All language subtitles for Die Erbschaft - S02E01 - Folge 11.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,280 Was bisher geschah 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,720 Wollt ihr auf allen Feldern Hanf anpflanzen? 3 00:00:07,760 --> 00:00:11,280 Nein, wir verpachten den Boden. Doch, das hab ich vor. 4 00:00:11,280 --> 00:00:15,480 Du wirst Landwirtin? Könnte sein. Wie passe ich in deine Pläne? 5 00:00:16,760 --> 00:00:19,160 Ich weiß nicht recht mit den Kindern. 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,680 Ich kann nicht mehr. 7 00:00:23,520 --> 00:00:26,640 Ich hab viel weniger bekommen, als es wert ist. 8 00:00:26,680 --> 00:00:28,120 Aber es reicht für meine Schulden. 9 00:00:28,320 --> 00:00:31,400 Du hast es verschenkt! - Das sollte dich freuen. 10 00:00:33,760 --> 00:00:35,480 Das ist eine private Feier. He! 11 00:00:36,280 --> 00:00:38,280 Sind das Drogen? - Das gehört mir nicht. 12 00:00:38,520 --> 00:00:40,920 Sie kommen mit uns mit. 13 00:00:42,640 --> 00:00:44,080 Hirun. 14 00:00:46,160 --> 00:00:47,880 Emil sitzt im Gefängnis. 15 00:00:47,920 --> 00:00:50,480 Für 300.000 Kronen kriegen wir ihn frei. 16 00:00:50,480 --> 00:00:51,640 Mist! 17 00:00:51,680 --> 00:00:53,240 Ich will einen gießen. 18 00:00:53,440 --> 00:00:56,760 Ich will Emil da rausholen. Das ist Kunstfälschung. 19 00:00:57,480 --> 00:01:00,440 Gro, wir bestimmen, was sie geschaffen hat. 20 00:01:01,520 --> 00:01:03,400 Ich mache eine Therapie. 21 00:01:03,520 --> 00:01:06,200 Ihr sitzt einfach da und redet? Ja. 22 00:01:06,560 --> 00:01:07,800 Über uns. 23 00:01:14,560 --> 00:01:17,520 Sag mir, wenn du anfängst, von ihm zu träumen. 24 00:01:18,440 --> 00:01:20,200 Ich liebe dich, Frederik. 25 00:01:21,760 --> 00:01:24,880 Das ist Isa. Sie kommt von 'ner Indien-Reise. 26 00:01:25,480 --> 00:01:27,480 Dir gehört jetzt das Haus? Ja. 27 00:01:27,480 --> 00:01:29,480 Hast du sie schon gefragt? 28 00:01:29,480 --> 00:01:31,440 Nein. Würde es dir ... Ist okay. 29 00:01:33,040 --> 00:01:35,880 Isa spielt hervorragend, auf fast allem. 30 00:01:41,320 --> 00:01:44,000 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2018 31 00:01:46,000 --> 00:01:48,880 Nina Persson: "The Legacy" 32 00:01:54,160 --> 00:01:58,160 # Flowers in your hair 33 00:02:02,080 --> 00:02:06,880 As you're lying there 34 00:02:09,400 --> 00:02:14,360 Through the darkness comes 35 00:02:16,720 --> 00:02:21,280 For everyone 36 00:02:24,680 --> 00:02:29,760 Day follows night 37 00:02:31,200 --> 00:02:37,520 And night follows day # 38 00:02:37,880 --> 00:02:41,760 DIE ERBSCHAFT 39 00:02:44,960 --> 00:02:48,320 Ein Jahr später 40 00:02:56,200 --> 00:02:58,520 * Frauen singen im Hintergrund * 41 00:03:05,720 --> 00:03:07,040 Verdammt. 42 00:03:23,120 --> 00:03:26,600 Hat jemand die Autoschlüssel gesehen? Nein. 43 00:03:27,200 --> 00:03:28,480 * Babyweinen * 44 00:03:31,080 --> 00:03:32,920 Ja, wer weint denn da? 45 00:03:33,520 --> 00:03:34,920 Na, so was ... 46 00:03:35,600 --> 00:03:36,920 Hallo. 47 00:03:41,280 --> 00:03:44,160 Komm. Hast du keine Lust mehr zu liegen? 48 00:03:44,440 --> 00:03:45,560 Hallo. 49 00:03:46,000 --> 00:03:47,080 Ja. 50 00:03:47,960 --> 00:03:49,760 Ja, schön auf meinem Arm? 51 00:03:57,680 --> 00:04:00,200 Du wirst heute getauft, weißt du das? 52 00:04:01,840 --> 00:04:05,280 Lone, hast du Gro gesehen? Sie ist nach unten gegangen. 53 00:04:05,280 --> 00:04:07,560 Okay. Dann sehen wir mal nach. 54 00:04:12,280 --> 00:04:15,280 Oh, du süßer Schatz, hast du ausgeschlafen? 55 00:04:16,280 --> 00:04:17,560 Na komm, komm her. 56 00:04:18,080 --> 00:04:20,920 Hast du Hunger? Möchtest du was trinken? 57 00:04:20,920 --> 00:04:24,400 Signe, kannst du bitte die Schüssel mitnehmen? Ja. 58 00:04:24,680 --> 00:04:26,000 So ist es gut. 59 00:04:26,240 --> 00:04:27,680 Bis nachher. Danke. 60 00:04:28,240 --> 00:04:29,680 So. 61 00:04:35,720 --> 00:04:37,040 Na, du? 62 00:04:38,520 --> 00:04:40,040 Kannst du sie nehmen? 63 00:04:41,280 --> 00:04:43,600 Oh, da ist ja meine süße Melody. 64 00:04:45,040 --> 00:04:48,720 Heute kommen ganz viele Leute, nur um dich zu sehen. 65 00:04:50,280 --> 00:04:53,920 Thomas, hast du meinen Autoschlüssel gesehen? Nein. 66 00:04:53,920 --> 00:04:56,640 Lachst du mit dem Papa, mein Engelchen? 67 00:04:56,640 --> 00:04:58,560 Oh, doch. Entschuldige. Was? 68 00:04:58,560 --> 00:05:03,760 Zahnfleisch-Tine gab sie mir, sie war mit einer Gruppe einkaufen. 69 00:05:03,760 --> 00:05:05,560 Mann, Thomas. Tut mir leid. 70 00:05:05,600 --> 00:05:08,320 Du kannst das Auto haben, aber sag Bescheid. 71 00:05:08,960 --> 00:05:10,120 Gut. 72 00:05:11,920 --> 00:05:15,360 Seid ihr so nett und setzt euch woanders hin? 73 00:05:15,760 --> 00:05:19,200 Ich hab da Papiere ausgebreitet. Kein Problem. 74 00:05:21,200 --> 00:05:25,360 Das ist nicht so günstig, heute kommen 'ne Menge Leute. 75 00:05:25,400 --> 00:05:28,640 Vielleicht räumst du sie besser in ein anderes Zimmer. 76 00:05:28,680 --> 00:05:30,040 Ja, nachher. 77 00:05:30,080 --> 00:05:32,280 Heute ist die Taufe von Melody. 78 00:05:32,320 --> 00:05:34,520 Das wird toll. Wir sehen uns. 79 00:05:34,840 --> 00:05:36,760 Wo ist die Schüssel? Da. 80 00:05:40,640 --> 00:05:44,440 Die nehmen wir mit zum See. Ja, wunderbar, gute Idee. 81 00:05:45,320 --> 00:05:46,480 Ja. 82 00:05:47,400 --> 00:05:48,680 Da passt sie rein? 83 00:05:49,520 --> 00:05:53,560 Das wär doch praktisch, dann sieht sie aus wie 'n Rollbraten. 84 00:05:55,080 --> 00:05:58,520 Nein, die ist für die Farben, wenn ich sie anmale. 85 00:05:58,920 --> 00:06:00,280 Anmalen? 86 00:06:00,880 --> 00:06:05,560 Du stehst da und hältst sie im Arm, und ihre Patentante malt sie an. 87 00:06:05,800 --> 00:06:07,600 Patentante, muss das sein? 88 00:06:07,640 --> 00:06:08,960 Ja. 89 00:06:09,000 --> 00:06:10,640 Das ist gut für Melody. 