All language subtitles for Red 2 2013.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,760 --> 00:01:35,330 Baby, check this out. 2 00:01:35,440 --> 00:01:37,329 A power washer? 3 00:01:38,040 --> 00:01:40,287 - We need one of these. - Yeah. 4 00:01:40,480 --> 00:01:42,567 - On the patio in the backyard. - Yeah. 5 00:01:42,680 --> 00:01:44,440 Should we go look at those window treatments? 6 00:01:44,600 --> 00:01:45,761 No. 7 00:01:46,000 --> 00:01:47,843 Do you want one of these hotdogs? 8 00:01:48,080 --> 00:01:49,127 They're very good. 9 00:01:49,320 --> 00:01:53,041 Baby, you are a heck of a homemaker. 10 00:01:53,560 --> 00:01:54,561 You know that? 11 00:01:54,800 --> 00:01:57,451 But we could just go to dinner. 12 00:02:01,000 --> 00:02:02,206 Well, you know, 13 00:02:02,680 --> 00:02:03,806 if you don't make it... 14 00:02:04,000 --> 00:02:05,843 You don't eat it. 15 00:02:07,000 --> 00:02:08,400 You know what? That's a great idea. 16 00:02:08,440 --> 00:02:09,680 What if I make you dinner? 17 00:02:10,520 --> 00:02:14,844 I'm gonna go and get that grill. The big shiny one. 18 00:02:15,120 --> 00:02:17,282 Will you get us some shrimp? The big jumbo kind. 19 00:02:18,320 --> 00:02:20,561 Four down. Three over. 20 00:02:21,000 --> 00:02:23,526 Come back and find me down here. In tools. 21 00:02:27,120 --> 00:02:29,009 What the hell are you doing here? 22 00:02:31,120 --> 00:02:32,929 You ignored my messages. 23 00:02:33,120 --> 00:02:34,326 I am happy... 24 00:02:34,520 --> 00:02:35,601 You're desperate. 25 00:02:35,840 --> 00:02:36,966 I can make this work. 26 00:02:37,160 --> 00:02:38,764 Frank, you're playing house. 27 00:02:39,280 --> 00:02:42,727 Look, I'm retired, okay. I'm happy. We are happy. 28 00:02:43,040 --> 00:02:44,610 Frank... Frank... 29 00:02:44,920 --> 00:02:47,241 You haven't killed anybody in months. 30 00:02:47,440 --> 00:02:49,727 That is not a bad thing, okay? 31 00:02:49,920 --> 00:02:52,002 That's a positive thing for a lot of people. 32 00:02:52,200 --> 00:02:54,931 Kemosabe, I need you. They're coming. I can feel it. 33 00:02:55,120 --> 00:02:56,565 You are driving me nuts, Marvin. 34 00:02:56,680 --> 00:02:59,001 Listen, if it makes you feel better, bring the girl. 35 00:02:59,480 --> 00:03:01,209 I'm not gonna bring the girl anywhere, all right? 36 00:03:01,280 --> 00:03:02,361 Don't bring the girl where? 37 00:03:03,920 --> 00:03:05,968 We're just catching up. 38 00:03:06,200 --> 00:03:07,840 Marvin's here. I just bumped into Marvin. 39 00:03:07,920 --> 00:03:09,126 Where are we going? 40 00:03:09,200 --> 00:03:10,531 No, come on. They're gonna close. 41 00:03:10,960 --> 00:03:12,166 Good to see you, Marvin. 42 00:03:13,000 --> 00:03:14,001 Good to see you. 43 00:03:14,080 --> 00:03:15,127 Frank. 44 00:03:17,840 --> 00:03:18,887 You know you want to. 45 00:03:19,040 --> 00:03:20,610 - No. - Come on. 46 00:03:20,920 --> 00:03:22,206 Last chance, Frank. 47 00:03:22,680 --> 00:03:24,330 I'm taking Sarah home. 48 00:03:27,400 --> 00:03:28,686 Stay safe. 49 00:03:29,040 --> 00:03:30,724 Well, I really wanted to be... 50 00:03:30,920 --> 00:03:32,809 Of course, it is, honey. 51 00:03:33,000 --> 00:03:35,810 You are never gonna be in danger ever again. 52 00:03:50,040 --> 00:03:51,883 We don't even know what happened. 53 00:03:52,280 --> 00:03:54,328 We don't know who's in there. 54 00:03:56,080 --> 00:03:57,525 How am I gonna protect you? 55 00:04:02,480 --> 00:04:05,245 Hey. He was your best friend. 56 00:04:06,520 --> 00:04:07,681 Okay? 57 00:04:08,440 --> 00:04:09,726 Come on. 58 00:04:35,760 --> 00:04:36,886 Wow. 59 00:04:38,080 --> 00:04:41,050 He still looks so lifelike. 60 00:04:41,240 --> 00:04:42,969 He's not dead. 61 00:04:43,040 --> 00:04:46,123 Honey, don't do that. Just let your feelings out. Don't... 62 00:04:46,320 --> 00:04:47,765 No. Really. 63 00:04:48,240 --> 00:04:50,049 He does this a lot. 64 00:05:11,680 --> 00:05:12,806 Really? 65 00:05:16,720 --> 00:05:19,485 No, come on. Give me the pin. Give me the pin. 66 00:05:19,680 --> 00:05:22,445 Come on, sweetie. Let's go sit down. Come on. 67 00:05:22,640 --> 00:05:23,840 - Come on. - I should kiss him. 68 00:05:23,920 --> 00:05:25,922 Yeah, go ahead. Do you want to? 69 00:05:26,760 --> 00:05:29,923 Let's go sit down. Come on. Come on, sweetie. 70 00:05:34,880 --> 00:05:36,928 At this time, we'll open the floor to anyone 71 00:05:37,040 --> 00:05:41,250 who wishes to say a few words about the deceased. 72 00:05:42,880 --> 00:05:43,881 Babe... 73 00:05:43,960 --> 00:05:45,769 Share a memory, perhaps? 74 00:05:47,360 --> 00:05:50,409 Perhaps, a poem. A song lyric. 75 00:05:50,880 --> 00:05:52,120 Anyone? 76 00:05:53,280 --> 00:05:54,406 You can do it. 77 00:05:55,240 --> 00:05:56,321 Sir? 78 00:06:15,840 --> 00:06:17,922 Marvin was 79 00:06:20,160 --> 00:06:21,605 different. 80 00:06:22,920 --> 00:06:24,490 He was 81 00:06:25,320 --> 00:06:26,731 a very good shot. 82 00:06:28,280 --> 00:06:29,611 Some would say that 83 00:06:30,960 --> 00:06:32,041 he was paranoid. 84 00:06:33,880 --> 00:06:36,531 But you have to expect a little of that 85 00:06:36,600 --> 00:06:38,728 when the CIA's dosing you with LSD 86 00:06:38,800 --> 00:06:41,326 for a little more than a decade. 87 00:06:42,520 --> 00:06:44,249 He could wire a bomb 88 00:06:45,920 --> 00:06:47,888 faster than anybody I ever met. 89 00:06:50,960 --> 00:06:53,884 The good people of Moldova will always 90 00:06:54,720 --> 00:06:56,165 be in Marvin's debt. 91 00:07:04,400 --> 00:07:06,607 He was a really good friend. 92 00:07:07,800 --> 00:07:09,131 Really good. 93 00:07:10,280 --> 00:07:12,203 I'm gonna miss him. 94 00:07:12,800 --> 00:07:14,370 Gonna miss him. 95 00:07:15,840 --> 00:07:17,285 - We have to move. - Canada? 96 00:07:17,360 --> 00:07:20,569 High ground. Good kill zones. It's a little farm. 97 00:07:22,040 --> 00:07:23,565 A farm? Like, to farm on? 98 00:07:23,640 --> 00:07:25,210 Yeah. Yeah. 99 00:07:25,400 --> 00:07:27,084 Like, with crops? 100 00:07:27,160 --> 00:07:28,605 Yeah. It could be fun. 101 00:07:28,680 --> 00:07:30,250 Listen, babe... 102 00:07:30,440 --> 00:07:34,001 You know they say it's really important not to make big, 103 00:07:34,200 --> 00:07:38,364 life-altering decisions right after a loss. 104 00:07:38,560 --> 00:07:39,600 If they can get to Marvin, 105 00:07:39,640 --> 00:07:42,484 they can get to you and they can get to me. 106 00:07:47,560 --> 00:07:49,085 Who are they? 107 00:07:50,920 --> 00:07:52,126 Go to the safe house. 108 00:07:52,240 --> 00:07:54,004 Look at me. Go to the safe house. 109 00:07:54,080 --> 00:07:56,208 I'll come find you, okay? 110 00:07:56,280 --> 00:07:58,123 - I'm not leaving you. - Listen... 111 00:07:58,200 --> 00:07:59,440 It'll be all right. 112 00:07:59,520 --> 00:08:00,521 What is it? 113 00:08:00,600 --> 00:08:01,681 Mr. Moses... 114 00:08:02,160 --> 00:08:04,447 They want to debrief you at a Yankee White facility. 115 00:08:04,640 --> 00:08:05,926 Is that your sniper? 116 00:08:06,120 --> 00:08:08,851 You're flagged Retired Extremely Dangerous. 117 00:08:23,080 --> 00:08:24,161 Hi, there. 118 00:08:24,240 --> 00:08:26,607 My client Frank Moses is here. 119 00:08:26,920 --> 00:08:28,729 He's an American citizen being detained illegally 120 00:08:28,800 --> 00:08:30,086 without due process. You know what? 121 00:08:30,200 --> 00:08:31,725 - That is a lovely blazer. - Thank you. 122 00:08:31,800 --> 00:08:32,801 You're welcome. 123 00:08:32,880 --> 00:08:34,245 I'm sorry, I have no idea. 124 00:08:34,320 --> 00:08:35,526 But let me get Mr. Snyder for you. 125 00:08:35,680 --> 00:08:37,125 Thank you. 126 00:08:42,800 --> 00:08:43,847 How can I help you? 127 00:08:43,960 --> 00:08:45,371 Hi, there. I'm sorry. What is your name? 128 00:08:45,440 --> 00:08:46,441 John Snyder. 129 00:08:46,520 --> 00:08:47,726 John. You know what? I didn't get your name. 130 00:08:47,800 --> 00:08:49,484 - It's Kelly. - Hi, Kelly. 131 00:08:51,400 --> 00:08:52,447 John... 132 00:08:53,120 --> 00:08:54,963 John! John! 133 00:08:55,920 --> 00:08:57,126 Unless you want to end up like Kelly, 134 00:08:57,200 --> 00:09:00,602 I suggest you tell me where Frank Moses is right now. 135 00:09:00,800 --> 00:09:01,881 Now! 136 00:09:02,600 --> 00:09:04,204 In interrogation. 137 00:09:06,280 --> 00:09:08,009 I got a document right here that says that 138 00:09:08,080 --> 00:09:09,840 you have a special interest in the Cold War. 139 00:09:10,840 --> 00:09:12,001 We know that back in the day, 140 00:09:12,080 --> 00:09:14,321 you spent an awful lotta time in Russia. 141 00:09:14,400 --> 00:09:17,324 I just need to know what you know about Project Nightshade. 142 00:09:18,520 --> 00:09:20,363 I really don't know anything about it. 143 00:09:25,760 --> 00:09:27,171 What the hell is that? 144 00:09:27,480 --> 00:09:30,006 Small arms gunfire, 200 yards. 145 00:09:31,560 --> 00:09:33,005 Watch him. 146 00:09:34,320 --> 00:09:35,606 100 yards. 147 00:09:35,960 --> 00:09:37,325 They're coming to kill us. 148 00:09:38,840 --> 00:09:40,251 Get me outta these cuffs. 149 00:09:40,440 --> 00:09:41,771 I can't do that, sir. 150 00:09:42,240 --> 00:09:43,526 You have the key, right? 151 00:09:45,560 --> 00:09:46,971 Hands up! 152 00:09:47,160 --> 00:09:48,241 50 feet. 153 00:09:48,320 --> 00:09:51,130 They're gonna kill us both, if you don't get me outta these cuffs. 154 00:09:56,360 --> 00:09:57,486 Come on. 155 00:10:08,600 --> 00:10:10,284 Frank Moses. 156 00:10:11,560 --> 00:10:15,167 You know, coming up through the ranks, you were my hero. 157 00:10:16,400 --> 00:10:19,051 Given enough time, I guess everyone cracks. 158 00:10:19,120 --> 00:10:20,121 Huh, Frank? 159 00:10:23,160 --> 00:10:24,969 - Who are you? - Me? 160 00:10:25,880 --> 00:10:28,281 I'm the guy the government hires to get information. 161 00:10:29,080 --> 00:10:32,607 And I'm allowed to use any form of torture I deem fit. 162 00:10:33,080 --> 00:10:36,050 And I will torture Sarah until you speak. 163 00:10:38,960 --> 00:10:40,007 Speaking of Sarah, 164 00:10:40,200 --> 00:10:42,646 I love watching her 165 00:10:42,720 --> 00:10:45,405 shave her legs in the tub. 166 00:10:46,400 --> 00:10:50,041 Kinda reminds me of these Belgian mercs I met in the Congo. 167 00:10:50,120 --> 00:10:54,284 They would skin people alive to get them to talk. 168 00:10:54,720 --> 00:10:57,246 And do you know where they started? 169 00:10:57,360 --> 00:10:58,600 Guess. 170 00:11:01,320 --> 00:11:05,644 At the ankles. Just like your Sarah. 171 00:11:07,160 --> 00:11:08,400 So... 172 00:11:13,120 --> 00:11:16,010 You either give me the information that I need to know... 173 00:11:17,840 --> 00:11:21,811 Or I'm gonna fillet your girl from head to toe with no mercy. 174 00:11:24,440 --> 00:11:25,680 Awesome. 175 00:11:41,280 --> 00:11:42,281 Wow. 176 00:11:42,760 --> 00:11:45,047 Pretty good for a retired guy. But are you... 177 00:11:45,120 --> 00:11:46,121 1-2-3-4-5-6... 178 00:11:46,200 --> 00:11:48,851 7-on-1 cuffed with no weapon good? 179 00:11:53,320 --> 00:11:54,526 Son of a... 180 00:11:54,600 --> 00:11:56,682 Go. Go, go, go! 181 00:11:58,400 --> 00:12:00,323 Shoot him, but don't kill him. 182 00:12:05,520 --> 00:12:07,807 All right, kill him. Spray it up. 183 00:12:10,600 --> 00:12:12,364 Frank, this is your last chance. 184 00:12:12,440 --> 00:12:13,646 Fire. 185 00:12:58,000 --> 00:12:59,161 Get in there! Go! 186 00:14:05,640 --> 00:14:07,005 Shit. 187 00:14:29,160 --> 00:14:30,491 Marvin! 188 00:14:30,840 --> 00:14:32,046 You're driving me crazy! 189 00:14:32,120 --> 00:14:33,281 I brought the key. 190 00:14:37,000 --> 00:14:38,365 You faked your death. 