Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,086 --> 00:00:32,421
Been a while since I was
up here in front of you.
2
00:00:32,505 --> 00:00:35,590
Maybe I'll do us all a favour
and just stick to the cards.
3
00:00:38,678 --> 00:00:41,346
There's been speculation that I was
involved in the events that occurred
4
00:00:41,431 --> 00:00:42,848
on the freeway and
the rooftop...
5
00:00:42,932 --> 00:00:45,976
Sorry, Mr. Stark, do you honestly
expect us to believe that
6
00:00:46,060 --> 00:00:49,646
that was a bodyguard in a suit
that conveniently appeared,
7
00:00:49,730 --> 00:00:52,441
despite the fact that you
sorely despise bodyguards?
8
00:00:52,525 --> 00:00:53,650
Yes.
9
00:00:53,734 --> 00:00:58,405
And this mysterious bodyguard
was somehow equipped
10
00:00:58,489 --> 00:01:01,908
with an undisclosed Stark
high-tech powered battle...
11
00:01:01,993 --> 00:01:03,952
I know that it's confusing.
12
00:01:04,036 --> 00:01:07,581
It is one thing to question the official
story, and another thing entirely
13
00:01:07,665 --> 00:01:10,876
to make wild accusations, or
insinuate that I'm a superhero.
14
00:01:13,880 --> 00:01:17,174
I mean, let's face it,
I'm not the heroic type.
15
00:01:17,258 --> 00:01:19,468
A laundry list of
character defects,
16
00:01:19,552 --> 00:01:22,387
all the mistakes I've
made, largely public.
17
00:01:22,472 --> 00:01:24,097
The truth is
18
00:01:29,061 --> 00:01:31,021
I am Iron Man.
19
00:01:41,824 --> 00:01:42,991
Ivan.
20
00:01:48,247 --> 00:01:48,747
Vanya.
21
00:05:25,297 --> 00:05:28,967
270 at 30 knots. Holding
steady at 15,000 feet.
22
00:05:29,051 --> 00:05:37,051
You are clear for exfiltration
over the drop zone.
23
00:07:26,710 --> 00:07:30,880
Tony! Tony! Tony! Tony!
24
00:07:31,423 --> 00:07:33,299
It's good to be back.
25
00:07:35,344 --> 00:07:36,970
- You missed me?
- Blow something up!
26
00:07:37,054 --> 00:07:41,224
I missed you, too. Blow something up?
I already did that.
27
00:07:41,308 --> 00:07:44,560
I'm not saying that
the world is enjoying
28
00:07:44,645 --> 00:07:48,815
its longest period of uninterrupted
peace in years because of me.
29
00:07:51,777 --> 00:07:57,532
I'm not saying that from
the ashes of captivity,
30
00:07:58,158 --> 00:08:02,662
never has a greater Phoenix metaphor
been personified in human history.
31
00:08:05,749 --> 00:08:11,671
I'm not saying that Uncle Sam
can kick back on a lawn chair,
32
00:08:11,755 --> 00:08:13,381
sipping on an iced tea
33
00:08:13,465 --> 00:08:16,509
because I haven't come across
anyone who's man enough
34
00:08:16,593 --> 00:08:19,470
to go toe-to-toe with
me on my best day.
35
00:08:23,851 --> 00:08:25,101
I love you, Tony!
36
00:08:25,185 --> 00:08:27,312
Please, it's not about me.
37
00:08:28,689 --> 00:08:30,481
It's not about you.
38
00:08:32,776 --> 00:08:35,737
It's not even about us.
It's about legacy.
39
00:08:36,572 --> 00:08:39,574
It's about what we choose to leave
behind for future generations.
40
00:08:39,658 --> 00:08:43,786
And that's why for the next year
and for the first time since 1974,
41
00:08:43,871 --> 00:08:46,289
the best and brightest
men and women
42
00:08:46,373 --> 00:08:48,333
of nations and corporations
the world over
43
00:08:48,417 --> 00:08:51,919
will pool their resources,
share their collective vision,
44
00:08:52,004 --> 00:08:55,048
to leave behind a
brighter future.
45
00:08:55,132 --> 00:08:56,883
It's not about us.
46
00:08:57,634 --> 00:09:00,928
Therefore, what I'm saying,
if I'm saying anything,
47
00:09:01,013 --> 00:09:03,556
is welcome back to
the Stark Expo.
48
00:09:07,311 --> 00:09:09,979
And now, making a special
guest appearance
49
00:09:10,064 --> 00:09:12,482
from the great beyond to tell
you what it's all about,
50
00:09:12,566 --> 00:09:15,068
please welcome my
father, Howard.
51
00:09:17,404 --> 00:09:20,365
Everything is achievable
through technology.
52
00:09:20,449 --> 00:09:22,742
Better living, robust health,
53
00:09:23,243 --> 00:09:27,789
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
54
00:09:27,873 --> 00:09:29,791
So, from all of us here
at Stark industries,
55
00:09:29,875 --> 00:09:34,670
I would like to personally introduce
you to the City of the Future.
56
00:09:34,755 --> 00:09:38,508
Technology holds infinite
possibilities for mankind,
57
00:09:38,592 --> 00:09:41,427
and will one day rid
society of all its ills.
58
00:09:41,512 --> 00:09:45,098
Soon, technology will affect the
way you live your life every day.
59
00:09:45,182 --> 00:09:46,766
No more tedious work,
60
00:09:47,059 --> 00:09:51,479
leaving more time for leisure
activities and enjoying the sweet life.
61
00:09:51,563 --> 00:09:54,315
The Stark Expo. Welcome.
62
00:09:59,488 --> 00:10:02,407
We are coming to you live from
the kickoff of the Stark Expo,
63
00:10:02,491 --> 00:10:05,368
where Tony Stark has
just walked offstage.
64
00:10:05,452 --> 00:10:07,036
Don't worry if you can't
make it down here tonight
65
00:10:07,121 --> 00:10:09,539
because this Expo goes
on all year long.
66
00:10:09,623 --> 00:10:11,624
And I'm gonna be here checking
out all the attractions
67
00:10:11,708 --> 00:10:15,253
and the pavilions and the inventions
from all around the world.
68
00:10:15,337 --> 00:10:16,555
Make sure you join me...
69
00:10:16,568 --> 00:10:17,797
All right, it's a zoo
out there, watch out.
70
00:10:17,881 --> 00:10:20,716
- Open up, let's go.
- Hey! Nice to see you.
71
00:10:20,801 --> 00:10:23,344
- All right. Thank you. I remember you.
- Tony, Tony...
72
00:10:23,429 --> 00:10:24,971
Hey, hey...
73
00:10:25,055 --> 00:10:27,515
- Call me.
- Hey, hey, hey, hey. Come on, come on.
74
00:10:27,599 --> 00:10:30,059
Hello. It would be a pleasure.
75
00:10:30,144 --> 00:10:31,644
- Okay.
- See you, buddy.
76
00:10:31,728 --> 00:10:32,812
This is Larry.
77
00:10:32,896 --> 00:10:34,981
Hey, the oracle of Oracle.
What a pleasure.
78
00:10:35,065 --> 00:10:36,566
- Nice to see you.
- Call me. Call me.
79
00:10:36,650 --> 00:10:38,443
- Larry King.
- Larry!
80
00:10:38,902 --> 00:10:41,279
Yes, my people, my people.
81
00:10:41,363 --> 00:10:42,905
Come on, Tony. There we go.
82
00:10:42,990 --> 00:10:44,866
- Very mellow.
- That wasn't so bad.
83
00:10:44,950 --> 00:10:46,242
No, it was perfect.
84
00:10:46,326 --> 00:10:47,827
Look what we got
here, the new model.
85
00:10:47,911 --> 00:10:49,620
- Hey, does she come with the car?
- I certainly hope so.
86
00:10:49,705 --> 00:10:50,788
- Hi.
- Hi.
87
00:10:50,873 --> 00:10:52,039
- And you are?
- Marshal.
88
00:10:52,124 --> 00:10:54,041
- Irish. I like it.
- Pleased to meet you, Tony.
89
00:10:54,126 --> 00:10:56,294
I'm on the wheel. Do you mind?
Where you from?
90
00:10:56,420 --> 00:10:57,628
- Bedford.
- What are you doing here?
91
00:10:57,754 --> 00:11:00,465
- Looking for you.
- Yeah? You found me.
92
00:11:01,925 --> 00:11:05,011
- What are you up to later?
- Serving subpoenas.
93
00:11:07,473 --> 00:11:08,639
He doesn't like to
be handed things.
94
00:11:08,765 --> 00:11:10,308
- Yeah, I have a peeve.
- I got it.
95
00:11:10,434 --> 00:11:11,517
You are hereby ordered
96
00:11:11,643 --> 00:11:13,853
to appear before the Senate
Armed Services Committee
97
00:11:13,979 --> 00:11:15,605
tomorrow morning at 9: 00 A.M.
98
00:11:15,689 --> 00:11:17,273
- Can I see a badge?
- You wanna see the badge?
99
00:11:17,357 --> 00:11:19,650
He likes the badge.
100
00:11:19,776 --> 00:11:21,819
- You still like it?
- Yep.
101
00:11:23,864 --> 00:11:27,325
- How far are we from D.C.?
- D.C.? 250 miles.
102
00:11:30,078 --> 00:11:35,958
Mr. Stark, could we pick up now where
we left off? Mr. Stark. Please.
103
00:11:36,043 --> 00:11:37,644
- Yes, dear?
- Can I have your attention?
104
00:11:37,711 --> 00:11:38,794
Absolutely.
105
00:11:38,879 --> 00:11:41,839
Do you or do you not possess
a specialised weapon?
106
00:11:41,965 --> 00:11:44,217
- I do not. I do not.
- You do not?
107
00:11:44,343 --> 00:11:46,802
Well, it depends on how you
define the word "weapon."
108
00:11:46,887 --> 00:11:49,555
- The Iron Man weapon.
- My device does not fit that description.
109
00:11:49,681 --> 00:11:51,349
Well... How would
you describe it?
110
00:11:51,475 --> 00:11:54,477
I would describe it by defining
it as what it is, Senator.
111
00:11:54,561 --> 00:11:58,356
- As?
- It's a high-tech prosthesis.
112
00:11:58,482 --> 00:11:59,482
That is... That is...
113
00:11:59,566 --> 00:12:01,859
That's actually the most apt
description I can make of it.
114
00:12:01,985 --> 00:12:03,819
It's a weapon. It's a
weapon, Mr. Stark.
115
00:12:03,904 --> 00:12:07,073
Please, if your priority was actually the
well-being of the American citizen...
116
00:12:07,074 --> 00:12:09,951
My priority is to get the Iron Man
weapon turned over to the people
117
00:12:10,035 --> 00:12:13,412
- of the United States of America.
- Well, you can forget it.
118
00:12:13,997 --> 00:12:17,750
I am Iron Man. The
suit and I are one.
119
00:12:17,876 --> 00:12:20,294
To turn over the Iron Man suit
would be to turn over myself,
120
00:12:20,379 --> 00:12:23,381
which is tantamount to indentured
servitude or prostitution,
121
00:12:23,507 --> 00:12:25,132
depending on what
state you're in.
122
00:12:25,217 --> 00:12:28,177
- You can't have it.
- Look, I'm no expert...
123
00:12:28,262 --> 00:12:32,056
In prostitution? Of course not.
You're a senator. Come on.
124
00:12:33,016 --> 00:12:35,476
I'm no expert in weapons.
125
00:12:35,561 --> 00:12:37,395
We have somebody here who
is an expert on weapons.
126
00:12:37,521 --> 00:12:42,233
I'd now like to call Justin Hammer, our
current primary weapons contractor.
127
00:12:43,235 --> 00:12:46,737
Let the record reflect that I observed
Mr. Hammer entering the chamber,
128
00:12:46,863 --> 00:12:48,155
and I am wondering
129
00:12:48,240 --> 00:12:52,034
if and when any actual expert
will also be in attendance.
130
00:12:55,914 --> 00:13:00,251
Absolutely. I'm no expert.
I defer to you, Anthony.
131
00:13:00,377 --> 00:13:02,336
You're the wonder boy.
132
00:13:02,421 --> 00:13:04,547
Senator, if I may.
133
00:13:04,631 --> 00:13:09,093
I may well not be an expert, but
you know who was the expert?
134
00:13:09,219 --> 00:13:11,804
Your dad. Howard Stark.
135
00:13:11,930 --> 00:13:16,309
Really a father to us all, and
to the military-industrial age.
136
00:13:16,935 --> 00:13:19,175
Let's just be clear. He
was no flower child.
137
00:13:19,188 --> 00:13:21,439
He was a lion.
138
00:13:21,565 --> 00:13:23,941
We all know why we're here.
In the last six months,
139
00:13:24,067 --> 00:13:28,154
Anthony Stark has created a sword
with untold possibilities.
140
00:13:28,280 --> 00:13:31,073
And yet he insists
it's a shield.
141
00:13:31,158 --> 00:13:35,786
He asks us to trust him
as we cower behind it.
142
00:13:35,912 --> 00:13:39,123
I wish I were comforted,
Anthony, I really do.
143
00:13:39,249 --> 00:13:42,335
I'd love to leave my door
unlocked when I leave the house,
144
00:13:42,461 --> 00:13:43,878
but this ain't Canada.
145
00:13:43,962 --> 00:13:45,630
You know, we live in a
world of grave threats,
146
00:13:45,756 --> 00:13:49,467
threats that Mr. Stark will not
always be able to foresee.
147
00:13:50,594 --> 00:13:51,969
Thank you.
148
00:13:52,095 --> 00:13:54,805
God bless Iron Man.
God bless America.
149
00:13:55,932 --> 00:13:58,017
That is well said, Mr. Hammer.
150
00:13:58,143 --> 00:14:00,061
The committee would
now like to invite.
151
00:14:00,145 --> 00:14:03,272
Lieutenant Colonel James
Rhodes to the chamber.
152
00:14:03,357 --> 00:14:04,857
Rhodey? What?
153
00:14:11,198 --> 00:14:14,450
Hey, buddy. I didn't
expect to see you here.
154
00:14:14,534 --> 00:14:17,161
Look, it's me, I'm here. Deal with it.
Let's move on.
155
00:14:17,287 --> 00:14:18,329
I just...
156
00:14:18,455 --> 00:14:19,895
- Drop it.
- All right, I'll drop it.
157
00:14:19,956 --> 00:14:23,417
I have before me a complete
report on the Iron Man weapon,
158
00:14:23,502 --> 00:14:26,170
compiled by Colonel Rhodes.
And, Colonel, for the record,
159
00:14:26,296 --> 00:14:29,382
can you please read page
57, paragraph four?
160
00:14:29,508 --> 00:14:31,759
You're requesting that I
read specific selections
161
00:14:31,843 --> 00:14:33,135
- from my report, Senator?
- Yes, sir.
162
00:14:33,220 --> 00:14:35,137
It was my understanding that
I was going to be testifying
163
00:14:35,222 --> 00:14:37,390
in a much more comprehensive
and detailed manner.
164
00:14:37,516 --> 00:14:39,100
I understand. A lot of
things have changed today.
165
00:14:39,184 --> 00:14:40,476
- So if you could just read...
- You do understand
166
00:14:40,560 --> 00:14:43,062
that reading a single paragraph
out of context does not reflect
167
00:14:43,063 --> 00:14:46,357
- the summary of my final...
- Just read it, Colonel. I do. Thank you.
168
00:14:47,401 --> 00:14:48,818
Very well.
169
00:14:50,737 --> 00:14:54,031
"As he does not operate within any
definable branch of government,."
170
00:14:56,034 --> 00:15:00,121
"Iron Man presents a potential threat
to the security of both the nation"
171
00:15:00,205 --> 00:15:01,622
"and to her interests."
172
00:15:01,707 --> 00:15:03,582
I did, however, go
on to summarise
173
00:15:03,709 --> 00:15:06,377
that the benefits of Iron Man
far outweigh the liabilities.
174
00:15:06,503 --> 00:15:08,629
- And that it would be in our interest...
- That's enough, Colonel.
175
00:15:08,714 --> 00:15:09,880
...to fold Mr. Stark...
- That's enough.
176
00:15:10,006 --> 00:15:11,507
...Into the existing chain
of command, Senator.
177
00:15:11,591 --> 00:15:14,969
I'm not a joiner, but I'll consider
Secretary of Defense, if you ask nice.
178
00:15:15,053 --> 00:15:17,722
We can amend the
hours a little bit.
179
00:15:18,390 --> 00:15:20,141
I'd like to go on
and show, if I may,
180
00:15:20,225 --> 00:15:22,393
the imagery that's
connected to your report.
181
00:15:22,519 --> 00:15:25,354
I believe it is somewhat
premature to reveal these images
182
00:15:25,439 --> 00:15:27,231
- to the general public at this time.
- With all due respect,
183
00:15:27,357 --> 00:15:28,524
Colonel, I understand.
184
00:15:28,608 --> 00:15:32,695
And if you could just narrate those
for us, we'd be very grateful.
185
00:15:32,779 --> 00:15:34,739
Let's have the images.
186
00:15:36,199 --> 00:15:39,410
Intelligence suggests that the
devices seen in these photos
187
00:15:39,536 --> 00:15:42,371
are, in fact, attempts
at making manned copies
188
00:15:42,456 --> 00:15:43,914
of Mr. Stark's suit.
189
00:15:44,040 --> 00:15:49,044
This has been corroborated by our allies
and local intelligence on the ground,
190
00:15:49,129 --> 00:15:54,258
indicating that these suits are quite
possibly, at this moment, operational.
