Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:11,800
Gen, onde você está indo?
2
00:00:11,880 --> 00:00:13,760
Gen!
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,880
Gen!
4
00:00:17,120 --> 00:00:19,720
Gen!
5
00:00:20,840 --> 00:00:25,000
[Três anos depois]
6
00:00:59,840 --> 00:01:00,880
Alô, Aoey.
7
00:01:00,960 --> 00:01:02,720
Alô, doutor.
8
00:01:02,800 --> 00:01:05,160
- Você está livre esta tarde?
- Claro.
9
00:01:05,240 --> 00:01:08,240
Me encontre no escritório.
10
00:01:08,320 --> 00:01:09,680
Ok, tchau.
11
00:02:01,040 --> 00:02:03,800
Hmm, você acha que isso se parece
muito com o seu trabalho?
12
00:02:03,880 --> 00:02:05,280
Sim.
13
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Quem você escolheu para desenhar
a capa do meu romance?
14
00:02:08,080 --> 00:02:10,640
Por que ela simplesmente copiou
meu romance Melhor Amigo?
15
00:02:12,520 --> 00:02:15,000
Acho que é apenas uma coincidência.
16
00:02:15,080 --> 00:02:19,680
Romances e séries hoje em dia
são praticamente iguais.
17
00:02:19,760 --> 00:02:20,920
Não.
18
00:02:21,000 --> 00:02:22,720
É uma cópia exata do meu romance.
19
00:02:23,520 --> 00:02:25,200
Estou apresentando queixa.
20
00:02:32,080 --> 00:02:36,440
Mas a Sra. Kate Wang é estrangeira.
21
00:02:37,000 --> 00:02:39,840
Você quer que eu envie um e-mail para ela primeiro?
22
00:02:39,920 --> 00:02:41,400
Não.
23
00:02:42,000 --> 00:02:43,800
Estou processando.
24
00:02:43,880 --> 00:02:45,360
Hum.
25
00:02:46,280 --> 00:02:49,560
Com um grupo estrangeiro como este,
26
00:02:49,640 --> 00:02:51,480
talvez tenhamos que vê-la no exterior.
27
00:02:51,560 --> 00:02:55,880
Não, é ela quem tem que vir até mim.
28
00:02:55,960 --> 00:02:57,800
Você acha que ela virá?
29
00:02:58,720 --> 00:03:00,800
Esse é o seu trabalho.
30
00:03:00,880 --> 00:03:05,400
Quero que isso seja feito
antes do meu grande dia.
31
00:03:05,480 --> 00:03:07,240
Grande dia?
32
00:03:09,000 --> 00:03:10,520
Certo,
33
00:03:10,600 --> 00:03:13,080
- Verei o que posso fazer.
- Sim.
34
00:03:14,520 --> 00:03:16,600
Eu preciso ir.
35
00:03:58,160 --> 00:04:00,720
Irei a Macau na próxima semana.
36
00:04:06,600 --> 00:04:09,120
Realmente? Até mais então.
37
00:04:20,880 --> 00:04:22,640
Esta é sua última chance, Gen.
38
00:04:23,960 --> 00:04:28,320
Espero que tudo acabe bem.
39
00:06:01,080 --> 00:06:02,800
- Gen.
- Olá!
40
00:06:07,840 --> 00:06:09,800
- Como você está?
- Estou indo muito bem.
41
00:06:09,880 --> 00:06:11,840
Foi difícil procurar o meu hotel?
42
00:06:11,920 --> 00:06:14,640
Ainda bem que meu taxista era profissional.
Ele me deixou exatamente aqui.
43
00:06:15,520 --> 00:06:18,080
Essa é a sua roupa hoje em dia?
44
00:06:18,160 --> 00:06:19,520
O tempo muda: as pessoas mudam.
45
00:06:19,600 --> 00:06:21,080
O que há de estranho nisso?
46
00:06:21,720 --> 00:06:23,000
Me dê um segundo.
47
00:06:27,280 --> 00:06:28,480
Apenas venha.
48
00:06:29,600 --> 00:06:30,760
Quem é aquele?
49
00:06:44,320 --> 00:06:46,520
Este é o Jonathan.
50
00:06:46,600 --> 00:06:48,960
Você pode chamá-lo de John.
Ele é meu amigo.
51
00:06:49,040 --> 00:06:50,840
Este é o Doutor Thot.
52
00:06:51,080 --> 00:06:52,640
Prazer em conhecê-lo.
53
00:06:53,000 --> 00:06:55,920
Embora ela me tenha apresentado como amigo,
54
00:06:56,880 --> 00:06:58,840
Estou tentando cruzar a zona de amizade.
55
00:07:02,080 --> 00:07:03,600
Você já fez check-in?
56
00:07:03,680 --> 00:07:06,200
Não, você pode fazer isso por mim?
57
00:07:06,280 --> 00:07:08,360
Claro, pode deixar.
58
00:07:08,440 --> 00:07:10,200
Fique com o seu amigo por enquanto.
59
00:07:14,400 --> 00:07:16,440
Esse é o seu namorado?
60
00:07:16,760 --> 00:07:19,840
Ainda não; Ainda não o
deixei cruzar a zona de amizade.
61
00:07:21,680 --> 00:07:23,720
Então, ele tem uma chance?
62
00:07:23,800 --> 00:07:25,080
Talvez.
63
00:07:25,160 --> 00:07:27,400
Talvez eu ceda.
64
00:07:28,600 --> 00:07:29,920
Isso é legal.
65
00:07:30,560 --> 00:07:33,520
Isso significa que você superou a Aoey?
66
00:07:36,040 --> 00:07:37,600
Tenho novidades para você.
67
00:07:38,320 --> 00:07:39,800
O que é?
68
00:07:41,040 --> 00:07:43,280
A Aoey vai se casar.
69
00:07:51,200 --> 00:07:54,280
E quem é o noivo?
70
00:07:54,360 --> 00:07:55,880
O nome dele é Ten.
71
00:07:55,960 --> 00:07:59,720
Ele é irmão de uma psicóloga que a trata.
72
00:08:00,680 --> 00:08:04,160
Aqueles dois provavelmente
se encontravam muito na clínica
73
00:08:04,240 --> 00:08:05,880
e isso despertou.
74
00:08:08,200 --> 00:08:10,480
O que a Sali pensa?
75
00:08:10,560 --> 00:08:12,320
Ela não disse nada.
76
00:08:12,400 --> 00:08:14,000
Ela está feliz, inclusive,
77
00:08:14,080 --> 00:08:16,200
por ter alguém
cuidando de sua filha.
78
00:08:17,560 --> 00:08:20,320
Ela acabou de se casar também,
79
00:08:21,120 --> 00:08:23,240
e está prestes a se mudar para o exterior.
