> 01:39:22,441
Victoria,
1390
01:39:22,760 --> 01:39:25,286
I got eyes on. Bailey's heading for the M4.
1391
01:39:25,360 --> 01:39:26,566
Got it.
1392
01:39:28,320 --> 01:39:29,481
Got it!
1393
01:39:30,920 --> 01:39:32,524
This one should stop it
1394
01:39:32,600 --> 01:39:34,443
and this one should detonate it.
1395
01:39:34,520 --> 01:39:36,090
It's fifty-fifty, Frank.
1396
01:39:38,840 --> 01:39:39,887
Wait!
1397
01:39:41,880 --> 01:39:43,484
That's weird.
1398
01:39:43,880 --> 01:39:45,441
Do you have any idea
what you're doing?
1399
01:39:47,760 --> 01:39:48,966
Wait, wait!
1400
01:39:49,040 --> 01:39:50,121
Wait!
1401
01:39:50,200 --> 01:39:51,645
Stop cutting wires!
1402
01:39:51,720 --> 01:39:53,563
I knew we were gonna die!
1403
01:39:55,800 --> 01:39:57,165
Ready to kill this son of a bitch?
1404
01:39:57,240 --> 01:39:58,924
Abso-bloody-lutely.
1405
01:40:01,560 --> 01:40:02,607
Damn it!
1406
01:40:07,640 --> 01:40:08,641
Trouble.
1407
01:40:08,920 --> 01:40:09,921
Marvin!
1408
01:40:10,120 --> 01:40:13,169
Frank, it's two pedals and two sticks.
1409
01:40:13,240 --> 01:40:14,446
Okay.
1410
01:40:51,480 --> 01:40:53,881
Damn it! We missed him.
He's going into the airport.
1411
01:40:53,960 --> 01:40:55,007
Go get him!
1412
01:40:55,240 --> 01:40:57,288
- Well, where are you?
- In trouble.
1413
01:40:57,360 --> 01:40:59,886
Turn back! You are in restricted airspace.
1414
01:40:59,960 --> 01:41:01,724
Frank, they're gonna blow us outta the sky.
1415
01:41:01,800 --> 01:41:03,006
I wouldn't worry about that.
1416
01:41:03,080 --> 01:41:04,684
The engine's shutting down.
1417
01:41:04,920 --> 01:41:06,604
Mayday! Mayday!
1418
01:41:06,680 --> 01:41:07,886
Frank!
1419
01:41:09,040 --> 01:41:10,690
I knew we were gonna die!
1420
01:41:10,760 --> 01:41:11,800
This is your last warning!
1421
01:41:11,840 --> 01:41:14,969
Please, tell me you're not crashing
with a weapon of mass destruction.
1422
01:41:18,120 --> 01:41:20,009
No, Frank, no.
1423
01:41:25,840 --> 01:41:27,046
Oh, God.
1424
01:41:39,680 --> 01:41:41,284
You okay back there, Marvin?
1425
01:41:41,360 --> 01:41:44,762
It wasn't exactly
a three-point landing, Frank.
1426
01:41:44,840 --> 01:41:45,887
How's the bomb doing?
1427
01:41:49,240 --> 01:41:50,730
I can't stop it.
1428
01:42:04,480 --> 01:42:06,369
We gotta get it outta here.
1429
01:42:07,760 --> 01:42:09,364
Hey! Hey!
1430
01:42:09,560 --> 01:42:10,766
Get outta the car.
1431
01:42:22,680 --> 01:42:23,841
Hello, Frank.
1432
01:42:24,280 --> 01:42:25,566
Welcome aboard.
1433
01:42:28,440 --> 01:42:30,727
Always the good soldier, aren't you?
1434
01:42:32,240 --> 01:42:33,765
Stalemate.
1435
01:42:34,040 --> 01:42:36,281
How will you take him out
1436
01:42:36,360 --> 01:42:38,089
and not shoot her first?
1437
01:42:39,880 --> 01:42:41,882
Frank, it's okay.
1438
01:42:42,680 --> 01:42:45,081
You can shoot. It's okay.