191
00:15:54,676 --> 00:15:58,345
Hold on one second, buddy.
Let me see something here.
192
00:15:58,930 --> 00:16:01,932
Boy, I'm good. I
commandeered your screens.
193
00:16:02,601 --> 00:16:05,436
I need them. Time for a
little transparency.
194
00:16:05,687 --> 00:16:07,438
- Now, let's see what's really going on.
- What is he doing?
195
00:16:07,522 --> 00:16:10,775
If you will direct your
attention to said screens...
196
00:16:10,859 --> 00:16:12,443
I believe that's North Korea.
197
00:16:20,660 --> 00:16:23,537
Can you turn that off?
Take it off.
198
00:16:23,622 --> 00:16:24,789
Iran.
199
00:16:28,293 --> 00:16:32,296
No grave immediate threat here.
Is that Justin Hammer?
200
00:16:32,964 --> 00:16:34,840
How did Hammer get in the game?
201
00:16:35,634 --> 00:16:37,551
Justin, you're on TV. Focus up.
202
00:16:39,721 --> 00:16:42,139
Okay, give me a left twist. Left's good.
Turn to the right.
203
00:16:44,518 --> 00:16:47,269
Oh, shit. Oh, shit!
204
00:16:47,354 --> 00:16:48,521
Wow.
205
00:16:49,481 --> 00:16:53,275
Yeah, I'd say most countries,
five, 10 years away.
206
00:16:53,360 --> 00:16:54,652
Hammer Industries, 20.
207
00:16:54,736 --> 00:16:57,363
I'd like to point out that
that test pilot survived.
208
00:16:57,489 --> 00:16:58,989
I think we're done, is the
point that he's making.
209
00:16:59,074 --> 00:17:02,284
- I don't think there's any reason...
- The point is, you're welcome, I guess.
210
00:17:02,369 --> 00:17:05,204
- For what?
- Because I'm your nuclear deterrent.
211
00:17:05,330 --> 00:17:07,831
It's working. We're safe.
America is secure.
212
00:17:07,916 --> 00:17:09,833
You want my property?
You can't have it.
213
00:17:09,918 --> 00:17:11,335
But I did you a big favour.
214
00:17:12,087 --> 00:17:15,005
I've successfully
privatized world peace.
215
00:17:17,842 --> 00:17:20,386
What more do you want? For now!
216
00:17:21,429 --> 00:17:24,056
I tried to play ball
with these ass-clowns.
217
00:17:24,182 --> 00:17:27,518
...you, Mr. Stark... you, buddy.
218
00:17:27,769 --> 00:17:29,728
We're adjourned. We're
adjourned for today.
219
00:17:29,854 --> 00:17:32,106
- Okay.
- You've been a delight.
220
00:17:37,946 --> 00:17:40,197
My bond is with the people.
221
00:17:40,282 --> 00:17:45,536
And I will serve this great
nation at the pleasure of myself.
222
00:17:45,870 --> 00:17:47,204
If there's one thing I've proven
223
00:17:47,289 --> 00:17:50,624
it's that you can count
on me to pleasure myself.
224
00:18:26,328 --> 00:18:27,828
Wake up. Daddy's home.
225
00:18:27,912 --> 00:18:29,496
Welcome home, sir.
226
00:18:29,581 --> 00:18:31,457
Congratulations on the
opening ceremonies.
227
00:18:31,583 --> 00:18:34,585
They were such a success,
as was your Senate hearing.
228
00:18:34,669 --> 00:18:36,420
And may I say how
refreshing it is
229
00:18:36,504 --> 00:18:40,257
to finally see you in a video
with your clothing on, sir.
230
00:18:42,177 --> 00:18:43,302
You!
231
00:18:43,928 --> 00:18:46,096
I swear to God I'll dismantle you.
I'll soak your motherboard.
232
00:18:46,181 --> 00:18:48,766
I'll turn you into a wine rack.
233
00:18:49,309 --> 00:18:51,518
How many ounces a day
of this gobbledegook
234
00:18:51,603 --> 00:18:52,686
am I supposed to drink?
235
00:18:52,771 --> 00:18:56,774
We are up to 80 ounces a day to
counteract the symptoms, sir.
236
00:18:57,692 --> 00:18:59,693
Check palladium levels.
237
00:19:01,613 --> 00:19:03,947
Blood toxicity, 24%.
238
00:19:05,450 --> 00:19:07,785
It appears that the continued
use of the Iron Man suit
239
00:19:07,869 --> 00:19:10,287
is accelerating your condition.
240
00:19:11,790 --> 00:19:14,166
Another core has been depleted.
241
00:19:17,629 --> 00:19:19,213
God, they're running out quick.
242
00:19:19,297 --> 00:19:21,965
I have run simulations
on every known element,
243
00:19:22,050 --> 00:19:24,093
and none can serve as
a viable replacement
244
00:19:24,177 --> 00:19:26,178
for the palladium core.
245
00:19:28,390 --> 00:19:31,475
You are running out of
both time and options.
246
00:19:35,188 --> 00:19:37,898
Unfortunately, the device
that's keeping you alive
247
00:19:37,982 --> 00:19:39,817
is also killing you.
248
00:19:41,319 --> 00:19:42,736
Miss Potts is approaching.
249
00:19:42,821 --> 00:19:45,739
- I recommend that you inform her...
- Mute.
250
00:19:48,827 --> 00:19:50,411
Is this a joke?
251
00:19:51,830 --> 00:19:53,497
- What are you thinking?
- What?
252
00:19:53,581 --> 00:19:55,874
- What are you thinking?
- Hey, I'm thinking I'm busy.
253
00:19:56,000 --> 00:19:58,293
And you're angry
about something.
254
00:19:58,378 --> 00:19:59,753
Do you have the sniffles?
I don't wanna get sick.
255
00:19:59,838 --> 00:20:01,255
- Did you just donate...
- Keep your business.
256
00:20:01,339 --> 00:20:04,883
...our entire modern art
collection to the...
257
00:20:05,009 --> 00:20:06,593
- Boy Scouts of America.
...Boy Scouts of America?
258
00:20:06,678 --> 00:20:08,470
Yes. It is a worthwhile
organisation.
259
00:20:08,555 --> 00:20:11,932
I didn't physically check the
crates but, basically, yes.
260
00:20:12,016 --> 00:20:14,184
And it's not "our" collection,
it's my collection. No of fence.
261
00:20:14,269 --> 00:20:16,311
No, you know what? I think
I'm actually entitled
262
00:20:16,396 --> 00:20:17,980
to say "our" collection
263
00:20:18,064 --> 00:20:21,275
considering the time that
I put in, over 10 years,
264
00:20:21,359 --> 00:20:23,193
- curating that.
- It was a tax write-off. I needed that.
265
00:20:23,278 --> 00:20:26,363
You know, there's only
about 8,011things
266
00:20:26,448 --> 00:20:28,407
that I really need to
talk to you about.
267
00:20:28,533 --> 00:20:29,950
Dummy. Hey, stop spacing out.
268
00:20:30,034 --> 00:20:31,493
The Bridgeport's already
machining that part.
269
00:20:31,578 --> 00:20:33,954
The Expo is a gigantic
waste of time.
270
00:20:34,038 --> 00:20:36,290
I need you to wear a surgical
mask until you're feeling better.
271
00:20:36,374 --> 00:20:37,541
- Is that okay?
- That's rude.
272
00:20:37,542 --> 00:20:39,001
There's nothing more important
to me than the Expo.
273
00:20:39,085 --> 00:20:40,419
It's my primary
point of concern.
274
00:20:40,545 --> 00:20:43,672
- I don't know why you're...
- The Expo is your ego gone crazy.
275
00:20:43,757 --> 00:20:45,549
Wow. Look at that.
276
00:20:46,760 --> 00:20:49,136
That's modern art.
That's going up.
277
00:20:49,220 --> 00:20:51,972
- You've got to be kidding.
- I'm gonna put this up right now.
278
00:20:52,056 --> 00:20:54,266
- This is vital.
- Stark is in complete disarray.
279
00:20:54,350 --> 00:20:56,769
- You understand that?
- No. Our stocks have never been higher.
280
00:20:56,770 --> 00:20:59,104
- Yes, from a managerial standpoint.
- You are... Well, if it's messy,
281
00:20:59,189 --> 00:21:00,689
- then let's double back.
- Let me give you an example.
282
00:21:00,774 --> 00:21:02,357
- Let's move on to another subject.
- No, no, no, no.
283
00:21:02,442 --> 00:21:04,151
You are not taking down
the Barnett Newman
284
00:21:04,235 --> 00:21:05,736
- and hanging that up!
- I'm not taking it down.
285
00:21:05,820 --> 00:21:07,100
I'm just replacing it with this.
286
00:21:07,155 --> 00:21:08,530
- Let's see what I can get going here.
- Okay, fine.
287
00:21:08,615 --> 00:21:11,742
My point is, we have
already awarded contracts
288
00:21:11,826 --> 00:21:13,494
- to the wind farm people.
- Yeah. Don't say "wind farm."
289
00:21:13,578 --> 00:21:15,662
- I'm already feeling gassy.
- And to the plastic plantation tree,
290
00:21:15,747 --> 00:21:17,873
which was your idea, by the way.
Those people are on payroll...
291
00:21:17,957 --> 00:21:19,750
- Everything was my idea... and
you won't make a decision.
292
00:21:19,834 --> 00:21:21,543
I don't care about the
liberal agenda any more.
293
00:21:21,628 --> 00:21:24,004
It's boring. Boring. I'm
giving you a boring alert.
294
00:21:24,088 --> 00:21:26,381
- You do it.
- I do what?
295
00:21:26,466 --> 00:21:28,425
Excellent idea. I just figured this out.
You run the company.
296
00:21:28,510 --> 00:21:31,303
- Yeah, I'm trying to run the company.
- Pepper, I need you to run the company.
297
00:21:31,387 --> 00:21:32,805
- Well, stop trying to do it and do it.
- You will not
298
00:21:32,889 --> 00:21:34,556
- give me the information...
- I'm not asking you to try...
299
00:21:34,641 --> 00:21:35,766
...in order to...
- I'm asking you
300
00:21:35,850 --> 00:21:37,059
to physically do it.
I need you to do it.
301
00:21:37,143 --> 00:21:38,894
- I am trying to do it.
- Pepper, you're not listening to me!
302
00:21:38,978 --> 00:21:40,896
- No, you are not listening to me.
- I'm trying to make you CEO.
303
00:21:40,980 --> 00:21:42,856
Why won't you let me?
304
00:21:43,399 --> 00:21:46,401
- Have you been drinking?
- Chlorophyll.
305
00:21:48,321 --> 00:21:52,574
I hereby irrevocably appoint you
chairman and CEO of Stark Industries,
306
00:21:52,659 --> 00:21:54,576
effective immediately.
307
00:21:56,746 --> 00:21:58,664
Yeah, done deal. Okay?
308
00:22:00,124 --> 00:22:02,709
I've actually given this a
fair amount of thought,
309
00:22:02,794 --> 00:22:06,713
believe it or not. Doing a bit
of headhunting, so to speak,
310
00:22:06,965 --> 00:22:10,676
trying to figure out who a
worthy successor would be.
311
00:22:10,760 --> 00:22:12,553
And then I realised
312
00:22:15,098 --> 00:22:17,641
it's you. It's always been you.
313
00:22:19,644 --> 00:22:20,769
I thought there'd
be a legal issue,
314
00:22:20,854 --> 00:22:24,314
but actually I'm capable of
appointing my successor.
315
00:22:25,024 --> 00:22:27,025
My successor being you.
316
00:22:29,195 --> 00:22:30,863
Congratulations?
317
00:22:32,615 --> 00:22:34,199
- Take it, just take it.
- I don't know what to think.
318
00:22:34,284 --> 00:22:36,076
Don't think. Drink.
319
00:22:40,373 --> 00:22:43,250
There you go.
320
00:23:22,999 --> 00:23:26,251
The notary's here! Can you please
come sign the transfer paperwork?
321
00:23:26,794 --> 00:23:28,545
I'm on happy time.
322
00:23:34,761 --> 00:23:36,094
- Sorry.
- What the hell was that?
323
00:23:36,095 --> 00:23:38,513
It's called mixed martial arts.
It's been around for three weeks.
324
00:23:38,598 --> 00:23:40,766
It's called dirty boxing.
There's nothing new about it.
325
00:23:40,767 --> 00:23:43,226
All right, put them up. Come on.
326
00:23:45,897 --> 00:23:50,776
I promise you this is the only time I
will ask you to sign over your company.
327
00:23:51,986 --> 00:23:54,363
I need you to initial each box.
328
00:23:54,948 --> 00:23:57,699
Lesson one. Never
take your eye off...
329
00:23:59,994 --> 00:24:01,203
That's it. I'm done.
330
00:24:01,287 --> 00:24:03,705
- What's your name, lady?
- Rushman. Natalie Rushman.
331
00:24:03,790 --> 00:24:05,374
Front and center.
Come into the church.
332
00:24:05,458 --> 00:24:09,252
- No. You're seriously not gonna ask...
- If it pleases the court, which it does.
333
00:24:09,337 --> 00:24:12,673
- It's no problem.
- I'm sorry. He's very eccentric.
334
00:24:26,229 --> 00:24:27,396
What?
335
00:24:31,150 --> 00:24:33,944
- Can you give her a lesson?
- No problem.
336
00:24:34,237 --> 00:24:36,029
- Pepper.
- What?
337
00:24:37,281 --> 00:24:39,533
- Who is she?
- She is from legal.
338
00:24:39,617 --> 00:24:43,704
And she is potentially a very
expensive sexual harassment lawsuit
339
00:24:43,788 --> 00:24:45,956
- if you keep ogling her like that.
- I need a new assistant, boss.
340
00:24:46,040 --> 00:24:48,834
Yes, and I've got three
excellent potential candidates.
341
00:24:48,960 --> 00:24:50,544
They're lined up and
ready to meet you.
342
00:24:50,545 --> 00:24:51,972
I don't have time to meet.
I need someone now.
343
00:24:51,985 --> 00:24:53,422
I feel like it's her.
344
00:24:53,506 --> 00:24:54,589
No, it's not.
345
00:24:54,674 --> 00:24:56,466
- You ever boxed before?
- I have, yes.
346
00:24:56,551 --> 00:25:00,512
What, like, the Tae Bo? Booty Boot Camp?
Crunch? Something like that?
347
00:25:00,596 --> 00:25:04,349
- How do I spell your name, Natalie?
- R-U-S-H-M-A-N.
348
00:25:04,434 --> 00:25:08,854
- What, are you gonna Google her now?
- I thought I was ogling her.
349
00:25:08,938 --> 00:25:12,607
- Wow. Very, very impressive individual.
- You're so predictable, you know that?
350
00:25:12,692 --> 00:25:14,860
She's fluent in French,
Italian, Russian, Latin.
351
00:25:14,944 --> 00:25:16,820
- Who speaks Latin?
- No one speaks Latin.
352
00:25:16,904 --> 00:25:19,197
- No one speaks Latin?
- It's a dead language.
353
00:25:19,282 --> 00:25:21,074
You can read Latin or
you can write Latin,
354
00:25:21,159 --> 00:25:22,743
- but you can't speak Latin...
- Did you model in Tokyo?
355
00:25:22,827 --> 00:25:24,578
- 'Cause she modeled in Tokyo.
- Well...
356
00:25:24,662 --> 00:25:26,038
I need her. She's got
everything that I need.
357
00:25:26,122 --> 00:25:29,750
Rule number one, never take
your eye off your opponent.
358
00:25:30,960 --> 00:25:32,377
Oh, my God!
359
00:25:34,630 --> 00:25:37,382
- Happy!
- That's what I'm talking about.
360
00:25:37,467 --> 00:25:38,800
- I just slipped.
- You did?
361
00:25:38,885 --> 00:25:41,219
- Yeah.
- Looks like a TKO to me.
362
00:25:43,556 --> 00:25:45,766
Just... I need your impression.
363
00:25:45,850 --> 00:25:48,560
You have a quiet reserve. I don't
know, you have an old soul.
364
00:25:48,644 --> 00:25:51,146
- I meant your fingerprint.
- Right.
365
00:25:53,983 --> 00:25:57,527
- So, how are we doing?
- Great. Just wrapping up. Hey.
366
00:25:58,780 --> 00:26:01,990
- You're the boss.
- Will that be all, Mr. Stark?
367
00:26:02,075 --> 00:26:04,034
- No.
- Yes, that will be all, Ms Rushman.
368
00:26:04,118 --> 00:26:05,952
Thank you very much.
369
00:26:08,956 --> 00:26:10,624
- I want one.
- No.
370
00:26:44,534 --> 00:26:46,910
You know, it's Europe. Whatever
happens the next 20 minutes,
371
00:26:46,994 --> 00:26:48,245
- just go with it.
- Go with it? Go with what?
372
00:26:48,329 --> 00:26:49,871
- Mr. Stark?
- Hey.
373
00:26:49,956 --> 00:26:51,164
Hello. How was your flight?
374
00:26:51,249 --> 00:26:52,749
It was excellent. Boy,
it's nice to see you.
375
00:26:52,834 --> 00:26:57,003
We have one photographer from the
ACM, if you don't mind. Okay?
376
00:26:57,088 --> 00:26:59,172
- When did this happen?
- What? You made me do it.
377
00:26:59,257 --> 00:27:01,800
- I made you do what?
- You quit. Smile. Look right there.