80
00:08:24,000 --> 00:08:25,960
A Aoey não se mudou com ela
81
00:08:26,560 --> 00:08:30,200
porque ela ainda está traumatizada
pelo falecido padrasto.
82
00:08:30,280 --> 00:08:32,040
Quando o Ten a pediu em casamento,
83
00:08:33,160 --> 00:08:35,480
ela disse que sim.
84
00:08:43,360 --> 00:08:46,640
Eu preciso sair e fazer algum trabalho.
85
00:08:46,720 --> 00:08:48,920
Ok, eu irei com você.
86
00:08:49,000 --> 00:08:50,320
Não, não, não.
87
00:08:50,400 --> 00:08:53,000
Você não vê seu amigo há muito tempo.
Passe algum tempo com ele.
88
00:08:53,080 --> 00:08:56,240
Me ligue quando quiser ir para casa.
Eu irei buscá-la.
89
00:08:56,320 --> 00:08:57,440
OK.
90
00:08:57,520 --> 00:08:58,960
Eu vou acompanhar você.
91
00:08:59,040 --> 00:09:00,800
Está tudo bem. Sinta-se à
vontade para ficar com seu amigo.
92
00:09:08,680 --> 00:09:11,640
Na verdade, ele parece um cara legal.
93
00:09:12,200 --> 00:09:14,480
Ele cuida muito bem de você.
94
00:09:17,840 --> 00:09:19,480
Ei, Gen.
95
00:09:19,560 --> 00:09:21,360
Já que a Aoey vai se casar,
96
00:09:21,840 --> 00:09:24,320
por que você simplesmente não namora o John?
97
00:09:24,400 --> 00:09:26,080
Vocês dois podem ir ao casamento dela juntos.
98
00:09:26,760 --> 00:09:28,840
Eu não acho que irei.
99
00:09:29,040 --> 00:09:31,160
Por favor, estenda meus parabéns a ela por mim.
100
00:09:31,920 --> 00:09:35,080
Não me diga que você ainda não seguiu em frente.
101
00:09:36,280 --> 00:09:38,960
Seguir em frente ou não, ainda não posso ir.
102
00:09:39,040 --> 00:09:40,360
Gen.
103
00:09:41,040 --> 00:09:43,160
O Wut morreu há muito tempo.
104
00:09:44,240 --> 00:09:46,160
Não há nada com que você se preocupe.
105
00:09:47,680 --> 00:09:49,000
Eu acho...
106
00:09:49,560 --> 00:09:51,280
que você deveria ir ver a Aoey.
107
00:09:59,440 --> 00:10:02,080
Irmãzona!
Irmãzona!
108
00:10:03,280 --> 00:10:04,680
São notícias sobre o Wut.
109
00:10:06,480 --> 00:10:08,880
- Ei!
- Vamos voltar para a Tailândia!
110
00:10:16,600 --> 00:10:17,800
Mas...
111
00:10:19,280 --> 00:10:21,560
não terminamos bem.
112
00:10:22,080 --> 00:10:23,760
Não me atrevo a vê-la pessoalmente.
113
00:10:25,240 --> 00:10:27,960
Você não pode evitar isso.
114
00:10:29,120 --> 00:10:30,320
Hoje,
115
00:10:31,120 --> 00:10:33,800
Estou aqui como representante da minha editora.
116
00:10:33,880 --> 00:10:37,400
Estou aqui para discutir com a Sra. Wang.
sobre uma violação de direitos autorais.
117
00:10:38,520 --> 00:10:40,560
- Violação de direitos autorais?
- Sim.
118
00:10:41,600 --> 00:10:43,560
Sua história em quadrinhos, Mate,
119
00:10:44,040 --> 00:10:47,080
de alguma forma se assemelha
ao romance da Aoey, Melhor Amigo.
120
00:10:49,160 --> 00:10:51,960
Vou deletar o quadrinho
121
00:10:52,040 --> 00:10:54,520
e ela pode pedir a
indenização que quiser.
122
00:10:55,360 --> 00:10:58,160
Isso não cabe a mim decidir.
123
00:10:58,240 --> 00:11:02,560
A Aoey disse que tudo
será decidido na Tailândia.
124
00:11:03,440 --> 00:11:05,840
Isso é loucura. Eu não vou.
125
00:11:05,920 --> 00:11:08,360
Gen, encontre ela pelo menos uma vez.
126
00:11:09,720 --> 00:11:12,800
Apenas tente terminar isso bem, ok?
127
00:11:15,040 --> 00:11:16,520
Como vou vê-la?
128
00:11:18,040 --> 00:11:22,920
Bem, uma artista e uma escritora.
129
00:11:24,360 --> 00:11:29,400
Ou você pode ir ao casamento dela
como melhor amiga.
130
00:11:53,600 --> 00:11:55,600
- Sra. Ning, olá.
- Doutor Thot.
131
00:11:55,680 --> 00:11:57,040
Olá.
132
00:11:57,120 --> 00:11:59,400
- Isto é da minha mãe.
- Oh.
133
00:11:59,480 --> 00:12:01,960
Por favor, diga a ela que estou grato.
134
00:12:02,040 --> 00:12:03,320
Por favor, sente-se.
135
00:12:05,920 --> 00:12:08,360
Onde estão o Sr. Big e o Sr. Somkit?
136
00:12:08,440 --> 00:12:10,520
Ah, eles estão conversando na sala.
137
00:12:10,600 --> 00:12:12,560
Parece que nosso cassino está com problemas.
138
00:12:12,640 --> 00:12:14,880
Thot, por favor, fique e jante conosco.
139
00:12:15,400 --> 00:12:16,600
Claro.
140
00:12:16,960 --> 00:12:20,640
Mãe, estou tendo um pequeno
problema com meu trabalho.
141
00:12:20,720 --> 00:12:22,880
Eu quero voltar para a Tailândia
com o Doutor Thot.
142
00:12:23,440 --> 00:12:26,040
Ah, Doutor Thot. Olá.
143
00:12:26,120 --> 00:12:27,520
Great.
144
00:12:27,600 --> 00:12:29,280
Irmãzona, diga a todos
que você quer ver a Aoey.
145
00:12:29,360 --> 00:12:30,960
Não esconda sua intenção
com esse seu trabalho.
146
00:12:31,480 --> 00:12:33,640
Na verdade, tenho um problema com meu trabalho!
147
00:12:34,120 --> 00:12:35,680
Pare com isso. Great.
148
00:12:37,040 --> 00:12:38,680
Já chega.
149
00:12:38,760 --> 00:12:40,720
Seu pai não ligou para você?
Vá até ele!
150
00:12:40,800 --> 00:12:41,920
OK.
151
00:12:42,000 --> 00:12:44,240
- Falo com você mais tarde.