191 00:14:39,600 --> 00:14:41,489 - Gotta go. - Let's go. 192 00:14:41,920 --> 00:14:43,126 Gotta go. 193 00:14:43,640 --> 00:14:45,802 You have no idea what you put me through! 194 00:14:50,600 --> 00:14:52,011 Thank God, you're okay. 195 00:14:52,120 --> 00:14:53,121 No! 196 00:14:53,280 --> 00:14:54,850 What are you doing here? 197 00:14:55,280 --> 00:14:56,930 Marvin brought me. From the house. 198 00:14:59,000 --> 00:15:01,048 Has everybody lost their mind? 199 00:15:01,240 --> 00:15:02,480 Marv, you don't bring a girl like that here. 200 00:15:02,600 --> 00:15:04,648 I had to see if you were okay, didn't I? 201 00:15:05,400 --> 00:15:06,447 Honey! 202 00:15:06,520 --> 00:15:08,409 - I thought... - What? 203 00:15:09,720 --> 00:15:13,008 Remember when we had that conversation about how you were gonna lay low? 204 00:15:13,200 --> 00:15:15,043 You don't get to tell me when to lay. 205 00:15:15,600 --> 00:15:17,807 I mean, I'm not saying that. 206 00:15:18,400 --> 00:15:21,324 Stop. Just don't. Just don't... No. 207 00:15:21,560 --> 00:15:22,607 You're mad at me now? 208 00:15:22,720 --> 00:15:24,290 You treat me like a China doll. 209 00:15:24,520 --> 00:15:27,126 Frank, can I give you a little advice about women? 210 00:15:27,360 --> 00:15:28,486 No! Absolutely not! 211 00:15:28,560 --> 00:15:30,130 Listen, you gotta ask yourself, 212 00:15:30,240 --> 00:15:33,050 what is a girl like that doing with a guy like you? 213 00:15:33,280 --> 00:15:35,009 It ain't for your looks. 214 00:15:35,240 --> 00:15:38,449 You know, I will shoot you. I will shoot you in the liver. 215 00:15:38,520 --> 00:15:40,841 A, R, D, A. 216 00:15:41,480 --> 00:15:44,450 Adventure, romance, danger, 217 00:15:44,520 --> 00:15:46,648 activities you can share as a couple. 218 00:15:47,280 --> 00:15:49,203 It's about you lying to me. 219 00:15:49,560 --> 00:15:50,891 Frank... 220 00:15:52,520 --> 00:15:55,603 I was very touched that you cried at my funeral. 221 00:16:04,640 --> 00:16:06,244 That's not true. 222 00:16:07,320 --> 00:16:09,163 I didn't cry at your funeral. 223 00:16:09,720 --> 00:16:11,245 I'm no crier. 224 00:16:17,560 --> 00:16:21,007 Ninety-six hours ago, somebody posted a document on the Internet 225 00:16:21,200 --> 00:16:23,362 that said you and I took part in an operation 226 00:16:23,440 --> 00:16:25,647 called Nightshade back in '79. 227 00:16:26,080 --> 00:16:27,605 That's why you fake died? 228 00:16:27,680 --> 00:16:30,206 Yeah. The chatter went through the roof. 229 00:16:31,040 --> 00:16:32,849 So everybody's after you 230 00:16:32,920 --> 00:16:34,570 for something they think you know 231 00:16:34,680 --> 00:16:36,648 that you don't even know at all? 232 00:16:40,320 --> 00:16:42,891 Oh, my God! Spiders! 233 00:16:43,080 --> 00:16:45,640 Honey, you need to go to ground and it's best I don't know where. 234 00:16:45,800 --> 00:16:47,290 Yeah, I'm not going anywhere. 235 00:16:47,520 --> 00:16:49,329 Cash only. No calls. 236 00:16:49,520 --> 00:16:50,567 No contacts. 237 00:16:50,640 --> 00:16:51,687 Thanks. Look... 238 00:16:52,400 --> 00:16:54,687 I'm not hanging out in some bunker 239 00:16:54,880 --> 00:16:56,848 while you slink around and save the planet 240 00:16:56,920 --> 00:16:59,571 with dusky international femme fatales. 241 00:16:59,640 --> 00:17:00,641 Dusky? 242 00:17:00,720 --> 00:17:01,846 Dark, smoldering. 243 00:17:01,920 --> 00:17:03,445 I know what it means, Marvin. 244 00:17:05,960 --> 00:17:09,601 It's hard to be the kinda person I have to be right now 245 00:17:09,680 --> 00:17:11,921 and do the kinda things that I'm going to have to do 246 00:17:12,000 --> 00:17:13,445 while you're here. 247 00:17:13,640 --> 00:17:15,688 This is gonna be good for us. 248 00:17:15,800 --> 00:17:16,961 What are we doing? 249 00:17:17,040 --> 00:17:20,044 Let's face it, Columbo, things were getting a little stale. 250 00:17:20,120 --> 00:17:24,091 Wow. Mommy just slapped Daddy at the dinner table. 251 00:17:30,040 --> 00:17:32,964 Is there a human being in the trunk? 252 00:17:33,160 --> 00:17:34,241 Yeah. 253 00:17:36,360 --> 00:17:37,805 Who is it, Marvin? 254 00:17:39,480 --> 00:17:42,962 He's a Senior Director of Military Intelligence. 255 00:17:43,840 --> 00:17:47,287 I've been caramelizing his onions for a couple of days. 256 00:17:47,560 --> 00:17:48,891 Caramelizing how? 257 00:17:49,240 --> 00:17:52,483 With three tabs of acid and a lot of rats. 258 00:17:53,240 --> 00:17:54,571 Dang! 259 00:17:56,320 --> 00:17:57,606 Eleven people dead. 260 00:17:57,880 --> 00:17:59,086 Five FBI. 261 00:17:59,280 --> 00:18:01,521 And the SecDef wants a briefing? 262 00:18:02,080 --> 00:18:03,969 You were brought in to contain this. 263 00:18:04,960 --> 00:18:05,961 Calm down. 264 00:18:06,200 --> 00:18:08,487 I can't believe this is coming back on me after so many years. 265 00:18:08,560 --> 00:18:11,609 General, Moses and Boggs have been completely isolated. 266 00:18:11,800 --> 00:18:13,768 The FBI is seeking them for the murders. 267 00:18:13,880 --> 00:18:17,282 Homeland has been informed that they are officially domestic terrorists. 268 00:18:17,360 --> 00:18:18,486 Is that gonna work? 269 00:18:18,560 --> 00:18:19,925 Yes. 270 00:18:20,000 --> 00:18:22,048 The problem is with that document 271 00:18:22,160 --> 00:18:23,730 surfacing on the Internet, 272 00:18:23,800 --> 00:18:26,531 all the players will be coming after Nightshade. 273 00:18:30,920 --> 00:18:33,002 It'll open the book on this. 274 00:18:33,080 --> 00:18:35,606 I'm calling SecDef. We need to go public. 275 00:18:38,880 --> 00:18:40,120 General... 276 00:18:46,440 --> 00:18:48,010 Nobody's going public. 277 00:18:48,760 --> 00:18:50,649 We need a new plan for Moses. 278 00:18:51,040 --> 00:18:52,963 I need you to approve a specialist. 279 00:18:53,160 --> 00:18:54,400 What? CIA? 280 00:18:54,600 --> 00:18:55,647 It's been tried, sir. 281 00:18:55,720 --> 00:18:57,120 Didn't work so well for those guys. 282 00:18:59,480 --> 00:19:01,926 Han Cho Bai. He's the best. 283 00:19:02,000 --> 00:19:03,604 Do it. 284 00:19:26,000 --> 00:19:27,411 Suit, too. 285 00:19:31,840 --> 00:19:33,171 Okay, he's clean. 286 00:19:42,000 --> 00:19:43,206 Seriously? 287 00:19:59,200 --> 00:20:01,043 Sit down, Mr. Han. 288 00:20:13,480 --> 00:20:15,608 Your security is impressive. 289 00:20:18,120 --> 00:20:19,963 A business associate. 290 00:20:20,320 --> 00:20:22,800 Julio Alvarez Fernandes. 291 00:20:23,120 --> 00:20:25,691 Very difficult to get close to. 292 00:20:26,680 --> 00:20:29,490 Of course, it must appear like an accident. 293 00:20:30,160 --> 00:20:33,243 Not a problem. Except for one thing. 294 00:20:36,200 --> 00:20:39,647 Mr. Fernandes pays better. 295 00:21:01,040 --> 00:21:02,451 Yeah? 296 00:21:02,560 --> 00:21:03,561 Who's the target? 297 00:21:03,640 --> 00:21:06,450 It's an old pal of yours. Frank Moses. 298 00:21:13,640 --> 00:21:15,768 Karma's a bitch, Frank. 299 00:21:26,280 --> 00:21:27,691 What is this? 300 00:21:27,760 --> 00:21:29,680 There's a watchword flag on a WikiLeaks document. 301 00:21:29,720 --> 00:21:31,848 It's coded Priority One Alpha Seven. 302 00:21:32,880 --> 00:21:34,041 Something called Nightshade. 303 00:21:34,120 --> 00:21:35,246 Shut up! 304 00:21:38,280 --> 00:21:39,520 Get out. 305 00:21:45,120 --> 00:21:47,407 Find me Victoria Winslow. 306 00:21:58,320 --> 00:21:59,970 Director Philips? 307 00:22:02,240 --> 00:22:04,129 I'm with someone right now. 308 00:22:13,840 --> 00:22:15,410 Keeping busy, I see. 309 00:22:16,320 --> 00:22:18,687 Idle hands do the Devil's work. 310 00:22:21,400 --> 00:22:22,526 Yes. 311 00:22:23,680 --> 00:22:26,684 I understand you can get close to Frank Moses. 312 00:22:26,880 --> 00:22:28,006 Yes. 313 00:22:28,240 --> 00:22:30,242 MI6 has a job for you. 314 00:22:30,560 --> 00:22:33,131 If you want to stay alive, you're going to accept it. 315 00:22:33,920 --> 00:22:36,764 It's time to choose sides, Victoria. 316 00:22:42,840 --> 00:22:45,207 Where do they teach you guys this stuff? 317 00:22:47,640 --> 00:22:49,722 Manuals, mostly. 318 00:22:52,880 --> 00:22:55,281 Some of this stuff you just can't teach. 319 00:22:55,880 --> 00:22:56,881 Wow. 320 00:22:57,960 --> 00:22:59,564 Isn't this cool? 321 00:23:00,440 --> 00:23:02,249 We're on a mission together. 322 00:23:02,320 --> 00:23:05,210 Do you have any idea how many people are trying to kill us right now? 323 00:23:05,320 --> 00:23:07,721 You and I both know that this is where you belong. 324 00:23:07,800 --> 00:23:09,643 Right here. In the thick of it. 325 00:23:09,720 --> 00:23:11,722 Pussy Cat's right, Frank. 326 00:23:12,280 --> 00:23:13,361 Here we go. 327 00:23:14,520 --> 00:23:15,646 Watch your step. 328 00:23:16,080 --> 00:23:17,241 What? 329 00:23:19,200 --> 00:23:20,611 Come on! 330 00:23:21,480 --> 00:23:22,766 Where did you get this? 331 00:23:23,160 --> 00:23:25,288 Marvin. 332 00:23:27,360 --> 00:23:28,885 You gave her a gun? 333 00:23:29,080 --> 00:23:31,003 It is America, Frank. 334 00:23:31,080 --> 00:23:34,004 Everyone else has a gun. 335 00:23:34,800 --> 00:23:38,009 She has no idea what to do with this. 336 00:23:38,200 --> 00:23:39,561 I know exactly what to do with it. 337 00:23:48,160 --> 00:23:53,200 You don't give fire to a kitten. 338 00:23:55,200 --> 00:23:57,601 Why don't you just give her some dynamite, Marvin? 339 00:23:58,360 --> 00:24:00,522 No external safety on the Sig? 340 00:24:08,200 --> 00:24:09,964 Tell him what you told me. 341 00:24:10,040 --> 00:24:11,371 At the height of the Cold War, 342 00:24:11,440 --> 00:24:13,966 Nightshade was cooked up by a rogue US general 343 00:24:14,040 --> 00:24:16,646 as a first strike capability against the Soviets. 344 00:24:16,720 --> 00:24:18,609 - That's it. Can I go? - That's it? 345 00:24:18,680 --> 00:24:20,250 You want a little pepper with that? 346 00:24:20,320 --> 00:24:21,810 No, okay! At the height of the Cold War, 347 00:24:21,880 --> 00:24:24,963 a megaton-yield device was smuggled into Moscow 348 00:24:25,040 --> 00:24:26,963 in diplomatic pouches, piece by piece, 349 00:24:27,040 --> 00:24:29,122 and then the weapon was lost. That's it. 350 00:24:29,200 --> 00:24:31,009 You lost a nuke in Moscow? 351 00:24:31,880 --> 00:24:35,851 The scientist was Edward Bailey. That's it. 352 00:24:40,320 --> 00:24:41,321 What? 353 00:24:42,360 --> 00:24:43,964 I made a mistake. 354 00:24:44,520 --> 00:24:47,490 Edward Bailey was a genius physicist 355 00:24:47,560 --> 00:24:49,244 who built some of the greatest stuff 356 00:24:49,360 --> 00:24:50,646 during the Cold War. 357 00:24:50,720 --> 00:24:51,926 Neutron bombs, 358 00:24:52,040 --> 00:24:54,008 particle beam weapons, nerve gas. 359 00:24:54,080 --> 00:24:55,844 Excellent nerve gas. 360 00:24:55,920 --> 00:25:00,448 He was a rock star of conceptual mass killing. 361 00:25:00,560 --> 00:25:02,608 They called him "The Da Vinci of Death." 362 00:25:02,920 --> 00:25:04,649 We were the security detail 363 00:25:04,720 --> 00:25:07,451 assigned to getting him in and out of Moscow safely. 364 00:25:07,520 --> 00:25:08,601 What happened? 365 00:25:11,080 --> 00:25:12,809 We thought he was secure. 366 00:25:12,880 --> 00:25:15,360 The Soviets got him with a car bomb. 367 00:25:15,760 --> 00:25:17,569 It was my fault. 368 00:25:18,720 --> 00:25:20,245 He's dead. 369 00:25:22,600 --> 00:25:24,170 Run or fight? 370 00:25:26,960 --> 00:25:30,407 All we've got is this WikiLeaks page off the Internet. 371 00:25:30,520 --> 00:25:33,967 Out of a Paris IP. 372 00:25:35,520 --> 00:25:37,363 Paris could be anybody. 373 00:25:37,920 --> 00:25:40,810 Wait. Wait. Scroll back down for a second. 