378
00:27:01,884 --> 00:27:03,009
Stop acting constipated.
379
00:27:03,094 --> 00:27:04,553
- Don't flare your nostrils.
- You are so predictable.
380
00:27:04,637 --> 00:27:05,679
- That's the amazing thing.
- Right this way.
381
00:27:05,763 --> 00:27:07,472
- You look fantastic.
- Why, thank you very much.
382
00:27:07,557 --> 00:27:09,474
But that's unprofessional.
What's on the docket?
383
00:27:09,475 --> 00:27:11,393
You have a 9: 30 dinner.
384
00:27:11,477 --> 00:27:13,228
- Perfect. I'll be there at 11: 00.
- Absolutely.
385
00:27:13,312 --> 00:27:15,147
- Is this us?
- It can be.
386
00:27:15,231 --> 00:27:16,898
- Great. Make it us.
- Okay.
387
00:27:16,983 --> 00:27:19,442
- Mr. Musk. How are you?
- Hi, Pepper.
388
00:27:19,527 --> 00:27:21,403
- Congratulations on the promotion.
- Thank you very much.
389
00:27:21,487 --> 00:27:23,738
Elon, how's it going? Those
Merlin engines are fantastic.
390
00:27:23,823 --> 00:27:25,824
Thank you. Yeah, I've got an
idea for an electric jet.
391
00:27:25,908 --> 00:27:26,992
- You do?
- Yeah.
392
00:27:27,076 --> 00:27:29,119
Then we'll make it work.
393
00:27:29,495 --> 00:27:30,954
- You want a massage?
- Oh, God. No,
394
00:27:31,038 --> 00:27:32,497
- I don't want a massage.
- I'll have Natalie make an...
395
00:27:32,582 --> 00:27:33,999
- I don't want Natalie to do...
- Don't want you tense.
396
00:27:34,083 --> 00:27:35,250
By the way, I didn't mean
to spring this on you.
397
00:27:35,334 --> 00:27:36,459
Thank you very much.
398
00:27:36,544 --> 00:27:38,503
- Green is not your best colour.
- Oh, please.
399
00:27:38,588 --> 00:27:40,130
Anthony! Is that you?
400
00:27:40,214 --> 00:27:41,506
- My least favourite person on Earth.
- Hey, pal.
401
00:27:41,591 --> 00:27:42,883
- Justin Hammer.
- How you doing?
402
00:27:42,967 --> 00:27:45,760
You're not the only rich
guy here with a fancy car.
403
00:27:45,845 --> 00:27:48,263
You know Christine
Everhart from Vanity Fair.
404
00:27:48,347 --> 00:27:49,556
- You guys know each other?
- Hi.
405
00:27:49,557 --> 00:27:50,807
- Yes.
- Yes.
406
00:27:50,892 --> 00:27:52,058
- Yes, roughly.
- We do.
407
00:27:52,143 --> 00:27:56,188
BTW, big story. The new
CEO of Stark Industries.
408
00:27:56,272 --> 00:27:57,593
- I know. I know.
- Congratulations.
409
00:27:57,648 --> 00:28:01,109
My editor will kill me if I don't grab
a quote for our Powerful Women issue.
410
00:28:01,194 --> 00:28:02,360
- Can I?
- Sure.
411
00:28:02,445 --> 00:28:04,946
She's actually doing a big
spread on me for Vanity Fair.
412
00:28:05,031 --> 00:28:06,948
I thought I'd throw
her a bone, you know.
413
00:28:07,033 --> 00:28:08,116
- Right.
- Right?
414
00:28:08,201 --> 00:28:11,578
Well, she did quite a
spread on Tony last year.
415
00:28:11,662 --> 00:28:12,996
And she wrote a story as well.
416
00:28:13,080 --> 00:28:15,123
- It was very impressive.
- That was good.
417
00:28:15,208 --> 00:28:17,250
- Very well done.
- Thank you.
418
00:28:17,335 --> 00:28:18,815
- I'm gonna go wash.
- Don't leave me.
419
00:28:18,878 --> 00:28:20,337
- Hey, buddy. How you doing?
- I'm all right.
420
00:28:20,421 --> 00:28:21,713
- Looking gorgeous.
- Please, this is tough.
421
00:28:21,797 --> 00:28:23,099
Can I ask you... Is
this the first time...
422
00:28:23,112 --> 00:28:24,424
Fromage.
423
00:28:24,508 --> 00:28:26,009
- Say, "Brie." ...that you
guys have seen each other?
424
00:28:26,093 --> 00:28:28,345
God, that's so awful.
425
00:28:28,429 --> 00:28:30,805
Listen, is it the first time you've
seen each other since the Senate?
426
00:28:30,890 --> 00:28:32,557
Since he got his
contract revoked...
427
00:28:32,642 --> 00:28:34,923
- Actually, it's on hold... when
you were attempting to...
428
00:28:34,936 --> 00:28:36,937
That's not what I heard. What's
the difference between "hold"
429
00:28:37,021 --> 00:28:38,855
- and "cancelled"? The truth?
- Yes, what is?
430
00:28:38,940 --> 00:28:41,316
No. The truth is... Why
don't we put that away?
431
00:28:41,400 --> 00:28:45,403
The truth is, I'm actually hoping
to present something at your Expo.
432
00:28:45,488 --> 00:28:47,864
Well, if you invent
something that works,
433
00:28:47,949 --> 00:28:49,366
I'll make sure I get you a slot.
434
00:28:49,450 --> 00:28:51,660
- Mr. Stark, your corner table is ready.
- Yes?
435
00:28:51,744 --> 00:28:53,954
I actually have a slot this year.
Yes, I do.
436
00:28:54,038 --> 00:28:57,207
- Hammer needs a slot, Christine.
- We kid, yeah.
437
00:28:58,084 --> 00:28:59,251
We kid. We're kidders.
438
00:29:21,607 --> 00:29:23,650
Got any other bad ideas?
439
00:29:27,863 --> 00:29:29,030
Tony!
440
00:29:32,868 --> 00:29:37,163
Tony and I... Tony... I love Tony Stark.
Tony loves me. We're not competitors.
441
00:29:37,248 --> 00:29:39,708
Him being out of the picture
created tremendous opportunities
442
00:29:39,792 --> 00:29:42,294
for Hammer Industries, you know?
443
00:29:42,378 --> 00:29:45,714
- Everything that Tony and I do...
- Well, what's the use of having...
444
00:29:45,798 --> 00:29:48,675
...is a healthy... and
owning a race car...
445
00:29:48,759 --> 00:29:51,720
...competition... if
you don't drive it?
446
00:29:52,763 --> 00:29:54,306
Is he driving?
447
00:30:01,564 --> 00:30:03,273
Natalie. Natalie!
448
00:30:04,191 --> 00:30:05,400
- Yes, Miss Potts?
- Did you know about this?
449
00:30:05,484 --> 00:30:07,694
This is the first that
I have known of it.
450
00:30:08,362 --> 00:30:09,529
This... This cannot happen.
451
00:30:09,613 --> 00:30:11,281
Absolutely. I understand.
How can I help you?
452
00:30:11,365 --> 00:30:12,615
- Where's Happy?
- He's waiting outside.
453
00:30:12,700 --> 00:30:14,576
- Okay, get him. I need Happy.
- Right away.
454
00:30:15,328 --> 00:30:17,454
Tony's... You know, he...
455
00:30:17,538 --> 00:30:19,414
We're not competitive.
You know what I mean?
456
00:30:19,498 --> 00:30:20,582
Yeah, yeah, yeah. You know,
457
00:30:20,666 --> 00:30:23,626
- can you excuse me just one second?
- Just read me what you wrote.
458
00:30:23,711 --> 00:30:24,919
- I will. I will, after.
- Just read it back to me.
459
00:30:25,004 --> 00:30:26,254
But I have to make one
quick phone call.
460
00:30:26,339 --> 00:30:27,422
- Where are you going?
- This is great.
461
00:30:27,506 --> 00:30:28,882
- I've got some caviar coming.
- This is great stuff.
462
00:30:28,966 --> 00:30:30,467
- I'll be right back.
- Look!
463
00:30:30,551 --> 00:30:32,052
That's Stark.
464
00:32:30,045 --> 00:32:31,296
Go, go!
465
00:32:34,884 --> 00:32:36,176
Hang on.
466
00:33:45,120 --> 00:33:46,955
- Give me the case.
- Here. Take it.
467
00:33:47,039 --> 00:33:48,623
- Where's the key?
- It's in my pocket.
468
00:33:48,707 --> 00:33:49,874
Car!
469
00:34:53,522 --> 00:34:54,939
Oh, my God!
470
00:35:01,530 --> 00:35:04,073
- Are you okay?
- Yeah.
471
00:35:04,908 --> 00:35:07,076
- Were you heading for me or him?
- I was trying to scare him.
472
00:35:07,161 --> 00:35:09,162
- 'Cause I can't tell!
- Are you out of your mind?
473
00:35:09,246 --> 00:35:11,205
- Better security.
- Get in the car right now!
474
00:35:11,290 --> 00:35:13,041
I was attacked! We
need better security.
475
00:35:13,125 --> 00:35:15,376
- Get in the car!
- You're CEO. Better security measures.
476
00:35:15,461 --> 00:35:17,211
God, it's embarrassing.
477
00:35:18,047 --> 00:35:20,298
First vacation in two years.
478
00:35:24,970 --> 00:35:26,387
Oh, my God!
479
00:35:27,473 --> 00:35:29,724
- I got him!
- Hit him again. Hit him again.
480
00:35:29,808 --> 00:35:31,684
Football.
481
00:35:34,146 --> 00:35:36,189
- I got him!
- Take the case! Take it!
482
00:35:36,273 --> 00:35:37,940
- Take the case!
- Give him the case!
483
00:35:38,025 --> 00:35:39,859
Stop banging the car!
484
00:35:42,988 --> 00:35:44,364
Calm down.
485
00:35:45,282 --> 00:35:47,283
God! God!
486
00:35:49,870 --> 00:35:57,870
Give me the case! Please!
Come on!
487
00:37:25,007 --> 00:37:26,674
You... You lose.
488
00:37:33,015 --> 00:37:35,641
You lose. You lose, Stark.
489
00:38:29,196 --> 00:38:32,865
Pretty decent tech. Cycles per
second were a little low.
490
00:38:38,622 --> 00:38:41,541
You could have doubled
up your rotations.
491
00:38:44,253 --> 00:38:47,004
You focused the repulsor energy
through ionized plasma channels.
492
00:38:47,089 --> 00:38:50,007
It's effective. Not
very efficient.
493
00:38:51,051 --> 00:38:53,386
But it's a passable knock-off.
494
00:38:54,304 --> 00:38:55,596
I don't get it. A
little fine tuning,
495
00:38:55,681 --> 00:38:57,473
you could have made
a solid paycheck.
496
00:38:57,558 --> 00:39:01,727
You could have sold it to
North Korea, China, Iran,
497
00:39:01,812 --> 00:39:04,438
or gone right to
the black market.
498
00:39:04,523 --> 00:39:07,483
You look like you got
friends in low places.
499
00:39:07,568 --> 00:39:13,114
You come from a family
of thieves and butchers.
500
00:39:14,491 --> 00:39:16,784
And now, like all guilty men,
501
00:39:17,703 --> 00:39:20,329
you try to rewrite
your own history.
502
00:39:20,998 --> 00:39:26,002
And you forget all the lives the
Stark family has destroyed.
503
00:39:27,170 --> 00:39:30,423
Speaking of thieves, where
did you get this design?
504
00:39:30,507 --> 00:39:33,426
My father. Anton Vanko.
505
00:39:34,636 --> 00:39:36,804
Well, I never heard of him.
506
00:39:37,889 --> 00:39:40,600
My father is the
reason you're alive.
507
00:39:40,851 --> 00:39:42,852
The reason I'm alive is 'cause
you had a shot, you took it,
508
00:39:42,936 --> 00:39:44,478
you missed.
509
00:39:44,563 --> 00:39:45,771
Did I?
510
00:39:48,650 --> 00:39:50,776
If you can make God bleed,
511
00:39:51,778 --> 00:39:54,655
the people will cease
to believe in him.
512
00:39:55,991 --> 00:40:00,328
And there will be blood in the water.
And the sharks will come.
513
00:40:02,331 --> 00:40:06,751
The truth, all I have to
do is sit here and watch
514
00:40:06,835 --> 00:40:09,337
as the world will consume you.
515
00:40:09,421 --> 00:40:11,505
Where will you be watching
the world consume me from?
516
00:40:11,590 --> 00:40:15,509
That's right. A prison cell.
I'll send you a bar of soap.
517
00:40:15,594 --> 00:40:17,887
Hey, Tony. Before you go,
518
00:40:17,971 --> 00:40:21,349
palladium in the chest,
painful way to die.
519
00:40:38,784 --> 00:40:42,244
It's just unbelievable. It proves
that the genie is out of the bottle
520
00:40:42,329 --> 00:40:44,789
and this man has no
idea what he's doing.
521
00:40:44,873 --> 00:40:48,626
He thinks of the Iron
Man weapon as a toy.
522
00:40:48,710 --> 00:40:53,547
I was at a hearing where
Mr. Stark, in fact, was adamant
523
00:40:53,632 --> 00:40:57,259
that these suits can't
exist anywhere else,
524
00:40:57,344 --> 00:40:59,887
don't exist anywhere else, never
will exist anywhere else,
525
00:40:59,971 --> 00:41:01,305
at least for five to 10 years,
526
00:41:01,390 --> 00:41:06,018
and here we are in Monaco
realising, "These suits exist now."
527
00:41:06,103 --> 00:41:07,269
Mute.
528
00:41:09,564 --> 00:41:12,858
He should be giving me a medal.
That's the truth.
529
00:41:16,405 --> 00:41:20,199
- What is that?
- This is your in-flight meal.
530
00:41:23,203 --> 00:41:25,371
Did you just make that?
531
00:41:25,455 --> 00:41:28,874
Yeah. Where do you think
I've been for three hours?
532
00:41:29,876 --> 00:41:31,043
Tony,
533
00:41:33,213 --> 00:41:35,464
what are you not telling me?
534
00:41:39,386 --> 00:41:42,388
I don't want to go home. At all.
535
00:41:44,641 --> 00:41:47,351
Let's cancel my
birthday party and...
536
00:41:47,436 --> 00:41:50,020
We're in Europe. Let's
go to Venice, Cipriani.
537
00:41:50,105 --> 00:41:51,313
- Remember?
- Oh, yes.
538
00:41:51,398 --> 00:41:53,274
It's a great place to
539
00:41:55,777 --> 00:41:58,904
- be healthy.
- I don't think this is the right time.
540
00:41:58,989 --> 00:42:01,240
We're in kind of a mess.
541
00:42:01,324 --> 00:42:02,950
Yeah, but maybe that's
why it's the best time.
542
00:42:03,034 --> 00:42:05,077
- 'Cause then we...
- Well, I think as the CEO,
543
00:42:05,162 --> 00:42:06,287
I need to show up.
544
00:42:06,371 --> 00:42:10,666
As CEO, you are
entitled to a leave.
545
00:42:10,751 --> 00:42:12,084
- A leave?
- A company retreat.
546
00:42:12,169 --> 00:42:14,712
- A retreat? During a time like this?
- Just a ride.
547
00:42:14,796 --> 00:42:18,382
Well, I'm just saying, to recharge
our batteries and figure it all out.
548
00:42:18,467 --> 00:42:21,218
Not everybody runs
on batteries, Tony.
549
00:44:33,184 --> 00:44:35,311
Hey, there he is.
550
00:44:36,021 --> 00:44:37,479
There he is.
551
00:44:39,399 --> 00:44:42,568
What an absolute pleasure.
Welcome.
552
00:44:43,653 --> 00:44:44,695
Oh, goodness gracious.
553
00:44:44,821 --> 00:44:48,324
Can we get the handcuffs
off my friend here?
554
00:44:48,408 --> 00:44:51,911
Forgive me, I'm sorry. I'm
such a huge fan of yours.
555
00:44:51,995 --> 00:44:55,789
I didn't want to make a
first impression like this.
556
00:44:55,874 --> 00:44:58,167
He's not an animal. Come on.
557
00:44:59,044 --> 00:45:01,712
He's a human being. Thank you.
558
00:45:06,760 --> 00:45:08,177
We're fine.
559
00:45:09,846 --> 00:45:11,513
My name is Justin Hammer.
560
00:45:11,598 --> 00:45:14,934
I'd like to do some business with you.
Please sit.
561
00:45:18,688 --> 00:45:21,148
Dig in. What do we
have today, Jack?
562
00:45:21,232 --> 00:45:24,568
- We have some salmon carpaccio.
- Salmon carpaccio.
563
00:45:26,029 --> 00:45:27,863
Anything you want
here, we got it.
564
00:45:27,948 --> 00:45:32,034
I like my dessert first. I had
this flown in from San Francisco.
565
00:45:32,118 --> 00:45:33,994
It's Italian, though.
566
00:45:34,079 --> 00:45:35,871
Organic ice cream.
567
00:45:35,956 --> 00:45:39,875
I got a sweet tooth. Apparently
you do, too, for Tony Stark.
568
00:45:41,795 --> 00:45:44,588
What I saw you do to Tony
Stark on that track,
569
00:45:44,714 --> 00:45:48,342
how you stepped up to him in
front of God and everybody,
570
00:45:48,426 --> 00:45:50,552
that was... Wow!
571
00:45:50,637 --> 00:45:52,179
You spoke to me
with what you did.