- Até mais.
152
00:12:45,800 --> 00:12:48,040
Gen, vá arrumar suas coisas.
153
00:13:00,480 --> 00:13:01,760
Doutor Thot.
154
00:13:03,760 --> 00:13:05,600
Esse problema que você mencionou
155
00:13:06,920 --> 00:13:08,800
tem alguma coisa a ver com a Aoey?
156
00:13:09,640 --> 00:13:10,800
Sim.
157
00:13:11,880 --> 00:13:14,680
Se você não deseja que ela retorne,
158
00:13:15,000 --> 00:13:16,560
Eu entendo isso.
159
00:13:16,640 --> 00:13:18,440
Deixá-la ir seria a decisão certa.
160
00:13:19,360 --> 00:13:21,120
Não quero que ela sofra mais.
161
00:13:21,920 --> 00:13:24,120
Ela pode finalmente fazer o que seu coração deseja.
162
00:13:28,720 --> 00:13:30,200
Quando ela logo se mudou para cá,
163
00:13:33,720 --> 00:13:35,880
ela só ficava no quarto dela
164
00:13:49,040 --> 00:13:51,760
e olhava as fotos da Aoey.
165
00:14:36,240 --> 00:14:39,400
Big e eu estávamos preocupados
que ela pudesse tirar a própria vida.
166
00:14:39,480 --> 00:14:43,640
Então, tentamos encontrar para
ela um hobby artístico que a ajudasse.
167
00:14:47,840 --> 00:14:49,160
Gen,
168
00:14:49,960 --> 00:14:52,520
Faz muito tempo que não vejo você desenhar.
169
00:14:57,320 --> 00:14:59,120
Por favor, me mostre novamente.
170
00:16:16,480 --> 00:16:17,560
Sim.
171
00:16:17,640 --> 00:16:19,560
Eu vou tentar.
172
00:17:25,640 --> 00:17:27,320
Gen.
173
00:17:27,400 --> 00:17:29,440
Trouxe alguns macarons para você.
174
00:17:29,800 --> 00:17:32,880
- Na verdade estou com fome.
- Esses macarons são muito bons.
175
00:17:32,960 --> 00:17:35,320
Coma eles antes que o Great coma todos.
176
00:18:01,480 --> 00:18:03,520
Muito obrigado, Sra. Genlong,
177
00:18:03,600 --> 00:18:06,880
por tornar a Tailândia famosa com
seu trabalho artístico.
178
00:18:06,960 --> 00:18:09,600
Estou aqui como representante
dos tailandeses em Macau
179
00:18:09,680 --> 00:18:12,120
para entrevistá-la
180
00:18:12,200 --> 00:18:15,360
sobre sua inspiração por
trás dessas obras de arte.
181
00:18:15,440 --> 00:18:20,080
Minha inspiração vem da amizade
entre duas amigas
182
00:18:20,160 --> 00:18:25,040
que já passaram bons momentos juntas.
183
00:18:25,680 --> 00:18:28,800
Esse relacionamento pode
assumir muitas formas diferentes.
184
00:18:28,880 --> 00:18:31,600
Cabe a quem olha essas obras.
185
00:18:42,960 --> 00:18:45,960
Eu trouxe o almoço para você.
Vou apenas colocar aqui.
186
00:18:46,040 --> 00:18:47,520
Não se esqueça de comer.
187
00:18:54,880 --> 00:18:56,120
Gen.
188
00:18:57,040 --> 00:18:59,800
Por que você não entra em contato
com Aoey às vezes?
189
00:19:01,640 --> 00:19:02,880
Eu prefiro não.
190
00:19:03,960 --> 00:19:05,280
Até agora,
191
00:19:05,680 --> 00:19:07,960
ela provavelmente me odeia como um veneno.
192
00:19:10,520 --> 00:19:12,320
Eu acho que não.
193
00:19:12,400 --> 00:19:16,040
Talvez ela esteja esperando que você ligue para ela.
194
00:19:18,200 --> 00:19:19,640
Não.
195
00:19:20,920 --> 00:19:22,760
Além do mais,
196
00:19:22,840 --> 00:19:26,000
Eu não quero que ela espere por mim inutilmente.
197
00:19:29,720 --> 00:19:31,600
Que tal isso?
198
00:19:32,160 --> 00:19:35,720
Mandaremos alguém buscá-la
e vir morar conosco.
199
00:19:35,800 --> 00:19:37,720
Não é tão fácil, mãe.
200
00:19:38,760 --> 00:19:40,760
Ela precisa estudar
201
00:19:41,360 --> 00:19:43,520
e o tratamento dela.
202
00:19:43,960 --> 00:19:46,040
Sem mencionar a Sali.
203
00:19:47,000 --> 00:19:50,880
Acho que ficar na Tailândia é melhor para ela.
204
00:20:29,440 --> 00:20:31,640
Gen, faça uma pausa.
205
00:20:31,720 --> 00:20:34,480
Apenas coma alguma coisa
antes de continuar trabalhando.
206
00:20:35,800 --> 00:20:37,760
Eu só preciso terminar um pouco mais disso.
207
00:20:38,720 --> 00:20:41,560
Você também disse isso ontem à noite.
208
00:20:42,240 --> 00:20:44,160
Você ao menos dormiu?
209
00:20:45,080 --> 00:20:47,680
Por que você continuaria
desenhando e não dormiria?
210
00:20:50,280 --> 00:20:53,520
É a única maneira de me fazer
sentir que ela ainda está comigo.
211
00:20:55,560 --> 00:20:59,240
São apenas imagens dela na minha cabeça.
212
00:21:09,800 --> 00:21:10,920
Irmãzona,
213
00:21:11,280 --> 00:21:12,640
que tal isso?
214
00:21:13,320 --> 00:21:15,280
Você está desenhando para um manhwa, certo?
215
00:21:17,560 --> 00:21:19,320
Por que você não desenha
a história de você e a Aoey?
216
00:21:34,440 --> 00:21:36,440
Todos esses três anos,
217
00:21:38,200 --> 00:21:40,440
Eu tenho carregado a culpa
218
00:21:41,240 --> 00:21:43,320
de separar as duas.
219
00:21:44,560 --> 00:21:48,560
Se alguém é culpado, somos todos nós.
220
00:21:50,120 --> 00:21:51,920
Mas no final,
221
00:21:52,000 --> 00:21:54,440
tudo começou por causa das minhas ações.
222
00:21:54,520 --> 00:21:56,760
Eu disse para você fazer isso.
223
00:21:56,840 --> 00:21:59,120
Pare de se culpar.
224
00:22:00,360 --> 00:22:05,960
Só queríamos o melhor para a Gen,
225
00:22:08,080 --> 00:22:12,600
sem perceber que o melhor para ela é ter a Aoey.
