All language subtitles for Mate.the.series.Uncut.Ver.S01E09.x264.1080p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:11,800 Gen, onde você está indo? 2 00:00:11,880 --> 00:00:13,760 Gen! 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,880 Gen! 4 00:00:17,120 --> 00:00:19,720 Gen! 5 00:00:20,840 --> 00:00:25,000 [Três anos depois] 6 00:00:59,840 --> 00:01:00,880 Alô, Aoey. 7 00:01:00,960 --> 00:01:02,720 Alô, doutor. 8 00:01:02,800 --> 00:01:05,160 - Você está livre esta tarde? - Claro. 9 00:01:05,240 --> 00:01:08,240 Me encontre no escritório. 10 00:01:08,320 --> 00:01:09,680 Ok, tchau. 11 00:02:01,040 --> 00:02:03,800 Hmm, você acha que isso se parece muito com o seu trabalho? 12 00:02:03,880 --> 00:02:05,280 Sim. 13 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Quem você escolheu para desenhar a capa do meu romance? 14 00:02:08,080 --> 00:02:10,640 Por que ela simplesmente copiou meu romance Melhor Amigo? 15 00:02:12,520 --> 00:02:15,000 Acho que é apenas uma coincidência. 16 00:02:15,080 --> 00:02:19,680 Romances e séries hoje em dia são praticamente iguais. 17 00:02:19,760 --> 00:02:20,920 Não. 18 00:02:21,000 --> 00:02:22,720 É uma cópia exata do meu romance. 19 00:02:23,520 --> 00:02:25,200 Estou apresentando queixa. 20 00:02:32,080 --> 00:02:36,440 Mas a Sra. Kate Wang é estrangeira. 21 00:02:37,000 --> 00:02:39,840 Você quer que eu envie um e-mail para ela primeiro? 22 00:02:39,920 --> 00:02:41,400 Não. 23 00:02:42,000 --> 00:02:43,800 Estou processando. 24 00:02:43,880 --> 00:02:45,360 Hum. 25 00:02:46,280 --> 00:02:49,560 Com um grupo estrangeiro como este, 26 00:02:49,640 --> 00:02:51,480 talvez tenhamos que vê-la no exterior. 27 00:02:51,560 --> 00:02:55,880 Não, é ela quem tem que vir até mim. 28 00:02:55,960 --> 00:02:57,800 Você acha que ela virá? 29 00:02:58,720 --> 00:03:00,800 Esse é o seu trabalho. 30 00:03:00,880 --> 00:03:05,400 Quero que isso seja feito antes do meu grande dia. 31 00:03:05,480 --> 00:03:07,240 Grande dia? 32 00:03:09,000 --> 00:03:10,520 Certo, 33 00:03:10,600 --> 00:03:13,080 - Verei o que posso fazer. - Sim. 34 00:03:14,520 --> 00:03:16,600 Eu preciso ir. 35 00:03:58,160 --> 00:04:00,720 Irei a Macau na próxima semana. 36 00:04:06,600 --> 00:04:09,120 Realmente? Até mais então. 37 00:04:20,880 --> 00:04:22,640 Esta é sua última chance, Gen. 38 00:04:23,960 --> 00:04:28,320 Espero que tudo acabe bem. 39 00:06:01,080 --> 00:06:02,800 - Gen. - Olá! 40 00:06:07,840 --> 00:06:09,800 - Como você está? - Estou indo muito bem. 41 00:06:09,880 --> 00:06:11,840 Foi difícil procurar o meu hotel? 42 00:06:11,920 --> 00:06:14,640 Ainda bem que meu taxista era profissional. Ele me deixou exatamente aqui. 43 00:06:15,520 --> 00:06:18,080 Essa é a sua roupa hoje em dia? 44 00:06:18,160 --> 00:06:19,520 O tempo muda: as pessoas mudam. 45 00:06:19,600 --> 00:06:21,080 O que há de estranho nisso? 46 00:06:21,720 --> 00:06:23,000 Me dê um segundo. 47 00:06:27,280 --> 00:06:28,480 Apenas venha. 48 00:06:29,600 --> 00:06:30,760 Quem é aquele? 49 00:06:44,320 --> 00:06:46,520 Este é o Jonathan. 50 00:06:46,600 --> 00:06:48,960 Você pode chamá-lo de John. Ele é meu amigo. 51 00:06:49,040 --> 00:06:50,840 Este é o Doutor Thot. 52 00:06:51,080 --> 00:06:52,640 Prazer em conhecê-lo. 53 00:06:53,000 --> 00:06:55,920 Embora ela me tenha apresentado como amigo, 54 00:06:56,880 --> 00:06:58,840 Estou tentando cruzar a zona de amizade. 55 00:07:02,080 --> 00:07:03,600 Você já fez check-in? 56 00:07:03,680 --> 00:07:06,200 Não, você pode fazer isso por mim? 57 00:07:06,280 --> 00:07:08,360 Claro, pode deixar. 58 00:07:08,440 --> 00:07:10,200 Fique com o seu amigo por enquanto. 59 00:07:14,400 --> 00:07:16,440 Esse é o seu namorado? 60 00:07:16,760 --> 00:07:19,840 Ainda não; Ainda não o deixei cruzar a zona de amizade. 61 00:07:21,680 --> 00:07:23,720 Então, ele tem uma chance? 62 00:07:23,800 --> 00:07:25,080 Talvez. 63 00:07:25,160 --> 00:07:27,400 Talvez eu ceda. 64 00:07:28,600 --> 00:07:29,920 Isso é legal. 65 00:07:30,560 --> 00:07:33,520 Isso significa que você superou a Aoey? 66 00:07:36,040 --> 00:07:37,600 Tenho novidades para você. 67 00:07:38,320 --> 00:07:39,800 O que é? 68 00:07:41,040 --> 00:07:43,280 A Aoey vai se casar. 69 00:07:51,200 --> 00:07:54,280 E quem é o noivo? 70 00:07:54,360 --> 00:07:55,880 O nome dele é Ten. 71 00:07:55,960 --> 00:07:59,720 Ele é irmão de uma psicóloga que a trata. 72 00:08:00,680 --> 00:08:04,160 Aqueles dois provavelmente se encontravam muito na clínica 73 00:08:04,240 --> 00:08:05,880 e isso despertou. 74 00:08:08,200 --> 00:08:10,480 O que a Sali pensa? 75 00:08:10,560 --> 00:08:12,320 Ela não disse nada. 76 00:08:12,400 --> 00:08:14,000 Ela está feliz, inclusive, 77 00:08:14,080 --> 00:08:16,200 por ter alguém cuidando de sua filha. 