90 00:06:11,400 --> 00:06:14,800 Wenn uns mal was passiert, dann kommt sie zu Gro. 91 00:06:15,400 --> 00:06:16,560 Hm. 92 00:06:16,680 --> 00:06:18,960 Sie liebt Gro, und Gro liebt sie. 93 00:06:18,960 --> 00:06:22,280 Isa, gibst du ihr die Flasche? Hier, bitte. 94 00:06:22,320 --> 00:06:26,360 Ich glaube, ich geh mal eben und rede mit dem Chor, ja? 95 00:06:29,080 --> 00:06:31,880 Wo willst du hin? Ich geh Kippen holen. 96 00:06:32,280 --> 00:06:34,840 Hast du nicht aufgehört? Doch, hab ich. 97 00:06:35,160 --> 00:06:39,240 Ich fahr nicht in die Sta... Weißt du, dass Gro Patentante wird? 98 00:06:39,640 --> 00:06:43,800 Sterbe ich, kriegt sie mein Kind. Habt ihr das nicht besprochen? 99 00:06:43,880 --> 00:06:46,520 Bist du verrückt? Das war Thomas' Idee. 100 00:06:50,120 --> 00:06:52,160 Hast du das gewusst? Nein. 101 00:06:53,640 --> 00:06:58,320 Die dürfen das nicht, wenn du nicht willst. Kannst du mit ihm reden? 102 00:06:59,520 --> 00:07:01,080 Rede du doch mit ihm. 103 00:07:01,520 --> 00:07:03,160 Das kann ich nicht. 104 00:07:03,200 --> 00:07:06,040 Warum nicht? Weißt du, wie die mich ansieht? 105 00:07:06,120 --> 00:07:08,360 Ach, du weißt doch, wie Gro ist. 106 00:07:08,400 --> 00:07:10,400 Man muss ihr Grenzen setzen. 107 00:07:11,080 --> 00:07:12,920 Das sagst ausgerechnet du? 108 00:07:13,360 --> 00:07:17,400 Wie war das mit dem Keller, den sie nicht zumüllen sollte? 109 00:07:18,640 --> 00:07:20,920 So oft kommt sie ja nicht. 110 00:07:21,000 --> 00:07:24,280 Sie braucht ihn, um Veronikas Werke zu sortieren. 111 00:07:24,280 --> 00:07:26,160 Und 'n Baby ist was anderes. 112 00:07:29,960 --> 00:07:31,600 Hallo, Jan, hey. Hallo. 113 00:07:32,880 --> 00:07:34,120 Entschuldige. 114 00:07:34,200 --> 00:07:35,960 So, jetzt sind wir da. 115 00:07:36,680 --> 00:07:41,040 Du hast uns schön warten lassen. Ich weiß. Entschuldige. 116 00:07:42,160 --> 00:07:43,320 Aksel? 117 00:07:47,080 --> 00:07:49,000 Das ist Aksel, mein Assistent. 118 00:07:49,040 --> 00:07:50,400 Also ... Okay. 119 00:07:51,120 --> 00:07:53,640 Hallo. Hallo. Aksel, hallo. Signe. 120 00:07:53,640 --> 00:07:55,160 Hallo. Aksel. - Hallo. 121 00:07:55,880 --> 00:07:57,800 Er hat in Holland gelernt. 122 00:07:57,880 --> 00:08:00,800 Er ist unser Produkt-Entwickler. Verstehe. 123 00:08:00,880 --> 00:08:02,920 Total überqualifiziert. - Ja. 124 00:08:04,520 --> 00:08:08,600 Wenn du was wissen willst, kann dir Aksel bestimmt helfen. 125 00:08:08,640 --> 00:08:10,040 Okay, gut. 126 00:08:10,480 --> 00:08:12,480 Wollen wir loslegen? - Ja. 127 00:08:12,760 --> 00:08:14,840 Und die schütten wir da rein? 128 00:08:19,480 --> 00:08:21,360 Kannst du mit anpacken? 129 00:08:31,680 --> 00:08:33,080 Nein! 130 00:08:34,240 --> 00:08:38,920 Ist nicht schlimm. Vom Boden ...? Ja, ja. Nur nicht zu viele Steine. 131 00:08:39,040 --> 00:08:41,320 Und erzähl Jan nichts davon. 132 00:08:41,520 --> 00:08:43,160 Er hat's nicht gesehen. 133 00:08:45,480 --> 00:08:46,880 Hier. 134 00:08:47,640 --> 00:08:49,320 Sind da noch mehr? Nein. 135 00:08:50,400 --> 00:08:54,040 Ihr kommt ohne mich zurecht, oder? Ja, sag mal, Jan? 136 00:08:54,080 --> 00:08:56,880 Ich dachte, ich kann den Traktor fahren. 137 00:08:56,880 --> 00:08:59,600 Klar doch. Wenn du 'n Traktor besitzt. 138 00:09:00,920 --> 00:09:05,280 So 'n Ding bin ich schon gefahren, im Landwirtschaftskurs. Super. 139 00:09:05,400 --> 00:09:09,160 Aber den wird Aksel fahren, also ... ich bin dann weg. 140 00:09:10,240 --> 00:09:13,120 Aksel, ruf an, wenn ihr fertig seid. - Ja. 141 00:09:13,320 --> 00:09:16,000 Dann mach ich die Scheune auf. - Okay. 142 00:09:24,120 --> 00:09:26,040 Das war wohl nichts. Nein. 143 00:09:28,400 --> 00:09:31,880 Soll ich das ausschneiden? Ist das die Sorte? Ja. 144 00:09:31,880 --> 00:09:34,760 Schneide alle aus und nimm sie mit. Okay. 145 00:09:47,520 --> 00:09:49,600 Hilfst du mir bitte mal? Ja. 146 00:09:51,400 --> 00:09:54,040 Kannst du was für dich behalten? Mhm. 147 00:09:54,960 --> 00:09:57,320 Gro klaut was von Melodys Sachen. 148 00:09:57,640 --> 00:09:59,280 Wie, sie klaut was? 149 00:09:59,400 --> 00:10:01,840 Es ... es fehlen auf einmal Sachen. 150 00:10:03,040 --> 00:10:05,000 Strampler und so was. Ja? 151 00:10:06,520 --> 00:10:09,920 Gestern waren es sechs und heute nur noch vier. 152 00:10:10,040 --> 00:10:12,840 In der Wäsche? Nein, ich hab gesucht. 153 00:10:12,960 --> 00:10:16,680 Isa, also wirklich ... Sie nimmt immer nur 'n bisschen. 154 00:10:16,720 --> 00:10:19,600 So eine kann doch nicht Patentante werden. 155 00:10:20,040 --> 00:10:22,440 Geh nach Hause und rede mit ihnen. 156 00:10:23,040 --> 00:10:25,640 Das kann ich nicht. Das wirst du müssen. 157 00:10:30,080 --> 00:10:31,920 Kannst du das nicht? Nein. 158 00:10:33,400 --> 00:10:35,320 Wieso nicht? Ganz einfach: 159 00:10:36,120 --> 00:10:39,120 Weil ich nicht will. Das musst du machen. 160 00:10:45,960 --> 00:10:47,920 Zuerst brauch ich Kippen. 161 00:10:55,440 --> 00:10:57,040 Will Thomas die haben? 162 00:10:57,200 --> 00:10:59,840 Ja. Er hat sie selbst gebaut, für Gro. 163 00:11:00,480 --> 00:11:04,360 Kennst du sie nicht? Nein. Du hast auch da drin gelegen. 164 00:11:09,560 --> 00:11:13,520 Können wir fahren? Wenn ich fertig bin, geht es los. 165 00:11:13,840 --> 00:11:15,640 Gro wartet auf das Essen. 166 00:11:15,760 --> 00:11:18,840 Wir holen es auf dem Weg ab. Das wird knapp. 167 00:11:18,880 --> 00:11:20,640 Wenn ich fertig bin, okay? 168 00:11:26,240 --> 00:11:29,040 Hannah! Hannah, bitte warte. Hannah. 169 00:11:45,000 --> 00:11:47,600 Da ist was, was ich euch sagen möchte. 170 00:11:48,480 --> 00:11:51,800 Ich weiß, dass es ... wirkt, als wäre ich genervt. 171 00:11:52,400 --> 00:11:53,560 Du bist voll genervt. 172 00:11:53,680 --> 00:11:56,840 Ich weiß, aber das mach ich nicht mit Absicht. 173 00:11:57,080 --> 00:11:59,600 Und das macht mir auch keinen Spaß. 174 00:11:59,600 --> 00:12:03,440 Ich steh unter Druck, und kann damit nicht gut umgehen. 175 00:12:04,400 --> 00:12:07,680 Aber das mit dem Umzug und dem neuen Haus ... 