226
00:22:15,960 --> 00:22:17,600
Por favor, cuide dela.
227
00:22:18,160 --> 00:22:21,240
Se os corações das duas ainda estiverem conectados,
228
00:22:22,440 --> 00:22:24,000
por favor ajude elas.
229
00:22:26,200 --> 00:22:27,640
Eu farei o meu melhor.
230
00:22:33,280 --> 00:22:34,560
Sra. Ning,
231
00:22:35,040 --> 00:22:37,040
E o John?
232
00:22:41,520 --> 00:22:42,960
Ontem,
233
00:22:43,400 --> 00:22:47,040
ele falou comigo sobre pedir a Gen em casamento.
234
00:22:48,960 --> 00:22:50,880
Eu não sabia o que dizer.
235
00:22:52,360 --> 00:22:53,840
Eu me senti mal por ele,
236
00:22:53,920 --> 00:22:55,760
mas não sabia o que fazer.
237
00:22:56,880 --> 00:22:58,440
Só posso esperar que
238
00:22:59,280 --> 00:23:01,760
tudo isso acabe bem.
239
00:23:03,040 --> 00:23:05,600
É isso que eu espero também.
240
00:23:09,640 --> 00:23:10,840
E a Aoey?
241
00:23:12,640 --> 00:23:14,040
Como ela está?
242
00:23:17,760 --> 00:23:20,600
Vou ter que levá-la ao médico.
243
00:23:21,320 --> 00:23:23,560
- Doutor!
- Aoey! Pare!
244
00:23:23,640 --> 00:23:24,760
Traga a Gen de volta!
245
00:23:24,840 --> 00:23:26,320
- Aoey!
- Para onde você levou a Gen?
246
00:23:26,400 --> 00:23:27,160
Aoey!
247
00:23:27,240 --> 00:23:31,160
Quando eu for embora,
você pode fazer a Aoey me odiar?
248
00:23:31,680 --> 00:23:34,600
- Traga ela de volta!
- Aoey! Pare de chorar!
249
00:23:34,680 --> 00:23:36,440
Pare de chorar!
250
00:23:36,880 --> 00:23:38,680
Ela deixou você!
251
00:23:39,480 --> 00:23:41,280
Isso não é verdade.
252
00:23:41,360 --> 00:23:43,120
Ela prometeu que
nunca me deixará.
253
00:23:43,200 --> 00:23:45,840
Então por que ela te deixaria?
254
00:23:45,920 --> 00:23:49,000
Você a tirou de mim!
255
00:23:49,080 --> 00:23:51,800
- Traga ela de volta!
- Aoey!
256
00:23:51,880 --> 00:23:54,960
Você a forçou, não foi?
257
00:23:55,040 --> 00:23:56,280
Apenas encare isso!
258
00:23:56,360 --> 00:23:58,560
- Para onde você a levou?
- Aoey!
259
00:23:58,640 --> 00:24:00,680
Encare isso!
260
00:24:00,760 --> 00:24:02,480
Ela não te ama mais.
261
00:24:02,560 --> 00:24:03,840
Ela ama!
262
00:24:03,920 --> 00:24:06,760
Nós duas nos amamos
263
00:24:06,840 --> 00:24:09,440
até você chegar!
264
00:24:09,520 --> 00:24:10,680
Aoey!
265
00:24:11,400 --> 00:24:12,760
Confie em mim.
266
00:24:13,240 --> 00:24:15,520
Eu quero o bem para você.
267
00:24:15,600 --> 00:24:17,680
- Não.
- Você precisa seguir em frente.
268
00:24:17,760 --> 00:24:19,880
- Isso não é verdade.
-Aoey, por favor.
269
00:24:20,400 --> 00:24:22,000
Calma, Aoey!
270
00:24:22,080 --> 00:24:24,200
Aoey! Aoey!
271
00:24:25,520 --> 00:24:27,320
Aoey! Aoey!
272
00:24:28,560 --> 00:24:30,280
- Aoey!
- Acalme-se.
273
00:24:34,480 --> 00:24:35,840
Aoey!
274
00:24:54,440 --> 00:24:55,560
Fique à vontade.
275
00:24:56,680 --> 00:24:58,240
Obrigada.
276
00:24:58,800 --> 00:24:59,800
Aoey.
277
00:25:00,120 --> 00:25:02,640
Seu quarto é ali.
278
00:25:28,640 --> 00:25:31,080
Eu devo agradecer você
279
00:25:31,160 --> 00:25:33,000
por este apartamento
280
00:25:33,080 --> 00:25:35,840
e a médica da Aoey.
281
00:25:35,920 --> 00:25:38,880
De nada. É um prazer.
282
00:25:39,680 --> 00:25:43,280
Se precisar de alguma coisa, é só me ligar.
283
00:25:45,680 --> 00:25:47,200
Muito obrigada.
284
00:25:47,280 --> 00:25:48,560
Eu tenho que ir agora.
285
00:26:43,760 --> 00:26:46,000
Se você estiver lendo esta carta,
286
00:26:46,080 --> 00:26:47,840
você me entenderá mais
287
00:26:47,920 --> 00:26:50,520
sobre por que eu deixei você.
288
00:26:50,600 --> 00:26:56,760
No início, pensei que o amor nos
ajudaria a superar qualquer coisa.
289
00:26:57,080 --> 00:26:58,600
Esse não é o caso.
290
00:26:58,680 --> 00:27:02,880
Não pude tolerar as dificuldades
e tudo o que tivemos que enfrentar.
291
00:27:02,960 --> 00:27:05,520
Eu odeio o pouco dinheiro que eu tinha.
292
00:27:05,600 --> 00:27:09,800
Isso me fez questionar por que
não me mudei com minha família.
293
00:27:10,320 --> 00:27:11,880
E a resposta é você.
294
00:27:11,960 --> 00:27:14,720
Sem você eu teria uma vida muito melhor
295
00:27:14,800 --> 00:27:16,960
e seria muito mais feliz.
296
00:27:17,040 --> 00:27:20,640
Minha família não teria que
lidar com todos os problemas.
297
00:27:20,720 --> 00:27:24,640
Só quero que você entenda que um
homem precisa estar com uma mulher.
298
00:27:24,720 --> 00:27:28,920
Um dia terei um bom marido que
esteja na mesma classe que eu.
299
00:27:29,000 --> 00:27:33,640
Foi a ficção que nos fez acreditar
que o amor vencerá tudo.
300
00:27:33,720 --> 00:27:39,080
Não pretendo provar que
nosso amor durará para sempre.
301
00:27:39,160 --> 00:27:41,880
Eu não sou um experimento.
Adeus.
302
00:27:41,960 --> 00:27:44,440
Te odeio. Genlong.