78 00:08:17,560 --> 00:08:20,320 Ela acabou de se casar também, 79 00:08:21,120 --> 00:08:23,240 e está prestes a se mudar para o exterior. 80 00:08:24,000 --> 00:08:25,960 A Aoey não se mudou com ela 81 00:08:26,560 --> 00:08:30,200 porque ela ainda está traumatizada pelo falecido padrasto. 82 00:08:30,280 --> 00:08:32,040 Quando o Ten a pediu em casamento, 83 00:08:33,160 --> 00:08:35,480 ela disse que sim. 84 00:08:43,360 --> 00:08:46,640 Eu preciso sair e fazer algum trabalho. 85 00:08:46,720 --> 00:08:48,920 Ok, eu irei com você. 86 00:08:49,000 --> 00:08:50,320 Não, não, não. 87 00:08:50,400 --> 00:08:53,000 Você não vê seu amigo há muito tempo. Passe algum tempo com ele. 88 00:08:53,080 --> 00:08:56,240 Me ligue quando quiser ir para casa. Eu irei buscá-la. 89 00:08:56,320 --> 00:08:57,440 OK. 90 00:08:57,520 --> 00:08:58,960 Eu vou acompanhar você. 91 00:08:59,040 --> 00:09:00,800 Está tudo bem. Sinta-se à vontade para ficar com seu amigo. 92 00:09:08,680 --> 00:09:11,640 Na verdade, ele parece um cara legal. 93 00:09:12,200 --> 00:09:14,480 Ele cuida muito bem de você. 94 00:09:17,840 --> 00:09:19,480 Ei, Gen. 95 00:09:19,560 --> 00:09:21,360 Já que a Aoey vai se casar, 96 00:09:21,840 --> 00:09:24,320 por que você simplesmente não namora o John? 97 00:09:24,400 --> 00:09:26,080 Vocês dois podem ir ao casamento dela juntos. 98 00:09:26,760 --> 00:09:28,840 Eu não acho que irei. 99 00:09:29,040 --> 00:09:31,160 Por favor, estenda meus parabéns a ela por mim. 100 00:09:31,920 --> 00:09:35,080 Não me diga que você ainda não seguiu em frente. 101 00:09:36,280 --> 00:09:38,960 Seguir em frente ou não, ainda não posso ir. 102 00:09:39,040 --> 00:09:40,360 Gen. 103 00:09:41,040 --> 00:09:43,160 O Wut morreu há muito tempo. 104 00:09:44,240 --> 00:09:46,160 Não há nada com que você se preocupe. 105 00:09:47,680 --> 00:09:49,000 Eu acho... 106 00:09:49,560 --> 00:09:51,280 que você deveria ir ver a Aoey. 107 00:09:59,440 --> 00:10:02,080 Irmãzona! Irmãzona! 108 00:10:03,280 --> 00:10:04,680 São notícias sobre o Wut. 109 00:10:06,480 --> 00:10:08,880 - Ei! - Vamos voltar para a Tailândia! 110 00:10:16,600 --> 00:10:17,800 Mas... 111 00:10:19,280 --> 00:10:21,560 não terminamos bem. 112 00:10:22,080 --> 00:10:23,760 Não me atrevo a vê-la pessoalmente. 113 00:10:25,240 --> 00:10:27,960 Você não pode evitar isso. 114 00:10:29,120 --> 00:10:30,320 Hoje, 115 00:10:31,120 --> 00:10:33,800 Estou aqui como representante da minha editora. 116 00:10:33,880 --> 00:10:37,400 Estou aqui para discutir com a Sra. Wang. sobre uma violação de direitos autorais. 117 00:10:38,520 --> 00:10:40,560 - Violação de direitos autorais? - Sim. 118 00:10:41,600 --> 00:10:43,560 Sua história em quadrinhos, Mate, 119 00:10:44,040 --> 00:10:47,080 de alguma forma se assemelha ao romance da Aoey, Melhor Amigo. 120 00:10:49,160 --> 00:10:51,960 Vou deletar o quadrinho 121 00:10:52,040 --> 00:10:54,520 e ela pode pedir a indenização que quiser. 122 00:10:55,360 --> 00:10:58,160 Isso não cabe a mim decidir. 123 00:10:58,240 --> 00:11:02,560 A Aoey disse que tudo será decidido na Tailândia. 124 00:11:03,440 --> 00:11:05,840 Isso é loucura. Eu não vou. 125 00:11:05,920 --> 00:11:08,360 Gen, encontre ela pelo menos uma vez. 126 00:11:09,720 --> 00:11:12,800 Apenas tente terminar isso bem, ok? 127 00:11:15,040 --> 00:11:16,520 Como vou vê-la? 128 00:11:18,040 --> 00:11:22,920 Bem, uma artista e uma escritora. 129 00:11:24,360 --> 00:11:29,400 Ou você pode ir ao casamento dela como melhor amiga. 130 00:11:53,600 --> 00:11:55,600 - Sra. Ning, olá. - Doutor Thot. 131 00:11:55,680 --> 00:11:57,040 Olá. 132 00:11:57,120 --> 00:11:59,400 - Isto é da minha mãe. - Oh. 133 00:11:59,480 --> 00:12:01,960 Por favor, diga a ela que estou grato. 134 00:12:02,040 --> 00:12:03,320 Por favor, sente-se. 135 00:12:05,920 --> 00:12:08,360 Onde estão o Sr. Big e o Sr. Somkit? 136 00:12:08,440 --> 00:12:10,520 Ah, eles estão conversando na sala. 137 00:12:10,600 --> 00:12:12,560 Parece que nosso cassino está com problemas. 138 00:12:12,640 --> 00:12:14,880 Thot, por favor, fique e jante conosco. 139 00:12:15,400 --> 00:12:16,600 Claro. 140 00:12:16,960 --> 00:12:20,640 Mãe, estou tendo um pequeno problema com meu trabalho. 141 00:12:20,720 --> 00:12:22,880 Eu quero voltar para a Tailândia com o Doutor Thot. 142 00:12:23,440 --> 00:12:26,040 Ah, Doutor Thot. Olá. 143 00:12:26,120 --> 00:12:27,520 Great. 144 00:12:27,600 --> 00:12:29,280 Irmãzona, diga a todos que você quer ver a Aoey. 145 00:12:29,360 --> 00:12:30,960 Não esconda sua intenção com esse seu trabalho. 146 00:12:31,480 --> 00:12:33,640 Na verdade, tenho um problema com meu trabalho! 147 00:12:34,120 --> 00:12:35,680 Pare com isso. Great. 148 00:12:37,040 --> 00:12:38,680 Já chega. 149 00:12:38,760 --> 00:12:40,720 Seu pai não ligou para você? Vá até ele! 150 00:12:40,800 --> 00:12:41,920 OK. 151 00:12:42,000 --> 00:12:44,240 - Falo com você mais tarde. - Até mais. 152 00:12:45,800 --> 00:12:48,040 Gen, vá arrumar suas coisas. 