176 00:12:09,520 --> 00:12:13,280 Ich will nur, dass es uns gut geht und wir das schaffen. 177 00:12:15,280 --> 00:12:18,000 Es nervt sicher, dass ihr ein Zimmer teilt. 178 00:12:18,000 --> 00:12:20,480 Und unsere Freunde sind 20 km weg. 179 00:12:20,480 --> 00:12:23,480 Ich fahre dich, wenn du irgendwo hin willst. 180 00:12:23,520 --> 00:12:25,120 Du musst nur was sagen. 181 00:12:27,120 --> 00:12:28,880 Verstanden? Ja. Gut. 182 00:12:29,600 --> 00:12:31,240 Ich werd versuchen ... 183 00:12:32,120 --> 00:12:36,080 Ich werd versuchen, nicht mehr so gereizt zu sein. Okay? 184 00:12:36,120 --> 00:12:40,080 Vielleicht könnt ihr mir dabei helfen, ihr könntet sagen: 185 00:12:40,120 --> 00:12:44,960 "Papa, du machst es schon wieder" oder "Ich mag das überhaupt nicht". 186 00:12:46,120 --> 00:12:48,080 Ich werde mir Mühe geben. 187 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 Ja. 188 00:12:52,800 --> 00:12:55,040 Gut, wir fahren in zehn Minuten. 189 00:13:03,680 --> 00:13:04,800 So. 190 00:13:06,000 --> 00:13:07,440 Ich würde gern ... 191 00:13:07,960 --> 00:13:11,480 Ich sag es einfach noch mal: Pias Sommerhaus ist frei. 192 00:13:11,600 --> 00:13:14,360 Wir könnten so lange bleiben, wie wir wollen. 193 00:13:14,440 --> 00:13:18,320 Es hat eine richtige Küche, und wenn sich das hinzieht ... 194 00:13:23,960 --> 00:13:25,760 Wir wohnen jetzt hier. 195 00:13:26,120 --> 00:13:27,280 Mhm. 196 00:13:31,360 --> 00:13:32,680 Oder? Ja. 197 00:13:36,680 --> 00:13:40,440 Hoffentlich regnet es nicht, das wär wirklich schade. 198 00:13:43,520 --> 00:13:46,000 Es regnet bestimmt nicht. Keine Angst. 199 00:13:46,000 --> 00:13:48,760 Sie singen für Sonne. * Er pfeift * Ja. 200 00:13:48,800 --> 00:13:52,880 Sie singen in den Intervallen, wie wir Musik schreiben. 201 00:13:53,800 --> 00:13:57,120 Jedenfalls wie bei Popmusik. Warum machen sie so was? 202 00:13:57,120 --> 00:13:59,240 Di-du ... Das ist das Gleiche. 203 00:13:59,280 --> 00:14:03,680 Sieh mal, man kann es verstellen, je nachdem, wie sie reinpasst. 204 00:14:04,360 --> 00:14:06,400 Das wird wirklich sehr schön. 205 00:14:06,440 --> 00:14:09,520 Weißt du, wo Isa ist? Ich will ihr das zeigen. 206 00:14:09,640 --> 00:14:13,400 Keine Ahnung. Sie ist schon seit einer Weile weg. 207 00:14:14,640 --> 00:14:16,960 Du hast nicht mit ihr gesprochen? 208 00:14:17,400 --> 00:14:21,880 Ich pupse wie verrückt. Es zieht hoffentlich nicht rüber zu dir. 209 00:14:23,520 --> 00:14:27,280 Papa, du musst ihr doch erzählen, was passiert, sonst ... 210 00:14:27,280 --> 00:14:29,880 Ist ja gut, ich mach das schon noch. 211 00:14:29,880 --> 00:14:32,400 Ich will wissen, was sie dazu sagt. 212 00:14:32,440 --> 00:14:36,040 Wird sie schon, wir haben Zeit, immer mit der Ruhe. 213 00:14:36,360 --> 00:14:37,840 Sie wird sich freuen. 214 00:14:46,360 --> 00:14:50,320 Wo geht das Geld hin? - Es ist bald geschafft. 215 00:14:50,520 --> 00:14:54,080 Zigarette? - Ich habe doch gesagt, ich habe aufgehört. 216 00:14:54,480 --> 00:14:57,040 Und die letzte Zahlung von meiner Schwester? 217 00:14:57,240 --> 00:15:00,680 Der Staatsanwalt hat das Geschenk akzeptiert. 218 00:15:00,880 --> 00:15:03,120 Das stimmt ihn sicher milde. 219 00:15:03,480 --> 00:15:07,760 Und der Richter? - Ich habe ihn getroffen, keine Sorge. 220 00:15:09,640 --> 00:15:14,000 Ich rede gerade mit meinem Anwalt. Geben Sie mir eine halbe Stunde? 221 00:15:14,200 --> 00:15:16,040 Nein. Test sofort. 222 00:15:16,880 --> 00:15:19,000 Wozu? Ich habe schon hunderte Tests gemacht. 223 00:15:19,520 --> 00:15:21,960 Test oder Gefängnis. 224 00:15:22,280 --> 00:15:25,960 Gehen Sie nur. Machen Sie sich keine Sorgen. 225 00:15:32,640 --> 00:15:35,320 Jetzt bergab, das ist nicht so schwer. 226 00:15:35,320 --> 00:15:38,480 Huch, Vorsicht. So bekifft kannst du nicht sein. 227 00:15:38,480 --> 00:15:42,400 Hey, sie machen Kontrollen, wenn man Industrie-Hanf anbaut. 228 00:15:42,400 --> 00:15:43,440 Heute? Nein. 229 00:15:43,440 --> 00:15:47,200 Aber Thomas hat versprochen, ihr raucht nur im Wohnwagen. 230 00:15:47,200 --> 00:15:49,200 Wir gehen rein. Danke euch. 231 00:15:50,720 --> 00:15:52,120 Hallo. Hallo. 232 00:15:53,280 --> 00:15:55,520 Was haben Thomas und Gro gesagt? 233 00:15:56,760 --> 00:15:58,720 Ich hab mich nicht getraut. 234 00:15:58,720 --> 00:16:02,400 Wenn du nicht den Mund aufmachst, ändert sich nichts. 235 00:16:03,080 --> 00:16:04,520 Kommst du mit? 236 00:16:07,240 --> 00:16:09,800 Siehst du? Du traust dich auch nicht. 237 00:16:15,000 --> 00:16:17,440 ... ja, oder ein Fisch oder so was. 238 00:16:17,480 --> 00:16:21,360 Aber das entscheidest du, du bist die Patentante. Genau. 239 00:16:23,640 --> 00:16:26,240 Isa würde euch gern etwas sagen. Was? 240 00:16:29,720 --> 00:16:31,440 Na los, dann raus damit. 241 00:16:31,480 --> 00:16:33,440 Jetzt mach schon, los. 242 00:16:37,720 --> 00:16:39,000 Na komm, los. 243 00:16:41,680 --> 00:16:43,840 Ich will Signe als Patentante. 244 00:16:44,600 --> 00:16:45,960 Was? 245 00:16:47,000 --> 00:16:49,200 Das haben wir nicht abgesprochen. 246 00:16:49,360 --> 00:16:53,560 Ich dachte, du wärst einverstanden. - Du hast nicht gefragt. 247 00:16:54,200 --> 00:16:56,840 Müssen wir hier draußen diskutieren? 248 00:16:56,840 --> 00:16:59,840 Ich finde nur, dass es gut für Melody ist, 249 00:16:59,840 --> 00:17:03,200 wenn sich jemand mit Rechnungen und so auskennt. 250 00:17:03,200 --> 00:17:05,400 Darüber müssen wir noch reden. 251 00:17:06,120 --> 00:17:10,400 Das bedeutet gar nicht so viel. Du sagest, es bedeutet 'ne Menge. 252 00:17:10,400 --> 00:17:13,880 Wenn Isa nicht will, will ich auch nicht Patin werden. 253 00:17:14,120 --> 00:17:17,320 Warte doch mal, noch ist das letzte Wort ... 254 00:17:17,320 --> 00:17:20,120 Ist schon gut. Ich hab noch zu tun. Gro. 255 00:17:26,360 --> 00:17:27,720 Und nun? 256 00:17:27,720 --> 00:17:30,200 Was sollte das? Ich versteh nicht ... 257 00:17:31,640 --> 00:17:35,920 Ich hatte keine Ahnung, dass du ... Nein, ich ... Willst du nicht? 