374 00:25:43,400 --> 00:25:44,481 What is that? 375 00:25:48,800 --> 00:25:50,131 Coffee stain? 376 00:25:50,600 --> 00:25:51,806 Wine. 377 00:25:52,200 --> 00:25:53,406 Frog. 378 00:25:55,120 --> 00:25:56,121 What? 379 00:26:02,080 --> 00:26:03,366 We're okay. 380 00:26:06,960 --> 00:26:08,291 Your number. 381 00:26:11,400 --> 00:26:12,561 Yeah. 382 00:26:12,640 --> 00:26:15,371 MI6 has just given me a contract to kill you. 383 00:26:15,440 --> 00:26:18,410 Apparently, you're guilty of nuclear terrorism, murder, 384 00:26:18,480 --> 00:26:21,165 and you're number one on lnterpol's Most Wanted. 385 00:26:21,600 --> 00:26:22,601 What did you say? 386 00:26:22,680 --> 00:26:23,841 Oh, I said "Yes." 387 00:26:23,920 --> 00:26:25,331 You know, the money's good. 388 00:26:25,400 --> 00:26:27,323 And anyway, if I don't do it, somebody else will. 389 00:26:27,480 --> 00:26:30,450 And you should know the Americans are sending someone also. 390 00:26:30,520 --> 00:26:31,521 Who? 391 00:26:31,800 --> 00:26:32,961 Han. 392 00:26:34,680 --> 00:26:35,727 It's bad, isn't it? 393 00:26:35,840 --> 00:26:36,841 Is that Marvin? 394 00:26:37,000 --> 00:26:38,047 Yes. And Sarah. 395 00:26:38,200 --> 00:26:39,440 Send them my love, will you? 396 00:26:39,520 --> 00:26:41,443 They're driving me crazy. 397 00:26:41,520 --> 00:26:42,931 Marvin gave her a gun. 398 00:26:43,000 --> 00:26:44,126 Was it loaded? 399 00:26:44,200 --> 00:26:45,725 Yes! Yes! 400 00:26:45,800 --> 00:26:47,245 Are you being controlling? 401 00:26:47,320 --> 00:26:48,367 No! 402 00:26:49,040 --> 00:26:51,202 You have to take chances in a relationship. 403 00:26:51,280 --> 00:26:52,930 You have to be supportive. 404 00:26:53,360 --> 00:26:56,682 I don't need her to fit in. I just need her to be safe. 405 00:26:56,800 --> 00:26:59,007 Just rent Dirty Dancing, tell her you love her. 406 00:26:59,480 --> 00:27:03,326 You know, it's important to enjoy life while you still can. 407 00:27:06,800 --> 00:27:10,805 Victoria just accepted a contract from MI6 to kill all three of us. 408 00:27:11,640 --> 00:27:14,211 You don't think she'd do that, do you? 409 00:27:14,280 --> 00:27:15,770 Frank, you don't think she'd do that? 410 00:27:15,840 --> 00:27:17,205 She's a friend. 411 00:27:17,320 --> 00:27:18,441 Frank, what, are you stupid? 412 00:27:18,480 --> 00:27:21,051 You never took a contract out to kill a friend? 413 00:27:21,160 --> 00:27:23,811 She called to give us fair warning. 414 00:27:23,880 --> 00:27:26,406 Come on. There's one more thing. 415 00:27:28,320 --> 00:27:30,561 Han just went number one. 416 00:27:31,560 --> 00:27:35,121 Why don't they just dip our balls in honey 417 00:27:35,200 --> 00:27:37,771 and stake us to an ant farm? 418 00:27:43,920 --> 00:27:45,331 Come on. 419 00:27:45,400 --> 00:27:46,640 Whoa! 420 00:27:46,720 --> 00:27:48,529 Crazy old bastard. 421 00:27:49,720 --> 00:27:51,370 Frank, do you feel old? 422 00:27:51,480 --> 00:27:53,448 - Not really. - Me neither. 423 00:27:53,520 --> 00:27:55,727 I mean, crazy sometimes, I guess. 424 00:27:55,800 --> 00:27:57,245 Who's Han? 425 00:27:57,840 --> 00:27:59,330 Who's Han? 426 00:28:00,440 --> 00:28:02,761 Korean. Counter-intel. 427 00:28:03,320 --> 00:28:05,322 Frank put him in jail for a few years. 428 00:28:05,760 --> 00:28:07,489 We should be super-scared of him, huh? 429 00:28:07,560 --> 00:28:10,769 Yes. He is the best contract killer in the world. 430 00:28:21,560 --> 00:28:23,289 I've got a hit off an old alias, 431 00:28:23,360 --> 00:28:25,169 silent for almost 20 years. 432 00:28:26,200 --> 00:28:27,884 He's dodging watch lists. 433 00:28:27,960 --> 00:28:30,247 Bingo. Private flight to Paris 434 00:28:30,320 --> 00:28:32,766 scheduled for 0900 out of Teterboro. 435 00:28:33,240 --> 00:28:35,811 Find their hotel. Get blueprints and workups 436 00:28:35,880 --> 00:28:37,405 on the day and night managers. 437 00:28:38,040 --> 00:28:40,805 Have Vance meet us on the ground. 438 00:28:52,120 --> 00:28:53,884 They're one floor down. Two adjoining rooms. 439 00:28:54,000 --> 00:28:56,048 Surveillance is almost up and running. 440 00:28:56,560 --> 00:28:59,325 This is going to be easier than I thought. 441 00:29:01,840 --> 00:29:04,127 Hello. Speaking. 442 00:29:06,200 --> 00:29:07,486 Yes. 443 00:29:08,280 --> 00:29:10,044 - Where are they? - They were here. 444 00:29:10,120 --> 00:29:11,770 They ordered room service at 1:00. 445 00:29:11,840 --> 00:29:13,842 What do you mean, "The plane is prepped"? 446 00:29:14,840 --> 00:29:16,649 I think someone stole your plane. 447 00:29:23,640 --> 00:29:26,246 I'm really going to enjoy killing him. 448 00:29:28,480 --> 00:29:32,883 Get me a gun that really hurts. 449 00:29:39,960 --> 00:29:41,610 So how good is this guy? 450 00:29:41,680 --> 00:29:45,002 Han is the best contract killer in the world. 451 00:29:45,080 --> 00:29:49,404 Let's just say that Frank is in some very, very deep dog doo. 452 00:29:49,720 --> 00:29:50,926 He's not gonna kill me. 453 00:29:51,000 --> 00:29:51,967 Yeah. 454 00:29:52,040 --> 00:29:53,963 - Nobody kills Frank Moses. - Right! 455 00:29:54,040 --> 00:29:55,724 The people he really doesn't like, 456 00:29:55,800 --> 00:29:57,768 he tortures for a long time first. 457 00:29:57,840 --> 00:30:00,081 Can we just focus on trying to catch The Frog? 458 00:30:00,160 --> 00:30:03,881 Okay. What's the action plan for target acquisition and rendition? 459 00:30:04,400 --> 00:30:05,401 Marvin? 460 00:30:06,600 --> 00:30:08,409 Quit teaching her stuff! 461 00:30:10,400 --> 00:30:11,561 Nice. 462 00:30:14,320 --> 00:30:15,765 What do you think the most expensive 463 00:30:15,840 --> 00:30:17,922 bottle of wine in the world costs? 464 00:30:18,000 --> 00:30:20,128 Chateau d'Yquem 1847. 465 00:30:20,320 --> 00:30:23,563 Maybe five, six, maybe, bottles left in the world. 466 00:30:23,640 --> 00:30:25,051 It's pretty pricey. 467 00:30:25,120 --> 00:30:26,610 Maybe we should get a bottle of that wine 468 00:30:26,720 --> 00:30:28,324 and try to catch The Frog with it. 469 00:30:36,200 --> 00:30:38,885 My God, this is so romantic! 470 00:30:41,760 --> 00:30:44,570 Come here. Keep your head down. 471 00:30:45,400 --> 00:30:48,563 But we have to go to the lle Saint-Louis for gelato. 472 00:30:48,640 --> 00:30:49,926 I don't think so. 473 00:30:50,000 --> 00:30:52,002 Really? What about the... 474 00:31:01,080 --> 00:31:02,969 Frank, is that... 475 00:31:03,160 --> 00:31:04,605 Hello, Frank. 476 00:31:06,400 --> 00:31:07,401 Have you seen her since? 477 00:31:07,480 --> 00:31:08,481 Nope. 478 00:31:08,720 --> 00:31:10,449 God, I've missed you. 479 00:31:10,960 --> 00:31:12,121 Who is she? 480 00:31:12,520 --> 00:31:13,760 Trouble. 481 00:31:21,720 --> 00:31:23,404 How are things? 482 00:31:24,040 --> 00:31:26,042 Yeah, Frank, how are things? 483 00:31:26,640 --> 00:31:27,926 Sarah... 484 00:31:29,440 --> 00:31:30,805 This is Katja. 485 00:31:31,000 --> 00:31:32,525 Yeah. Hi. 486 00:31:32,880 --> 00:31:35,690 I need to speak with you. Immediately. 487 00:31:37,560 --> 00:31:39,005 What the hell was that? 488 00:31:39,200 --> 00:31:43,000 Katja Petrokovich. Russian Counter-Intelligence. 489 00:31:43,200 --> 00:31:45,487 I think we should hear what she has to say. 490 00:31:45,560 --> 00:31:46,971 Frank... 491 00:31:49,360 --> 00:31:51,010 You don't know the half of it. 492 00:31:51,080 --> 00:31:53,128 She and Frank were young. 493 00:31:53,200 --> 00:31:55,123 And he didn't have the slightest idea 494 00:31:55,200 --> 00:31:56,964 she was working for the Russians. 495 00:31:57,040 --> 00:32:00,362 She's Frank Moses' kryptonite. 496 00:32:08,520 --> 00:32:11,126 I like you with no hair, Frank. 497 00:32:11,480 --> 00:32:14,689 Bald men are so sexy. Virile. 498 00:32:16,160 --> 00:32:17,321 Wow. 499 00:32:17,520 --> 00:32:18,931 She's cute. 500 00:32:19,040 --> 00:32:21,168 Where did you find her? Nebraska? 501 00:32:21,360 --> 00:32:23,761 Kansas. 502 00:32:28,440 --> 00:32:31,046 So what was it you wanted to talk to me about? 503 00:32:31,960 --> 00:32:34,440 I would like to believe that the US didn't plant 504 00:32:34,520 --> 00:32:37,842 a weapon of mass-destruction in Moscow. But I don't. 505 00:32:39,000 --> 00:32:40,365 Why are you in Paris? 506 00:32:40,600 --> 00:32:42,602 We come every fall for Strike Season 507 00:32:42,680 --> 00:32:44,489 and for the weather. 508 00:32:45,000 --> 00:32:47,810 Well, the US seems to think you're nuclear terrorists. 509 00:32:49,440 --> 00:32:51,920 Russia wants complete access. 510 00:32:52,560 --> 00:32:53,766 You agree now 511 00:32:53,840 --> 00:32:56,810 or I'll hand you over to the US government. 512 00:32:58,000 --> 00:33:00,082 Can't we just kill her? 513 00:33:01,480 --> 00:33:02,686 Excuse me for one second. 514 00:33:02,880 --> 00:33:04,006 Can I talk to you? 515 00:33:04,080 --> 00:33:06,321 - What? Sure thing. - Come here for a minute. 516 00:33:14,760 --> 00:33:16,364 - You know, I was shocked. - I got it. 517 00:33:16,640 --> 00:33:19,160 Yeah, I know. She was kinda counting your teeth with her tongue. 518 00:33:20,840 --> 00:33:21,887 A little, yeah. 519 00:33:22,080 --> 00:33:23,411 Can she go now? 520 00:33:23,800 --> 00:33:26,690 We don't really have a choice. We need her to help us. 521 00:33:26,880 --> 00:33:29,281 I promise there is nothing between us. 522 00:33:32,400 --> 00:33:34,801 No, sir. This guy's not giving us anything. 523 00:33:34,880 --> 00:33:36,609 Website's been scrubbed. 524 00:33:36,800 --> 00:33:40,088 NSA intercepted a dispatch to the Kremlin from Paris. 525 00:33:40,160 --> 00:33:42,891 Moses is going after someone called "The Frog." 526 00:33:44,720 --> 00:33:45,846 The Frog. 527 00:33:48,360 --> 00:33:52,251 So they call him "The Frog" because he's French? 528 00:33:53,000 --> 00:33:54,490 No. 529 00:33:54,600 --> 00:33:57,490 No, he poisoned the water supply at KGB headquarters 530 00:33:58,040 --> 00:34:00,327 with the Amazon tree frog poison. 531 00:34:00,880 --> 00:34:04,930 He must have been wiping those little tree humpers for years. 532 00:34:05,880 --> 00:34:10,408 Incapacitated 1,600 people and left with every secret we had. 533 00:34:10,760 --> 00:34:14,162 You know, the guy makes a fortune selling information. 534 00:34:14,480 --> 00:34:17,006 He knows so much even the US won't touch him. 535 00:34:18,360 --> 00:34:21,364 The hard part is gonna be taking him alive. 536 00:34:43,000 --> 00:34:44,126 Superb. 537 00:34:44,240 --> 00:34:45,526 Wine is wine. 538 00:34:45,600 --> 00:34:47,807 I want to buy American air defense protocols. 539 00:34:48,520 --> 00:34:52,241 Why is it terrorists never appreciate Burgundy? 540 00:34:52,360 --> 00:34:53,566 Look, I don't think you know 541 00:34:53,640 --> 00:34:54,687 who you're dealing with. 542 00:35:05,480 --> 00:35:08,051 Confirmed. It's him. It's The Frog. 543 00:35:10,440 --> 00:35:12,169 Just don't look at him, right? 544 00:35:12,240 --> 00:35:14,561 Well, just act natural. 545 00:35:14,760 --> 00:35:17,491 And whatever you do, don't look him right in the eyes. 546 00:35:17,560 --> 00:35:18,721 Check. 547 00:35:20,840 --> 00:35:23,366 Remember, don't look right at him. 548 00:36:02,480 --> 00:36:03,561 Idiot! 549 00:36:22,920 --> 00:36:24,809 - Marvin, you all right? - Yeah. 550 00:36:24,920 --> 00:36:26,160 All right. Get her outta here. 551 00:36:26,280 --> 00:36:27,566 - When? - Now! 552 00:36:28,560 --> 00:36:29,561 Get a car! 553 00:37:18,680 --> 00:37:20,125 Is that... 554 00:37:22,320 --> 00:37:23,481 Cut them off! 555 00:37:25,000 --> 00:37:26,365 This is not a good idea! 556 00:37:26,600 --> 00:37:27,931 She's not gonna get there first! 