303
00:27:56,400 --> 00:27:58,440
Aoey! Aoey!
304
00:27:58,640 --> 00:28:01,560
Aoey! Minha filha!
305
00:28:05,080 --> 00:28:07,680
Não chore!
306
00:28:09,800 --> 00:28:11,840
Aoey!
307
00:28:11,920 --> 00:28:14,160
Aoey!
308
00:28:18,400 --> 00:28:19,800
Doutor Thot, ela está tendo um episódio.
Ajuda!
309
00:28:20,960 --> 00:28:22,640
Doutor!
310
00:28:22,720 --> 00:28:25,040
Por favor me ajude!
Ela está tendo um episódio!
311
00:28:30,320 --> 00:28:32,600
Por favor, se apresse!
312
00:28:32,680 --> 00:28:34,240
Sim! Doutor!
313
00:28:37,200 --> 00:28:39,600
Aoey!
314
00:28:45,680 --> 00:28:48,480
Olá, Sra. Sali.
Meu nome é Der.
315
00:28:48,560 --> 00:28:51,040
Sou a médica assistente da Aoey.
316
00:28:51,120 --> 00:28:52,360
Olá.
317
00:28:52,440 --> 00:28:56,160
Me deixe primeiro esclarecer que
318
00:28:56,240 --> 00:29:00,400
um paciente em tratamento no
departamento de psicologia
319
00:29:00,480 --> 00:29:02,920
não significa que eles sejam loucos.
320
00:29:04,080 --> 00:29:08,720
Ok, é bom ouvir isso.
321
00:29:08,800 --> 00:29:12,480
Os pacientes do nosso departamento
apresentam algum tipo de anormalidade
322
00:29:12,560 --> 00:29:14,840
causada por diversos fatores.
323
00:29:14,920 --> 00:29:18,880
Por exemplo, desequilíbrios
químicos no cérebro
324
00:29:18,960 --> 00:29:25,880
ou um evento extremamente
violento e traumatizante.
325
00:29:25,960 --> 00:29:29,520
Essas condições serão recuperadas ou curadas
326
00:29:29,600 --> 00:29:32,600
com tratamento e terapia adequados.
327
00:29:34,880 --> 00:29:36,040
Sim, Doutora.
328
00:29:36,120 --> 00:29:39,200
Você não precisa se preocupar.
Eu vou trabalhar nisso.
329
00:29:39,280 --> 00:29:41,160
Farei o meu melhor para tratá-la.
330
00:29:41,240 --> 00:29:45,120
O tempo que isso leva pode
ser de três meses ou mais.
331
00:29:45,200 --> 00:29:49,840
Alguns podem demorar mais,
dependendo do seu estado mental.
332
00:29:49,920 --> 00:29:52,120
Mas está tudo bem.
Não se preocupe.
333
00:29:52,320 --> 00:29:54,160
Vamos lidar com isso.
334
00:29:55,240 --> 00:29:56,960
Sim, Doutora.
335
00:29:57,680 --> 00:30:00,480
- Por favor, cuide da minha filha.
- Sim.
336
00:30:04,040 --> 00:30:05,040
[Três meses depois]
337
00:30:05,120 --> 00:30:07,800
Me deixe medir sua pressão arterial.
338
00:30:12,640 --> 00:30:14,200
Não tenha medo.
339
00:30:16,840 --> 00:30:18,480
Passe o braço por aqui.
340
00:30:23,040 --> 00:30:24,480
Estamos prestes a começar.
341
00:30:36,080 --> 00:30:37,760
Estamos prestes a começar.
342
00:30:50,880 --> 00:30:52,520
Você está bem?
343
00:30:52,600 --> 00:30:54,720
- Eu estou bem. Obrigada.
- OK.
344
00:31:03,200 --> 00:31:05,760
- Obrigada.
- Obrigada, Doutora.
345
00:31:05,840 --> 00:31:07,760
Cuide bem de você, Aoey.
346
00:31:08,760 --> 00:31:09,720
Vamos.
347
00:31:09,800 --> 00:31:11,400
Vamos para casa.
348
00:31:14,400 --> 00:31:18,520
Hoje tenho sopa de omelete
esperando por você em casa.
349
00:31:19,520 --> 00:31:21,240
Vamos. Cuidado.
350
00:31:24,480 --> 00:31:26,400
Finalmente vamos para casa.
351
00:31:46,960 --> 00:31:50,000
Aoey, como você está?
Eu trouxe algo para você.
352
00:31:53,080 --> 00:31:54,640
Você não precisa vir.
353
00:31:56,000 --> 00:31:58,960
Como posso não ver a minha escritora
número um da nossa empresa?
354
00:31:59,040 --> 00:32:02,680
Agora que você está aqui,
Eu tenho uma pergunta.
355
00:32:08,160 --> 00:32:11,520
Você forçou a Aoey a escrever esta carta?
356
00:32:11,600 --> 00:32:14,680
A Gen eu sei que nunca faria isso.
357
00:32:15,160 --> 00:32:19,880
Aoey, a verdade é que ela te deixou.
358
00:32:19,960 --> 00:32:21,600
Ela seguiu em frente.
359
00:32:21,680 --> 00:32:24,120
Você não deveria ficar presa ao passado.
360
00:32:25,040 --> 00:32:26,560
Você acabou de dizer...
361
00:32:26,640 --> 00:32:28,880
Você sabe onde ela está?
Como ela está?
362
00:32:28,960 --> 00:32:31,280
- Onde ela está?
- Aoey.
363
00:32:31,360 --> 00:32:34,440
Se você está tentando encontrá-la, pare.
364
00:32:34,520 --> 00:32:36,440
O fato de que ela nunca voltou para você
365
00:32:37,840 --> 00:32:39,840
ou nunca perguntou sobre você
366
00:32:41,120 --> 00:32:44,760
já deveria ser a resposta.
367
00:32:53,600 --> 00:32:55,240
Eu acho...
368
00:32:55,320 --> 00:32:57,120
que você deveria ficar no presente.
369
00:32:58,160 --> 00:33:00,120
Aproveite o melhor de hoje.
370
00:33:10,040 --> 00:33:13,360
Ela vai se arrepender de ter me deixado.
371
00:34:48,560 --> 00:34:50,600
Olá. Olá, Sr. Thot
372
00:34:50,680 --> 00:34:52,120
Reservei um quarto para você.
373
00:34:52,200 --> 00:34:54,040
Aqui está o cartão-chave.
Obrigado.
374
00:34:55,840 --> 00:34:58,560
Obrigado.
Por favor, espere por mim um pouco aqui.
375
00:34:59,240 --> 00:35:01,880
Gen, terei que trabalhar um pouco.
376
00:35:01,960 --> 00:35:03,880
Irei levá-la para jantar à noite.