258 00:17:36,040 --> 00:17:38,320 Du bist meine beste Freundin. 259 00:17:41,720 --> 00:17:44,840 Ja, aber ... Du magst Melody nicht, oder was? 260 00:17:44,880 --> 00:17:46,160 Doch. 261 00:17:46,240 --> 00:17:47,560 Also du willst. 262 00:17:49,320 --> 00:17:51,480 Ja, in Ordnung, wenn ... Cool! 263 00:18:22,560 --> 00:18:25,000 Moment! Nein! 264 00:19:13,400 --> 00:19:16,120 Ich wusste das nicht. Schon in Ordnung. 265 00:19:16,160 --> 00:19:20,640 Ich will nicht, dass es aussieht... Ich hatte wirklich keine Ahnung. 266 00:19:20,680 --> 00:19:22,440 Alles in Ordnung, Signe. 267 00:19:22,880 --> 00:19:25,080 Sie fühlt sich dir ausgeliefert. 268 00:19:25,200 --> 00:19:28,000 Ich dachte, es wär gut, wenn sie das sagt. 269 00:19:28,920 --> 00:19:32,000 Wir haben genug darüber gesprochen, okay? 270 00:19:32,000 --> 00:19:35,280 Du siehst ja, ich hab zu tun. Ja, tut mir leid. 271 00:19:36,120 --> 00:19:38,080 Kann ich dir helfen? 272 00:19:41,200 --> 00:19:44,680 Ja, du könntest den Wagen unter den Baum fahren. 273 00:19:44,680 --> 00:19:46,040 Gut. 274 00:20:12,160 --> 00:20:15,240 Schlimmer kann's im Knast auch nicht sein. 275 00:20:15,480 --> 00:20:19,840 Der Richter will in Ihrem Fall eine Geldstrafe verhängen. 276 00:20:20,880 --> 00:20:23,120 Was? Wann? 277 00:20:23,520 --> 00:20:26,360 Wenn nicht nächste Woche... - Die alte Leier! 278 00:20:26,600 --> 00:20:29,160 Nächstes Jahr? Übernächstes? 279 00:20:29,600 --> 00:20:33,320 Das Prozedere können wir nicht ändern. 280 00:20:33,600 --> 00:20:36,320 Es dauert jetzt nicht mehr lange. 281 00:20:36,720 --> 00:20:40,240 Das glaube ich erst, wenn's soweit ist. - Glauben Sie's. 282 00:20:41,560 --> 00:20:44,280 Rufen Sie Ihre Schwester an, ja? 283 00:20:56,520 --> 00:20:58,840 Sechs, sieben, acht ... 284 00:21:00,920 --> 00:21:05,000 Wie lange ist es schon? - 13 Sekunden. 14, 15, 16, 17, ... 285 00:21:08,600 --> 00:21:12,360 Man kommt doch ziemlich weit. Wie lange ist es jetzt? 286 00:21:13,240 --> 00:21:16,560 'ne halbe Minute ungefähr. - Schon die halbe Zeit. 287 00:21:16,560 --> 00:21:19,160 Du könntest dich 'n bisschen beeilen. 288 00:21:19,160 --> 00:21:23,200 Sie hat recht, du schreitest. Es ist doch eine Prozession. 289 00:21:23,920 --> 00:21:26,480 Irgendwo klingelt 'n Telefon. Jaja. 290 00:21:26,480 --> 00:21:30,320 Pass auf, wo du hintrittst. - Ich bin ja nicht blind. 291 00:21:30,320 --> 00:21:33,800 Was gibt's Neues? Der Richter hat das Geld akzeptiert 292 00:21:33,840 --> 00:21:38,560 Er will mich verurteilen, aber ich komme mit 'ner Geldstrafe davon. 293 00:21:39,040 --> 00:21:40,800 Ach, tatsächlich? 294 00:21:40,960 --> 00:21:43,960 * Weiß nicht, ob man sich darauf verlassen kann. * 295 00:21:44,000 --> 00:21:46,840 Aber bis jetzt haben die nur rumgeeiert. 296 00:21:46,880 --> 00:21:48,480 Haben sie gesagt, wann? 297 00:21:48,720 --> 00:21:52,480 Der Anwalt hat gesagt, nach einer Anhörung nächste Woche. 298 00:21:53,120 --> 00:21:54,520 * Klingt doch gut. * 299 00:21:54,640 --> 00:21:58,760 Dann dauert es nicht mehr lang. Nein. Ich werde langsam verrückt. 300 00:21:59,120 --> 00:22:02,360 * Ich versteh dich, aber bald ist es überstanden. * 301 00:22:02,440 --> 00:22:03,960 Ja, wird auch Zeit. 302 00:22:04,800 --> 00:22:08,560 Mach auf den letzten Metern keinen Mist mehr, hörst du? 303 00:22:08,600 --> 00:22:12,800 Den Teufel werd ich tun. Ich mach nie Mist, du kennst mich. 304 00:22:15,720 --> 00:22:19,960 Ich freue mich so auf dich, Emil. Und ich freu mich auf dich. 305 00:22:20,920 --> 00:22:22,280 Grüß alle. 306 00:22:22,360 --> 00:22:24,920 Pass auf dich auf. * Mach ich. * Gut. 307 00:22:24,960 --> 00:22:26,600 * Bis dann. * Ja. 308 00:22:33,080 --> 00:22:35,120 (Thomas) Alle, die da liegen? 309 00:22:35,680 --> 00:22:37,400 Emil kommt nach Hause! 310 00:22:38,120 --> 00:22:41,400 Was? Wann? Wahrscheinlich schon nächste Woche. 311 00:22:41,400 --> 00:22:43,000 Das ist ja fantastisch. 312 00:22:43,000 --> 00:22:47,440 Das hast du so gut gemacht. Ich hab gewusst, du kriegst das hin. 313 00:22:47,440 --> 00:22:49,680 Wahnsinn. Du hast ihn rausgeholt. 314 00:22:50,360 --> 00:22:52,240 Ich kann's nicht glauben. 315 00:22:52,240 --> 00:22:55,240 Schade, dass er nicht bei der Taufe dabei ist. 316 00:22:55,240 --> 00:22:57,760 Er ist fast auf dem Weg nach Hause. 317 00:22:57,800 --> 00:23:01,520 Ja, aber es wäre schön, wenn er schon hier wär, oder? 318 00:23:01,560 --> 00:23:02,960 Ja, das wär schön. 319 00:23:03,560 --> 00:23:06,560 Ich könnte eine rauchen. Hast du welche? - Nein. 320 00:23:06,560 --> 00:23:08,800 Ich auch nicht, so was Blödes. 321 00:23:08,800 --> 00:23:12,280 Dann müssen wir ins Haus. - Stimmt, müssen wir sowieso. 322 00:23:14,600 --> 00:23:16,880 Drei von drei, wir sind fertig. 323 00:23:16,880 --> 00:23:20,280 Ich sollte es nicht verkaufen, jetzt, wo er frei ist, 324 00:23:20,400 --> 00:23:23,120 aber Robert hat einen Kunden in Mexiko. 325 00:23:23,120 --> 00:23:26,040 Registrier ich das da drüben? Nein, warte. 326 00:23:26,200 --> 00:23:28,280 Das zerstören wir. Gut. 327 00:23:28,520 --> 00:23:31,520 Man weiß nie, was ein übereifriger Experte findet. 328 00:23:31,600 --> 00:23:34,120 Stimmt. Er existiert nicht mehr. 329 00:23:36,160 --> 00:23:39,080 Du kriegst 10.000 von mir, für deine Hilfe. 330 00:23:39,760 --> 00:23:42,400 Ach so? Lieb von dir. Danke, Chefin. 331 00:23:42,400 --> 00:23:44,920 Warte mal, ich muss dich was fragen. 332 00:23:44,920 --> 00:23:47,480 Was machen wir mit dem hier drüben? 333 00:23:48,720 --> 00:23:50,440 Das ist ein frühes Werk. 334 00:23:50,440 --> 00:23:53,280 Ich hab es neulich zufällig ausgegraben. 335 00:23:53,320 --> 00:23:56,160 Ich wusste nicht, dass es das gibt. Okay. 336 00:23:56,800 --> 00:23:58,000 Darf ich mal? 337 00:24:11,400 --> 00:24:14,560 Es ist noch feucht. Ja, das ist mir passiert. 338 00:24:17,880 --> 00:24:21,120 Ich hab Wasser draufgekippt. Hm, aha. 339 00:24:27,160 --> 00:24:28,760 Es ist total schön. 