557 00:37:28,000 --> 00:37:29,047 Sidewalk! 558 00:37:37,800 --> 00:37:38,801 'Yes! "No! 559 00:37:42,080 --> 00:37:43,081 Yes! 560 00:37:46,680 --> 00:37:48,682 Happy trans, bozo! 561 00:37:50,240 --> 00:37:52,322 Don't you think we should let... 562 00:37:52,520 --> 00:37:54,648 Shut your pie hole, Marvin! 563 00:38:07,200 --> 00:38:08,850 Don't you think we should let... 564 00:38:09,000 --> 00:38:10,161 Hush! 565 00:38:13,000 --> 00:38:14,206 Incoming! 566 00:38:18,560 --> 00:38:20,403 Bastard! Sidewalk! 567 00:38:23,200 --> 00:38:24,201 What the... 568 00:38:27,440 --> 00:38:28,885 She's fine. 569 00:38:30,880 --> 00:38:31,881 Got him. 570 00:38:48,280 --> 00:38:49,520 What are you doing? 571 00:38:50,400 --> 00:38:51,526 Got him. 572 00:38:53,440 --> 00:38:55,283 Look! What is she doing? 573 00:38:55,400 --> 00:38:56,401 I'm begging... 574 00:38:56,560 --> 00:38:57,641 Yeah, yeah. I got this. 575 00:39:00,400 --> 00:39:01,606 I so got this. 576 00:39:34,280 --> 00:39:36,282 I hate her so much. 577 00:39:36,440 --> 00:39:38,602 You're wasting your time! 578 00:39:45,920 --> 00:39:47,365 You're going to regret this 579 00:39:47,480 --> 00:39:49,562 more than you can possibly imagine. 580 00:39:49,640 --> 00:39:50,641 Hey. 581 00:39:53,640 --> 00:39:54,766 You know who we are? 582 00:39:55,280 --> 00:39:56,930 Yes, of course. 583 00:39:57,160 --> 00:39:58,571 Tell us about Nightshade. 584 00:39:59,040 --> 00:40:02,442 You think I'm going to roll over for you hegemonic 585 00:40:02,640 --> 00:40:05,484 Mickey Mouse-loving Americans? 586 00:40:05,640 --> 00:40:07,324 Leave Mickey out of it. 587 00:40:07,480 --> 00:40:10,290 1947 Petrus? 588 00:40:10,520 --> 00:40:11,851 Yes. That one's rather... 589 00:40:13,000 --> 00:40:14,001 God's sake! 590 00:40:14,120 --> 00:40:15,121 1945. 591 00:40:15,320 --> 00:40:17,049 Wait, wait, wait! That bottle... 592 00:40:19,000 --> 00:40:20,206 How do we find it? 593 00:40:20,320 --> 00:40:21,321 Never! 594 00:40:21,480 --> 00:40:24,723 Nightshade was the plot of lunatics. 595 00:40:26,160 --> 00:40:27,366 I used to be like you. 596 00:40:27,560 --> 00:40:29,562 Driven by ideology and fear 597 00:40:29,800 --> 00:40:31,848 with no love of what's beautiful in the world. 598 00:40:32,360 --> 00:40:35,011 I can't trust animals like you! 599 00:40:37,480 --> 00:40:38,845 Do what you will. 600 00:40:39,840 --> 00:40:40,841 Death is easy. 601 00:40:41,800 --> 00:40:43,086 It's not about the destination. 602 00:40:43,200 --> 00:40:44,645 It's about the journey. 603 00:40:46,040 --> 00:40:47,724 Death is an art form in Russia. 604 00:40:48,320 --> 00:40:52,848 There are so many ways to take a man to bits. 605 00:40:53,040 --> 00:40:55,884 Shall we start with a Chechen facelift? Hold him down! 606 00:40:56,200 --> 00:40:58,328 Stop! Stop it! 607 00:40:58,520 --> 00:40:59,851 This is how we do it. 608 00:41:00,080 --> 00:41:04,529 Please. You're so brave. 609 00:41:04,880 --> 00:41:07,884 But you have to understand 610 00:41:08,040 --> 00:41:12,762 we're doing this for the right reasons. And this... 611 00:41:15,520 --> 00:41:17,841 This isn't worth your life. 612 00:41:19,720 --> 00:41:24,408 You must have something to live for. 613 00:41:26,280 --> 00:41:27,520 Art. 614 00:41:29,600 --> 00:41:30,886 Wine. 615 00:41:33,760 --> 00:41:34,966 Women? 616 00:41:35,360 --> 00:41:36,407 Hey. 617 00:41:42,080 --> 00:41:43,286 Help us. 618 00:41:45,240 --> 00:41:46,924 We need this information. 619 00:41:48,400 --> 00:41:51,643 You'll be helping us save the world. Please. 620 00:41:59,920 --> 00:42:01,160 You, I'll help. 621 00:42:02,960 --> 00:42:04,450 Excuse me. 622 00:42:11,760 --> 00:42:12,886 Thank you. 623 00:42:16,280 --> 00:42:18,965 And you can suck it. 624 00:42:20,280 --> 00:42:21,770 Baby? Honey? 625 00:42:21,840 --> 00:42:25,287 Seriously? You hooked up with that? 626 00:42:27,800 --> 00:42:30,280 What a woman. 627 00:42:32,360 --> 00:42:34,124 Is that the same dress? 628 00:42:35,360 --> 00:42:37,681 They look the same to you? 629 00:42:42,920 --> 00:42:46,049 No one ever called me Frank Moses' kryptonite. 630 00:42:46,800 --> 00:42:48,245 Frank's crazy about you. 631 00:42:48,320 --> 00:42:51,005 I've never seen him afraid of anything except losing you. 632 00:42:54,960 --> 00:42:56,849 What if I'm ruining his life? 633 00:42:59,440 --> 00:43:02,683 Frank is a very simple creature with very simple needs. 634 00:43:03,200 --> 00:43:04,850 Okay? It's killing, 635 00:43:05,840 --> 00:43:06,966 eating, 636 00:43:08,120 --> 00:43:09,326 sexting, 637 00:43:09,720 --> 00:43:11,006 eating... 638 00:43:11,880 --> 00:43:14,087 Killing, I guess. 639 00:43:14,800 --> 00:43:15,847 What's your point? 640 00:43:16,680 --> 00:43:19,570 I can't believe you kissed The Frog. 641 00:43:19,960 --> 00:43:22,486 Well, I've kissed a lotta frogs. 642 00:43:23,840 --> 00:43:24,807 I got something for ya. 643 00:43:24,880 --> 00:43:25,927 What is it? 644 00:43:26,040 --> 00:43:28,805 The key to The Frog's security deposit box. 645 00:43:29,320 --> 00:43:31,561 - From? - Credit Lyonnais. 646 00:43:37,400 --> 00:43:40,688 Baby, I have a request. 647 00:43:43,720 --> 00:43:47,691 How would you feel about going out to dinner with me tonight? 648 00:43:51,680 --> 00:43:53,523 It is Paris, after all. 649 00:43:53,920 --> 00:43:56,207 Yeah, yeah, yeah! 650 00:44:00,720 --> 00:44:03,371 Stay here. I'll be right back. 651 00:44:15,400 --> 00:44:16,731 I need you, Frank. 652 00:44:17,680 --> 00:44:19,250 It's not a good time. 653 00:44:19,760 --> 00:44:22,730 One of our old assets has some real information. 654 00:44:23,240 --> 00:44:24,924 He needs to meet with us right now. 655 00:44:26,800 --> 00:44:27,961 Nah. 656 00:44:29,080 --> 00:44:31,003 Frank, what are you doing? She's kryptonite. 657 00:44:31,080 --> 00:44:32,206 What are you doing? 658 00:44:32,280 --> 00:44:33,361 I'll handle it. 659 00:44:33,600 --> 00:44:35,329 Are you sure? 660 00:44:37,720 --> 00:44:38,960 Yeah. 661 00:44:41,480 --> 00:44:44,609 It's not okay. It's just some work. No, it's not fun. 662 00:44:44,800 --> 00:44:48,247 Go. You and Svetlana, you work it out. 663 00:44:48,440 --> 00:44:52,764 I promise you that I will be back in time for dinner. 664 00:44:55,280 --> 00:44:56,770 I'll be back. 665 00:45:01,800 --> 00:45:03,290 Keep her safe. 666 00:45:10,960 --> 00:45:13,042 What happened to us, Frank? 667 00:45:13,120 --> 00:45:14,565 Well... 668 00:45:14,640 --> 00:45:16,290 You betrayed me. 669 00:45:16,440 --> 00:45:19,444 You set me up. Tried to kill me. 670 00:45:20,480 --> 00:45:22,403 I tried to kill you. 671 00:45:23,120 --> 00:45:25,521 They were good times, weren't they? 672 00:45:25,600 --> 00:45:28,888 You know, if you'd asked me to betray my country, 673 00:45:28,960 --> 00:45:29,961 you know I would have. 674 00:45:34,000 --> 00:45:35,161 Yes, madam. 675 00:45:38,280 --> 00:45:39,645 My God. 676 00:45:40,840 --> 00:45:44,003 You know, I looked you up once. 677 00:45:45,160 --> 00:45:47,766 You were in a bungalow in Los Angeles. 678 00:45:48,360 --> 00:45:50,522 There were roses out in front. 679 00:45:52,000 --> 00:45:53,843 But I lost my nerve. 680 00:46:04,840 --> 00:46:07,923 So what do you want? 681 00:46:09,320 --> 00:46:12,847 It was all about work with you, Frank. Rules. 682 00:46:13,360 --> 00:46:14,691 Not rules. 683 00:46:15,400 --> 00:46:16,765 Right and wrong. 684 00:46:17,560 --> 00:46:22,566 You know, it's harder for me not to follow orders. 685 00:46:23,640 --> 00:46:25,927 Despite my personal feelings. 686 00:46:27,080 --> 00:46:30,448 But feelings don't matter any more than right or wrong. 687 00:46:32,000 --> 00:46:34,048 Orders matter. 688 00:46:34,720 --> 00:46:36,051 Orders? 689 00:46:37,040 --> 00:46:39,486 Russia will handle things from here. 690 00:46:40,000 --> 00:46:41,729 I'm taking the key, Frank. 691 00:46:43,680 --> 00:46:45,409 I can't let that happen. 692 00:46:45,880 --> 00:46:47,006 No? 693 00:46:55,200 --> 00:46:59,205 I can't feel my arms. 694 00:47:04,240 --> 00:47:05,810 Enjoy Kansas. 695 00:47:19,920 --> 00:47:21,729 He's out. 696 00:47:24,720 --> 00:47:26,210 He might be awake. 697 00:47:26,440 --> 00:47:27,930 Oh, good. So he can feel it. 698 00:47:29,280 --> 00:47:33,285 Did you ever, ever in your entire career 699 00:47:33,480 --> 00:47:35,926 let yourself get drugged? 700 00:47:36,120 --> 00:47:38,930 You still like her! 701 00:47:40,240 --> 00:47:41,730 And now she has the key! 702 00:47:41,800 --> 00:47:44,724 She doesn't have the key. She has a key. 703 00:47:45,280 --> 00:47:46,281 What? 704 00:47:46,600 --> 00:47:50,286 I knew she would play him like a banjo at an Ozark hoedown. 705 00:47:50,600 --> 00:47:52,443 So I have the key. 706 00:47:53,920 --> 00:47:55,126 Water. 707 00:48:13,960 --> 00:48:15,325 How long was I out for? 708 00:48:15,800 --> 00:48:17,325 Some of it's his. 709 00:48:17,840 --> 00:48:19,205 Et tu, Marvin? 710 00:48:19,440 --> 00:48:21,647 Style is the only constant in life, Frank. 711 00:48:23,480 --> 00:48:26,643 We didn't come to Paris on vacation. 712 00:48:28,240 --> 00:48:33,371 Shopping's what I thought you did in Paris 713 00:48:33,440 --> 00:48:35,363 with your boyfriend's money 714 00:48:35,440 --> 00:48:37,044 while you're waiting for him 715 00:48:37,560 --> 00:48:39,050 to wake up from being taken down 716 00:48:39,120 --> 00:48:43,648 by his skanky, slutty, Russian biatch ex-girlfriend. 717 00:48:43,840 --> 00:48:45,842 So thanks. Thanks. 718 00:48:46,000 --> 00:48:48,128 Thanks for the compliment for the fur. 719 00:48:48,360 --> 00:48:50,567 For telling me that I look nice in my dress. 720 00:48:50,640 --> 00:48:52,085 It makes me feel really good. 721 00:48:52,160 --> 00:48:54,845 And it makes me feel very loving towards you also. 722 00:48:58,240 --> 00:48:59,730 Why is she doing this to me? 723 00:48:59,800 --> 00:49:01,404 We can get a taxi over here. 724 00:49:02,360 --> 00:49:05,170 Frank, listen, I gotta tell you something. 725 00:49:05,240 --> 00:49:08,130 You have to start to learn to share your feelings 726 00:49:08,200 --> 00:49:09,929 to evolve your relationship. 727 00:49:10,000 --> 00:49:12,731 Even if it seems uncomfortable at first. 728 00:49:12,840 --> 00:49:15,411 Say you're pinned down in a firefight. 729 00:49:15,680 --> 00:49:19,082 If you stay where you are, you're gonna die. Okay? 730 00:49:19,360 --> 00:49:21,886 So, you tell me, what do you do? 731 00:49:22,200 --> 00:49:23,361 Make the run. 732 00:49:23,560 --> 00:49:26,882 Yes. You have got to make the run 733 00:49:27,040 --> 00:49:29,361 to emotional safety. 734 00:49:49,880 --> 00:49:51,689 You dead yet, Moses? 735 00:49:51,920 --> 00:49:53,046 Not yet. 736 00:50:00,720 --> 00:50:03,769 Where's my plane? 737 00:50:03,920 --> 00:50:05,251 In my ass! 738 00:50:08,600 --> 00:50:10,921 It's in an airport outside of Paris. 739 00:50:11,080 --> 00:50:12,411 What are you... Shut up! 740 00:50:14,040 --> 00:50:15,451 Let's get outta here. 741 00:50:36,240 --> 00:50:37,241 Marvin? 742 00:50:37,320 --> 00:50:38,321 Yeah? 743 00:50:40,800 --> 00:50:43,007 Is that a stick of dynamite in your pocket? 744 00:50:43,080 --> 00:50:46,402 Yeah, but I'm saving it for an emergency. 745 00:50:47,120 --> 00:50:50,602 Well, this is kind of an emergency, isn't it? 746 00:51:18,000 --> 00:51:20,401 The key I gave her is connected to 747 00:51:20,680 --> 00:51:22,921 a particularly nasty terrorist cell 748 00:51:23,000 --> 00:51:25,002 and their safe deposit box. 749 00:51:25,320 --> 00:51:28,324 The French take this kinda thing pretty seriously. 750 00:51:28,840 --> 00:51:29,966 That's enough. 