572
00:45:52,263 --> 00:45:54,890
And I know that you knew
that I'd be listening.
573
00:45:54,975 --> 00:45:56,517
This is why I couldn't bear
to have you shipped off
574
00:45:56,601 --> 00:45:59,395
to God knows where. It would have
been such a waste of talent.
575
00:45:59,479 --> 00:46:00,813
But if I might
make a suggestion,
576
00:46:00,897 --> 00:46:03,607
you know, you don't just go
and try and kill the guy.
577
00:46:03,733 --> 00:46:07,945
I think, if I may, you
go after his legacy.
578
00:46:08,071 --> 00:46:10,114
That's what you kill.
579
00:46:10,240 --> 00:46:13,200
You and me, we are a lot
alike in a lot of ways.
580
00:46:13,284 --> 00:46:17,913
The only difference between you
and I is that I have resources.
581
00:46:18,748 --> 00:46:21,166
I think, if I may,
582
00:46:21,251 --> 00:46:23,585
you need my resources.
583
00:46:23,670 --> 00:46:26,255
Someone behind
you, a benefactor.
584
00:46:26,339 --> 00:46:28,424
I'd like to be that guy.
585
00:46:40,311 --> 00:46:44,606
Okay. Do you speak English?
Because I can get a translator.
586
00:46:44,691 --> 00:46:47,526
I don't know. Have you been
understanding everything I'm saying?
587
00:46:47,610 --> 00:46:49,028
Very good, man.
588
00:46:49,112 --> 00:46:52,281
- Very good, man.
- Very good, man.
589
00:46:52,365 --> 00:46:53,490
Hey!
590
00:46:55,035 --> 00:46:57,202
- Hey.
- Yes?
591
00:46:57,287 --> 00:46:58,871
I want my bird.
592
00:47:00,874 --> 00:47:04,543
- A bird? You want a bird?
- I want my bird.
593
00:47:04,627 --> 00:47:06,295
I can get you a bird. I
can get you 10 birds.
594
00:47:06,379 --> 00:47:07,921
I want my bird.
595
00:47:08,006 --> 00:47:10,549
Well, okay. Nothing's impossible.
I could...
596
00:47:10,633 --> 00:47:14,303
Are we talking about... Is
this a bird back in Russia?
597
00:47:14,387 --> 00:47:17,431
Yes, but the fundamentals of the
company are still very, very strong
598
00:47:17,515 --> 00:47:19,435
- despite the events in Monaco.
- Yes, of course.
599
00:47:19,517 --> 00:47:22,978
- The AP wants a quote.
- Don't tell him. Fax them...
600
00:47:23,063 --> 00:47:24,563
Where is he?
601
00:47:24,647 --> 00:47:26,440
- He doesn't want to be disturbed.
- He's downstairs.
602
00:47:26,524 --> 00:47:27,983
...what happened in Monaco?
- Yes, but...
603
00:47:28,068 --> 00:47:30,569
But his continuing
erratic behaviour
604
00:47:30,653 --> 00:47:32,780
may lead many people
to ask themselves,
605
00:47:32,864 --> 00:47:34,698
"Can this man still protect us?"
606
00:47:34,824 --> 00:47:38,077
Iron Man never stopped protecting us.
The events in Monaco proved that.
607
00:47:39,370 --> 00:47:43,749
Query complete, sir. Anton
Vanko was a Soviet physicist
608
00:47:43,833 --> 00:47:46,835
who defected to the
United States in 1963.
609
00:47:46,920 --> 00:47:51,090
However, he was accused of espionage
and was deported in 1967.
610
00:47:51,174 --> 00:47:53,550
His son, Ivan, who
is also a physicist,
611
00:47:53,676 --> 00:47:58,388
was convicted of selling Soviet-era
weapons-grade plutonium to Pakistan,
612
00:47:58,515 --> 00:48:00,974
and served 15 years
in Kopeisk prison.
613
00:48:01,059 --> 00:48:03,185
No further records exist.
614
00:48:07,732 --> 00:48:09,358
Tony, you gotta get upstairs
615
00:48:09,442 --> 00:48:11,693
and get on top of this
situation right now.
616
00:48:11,778 --> 00:48:14,780
Listen. I've been on the phone
with the National Guard all day,
617
00:48:16,116 --> 00:48:18,951
trying to talk them out of
rolling tanks up the PCH,
618
00:48:19,035 --> 00:48:21,912
knocking down your front
door and taking these.
619
00:48:22,038 --> 00:48:24,039
They're gonna take your
suits, Tony, okay?
620
00:48:24,124 --> 00:48:26,041
They're sick of the games.
621
00:48:26,126 --> 00:48:29,336
You said nobody else would possess
this technology for 20 years.
622
00:48:29,420 --> 00:48:32,631
Well, guess what? Somebody
else had it yesterday.
623
00:48:32,715 --> 00:48:35,050
It's not theoretical any more.
624
00:48:36,261 --> 00:48:38,303
Are you listening to me?
625
00:48:40,431 --> 00:48:42,057
- Are you okay?
- Let's go.
626
00:48:46,437 --> 00:48:48,981
Hey, man. Hey, hey!
627
00:48:51,317 --> 00:48:54,695
- You all right?
- Yeah, I should get to my desk.
628
00:48:54,779 --> 00:48:56,905
- See that cigar box?
- Yeah.
629
00:48:57,282 --> 00:48:58,907
It's palladium.
630
00:49:05,915 --> 00:49:07,374
Is that supposed to be smoking?
631
00:49:07,458 --> 00:49:11,753
If you must know, it's neutron damage.
It's from the reactor wall.
632
00:49:15,466 --> 00:49:17,593
You had this in your body?
633
00:49:22,432 --> 00:49:26,268
And how about the high-tech
crossword puzzle on your neck?
634
00:49:26,352 --> 00:49:27,769
Road rash.
635
00:49:31,149 --> 00:49:32,524
Thank you.
636
00:49:43,953 --> 00:49:47,456
- What are you looking at?
- I'm looking at you.
637
00:49:47,540 --> 00:49:50,584
You wanna do this whole
lone gunslinger act
638
00:49:50,668 --> 00:49:52,794
and it's unnecessary. You
don't have to do this alone.
639
00:49:52,795 --> 00:49:55,005
You know, I wish I could believe that.
I really do.
640
00:49:55,131 --> 00:49:57,341
But you've gotta trust me.
641
00:49:57,467 --> 00:50:01,219
Contrary to popular belief, I
know exactly what I'm doing.
642
00:50:09,979 --> 00:50:12,272
This is where we do it.
This is my humble abode.
643
00:50:12,357 --> 00:50:15,817
You can work in absolute peace.
Must be fun to be dead, right?
644
00:50:15,902 --> 00:50:17,319
No pressure.
645
00:50:17,403 --> 00:50:20,405
Here they are. I'm very excited.
They're combat-ready.
646
00:50:20,490 --> 00:50:21,970
I may have done a
few miscalculations
647
00:50:22,033 --> 00:50:24,034
and rushed the prototype
into production.
648
00:50:24,160 --> 00:50:25,994
Sue me, I'm enthusiastic.
649
00:50:26,079 --> 00:50:28,372
Go ahead, take a look around.
650
00:50:33,169 --> 00:50:35,087
You don't wanna do that.
651
00:50:35,171 --> 00:50:36,797
You'll be able to access that
652
00:50:36,881 --> 00:50:38,801
as soon as we generate
some encrypted pass codes.
653
00:50:38,883 --> 00:50:40,968
Can we generate some
encrypted pass codes?
654
00:50:41,052 --> 00:50:44,179
Get some of those encrypted
pass codes, Jack.
655
00:50:45,348 --> 00:50:47,015
Never mind, I...
656
00:50:48,267 --> 00:50:51,561
Wow. Okay. Good stuff.
657
00:50:54,023 --> 00:50:56,358
- Sorry?
- Software shit.
658
00:50:58,611 --> 00:50:59,861
Well...
659
00:51:01,364 --> 00:51:02,781
You're good.
660
00:51:03,032 --> 00:51:06,201
You really blasted in
past the firewall there.
661
00:51:07,453 --> 00:51:10,330
Let me show you where you're
gonna be working primarily.
662
00:51:10,415 --> 00:51:12,374
Go ahead, take a look.
663
00:51:13,251 --> 00:51:15,877
Get a good look at that.
That's something, isn't it?
664
00:51:15,962 --> 00:51:17,963
You know, those are really
just for show and tell.
665
00:51:18,047 --> 00:51:23,051
They're $125.7 million a pop, so...
Wait! Oh, gosh.
666
00:51:25,138 --> 00:51:28,056
Jesus Christ. Get
somebody up here.
667
00:51:28,891 --> 00:51:31,476
That's where the pilot goes.
668
00:51:31,561 --> 00:51:35,605
I'm having a tough time
finding volunteers.
669
00:51:35,732 --> 00:51:38,859
I'll take care of
that, just leave it.
670
00:51:38,943 --> 00:51:40,444
What you want them do?
671
00:51:40,570 --> 00:51:45,741
Well, long term, I want them to put me
in the Pentagon for the next 25 years.
672
00:51:45,825 --> 00:51:47,868
I want to make Iron Man
look like an antique.
673
00:51:47,952 --> 00:51:49,161
I wanna go to that Stark Expo,
674
00:51:49,162 --> 00:51:51,079
I wanna take a dump
in Tony's front yard.
675
00:51:51,164 --> 00:51:52,581
You know what I'm talking about?
676
00:51:52,665 --> 00:51:54,833
- I can do that. No problem.
- Yeah?
677
00:51:54,917 --> 00:51:57,085
Hey, fabulous! I love it.
678
00:51:57,170 --> 00:51:59,880
Hey, this is our guy. Didn't I tell you?
I had a feeling.
679
00:52:09,474 --> 00:52:11,933
Do you know which watch you'd
like to wear tonight, Mr. Stark?
680
00:52:12,268 --> 00:52:14,269
I'll give them a look.
681
00:52:17,148 --> 00:52:18,607
I should cancel the party.
682
00:52:19,692 --> 00:52:20,942
- Probably.
- Yeah.
683
00:52:21,027 --> 00:52:23,653
- 'Cause it's...
- Ill-timed.
684
00:52:23,780 --> 00:52:25,238
Right, sends the wrong message.
685
00:52:25,323 --> 00:52:26,823
Inappropriate.
686
00:52:32,663 --> 00:52:34,956
Is that dirty enough for you?
687
00:52:35,958 --> 00:52:39,711
Gold face, brown band. The Jaeger.
I'll give that a look.
688
00:52:40,213 --> 00:52:41,671
Bring them over here.
689
00:52:44,967 --> 00:52:47,135
I'll take that. Why don't you...
690
00:52:59,190 --> 00:53:01,525
I gotta say it. It's hard
to get a read on you.
691
00:53:01,818 --> 00:53:03,985
- Where are you from?
- Legal.
692
00:53:06,697 --> 00:53:08,824
Can I ask you a question,
hypothetically?
693
00:53:08,908 --> 00:53:10,200
Bit odd.
694
00:53:10,493 --> 00:53:13,870
If this was your last birthday
party you were ever gonna have,
695
00:53:13,996 --> 00:53:15,539
how would you celebrate it?
696
00:53:18,209 --> 00:53:22,379
I'd do whatever I wanted to do with
whoever I wanted to do it with.
697
00:53:53,035 --> 00:53:55,203
- Good evening.
- Good evening.
698
00:53:56,122 --> 00:53:58,081
Yes, sir, I understand.
699
00:53:58,708 --> 00:54:02,419
No. No, sir, that will not be necessary.
I'll handle it.
700
00:54:02,545 --> 00:54:04,838
Sir, I personally guarantee
that within 24 hours,
701
00:54:04,922 --> 00:54:06,756
Iron Man will be back on watch.
702
00:54:14,056 --> 00:54:15,557
Hey, Pepper.
703
00:54:15,892 --> 00:54:17,976
I'm going to go get some air.
704
00:54:18,060 --> 00:54:19,436
What's wrong?
705
00:54:20,229 --> 00:54:22,564
- I don't know what to do.
- You gotta be kidding me.
706
00:54:28,738 --> 00:54:31,379
- That's it. I'm making... Pepper.
- No, no, no. Don't call anyone.
707
00:54:31,449 --> 00:54:33,366
This is ridiculous. I just stuck
my neck out for this guy.
708
00:54:33,451 --> 00:54:34,701
I know. I know. I get it.
709
00:54:34,785 --> 00:54:36,036
I'm gonna handle it, okay?
Just let me handle it.
710
00:54:36,120 --> 00:54:39,080
Handle it. Or I'm gonna have to.
711
00:54:40,249 --> 00:54:41,917
You know, the question I
get asked most often is,
712
00:54:42,001 --> 00:54:44,502
"Tony, how do you go to the
bathroom in the suit?"
713
00:54:47,924 --> 00:54:49,341
Just like that.
714
00:54:52,970 --> 00:54:55,931
Does this guy know how to
throw a party or what?
715
00:54:59,602 --> 00:55:00,644
I love you.
716
00:55:00,770 --> 00:55:03,396
Unbelievable! Thank you so much.
717
00:55:03,481 --> 00:55:07,442
Tony, we all thank you so much
for such a wonderful night.
718
00:55:07,526 --> 00:55:11,529
And we're gonna say good night
now, and thank you all for coming.
719
00:55:11,614 --> 00:55:12,822
No, no, no, we can't...
Wait, wait, wait.
720
00:55:12,949 --> 00:55:14,699
We didn't have the cake. We
didn't blow out the candles.
721
00:55:14,784 --> 00:55:17,577
You're out of control, okay?
Trust me on this one, okay?
722
00:55:17,662 --> 00:55:19,996
- You're out of control, gorgeous.
- It's time to go to bed. It's time.
723
00:55:20,122 --> 00:55:21,206
- Give me another smooch.
- You're not going to be
724
00:55:21,290 --> 00:55:22,499
- happy about this.
- Come on, you know you want to.
725
00:55:22,625 --> 00:55:23,959
You just peed the suit.
726
00:55:24,043 --> 00:55:25,502
- I know. It has a filtration system.
- It's not sexy.
727
00:55:25,628 --> 00:55:27,003
You could drink that water.
728
00:55:27,463 --> 00:55:30,674
Just send everybody home, okay?
It's time to...
729
00:55:30,800 --> 00:55:32,509
- If you say so.
- Okay.
730
00:55:32,635 --> 00:55:34,803
I'll take this, you take that.
731
00:55:36,180 --> 00:55:37,806
Pepper Potts.
732
00:55:39,141 --> 00:55:40,642
She's right. The party's over.
733
00:55:40,726 --> 00:55:43,687
Then again, the party was over for
me, like, an hour and a half ago.
734
00:55:43,813 --> 00:55:47,315
The after-party
starts in 15 minutes.
735
00:55:50,861 --> 00:55:55,031
And if anybody, Pepper, doesn't
like it, there's the door.
736
00:56:01,497 --> 00:56:02,872
Yeah!
737
00:56:07,253 --> 00:56:08,503
Hit!
738
00:56:15,678 --> 00:56:16,178
Pull!
739
00:56:36,365 --> 00:56:38,533
I think she wants the Gallagher!
740
00:56:47,877 --> 00:56:49,794
I'm only gonna say this once.
741
00:56:53,299 --> 00:56:54,632
Get out.
742
00:57:01,140 --> 00:57:04,225
You don't deserve to wear one of these.
Shut it down!
743
00:57:05,853 --> 00:57:07,020
Goldstein.
744
00:57:08,272 --> 00:57:09,481
Yes, Mr. Stark?
745
00:57:09,565 --> 00:57:12,817
Give me a phat beat to
beat my buddy's ass to.
746
00:57:16,614 --> 00:57:18,615
I told you to shut it down.
747
00:57:29,126 --> 00:57:32,712
Now, put that thing back where you
found it before someone gets hurt.
748
00:57:39,428 --> 00:57:40,678
Really?
749
00:57:48,479 --> 00:57:52,065
Sorry, pal, but Iron Man
doesn't have a sidekick.
750
00:57:52,650 --> 00:57:54,901
Sidekick this!
751
00:58:03,411 --> 00:58:04,911
Had enough?
752
00:58:05,830 --> 00:58:07,288
- Natalie!
- Miss Potts.
753
00:58:07,373 --> 00:58:09,499
Don't you "Miss Potts" me!
I'm on to you.
754
00:58:09,583 --> 00:58:11,626
You know what? Ever
since you came here...
755
00:58:15,339 --> 00:58:16,381
Pepper!
756
00:58:17,925 --> 00:58:19,259
Get out of here.
Get out of here.
757
00:58:25,516 --> 00:58:28,268
You want it? Take it!
758
00:59:09,518 --> 00:59:10,727
Put your hand down.
759
00:59:10,811 --> 00:59:13,021
You think you got what it
takes to wear that suit?
760
00:59:13,105 --> 00:59:14,397
We don't have to do this, Tony.
761
00:59:14,690 --> 00:59:16,357
You wanna be the War
Machine, take your shot.
762
00:59:16,442 --> 00:59:18,276
- Put it down!
- You gonna take a shot?
763
00:59:18,360 --> 00:59:19,611
- Put it down!
- No!
764
00:59:19,695 --> 00:59:21,154
- Drop it, Tony!
- Take it.
765
01:00:32,184 --> 01:00:34,602
Edwards Tower, this is
Lieutenant Colonel James Rhodes,
766
01:00:34,687 --> 01:00:37,897
inbound from three miles
east at 5,000 feet...
767
01:01:22,318 --> 01:01:23,651
Colonel.