340 00:24:28,880 --> 00:24:32,960 Ich dachte, ich stell 'n paar von Veronikas Arbeiten zusammen. 341 00:24:36,800 --> 00:24:38,440 Du hast ein gutes Auge. 342 00:24:43,400 --> 00:24:45,480 Soll es nicht fixiert werden? 343 00:24:49,920 --> 00:24:51,480 Nein. Es soll raus. 344 00:24:55,760 --> 00:24:57,120 Rene. Ja. 345 00:24:57,120 --> 00:24:58,960 Es soll raus. Alles klar. 346 00:25:00,720 --> 00:25:03,760 Ich lege sie zu dir und hol das Fläschchen. 347 00:25:03,760 --> 00:25:07,520 Ja, meine kleine Maus, jetzt bist du bei deiner Mami. 348 00:25:07,520 --> 00:25:10,120 Ja, du hast Hunger. Geht gleich los. 349 00:25:10,120 --> 00:25:11,880 * Babyweinen * 350 00:25:19,760 --> 00:25:21,600 * Babyglucksen * 351 00:25:40,280 --> 00:25:42,720 So, jetzt geht's los. Ja, ja, ja. 352 00:25:43,600 --> 00:25:46,000 Na, komm, meine kleine Prinzessin. 353 00:25:47,480 --> 00:25:49,160 Darf ich? - Natürlich. 354 00:25:54,960 --> 00:25:56,400 Hier. 355 00:25:58,680 --> 00:26:01,640 * Ruhige Musik * 356 00:26:32,600 --> 00:26:34,800 Das darf sich nicht verheddern. 357 00:26:34,800 --> 00:26:37,120 Halt die Leiter fest. - Mach ich. 358 00:26:37,240 --> 00:26:40,360 Stehst du gut so? Soll ich irgendwas machen? 359 00:26:46,000 --> 00:26:47,360 Rene? 360 00:26:57,440 --> 00:26:59,920 Hallo, Signe. Hallo. Was gibt's? 361 00:27:00,200 --> 00:27:03,800 Thomas hat mich gebeten, die Farbe zu holen. Ach ja. 362 00:27:03,800 --> 00:27:07,920 Primatfarbe oder so. Die steht da, ich bring sie dir. 363 00:27:07,920 --> 00:27:09,480 Ja, gut. Gut. 364 00:27:12,320 --> 00:27:15,880 Gro scheint sauer auf mich zu sein, hat sie was gesagt? 365 00:27:15,880 --> 00:27:17,480 Nein, überhaupt nicht. 366 00:27:17,520 --> 00:27:18,840 Signe? Ja? 367 00:27:20,680 --> 00:27:22,640 Gut, die nehmen wir mit raus. 368 00:27:22,680 --> 00:27:26,520 Die ist nicht für Melodys Gesicht, oder? Nein, nein. 369 00:27:26,520 --> 00:27:29,840 Das ist echtes Pigment aus Indien für die Steine. 370 00:27:31,040 --> 00:27:32,080 Okay. 371 00:27:33,160 --> 00:27:35,800 Ist ja lustig. Den kenn ich gar nicht. 372 00:27:35,800 --> 00:27:37,600 Wann hat sie das gemacht? 373 00:27:44,920 --> 00:27:46,480 1989. 374 00:27:47,560 --> 00:27:49,360 Eins von ihren Frühwerken. 375 00:27:51,720 --> 00:27:54,280 Das Jahr, wo sie mich weggegeben hat. 376 00:27:55,880 --> 00:27:58,560 Gott, dann bist du das ja, die da liegt. 377 00:28:01,840 --> 00:28:03,280 Das bin ich? 378 00:28:04,720 --> 00:28:06,840 War 'ne harte Zeit für sie. 379 00:28:06,960 --> 00:28:09,160 Sie hat das Haus kaum verlassen. 380 00:28:10,440 --> 00:28:13,400 Am Ende war sie nur noch Haut und Knochen. 381 00:28:13,400 --> 00:28:16,560 Oh je, sie war wie besessen von ihrer Arbeit. 382 00:28:18,000 --> 00:28:20,920 Ich glaube, ich erinnere mich sogar daran. 383 00:28:21,240 --> 00:28:23,080 Sie hat dich so vermisst. 384 00:28:23,080 --> 00:28:24,440 Es war der Wahnsinn. 385 00:28:28,160 --> 00:28:30,280 Hier, bitte, die Letzte. Danke. 386 00:28:31,040 --> 00:28:34,200 Wollt ihr nicht anfangen? Doch. Doch, doch. 387 00:28:35,000 --> 00:28:38,400 Wenn Veronika gut war, dann war sie richtig gut. 388 00:28:40,480 --> 00:28:42,400 Mein Rücken ist im Eimer. 389 00:28:42,400 --> 00:28:45,760 Diese Warterei am Flughafen. Du Armer. Vier Stunden. 390 00:28:45,800 --> 00:28:48,480 Schrecklich. Jetzt hast du's geschafft. 391 00:28:48,520 --> 00:28:50,520 Ist die für mich? Ja. Schön. 392 00:28:51,080 --> 00:28:53,200 Was für ein Glück mit Emil. Ja. 393 00:28:57,920 --> 00:28:59,440 Hast du was verkauft? 394 00:29:00,480 --> 00:29:02,280 Dieses Mexiko ist Wahnsinn. 395 00:29:04,080 --> 00:29:07,920 Aber es ist nicht so einfach, Veronikas Kunst zu verkaufen. 396 00:29:07,960 --> 00:29:09,560 So war es schon immer. 397 00:29:10,720 --> 00:29:12,960 Aber der "Schnabel" ist verkauft. 398 00:29:16,480 --> 00:29:18,080 Er steht fertig unten. 399 00:29:19,400 --> 00:29:22,480 Hätten wir gewartet, hätten wir mehr gehabt. 400 00:29:22,600 --> 00:29:25,200 Es standen zwei weitere Käufer bereit. 401 00:29:25,480 --> 00:29:29,360 Wir hätten locker sechs verkaufen können. Es ist vorbei. 402 00:29:29,960 --> 00:29:31,200 Hallo. 403 00:29:32,520 --> 00:29:34,000 Hallo, wir sind hier. 404 00:29:34,320 --> 00:29:35,960 Hallo. Hallo. - Hallo. 405 00:29:37,240 --> 00:29:39,360 Hallo. Schön, dass ihr da seid. 406 00:29:40,560 --> 00:29:41,960 Hallo. - Hallo. 407 00:29:43,280 --> 00:29:44,600 Hallo. Hallo. 408 00:29:45,120 --> 00:29:47,040 Wo ist Thomas? Im Garten. 409 00:29:47,120 --> 00:29:48,640 Geh und hilf ihm. Ja. 410 00:29:49,960 --> 00:29:51,280 Hallo. Hallo. 411 00:29:52,760 --> 00:29:54,120 Was macht das Haus? 412 00:29:54,120 --> 00:29:57,040 Es geht voran. Es geht 'n bisschen langsam. 413 00:29:57,080 --> 00:29:59,920 Es geht uns zu langsam. Nein, es geht voran. 414 00:30:00,000 --> 00:30:01,720 Emil hat angerufen. 415 00:30:04,040 --> 00:30:05,560 Er kommt raus. 416 00:30:05,680 --> 00:30:09,120 Schön. Kommt er nach Dänemark? Ja, ich nehme es an. 417 00:30:09,120 --> 00:30:13,160 Er wird sich davon erholen müssen, es war 'ne harte Zeit. 418 00:30:14,560 --> 00:30:15,960 Ja. 419 00:30:22,200 --> 00:30:25,080 Hallo. Ich wusste nicht, dass ihr da seid. 420 00:30:26,640 --> 00:30:28,120 Also, willkommen. 421 00:30:28,680 --> 00:30:30,120 Frederik. Hallo. 422 00:30:30,360 --> 00:30:34,120 Hallo, Signe. Hallo. Ist lange her, schön euch zu sehen. 423 00:30:35,320 --> 00:30:38,640 Du hast eine Küche? Ja. Die ist sehr schön. Mhm. 424 00:30:43,600 --> 00:30:46,760 Das Kunstwerk unten mit der babyartigen Figur, 425 00:30:46,840 --> 00:30:48,720 das ist wahnsinnig schön. 426 00:30:48,840 --> 00:30:50,400 Ist es verkauft? 427 00:30:50,440 --> 00:30:53,400 Das ist kein Kunstwerk. Das da unten? Ja. 428 00:30:54,240 --> 00:30:58,240 Welches Kunstwerk? Ach, nur einer von Veronikas Entwürfen. 429 00:30:58,880 --> 00:31:00,840 Okay, was hast du damit vor? 430 00:31:00,880 --> 00:31:03,600 Es soll in Kopenhagen eingelagert werden. 