377
00:35:03,960 --> 00:35:06,840
Ok, sinto muita falta da comida tailandesa.
378
00:35:06,920 --> 00:35:08,560
Eu quero comida de rua.
379
00:35:08,640 --> 00:35:10,240
Você pode fazer comida de rua agora?
380
00:35:10,320 --> 00:35:12,360
- Ei, eu mudei.
- Claro.
381
00:35:12,440 --> 00:35:14,000
Vou mandar uma mensagem para você à noite.
382
00:35:14,600 --> 00:35:17,200
Vou descansar por enquanto
e nos veremos então.
383
00:36:32,280 --> 00:36:34,880
E meu gatinho finalmente
tem um bom dono agora.
384
00:37:35,600 --> 00:37:37,600
[Doutor Thot]
385
00:37:40,320 --> 00:37:41,640
Sim, doutor.
386
00:37:41,720 --> 00:37:45,320
Aoey, eu trouxe aquele artista aqui.
387
00:37:45,400 --> 00:37:47,160
Quando você gostaria de conhecê-la?
388
00:37:52,920 --> 00:37:54,800
Depois de amanhã funciona?
389
00:37:54,880 --> 00:37:57,760
Você pode especificar a hora.
390
00:37:57,840 --> 00:37:59,640
Estou livre o dia inteiro.
391
00:38:00,280 --> 00:38:03,120
Ok, eu vou lidar com isso.
392
00:38:03,200 --> 00:38:05,280
Enviarei uma mensagem
para você com uma atualização.
393
00:38:05,360 --> 00:38:06,520
OK.
394
00:38:25,000 --> 00:38:28,560
[Ten]
395
00:38:34,160 --> 00:38:35,280
Sim, Ten.
396
00:38:35,360 --> 00:38:37,640
Marquei um horário
com uma loja de souvenirs.
397
00:38:38,280 --> 00:38:40,360
Você está livre para vir comigo?
398
00:38:43,400 --> 00:38:48,520
Claro, mas preciso de uma hora.
399
00:38:48,600 --> 00:38:51,360
Ok, esperarei por você em
uma cafeteria perto de você.
400
00:38:51,440 --> 00:38:54,040
Apenas me ligue quando terminar.
Eu irei buscá-la.
401
00:38:54,120 --> 00:38:56,680
Claro, ligarei para você quando terminar.
402
00:39:33,240 --> 00:39:36,320
Aqui estão as lembranças de casamento
que você selecionou.
403
00:39:36,400 --> 00:39:38,440
Elas parecem ainda melhores pessoalmente.
404
00:39:38,760 --> 00:39:40,760
Estas são as lembrancinhas
de casamento que eu escolhi.
405
00:39:40,840 --> 00:39:42,160
Você gosta delas?
406
00:39:43,720 --> 00:39:45,560
Essas são fofas.
407
00:39:46,200 --> 00:39:49,320
- Alguns gatos?
- Não.
408
00:39:49,400 --> 00:39:50,720
São esses caras.
409
00:39:54,720 --> 00:39:57,200
Você gosta de gatos?
410
00:39:57,280 --> 00:40:00,920
- Sim.
- Então você não deveria gostar de mim também?
411
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
Porque sou fofa como um gato.
412
00:40:04,080 --> 00:40:08,000
Se você é um gato, o que eu sou?
413
00:40:08,080 --> 00:40:10,040
Uma macaquinha!
414
00:40:11,760 --> 00:40:13,040
Aoey?
415
00:40:13,120 --> 00:40:14,960
O que você acha?
416
00:40:16,920 --> 00:40:18,760
Por que um macaco?
417
00:40:18,840 --> 00:40:21,600
Bem, eu acho que é muito fofo.
418
00:40:21,680 --> 00:40:23,920
Eu também nasci no Ano do Macaco.
419
00:40:24,560 --> 00:40:26,040
Veja!
420
00:40:31,640 --> 00:40:33,240
Você não gosta de macacos?
421
00:40:34,040 --> 00:40:35,400
Não,
422
00:40:35,480 --> 00:40:38,840
Eu simplesmente não acho
que eles combinem bem.
423
00:40:42,320 --> 00:40:46,120
Bem, imaginei que você gostasse de gatos, então...
424
00:40:46,200 --> 00:40:47,720
Eu não gosto.
425
00:40:48,880 --> 00:40:50,360
Eu não gosto de gatos.
426
00:40:55,240 --> 00:40:58,800
Desculpe.
Posso ver o catálogo novamente?
427
00:40:58,880 --> 00:41:00,440
Claro.
428
00:41:00,520 --> 00:41:04,400
Senhorita Aoey, se você não prefere estes,
aqui estão mais opções.
429
00:41:04,480 --> 00:41:05,840
Estes são chaveiros.
430
00:41:05,920 --> 00:41:08,640
As cores populares são prata e ouro.
431
00:41:08,720 --> 00:41:10,360
Você também pode optar
por velas perfumadas.
432
00:41:10,440 --> 00:41:12,520
Você mesmo pode personalizar o perfume.
433
00:41:25,040 --> 00:41:27,600
O que há de errado?
Você está olhando para isso há algum tempo.
434
00:41:27,680 --> 00:41:29,840
Estou confusa.
435
00:41:29,920 --> 00:41:32,880
Para alguém não gostar de algo fofo
436
00:41:32,960 --> 00:41:36,040
e negar ou...
437
00:41:37,520 --> 00:41:39,840
Não consigo identificar isso.
438
00:41:40,400 --> 00:41:41,640
Hum.
439
00:41:41,720 --> 00:41:45,160
Descreva ele.
Eu vou ajudá-la a entender isso.
440
00:41:45,240 --> 00:41:46,960
Bem,
441
00:41:47,040 --> 00:41:49,720
é óbvio que essa pessoa gosta de gatos.
442
00:41:49,800 --> 00:41:52,280
Ela realmente gosta de gatos.
443
00:41:52,360 --> 00:41:54,760
Porém, ela não gosta de boneco de gato
444
00:41:54,840 --> 00:41:56,280
e fica chateada com isso.
445
00:41:57,040 --> 00:41:59,480
Isso não parece certo.
446
00:42:15,200 --> 00:42:16,680
Doutora,
447
00:42:18,120 --> 00:42:19,760
por que dói?
448
00:42:21,840 --> 00:42:26,520
A sensação de um gato
sendo abandonado pelo dono.
449
00:42:27,600 --> 00:42:29,880
É assim que parece?
450
00:42:31,560 --> 00:42:33,200
Um gato?
451
00:42:33,560 --> 00:42:35,080
Por que um gato?
452
00:42:38,640 --> 00:42:40,360
Eu...
453
00:42:41,320 --> 00:42:43,600
sou um gatinho para a Gen.