768
01:01:24,612 --> 01:01:25,862
Major.
769
01:01:26,614 --> 01:01:27,739
Wow.
770
01:01:28,949 --> 01:01:30,241
Yeah.
771
01:01:32,077 --> 01:01:33,995
Let's take it inside.
772
01:01:34,079 --> 01:01:35,580
Clear the area.
773
01:01:58,354 --> 01:01:59,562
Sir!
774
01:01:59,647 --> 01:02:02,106
I'm gonna have to ask you
to exit the doughnut.
775
01:02:06,153 --> 01:02:08,394
I told you I don't wanna join
your super-secret boy band.
776
01:02:09,198 --> 01:02:12,867
No, no, no. See, I remember,
you do everything yourself.
777
01:02:12,951 --> 01:02:16,162
- How's that working out for you?
- It's... It's... It's...
778
01:02:17,665 --> 01:02:18,998
I'm sorry. I don't wanna
get off on the wrong foot.
779
01:02:19,083 --> 01:02:20,875
Do I look at the
patch or the eye?
780
01:02:22,002 --> 01:02:23,086
Honestly, I'm a bit hung over.
781
01:02:23,170 --> 01:02:25,505
I'm not sure if you're
real or if I'm having...
782
01:02:25,589 --> 01:02:27,674
I am very real.
783
01:02:27,758 --> 01:02:29,759
I'm the realest person
you're ever gonna meet.
784
01:02:30,260 --> 01:02:33,513
- Just my luck. Where's the staff here?
- That's not looking so good.
785
01:02:34,264 --> 01:02:36,265
I've been worse.
786
01:02:37,935 --> 01:02:39,060
We've secured the perimeter,
787
01:02:39,061 --> 01:02:41,938
but I don't think we should
hold it for too much longer.
788
01:02:45,526 --> 01:02:48,361
- You're fired.
- That's not up to you.
789
01:02:49,071 --> 01:02:52,281
Tony, I want you to
meet Agent Romanoff.
790
01:02:52,366 --> 01:02:53,491
- Hi.
- I'm a S.H.I.E.I.D. shadow.
791
01:02:53,575 --> 01:02:56,202
Once we knew you were ill, I was
tasked to you by Director Fury.
792
01:02:56,286 --> 01:02:58,121
I suggest you apologise.
793
01:02:58,205 --> 01:02:59,747
You've been very busy.
794
01:02:59,832 --> 01:03:03,084
You made your girl your CEO,
you're giving away all your stuff.
795
01:03:03,168 --> 01:03:06,170
You let your friend fly
away with your suit.
796
01:03:06,255 --> 01:03:07,630
Now, if I didn't know better...
797
01:03:07,715 --> 01:03:09,716
You don't know better. I didn't
give it to him. He took it.
798
01:03:09,800 --> 01:03:12,468
Whoa, whoa, whoa. He took it?
799
01:03:12,553 --> 01:03:15,763
You're Iron Man and
he just took it?
800
01:03:15,848 --> 01:03:18,648
The little brother walked in there,
kicked your ass and took your suit?
801
01:03:18,726 --> 01:03:19,934
Is that possible?
802
01:03:20,018 --> 01:03:22,645
Well, according to Mr. Stark's
database security guidelines,
803
01:03:22,730 --> 01:03:25,732
there are redundancies to
prevent unauthorised usage.
804
01:03:28,527 --> 01:03:31,154
- What do you want from me?
- What do we want from you?
805
01:03:31,238 --> 01:03:33,114
What do you want from me?
806
01:03:33,198 --> 01:03:36,868
You have become a problem, a
problem I have to deal with.
807
01:03:36,952 --> 01:03:40,204
Contrary to your belief, you are
not the center of my universe.
808
01:03:40,289 --> 01:03:43,332
I have bigger problems than you in
the southwest region to deal with.
809
01:03:43,417 --> 01:03:44,459
Hit him.
810
01:03:45,669 --> 01:03:49,005
Oh, God, are you gonna steal
my kidney and sell it?
811
01:03:49,465 --> 01:03:52,383
Could you please not do anything
awful for five seconds?
812
01:03:52,968 --> 01:03:56,596
- What did she just do to me?
- What did we just do for you?
813
01:03:56,680 --> 01:03:59,098
That's lithium dioxide. It's
gonna take the edge off.
814
01:03:59,183 --> 01:04:01,058
We're trying to get
you back to work.
815
01:04:01,143 --> 01:04:03,227
Give me a couple of boxes of that.
I'll be right as rain.
816
01:04:03,312 --> 01:04:05,229
It's not a cure, it just
abates the symptoms.
817
01:04:05,314 --> 01:04:07,815
Doesn't look like it's
gonna be an easy fix.
818
01:04:07,900 --> 01:04:10,109
Trust me, I know. I'm
good at this stuff.
819
01:04:10,194 --> 01:04:12,570
I've been looking for a suitable
replacement for palladium.
820
01:04:12,654 --> 01:04:17,074
I've tried every combination, every
permutation of every known element.
821
01:04:17,159 --> 01:04:20,244
Well, I'm here to tell you,
you haven't tried them all.
822
01:04:21,705 --> 01:04:24,832
Hey, hey, hey. Special delivery.
823
01:04:24,917 --> 01:04:26,459
Candygram.
824
01:04:30,672 --> 01:04:32,131
I brought you something.
825
01:04:32,716 --> 01:04:34,467
Oh, yeah.
826
01:04:37,012 --> 01:04:38,846
We got you the bird, pal.
827
01:04:38,931 --> 01:04:40,264
This is not my bird.
828
01:04:40,682 --> 01:04:42,767
What do you mean? That's the bird.
This is the bird.
829
01:04:42,851 --> 01:04:45,645
Yeah. Pulled a lot of
strings to get this bird.
830
01:04:45,729 --> 01:04:47,021
This is a great bird.
831
01:04:47,105 --> 01:04:49,732
- It's a beautiful bird.
- We got this all the way from Russia.
832
01:04:49,817 --> 01:04:52,276
Hey, man, this not my bird.
833
01:04:54,613 --> 01:04:58,533
Well, listen, even if it's not the
bird, I mean, this is a gorgeous bird.
834
01:04:58,617 --> 01:05:01,410
I mean, you know, look, don't
get so attached to things.
835
01:05:01,495 --> 01:05:03,204
Learn to let go.
836
01:05:05,958 --> 01:05:08,459
Wait a minute. Jack,
what is that?
837
01:05:09,002 --> 01:05:12,129
Is that... That's not a helmet.
What is that?
838
01:05:20,639 --> 01:05:24,183
Ivan... What's this? Jack.
839
01:05:25,143 --> 01:05:27,270
Is that a helmet? It doesn't
look like a helmet to me.
840
01:05:27,271 --> 01:05:29,856
How... How are you supposed
to get a head in there?
841
01:05:29,940 --> 01:05:31,781
- Jack, could you put your head in there?
- No.
842
01:05:31,859 --> 01:05:35,069
Try to put your head in there. Go ahead.
Try to put your head in there.
843
01:05:35,153 --> 01:05:37,822
See, Ivan? He can't put
his head in there.
844
01:05:37,906 --> 01:05:42,285
That's... That's not a helmet. It's a head.
I need to put a guy in there.
845
01:05:42,369 --> 01:05:45,746
I need to fit a person in that suit.
You understand?
846
01:05:46,081 --> 01:05:48,207
- Drone better.
- What? Drone better?
847
01:05:48,292 --> 01:05:50,877
Why is drone better?
Why is drone better?
848
01:05:50,961 --> 01:05:52,753
People make problem.
849
01:05:52,838 --> 01:05:54,714
Trust me. Drone better.
850
01:05:55,173 --> 01:05:59,343
Ivan, you know, I like you.
I got you the bird.
851
01:06:00,220 --> 01:06:02,054
You said, "No problem."
852
01:06:02,139 --> 01:06:05,057
That's what you said to me.
You said, "No problem."
853
01:06:05,142 --> 01:06:07,935
Now I need suits. The
government wants suits.
854
01:06:08,020 --> 01:06:10,021
Like Iron Man. You understand?
855
01:06:10,105 --> 01:06:13,232
That's what the people want. That's
what's gonna make them happy.
856
01:06:14,067 --> 01:06:15,401
Hey, man.
857
01:06:16,945 --> 01:06:19,530
Don't get too
attached to things.
858
01:06:20,240 --> 01:06:21,949
Learn to let go.
859
01:06:25,037 --> 01:06:28,039
These drones better
steal the show, Ivan.
860
01:06:28,665 --> 01:06:32,084
You understand? Better
rock my world, Ivan.
861
01:06:41,678 --> 01:06:43,346
Unbelievable.
862
01:06:43,805 --> 01:06:46,474
This ought to get the
Senate off my ass.
863
01:06:46,558 --> 01:06:49,936
- It's functional?
- Fully mission-capable.
864
01:06:50,312 --> 01:06:53,689
Good. Get Hammer down
here to weaponize it.
865
01:06:54,691 --> 01:06:55,733
Sir?
866
01:06:55,817 --> 01:06:58,444
Justin Hammer's making a weapons
presentation at the Expo.
867
01:06:58,528 --> 01:07:00,154
We'd like this to introduce it.
868
01:07:00,238 --> 01:07:01,822
Sir, I don't believe
that the Expo...
869
01:07:01,907 --> 01:07:04,700
Colonel, the world needs
to see this fast.
870
01:07:04,785 --> 01:07:07,828
- We've got to make this happen.
- Yes, General, but...
871
01:07:07,913 --> 01:07:09,914
It's also an order.
872
01:07:10,290 --> 01:07:11,624
Yes, sir.
873
01:07:12,000 --> 01:07:15,461
Good work, Colonel. You've
made your country proud.
874
01:07:15,545 --> 01:07:17,171
Thank you, sir.
875
01:07:23,345 --> 01:07:27,056
That thing in your chest is
based on unfinished technology.
876
01:07:27,140 --> 01:07:28,182
No, it was finished.
877
01:07:28,266 --> 01:07:32,395
It has never been particularly effective
until I miniaturised it and put it in my...
878
01:07:32,479 --> 01:07:34,605
No. Howard said the arc reactor
879
01:07:34,690 --> 01:07:36,440
was the stepping stone
to something greater.
880
01:07:36,525 --> 01:07:41,028
He was about to kick off an energy race
that was gonna dwarf the arms race.
881
01:07:41,530 --> 01:07:42,655
He was on to something big,
882
01:07:42,739 --> 01:07:46,200
something so big that it was
gonna make the nuclear reactor
883
01:07:46,284 --> 01:07:48,285
look like a triple-A battery.
884
01:07:48,370 --> 01:07:50,871
Just him, or was Anton
Vanko in on this, too?
885
01:07:50,956 --> 01:07:54,041
Anton Vanko is the other
side of that coin.
886
01:07:54,126 --> 01:07:56,168
Anton saw it as a
way to get rich.
887
01:07:56,253 --> 01:07:58,629
When your father found
out, he had him deported.
888
01:07:58,714 --> 01:08:00,631
When the Russians found
out he couldn't deliver,
889
01:08:00,716 --> 01:08:02,258
they shipped his
ass off to Siberia
890
01:08:02,342 --> 01:08:05,094
and he spent the next 20 years
in a vodka-fuelled rage.
891
01:08:05,178 --> 01:08:07,722
Not quite the environment
you want to raise a kid in,
892
01:08:07,806 --> 01:08:11,934
the son you had the misfortune of
crossing paths with in Monaco.
893
01:08:12,310 --> 01:08:13,644
You told me I hadn't
tried everything.
894
01:08:13,729 --> 01:08:14,822
What do you mean I haven't
tried everything?
895
01:08:14,835 --> 01:08:15,938
What haven't I tried?
896
01:08:16,023 --> 01:08:20,276
He said that you were the only
person with the means and knowledge
897
01:08:20,402 --> 01:08:22,403
to finish what he started.
898
01:08:22,487 --> 01:08:23,988
He said that?
899
01:08:24,156 --> 01:08:26,782
Are you that guy? Are you?
900
01:08:26,867 --> 01:08:32,163
'Cause if you are, then you can
solve the riddle of your heart.
901
01:08:36,460 --> 01:08:37,918
I don't know where you
get your information,
902
01:08:38,003 --> 01:08:40,254
but he wasn't my biggest fan.
903
01:08:40,338 --> 01:08:41,738
What do you remember
about your dad?
904
01:08:41,798 --> 01:08:43,507
He was cold, he was calculating.
905
01:08:43,592 --> 01:08:46,343
He never told me he loved me. He
never even told me he liked me,
906
01:08:46,428 --> 01:08:48,012
so it's a little tough
for me to digest
907
01:08:48,096 --> 01:08:50,639
when you're telling me he said the
whole future was riding on me
908
01:08:50,640 --> 01:08:53,601
and he's passing it down.
I don't get that.
909
01:08:53,685 --> 01:08:54,935
You're talking about a
guy whose happiest day
910
01:08:55,020 --> 01:08:56,520
was when he shipped me
off to boarding school.
911
01:08:56,605 --> 01:08:57,688
That's not true.
912
01:08:57,773 --> 01:09:00,441
Well, then, clearly you knew
my dad better than I did.
913
01:09:00,859 --> 01:09:04,528
As a matter of fact, I did. He was one
of the founding members of S.H.I.E.I.D.
914
01:09:04,613 --> 01:09:05,780
What?
915
01:09:06,323 --> 01:09:08,407
- I got a 2: 00.
- Wait, wait, wait, wait.
916
01:09:08,492 --> 01:09:10,053
- What's this?
- Okay, you're good, right?
917
01:09:10,118 --> 01:09:11,869
- No, I'm not good.
- You got this? Right? Right?
918
01:09:11,953 --> 01:09:13,829
Got what? I don't even know
what I'm supposed to get.
919
01:09:13,914 --> 01:09:17,166
Natasha will remain a floater
at Stark with her cover intact.
920
01:09:17,250 --> 01:09:20,169
- You remember Agent Coulson, right?
- Yeah.
921
01:09:20,587 --> 01:09:22,088
And Tony,
922
01:09:23,298 --> 01:09:26,342
remember, I got my eye on you.
923
01:09:32,390 --> 01:09:35,643
We've disabled all communications.
No contact with the outside world.
924
01:09:35,727 --> 01:09:37,103
Good luck.
925
01:09:41,191 --> 01:09:42,441
Please.
926
01:09:43,026 --> 01:09:46,237
First thing, I need a little bodywork.
I'll put in a little time at the lab.
927
01:09:46,321 --> 01:09:48,489
If we could send one of your go
on squad down to The Coffee Bean,
928
01:09:48,573 --> 01:09:51,158
Cross Creek, for a Starbucks run, or
something like that, that'd be nice.
929
01:09:51,243 --> 01:09:52,368
I'm not here for that.
930
01:09:52,452 --> 01:09:53,932
I've been authorised
by Director Fury
931
01:09:53,995 --> 01:09:56,455
to use any means necessary
to keep you on premises.
932
01:09:56,540 --> 01:09:59,166
If you attempt to leave
or play any games,
933
01:09:59,251 --> 01:10:02,461
I will tase you and watch Supernanny
while you drool into the carpet.
934
01:10:02,546 --> 01:10:04,797
- Okay?
- I think I got it, yeah.
935
01:10:04,881 --> 01:10:06,757
Enjoy your evening's
entertainment.
936
01:10:33,118 --> 01:10:34,743
Think this is the power source?
937
01:10:34,828 --> 01:10:39,623
Major, this is not a scientific exercise.
Let's just focus on arming it, all right?
938
01:10:40,750 --> 01:10:42,084
Yes, sir.
939
01:10:42,502 --> 01:10:43,794
Oh, yes!
940
01:10:44,212 --> 01:10:46,130
Oh, yes, yes, yes.
941
01:10:46,214 --> 01:10:47,965
Is it my birthday?
942
01:10:48,258 --> 01:10:51,677
You got it. What did you do?
What did you do?
943
01:10:54,806 --> 01:10:57,641
- Is this what I think it is?
- Yes, it is.
944
01:10:57,726 --> 01:11:00,811
Hammer, I want to know what
you're gonna do for us.
945
01:11:00,979 --> 01:11:02,479
What am I going to do for you?
946
01:11:02,564 --> 01:11:05,691
Well, the first thing I'm gonna do for
you is I'm gonna upgrade your software.
947
01:11:05,692 --> 01:11:08,694
- And then, second, I think I should...
- That's not what I'm talking about.
948
01:11:08,778 --> 01:11:11,113
I'm talking about firepower.
949
01:11:12,616 --> 01:11:14,700
Well, you're talking
to the right guy.
950
01:11:15,994 --> 01:11:19,288
Claridge Hi-Tec,
semi-automatic, 9mm pistol.
951
01:11:20,582 --> 01:11:22,917
Too downtown? I agree.
952
01:11:23,460 --> 01:11:25,711
M24 shotgun, pump action.
953
01:11:26,338 --> 01:11:27,630
Five-round magazine.
954
01:11:27,714 --> 01:11:29,131
You know what?
You're not a hunter.
955
01:11:29,132 --> 01:11:31,217
What am I talking about?
I'm getting rid of it.
956
01:11:31,301 --> 01:11:33,761
This is the FN-2000
from Belgium.
957
01:11:33,845 --> 01:11:36,138
They do make something
better than waffles.
958
01:11:36,973 --> 01:11:39,099
It's beautiful, but I can tell
this isn't disco enough for you,
959
01:11:39,184 --> 01:11:40,476
so I'm gonna put it right here.