751 00:51:30,480 --> 00:51:33,006 Put me down! Put me down now! 752 00:51:36,800 --> 00:51:37,961 All right. 753 00:51:39,840 --> 00:51:41,171 We gotta move quickly, 754 00:51:41,240 --> 00:51:44,005 Moscow will have her out within the hour. 755 00:51:45,840 --> 00:51:48,207 For the love of Mike. 756 00:51:51,680 --> 00:51:52,806 All right. 757 00:51:53,720 --> 00:51:56,326 I'm still not talking to you. 758 00:52:05,680 --> 00:52:08,968 All right. This is an MI6 report on Project Nightshade. 759 00:52:09,520 --> 00:52:12,569 It's about the operative that placed the device. 760 00:52:12,640 --> 00:52:14,768 They took him into custody and put him on ICE. 761 00:52:15,360 --> 00:52:16,361 What's ICE? 762 00:52:16,560 --> 00:52:18,403 Incarcerate, Cannot Execute. 763 00:52:18,880 --> 00:52:22,202 Who would they keep on ICE for 32 years? 764 00:52:24,440 --> 00:52:26,966 - Come on. Gotta go. - Come on where? 765 00:52:52,280 --> 00:52:54,931 How could she have possibly found us? 766 00:53:07,680 --> 00:53:11,048 'Cause I called her and told her we were coming. 767 00:53:14,960 --> 00:53:17,964 I couldn't take the pressure of not knowing. 768 00:53:26,560 --> 00:53:28,767 Why isn't she shooting at us? 769 00:53:50,760 --> 00:53:52,842 That should buy us 24 hours. 770 00:53:54,160 --> 00:53:56,003 Hello, sweetie. 771 00:53:56,640 --> 00:53:59,007 You know, the next time you two make a plan like this, 772 00:53:59,120 --> 00:54:00,520 you could at least let me in on it. 773 00:54:01,360 --> 00:54:03,806 Frank, you're compromising me. 774 00:54:03,880 --> 00:54:07,521 Who knows what some girl is gonna squeeze out of you? 775 00:54:09,000 --> 00:54:11,401 Where'd you get the bodies? 776 00:54:11,480 --> 00:54:12,891 My freezer. 777 00:54:20,960 --> 00:54:22,530 Come on. Wake up. 778 00:54:23,880 --> 00:54:24,927 Yeah? 779 00:54:25,000 --> 00:54:26,081 What the hell's going on? 780 00:54:26,200 --> 00:54:27,201 Sir? 781 00:54:27,280 --> 00:54:28,406 Get anything from The Frog? 782 00:54:28,480 --> 00:54:32,007 No, he took some sorta poison before we really talked. 783 00:54:32,840 --> 00:54:34,285 I don't think he's gonna say anything now. 784 00:54:34,360 --> 00:54:37,045 You've got to find Moses and Boggs. 785 00:54:38,320 --> 00:54:40,527 Don't worry. I'm on the trail. 786 00:54:45,920 --> 00:54:49,129 On your right, you see the famous Tower of London. 787 00:54:49,200 --> 00:54:52,329 And shortly, we'll be passing under the Tower Bridge. 788 00:54:57,480 --> 00:54:59,084 It's a fortress. 789 00:54:59,280 --> 00:55:01,886 It's an asylum for the criminally insane. 790 00:55:02,080 --> 00:55:03,889 He's in the ICE unit. 791 00:55:04,040 --> 00:55:06,884 That's an MI6 Alpha Level secure facility 792 00:55:07,040 --> 00:55:08,565 buried deep within that building. 793 00:55:09,240 --> 00:55:11,242 It's like a prison within a prison. 794 00:55:13,800 --> 00:55:15,564 How are we gonna get in there? 795 00:55:20,080 --> 00:55:22,208 She wants my head! She wants my head! 796 00:55:22,400 --> 00:55:23,731 It's a Papist plot. 797 00:55:23,960 --> 00:55:26,566 It's her. It's that bitch Mary, Queen of Scots. 798 00:55:26,680 --> 00:55:27,841 She wants my head. 799 00:55:27,920 --> 00:55:29,604 What are you doing? No! No! 800 00:55:29,720 --> 00:55:32,246 Get me Cecil. Get me Cecil. I'm the Queen of England! 801 00:55:32,640 --> 00:55:34,324 Don't take me to the Tower! 802 00:55:34,440 --> 00:55:37,125 I'll have your head for this, you bitch! 803 00:55:37,360 --> 00:55:39,647 No! No! 804 00:55:41,120 --> 00:55:45,682 "Uneasy lies the head that wears the crown." 805 00:55:47,080 --> 00:55:49,765 They're plotting against me. All of them. 806 00:55:49,960 --> 00:55:51,200 There's a good queen. 807 00:55:53,720 --> 00:55:56,246 Stuff it, you old bat. 808 00:55:57,080 --> 00:55:58,127 Thank you. 809 00:55:59,760 --> 00:56:02,445 Not so much the "old," if you don't mind. 810 00:56:11,600 --> 00:56:13,000 I think it was really, really good. 811 00:56:13,080 --> 00:56:16,129 I thought I was kind of channeling Bette Davis. 812 00:56:17,560 --> 00:56:20,484 Good morning. Dr. Jones to see prisoner number 17, please. 813 00:56:20,720 --> 00:56:22,961 Dr. Jones? Are you with MI6? 814 00:56:23,080 --> 00:56:24,491 Sadly, not anymore. 815 00:56:24,720 --> 00:56:26,480 Because I don't seem to have you on my list. 816 00:56:28,440 --> 00:56:31,489 Bloody thing's not working. Why's that? 817 00:56:34,160 --> 00:56:35,286 You're supposed to use... 818 00:56:35,600 --> 00:56:36,886 Lay down on the ground. 819 00:56:37,560 --> 00:56:39,483 Attaboy. On the floor. 820 00:56:41,320 --> 00:56:44,290 Number 121. Oh, there it is. 821 00:56:52,560 --> 00:56:53,800 Frank! 822 00:57:11,440 --> 00:57:13,560 Who are you? You're visitors? Who are you looking for? 823 00:57:13,600 --> 00:57:15,280 We love having visitors, don't we, fellas? 824 00:57:16,440 --> 00:57:17,771 Dr. Bailey? 825 00:57:19,640 --> 00:57:20,766 Dr. Bailey? 826 00:57:21,200 --> 00:57:23,601 Yes. Who did you expect to find here? 827 00:57:30,320 --> 00:57:32,163 - Sir... - What? 828 00:57:32,480 --> 00:57:33,720 I saw you die. 829 00:57:34,320 --> 00:57:36,209 Saw me die? Who is he? 830 00:57:36,280 --> 00:57:37,691 Frank? 831 00:57:38,200 --> 00:57:40,202 Frank Moses, my dear fellow! 832 00:57:40,280 --> 00:57:41,884 How are you, old sport? 833 00:57:41,960 --> 00:57:44,167 So glad to see you. So glad you came by. 834 00:57:44,240 --> 00:57:46,000 We've been expecting you. Haven't we, fellas? 835 00:57:46,040 --> 00:57:48,850 My God, Frank, why are you so old? Good lord! 836 00:57:49,040 --> 00:57:50,804 - Sir... - What? 837 00:57:51,200 --> 00:57:53,965 You've been locked up here for 32 years. 838 00:57:54,480 --> 00:57:56,050 Come on, Frankie, you've gotta be kidding me. 839 00:57:56,120 --> 00:57:57,804 Come on, put 'em up. 840 00:57:57,880 --> 00:58:00,247 Thirty-two years. How extraordinary. Who are you? 841 00:58:00,520 --> 00:58:01,567 Victoria. 842 00:58:01,840 --> 00:58:03,569 Victoria! You should read this. 843 00:58:03,680 --> 00:58:05,045 Lenin. State and Revolution. 844 00:58:05,320 --> 00:58:06,321 Jolly good time. 845 00:58:06,400 --> 00:58:08,243 Stalin got it wrong, of course. 846 00:58:08,320 --> 00:58:09,481 So where are we going, Frank? 847 00:58:09,560 --> 00:58:11,164 Are you taking us to the opera again tonight? 848 00:58:11,240 --> 00:58:12,241 Is that where we're going, Frank? The opera? 849 00:58:12,360 --> 00:58:13,600 We love the opera, don't we, fellas? 850 00:58:13,680 --> 00:58:16,001 Yes, the opera and the champagne and the strawberries all 'round. 851 00:58:16,080 --> 00:58:17,641 Sorry, my dear, what is your name again? 852 00:58:17,680 --> 00:58:18,727 Victoria. 853 00:58:18,840 --> 00:58:20,800 I'm sorry, it's the drugs they've been feeding me, 854 00:58:20,880 --> 00:58:21,847 it's my short-term memory. 855 00:58:21,920 --> 00:58:23,001 The drugs they've been feeding... 856 00:58:23,080 --> 00:58:24,923 Something that's meant to keep us peaceful, I suppose, 857 00:58:25,000 --> 00:58:26,286 or harmless! 858 00:58:27,320 --> 00:58:29,527 Anyway, I know it's around here somewhere, 859 00:58:29,600 --> 00:58:32,001 but I don't know where it is. 860 00:58:32,440 --> 00:58:34,727 Dr. Bailey, we need your help. 861 00:58:35,400 --> 00:58:37,448 Do you remember Nightshade? 862 00:58:37,600 --> 00:58:39,364 I'm sorry, I'm looking for my pipe 863 00:58:39,440 --> 00:58:42,205 and my St. Christopher medallion. 864 00:58:42,400 --> 00:58:44,129 Boys gave it to someone. 865 00:58:44,200 --> 00:58:45,645 They were little boys, you see. 866 00:58:45,720 --> 00:58:47,360 Now where it's gone... It's gone somehow. 867 00:58:58,880 --> 00:59:01,121 Oh, shit! 868 00:59:02,280 --> 00:59:03,770 Hey, Frankie, I'm over here. 869 00:59:03,880 --> 00:59:05,564 I found it. It was in my pocket the whole time. 870 00:59:05,640 --> 00:59:07,881 I couldn't find my damn pipe, though. But here it is. 871 00:59:07,960 --> 00:59:10,486 Sorry, my dear, what was the question you asked me? 872 00:59:11,040 --> 00:59:12,769 Do you remember Nightshade? 873 00:59:12,960 --> 00:59:15,042 Vaguely. It was some kind of a bomb, I believe. 874 00:59:15,280 --> 00:59:17,567 Dr. Bailey, people are looking for that weapon. 875 00:59:17,640 --> 00:59:19,290 People who want to use it. 876 00:59:19,480 --> 00:59:20,891 Oh, dear. Yes, I do understand, of course. 877 00:59:20,960 --> 00:59:22,246 Believe you me. 878 00:59:22,320 --> 00:59:25,403 But you know, I made many things for the Americans 879 00:59:25,480 --> 00:59:27,560 and Nightshade turned out to be a bit of a nightmare. 880 00:59:27,640 --> 00:59:28,880 It was quite different. 881 00:59:29,000 --> 00:59:30,570 Turned out to be too dangerous. 882 00:59:30,640 --> 00:59:32,404 So naturally, they had to lock me up in this place. 883 00:59:32,480 --> 00:59:34,369 And after what they did to me, I think it's perfectly natural 884 00:59:34,440 --> 00:59:35,601 I tell them all to go F off! 885 00:59:39,080 --> 00:59:41,242 MI6 tried to fake Bailey's death? 886 00:59:41,440 --> 00:59:42,930 Why? What are they hiding? 887 00:59:43,000 --> 00:59:44,001 You're gonna have to go. 888 00:59:44,120 --> 00:59:45,441 You're gonna have to go find out. 889 00:59:47,960 --> 00:59:49,928 You know they're gonna try and kill me. 890 00:59:50,000 --> 00:59:51,843 - I'll call you from Russia. - Do svidanya. 891 00:59:52,520 --> 00:59:54,363 Maintenance to Bridge 7. 892 00:59:54,960 --> 00:59:56,689 We got a breach in Maximum Security. 893 01:00:05,680 --> 01:00:06,681 Secure! 894 01:00:13,160 --> 01:00:14,730 All right, what's so important? 895 01:00:14,840 --> 01:00:16,285 I just heard from my source at MI6 896 01:00:16,360 --> 01:00:18,567 that Edward Bailey's alive and on the run. 897 01:00:18,640 --> 01:00:19,766 That's not possible. 898 01:00:19,840 --> 01:00:20,966 This is bigger than a rogue general 899 01:00:21,040 --> 01:00:23,168 and his unexploded ordnance. What don't I know? 900 01:00:23,360 --> 01:00:25,124 The game has changed. 901 01:00:25,200 --> 01:00:27,487 The things Bailey knows are too dangerous. 902 01:00:28,000 --> 01:00:29,445 We can't let Bailey or Nightshade 903 01:00:29,560 --> 01:00:32,564 fall into terrorist hands, or millions will die. 904 01:00:33,160 --> 01:00:34,491 Holy shit, it's real. 905 01:00:34,880 --> 01:00:35,961 Unless we secure it, 906 01:00:36,040 --> 01:00:37,849 that weapon's going off in the middle of Moscow. 907 01:00:37,920 --> 01:00:40,764 Right now, that's our best case scenario. 908 01:01:13,680 --> 01:01:14,761 Guys? 909 01:01:34,600 --> 01:01:37,080 Welcome, my friends. 910 01:01:39,960 --> 01:01:44,443 So, it is true. You're alive. 911 01:01:44,520 --> 01:01:48,764 Tell me, then, where is this device? 912 01:01:49,720 --> 01:01:50,846 Who? 913 01:01:54,920 --> 01:01:56,649 Work in progress. 914 01:01:59,040 --> 01:02:01,327 I never thought I'd be smuggling 915 01:02:01,480 --> 01:02:05,246 Frank Moses into the heart of Mother Russia. 916 01:02:05,640 --> 01:02:06,721 Me, neither. 917 01:02:06,920 --> 01:02:10,402 Oh, before I forget. Frank. Frank, a little something. 918 01:02:10,800 --> 01:02:14,725 If you are caught or Han catches you 919 01:02:15,120 --> 01:02:18,090 suicide pill is a much better option 920 01:02:18,160 --> 01:02:20,003 than what you face. 921 01:02:21,960 --> 01:02:25,726 You die with Russian smile on. 922 01:02:28,120 --> 01:02:29,326 Good luck. Do svidanya. 923 01:02:31,680 --> 01:02:33,523 - Mr. Bailey. - Yes, Frank? 924 01:02:33,840 --> 01:02:36,081 Is there any way you could tell us 925 01:02:36,160 --> 01:02:38,447 where you hid the nuclear weapon? 