431 00:31:03,600 --> 00:31:05,800 Aber es gefällt mir richtig gut. 432 00:31:06,080 --> 00:31:08,400 Für mich ist es ein Kunstwerk. 433 00:31:08,880 --> 00:31:12,360 Ich würd's gern kaufen. Es ist nicht zu verkaufen. 434 00:31:12,960 --> 00:31:14,240 Es steht unten? 435 00:31:14,280 --> 00:31:18,560 Es ist nicht mehr viel Zeit bis zur Taufe, es gibt viel zu tun. 436 00:31:18,600 --> 00:31:20,840 Vielleicht fasst ihr mal mit an. 437 00:31:20,880 --> 00:31:23,360 Danach. Komm, wir sehen uns das an. 438 00:31:31,040 --> 00:31:33,560 Rene ist bei der Arbeit, lasst sie. 439 00:31:37,800 --> 00:31:42,240 Das ist wirklich ein Entwurf? Sonst würd ich's nicht sagen. 440 00:31:42,520 --> 00:31:46,920 Hm, besser als viele ihrer Werke. Seit wann bist du Kunstexperte? 441 00:31:47,560 --> 00:31:48,840 Was sagst du? 442 00:31:49,720 --> 00:31:51,840 Ein fantastisches Kunstwerk. 443 00:31:54,080 --> 00:31:55,120 Ja. 444 00:31:55,840 --> 00:31:58,440 Lassen wir einen Sachverständigen kommen. 445 00:31:58,440 --> 00:32:00,280 Es steht nicht zum Verkauf. 446 00:32:00,280 --> 00:32:04,440 Wir dürfen alles verkaufen. Aber sie wollte nicht verkaufen. 447 00:32:04,880 --> 00:32:07,320 Du kannst sie nicht verstecken. 448 00:32:07,320 --> 00:32:11,000 Ist dir klar, wie Robert und ich für die Preise kämpfen? 449 00:32:11,040 --> 00:32:12,520 Auch für dich? Nein. 450 00:32:12,520 --> 00:32:16,360 Nein, weil du keine Ahnung hast, also überlass das mir. 451 00:32:19,000 --> 00:32:21,200 Also wirklich, das ist doch ... 452 00:32:21,880 --> 00:32:26,560 Das wollte ich nicht, ich hab mich nur darin verliebt und wollte ... 453 00:32:30,640 --> 00:32:32,200 Ja. So ist es gut. 454 00:32:36,960 --> 00:32:38,720 Das wird ein Marienkäfer. 455 00:32:40,040 --> 00:32:44,000 Hat der nicht schwarze Punkte? - Und einen Strich? - Ja. 456 00:32:44,520 --> 00:32:47,320 Papa? Thomas sagt, Emil kommt nach Hause. 457 00:32:47,400 --> 00:32:51,000 Ach ja? Meinst du, er kommt unser Boot angucken? 458 00:32:52,080 --> 00:32:54,960 Ja, dazu hat er bestimmt Lust irgendwann. 459 00:32:55,480 --> 00:32:58,760 Komm her, Seemann. Wir sind noch nicht fertig. 460 00:33:00,880 --> 00:33:03,040 Es ist also wie ein Ritual. Ja. 461 00:33:03,080 --> 00:33:06,360 Nimm dir die gelbe Farbe und mach einfach mit. 462 00:33:06,400 --> 00:33:08,320 Welcher Stein, ist egal. Ja. 463 00:33:11,320 --> 00:33:14,120 Was ... Einfach Punkte oder Striche. Ja. 464 00:33:16,440 --> 00:33:19,080 Was machen wir wegen Emil und Villads? 465 00:33:21,360 --> 00:33:22,880 Was meinst du? 466 00:33:23,000 --> 00:33:25,960 Wir können nicht sagen, dass Emil nicht da ist. 467 00:33:26,040 --> 00:33:28,360 Irgendwann laufen sie sich über den Weg. 468 00:33:30,360 --> 00:33:32,200 Soll der ganz gelb werden? 469 00:33:32,240 --> 00:33:35,680 Wir können sagen, dass ihr euch gestritten habt. 470 00:33:35,680 --> 00:33:38,560 Aber ich will ihn da nicht mit reinziehen. 471 00:33:39,000 --> 00:33:40,560 Das hast du längst. 472 00:33:44,800 --> 00:33:47,400 Sagst du das, weil du Emil sehen willst? 473 00:33:47,920 --> 00:33:51,600 Nein, Unsinn. Das diskutieren wir nicht hier. 474 00:33:51,600 --> 00:33:54,560 Das hab ich nicht gesagt. So ist es nicht. 475 00:33:56,480 --> 00:33:57,720 Hallo. 476 00:33:57,760 --> 00:33:58,920 Hier bist du. 477 00:34:00,120 --> 00:34:01,720 Ich bin total müde. 478 00:34:02,280 --> 00:34:06,200 Ich halt es im Wohnwagen nicht aus, die rauchen da alle. 479 00:34:11,360 --> 00:34:12,800 Kommst du nicht mit? 480 00:34:13,400 --> 00:34:15,360 Ich bleib noch 10 Minuten. 481 00:34:16,280 --> 00:34:17,680 Da ist meine Mutter. 482 00:34:18,440 --> 00:34:22,280 Dein Vater, kommt der auch? Ja. Sie wollen beide kommen. 483 00:34:22,520 --> 00:34:25,360 Mal sehen, ob sie miteinander reden. 484 00:34:25,960 --> 00:34:30,160 Das ist bescheuert, ich weiß, dass sie gerne zusammen wären. 485 00:34:31,760 --> 00:34:34,760 Meine Mutter hat sicher was für dich gestrickt. 486 00:34:34,800 --> 00:34:37,040 Nein, das wird schöner ohne mich. 487 00:34:37,040 --> 00:34:40,280 Quatsch, die kommen, um mit dir zu feiern. 488 00:34:41,000 --> 00:34:42,200 Hallo? 489 00:34:42,360 --> 00:34:44,400 Hallo, da seid ihr ja. 490 00:34:46,040 --> 00:34:49,120 Hallo. Schön, dass du da bist. - Hallo, Isa. 491 00:34:49,880 --> 00:34:52,000 Herzlich willkommen. - Danke. 492 00:34:52,240 --> 00:34:54,160 Hallo, Mama. Hallo, Schatz. 493 00:34:55,920 --> 00:34:57,640 Oh, hallo alle zusammen. 494 00:34:57,800 --> 00:34:59,440 Hallo, Papa. Isa, hallo. 495 00:35:03,360 --> 00:35:06,280 Wisst ihr, wer Patentante von Melody wird? 496 00:35:07,880 --> 00:35:08,920 Signe. 497 00:35:08,920 --> 00:35:10,120 Wirklich? - Aha. 498 00:35:10,120 --> 00:35:12,960 Aber ist es denn keine kirchliche Taufe? 499 00:35:13,040 --> 00:35:15,800 Nein. Thomas hat ein eigenes Ritual. 500 00:35:15,800 --> 00:35:18,440 Wir fangen an, wenn es dunkel wird. Okay. 501 00:35:18,440 --> 00:35:20,560 Wir werden eine Familie sein. 502 00:35:21,120 --> 00:35:24,240 Jetzt, wo Signe Patentante wird. - Natürlich. 503 00:35:27,360 --> 00:35:28,960 Das ist für dich. 504 00:35:29,400 --> 00:35:30,720 Danke. 505 00:35:34,440 --> 00:35:36,680 Sind deine Eltern auch gekommen? 506 00:35:36,720 --> 00:35:41,200 Nein, meine Mutter ist tot, und ich rede nicht mit meinem Vater. 507 00:35:41,200 --> 00:35:43,640 Ihm gefällt mein Lebensstil nicht. 508 00:35:45,560 --> 00:35:46,880 Aha. 509 00:35:48,520 --> 00:35:49,920 Danke. 510 00:35:50,080 --> 00:35:51,520 Das ist hübsch. 511 00:35:55,040 --> 00:35:57,920 Das würde ich am liebsten selbst anziehen. 512 00:36:04,560 --> 00:36:07,320 Ist ja gut, Schatz. Was ist denn los? 513 00:36:16,640 --> 00:36:18,880 Sollen wir rausgehen? - Ja. 514 00:36:24,360 --> 00:36:26,000 Probleme? Hm. 515 00:36:26,560 --> 00:36:28,360 Hallo. Hallo, meine Süße. 516 00:36:28,360 --> 00:36:30,720 Ist 'n großer Tag heute, was? Ja. 517 00:36:30,720 --> 00:36:34,520 Die Küche steht noch? Sie ist nicht auseinandergefallen? 