960
01:11:40,560 --> 01:11:43,604
You're looking at a Milkor
40mm grenade launcher.
961
01:11:43,688 --> 01:11:46,732
Tear gas, smoke. Hippie control.
962
01:11:46,983 --> 01:11:48,317
You're tough.
963
01:11:48,401 --> 01:11:50,903
Let me tell you something.
Size does matter.
964
01:11:50,987 --> 01:11:52,488
Don't let anyone
tell you different.
965
01:11:52,906 --> 01:11:56,200
This is an M1347.62 Minigun.
966
01:11:56,284 --> 01:11:59,745
Six individual barrels. The
torso taker, powder maker.
967
01:11:59,829 --> 01:12:01,956
Our boys in uniform
call it Uncle Gazpacho,
968
01:12:02,040 --> 01:12:04,416
or Puff the Magic Dragon.
969
01:12:07,420 --> 01:12:08,504
Okay.
970
01:12:10,423 --> 01:12:14,218
These are the Cubans, baby. This
is the Cohibas, the Montecristos.
971
01:12:15,887 --> 01:12:17,805
This is a kinetic-kill,
side-winder vehicle
972
01:12:17,889 --> 01:12:22,184
with a secondary
cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst.
973
01:12:22,769 --> 01:12:26,272
It's capable of busting the bunker
under the bunker you just busted.
974
01:12:26,356 --> 01:12:28,524
If it were any smarter,
it would write a book.
975
01:12:28,608 --> 01:12:32,027
A book that would make Ulysses look
like it was written in crayon.
976
01:12:32,612 --> 01:12:33,862
It would read it to you.
977
01:12:34,531 --> 01:12:36,031
This is my Eiffel Tower.
978
01:12:36,116 --> 01:12:39,201
This is my Rachmaninoff's Th ird.
My Pietรย .
979
01:12:39,285 --> 01:12:42,371
It's completely elegant.
It's bafflingly beautiful.
980
01:12:42,455 --> 01:12:47,167
It's capable of reducing the population
of any standing structure to zero.
981
01:12:48,253 --> 01:12:50,170
I call it the Ex-Wife.
982
01:12:55,301 --> 01:12:57,219
That's the best I got.
983
01:13:02,308 --> 01:13:03,976
Are we gonna do this?
Give me something here.
984
01:13:04,060 --> 01:13:08,022
- You're like a sphinx. I can't read you.
- I think I'll take it.
985
01:13:08,314 --> 01:13:10,983
- Which one?
- All of it.
986
01:13:12,944 --> 01:13:13,986
All of it.
987
01:13:51,399 --> 01:13:55,027
Everything is achievable
through technology.
988
01:13:55,278 --> 01:13:57,654
Better living, robust health
989
01:13:57,739 --> 01:14:03,577
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
990
01:14:04,079 --> 01:14:05,329
I'm Howard Stark,
991
01:14:05,413 --> 01:14:09,416
and everything you'll need for the
future can be found right here.
992
01:14:09,542 --> 01:14:12,544
City of the Future? City of Tomorrow?
City of...
993
01:14:18,384 --> 01:14:19,510
I'm Howard Stark,
994
01:14:19,594 --> 01:14:23,514
and everything you'll need in the
future can be found right here.
995
01:14:23,598 --> 01:14:26,433
So, from all of us
at Stark industries,
996
01:14:26,559 --> 01:14:28,852
I would like to personally...
997
01:14:29,437 --> 01:14:31,688
Tony, what are you doing back there?
What is that?
998
01:14:31,773 --> 01:14:35,400
Put that back. Put it back
where you got it from.
999
01:14:35,610 --> 01:14:37,778
Where's your mother? Maria?
1000
01:14:38,196 --> 01:14:40,114
Go on. Go, go, go, go.
1001
01:14:42,408 --> 01:14:44,618
All right, I think we got...
1002
01:14:44,953 --> 01:14:46,787
I'll... I'll...
I'll come in and...
1003
01:14:50,708 --> 01:14:52,626
Are you waiting on me?
1004
01:14:54,420 --> 01:14:59,049
So, from all of us at Stark industries,
I'd like to personally show you
1005
01:14:59,801 --> 01:15:00,884
my ass.
1006
01:15:00,969 --> 01:15:03,053
I'd like to... I can't...
This is...
1007
01:15:03,138 --> 01:15:05,472
I can't... We have
this, don't we?
1008
01:15:05,598 --> 01:15:08,559
This is a ridiculous way...
1009
01:15:08,977 --> 01:15:10,477
Everything
1010
01:15:11,479 --> 01:15:12,980
is achievable
1011
01:15:13,773 --> 01:15:15,649
through technology.
1012
01:15:28,121 --> 01:15:29,246
Tony?
1013
01:15:29,330 --> 01:15:31,248
You're too young to
understand this right now,
1014
01:15:31,332 --> 01:15:34,334
so I thought I would put
it on film for you.
1015
01:15:36,171 --> 01:15:38,005
I built this for you.
1016
01:15:39,007 --> 01:15:41,592
And someday you'll realise that
it represents a whole lot more
1017
01:15:41,676 --> 01:15:45,679
than just people's inventions.
It represents my life's work.
1018
01:15:46,848 --> 01:15:49,183
This is the key to the future.
1019
01:15:52,145 --> 01:15:56,940
I'm limited by the technology of my time,
but one day you'll figure this out.
1020
01:15:57,817 --> 01:15:59,526
And when you do,
1021
01:16:00,445 --> 01:16:02,529
you will change the world.
1022
01:16:03,990 --> 01:16:07,951
What is and always will
be my greatest creation
1023
01:16:10,330 --> 01:16:11,705
is you.
1024
01:16:32,685 --> 01:16:35,479
- $6. Six.
- I don't have any dough.
1025
01:16:35,563 --> 01:16:37,147
- Here.
- No, sir, that's too much.
1026
01:16:37,232 --> 01:16:38,398
No, it's fine. Take that.
1027
01:16:38,524 --> 01:16:40,525
- It's fine.
- No, seรยฑor.
1028
01:16:40,735 --> 01:16:43,737
Take it. Take it. I don't like
people handing me things.
1029
01:16:43,821 --> 01:16:45,739
If you just drop that
there, that'd be great.
1030
01:16:46,074 --> 01:16:48,700
- Are you Iron Man?
- Sometimes.
1031
01:16:48,868 --> 01:16:50,577
We believe in you.
1032
01:16:51,037 --> 01:16:53,747
It was an illegal seizure
of trademark property.
1033
01:16:54,165 --> 01:16:55,249
- Miss Potts?
- Relax.
1034
01:16:55,375 --> 01:16:56,416
- Mr. Stark...
- Is here.
1035
01:16:56,501 --> 01:16:58,335
- He refuses...
- I don't. It's fine.
1036
01:16:58,419 --> 01:17:01,004
- I'll just be a second.
- Listen, it's our position
1037
01:17:01,089 --> 01:17:03,340
that Stark has and
continues to maintain
1038
01:17:03,424 --> 01:17:06,176
proprietary ownership of
the Mark II platform.
1039
01:17:06,261 --> 01:17:09,012
When Mr. Stark announced
he was indeed Iron Man,
1040
01:17:09,097 --> 01:17:11,265
- he was making a promise to America.
- No, the suit belongs to us.
1041
01:17:11,391 --> 01:17:13,267
We trusted that he
would look out for us.
1042
01:17:13,393 --> 01:17:15,560
- Yeah, but you're not... Burt...
- He obviously did not.
1043
01:17:15,561 --> 01:17:17,854
- And now we learn that his secretary...
- Yes, it does.
1044
01:17:17,939 --> 01:17:20,274
...a woman named
Virginia "Pepper" Potts,
1045
01:17:20,400 --> 01:17:23,110
has been appointed as CEO
of Stark industries.
1046
01:17:23,194 --> 01:17:24,695
What are her qualifications?
1047
01:17:24,779 --> 01:17:25,862
- No.
- Ms Potts is doing
1048
01:17:25,947 --> 01:17:27,114
nothing to manage
this terrible...
1049
01:17:27,198 --> 01:17:28,699
- Mute.
- No...
1050
01:17:29,534 --> 01:17:31,535
Burt... Burt...
Burt, listen to me.
1051
01:17:31,619 --> 01:17:34,037
Don't tell me that we have the
best patent lawyers in the country
1052
01:17:34,122 --> 01:17:36,248
and then not let me pursue this.
1053
01:17:36,624 --> 01:17:37,708
I'll get this stuff out of here.
1054
01:17:37,792 --> 01:17:40,627
Well, then, tell the
President to sign an order.
1055
01:17:41,421 --> 01:17:42,879
We'll talk about it at the Expo.
1056
01:17:42,964 --> 01:17:45,966
Hammer's giving some
presentation tomorrow evening.
1057
01:17:46,050 --> 01:17:48,927
- Will Tony Stark be there?
- Will I?
1058
01:17:49,554 --> 01:17:51,805
- No, he will not. Bye.
- I would like to be.
1059
01:17:53,099 --> 01:17:54,141
- Got a minute?
- No.
1060
01:17:54,267 --> 01:17:56,977
Come on, you just got off the phone.
You're fine, 30 seconds.
1061
01:17:58,438 --> 01:18:00,731
Twenty-nine. Twenty-eight.
1062
01:18:00,815 --> 01:18:02,482
I was just driving over here,
1063
01:18:02,567 --> 01:18:05,068
and I thought I was coming to
basically apologise, but I'm not.
1064
01:18:05,153 --> 01:18:07,914
- You didn't come here to apologise?
- Look, that goes without saying,
1065
01:18:07,989 --> 01:18:09,573
and I'm working on that.
1066
01:18:09,657 --> 01:18:13,660
But I haven't been
entirely upfront with you,
1067
01:18:13,745 --> 01:18:14,911
and I just want to
try to make good.
1068
01:18:14,996 --> 01:18:17,331
Can I move this? This is crazy.
1069
01:18:17,415 --> 01:18:18,498
It's like a Ferris wheel going.
1070
01:18:18,624 --> 01:18:19,904
- I'm trying to get some...
- No.
1071
01:18:22,503 --> 01:18:24,838
Do you know how short life is?
1072
01:18:24,964 --> 01:18:28,008
And if I never got to express...
1073
01:18:28,092 --> 01:18:30,761
And by the way, this is
somewhat revelatory to me.
1074
01:18:30,845 --> 01:18:33,263
And I don't care... I mean, I care.
It would be nice.
1075
01:18:33,348 --> 01:18:35,015
I'm not expecting you to...
1076
01:18:35,099 --> 01:18:36,266
Look, here's what
I'm trying to say.
1077
01:18:36,351 --> 01:18:38,185
- I'm just gonna say it.
- Let me stop you right here, okay?
1078
01:18:38,311 --> 01:18:40,771
Because if you say
"I" one more time,
1079
01:18:40,855 --> 01:18:43,648
I'm gonna actually hurl something
at your head, I think.
1080
01:18:44,192 --> 01:18:46,109
I am trying to run a company.
1081
01:18:46,194 --> 01:18:48,779
- Do you have any idea what that entails?
- Yes.
1082
01:18:48,863 --> 01:18:51,865
People are relying on you to be
Iron Man and you've disappeared,
1083
01:18:51,949 --> 01:18:55,285
and all I'm doing is putting out your
fires and taking the heat for it.
1084
01:18:57,872 --> 01:19:01,375
I am trying to do the job
that you were meant to do.
1085
01:19:05,129 --> 01:19:07,464
Did you bring me strawberries?
1086
01:19:08,549 --> 01:19:11,968
Did you know that there's only one
thing on Earth that I'm allergic to?
1087
01:19:12,053 --> 01:19:14,346
Allergic to strawberries.
1088
01:19:16,891 --> 01:19:17,891
This is progress, Pepper.
1089
01:19:18,017 --> 01:19:20,727
I knew there was a correlation
between you and this.
1090
01:19:21,646 --> 01:19:22,979
- I need you...
- I need you, too.
1091
01:19:22,980 --> 01:19:25,649
...to leave now.
- That's what I'm trying to...
1092
01:19:30,822 --> 01:19:32,239
Ms Potts?
1093
01:19:32,865 --> 01:19:36,201
- Hi, come on in.
- Wheels up in 25 minutes.
1094
01:19:36,744 --> 01:19:38,078
Thank you.
1095
01:19:39,872 --> 01:19:41,415
- Anything else, boss?
- I'm good, Hap.
1096
01:19:41,416 --> 01:19:44,543
No, I'll be just...
another minute.
1097
01:19:45,545 --> 01:19:47,170
I lost both the kids
in the divorce.
1098
01:19:51,426 --> 01:19:52,509
No.
1099
01:19:54,679 --> 01:19:59,766
Are you blending in well here, Natalie?
Here at Stark Enterprises?
1100
01:20:00,935 --> 01:20:03,186
Your name is Natalie, isn't it?
1101
01:20:03,271 --> 01:20:06,189
I thought you two
didn't get along.
1102
01:20:06,274 --> 01:20:09,609
- No. That's not so.
- It's just me you don't care for.
1103
01:20:09,777 --> 01:20:12,195
- No? Nothing?
- Actually, while you're here,
1104
01:20:12,280 --> 01:20:15,365
maybe you and Natalie could discuss the
matter of the personal belongings.
1105
01:20:15,450 --> 01:20:16,908
Absolutely.
1106
01:20:23,374 --> 01:20:24,374
I'm surprised you can
keep your mouth shut.
1107
01:20:24,459 --> 01:20:25,542
Boy, you're good.
1108
01:20:25,626 --> 01:20:28,211
You are mind-blowingly duplicitous.
How do you do it?
1109
01:20:28,296 --> 01:20:30,130
You just tear things...
You're a triple impostor.
1110
01:20:30,214 --> 01:20:32,466
I've never seen anything like you.
Is there anything real about you?
1111
01:20:32,592 --> 01:20:33,633
Do you even speak Latin?
1112
01:20:35,803 --> 01:20:38,472
Which means? Wait. What?
What did you just say?
1113
01:20:38,556 --> 01:20:41,808
It means you can either drive yourself
home or I can have you collected.
1114
01:20:43,394 --> 01:20:44,811
You're good.
1115
01:21:44,580 --> 01:21:47,249
Jarvis, could you kindly
Vac-U-Form a digital wire frame?
1116
01:21:47,375 --> 01:21:49,876
I need a manipulatable
projection.
1117
01:21:57,176 --> 01:22:00,720
1974 Stark Expo model
scan complete, sir.
1118
01:22:02,932 --> 01:22:04,766
How many buildings are there?
1119
01:22:04,892 --> 01:22:07,310
Am I to include the
Belgian waffle stands?
1120
01:22:07,395 --> 01:22:09,938
That was rhetorical.
Just show me.
1121
01:22:22,743 --> 01:22:27,330
What does that look like to you, Jarvis?
Not unlike an atom.
1122
01:22:27,415 --> 01:22:30,917
In which case the
nucleus would be here.
1123
01:22:31,961 --> 01:22:34,087
Highlight the unisphere.
1124
01:22:42,888 --> 01:22:47,892
- Lose the footpaths. Get rid of them.
- What is it you're trying to achieve, sir?
1125
01:22:47,977 --> 01:22:49,811
I'm discovering... Correction.
1126
01:22:49,937 --> 01:22:53,898
I'm rediscovering a new
element, I believe.
1127
01:22:54,650 --> 01:22:57,694
Lose the landscaping, the
shrubbery, the trees.
1128
01:22:57,778 --> 01:23:00,113
Parking lots, exits, entrances.
1129
01:23:04,910 --> 01:23:10,915
Structure the protons and the neutrons
using the pavilions as a framework.
1130
01:23:13,961 --> 01:23:15,128
Dad.
1131
01:23:36,359 --> 01:23:41,154
Dead for almost 20 years, and
still taking me to school.
1132
01:23:47,328 --> 01:23:51,956
The proposed element should serve as
a viable replacement for palladium.
1133
01:23:52,041 --> 01:23:53,124
Thanks, Dad.
1134
01:23:53,209 --> 01:23:56,461
Unfortunately, it is
impossible to synthesise.
1135
01:24:01,008 --> 01:24:04,552
Get ready for a major remodel, fellas.
We're back in hardware mode.
1136
01:24:51,892 --> 01:24:54,185
- I heard you broke the perimeter.
- Yeah.
1137
01:24:54,770 --> 01:24:56,688
That was, like, three years ago.
Where you been?
1138
01:24:56,772 --> 01:25:00,775
- I was doing some stuff.
- Yeah, well, me, too, and it worked.
1139
01:25:00,901 --> 01:25:02,861
Hey, I'm playing for the
home team, Coulson,
1140
01:25:02,945 --> 01:25:05,029
you and all your Fabulous
Furry Freak Brothers.
1141
01:25:05,114 --> 01:25:07,034
Now, are you gonna let me
work or break my balls?
1142
01:25:09,243 --> 01:25:11,244
What's this doing here?
1143
01:25:13,080 --> 01:25:14,122
That's it.
1144
01:25:15,416 --> 01:25:17,542
- Bring that to me.
- You know what this is?
1145
01:25:17,626 --> 01:25:19,306
It's exactly what I
need to make this work.
1146
01:25:21,088 --> 01:25:22,130
Lift the coil.
1147
01:25:22,631 --> 01:25:23,965
Go, go. Put your knees into it.
1148
01:25:24,717 --> 01:25:26,593
There you go. And...
1149
01:25:27,595 --> 01:25:29,554
Drop it. Drop it.
1150
01:25:32,725 --> 01:25:35,810
Perfectly level. I'm busy.