153 00:13:00,480 --> 00:13:01,760 Doutor Thot. 154 00:13:03,760 --> 00:13:05,600 Esse problema que você mencionou 155 00:13:06,920 --> 00:13:08,800 tem alguma coisa a ver com a Aoey? 156 00:13:09,640 --> 00:13:10,800 Sim. 157 00:13:11,880 --> 00:13:14,680 Se você não deseja que ela retorne, 158 00:13:15,000 --> 00:13:16,560 Eu entendo isso. 159 00:13:16,640 --> 00:13:18,440 Deixá-la ir seria a decisão certa. 160 00:13:19,360 --> 00:13:21,120 Não quero que ela sofra mais. 161 00:13:21,920 --> 00:13:24,120 Ela pode finalmente fazer o que seu coração deseja. 162 00:13:28,720 --> 00:13:30,200 Quando ela logo se mudou para cá, 163 00:13:33,720 --> 00:13:35,880 ela só ficava no quarto dela 164 00:13:49,040 --> 00:13:51,760 e olhava as fotos da Aoey. 165 00:14:36,240 --> 00:14:39,400 Big e eu estávamos preocupados que ela pudesse tirar a própria vida. 166 00:14:39,480 --> 00:14:43,640 Então, tentamos encontrar para ela um hobby artístico que a ajudasse. 167 00:14:47,840 --> 00:14:49,160 Gen, 168 00:14:49,960 --> 00:14:52,520 Faz muito tempo que não vejo você desenhar. 169 00:14:57,320 --> 00:14:59,120 Por favor, me mostre novamente. 170 00:16:16,480 --> 00:16:17,560 Sim. 171 00:16:17,640 --> 00:16:19,560 Eu vou tentar. 172 00:17:25,640 --> 00:17:27,320 Gen. 173 00:17:27,400 --> 00:17:29,440 Trouxe alguns macarons para você. 174 00:17:29,800 --> 00:17:32,880 - Na verdade estou com fome. - Esses macarons são muito bons. 175 00:17:32,960 --> 00:17:35,320 Coma eles antes que o Great coma todos. 176 00:18:01,480 --> 00:18:03,520 Muito obrigado, Sra. Genlong, 177 00:18:03,600 --> 00:18:06,880 por tornar a Tailândia famosa com seu trabalho artístico. 178 00:18:06,960 --> 00:18:09,600 Estou aqui como representante dos tailandeses em Macau 179 00:18:09,680 --> 00:18:12,120 para entrevistá-la 180 00:18:12,200 --> 00:18:15,360 sobre sua inspiração por trás dessas obras de arte. 181 00:18:15,440 --> 00:18:20,080 Minha inspiração vem da amizade entre duas amigas 182 00:18:20,160 --> 00:18:25,040 que já passaram bons momentos juntas. 183 00:18:25,680 --> 00:18:28,800 Esse relacionamento pode assumir muitas formas diferentes. 184 00:18:28,880 --> 00:18:31,600 Cabe a quem olha essas obras. 185 00:18:42,960 --> 00:18:45,960 Eu trouxe o almoço para você. Vou apenas colocar aqui. 186 00:18:46,040 --> 00:18:47,520 Não se esqueça de comer. 187 00:18:54,880 --> 00:18:56,120 Gen. 188 00:18:57,040 --> 00:18:59,800 Por que você não entra em contato com Aoey às vezes? 189 00:19:01,640 --> 00:19:02,880 Eu prefiro não. 190 00:19:03,960 --> 00:19:05,280 Até agora, 191 00:19:05,680 --> 00:19:07,960 ela provavelmente me odeia como um veneno. 192 00:19:10,520 --> 00:19:12,320 Eu acho que não. 193 00:19:12,400 --> 00:19:16,040 Talvez ela esteja esperando que você ligue para ela. 194 00:19:18,200 --> 00:19:19,640 Não. 195 00:19:20,920 --> 00:19:22,760 Além do mais, 196 00:19:22,840 --> 00:19:26,000 Eu não quero que ela espere por mim inutilmente. 197 00:19:29,720 --> 00:19:31,600 Que tal isso? 198 00:19:32,160 --> 00:19:35,720 Mandaremos alguém buscá-la e vir morar conosco. 199 00:19:35,800 --> 00:19:37,720 Não é tão fácil, mãe. 200 00:19:38,760 --> 00:19:40,760 Ela precisa estudar 201 00:19:41,360 --> 00:19:43,520 e o tratamento dela. 202 00:19:43,960 --> 00:19:46,040 Sem mencionar a Sali. 203 00:19:47,000 --> 00:19:50,880 Acho que ficar na Tailândia é melhor para ela. 204 00:20:29,440 --> 00:20:31,640 Gen, faça uma pausa. 205 00:20:31,720 --> 00:20:34,480 Apenas coma alguma coisa antes de continuar trabalhando. 206 00:20:35,800 --> 00:20:37,760 Eu só preciso terminar um pouco mais disso. 207 00:20:38,720 --> 00:20:41,560 Você também disse isso ontem à noite. 208 00:20:42,240 --> 00:20:44,160 Você ao menos dormiu? 209 00:20:45,080 --> 00:20:47,680 Por que você continuaria desenhando e não dormiria? 210 00:20:50,280 --> 00:20:53,520 É a única maneira de me fazer sentir que ela ainda está comigo. 211 00:20:55,560 --> 00:20:59,240 São apenas imagens dela na minha cabeça. 212 00:21:09,800 --> 00:21:10,920 Irmãzona, 213 00:21:11,280 --> 00:21:12,640 que tal isso? 214 00:21:13,320 --> 00:21:15,280 Você está desenhando para um manhwa, certo? 215 00:21:17,560 --> 00:21:19,320 Por que você não desenha a história de você e a Aoey? 216 00:21:34,440 --> 00:21:36,440 Todos esses três anos, 217 00:21:38,200 --> 00:21:40,440 Eu tenho carregado a culpa 218 00:21:41,240 --> 00:21:43,320 de separar as duas. 219 00:21:44,560 --> 00:21:48,560 Se alguém é culpado, somos todos nós. 220 00:21:50,120 --> 00:21:51,920 Mas no final, 221 00:21:52,000 --> 00:21:54,440 tudo começou por causa das minhas ações. 222 00:21:54,520 --> 00:21:56,760 Eu disse para você fazer isso. 223 00:21:56,840 --> 00:21:59,120 Pare de se culpar. 