926 01:02:38,840 --> 01:02:42,526 Look at all those cows, Frank. They're beautiful. 927 01:02:43,640 --> 01:02:44,971 Yeah. 928 01:02:47,120 --> 01:02:48,406 Cows? 929 01:02:54,480 --> 01:02:57,689 Hi! Yoo hoo! 930 01:03:00,600 --> 01:03:02,284 That's not good. 931 01:03:16,360 --> 01:03:18,089 We have eyes on, Frank. 932 01:03:39,200 --> 01:03:40,406 Where's my plane? 933 01:03:43,560 --> 01:03:45,324 They paid me to kill you. 934 01:03:45,840 --> 01:03:48,286 They didn't say I had to do it all at once. 935 01:04:06,600 --> 01:04:07,806 This is not over, Moses. 936 01:04:08,960 --> 01:04:11,645 We're not over! It's not! 937 01:04:20,600 --> 01:04:22,489 What's wrong with him? 938 01:05:21,320 --> 01:05:22,481 Wow. 939 01:05:22,960 --> 01:05:24,769 What is this place? 940 01:05:25,000 --> 01:05:26,764 My first safe house. 941 01:05:28,360 --> 01:05:31,887 Untouched, since 1984. 942 01:05:39,840 --> 01:05:41,171 Fugu poison? 943 01:05:41,360 --> 01:05:44,648 Fugu poison is deadly stuff. Terrible death. 944 01:05:45,160 --> 01:05:49,006 This your little gizmo? XKG gas. I invented it. 945 01:05:49,880 --> 01:05:52,804 We tried to take out old Fidel Castro in '61 in Cuba. 946 01:05:53,000 --> 01:05:54,206 That didn't work though. 947 01:05:54,840 --> 01:05:55,887 Any tea, Frank? 948 01:05:56,040 --> 01:05:58,247 Why does Han hate you so much? 949 01:05:58,840 --> 01:06:00,729 Not enough hugs as a child. 950 01:06:03,120 --> 01:06:07,205 Frank framed him for stealing state secrets. 951 01:06:07,280 --> 01:06:09,282 So he went from being 952 01:06:09,400 --> 01:06:12,131 a highly decorated counter-intel officer 953 01:06:12,200 --> 01:06:15,204 to... To being a pariah. 954 01:06:15,640 --> 01:06:17,529 What's ironic though, is that Frank 955 01:06:17,680 --> 01:06:20,490 actually created the circumstances 956 01:06:20,560 --> 01:06:22,244 for his own death. 957 01:06:22,320 --> 01:06:23,367 It's poetic. 958 01:06:24,160 --> 01:06:25,400 I ain't dead yet. 959 01:06:35,240 --> 01:06:37,686 Should you eat that? 960 01:06:37,760 --> 01:06:39,524 Is that safe? 961 01:06:40,320 --> 01:06:42,322 It's before they had that, 962 01:06:42,400 --> 01:06:44,721 you know, "sell by" date stuff. 963 01:06:47,680 --> 01:06:49,967 So did you get to meet Castro? 964 01:06:50,400 --> 01:06:51,447 Who? 965 01:06:51,600 --> 01:06:52,886 Did you get to meet Castro? 966 01:06:53,240 --> 01:06:54,526 Yes, I did, actually. About two weeks 967 01:06:54,600 --> 01:06:56,011 after Kennedy was assassinated. 968 01:06:56,080 --> 01:06:57,445 Talking of which, Frank, 969 01:06:58,360 --> 01:07:00,761 I'm starting to remember more and more who I am 970 01:07:00,840 --> 01:07:02,604 and who I was and the weapons I made. 971 01:07:02,680 --> 01:07:04,842 My God, it really is amazing. 972 01:07:05,080 --> 01:07:08,209 How efficiently those boys from MI6, may God bless 'em... 973 01:07:08,520 --> 01:07:09,521 But you know something, Frank? 974 01:07:09,600 --> 01:07:11,640 They really do throw us away. Don't they, old sport? 975 01:07:11,680 --> 01:07:14,331 When we're no longer convenient, I suppose. 976 01:07:14,400 --> 01:07:16,767 As though we'd never given them the best years of our lives. 977 01:07:17,040 --> 01:07:19,042 Bit of a joke, really. 978 01:07:19,440 --> 01:07:21,249 Yes, very strange. 979 01:07:22,960 --> 01:07:24,928 Do you remember where Nightshade is? 980 01:07:26,440 --> 01:07:27,487 I'm sorry, my dear? 981 01:07:27,880 --> 01:07:29,803 Do you remember where Nightshade is? 982 01:07:30,800 --> 01:07:32,290 Oh, yes. 983 01:07:33,880 --> 01:07:35,370 Now, this feels right. 984 01:07:38,480 --> 01:07:41,882 It's around here somewhere. I'm sure this time. 985 01:07:41,960 --> 01:07:44,566 Everything looks different completely. 986 01:07:44,640 --> 01:07:46,085 Maybe it's over here. 987 01:07:46,160 --> 01:07:47,286 It's been hours. Hours. 988 01:07:47,360 --> 01:07:49,089 Yeah, this is it. 989 01:07:49,160 --> 01:07:50,525 Here we are. 990 01:07:51,000 --> 01:07:53,048 How are those Jimmy Choos working out for you? 991 01:07:54,320 --> 01:07:55,560 The entrance is up there. 992 01:07:57,160 --> 01:07:58,650 Who's Papa John? 993 01:07:58,760 --> 01:07:59,761 It's new. 994 01:07:59,840 --> 01:08:01,001 Entrance to what? 995 01:08:01,800 --> 01:08:03,928 Secret tunnels through the old catacombs. 996 01:08:04,120 --> 01:08:06,009 Brezhnev used it to sneak his mistress in. 997 01:08:06,080 --> 01:08:07,286 - In where? - In there. 998 01:08:09,520 --> 01:08:11,045 The Kremlin? 999 01:08:11,600 --> 01:08:13,250 The weapon is in the Kremlin? 1000 01:08:13,320 --> 01:08:15,129 It's the one place they wouldn't look. 1001 01:08:33,280 --> 01:08:35,442 Jesus. Do you mind keeping it warm? 1002 01:08:51,040 --> 01:08:54,044 You have no idea the damage you've done. 1003 01:08:54,200 --> 01:08:57,647 You kept one of our own locked up for 32 years. 1004 01:08:57,840 --> 01:08:59,330 I have kept the world safe. 1005 01:08:59,400 --> 01:09:00,811 If that weapon falls into the wrong hands... 1006 01:09:00,880 --> 01:09:01,881 The weapon? 1007 01:09:03,720 --> 01:09:06,405 You haven't the slightest idea. 1008 01:09:13,240 --> 01:09:14,571 You must let me call Moses. 1009 01:09:14,640 --> 01:09:16,642 He doesn't know what he's walking into. 1010 01:09:17,000 --> 01:09:20,049 You've had your chance. It's over. 1011 01:09:21,760 --> 01:09:23,524 I'm sorry, Victoria. 1012 01:09:30,160 --> 01:09:32,481 Sorry, my ass. 1013 01:09:33,880 --> 01:09:35,644 They say you're a legend around here. 1014 01:09:36,160 --> 01:09:37,525 I've... 1015 01:09:38,560 --> 01:09:40,130 I've never heard of you. 1016 01:09:40,920 --> 01:09:43,969 Must have been a bit before my time. 1017 01:09:50,120 --> 01:09:52,361 Well, you've heard of me now. 1018 01:09:54,960 --> 01:09:56,769 How is it possible they never picked up 1019 01:09:56,840 --> 01:09:59,161 the radiation signature from that bomb? 1020 01:09:59,240 --> 01:10:01,607 That's the million dollar question. 1021 01:10:03,120 --> 01:10:05,122 Hey, gang. This is new. 1022 01:10:06,280 --> 01:10:08,965 What do you think is behind that wall? 1023 01:10:10,920 --> 01:10:12,206 I think Russians. 1024 01:10:36,640 --> 01:10:39,246 If anybody sees that hole, we're dead. 1025 01:10:39,400 --> 01:10:41,084 I'm gonna need you to help me to disarm the weapon. 1026 01:10:41,400 --> 01:10:43,448 Frank, somebody's gotta guard the door. 1027 01:10:44,640 --> 01:10:46,130 - No. - But... 1028 01:10:48,400 --> 01:10:49,686 You'll need this. 1029 01:11:03,160 --> 01:11:04,491 One more time. 1030 01:11:09,840 --> 01:11:11,365 Great. Great. What does that mean? 1031 01:11:11,520 --> 01:11:13,682 "Gas leak. Maintenance is coming." 1032 01:11:13,920 --> 01:11:15,046 Good. And then they'll move on. 1033 01:11:15,160 --> 01:11:16,286 And what if they don't? 1034 01:11:16,360 --> 01:11:18,169 - Want a gun? - Yes. 1035 01:11:18,360 --> 01:11:19,441 No. No gun. 1036 01:11:19,840 --> 01:11:21,080 Just don't move. 1037 01:11:21,360 --> 01:11:23,362 You're a security guard. 1038 01:11:23,680 --> 01:11:25,967 Don't smile. You can't smile. 1039 01:11:29,040 --> 01:11:31,361 You just never leave your post. Okay? 1040 01:11:32,720 --> 01:11:34,085 Nice. 1041 01:11:47,560 --> 01:11:49,289 Two shots, here and here. 1042 01:11:49,360 --> 01:11:51,806 Drag the body in there and repeat as necessary. 1043 01:11:51,880 --> 01:11:54,406 No safety. 1044 01:12:09,320 --> 01:12:12,403 Frank, I don't like the Kremlin so much. 1045 01:12:13,000 --> 01:12:17,562 And I like being underneath it even less. 1046 01:12:30,680 --> 01:12:32,284 Here we are. 1047 01:12:34,120 --> 01:12:37,124 That's great. It's just like yesterday. 1048 01:12:39,120 --> 01:12:41,521 There's my wrench or crow bar. Look at this. 1049 01:12:42,760 --> 01:12:44,046 There. 1050 01:12:44,680 --> 01:12:46,045 Hey, look, chaps. 1051 01:12:46,520 --> 01:12:48,602 That's my old pipe. I knew I'd left it somewhere. 1052 01:12:48,680 --> 01:12:50,808 My dear wife bought this the fifth, 1969. 1053 01:12:50,880 --> 01:12:52,484 It was our wedding anniversary. 1054 01:12:52,560 --> 01:12:54,403 Oh, yes! This is... 1055 01:12:54,880 --> 01:12:57,645 This is Nightshade, by the way. 1056 01:13:03,480 --> 01:13:04,811 There. 1057 01:13:06,040 --> 01:13:07,121 Is that... 1058 01:13:07,240 --> 01:13:08,321 That's Red Mercury. 1059 01:13:09,320 --> 01:13:10,685 Red Mercury? 1060 01:13:10,960 --> 01:13:12,962 We were always told it was a Cold War myth. 1061 01:13:13,600 --> 01:13:15,807 Yes, they said it couldn't be done, but I did it. See? 1062 01:13:16,040 --> 01:13:17,530 Frank, if that's Red Mercury, 1063 01:13:17,600 --> 01:13:19,170 you can zip it up in a backpack 1064 01:13:19,280 --> 01:13:20,645 and take it on the White House tour. 1065 01:13:20,720 --> 01:13:22,085 It's undetectable. 1066 01:13:22,320 --> 01:13:25,164 No signature. No fallout. 1067 01:13:25,320 --> 01:13:27,561 This is a weapon that will entirely change 1068 01:13:27,640 --> 01:13:29,244 the balance of international power 1069 01:13:29,320 --> 01:13:31,402 overnight. Just like that. 1070 01:13:32,000 --> 01:13:33,923 We're all gonna die. 1071 01:13:34,240 --> 01:13:35,321 On your knees. 1072 01:13:38,760 --> 01:13:40,205 Katja. 1073 01:13:40,840 --> 01:13:43,411 No government should have this weapon. 1074 01:13:43,520 --> 01:13:46,000 Not yours. And not mine. 1075 01:13:46,800 --> 01:13:48,848 I have orders. 1076 01:13:49,480 --> 01:13:52,290 This isn't about orders. This is about right and wrong. 1077 01:13:53,120 --> 01:13:54,451 Don't. 1078 01:13:56,360 --> 01:13:58,681 Did you really come to see me in the States? 1079 01:13:59,160 --> 01:14:00,969 Yes. 1080 01:14:01,520 --> 01:14:04,046 What color were the flowers outside my house? 1081 01:14:11,880 --> 01:14:13,211 Yellow. 1082 01:15:10,840 --> 01:15:13,491 What in the name of... Hey! 1083 01:15:15,800 --> 01:15:17,689 What are you doing kissing this guy? 1084 01:15:17,880 --> 01:15:18,961 I didn't wanna kill him. 1085 01:15:19,040 --> 01:15:21,486 What kinda stupid logic is that? 1086 01:15:21,560 --> 01:15:23,210 What in the Sam Hill is she doing here? 1087 01:15:23,280 --> 01:15:24,611 She's working with us again. 1088 01:15:25,320 --> 01:15:26,526 Like heck she is. 1089 01:15:26,600 --> 01:15:27,726 Why were you kissing that guy? 1090 01:15:27,800 --> 01:15:31,521 Kids, what happens in the Kremlin stays in the Kremlin. 1091 01:15:34,360 --> 01:15:37,204 You are gonna have to explain this to me. 1092 01:16:00,120 --> 01:16:01,246 Hey, Comrades! 1093 01:16:01,720 --> 01:16:03,051 Here's to more success. 1094 01:16:03,280 --> 01:16:04,406 Success. 1095 01:16:04,520 --> 01:16:05,681 And saving the world! 1096 01:16:05,880 --> 01:16:07,245 Saving the world! 1097 01:16:07,520 --> 01:16:09,887 Na zdorovie! 1098 01:16:16,720 --> 01:16:19,200 I got this. Right back. 1099 01:16:19,640 --> 01:16:20,641 Hey. 1100 01:16:21,120 --> 01:16:22,121 Where are you? 1101 01:16:22,200 --> 01:16:23,201 Moscow. 1102 01:16:23,720 --> 01:16:25,529 He's a nutter, Francis. 1103 01:16:25,640 --> 01:16:28,007 MI6 didn't lock him up because he created the weapon 1104 01:16:28,080 --> 01:16:29,889 but because he wants to see it go off. 1105 01:16:35,560 --> 01:16:37,244 Hello, Frank. 1106 01:16:37,800 --> 01:16:40,246 That was Victoria, wasn't it? 1107 01:16:40,320 --> 01:16:42,926 Telling you that I was some sort of a monster 1108 01:16:43,000 --> 01:16:46,607 who once wanted to destroy the Soviet empire. 1109 01:16:47,080 --> 01:16:49,731 Yeah. Very slowly. 1110 01:16:52,400 --> 01:16:54,323 That's it. Good boy. 1111 01:17:00,000 --> 01:17:02,002 Good. In you go. 1112 01:17:03,320 --> 01:17:04,401 Marvin... 