What do you want?
1151
01:25:35,936 --> 01:25:39,105
Nothing. Goodbye.
I've been reassigned.
1152
01:25:39,648 --> 01:25:41,232
Director Fury wants
me in New Mexico.
1153
01:25:41,317 --> 01:25:43,776
- Fantastic. Land of Enchantment.
- So I'm told.
1154
01:25:43,903 --> 01:25:45,945
- Secret stuff?
- Something like that.
1155
01:25:47,323 --> 01:25:48,364
- Good luck.
- Bye.
1156
01:25:48,449 --> 01:25:50,533
- Thanks.
- We need you.
1157
01:25:50,618 --> 01:25:53,620
- Yeah, more than you know.
- Not that much.
1158
01:26:11,972 --> 01:26:14,599
Initialising prismatic
accelerator.
1159
01:26:20,648 --> 01:26:23,107
Approaching maximum power.
1160
01:27:10,573 --> 01:27:11,823
That was easy.
1161
01:27:28,382 --> 01:27:30,341
Congratulations, sir.
1162
01:27:32,052 --> 01:27:34,554
You have created a new element.
1163
01:27:42,521 --> 01:27:46,316
Sir, the reactor has
accepted the modified core.
1164
01:27:46,400 --> 01:27:49,027
I will begin running
diagnostics.
1165
01:27:54,908 --> 01:27:56,242
Hey, Ivan.
1166
01:27:56,535 --> 01:27:58,161
I got Senator Stern here.
1167
01:27:58,245 --> 01:28:00,705
Thought we'd swing over and look
at some of the drone designs.
1168
01:28:00,706 --> 01:28:02,957
The drone is not
going to be ready.
1169
01:28:03,250 --> 01:28:04,459
Not ready? What do you mean?
1170
01:28:04,585 --> 01:28:08,004
I can make presentation,
not demonstration.
1171
01:28:08,088 --> 01:28:10,089
What the hell is the difference?
1172
01:28:10,215 --> 01:28:12,967
Presentation. No fly. No shoot.
1173
01:28:13,260 --> 01:28:15,094
Well, wait, wait.
Wait, wait, wait.
1174
01:28:15,220 --> 01:28:18,306
What can you make them do? I mean,
this is a weapons demonstration.
1175
01:28:18,432 --> 01:28:21,726
- I can make salute.
- You can make salute?
1176
01:28:21,810 --> 01:28:23,186
What do you mean, "make salute"?
1177
01:28:23,270 --> 01:28:27,357
What the hell does that mean, lvan?
This is not what we agreed to, okay?
1178
01:28:27,441 --> 01:28:30,068
You promised me suits and
then you promised me drones.
1179
01:28:30,152 --> 01:28:34,280
- Hey, man, everything will be okay.
- This is not what I wanted.
1180
01:28:46,418 --> 01:28:49,003
Hey, there he is.
It's the bird man.
1181
01:28:50,589 --> 01:28:56,177
Now you like the bird. Is that right?
Is that your bird? I'm confused.
1182
01:28:57,137 --> 01:29:00,515
You said it wasn't, but now it
looks like you're best of pals.
1183
01:29:00,641 --> 01:29:02,568
You love that bird, don't you?
You know what?
1184
01:29:02,581 --> 01:29:04,519
Take the bird.
1185
01:29:06,313 --> 01:29:07,480
Hey!
1186
01:29:09,525 --> 01:29:12,193
Take his pillows, too.
Both of them.
1187
01:29:13,487 --> 01:29:15,405
And his shoes. Take his shoes.
1188
01:29:19,493 --> 01:29:21,160
I took your stuff.
1189
01:29:21,245 --> 01:29:24,414
How does that make you feel?
Do you feel bad?
1190
01:29:25,165 --> 01:29:27,834
Good. 'Cause that's how I feel!
1191
01:29:29,753 --> 01:29:31,671
We had a contract.
1192
01:29:32,214 --> 01:29:34,048
I saved your life
1193
01:29:34,842 --> 01:29:36,843
and you give me suits.
1194
01:29:37,344 --> 01:29:39,095
That was our deal.
1195
01:29:39,179 --> 01:29:41,222
And you did not deliver.
1196
01:29:42,057 --> 01:29:46,561
I don't know if you're a genius or a fraud.
I don't know what you are.
1197
01:29:48,897 --> 01:29:52,233
Something really, really
great fell into my lap.
1198
01:29:52,860 --> 01:29:56,070
And if it hadn't, I'd be
at your mercy tonight.
1199
01:29:56,363 --> 01:30:00,116
Now I have a piece of Stark
tech that I pimped out myself.
1200
01:30:00,367 --> 01:30:02,118
And now your overpriced
paperweights
1201
01:30:02,202 --> 01:30:04,787
are gonna look like a
backdrop to my demonstration.
1202
01:30:05,289 --> 01:30:07,540
Do you dig what I'm
getting at here?
1203
01:30:09,752 --> 01:30:14,046
I don't know if you know this,
but I don't speak Russian!
1204
01:30:17,426 --> 01:30:19,302
I'm gonna leave now.
1205
01:30:19,386 --> 01:30:22,472
I'm gonna go to the Expo.
Maybe I'll even get laid.
1206
01:30:23,223 --> 01:30:25,057
You see these guys?
They're your babysitters.
1207
01:30:25,225 --> 01:30:27,727
They are not to be trifled with.
1208
01:30:28,103 --> 01:30:29,979
When I get back, we're
gonna renegotiate
1209
01:30:30,063 --> 01:30:32,398
the terms of our agreement.
1210
01:30:32,983 --> 01:30:35,067
And you're gonna make
good on our arrangement
1211
01:30:35,569 --> 01:30:36,694
because if you don't,
1212
01:30:36,779 --> 01:30:39,197
you're gonna be exactly what
you were when I found you,
1213
01:30:39,281 --> 01:30:40,948
a dead man.
1214
01:30:41,074 --> 01:30:42,450
You got that?
1215
01:30:43,410 --> 01:30:45,745
Maybe you can watch me on TV.
1216
01:30:55,172 --> 01:30:57,548
Dummy, you, can we clean up this mess?
You're killing me.
1217
01:30:57,633 --> 01:30:59,073
- You know I don't...
- Incoming call
1218
01:30:59,134 --> 01:31:00,885
with a blocked number, sir.
1219
01:31:00,969 --> 01:31:04,180
My phone privilege is reinstated.
Lovely.
1220
01:31:04,264 --> 01:31:05,807
Coulson. How's the
Land of Enchantment?
1221
01:31:05,808 --> 01:31:08,518
Hey, Tony, how you doing?
1222
01:31:10,103 --> 01:31:12,146
- I double cycle.
- You what?
1223
01:31:13,148 --> 01:31:17,026
You told me double cycle's more power.
Good advice.
1224
01:31:17,361 --> 01:31:19,028
You sound pretty sprightly
for a dead guy.
1225
01:31:19,112 --> 01:31:20,613
You, too.
1226
01:31:23,200 --> 01:31:24,534
- Trace him.
- Sir.
1227
01:31:24,618 --> 01:31:28,371
Now, the true history of
Stark name will be written.
1228
01:31:28,455 --> 01:31:29,539
Jarvis, where is he?
1229
01:31:29,623 --> 01:31:33,751
Accessing the Oracle grid.
Eastern Seaboard.
1230
01:31:33,836 --> 01:31:37,964
What your father did to
my family over 40 years,
1231
01:31:38,799 --> 01:31:41,467
I will do to you in 40 minutes.
1232
01:31:41,635 --> 01:31:43,553
Sounds good. Let's get
together and hash it out.
1233
01:31:43,846 --> 01:31:45,179
Tri-State area.
1234
01:31:45,305 --> 01:31:47,515
Manhattan and outlying boroughs.
1235
01:31:47,641 --> 01:31:49,517
I hope you're ready.
1236
01:31:52,312 --> 01:31:54,313
Call trace incomplete.
1237
01:32:04,867 --> 01:32:07,493
- Sir...
- You want to run some tests, run them.
1238
01:32:08,495 --> 01:32:10,454
And assemble the suit while you're at it.
Put it together now.
1239
01:32:10,539 --> 01:32:13,379
- We are unclear as to the effects...
- I don't want to hear it, Jarvis.
1240
01:32:17,379 --> 01:32:19,463
That tastes like coconut.
1241
01:32:19,548 --> 01:32:21,257
And metal.
1242
01:32:21,592 --> 01:32:23,175
Oh, wow, yeah!
1243
01:32:35,772 --> 01:32:37,607
I'll keep the car
down here, all right?
1244
01:32:37,691 --> 01:32:38,983
Thank you, Happy.
1245
01:32:39,067 --> 01:32:43,863
...Justin Hammer. His presentation will
begin shortly in the main pavilion.
1246
01:33:02,299 --> 01:33:03,549
Yeah.
1247
01:33:04,718 --> 01:33:08,054
That's what I'm talking about.
Thanks for coming.
1248
01:33:08,639 --> 01:33:10,598
Ladies and gentlemen,
for far too long,
1249
01:33:10,724 --> 01:33:15,227
this country has had to place its
brave men and women in harm's way,
1250
01:33:15,395 --> 01:33:17,021
but then the Iron Man arrived,
1251
01:33:17,105 --> 01:33:20,775
and we thought the days of
losing lives were behind us.
1252
01:33:21,610 --> 01:33:24,362
Sadly, that technology
was kept out of reach.
1253
01:33:24,446 --> 01:33:26,781
That's not fair.
That's not right.
1254
01:33:26,865 --> 01:33:29,116
- And it's just too bad.
- Oh, Lord.
1255
01:33:29,201 --> 01:33:31,285
Regardless, it was an
impressive innovation,
1256
01:33:31,370 --> 01:33:34,288
one that grabbed headlines
the world over.
1257
01:33:34,665 --> 01:33:36,290
Well, today, my friends,
1258
01:33:36,375 --> 01:33:39,835
the press is faced with
quite a different problem.
1259
01:33:40,337 --> 01:33:42,838
They are about to
run out of ink.
1260
01:33:48,387 --> 01:33:50,346
Get that out of here.
1261
01:33:51,306 --> 01:33:53,182
Ladies and gentlemen,
1262
01:33:54,226 --> 01:33:56,602
today I present to you
1263
01:33:56,895 --> 01:34:00,064
the new face of the
United States military.
1264
01:34:01,441 --> 01:34:02,733
The Hammer drone.
1265
01:34:05,278 --> 01:34:06,696
Army!
1266
01:34:19,835 --> 01:34:21,002
Navy!
1267
01:34:31,221 --> 01:34:32,680
Air Force!
1268
01:34:40,564 --> 01:34:41,856
Marines!
1269
01:34:53,744 --> 01:34:56,370
Yeah!
1270
01:35:00,041 --> 01:35:02,960
That's a hell of a lot better than
some cheerleaders, let me tell you.
1271
01:35:04,087 --> 01:35:06,964
But as revolutionary
as this technology is,
1272
01:35:07,048 --> 01:35:10,760
there will always be a need for man
to be present in the theatre of war.
1273
01:35:11,344 --> 01:35:14,388
Ladies and gentlemen, today I
am proud to present to you
1274
01:35:14,473 --> 01:35:16,223
the very first prototype
1275
01:35:16,308 --> 01:35:19,602
in the Variable Threat
Response Battle Suit
1276
01:35:19,686 --> 01:35:23,522
and its pilot, Air Force
Lieutenant Colonel James Rhodes.
1277
01:35:25,066 --> 01:35:25,566
What?
1278
01:35:48,215 --> 01:35:51,383
For America and its allies, Hammer
Industries is reporting for...
1279
01:36:07,526 --> 01:36:09,193
We got trouble.
1280
01:36:09,277 --> 01:36:10,986
Tony, there are
civilians present.
1281
01:36:11,071 --> 01:36:13,697
I'm here on orders. Let's
not do this right now.
1282
01:36:13,782 --> 01:36:15,074
Give them a wave.
1283
01:36:15,158 --> 01:36:17,326
Hey, all right. Yeah.
1284
01:36:17,410 --> 01:36:19,453
All these people are in danger.
We gotta get them out of here.
1285
01:36:19,538 --> 01:36:21,539
You gotta trust me for
the next five minutes.
1286
01:36:21,623 --> 01:36:23,707
Yeah, I tried that. I got tossed
around your house, remember?
1287
01:36:23,792 --> 01:36:25,835
Listen, I think he's
working with Vanko.
1288
01:36:25,919 --> 01:36:27,545
Vanko's alive?
1289
01:36:28,755 --> 01:36:29,922
Yeah.
1290
01:36:30,006 --> 01:36:31,257
Where is he?
1291
01:36:31,633 --> 01:36:33,634
- What?
- Where's Vanko?
1292
01:36:34,094 --> 01:36:35,386
- Who?
- Tell me.
1293
01:36:36,012 --> 01:36:38,013
What are you doing here, man?
1294
01:36:38,098 --> 01:36:39,765
Whoa, whoa, whoa.
1295
01:36:44,145 --> 01:36:46,564
- Is that you?
- No, I'm not doing that. That's not me.
1296
01:36:47,649 --> 01:36:50,317
I can't move. I'm locked up.
I'm locked up!
1297
01:36:51,111 --> 01:36:53,392
Get out of here. Go! This whole
system's been compromised.
1298
01:36:54,656 --> 01:36:56,574
Let's take it outside.
1299
01:37:08,712 --> 01:37:09,962
No. No!
1300
01:37:19,931 --> 01:37:23,142
- Jarvis, break in. I need to own him.
- Yes, sir.
1301
01:37:24,978 --> 01:37:27,897
Tony, Tony, I'm locked on.
I have target lock.
1302
01:37:27,981 --> 01:37:29,648
- On what?
- On you.
1303
01:37:34,654 --> 01:37:36,488
Tony, on your six!
1304
01:37:53,840 --> 01:37:56,175
- What's going on? What's happening?
- The software's been overridden.
1305
01:37:56,301 --> 01:37:57,509
What? What do you mean
it's been overridden?
1306
01:37:57,594 --> 01:37:58,928
- What does that mean?
- I think he slaved the drones.
1307
01:37:59,012 --> 01:38:00,095
That's impossible.
1308
01:38:00,180 --> 01:38:01,847
- Call the guards.
- All the phones are down, sir.
1309
01:38:01,973 --> 01:38:04,099
Well, then call their...
Call their cells.
1310
01:38:04,184 --> 01:38:05,684
Their cell phones are not
working, either, sir.
1311
01:38:05,810 --> 01:38:07,019
He's locked us out
of the mainframe.
1312
01:38:07,103 --> 01:38:08,270
Who's locked you out
of the mainframe?
1313
01:38:08,355 --> 01:38:09,939
Please, please, go away.
Go away.
1314
01:38:10,023 --> 01:38:11,357
- I've got this handled.
- Have you now?
1315
01:38:11,441 --> 01:38:12,524
Yes, I do.
1316
01:38:12,651 --> 01:38:15,110
In fact, if your guy hadn't showed
up, this wouldn't be happening.
1317
01:38:15,195 --> 01:38:17,529
So please, now go away.
Thank you.
1318
01:38:17,948 --> 01:38:20,282
Listen, we got to get these
bitches out of here.
1319
01:38:20,492 --> 01:38:21,951
What?
1320
01:38:22,035 --> 01:38:23,369
You tell me who's behind this.
1321
01:38:23,453 --> 01:38:27,998
- Who's behind this?
- Ivan. Ivan Vanko.
1322
01:38:28,375 --> 01:38:31,001
- Where is he?
- He's at my facility.
1323
01:38:34,339 --> 01:38:35,965
- I need NYPD, please.
- No, no, no!
1324
01:38:36,049 --> 01:38:37,341
- Command Central.
- No, no, honey.
1325
01:38:37,342 --> 01:38:39,218
- Don't call the authorities.
- Okay. Right away. Right away.
1326
01:38:39,344 --> 01:38:41,387
Step aside. Step aside.
1327
01:38:42,347 --> 01:38:44,014
Tell me everything you know. Go.
1328
01:38:51,398 --> 01:38:54,400
- How are we doing, Jarvis?
- Remote reboot unsuccessful.
1329
01:39:11,918 --> 01:39:13,419
This way.
1330
01:39:14,087 --> 01:39:15,921
Nobody's answering the phone.
What's going on?
1331
01:39:16,006 --> 01:39:18,257
Get in the car. Take me
to Hammer Industries.
1332
01:39:18,341 --> 01:39:20,759
- I'm not taking you anywhere.
- Fine. You want me to drive?
1333
01:39:20,844 --> 01:39:23,387
No, I'm driving. Get in the car.
1334
01:40:21,821 --> 01:40:23,489
Nice work, kid.
1335
01:40:25,283 --> 01:40:28,619
- You got multiples coming in on you.
- Let's get this away from the Expo.
1336
01:40:34,000 --> 01:40:36,418
When we arrive, I need you
to watch the perimeter.
1337
01:40:36,503 --> 01:40:40,172
I'm gonna enter the facility
and take down the target.
1338
01:40:42,467 --> 01:40:45,094
- Watch the road.
- I got it. I got it.
1339
01:41:15,500 --> 01:41:16,542
Listen, listen.
1340
01:41:16,668 --> 01:41:18,669
A pack just peeled off. They're
headed back to the Expo.
1341
01:41:18,753 --> 01:41:20,087
Got it.
1342
01:41:23,883 --> 01:41:25,342
I'm closing on you.
1343
01:41:25,426 --> 01:41:27,845
Ordnance coming in hot, Tony.