518 00:36:34,560 --> 00:36:37,440 Nein. Tatsächlich, sieht richtig gut aus. 519 00:36:39,240 --> 00:36:40,600 Und, die Sporthalle? 520 00:36:42,080 --> 00:36:45,000 Immer noch Probleme mit dem neuen Manager? 521 00:36:45,080 --> 00:36:48,640 Oh, ja. Ein Geschäftsmann, dem geht's nur ums Geld. 522 00:36:48,880 --> 00:36:51,360 Wirklich? Ja. Was sagt Andreas? 523 00:36:52,120 --> 00:36:55,760 Du kennst doch Andreas, er sagt selten überhaupt mal was. 524 00:36:57,760 --> 00:37:02,000 Er trifft sich mit dieser Physiotherapeutin, Mette sowieso. 525 00:37:02,000 --> 00:37:05,200 Schön. Ich wusste nicht ... Das ist in Ordnung. 526 00:37:05,240 --> 00:37:07,840 Weißt du, wo ich einen Trichter finde? 527 00:37:07,840 --> 00:37:09,640 Hallo, Lone. - Ah, hallo! 528 00:37:09,640 --> 00:37:12,040 Wir haben uns ewig nicht gesehen. 529 00:37:12,040 --> 00:37:13,280 Ein Trichter? Ja. 530 00:37:13,280 --> 00:37:16,160 Ich geh raus zu den anderen. Ja, ist gut. 531 00:37:16,920 --> 00:37:20,000 Hallo Gro. Herzlich willkommen. Vielen Dank. 532 00:37:20,720 --> 00:37:24,960 Signe, habt ihr schon abgesprochen, wann du Isa Melody übergibst? 533 00:37:25,000 --> 00:37:27,160 Nein, wann soll ich das machen? 534 00:37:27,200 --> 00:37:29,000 Wenn das B-Stück anfängt. 535 00:37:29,040 --> 00:37:30,080 Hier. Danke. 536 00:37:30,600 --> 00:37:32,440 Keine Ahnung, wann das ist. 537 00:37:32,440 --> 00:37:34,240 Das wirst du schon hören. 538 00:37:34,880 --> 00:37:36,280 Okay. 539 00:37:40,960 --> 00:37:43,520 Irgendwie geht es Isa nicht so gut. 540 00:37:44,400 --> 00:37:45,640 Ach. 541 00:37:46,040 --> 00:37:49,720 Ja, sie hat ein paar merkwürdige Dinge zu mir gesagt. 542 00:37:51,240 --> 00:37:53,640 Dass du Sachen von Melody klaust. 543 00:37:54,800 --> 00:37:56,120 Ich klaue? 544 00:37:58,480 --> 00:38:01,360 Ich tausche Sachen aus, die ihr zu klein sind. 545 00:38:02,040 --> 00:38:05,280 Vielleicht sagst du ihr das. Sie ist paranoid. 546 00:38:05,760 --> 00:38:08,880 Ich versuche alles, dass sie sich um ihr Kind kümmert. 547 00:38:08,880 --> 00:38:11,120 Irgendwas stimmt mit ihr nicht. 548 00:38:11,200 --> 00:38:15,200 Vielleicht sollten wir wen anrufen. Und an wen denkst du? 549 00:38:15,960 --> 00:38:19,480 Jemanden, der sich damit auskennt, 'nen Psychologen? 550 00:38:19,520 --> 00:38:20,920 Oh, es geht los. 551 00:38:28,320 --> 00:38:29,880 Isa? 552 00:38:29,880 --> 00:38:31,320 Scheiße. 553 00:38:31,360 --> 00:38:32,720 Isa? 554 00:38:34,560 --> 00:38:36,760 Hallo. Nein, wie nett von euch. 555 00:38:38,280 --> 00:38:39,560 Nein. 556 00:38:39,640 --> 00:38:43,040 Ihr wisst, dass ihr alle da drin gelegen habt? 557 00:38:44,240 --> 00:38:47,160 Ja, sogar Gro, unsere kleine Bohnenstange. 558 00:38:47,760 --> 00:38:50,720 Und Onkel Emil auch? - Ja, Onkel Emil auch. 559 00:38:51,040 --> 00:38:53,520 Allerdings hat er nie geschlafen. 560 00:38:53,520 --> 00:38:58,360 Frederik hat ihn so geschaukelt, dass Emil vor Freude gejuchzt hat. 561 00:38:58,400 --> 00:39:00,080 Aber er hat gelegen. 562 00:39:05,240 --> 00:39:07,600 Mensch, da steht ja sogar Melody. 563 00:39:07,640 --> 00:39:08,720 Danke. 564 00:39:08,760 --> 00:39:11,400 Das war Hannah. Du hast das gemacht? 565 00:39:11,520 --> 00:39:13,240 Ja. Es war ihre Idee. 566 00:39:14,440 --> 00:39:16,760 Ja? Das war eine schöne Idee. 567 00:39:17,280 --> 00:39:21,360 Vielleicht sollten wir ... Wir gehen schon mal in den Garten. 568 00:39:21,360 --> 00:39:23,720 Ruht euch noch ein bisschen aus. 569 00:39:24,720 --> 00:39:26,720 Bis später. Ja, bis dann. 570 00:39:30,640 --> 00:39:31,960 So. 571 00:39:44,960 --> 00:39:47,600 Warum hast du mit Robert gesprochen? 572 00:39:47,640 --> 00:39:51,280 Wir können 400.000 bekommen. Es wird nicht verkauft. 573 00:39:51,320 --> 00:39:54,320 Es ist auch mein Erbe, ich hab dir vertraut. 574 00:39:54,320 --> 00:39:56,120 Ich gebe mein Bestes. 575 00:39:57,200 --> 00:40:00,360 Du schickst alles an Emil. Nicht dein Geld. 576 00:40:00,600 --> 00:40:03,920 Wie viel hast du geschickt? Es ist mein Geld. Wie viel? 577 00:40:03,960 --> 00:40:06,680 Du bekommst Geld aus dem nächsten Verkauf. 578 00:40:06,720 --> 00:40:09,120 Ich dachte, das ist kein Problem. Doch. 579 00:40:09,720 --> 00:40:14,000 Auch, dass ich für die Eifersucht auf deine Schwester bezahlen soll. 580 00:40:15,720 --> 00:40:17,840 Meine was? Eifersucht, Gro. 581 00:40:18,480 --> 00:40:22,120 Ja. Dein Mutter-Komplex, warum soll ich dafür bezahlen? 582 00:40:24,880 --> 00:40:28,880 Weißt du was? Wenn du willst, kannst du den Scheiß verkaufen. 583 00:40:29,240 --> 00:40:32,960 Ich hab genug zu tun, ich betreibe eine Kunstgalerie. 584 00:40:39,920 --> 00:40:43,240 Was macht ihr, Laternen, oder was? Ja, Laternen. 585 00:40:43,800 --> 00:40:45,920 Sieht aus wie Haferschleim. 586 00:40:45,920 --> 00:40:47,720 Oder wie Roggenbrot-Teig. 587 00:40:47,720 --> 00:40:48,840 Hallo. Hallo. 588 00:40:48,880 --> 00:40:52,080 Gro ist einverstanden, das Kunstwerk zu verkaufen. 589 00:40:52,120 --> 00:40:53,120 Okay. 590 00:40:53,120 --> 00:40:56,360 Robert sagt, dass sie 400.000 Kronen wert ist, 591 00:40:56,360 --> 00:41:00,160 aber weil du es bist, kannst du sie für 370.000 haben. 592 00:41:01,480 --> 00:41:04,360 Danke. Und dann kommt die Bronze dazu. 593 00:41:04,360 --> 00:41:06,840 Wie viel ist das? Ungefähr 200.000. 594 00:41:07,360 --> 00:41:08,640 Gut, alles klar. 595 00:41:09,680 --> 00:41:14,360 Ich spreche mit der Bank, aber im Haus gibt es Etliches von Wert. 596 00:41:14,360 --> 00:41:16,600 Ich seh eigentlich kein Problem. 597 00:41:17,680 --> 00:41:19,120 Ja. 598 00:41:19,920 --> 00:41:21,120 Gut. 599 00:41:21,800 --> 00:41:23,680 Danke. Gern geschehen. 600 00:41:24,280 --> 00:41:25,680 570.000? 601 00:41:26,000 --> 00:41:26,960 Mhm. 602 00:41:28,480 --> 00:41:31,200 Es ist 'ne Investition. Ach so? 603 00:41:31,680 --> 00:41:34,760 Das mag sein, aber es ist eine Menge Geld. 604 00:41:35,000 --> 00:41:36,280 Das ist absurd. 