224 00:22:00,360 --> 00:22:05,960 Só queríamos o melhor para a Gen, 225 00:22:08,080 --> 00:22:12,600 sem perceber que o melhor para ela é ter a Aoey. 226 00:22:15,960 --> 00:22:17,600 Por favor, cuide dela. 227 00:22:18,160 --> 00:22:21,240 Se os corações das duas ainda estiverem conectados, 228 00:22:22,440 --> 00:22:24,000 por favor ajude elas. 229 00:22:26,200 --> 00:22:27,640 Eu farei o meu melhor. 230 00:22:33,280 --> 00:22:34,560 Sra. Ning, 231 00:22:35,040 --> 00:22:37,040 E o John? 232 00:22:41,520 --> 00:22:42,960 Ontem, 233 00:22:43,400 --> 00:22:47,040 ele falou comigo sobre pedir a Gen em casamento. 234 00:22:48,960 --> 00:22:50,880 Eu não sabia o que dizer. 235 00:22:52,360 --> 00:22:53,840 Eu me senti mal por ele, 236 00:22:53,920 --> 00:22:55,760 mas não sabia o que fazer. 237 00:22:56,880 --> 00:22:58,440 Só posso esperar que 238 00:22:59,280 --> 00:23:01,760 tudo isso acabe bem. 239 00:23:03,040 --> 00:23:05,600 É isso que eu espero também. 240 00:23:09,640 --> 00:23:10,840 E a Aoey? 241 00:23:12,640 --> 00:23:14,040 Como ela está? 242 00:23:17,760 --> 00:23:20,600 Vou ter que levá-la ao médico. 243 00:23:21,320 --> 00:23:23,560 - Doutor! - Aoey! Pare! 244 00:23:23,640 --> 00:23:24,760 Traga a Gen de volta! 245 00:23:24,840 --> 00:23:26,320 - Aoey! - Para onde você levou a Gen? 246 00:23:26,400 --> 00:23:27,160 Aoey! 247 00:23:27,240 --> 00:23:31,160 Quando eu for embora, você pode fazer a Aoey me odiar? 248 00:23:31,680 --> 00:23:34,600 - Traga ela de volta! - Aoey! Pare de chorar! 249 00:23:34,680 --> 00:23:36,440 Pare de chorar! 250 00:23:36,880 --> 00:23:38,680 Ela deixou você! 251 00:23:39,480 --> 00:23:41,280 Isso não é verdade. 252 00:23:41,360 --> 00:23:43,120 Ela prometeu que nunca me deixará. 253 00:23:43,200 --> 00:23:45,840 Então por que ela te deixaria? 254 00:23:45,920 --> 00:23:49,000 Você a tirou de mim! 255 00:23:49,080 --> 00:23:51,800 - Traga ela de volta! - Aoey! 256 00:23:51,880 --> 00:23:54,960 Você a forçou, não foi? 257 00:23:55,040 --> 00:23:56,280 Apenas encare isso! 258 00:23:56,360 --> 00:23:58,560 - Para onde você a levou? - Aoey! 259 00:23:58,640 --> 00:24:00,680 Encare isso! 260 00:24:00,760 --> 00:24:02,480 Ela não te ama mais. 261 00:24:02,560 --> 00:24:03,840 Ela ama! 262 00:24:03,920 --> 00:24:06,760 Nós duas nos amamos 263 00:24:06,840 --> 00:24:09,440 até você chegar! 264 00:24:09,520 --> 00:24:10,680 Aoey! 265 00:24:11,400 --> 00:24:12,760 Confie em mim. 266 00:24:13,240 --> 00:24:15,520 Eu quero o bem para você. 267 00:24:15,600 --> 00:24:17,680 - Não. - Você precisa seguir em frente. 268 00:24:17,760 --> 00:24:19,880 - Isso não é verdade. -Aoey, por favor. 269 00:24:20,400 --> 00:24:22,000 Calma, Aoey! 270 00:24:22,080 --> 00:24:24,200 Aoey! Aoey! 271 00:24:25,520 --> 00:24:27,320 Aoey! Aoey! 272 00:24:28,560 --> 00:24:30,280 - Aoey! - Acalme-se. 273 00:24:34,480 --> 00:24:35,840 Aoey! 274 00:24:54,440 --> 00:24:55,560 Fique à vontade. 275 00:24:56,680 --> 00:24:58,240 Obrigada. 276 00:24:58,800 --> 00:24:59,800 Aoey. 277 00:25:00,120 --> 00:25:02,640 Seu quarto é ali. 278 00:25:28,640 --> 00:25:31,080 Eu devo agradecer você 279 00:25:31,160 --> 00:25:33,000 por este apartamento 280 00:25:33,080 --> 00:25:35,840 e a médica da Aoey. 281 00:25:35,920 --> 00:25:38,880 De nada. É um prazer. 282 00:25:39,680 --> 00:25:43,280 Se precisar de alguma coisa, é só me ligar. 283 00:25:45,680 --> 00:25:47,200 Muito obrigada. 284 00:25:47,280 --> 00:25:48,560 Eu tenho que ir agora. 285 00:26:43,760 --> 00:26:46,000 Se você estiver lendo esta carta, 286 00:26:46,080 --> 00:26:47,840 você me entenderá mais 287 00:26:47,920 --> 00:26:50,520 sobre por que eu deixei você. 288 00:26:50,600 --> 00:26:56,760 No início, pensei que o amor nos ajudaria a superar qualquer coisa. 289 00:26:57,080 --> 00:26:58,600 Esse não é o caso. 290 00:26:58,680 --> 00:27:02,880 Não pude tolerar as dificuldades e tudo o que tivemos que enfrentar. 291 00:27:02,960 --> 00:27:05,520 Eu odeio o pouco dinheiro que eu tinha. 292 00:27:05,600 --> 00:27:09,800 Isso me fez questionar por que não me mudei com minha família. 293 00:27:10,320 --> 00:27:11,880 E a resposta é você. 294 00:27:11,960 --> 00:27:14,720 Sem você eu teria uma vida muito melhor 295 00:27:14,800 --> 00:27:16,960 e seria muito mais feliz. 296 00:27:17,040 --> 00:27:20,640 Minha família não teria que lidar com todos os problemas. 297 00:27:20,720 --> 00:27:24,640 Só quero que você entenda que um homem precisa estar com uma mulher. 298 00:27:24,720 --> 00:27:28,920 Um dia terei um bom marido que esteja na mesma classe que eu. 299 00:27:29,000 --> 00:27:33,640 Foi a ficção que nos fez acreditar que o amor vencerá tudo. 300 00:27:33,720 --> 00:27:39,080 Não pretendo provar que nosso amor durará para sempre. 301 00:27:39,160 --> 00:27:41,880 Eu não sou um experimento. Adeus. 