454
00:42:45,680 --> 00:42:48,960
E a Gen é a minha macaquinha.
455
00:42:50,680 --> 00:42:52,960
Esses são apelidos fofos.
456
00:42:53,040 --> 00:42:55,280
Mas...
457
00:42:56,040 --> 00:42:58,880
essa Gen é sua amiga?
458
00:43:01,640 --> 00:43:03,680
Ela é uma amiga
459
00:43:04,360 --> 00:43:06,360
e minha amada.
460
00:43:07,480 --> 00:43:09,840
Nós nos amávamos muito.
461
00:43:13,680 --> 00:43:16,400
Ela prometeu nunca me deixar,
462
00:43:18,920 --> 00:43:21,040
mas ela me traiu no final.
463
00:43:28,920 --> 00:43:30,960
E como você se sente agora?
464
00:43:31,440 --> 00:43:33,200
Decepcionada.
465
00:43:34,200 --> 00:43:35,840
Triste.
466
00:43:36,440 --> 00:43:37,800
Nervosa.
467
00:43:38,720 --> 00:43:40,320
Amada.
468
00:43:40,400 --> 00:43:43,000
Não sei mais o que sentir.
469
00:43:46,200 --> 00:43:48,120
Pode não ser uma coisa ruim.
470
00:43:48,720 --> 00:43:53,960
Pode ser uma boa lembrança ou
um símbolo de alguém que ela ama.
471
00:43:54,040 --> 00:43:58,720
Quando ela o perdeu,
ela construiu um muro de ódio por isso.
472
00:43:58,800 --> 00:44:02,560
Dessa forma, ela pode esconder sua tristeza.
473
00:44:03,560 --> 00:44:05,640
Um símbolo de alguém que ela ama?
474
00:44:06,960 --> 00:44:09,200
Por que você me perguntou
sobre isso de tudo?
475
00:44:10,120 --> 00:44:12,000
Não é nada. É sobre um amigo.
476
00:44:26,400 --> 00:44:28,400
Foi um golpista.
477
00:44:28,480 --> 00:44:29,560
- Realmente?
- Sim.
478
00:44:29,640 --> 00:44:32,000
Ok, vou tomar um banho.
479
00:44:32,080 --> 00:44:34,280
Você quer continuar regando isso?
Não?
480
00:44:34,360 --> 00:44:35,480
OK.
481
00:44:50,600 --> 00:44:52,160
Olá, querido.
482
00:44:52,240 --> 00:44:54,560
Sinto muito.
Eu estava ocupado quando você ligou.
483
00:44:54,640 --> 00:44:56,400
Irei ver você esta noite.
484
00:44:56,960 --> 00:44:58,240
OK?
485
00:44:58,320 --> 00:45:00,160
Ok, vejo você depois.
486
00:45:00,840 --> 00:45:02,080
Bye Bye.
487
00:45:12,080 --> 00:45:15,520
O que você acha? Isso te satisfaz depois
de muito tempo sem comida tailandesa?
488
00:45:17,960 --> 00:45:19,920
Me deixe pedir uma sobremesa para você.
489
00:45:20,600 --> 00:45:23,440
Você gostaria de manga e arroz pegajoso?
490
00:45:29,200 --> 00:45:30,520
Gen?
491
00:45:30,600 --> 00:45:32,760
Perguntei se você queria manga e arroz doce.
492
00:45:34,600 --> 00:45:38,520
Acho que vou querer tofu com leite fresco.
493
00:45:39,240 --> 00:45:42,400
- Ei, dois tofu de leite fresco, por favor.
- Sim.
494
00:45:47,240 --> 00:45:50,240
Você estará livre depois de amanhã?
495
00:45:50,800 --> 00:45:53,120
Posso fazer com que você conheça
a escritora nesse dia.
496
00:45:53,200 --> 00:45:54,760
Ela está livre naquele dia?
497
00:45:55,560 --> 00:45:56,840
Sim.
498
00:45:56,920 --> 00:45:59,080
Se você não estiver pronta,
499
00:45:59,160 --> 00:46:00,760
tudo bem.
500
00:46:02,360 --> 00:46:04,520
Pronta ou não,
501
00:46:04,600 --> 00:46:06,320
Eu tenho que encontrar a Aoey de qualquer maneira.
502
00:46:06,400 --> 00:46:09,480
Então, vamos acabar logo com isso.
503
00:46:11,760 --> 00:46:15,720
Mas a Aoey não sabe
que você é a artista.
504
00:46:17,280 --> 00:46:20,160
Quando ela souber,
será uma grande surpresa.
505
00:46:52,520 --> 00:46:54,120
O que é isso, Gen?
506
00:46:54,640 --> 00:46:56,400
Um pente fino.
507
00:46:56,480 --> 00:46:57,960
Por que você trouxe isso?
508
00:46:58,040 --> 00:46:59,720
Um presente depois de muito tempo.
509
00:47:01,960 --> 00:47:03,280
Pronta?
510
00:47:09,480 --> 00:47:10,640
Vamos.
511
00:47:16,560 --> 00:47:17,760
Doutor, olá.
512
00:47:17,840 --> 00:47:19,240
Olá.
513
00:47:19,320 --> 00:47:20,680
Aoey.
514
00:47:26,600 --> 00:47:27,960
Como você está?
515
00:47:29,400 --> 00:47:31,200
Prazer em conhecê-la.
516
00:47:31,280 --> 00:47:32,600
Eu sou o Ten.
517
00:47:32,680 --> 00:47:35,040
- E você...
- Genlong.
518
00:47:35,120 --> 00:47:36,840
Eu sou a artista dos quadrinhos, Mate.
519
00:47:39,720 --> 00:47:40,960
Aqui.
520
00:47:41,040 --> 00:47:42,760
É um pequeno presente para você.
521
00:47:49,320 --> 00:47:51,760
- O que você está fazendo?
- Por que você fez isso?
522
00:47:51,840 --> 00:47:53,320
- Gen.
- Está tudo bem.
523
00:47:55,560 --> 00:47:56,960
Eu mereço isso.
524
00:47:57,040 --> 00:47:58,600
Isso mesmo!
525
00:47:59,480 --> 00:48:03,520
Isso nem equivale ao
que você fez comigo!
526
00:48:03,600 --> 00:48:05,400
Vocês duas se conhecem?
527
00:48:08,280 --> 00:48:10,360
Costumavamos.
528
00:48:11,440 --> 00:48:15,080
Pela infração,
vou processá-la até a falência.
529
00:48:15,160 --> 00:48:18,480
Eu vou retirar tudo de você!
530
00:48:19,160 --> 00:48:21,000
Marque as minhas palavras!
531
00:48:27,040 --> 00:48:28,320
Aoey!