1439
01:42:46,080 --> 01:42:48,890
Put the gun down.
1440
01:42:49,960 --> 01:42:51,121
Put the gun down!
1441
01:42:53,400 --> 01:42:55,084
Drop the gun!
1442
01:42:57,560 --> 01:43:01,087
Put the gun down, Frankie.
1443
01:43:02,400 --> 01:43:03,765
Thank you.
1444
01:43:04,880 --> 01:43:06,370
Pretty smart.
1445
01:43:07,600 --> 01:43:10,331
So love does conquer all.
1446
01:43:11,480 --> 01:43:12,925
Go to your golden warrior.
1447
01:43:16,080 --> 01:43:17,127
That's a good girl.
1448
01:43:23,240 --> 01:43:24,446
Come here.
1449
01:43:25,280 --> 01:43:27,328
It's so sweet.
1450
01:43:28,800 --> 01:43:32,691
Now leave the plane.
Take Nightshade with you.
1451
01:43:34,760 --> 01:43:35,966
Bye, Frank.
1452
01:43:38,160 --> 01:43:39,685
Sweet dreams.
1453
01:43:55,640 --> 01:43:57,802
Why didn't you just shoot me?
1454
01:44:16,200 --> 01:44:17,281
What happened?
1455
01:44:17,520 --> 01:44:18,885
I couldn't disarm it.
1456
01:44:26,960 --> 01:44:28,530
Oh, crap.
1457
01:44:30,520 --> 01:44:31,681
Marvin,
1458
01:44:31,760 --> 01:44:33,410
it's going to detonate?
1459
01:44:33,720 --> 01:44:34,846
Yeah.
1460
01:44:35,000 --> 01:44:36,365
Put your arms around me.
1461
01:45:02,240 --> 01:45:04,208
I didn't see that one coming.
1462
01:45:23,240 --> 01:45:25,641
There's something you don't see every day.
1463
01:45:30,880 --> 01:45:32,723
You put the bomb on the plane.
1464
01:45:36,280 --> 01:45:39,602
And you didn't think to mention that?
1465
01:45:39,800 --> 01:45:41,689
You blew up my plane.
1466
01:45:41,760 --> 01:45:42,761
Sorry.
1467
01:45:42,880 --> 01:45:45,963
I was wrong? So we're not even gonna die?
1468
01:45:46,560 --> 01:45:47,721
Not yet.
1469
01:45:49,080 --> 01:45:51,242
I was actually starting to like you.
1470
01:45:51,320 --> 01:45:53,322
I was even thinking about not killing you.
1471
01:45:53,400 --> 01:45:55,721
This is what happens when
you try to save the world.
1472
01:45:55,800 --> 01:45:58,690
Han. Han, you can't
put a price on these things.
1473
01:45:58,760 --> 01:46:01,001
You owe me 30 mil for the plane.
1474
01:46:01,120 --> 01:46:03,248
And 20 for not killing you.
1475
01:46:03,600 --> 01:46:05,602
You're a dead man, Moses.
1476
01:46:07,600 --> 01:46:09,125
Thanks for your help.
1477
01:46:10,640 --> 01:46:11,801
Really.
1478
01:46:14,160 --> 01:46:15,491
You think he means it?
1479
01:46:15,560 --> 01:46:17,050
Nah, he's a nice guy.
1480
01:46:17,120 --> 01:46:18,531
I mean it, Frank!
1481
01:46:18,640 --> 01:46:20,005
All right.
1482
01:46:24,760 --> 01:46:27,286
They're going to be right as rain.
1483
01:46:28,760 --> 01:46:32,128
He made the run to emotional safety.
1484
01:46:36,520 --> 01:46:37,646
So...
1485
01:46:38,640 --> 01:46:40,802
I did hear about this job in Caracas.
1486
01:46:42,640 --> 01:46:43,801
And?
1487
01:46:57,840 --> 01:47:00,684
Don't look at me. She's your girlfriend.
1488
01:47:06,320 --> 01:47:07,651
Come on.
101236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.