302 00:27:41,960 --> 00:27:44,440 Te odeio. Genlong. 303 00:27:56,400 --> 00:27:58,440 Aoey! Aoey! 304 00:27:58,640 --> 00:28:01,560 Aoey! Minha filha! 305 00:28:05,080 --> 00:28:07,680 Não chore! 306 00:28:09,800 --> 00:28:11,840 Aoey! 307 00:28:11,920 --> 00:28:14,160 Aoey! 308 00:28:18,400 --> 00:28:19,800 Doutor Thot, ela está tendo um episódio. Ajuda! 309 00:28:20,960 --> 00:28:22,640 Doutor! 310 00:28:22,720 --> 00:28:25,040 Por favor me ajude! Ela está tendo um episódio! 311 00:28:30,320 --> 00:28:32,600 Por favor, se apresse! 312 00:28:32,680 --> 00:28:34,240 Sim! Doutor! 313 00:28:37,200 --> 00:28:39,600 Aoey! 314 00:28:45,680 --> 00:28:48,480 Olá, Sra. Sali. Meu nome é Der. 315 00:28:48,560 --> 00:28:51,040 Sou a médica assistente da Aoey. 316 00:28:51,120 --> 00:28:52,360 Olá. 317 00:28:52,440 --> 00:28:56,160 Me deixe primeiro esclarecer que 318 00:28:56,240 --> 00:29:00,400 um paciente em tratamento no departamento de psicologia 319 00:29:00,480 --> 00:29:02,920 não significa que eles sejam loucos. 320 00:29:04,080 --> 00:29:08,720 Ok, é bom ouvir isso. 321 00:29:08,800 --> 00:29:12,480 Os pacientes do nosso departamento apresentam algum tipo de anormalidade 322 00:29:12,560 --> 00:29:14,840 causada por diversos fatores. 323 00:29:14,920 --> 00:29:18,880 Por exemplo, desequilíbrios químicos no cérebro 324 00:29:18,960 --> 00:29:25,880 ou um evento extremamente violento e traumatizante. 325 00:29:25,960 --> 00:29:29,520 Essas condições serão recuperadas ou curadas 326 00:29:29,600 --> 00:29:32,600 com tratamento e terapia adequados. 327 00:29:34,880 --> 00:29:36,040 Sim, Doutora. 328 00:29:36,120 --> 00:29:39,200 Você não precisa se preocupar. Eu vou trabalhar nisso. 329 00:29:39,280 --> 00:29:41,160 Farei o meu melhor para tratá-la. 330 00:29:41,240 --> 00:29:45,120 O tempo que isso leva pode ser de três meses ou mais. 331 00:29:45,200 --> 00:29:49,840 Alguns podem demorar mais, dependendo do seu estado mental. 332 00:29:49,920 --> 00:29:52,120 Mas está tudo bem. Não se preocupe. 333 00:29:52,320 --> 00:29:54,160 Vamos lidar com isso. 334 00:29:55,240 --> 00:29:56,960 Sim, Doutora. 335 00:29:57,680 --> 00:30:00,480 - Por favor, cuide da minha filha. - Sim. 336 00:30:04,040 --> 00:30:05,040 [Três meses depois] 337 00:30:05,120 --> 00:30:07,800 Me deixe medir sua pressão arterial. 338 00:30:12,640 --> 00:30:14,200 Não tenha medo. 339 00:30:16,840 --> 00:30:18,480 Passe o braço por aqui. 340 00:30:23,040 --> 00:30:24,480 Estamos prestes a começar. 341 00:30:36,080 --> 00:30:37,760 Estamos prestes a começar. 342 00:30:50,880 --> 00:30:52,520 Você está bem? 343 00:30:52,600 --> 00:30:54,720 - Eu estou bem. Obrigada. - OK. 344 00:31:03,200 --> 00:31:05,760 - Obrigada. - Obrigada, Doutora. 345 00:31:05,840 --> 00:31:07,760 Cuide bem de você, Aoey. 346 00:31:08,760 --> 00:31:09,720 Vamos. 347 00:31:09,800 --> 00:31:11,400 Vamos para casa. 348 00:31:14,400 --> 00:31:18,520 Hoje tenho sopa de omelete esperando por você em casa. 349 00:31:19,520 --> 00:31:21,240 Vamos. Cuidado. 350 00:31:24,480 --> 00:31:26,400 Finalmente vamos para casa. 351 00:31:46,960 --> 00:31:50,000 Aoey, como você está? Eu trouxe algo para você. 352 00:31:53,080 --> 00:31:54,640 Você não precisa vir. 353 00:31:56,000 --> 00:31:58,960 Como posso não ver a minha escritora número um da nossa empresa? 354 00:31:59,040 --> 00:32:02,680 Agora que você está aqui, Eu tenho uma pergunta. 355 00:32:08,160 --> 00:32:11,520 Você forçou a Aoey a escrever esta carta? 356 00:32:11,600 --> 00:32:14,680 A Gen eu sei que nunca faria isso. 357 00:32:15,160 --> 00:32:19,880 Aoey, a verdade é que ela te deixou. 358 00:32:19,960 --> 00:32:21,600 Ela seguiu em frente. 359 00:32:21,680 --> 00:32:24,120 Você não deveria ficar presa ao passado. 360 00:32:25,040 --> 00:32:26,560 Você acabou de dizer... 361 00:32:26,640 --> 00:32:28,880 Você sabe onde ela está? Como ela está? 362 00:32:28,960 --> 00:32:31,280 - Onde ela está? - Aoey. 363 00:32:31,360 --> 00:32:34,440 Se você está tentando encontrá-la, pare. 364 00:32:34,520 --> 00:32:36,440 O fato de que ela nunca voltou para você 365 00:32:37,840 --> 00:32:39,840 ou nunca perguntou sobre você 366 00:32:41,120 --> 00:32:44,760 já deveria ser a resposta. 367 00:32:53,600 --> 00:32:55,240 Eu acho... 368 00:32:55,320 --> 00:32:57,120 que você deveria ficar no presente. 369 00:32:58,160 --> 00:33:00,120 Aproveite o melhor de hoje. 370 00:33:10,040 --> 00:33:13,360 Ela vai se arrepender de ter me deixado. 371 00:34:48,560 --> 00:34:50,600 Olá. Olá, Sr. Thot 372 00:34:50,680 --> 00:34:52,120 Reservei um quarto para você. 373 00:34:52,200 --> 00:34:54,040 Aqui está o cartão-chave. Obrigado. 374 00:34:55,840 --> 00:34:58,560 Obrigado. Por favor, espere por mim um pouco aqui. 375 00:34:59,240 --> 00:35:01,880 Gen, terei que trabalhar um pouco. 