1113 01:17:05,360 --> 01:17:06,691 Guns down. 1114 01:17:15,080 --> 01:17:17,367 Weapons down. Very slowly. 1115 01:17:19,640 --> 01:17:22,007 You planted the thing on WikiLeaks. 1116 01:17:22,240 --> 01:17:25,369 Yes, it was a cell phone taken from a guard. 1117 01:17:25,880 --> 01:17:29,168 I was just itching to get my revenge on MI6, you see. 1118 01:17:29,360 --> 01:17:32,284 Frank, you were absolutely marvelous the way you found The Frog. 1119 01:17:32,480 --> 01:17:34,005 No one else could have found him. 1120 01:17:34,200 --> 01:17:35,281 Jack? 1121 01:17:37,160 --> 01:17:38,571 Sorry, Frank, I made a deal already 1122 01:17:38,640 --> 01:17:40,927 with Mr. Horton for Red Mercury. 1123 01:17:41,000 --> 01:17:42,490 - Well done, Bailey. - Thanks. 1124 01:17:43,560 --> 01:17:44,607 Nice to see you again, Frank. 1125 01:17:44,720 --> 01:17:45,926 Pick up the guns. 1126 01:17:46,920 --> 01:17:50,003 Your country appreciates your sacrifice, Frank. 1127 01:17:51,280 --> 01:17:53,089 But your time's up. 1128 01:17:54,160 --> 01:17:55,207 Let's go. 1129 01:17:57,080 --> 01:17:58,491 It's time, Bailey. 1130 01:17:58,560 --> 01:17:59,641 Yes, it is time. 1131 01:18:02,360 --> 01:18:03,407 Very Interesting. 1132 01:18:03,480 --> 01:18:07,166 Rogue American agents turned nuclear terrorists 1133 01:18:07,600 --> 01:18:09,329 kill top Russian officer. 1134 01:18:10,000 --> 01:18:11,570 Not good. 1135 01:18:11,880 --> 01:18:13,723 So long, Frank. So long, Marvin. 1136 01:18:15,400 --> 01:18:17,402 Come on, boys, let's go. 1137 01:18:22,440 --> 01:18:24,602 Easy. Easy. 1138 01:18:58,160 --> 01:19:00,640 Please, let me take that from you. 1139 01:19:01,040 --> 01:19:03,361 I thought we were doing the debriefing in London. 1140 01:19:03,440 --> 01:19:04,566 Oh, we were. 1141 01:19:04,640 --> 01:19:06,563 But since you're such a sick, twisted bastard, 1142 01:19:06,640 --> 01:19:07,687 you're going to Colorado. 1143 01:19:07,760 --> 01:19:11,082 There's a secret facility there, it's about a mile underground, 1144 01:19:11,160 --> 01:19:12,605 where you will spend your remaining years 1145 01:19:12,680 --> 01:19:13,920 having every bit of knowledge 1146 01:19:14,000 --> 01:19:16,207 plucked from that giant head of yours. 1147 01:19:16,280 --> 01:19:17,327 Really? 1148 01:19:17,800 --> 01:19:19,211 And since we're speaking frankly, 1149 01:19:19,280 --> 01:19:21,248 I should say that it will make your last 32 years 1150 01:19:21,360 --> 01:19:23,727 seem like a vacation in the Caribbean. 1151 01:19:25,120 --> 01:19:26,281 Cuff him. 1152 01:19:28,640 --> 01:19:29,801 Oh, I say. 1153 01:19:31,120 --> 01:19:32,849 Well, well. 1154 01:19:35,480 --> 01:19:37,164 Bet you didn't see that coming. Did you, old man? 1155 01:19:37,240 --> 01:19:40,289 I must say, I didn't. Jolly good. 1156 01:19:40,360 --> 01:19:41,646 After you. 1157 01:19:41,720 --> 01:19:44,041 Thank you. Good morning, gentlemen. 1158 01:20:05,400 --> 01:20:06,481 What did he say? 1159 01:20:06,680 --> 01:20:07,761 Ready. 1160 01:20:08,520 --> 01:20:09,931 Do something. Do something. 1161 01:20:10,120 --> 01:20:11,167 I love you. 1162 01:20:11,360 --> 01:20:13,283 At least Han didn't get us first. 1163 01:20:13,480 --> 01:20:15,608 Really? You're gonna bring that up right now? 1164 01:20:31,560 --> 01:20:35,724 There is nothing more sexy in the whole world 1165 01:20:36,600 --> 01:20:38,523 than a beautiful woman 1166 01:20:38,720 --> 01:20:40,927 with an incredible gun. 1167 01:20:41,960 --> 01:20:43,564 You're such a romantic. 1168 01:20:50,640 --> 01:20:51,766 Watch your eyes. 1169 01:20:53,840 --> 01:20:54,887 Close your eyes. 1170 01:20:56,680 --> 01:21:01,322 I love the way your toes curl right before you fire. 1171 01:21:01,800 --> 01:21:03,006 Hopeless. 1172 01:21:47,920 --> 01:21:49,365 Freeze. 1173 01:21:52,600 --> 01:21:55,888 You know something? I don't think you ought to point that idiotic thing at me. 1174 01:21:55,960 --> 01:21:57,121 You should really start thinking 1175 01:21:57,200 --> 01:21:59,601 about your security protocol, don't you think? 1176 01:22:01,520 --> 01:22:02,601 What the hell is that? 1177 01:22:02,680 --> 01:22:04,489 That, my dear boy, is an antidote 1178 01:22:04,560 --> 01:22:08,531 to the most powerful nerve agent ever created. Look. 1179 01:22:18,440 --> 01:22:19,726 Hello, boys. 1180 01:22:36,480 --> 01:22:38,164 Hello, Mr. Davis. 1181 01:22:43,040 --> 01:22:44,769 And you didn't see that coming. 1182 01:22:44,840 --> 01:22:46,285 Did you, old sport? 1183 01:22:46,880 --> 01:22:49,690 I'm sure you wouldn't want to miss what's coming next. 1184 01:22:50,040 --> 01:22:52,611 It's a little antidote. Jolly good. 1185 01:22:53,280 --> 01:22:54,441 That's right. 1186 01:22:56,000 --> 01:22:58,241 Good. Thank you. 1187 01:22:59,920 --> 01:23:01,410 Jolly good. 1188 01:23:02,120 --> 01:23:04,691 Honestly, two days, Frank, two days, 1189 01:23:04,760 --> 01:23:06,285 and you're in front of a firing squad? 1190 01:23:06,360 --> 01:23:07,361 Yeah. But look... 1191 01:23:07,440 --> 01:23:10,011 No. No excuses. You're better than this. It's pathetic. 1192 01:23:10,080 --> 01:23:12,162 Frank, an American military transport 1193 01:23:12,240 --> 01:23:14,083 made an emergency landing in London. 1194 01:23:14,560 --> 01:23:16,927 Everyone aboard was found dead. 1195 01:23:17,440 --> 01:23:20,683 Bailey has taken refuge in the Iranian embassy. 1196 01:23:21,160 --> 01:23:22,969 The Iranian embassy? 1197 01:23:23,040 --> 01:23:24,246 We've gotta go there. 1198 01:23:25,160 --> 01:23:27,208 All right. Get 'em ready. 1199 01:23:27,720 --> 01:23:30,610 I'm gonna make sure we're cleared for takeoff. 1200 01:23:30,680 --> 01:23:33,047 If the world is here in a week, 1201 01:23:33,920 --> 01:23:36,651 I will meet you in the Turks and Caicos. 1202 01:23:37,280 --> 01:23:39,521 And we will spend all night 1203 01:23:39,800 --> 01:23:40,961 beneath the stars. 1204 01:23:41,040 --> 01:23:42,451 Beneath the stars. 1205 01:24:22,160 --> 01:24:23,844 I don't speak Korean! 1206 01:24:32,920 --> 01:24:34,126 You having fun yet? 1207 01:24:34,320 --> 01:24:36,448 I'll let you know when I start having fun. 1208 01:24:40,240 --> 01:24:41,480 You betrayed me. 1209 01:24:41,840 --> 01:24:42,966 I had no choice. 1210 01:24:49,640 --> 01:24:52,530 You'd have done the same thing, if you were me. 1211 01:24:57,960 --> 01:24:59,769 How much is the US paying you? 1212 01:24:59,840 --> 01:25:00,921 20 million. 1213 01:25:01,000 --> 01:25:02,206 Are you kiddin' me? 1214 01:25:04,680 --> 01:25:05,681 I asked for more. 1215 01:25:09,040 --> 01:25:10,201 What happened to you? 1216 01:25:10,520 --> 01:25:12,010 You used to be a good agent. 1217 01:25:24,360 --> 01:25:25,486 Stop! Wait a minute. 1218 01:25:25,560 --> 01:25:26,891 Listen, I need your help. 1219 01:25:28,000 --> 01:25:29,570 I know there's a part of you 1220 01:25:29,680 --> 01:25:30,920 that wants to do the right thing. 1221 01:25:31,000 --> 01:25:33,128 There is a weapon that's gonna be detonated... 1222 01:25:36,040 --> 01:25:37,804 Bullshit. 1223 01:25:39,200 --> 01:25:40,725 It's not bullshit. 1224 01:25:43,640 --> 01:25:45,642 There's a bomb headed for London right now. 1225 01:25:46,240 --> 01:25:50,325 Eleven million people are gonna lose their lives if you don't help me. 1226 01:26:25,600 --> 01:26:26,965 All right. 1227 01:26:29,040 --> 01:26:30,371 Let's go. 1228 01:26:35,960 --> 01:26:39,601 This doesn't mean I'm not going to kill you later. 1229 01:26:39,680 --> 01:26:41,091 I know. 1230 01:26:42,200 --> 01:26:44,202 I think the way to make a relationship work 1231 01:26:44,280 --> 01:26:46,726 is that neither of you give up who you are. 1232 01:26:46,800 --> 01:26:48,723 Don't you agree, Marvin? 1233 01:26:58,640 --> 01:27:01,291 Exactly. Exactly what Marvin says. 1234 01:27:01,480 --> 01:27:04,404 Falling in love is like jumping off a cliff. 1235 01:27:04,480 --> 01:27:06,528 You just have to believe and let go. 1236 01:27:09,960 --> 01:27:11,450 My God! 1237 01:27:13,160 --> 01:27:14,571 Are you okay? 1238 01:27:16,600 --> 01:27:17,647 No, he's all right. 1239 01:27:18,000 --> 01:27:19,570 He's with us. 1240 01:27:23,000 --> 01:27:24,331 We talked it out. 1241 01:27:39,920 --> 01:27:43,003 Kill Bailey. Secure the weapon. 1242 01:27:43,120 --> 01:27:44,167 How hard can it be? 1243 01:27:46,840 --> 01:27:49,605 Of course, the external security is very, very heavy 1244 01:27:49,800 --> 01:27:52,610 but inside there are hardcore Revolutionary Guards. 1245 01:27:52,680 --> 01:27:54,603 They are serious fanatics. 1246 01:27:56,760 --> 01:27:58,444 The whole thing depends on her. 1247 01:27:59,840 --> 01:28:03,526 You do realize, if they catch you, they will kill you. 1248 01:28:10,720 --> 01:28:12,720 I know this won't be easy for you, but don't worry. 1249 01:28:12,760 --> 01:28:14,000 Okay? 1250 01:28:20,880 --> 01:28:23,884 You know, I've been thinking about 1251 01:28:25,200 --> 01:28:28,283 you and me. 1252 01:28:29,040 --> 01:28:31,042 And I just... 1253 01:28:36,360 --> 01:28:37,691 I got you something. 1254 01:28:55,200 --> 01:28:56,611 Wow. 1255 01:28:56,760 --> 01:28:57,966 You like it? 1256 01:28:58,040 --> 01:29:00,042 - I love it. - Seven rounds. 1257 01:29:06,560 --> 01:29:08,289 - Okay. - Not yet. I'm not ready. 1258 01:29:08,360 --> 01:29:09,486 Stop, no. 1259 01:29:09,560 --> 01:29:10,561 Not right now. Wait. 1260 01:29:10,640 --> 01:29:12,005 If you don't do it, you're gonna blow it, all right? 1261 01:29:12,080 --> 01:29:13,081 Look at me. 1262 01:29:13,200 --> 01:29:14,361 - I'm gonna count to three. - Listen... 1263 01:29:14,440 --> 01:29:15,521 I'm gonna count to three, okay? 1264 01:29:15,600 --> 01:29:17,364 - We can go back to the... - In English. 1265 01:29:17,440 --> 01:29:18,487 One... 1266 01:29:18,600 --> 01:29:19,840 Not now. No. Wait. 1267 01:29:19,920 --> 01:29:21,410 Two... 1268 01:29:23,360 --> 01:29:24,771 God damn it. 1269 01:29:26,200 --> 01:29:27,247 Hi. 1270 01:29:39,240 --> 01:29:40,730 She's gonna get killed. 1271 01:29:41,440 --> 01:29:43,966 It's tough when they leave the nest. 1272 01:29:44,240 --> 01:29:46,481 Frank, come on. A little trust. 1273 01:29:46,560 --> 01:29:48,961 She has talents you and I will never have. 1274 01:29:49,600 --> 01:29:50,806 What talents? 1275 01:29:50,880 --> 01:29:52,723 People like her. 1276 01:29:53,880 --> 01:29:58,010 If she lives, this'll be good for your relationship. 1277 01:29:58,440 --> 01:29:59,726 You're right. 1278 01:29:59,800 --> 01:30:03,327 And if there's one thing I know, it's women and covert ops. 1279 01:30:04,240 --> 01:30:05,651 That's two things. 1280 01:30:08,280 --> 01:30:10,248 No, grasshopper. 1281 01:30:11,480 --> 01:30:12,845 It is not. 1282 01:30:13,480 --> 01:30:17,166 I wanna tell you a secret, Mr. Minister. 1283 01:30:22,960 --> 01:30:25,691 Is she gonna make out with this guy, too? 1284 01:30:30,760 --> 01:30:31,921 What the hell was that? 1285 01:30:32,280 --> 01:30:33,441 Blowfish poison. 1286 01:30:34,120 --> 01:30:37,329 Paralysis and shooting pains will grip your entire body. 1287 01:30:38,000 --> 01:30:40,161 And you will slowly asphyxiate until you choke to death 1288 01:30:40,200 --> 01:30:41,326 while remaining fully-conscious, 1289 01:30:41,400 --> 01:30:42,845 unless you do exactly what I say. 1290 01:30:51,960 --> 01:30:54,884 I will die before I compromise my country. 1291 01:30:56,280 --> 01:30:57,884 Okay. We will drive you to your office 1292 01:30:57,960 --> 01:31:00,122 where you will write a letter on official stationery 1293 01:31:00,200 --> 01:31:02,851 denouncing the treatment of women in Iran. 1294 01:31:02,920 --> 01:31:04,604 Then you will get your antidote. 