Watch it.
1344
01:41:43,695 --> 01:41:46,363
- Stay in the car.
- I'm not staying in the car.
1345
01:41:46,447 --> 01:41:48,031
I said, stay in the car.
1346
01:41:48,199 --> 01:41:50,200
What are you wearing?
1347
01:41:51,452 --> 01:41:53,745
Look, I'm not letting
you go in there alone.
1348
01:41:53,872 --> 01:41:55,247
You want to help?
Keep the car running.
1349
01:41:55,373 --> 01:41:56,623
Okay.
1350
01:42:00,128 --> 01:42:02,421
Hey, hey, hey. You
can't come in here.
1351
01:42:02,881 --> 01:42:04,423
Hold on. Hey!
1352
01:42:49,135 --> 01:42:51,053
Each set of drones
is communicating
1353
01:42:51,137 --> 01:42:53,889
- in its own unique language.
- Well, choose one and focus on that.
1354
01:42:53,973 --> 01:42:55,974
Have you tried Russian? Why
don't you try Russian?
1355
01:42:59,646 --> 01:43:02,022
Attention. We have
intrusion on Grid W.
1356
01:43:02,106 --> 01:43:04,358
We got it. We're on our way.
1357
01:43:45,817 --> 01:43:47,234
I got him!
1358
01:44:02,083 --> 01:44:04,126
- Rhodey, you still locked on?
- Yeah.
1359
01:44:04,210 --> 01:44:07,713
Drop your socks and grab your Crocs.
We're about to get wet on this ride.
1360
01:44:09,882 --> 01:44:11,008
Wait, wait, wait!
1361
01:44:30,570 --> 01:44:32,029
He's gone.
1362
01:44:36,075 --> 01:44:38,118
I'm sorry, buddy. Had
to thin out the herd.
1363
01:44:38,911 --> 01:44:40,746
What's your 20?
1364
01:44:52,383 --> 01:44:55,218
- What are you doing?
- I'm rebooting Rhodey's suit.
1365
01:45:01,601 --> 01:45:02,642
Tony!
1366
01:45:19,160 --> 01:45:20,827
Reboot complete.
1367
01:45:21,496 --> 01:45:23,246
You got your best friend back.
1368
01:45:23,331 --> 01:45:26,708
- Thank you very much, Agent Romanoff.
- Well done with the new chest piece.
1369
01:45:26,793 --> 01:45:30,462
I am reading significantly higher output
and your vitals all look promising.
1370
01:45:30,546 --> 01:45:33,298
Yes, for the moment, I'm not dying.
Thank you.
1371
01:45:33,383 --> 01:45:35,467
What do you mean you're not dying?
Did you just say you're dying?
1372
01:45:35,551 --> 01:45:37,302
Is that you? No, I'm not.
1373
01:45:37,387 --> 01:45:38,929
- Not any more.
- What's going on?
1374
01:45:39,013 --> 01:45:40,764
I was going to tell you. I
didn't want to alarm you.
1375
01:45:40,848 --> 01:45:42,349
You were gonna tell me?
You really were dying?
1376
01:45:42,475 --> 01:45:44,184
- You didn't let me.
- Why didn't you tell me that?
1377
01:45:44,310 --> 01:45:47,020
I was gonna make you an
omelette and tell you.
1378
01:45:47,146 --> 01:45:50,065
Hey, hey. Save it for the honeymoon.
You got incoming, Tony.
1379
01:45:50,149 --> 01:45:51,733
Looks like the fight's
coming to you.
1380
01:45:51,818 --> 01:45:53,652
- Great. Pepper?
- Are you okay now?
1381
01:45:53,736 --> 01:45:54,945
I am fine. Don't be mad.
1382
01:45:55,029 --> 01:45:56,696
- I will formally apologise...
- I am mad!
1383
01:45:56,697 --> 01:45:59,658
...when I'm not fending
off a Hammeroid attack.
1384
01:45:59,742 --> 01:46:01,182
- Fine.
- We could have been in Venice.
1385
01:46:01,244 --> 01:46:02,285
Oh, please.
1386
01:46:05,665 --> 01:46:07,040
Rhodes?
1387
01:46:07,500 --> 01:46:10,168
Snap out of it, buddy.
I need you.
1388
01:46:10,920 --> 01:46:13,213
They're coming. Come on, let's roll.
Get up.
1389
01:46:16,509 --> 01:46:18,677
Oh, man. You can
have your suit back.
1390
01:46:22,181 --> 01:46:23,515
You okay?
1391
01:46:23,683 --> 01:46:25,225
Yeah, thanks.
1392
01:46:26,769 --> 01:46:29,187
- Tony, look, I'm sorry, okay?
- Don't be.
1393
01:46:29,272 --> 01:46:30,480
No. I should have
trusted you more.
1394
01:46:30,565 --> 01:46:32,149
I'm the one who put you in this position.
Forget it.
1395
01:46:32,233 --> 01:46:34,568
No. It's your fault. I just
wanted to say I'm sorry.
1396
01:46:34,694 --> 01:46:37,946
Thank you. That's all I wanted to hear.
Partner.
1397
01:46:38,197 --> 01:46:41,783
They're coming in hot, any second.
What's the play?
1398
01:46:42,410 --> 01:46:44,035
Well, we want to take
the high ground, okay?
1399
01:46:44,120 --> 01:46:45,704
So let's put the biggest
gun up on that Ridge.
1400
01:46:45,788 --> 01:46:47,080
Got you.
1401
01:46:47,915 --> 01:46:48,999
- Where do you want to be?
- Where are you going?
1402
01:46:49,083 --> 01:46:50,723
- What're you talking about?
- I meant me.
1403
01:46:50,793 --> 01:46:52,794
You have a big gun. You
are not the big gun.
1404
01:46:52,879 --> 01:46:54,254
- Tony, don't be jealous.
- No. It's subtle,
1405
01:46:54,380 --> 01:46:55,505
- all the bells and whistles.
- Yeah.
1406
01:46:55,590 --> 01:46:58,091
- It's called being a badass.
- Fine.
1407
01:46:58,801 --> 01:47:02,179
All right. You go up top.
I'll draw them in.
1408
01:47:02,263 --> 01:47:04,139
Don't stay down here. This
is the worst place to be.
1409
01:47:04,223 --> 01:47:05,474
Okay, you got a spot.
Where's mine?
1410
01:47:05,558 --> 01:47:13,558
It's the kill box, Tony. Okay?
This is where you go to die.
1411
01:47:58,277 --> 01:47:59,986
- See that?
- Yeah, yeah, nice.
1412
01:48:07,995 --> 01:48:09,287
Rhodey?
1413
01:48:10,623 --> 01:48:12,123
Get down.
1414
01:48:22,343 --> 01:48:24,803
Wow. I think you should
lead with that next time.
1415
01:48:24,887 --> 01:48:28,223
Yeah. Sorry, boss. I can only use it once.
It's a one-off.
1416
01:48:30,643 --> 01:48:32,811
I told you that
five minutes ago.
1417
01:48:34,146 --> 01:48:35,522
That's your guy here.
1418
01:48:36,857 --> 01:48:38,858
- Excuse me?
- You're being placed under arrest.
1419
01:48:38,985 --> 01:48:40,402
- Are you kidding me?
- Hands behind your back, sir.
1420
01:48:40,486 --> 01:48:42,153
I'm trying to help here.
1421
01:48:46,242 --> 01:48:49,786
I get it. I see what you're doing.
You're trying to pin this on me, huh?
1422
01:48:49,870 --> 01:48:51,454
That's good. That's good.
1423
01:48:51,539 --> 01:48:54,499
You're starting to think like a
CEO, taking out the competition.
1424
01:48:54,667 --> 01:48:57,043
I like that. You think you're
making a problem for me?
1425
01:48:57,169 --> 01:48:58,211
I'm gonna make a
problem for you.
1426
01:48:58,337 --> 01:49:01,339
I'm gonna be seeing
you again real soon.
1427
01:49:05,511 --> 01:49:07,012
When they get here, I think
you should station them
1428
01:49:07,096 --> 01:49:09,931
at the South, east
and both west exits.
1429
01:49:10,016 --> 01:49:12,100
We shut down the 7 train in and
out of Willets Point already.
1430
01:49:12,184 --> 01:49:14,978
Well, have city buses there to
ferry people to operating lines.
1431
01:49:15,062 --> 01:49:16,563
Yeah. Are you coming with us?
1432
01:49:16,689 --> 01:49:18,408
No, I'm gonna stay
till the park is clear.
1433
01:49:18,421 --> 01:49:20,150
Okay.
1434
01:49:21,902 --> 01:49:24,404
Heads up. You got one
more drone incoming.
1435
01:49:24,530 --> 01:49:25,864
This one looks different.
1436
01:49:26,324 --> 01:49:28,700
The repulsor signature
is significantly higher.
1437
01:49:39,795 --> 01:49:41,463
Good to be back.
1438
01:49:42,048 --> 01:49:43,423
This ain't gonna be good.
1439
01:49:46,969 --> 01:49:49,054
I got something
special for this guy.
1440
01:49:49,221 --> 01:49:51,348
I'm gonna bust his
bunker with the Ex-Wife.
1441
01:49:51,432 --> 01:49:52,891
With the what?
1442
01:50:03,277 --> 01:50:05,779
- Hammer tech?
- Yeah.
1443
01:50:07,615 --> 01:50:09,199
I got this.
1444
01:51:02,128 --> 01:51:04,129
Rhodes. I got an idea.
1445
01:51:04,505 --> 01:51:07,006
- You want to be a hero?
- What?
1446
01:51:07,341 --> 01:51:10,301
I could really use a sidekick.
Put your hand up.
1447
01:51:10,386 --> 01:51:12,262
- This is your idea?
- Yep.
1448
01:51:12,972 --> 01:51:15,557
I'm ready. I'm ready.
Go, go, go!
1449
01:51:19,353 --> 01:51:20,437
Take it.
1450
01:51:49,008 --> 01:51:50,425
You lose.
1451
01:51:57,975 --> 01:52:00,727
All these drones are rigged to blow.
We gotta get out of here, man.
1452
01:52:01,228 --> 01:52:02,479
Pepper?
1453
01:52:42,645 --> 01:52:44,395
Oh, my God! I can't
take this any more.
1454
01:52:44,480 --> 01:52:45,897
- You can't?
- I can't take this.
1455
01:52:45,981 --> 01:52:47,398
- Look at me.
- My body, literally,
1456
01:52:47,483 --> 01:52:48,733
cannot handle the stress.
1457
01:52:48,817 --> 01:52:53,321
I never know if you're gonna kill
yourself or wreck the whole company.
1458
01:52:53,405 --> 01:52:55,406
I think I did okay.
1459
01:52:55,574 --> 01:52:57,617
I quit. I'm resigning.
1460
01:52:58,244 --> 01:52:59,619
That's it.
1461
01:53:00,204 --> 01:53:02,789
What did you just say?
You're done?
1462
01:53:04,083 --> 01:53:07,585
That's surprising. No, it's
not surprising. I get it.
1463
01:53:08,003 --> 01:53:11,297
- You don't have to make any excuses.
- I'm... I'm... I'm not making any excuses.
1464
01:53:11,382 --> 01:53:12,507
You actually were
just making excuses.
1465
01:53:12,591 --> 01:53:14,092
- But you don't have to.
- No, I wasn't making an excuse.
1466
01:53:14,176 --> 01:53:15,510
- I'm actually very justified.
- Listen. Hey, hey.
1467
01:53:15,594 --> 01:53:17,929
- You deserve better.
- Well...
1468
01:53:18,013 --> 01:53:20,598
You've taken such
good care of me.
1469
01:53:21,475 --> 01:53:23,893
I've been in a tough spot, but
you got me through it, so...
1470
01:53:23,978 --> 01:53:25,228
Right?
1471
01:53:25,312 --> 01:53:26,563
- Thank you.
- Yeah.
1472
01:53:27,356 --> 01:53:30,316
- Thank you for understanding.
- Yeah, yeah. Let's talk clean-up.
1473
01:53:30,401 --> 01:53:31,723
I'll handle the transition.
It'll be smooth.
1474
01:53:31,736 --> 01:53:33,069
Okay. What about the press?
1475
01:53:33,153 --> 01:53:35,029
Because you only had the job for a week.
That's gonna seem...
1476
01:53:35,114 --> 01:53:36,906
- Well, with you it's like dog years.
- I know.
1477
01:53:36,907 --> 01:53:38,307
I mean, it's like
the Presidency...
1478
01:53:51,338 --> 01:53:52,589
Weird.
1479
01:53:52,840 --> 01:53:54,360
- No, it's not weird.
- It's okay, right?
1480
01:53:54,425 --> 01:53:56,342
- Yeah.
- Run that by me again.
1481
01:53:56,427 --> 01:53:58,303
I think it was weird.
1482
01:53:58,721 --> 01:54:01,681
You guys look like two seals
fighting over a grape.
1483
01:54:02,224 --> 01:54:04,684
- I had just quit, actually.
- Yeah, so we're not...
1484
01:54:04,768 --> 01:54:07,270
You don't have to do that.
I heard the whole thing.
1485
01:54:07,354 --> 01:54:10,273
- You should get lost.
- I was here first. Get a roof.
1486
01:54:11,191 --> 01:54:13,735
- I thought you were out of one-liners.
- That's the last one.
1487
01:54:13,819 --> 01:54:16,446
- You kicked ass back there, by the way.
- Thank you. You, too.
1488
01:54:16,530 --> 01:54:19,032
Listen, my car got taken
out in the explosion,
1489
01:54:19,116 --> 01:54:22,285
so I'm gonna have to hang on to
your suit for a minute, okay?
1490
01:54:22,369 --> 01:54:24,120
Not okay. Not okay with that.
1491
01:54:24,705 --> 01:54:25,955
It wasn't a question.
1492
01:54:31,545 --> 01:54:34,881
How are you gonna resign
if I don't accept?
1493
01:54:55,361 --> 01:54:57,653
I don't think I want
you looking at that.
1494
01:54:57,821 --> 01:54:59,989
I'm not sure it pertains
to you any more.
1495
01:55:00,074 --> 01:55:05,328
Now this, on the other hand, is
Agent Romanoff's assessment of you.
1496
01:55:06,580 --> 01:55:07,663
Read it.
1497
01:55:09,583 --> 01:55:13,586
"Personality overview. Mr. Stark
displays compulsive behaviour."
1498
01:55:13,670 --> 01:55:15,838
In my own defence,
that was last week.
1499
01:55:17,883 --> 01:55:20,718
"Prone to self-destructive
tendencies." I was dying.
1500
01:55:20,844 --> 01:55:23,429
I mean, please. And
aren't we all?
1501
01:55:23,806 --> 01:55:26,641
"Textbook narcissism"?
1502
01:55:28,685 --> 01:55:29,769
Agreed.
1503
01:55:30,854 --> 01:55:32,230
Okay, here it is.
1504
01:55:32,314 --> 01:55:35,650
"Recruitment assessment for Avenger
Initiative. Iron Man? Yes."
1505
01:55:35,734 --> 01:55:38,277
- I gotta think about it.
- Read on.
1506
01:55:40,823 --> 01:55:42,365
"Tony Stark not...
1507
01:55:42,449 --> 01:55:43,991
"Not recommended"?
1508
01:55:45,202 --> 01:55:46,411
That doesn't make any sense.
1509
01:55:46,495 --> 01:55:49,414
How can you approve me
but not approve me?
1510
01:55:50,082 --> 01:55:51,499
I got a new ticker.
1511
01:55:51,583 --> 01:55:54,585
I'm trying to do
right by Pepper.
1512
01:55:55,170 --> 01:55:58,089
I'm in a stable-ish
relationship.
1513
01:55:58,924 --> 01:56:00,800
Which leads us to believe
at this juncture
1514
01:56:00,884 --> 01:56:04,053
we'd only like to use
you as a consultant.
1515
01:56:10,978 --> 01:56:12,854
You can't afford me.
1516
01:56:15,190 --> 01:56:17,442
Then again, I will waive
my customary retainer
1517
01:56:17,526 --> 01:56:20,403
in exchange for a small favour.
1518
01:56:21,363 --> 01:56:26,284
Rhodey and I are being honoured in
Washington and we need a presenter.
1519
01:56:28,120 --> 01:56:29,620
I'll see what I can do.
1520
01:56:31,331 --> 01:56:36,169
It is my honour to be here today to
present these distinguished awards
1521
01:56:36,253 --> 01:56:40,256
to Lieutenant Colonel James
Rhodes and Mr. Tony Stark,
1522
01:56:40,340 --> 01:56:43,676
who is, of course, a
national treasure.
1523
01:56:45,846 --> 01:56:47,180
Thank you, Lieutenant Colonel,
1524
01:56:47,264 --> 01:56:49,640
for such an exceptionally
distinguished performance.
1525
01:56:49,933 --> 01:56:51,934
- You deserve this.
- Thank you, sir.
1526
01:56:53,645 --> 01:56:54,937
Mr. Stark.
1527
01:56:55,022 --> 01:56:59,108
Thank you for such an exceptionally
distinguished performance.
1528
01:56:59,193 --> 01:57:00,860
You deserve this.
1529
01:57:02,321 --> 01:57:04,780
Oh, sorry.
1530
01:57:04,865 --> 01:57:08,284
Funny how annoying a little
prick can be, isn't it?
1531
01:57:09,745 --> 01:57:11,537
Let's get a photo.
1532
02:04:37,692 --> 02:04:39,652
Sir, we've found it.
122742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.