376 00:35:01,960 --> 00:35:03,880 Irei levá-la para jantar à noite. 377 00:35:03,960 --> 00:35:06,840 Ok, sinto muita falta da comida tailandesa. 378 00:35:06,920 --> 00:35:08,560 Eu quero comida de rua. 379 00:35:08,640 --> 00:35:10,240 Você pode fazer comida de rua agora? 380 00:35:10,320 --> 00:35:12,360 - Ei, eu mudei. - Claro. 381 00:35:12,440 --> 00:35:14,000 Vou mandar uma mensagem para você à noite. 382 00:35:14,600 --> 00:35:17,200 Vou descansar por enquanto e nos veremos então. 383 00:36:32,280 --> 00:36:34,880 E meu gatinho finalmente tem um bom dono agora. 384 00:37:35,600 --> 00:37:37,600 [Doutor Thot] 385 00:37:40,320 --> 00:37:41,640 Sim, doutor. 386 00:37:41,720 --> 00:37:45,320 Aoey, eu trouxe aquele artista aqui. 387 00:37:45,400 --> 00:37:47,160 Quando você gostaria de conhecê-la? 388 00:37:52,920 --> 00:37:54,800 Depois de amanhã funciona? 389 00:37:54,880 --> 00:37:57,760 Você pode especificar a hora. 390 00:37:57,840 --> 00:37:59,640 Estou livre o dia inteiro. 391 00:38:00,280 --> 00:38:03,120 Ok, eu vou lidar com isso. 392 00:38:03,200 --> 00:38:05,280 Enviarei uma mensagem para você com uma atualização. 393 00:38:05,360 --> 00:38:06,520 OK. 394 00:38:25,000 --> 00:38:28,560 [Ten] 395 00:38:34,160 --> 00:38:35,280 Sim, Ten. 396 00:38:35,360 --> 00:38:37,640 Marquei um horário com uma loja de souvenirs. 397 00:38:38,280 --> 00:38:40,360 Você está livre para vir comigo? 398 00:38:43,400 --> 00:38:48,520 Claro, mas preciso de uma hora. 399 00:38:48,600 --> 00:38:51,360 Ok, esperarei por você em uma cafeteria perto de você. 400 00:38:51,440 --> 00:38:54,040 Apenas me ligue quando terminar. Eu irei buscá-la. 401 00:38:54,120 --> 00:38:56,680 Claro, ligarei para você quando terminar. 402 00:39:33,240 --> 00:39:36,320 Aqui estão as lembranças de casamento que você selecionou. 403 00:39:36,400 --> 00:39:38,440 Elas parecem ainda melhores pessoalmente. 404 00:39:38,760 --> 00:39:40,760 Estas são as lembrancinhas de casamento que eu escolhi. 405 00:39:40,840 --> 00:39:42,160 Você gosta delas? 406 00:39:43,720 --> 00:39:45,560 Essas são fofas. 407 00:39:46,200 --> 00:39:49,320 - Alguns gatos? - Não. 408 00:39:49,400 --> 00:39:50,720 São esses caras. 409 00:39:54,720 --> 00:39:57,200 Você gosta de gatos? 410 00:39:57,280 --> 00:40:00,920 - Sim. - Então você não deveria gostar de mim também? 411 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 Porque sou fofa como um gato. 412 00:40:04,080 --> 00:40:08,000 Se você é um gato, o que eu sou? 413 00:40:08,080 --> 00:40:10,040 Uma macaquinha! 414 00:40:11,760 --> 00:40:13,040 Aoey? 415 00:40:13,120 --> 00:40:14,960 O que você acha? 416 00:40:16,920 --> 00:40:18,760 Por que um macaco? 417 00:40:18,840 --> 00:40:21,600 Bem, eu acho que é muito fofo. 418 00:40:21,680 --> 00:40:23,920 Eu também nasci no Ano do Macaco. 419 00:40:24,560 --> 00:40:26,040 Veja! 420 00:40:31,640 --> 00:40:33,240 Você não gosta de macacos? 421 00:40:34,040 --> 00:40:35,400 Não, 422 00:40:35,480 --> 00:40:38,840 Eu simplesmente não acho que eles combinem bem. 423 00:40:42,320 --> 00:40:46,120 Bem, imaginei que você gostasse de gatos, então... 424 00:40:46,200 --> 00:40:47,720 Eu não gosto. 425 00:40:48,880 --> 00:40:50,360 Eu não gosto de gatos. 426 00:40:55,240 --> 00:40:58,800 Desculpe. Posso ver o catálogo novamente? 427 00:40:58,880 --> 00:41:00,440 Claro. 428 00:41:00,520 --> 00:41:04,400 Senhorita Aoey, se você não prefere estes, aqui estão mais opções. 429 00:41:04,480 --> 00:41:05,840 Estes são chaveiros. 430 00:41:05,920 --> 00:41:08,640 As cores populares são prata e ouro. 431 00:41:08,720 --> 00:41:10,360 Você também pode optar por velas perfumadas. 432 00:41:10,440 --> 00:41:12,520 Você mesmo pode personalizar o perfume. 433 00:41:25,040 --> 00:41:27,600 O que há de errado? Você está olhando para isso há algum tempo. 434 00:41:27,680 --> 00:41:29,840 Estou confusa. 435 00:41:29,920 --> 00:41:32,880 Para alguém não gostar de algo fofo 436 00:41:32,960 --> 00:41:36,040 e negar ou... 437 00:41:37,520 --> 00:41:39,840 Não consigo identificar isso. 438 00:41:40,400 --> 00:41:41,640 Hum. 439 00:41:41,720 --> 00:41:45,160 Descreva ele. Eu vou ajudá-la a entender isso. 440 00:41:45,240 --> 00:41:46,960 Bem, 441 00:41:47,040 --> 00:41:49,720 é óbvio que essa pessoa gosta de gatos. 442 00:41:49,800 --> 00:41:52,280 Ela realmente gosta de gatos. 443 00:41:52,360 --> 00:41:54,760 Porém, ela não gosta de boneco de gato 444 00:41:54,840 --> 00:41:56,280 e fica chateada com isso. 445 00:41:57,040 --> 00:41:59,480 Isso não parece certo. 446 00:42:15,200 --> 00:42:16,680 Doutora, 447 00:42:18,120 --> 00:42:19,760 por que dói? 448 00:42:21,840 --> 00:42:26,520 A sensação de um gato sendo abandonado pelo dono. 449 00:42:27,600 --> 00:42:29,880 É assim que parece? 