532
00:48:30,120 --> 00:48:32,840
Genlong e Doutor Thot, sinto muito.
533
00:48:32,920 --> 00:48:35,160
Eu preciso ir. Adeus.
534
00:48:37,600 --> 00:48:38,640
Gen.
535
00:50:16,480 --> 00:50:17,840
Você está bem, Gen?
536
00:50:28,000 --> 00:50:29,560
Está tudo bem.
537
00:50:30,000 --> 00:50:32,440
Só me arrependo
538
00:50:32,520 --> 00:50:34,720
de não ter trazido capa de chuva.
539
00:50:34,800 --> 00:50:36,880
Eu não sabia que eles tinham uma guerra
pela água em andamento.
540
00:50:37,560 --> 00:50:39,400
E você está fazendo piada com isso?
541
00:50:41,680 --> 00:50:43,240
Você não está com raiva dela, certo?
542
00:50:44,760 --> 00:50:46,800
Além da minha família,
543
00:50:48,320 --> 00:50:52,400
a única pessoa a quem posso
perdoar incondicionalmente
544
00:50:53,320 --> 00:50:55,400
seria ela.
545
00:52:22,680 --> 00:52:24,800
[Há seis anos]
546
00:52:26,800 --> 00:52:28,640
O que vamos fazer, Mean?
547
00:52:28,720 --> 00:52:30,480
Nem um único lugar
parece adequado para nós.
548
00:52:32,240 --> 00:52:34,360
Não creio que tenhamos de nos apressar.
549
00:52:34,440 --> 00:52:36,880
- Continue olhando em volta.
- Você está certa.
550
00:52:38,800 --> 00:52:41,360
Está prestes a chover. Vamos.
551
00:52:43,200 --> 00:52:45,040
Entre aqui.
552
00:52:45,120 --> 00:52:46,960
Tome cuidado.
553
00:52:47,040 --> 00:52:48,480
Está tudo molhado.
554
00:52:50,240 --> 00:52:51,720
Você está bem?
555
00:52:59,440 --> 00:53:00,760
- Mean.
- Huh?
556
00:53:01,560 --> 00:53:03,240
Este parece bom!
557
00:53:04,200 --> 00:53:06,640
O quê? Aqui?
558
00:53:07,200 --> 00:53:09,560
Está longe de qualquer comunidade!
559
00:53:10,040 --> 00:53:12,000
As pessoas achariam difícil vir aqui.
560
00:53:12,080 --> 00:53:14,640
Eu não me importo.
Eu simplesmente gostei.
561
00:53:14,720 --> 00:53:17,520
Aí está o número de telefone deles.
562
00:53:17,600 --> 00:53:19,440
Vamos ligar para eles.
563
00:53:29,520 --> 00:53:31,240
Quem você está aqui para ver?
564
00:53:34,400 --> 00:53:37,200
Estamos procurando um
local para nossa cafeteria.
565
00:53:37,280 --> 00:53:40,360
Não há sinal de telefone aqui.
566
00:53:40,440 --> 00:53:42,640
- Não podemos entrar em contato com o proprietário.
- Oh.
567
00:53:43,320 --> 00:53:44,720
Essa é a minha filha.
568
00:53:45,520 --> 00:53:48,200
Ela disse que se alguém estiver interessado,
eu poderia fazer um tour.
569
00:53:48,800 --> 00:53:50,760
Podemos olhar para lá dentro?
570
00:53:51,640 --> 00:53:52,840
Vamos.
571
00:54:04,080 --> 00:54:06,120
E como você vai nomear?
572
00:54:08,200 --> 00:54:11,280
Gêmeos, o terceiro signo
astrológico do zodíaco.
573
00:54:11,360 --> 00:54:13,760
Hum, os gêmeos.
574
00:54:13,840 --> 00:54:19,080
Mas devido à localização
e muitas outras coisas,
575
00:54:19,160 --> 00:54:21,200
Não creio que seja uma boa localização.
576
00:54:21,920 --> 00:54:25,400
Você acha que nosso negócio
terá um bom desempenho aqui?
577
00:54:25,480 --> 00:54:27,080
Me deixe ver as cartas.
578
00:54:33,280 --> 00:54:34,800
O Carrasco.
579
00:54:34,880 --> 00:54:37,440
Coisas ruins se transformarão em coisas boas.
580
00:54:46,560 --> 00:54:49,520
Há quanto tempo administramos esta cafeteria?
581
00:54:50,880 --> 00:54:53,200
Quase seis anos.
582
00:54:53,280 --> 00:54:55,440
O tempo certamente voa.
583
00:54:55,960 --> 00:54:57,600
Concordo.
584
00:54:57,680 --> 00:54:59,520
Quando abrimos pela primeira vez,
585
00:54:59,600 --> 00:55:02,520
tudo parecia ir mal.
Achei que iríamos falhar.
586
00:55:02,600 --> 00:55:04,720
Verdade. É por isso que disseram
587
00:55:04,800 --> 00:55:07,320
que o tempo provará tudo.
588
00:55:07,520 --> 00:55:11,080
Podemos transformar o que
parece ruim em coisas maiores.
589
00:55:11,160 --> 00:55:12,960
- Está certo?
- Sim.
590
00:55:15,120 --> 00:55:16,280
OK,
591
00:55:16,680 --> 00:55:17,840
está pronto.
592
00:55:18,440 --> 00:55:19,480
Que horas são?
593
00:55:19,680 --> 00:55:20,880
Que horas são?
594
00:55:22,560 --> 00:55:24,640
9h59
595
00:55:24,720 --> 00:55:26,400
9h59
596
00:55:27,120 --> 00:55:30,000
Você está pronta para abrir sua cafeteria,
597
00:55:30,080 --> 00:55:32,080
Senhorita Dona?
598
00:55:32,480 --> 00:55:35,000
Ainda não, ainda temos um minuto.
599
00:55:35,080 --> 00:55:39,040
Posso receber uma carga
da minha amada namorada?
600
00:55:39,120 --> 00:55:41,120
Uma carga?
Como você faria isso?
601
00:55:41,200 --> 00:55:43,120
Assim.
602
00:55:49,040 --> 00:55:50,480
- Você recebeu?
- Eu recebi!
603
00:55:50,560 --> 00:55:52,520
Terminou de carregar?
604
00:55:53,160 --> 00:55:54,720
- Pronta?
- Sim.
605
00:55:55,120 --> 00:55:56,680
- Vamos abrir.
- Sim.
606
00:56:03,160 --> 00:56:04,400
Pronto.
607
00:56:10,440 --> 00:56:12,600
Ah, bem-vindo!
608
00:56:13,520 --> 00:56:15,040
Por favor, sente-se.
609
00:56:18,600 --> 00:56:19,800
O que você gostaria?
42363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.