1295 01:31:05,280 --> 01:31:06,725 That's it? 1296 01:31:17,080 --> 01:31:18,127 How may I help you? 1297 01:31:38,080 --> 01:31:41,163 Dr. Bailey, my apologies for the delay. 1298 01:31:41,240 --> 01:31:44,210 Professor Dombrovski has declared the weapon authentic. 1299 01:31:44,280 --> 01:31:45,964 And we're prepared to proceed. 1300 01:31:46,320 --> 01:31:50,006 As soon as my money's transferred, Mr. Ambassador. 1301 01:31:54,560 --> 01:31:56,927 Move! She's with me. 1302 01:32:17,520 --> 01:32:18,521 Arman? 1303 01:32:25,280 --> 01:32:26,327 He needs to go. 1304 01:32:26,400 --> 01:32:27,811 Okay, Okay- 1305 01:32:28,920 --> 01:32:30,729 What are you talking about? Who is she? 1306 01:32:30,800 --> 01:32:32,928 Sir, I'm sorry, you need to leave. 1307 01:32:33,000 --> 01:32:34,650 You need to shut up! 1308 01:32:35,160 --> 01:32:36,161 No. 1309 01:32:36,240 --> 01:32:38,049 What? What is happening here? 1310 01:32:38,120 --> 01:32:39,167 Sorry. What are you doing? 1311 01:32:39,280 --> 01:32:41,203 Tell me what is happening here! Who is she? 1312 01:32:41,400 --> 01:32:44,006 Get out! When I say "get out," get out of here! 1313 01:32:44,240 --> 01:32:45,605 You need to go! 1314 01:32:45,680 --> 01:32:47,728 You shut the fuck up! 1315 01:32:56,600 --> 01:32:58,170 Where's the safe? 1316 01:32:58,240 --> 01:32:59,287 What? 1317 01:33:00,240 --> 01:33:02,004 Where's the safe? 1318 01:33:13,480 --> 01:33:15,926 Poo poo's coming. 1319 01:33:34,480 --> 01:33:36,050 24 Hour Plumbing. 1320 01:33:36,120 --> 01:33:38,930 Hurry. Emergency. Water everywhere. Come quick. 1321 01:33:52,760 --> 01:33:54,762 Stop! Plumbers, wait! 1322 01:33:54,960 --> 01:33:56,883 It's okay! This way. 1323 01:33:58,400 --> 01:33:59,731 Money received. 1324 01:34:00,040 --> 01:34:01,610 Good show. 1325 01:34:02,000 --> 01:34:04,048 Let's see our friend here. 1326 01:34:08,320 --> 01:34:10,163 Would you lend me your knife, please? 1327 01:34:10,720 --> 01:34:12,085 Thank you. 1328 01:34:13,880 --> 01:34:16,281 Sorry about the mess on the carpet. 1329 01:34:18,160 --> 01:34:19,571 Oh, Well. 1330 01:34:19,640 --> 01:34:20,687 At this point, Jack... 1331 01:34:20,800 --> 01:34:22,689 You don't mind me calling you "Jack," I hope. 1332 01:34:22,800 --> 01:34:25,610 You must be beginning to comprehend 1333 01:34:25,720 --> 01:34:28,485 the stunning totality of your failure. 1334 01:34:30,760 --> 01:34:32,125 You can't give it to them. 1335 01:34:32,360 --> 01:34:34,601 I've no more interest in giving Red Mercury 1336 01:34:34,680 --> 01:34:37,684 to these boys than I have in giving it to you. 1337 01:34:44,120 --> 01:34:45,246 Jesus. 1338 01:34:45,320 --> 01:34:47,527 Yes, it's a sad old world, you know. 1339 01:34:47,600 --> 01:34:49,364 Anyway, that's only my opinion. 1340 01:34:49,440 --> 01:34:52,284 But the central point is this, Jack, 1341 01:34:52,480 --> 01:34:56,530 you see, when men like you and those dickheads from MI6 1342 01:34:56,600 --> 01:34:59,080 or CIA or whatever sewers you came from. 1343 01:34:59,160 --> 01:35:01,766 When you take away not only my life 1344 01:35:02,360 --> 01:35:05,887 but the innocent lives of my dear beloved wife Natasha 1345 01:35:05,960 --> 01:35:08,804 and my little boy, who was only six, you see. Yes. 1346 01:35:08,880 --> 01:35:10,291 I mean, what can I say? 1347 01:35:11,760 --> 01:35:14,240 When you mess with me, buddy, 1348 01:35:14,680 --> 01:35:16,011 this is what you get. 1349 01:35:16,480 --> 01:35:17,766 Go to hell, old man. 1350 01:35:23,960 --> 01:35:25,962 Fare thee well, patriot. 1351 01:35:31,760 --> 01:35:32,841 Boom. 1352 01:35:34,600 --> 01:35:36,250 Now what's next? 1353 01:35:36,640 --> 01:35:37,880 Washington. 1354 01:35:50,680 --> 01:35:52,250 Baby, hey. 1355 01:35:53,000 --> 01:35:54,126 Are you okay? 1356 01:35:57,680 --> 01:35:58,886 Awesome! 1357 01:36:16,920 --> 01:36:17,921 Oh, shit. 1358 01:36:18,040 --> 01:36:19,121 Is that it? 1359 01:36:19,200 --> 01:36:20,725 It's counting down, Frank. 1360 01:36:20,800 --> 01:36:21,961 Shut it Off. Right? 1361 01:36:22,040 --> 01:36:25,522 Shut... Yeah. With what? Acupressure? 1362 01:36:25,600 --> 01:36:26,647 I don't know. 1363 01:36:26,880 --> 01:36:29,121 Well, why is it my responsibility? 1364 01:36:30,000 --> 01:36:31,126 Just do something. 1365 01:36:31,360 --> 01:36:33,840 With my Mr. Chemistry set? 1366 01:36:35,040 --> 01:36:36,644 I don't know what I'm doing. 1367 01:36:36,720 --> 01:36:38,404 You want me to push a button? 1368 01:36:38,920 --> 01:36:40,729 Bailey's loose and the bomb's ticking. 1369 01:36:45,360 --> 01:36:46,964 Wait. Excuse me, ma'am. 1370 01:36:47,040 --> 01:36:48,724 Hello, I have an appointment. 1371 01:36:51,400 --> 01:36:52,401 Gun! 1372 01:37:18,920 --> 01:37:20,410 Get that bomb outta here. 1373 01:37:25,880 --> 01:37:27,120 Drop it now, darling. That's right. 1374 01:37:27,200 --> 01:37:28,201 MY gun! 1375 01:37:35,240 --> 01:37:36,526 Press the button. Ground floor. 1376 01:37:37,480 --> 01:37:39,608 Marvin, let's go! 1377 01:37:44,760 --> 01:37:46,250 Jolly good show. 1378 01:37:52,960 --> 01:37:54,041 Bollocks. 1379 01:37:59,440 --> 01:38:02,125 You really drive this ridiculous thing? 1380 01:38:02,200 --> 01:38:03,725 Can you shoot? 1381 01:38:09,840 --> 01:38:11,649 We need eyes, Francis. 1382 01:38:25,000 --> 01:38:26,809 Come on, Frank. Forty minutes. 1383 01:38:36,160 --> 01:38:37,525 Marvin, how ya doin' back there? 1384 01:38:37,640 --> 01:38:39,483 I can't talk to you right now. 1385 01:38:42,680 --> 01:38:43,966 How is it? 1386 01:38:44,040 --> 01:38:45,201 It's fine. 1387 01:38:48,680 --> 01:38:49,841 Shit! 1388 01:38:54,000 --> 01:38:55,161 Show me something. 1389 01:39:21,360 --> 01:39:22,441 Victoria, 1390 01:39:22,760 --> 01:39:25,286 I got eyes on. Bailey's heading for the M4. 1391 01:39:25,360 --> 01:39:26,566 Got it. 1392 01:39:28,320 --> 01:39:29,481 Got it! 1393 01:39:30,920 --> 01:39:32,524 This one should stop it 1394 01:39:32,600 --> 01:39:34,443 and this one should detonate it. 1395 01:39:34,520 --> 01:39:36,090 It's fifty-fifty, Frank. 1396 01:39:38,840 --> 01:39:39,887 Wait! 1397 01:39:41,880 --> 01:39:43,484 That's weird. 1398 01:39:43,880 --> 01:39:45,441 Do you have any idea what you're doing? 1399 01:39:47,760 --> 01:39:48,966 Wait, wait! 1400 01:39:49,040 --> 01:39:50,121 Wait! 1401 01:39:50,200 --> 01:39:51,645 Stop cutting wires! 1402 01:39:51,720 --> 01:39:53,563 I knew we were gonna die! 1403 01:39:55,800 --> 01:39:57,165 Ready to kill this son of a bitch? 1404 01:39:57,240 --> 01:39:58,924 Abso-bloody-lutely. 1405 01:40:01,560 --> 01:40:02,607 Damn it! 1406 01:40:07,640 --> 01:40:08,641 Trouble. 1407 01:40:08,920 --> 01:40:09,921 Marvin! 1408 01:40:10,120 --> 01:40:13,169 Frank, it's two pedals and two sticks. 1409 01:40:13,240 --> 01:40:14,446 Okay. 1410 01:40:51,480 --> 01:40:53,881 Damn it! We missed him. He's going into the airport. 1411 01:40:53,960 --> 01:40:55,007 Go get him! 1412 01:40:55,240 --> 01:40:57,288 - Well, where are you? - In trouble. 1413 01:40:57,360 --> 01:40:59,886 Turn back! You are in restricted airspace. 1414 01:40:59,960 --> 01:41:01,724 Frank, they're gonna blow us outta the sky. 1415 01:41:01,800 --> 01:41:03,006 I wouldn't worry about that. 1416 01:41:03,080 --> 01:41:04,684 The engine's shutting down. 1417 01:41:04,920 --> 01:41:06,604 Mayday! Mayday! 1418 01:41:06,680 --> 01:41:07,886 Frank! 1419 01:41:09,040 --> 01:41:10,690 I knew we were gonna die! 1420 01:41:10,760 --> 01:41:11,800 This is your last warning! 1421 01:41:11,840 --> 01:41:14,969 Please, tell me you're not crashing with a weapon of mass destruction. 1422 01:41:18,120 --> 01:41:20,009 No, Frank, no. 1423 01:41:25,840 --> 01:41:27,046 Oh, God. 1424 01:41:39,680 --> 01:41:41,284 You okay back there, Marvin? 1425 01:41:41,360 --> 01:41:44,762 It wasn't exactly a three-point landing, Frank. 1426 01:41:44,840 --> 01:41:45,887 How's the bomb doing? 1427 01:41:49,240 --> 01:41:50,730 I can't stop it. 1428 01:42:04,480 --> 01:42:06,369 We gotta get it outta here. 1429 01:42:07,760 --> 01:42:09,364 Hey! Hey! 1430 01:42:09,560 --> 01:42:10,766 Get outta the car. 1431 01:42:22,680 --> 01:42:23,841 Hello, Frank. 1432 01:42:24,280 --> 01:42:25,566 Welcome aboard. 1433 01:42:28,440 --> 01:42:30,727 Always the good soldier, aren't you? 1434 01:42:32,240 --> 01:42:33,765 Stalemate. 1435 01:42:34,040 --> 01:42:36,281 How will you take him out 1436 01:42:36,360 --> 01:42:38,089 and not shoot her first? 1437 01:42:39,880 --> 01:42:41,882 Frank, it's okay. 1438 01:42:42,680 --> 01:42:45,081 You can shoot. It's okay. 1439 01:42:46,080 --> 01:42:48,890 Put the gun down. 1440 01:42:49,960 --> 01:42:51,121 Put the gun down! 1441 01:42:53,400 --> 01:42:55,084 Drop the gun! 1442 01:42:57,560 --> 01:43:01,087 Put the gun down, Frankie. 1443 01:43:02,400 --> 01:43:03,765 Thank you. 1444 01:43:04,880 --> 01:43:06,370 Pretty smart. 1445 01:43:07,600 --> 01:43:10,331 So love does conquer all. 1446 01:43:11,480 --> 01:43:12,925 Go to your golden warrior. 1447 01:43:16,080 --> 01:43:17,127 That's a good girl. 1448 01:43:23,240 --> 01:43:24,446 Come here. 1449 01:43:25,280 --> 01:43:27,328 It's so sweet. 1450 01:43:28,800 --> 01:43:32,691 Now leave the plane. Take Nightshade with you. 1451 01:43:34,760 --> 01:43:35,966 Bye, Frank. 1452 01:43:38,160 --> 01:43:39,685 Sweet dreams. 1453 01:43:55,640 --> 01:43:57,802 Why didn't you just shoot me? 1454 01:44:16,200 --> 01:44:17,281 What happened? 1455 01:44:17,520 --> 01:44:18,885 I couldn't disarm it. 1456 01:44:26,960 --> 01:44:28,530 Oh, crap. 1457 01:44:30,520 --> 01:44:31,681 Marvin, 1458 01:44:31,760 --> 01:44:33,410 it's going to detonate? 1459 01:44:33,720 --> 01:44:34,846 Yeah. 1460 01:44:35,000 --> 01:44:36,365 Put your arms around me. 1461 01:45:02,240 --> 01:45:04,208 I didn't see that one coming. 1462 01:45:23,240 --> 01:45:25,641 There's something you don't see every day. 1463 01:45:30,880 --> 01:45:32,723 You put the bomb on the plane. 1464 01:45:36,280 --> 01:45:39,602 And you didn't think to mention that? 1465 01:45:39,800 --> 01:45:41,689 You blew up my plane. 1466 01:45:41,760 --> 01:45:42,761 Sorry. 1467 01:45:42,880 --> 01:45:45,963 I was wrong? So we're not even gonna die? 1468 01:45:46,560 --> 01:45:47,721 Not yet. 1469 01:45:49,080 --> 01:45:51,242 I was actually starting to like you. 1470 01:45:51,320 --> 01:45:53,322 I was even thinking about not killing you. 1471 01:45:53,400 --> 01:45:55,721 This is what happens when you try to save the world. 1472 01:45:55,800 --> 01:45:58,690 Han. Han, you can't put a price on these things. 1473 01:45:58,760 --> 01:46:01,001 You owe me 30 mil for the plane. 1474 01:46:01,120 --> 01:46:03,248 And 20 for not killing you. 1475 01:46:03,600 --> 01:46:05,602 You're a dead man, Moses. 1476 01:46:07,600 --> 01:46:09,125 Thanks for your help. 1477 01:46:10,640 --> 01:46:11,801 Really. 1478 01:46:14,160 --> 01:46:15,491 You think he means it? 1479 01:46:15,560 --> 01:46:17,050 Nah, he's a nice guy. 1480 01:46:17,120 --> 01:46:18,531 I mean it, Frank! 1481 01:46:18,640 --> 01:46:20,005 All right. 1482 01:46:24,760 --> 01:46:27,286 They're going to be right as rain. 1483 01:46:28,760 --> 01:46:32,128 He made the run to emotional safety. 1484 01:46:36,520 --> 01:46:37,646 So... 1485 01:46:38,640 --> 01:46:40,802 I did hear about this job in Caracas. 1486 01:46:42,640 --> 01:46:43,801 And? 1487 01:46:57,840 --> 01:47:00,684 Don't look at me. She's your girlfriend. 1488 01:47:06,320 --> 01:47:07,651 Come on. 101236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.