450 00:42:31,560 --> 00:42:33,200 Um gato? 451 00:42:33,560 --> 00:42:35,080 Por que um gato? 452 00:42:38,640 --> 00:42:40,360 Eu... 453 00:42:41,320 --> 00:42:43,600 sou um gatinho para a Gen. 454 00:42:45,680 --> 00:42:48,960 E a Gen é a minha macaquinha. 455 00:42:50,680 --> 00:42:52,960 Esses são apelidos fofos. 456 00:42:53,040 --> 00:42:55,280 Mas... 457 00:42:56,040 --> 00:42:58,880 essa Gen é sua amiga? 458 00:43:01,640 --> 00:43:03,680 Ela é uma amiga 459 00:43:04,360 --> 00:43:06,360 e minha amada. 460 00:43:07,480 --> 00:43:09,840 Nós nos amávamos muito. 461 00:43:13,680 --> 00:43:16,400 Ela prometeu nunca me deixar, 462 00:43:18,920 --> 00:43:21,040 mas ela me traiu no final. 463 00:43:28,920 --> 00:43:30,960 E como você se sente agora? 464 00:43:31,440 --> 00:43:33,200 Decepcionada. 465 00:43:34,200 --> 00:43:35,840 Triste. 466 00:43:36,440 --> 00:43:37,800 Nervosa. 467 00:43:38,720 --> 00:43:40,320 Amada. 468 00:43:40,400 --> 00:43:43,000 Não sei mais o que sentir. 469 00:43:46,200 --> 00:43:48,120 Pode não ser uma coisa ruim. 470 00:43:48,720 --> 00:43:53,960 Pode ser uma boa lembrança ou um símbolo de alguém que ela ama. 471 00:43:54,040 --> 00:43:58,720 Quando ela o perdeu, ela construiu um muro de ódio por isso. 472 00:43:58,800 --> 00:44:02,560 Dessa forma, ela pode esconder sua tristeza. 473 00:44:03,560 --> 00:44:05,640 Um símbolo de alguém que ela ama? 474 00:44:06,960 --> 00:44:09,200 Por que você me perguntou sobre isso de tudo? 475 00:44:10,120 --> 00:44:12,000 Não é nada. É sobre um amigo. 476 00:44:26,400 --> 00:44:28,400 Foi um golpista. 477 00:44:28,480 --> 00:44:29,560 - Realmente? - Sim. 478 00:44:29,640 --> 00:44:32,000 Ok, vou tomar um banho. 479 00:44:32,080 --> 00:44:34,280 Você quer continuar regando isso? Não? 480 00:44:34,360 --> 00:44:35,480 OK. 481 00:44:50,600 --> 00:44:52,160 Olá, querido. 482 00:44:52,240 --> 00:44:54,560 Sinto muito. Eu estava ocupado quando você ligou. 483 00:44:54,640 --> 00:44:56,400 Irei ver você esta noite. 484 00:44:56,960 --> 00:44:58,240 OK? 485 00:44:58,320 --> 00:45:00,160 Ok, vejo você depois. 486 00:45:00,840 --> 00:45:02,080 Bye Bye. 487 00:45:12,080 --> 00:45:15,520 O que você acha? Isso te satisfaz depois de muito tempo sem comida tailandesa? 488 00:45:17,960 --> 00:45:19,920 Me deixe pedir uma sobremesa para você. 489 00:45:20,600 --> 00:45:23,440 Você gostaria de manga e arroz pegajoso? 490 00:45:29,200 --> 00:45:30,520 Gen? 491 00:45:30,600 --> 00:45:32,760 Perguntei se você queria manga e arroz doce. 492 00:45:34,600 --> 00:45:38,520 Acho que vou querer tofu com leite fresco. 493 00:45:39,240 --> 00:45:42,400 - Ei, dois tofu de leite fresco, por favor. - Sim. 494 00:45:47,240 --> 00:45:50,240 Você estará livre depois de amanhã? 495 00:45:50,800 --> 00:45:53,120 Posso fazer com que você conheça a escritora nesse dia. 496 00:45:53,200 --> 00:45:54,760 Ela está livre naquele dia? 497 00:45:55,560 --> 00:45:56,840 Sim. 498 00:45:56,920 --> 00:45:59,080 Se você não estiver pronta, 499 00:45:59,160 --> 00:46:00,760 tudo bem. 500 00:46:02,360 --> 00:46:04,520 Pronta ou não, 501 00:46:04,600 --> 00:46:06,320 Eu tenho que encontrar a Aoey de qualquer maneira. 502 00:46:06,400 --> 00:46:09,480 Então, vamos acabar logo com isso. 503 00:46:11,760 --> 00:46:15,720 Mas a Aoey não sabe que você é a artista. 504 00:46:17,280 --> 00:46:20,160 Quando ela souber, será uma grande surpresa. 505 00:46:52,520 --> 00:46:54,120 O que é isso, Gen? 506 00:46:54,640 --> 00:46:56,400 Um pente fino. 507 00:46:56,480 --> 00:46:57,960 Por que você trouxe isso? 508 00:46:58,040 --> 00:46:59,720 Um presente depois de muito tempo. 509 00:47:01,960 --> 00:47:03,280 Pronta? 510 00:47:09,480 --> 00:47:10,640 Vamos. 511 00:47:16,560 --> 00:47:17,760 Doutor, olá. 512 00:47:17,840 --> 00:47:19,240 Olá. 513 00:47:19,320 --> 00:47:20,680 Aoey. 514 00:47:26,600 --> 00:47:27,960 Como você está? 515 00:47:29,400 --> 00:47:31,200 Prazer em conhecê-la. 516 00:47:31,280 --> 00:47:32,600 Eu sou o Ten. 517 00:47:32,680 --> 00:47:35,040 - E você... - Genlong. 518 00:47:35,120 --> 00:47:36,840 Eu sou a artista dos quadrinhos, Mate. 519 00:47:39,720 --> 00:47:40,960 Aqui. 520 00:47:41,040 --> 00:47:42,760 É um pequeno presente para você. 521 00:47:49,320 --> 00:47:51,760 - O que você está fazendo? - Por que você fez isso? 522 00:47:51,840 --> 00:47:53,320 - Gen. - Está tudo bem. 523 00:47:55,560 --> 00:47:56,960 Eu mereço isso. 524 00:47:57,040 --> 00:47:58,600 Isso mesmo! 525 00:47:59,480 --> 00:48:03,520 Isso nem equivale ao que você fez comigo! 526 00:48:03,600 --> 00:48:05,400 Vocês duas se conhecem? 527 00:48:08,280 --> 00:48:10,360 Costumavamos. 528 00:48:11,440 --> 00:48:15,080 Pela infração, vou processá-la até a falência. 529 00:48:15,160 --> 00:48:18,480 Eu vou retirar tudo de você! 530 00:48:19,160 --> 00:48:21,000 Marque as minhas palavras! 531 00:48:27,040 --> 00:48:28,320 Aoey! 532 00:48:30,120 --> 00:48:32,840 Genlong e Doutor Thot, sinto muito. 533 00:48:32,920 --> 00:48:35,160 Eu preciso ir. Adeus. 534 00:48:37,600 --> 00:48:38,640 Gen. 535 00:50:16,480 --> 00:50:17,840 Você está bem, Gen? 536 00:50:28,000 --> 00:50:29,560 Está tudo bem. 537 00:50:30,000 --> 00:50:32,440 Só me arrependo 538 00:50:32,520 --> 00:50:34,720 de não ter trazido capa de chuva. 539 00:50:34,800 --> 00:50:36,880 Eu não sabia que eles tinham uma guerra pela água em andamento. 540 00:50:37,560 --> 00:50:39,400 E você está fazendo piada com isso? 541 00:50:41,680 --> 00:50:43,240 Você não está com raiva dela, certo? 542 00:50:44,760 --> 00:50:46,800 Além da minha família, 543 00:50:48,320 --> 00:50:52,400 a única pessoa a quem posso perdoar incondicionalmente 544 00:50:53,320 --> 00:50:55,400 seria ela. 545 00:52:22,680 --> 00:52:24,800 [Há seis anos] 546 00:52:26,800 --> 00:52:28,640 O que vamos fazer, Mean? 547 00:52:28,720 --> 00:52:30,480 Nem um único lugar parece adequado para nós. 548 00:52:32,240 --> 00:52:34,360 Não creio que tenhamos de nos apressar. 549 00:52:34,440 --> 00:52:36,880 - Continue olhando em volta. - Você está certa. 550 00:52:38,800 --> 00:52:41,360 Está prestes a chover. Vamos. 551 00:52:43,200 --> 00:52:45,040 Entre aqui. 552 00:52:45,120 --> 00:52:46,960 Tome cuidado. 553 00:52:47,040 --> 00:52:48,480 Está tudo molhado. 554 00:52:50,240 --> 00:52:51,720 Você está bem? 555 00:52:59,440 --> 00:53:00,760 - Mean. - Huh? 556 00:53:01,560 --> 00:53:03,240 Este parece bom! 557 00:53:04,200 --> 00:53:06,640 O quê? Aqui? 558 00:53:07,200 --> 00:53:09,560 Está longe de qualquer comunidade! 559 00:53:10,040 --> 00:53:12,000 As pessoas achariam difícil vir aqui. 560 00:53:12,080 --> 00:53:14,640 Eu não me importo. Eu simplesmente gostei. 561 00:53:14,720 --> 00:53:17,520 Aí está o número de telefone deles. 562 00:53:17,600 --> 00:53:19,440 Vamos ligar para eles. 563 00:53:29,520 --> 00:53:31,240 Quem você está aqui para ver? 564 00:53:34,400 --> 00:53:37,200 Estamos procurando um local para nossa cafeteria. 565 00:53:37,280 --> 00:53:40,360 Não há sinal de telefone aqui. 566 00:53:40,440 --> 00:53:42,640 - Não podemos entrar em contato com o proprietário. - Oh. 567 00:53:43,320 --> 00:53:44,720 Essa é a minha filha. 568 00:53:45,520 --> 00:53:48,200 Ela disse que se alguém estiver interessado, eu poderia fazer um tour. 569 00:53:48,800 --> 00:53:50,760 Podemos olhar para lá dentro? 570 00:53:51,640 --> 00:53:52,840 Vamos. 571 00:54:04,080 --> 00:54:06,120 E como você vai nomear? 572 00:54:08,200 --> 00:54:11,280 Gêmeos, o terceiro signo astrológico do zodíaco. 573 00:54:11,360 --> 00:54:13,760 Hum, os gêmeos. 574 00:54:13,840 --> 00:54:19,080 Mas devido à localização e muitas outras coisas, 575 00:54:19,160 --> 00:54:21,200 Não creio que seja uma boa localização. 576 00:54:21,920 --> 00:54:25,400 Você acha que nosso negócio terá um bom desempenho aqui? 577 00:54:25,480 --> 00:54:27,080 Me deixe ver as cartas. 578 00:54:33,280 --> 00:54:34,800 O Carrasco. 579 00:54:34,880 --> 00:54:37,440 Coisas ruins se transformarão em coisas boas. 580 00:54:46,560 --> 00:54:49,520 Há quanto tempo administramos esta cafeteria? 581 00:54:50,880 --> 00:54:53,200 Quase seis anos. 582 00:54:53,280 --> 00:54:55,440 O tempo certamente voa. 583 00:54:55,960 --> 00:54:57,600 Concordo. 584 00:54:57,680 --> 00:54:59,520 Quando abrimos pela primeira vez, 585 00:54:59,600 --> 00:55:02,520 tudo parecia ir mal. Achei que iríamos falhar. 586 00:55:02,600 --> 00:55:04,720 Verdade. É por isso que disseram 587 00:55:04,800 --> 00:55:07,320 que o tempo provará tudo. 588 00:55:07,520 --> 00:55:11,080 Podemos transformar o que parece ruim em coisas maiores. 589 00:55:11,160 --> 00:55:12,960 - Está certo? - Sim. 590 00:55:15,120 --> 00:55:16,280 OK, 591 00:55:16,680 --> 00:55:17,840 está pronto. 592 00:55:18,440 --> 00:55:19,480 Que horas são? 593 00:55:19,680 --> 00:55:20,880 Que horas são? 594 00:55:22,560 --> 00:55:24,640 9h59 595 00:55:24,720 --> 00:55:26,400 9h59 596 00:55:27,120 --> 00:55:30,000 Você está pronta para abrir sua cafeteria, 597 00:55:30,080 --> 00:55:32,080 Senhorita Dona? 598 00:55:32,480 --> 00:55:35,000 Ainda não, ainda temos um minuto. 599 00:55:35,080 --> 00:55:39,040 Posso receber uma carga da minha amada namorada? 600 00:55:39,120 --> 00:55:41,120 Uma carga? Como você faria isso? 601 00:55:41,200 --> 00:55:43,120 Assim. 602 00:55:49,040 --> 00:55:50,480 - Você recebeu? - Eu recebi! 603 00:55:50,560 --> 00:55:52,520 Terminou de carregar? 604 00:55:53,160 --> 00:55:54,720 - Pronta? - Sim. 605 00:55:55,120 --> 00:55:56,680 - Vamos abrir. - Sim. 606 00:56:03,160 --> 00:56:04,400 Pronto. 607 00:56:10,440 --> 00:56:12,600 Ah, bem-vindo! 608 00:56:13,520 --> 00:56:15,040 Por favor, sente-se. 609 00:56:18,600 --> 00:56:19,800 O que você gostaria? 42363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.