605 00:41:36,280 --> 00:41:39,000 Die verarschen dich, es ist ein Entwurf. 606 00:41:39,000 --> 00:41:41,920 Nein, Gro wollte ihn gar nicht verkaufen. 607 00:41:41,920 --> 00:41:45,400 Überleg noch mal, ob du ihn vorher schätzen lässt. 608 00:41:45,440 --> 00:41:47,760 Ich will ihn einfach gern haben. 609 00:41:47,800 --> 00:41:51,160 Schatz, du schuldest ihnen nichts. Das weiß ich. 610 00:41:51,160 --> 00:41:55,600 Du fühlst dich verantwortlich, weil du das Haus bekommen hast. 611 00:41:55,600 --> 00:41:57,160 So ist das nicht, Mama. 612 00:41:57,160 --> 00:41:59,400 Der Richter hat entschieden. Ja. 613 00:41:59,480 --> 00:42:01,920 Ich will nicht mehr darüber reden. 614 00:42:09,080 --> 00:42:12,400 * Chorgesang* 615 00:42:29,360 --> 00:42:33,480 (Chor) # Flowers in your hair 616 00:42:36,400 --> 00:42:41,440 As you're lying there 617 00:42:43,800 --> 00:42:48,880 Through the darkness comes 618 00:42:51,360 --> 00:42:56,480 For everyone # 619 00:42:57,120 --> 00:42:58,400 Hallo. Hallo. 620 00:42:58,800 --> 00:43:03,960 # Day follows night 621 00:43:05,280 --> 00:43:13,720 And night follows day 622 00:43:13,800 --> 00:43:21,520 Day # 623 00:43:37,400 --> 00:43:39,760 Ein bisschen schräg ist es schon. 624 00:43:42,000 --> 00:43:45,720 Das Erste, was es im Universum gab, war ein Geräusch. 625 00:43:48,040 --> 00:43:51,520 Den Urknall - und das ist unsere Melody für uns. 626 00:43:52,640 --> 00:43:54,080 * Glockenklimpern * 627 00:43:55,320 --> 00:43:56,480 * Babyweinen * 628 00:43:56,880 --> 00:43:58,760 Ist ja gut. - Alles gut. 629 00:43:58,760 --> 00:44:00,640 Ganz ruhig, nicht weinen. 630 00:44:00,640 --> 00:44:02,360 Wie hübsch sie aussieht. 631 00:44:08,560 --> 00:44:10,840 Ja, du hast es gleich geschafft. 632 00:44:13,320 --> 00:44:14,280 Ja. 633 00:44:16,520 --> 00:44:18,200 * Babyweinen * 634 00:44:19,160 --> 00:44:20,120 So ist es gut. 635 00:44:21,280 --> 00:44:22,960 Oh, du süße kleine Maus. 636 00:44:34,840 --> 00:44:36,800 Das war's, wir sind fertig. 637 00:44:36,840 --> 00:44:38,360 Willst du sie nehmen? 638 00:44:38,360 --> 00:44:40,000 Grundgütiger! Was ...? 639 00:44:41,160 --> 00:44:43,480 Das Kind ist ins Wasser gefallen! 640 00:44:49,880 --> 00:44:51,720 Hier ist sie reingefallen. 641 00:44:51,760 --> 00:44:53,040 Genau da. 642 00:44:55,320 --> 00:44:58,040 Ich hab sie! Komm, gib mir deine Hand. 643 00:44:58,040 --> 00:45:00,640 Wir ziehen dich raus. - Ich hab dich. 644 00:45:02,040 --> 00:45:03,160 Aus dem Weg! 645 00:45:03,200 --> 00:45:04,480 * Babyweinen * 646 00:45:06,200 --> 00:45:07,360 Verschwinde! 647 00:45:09,400 --> 00:45:11,120 Ich lass Wasser ein. Ja. 648 00:45:13,200 --> 00:45:16,560 Soll ich einen Arzt rufen? Nein, es geht ihr gut. 649 00:45:17,160 --> 00:45:19,000 Wir müssen sie nur wärmen. 650 00:45:19,040 --> 00:45:22,600 Ich konnte nichts dafür. Kannst du Decken holen? Ja. 651 00:45:22,640 --> 00:45:25,520 Ich meine, falls sie Wasser geschluckt hat. 652 00:45:25,520 --> 00:45:27,240 So ist es gut, komm her. 653 00:45:27,280 --> 00:45:29,040 Ich konnte nichts dafür. 654 00:45:29,040 --> 00:45:31,160 Das hätte schief gehen können. 655 00:45:31,480 --> 00:45:34,520 Wir müssen ihr die nassen Sachen ausziehen. 656 00:45:34,880 --> 00:45:37,040 Das war ja vielleicht was. 657 00:45:40,120 --> 00:45:43,240 Melody geht es gut. Ich wollte nicht dabei sein. 658 00:45:43,240 --> 00:45:46,160 Sie steckte nicht ... Das war deine Schuld. 659 00:45:46,160 --> 00:45:48,480 Unsinn, daran hatte niemand Schuld. 660 00:45:48,480 --> 00:45:50,400 Es war ... Schon gut, Thomas. 661 00:45:50,400 --> 00:45:53,160 Wie auch immer, es geht ihr wieder gut. 662 00:45:53,160 --> 00:45:55,840 Wir taufen die Kinder eben gründlich. 663 00:45:55,920 --> 00:45:57,440 Geh weg, lass mich. 664 00:46:00,680 --> 00:46:03,000 Ich schlage vor, wir gehen ... 665 00:46:03,880 --> 00:46:06,640 Wir gehen in den Wohnwagen und dort ... 666 00:46:06,640 --> 00:46:09,680 Ich geh nicht mehr in den ekligen Wohnwagen. 667 00:46:09,680 --> 00:46:11,240 Ich hasse das Ding. 668 00:46:11,240 --> 00:46:14,560 Und ich hasse dich und dein langes dünnes Haar. 669 00:46:14,560 --> 00:46:18,200 Am liebsten würde ich auf dich und alles hier kotzen. 670 00:46:18,840 --> 00:46:21,600 Was redest du? - Du stinkst aus dem Mund. 671 00:46:21,720 --> 00:46:25,960 Was? - Ja, und du wäschst dir noch nicht mal deinen alten Schwanz. 672 00:46:26,000 --> 00:46:29,040 Isa ... Aber ... - Und du halt deine Klappe. 673 00:46:32,720 --> 00:46:34,000 Ich, äh ... 674 00:46:34,640 --> 00:46:35,960 Isa! 675 00:46:36,840 --> 00:46:38,040 Warte! 676 00:46:39,000 --> 00:46:40,160 Isa! 677 00:46:59,520 --> 00:47:02,800 Das wird wohl Ihre letzte Befragung. 678 00:47:03,520 --> 00:47:05,920 Es wird mir nicht fehlen. 679 00:47:21,560 --> 00:47:24,200 Sie sollen kurz noch warten. 680 00:47:24,520 --> 00:47:28,480 Es ist langweilig, immer über mich zu sprechen. 681 00:47:28,880 --> 00:47:31,400 War was viel, was? - Nie reden wir über ihn! 682 00:47:31,680 --> 00:47:36,360 Genau. Mich würde z.B. seine Brille interessieren. 683 00:47:37,160 --> 00:47:40,560 Ganz schön modisch für einen Polizisten. 684 00:47:56,960 --> 00:48:00,560 Was ist? - Er sagt, die Anklage lautet auf Drogenhandel. 685 00:48:00,760 --> 00:48:03,760 Sie kommen in U-Haft. 686 00:48:04,680 --> 00:48:07,000 Wie bitte? 687 00:48:07,720 --> 00:48:10,240 Ich hab nichts verkauft. Moment. 688 00:48:10,520 --> 00:48:12,320 Ich hab nichts verkauft! 689 00:48:12,640 --> 00:48:15,680 Erzählen Sie ihm von der Vereinbarung mit dem Richter. 690 00:48:15,960 --> 00:48:19,840 Einen Moment. Ich hab eine Absprache mit dem Richter. 691 00:48:20,320 --> 00:48:22,640 Sagen Sie ihm das bitte? Es liegt kein Grund vor. 692 00:48:22,960 --> 00:48:26,000 Sagen Sie ihm das? - Ich werd telefonieren, Emil. 693 00:48:26,160 --> 00:48:28,320 Was? - Ich lass mir was einfallen. 694 00:48:34,080 --> 00:48:35,320 Ja. 695 00:48:36,160 --> 00:48:38,360 Na, das war vielleicht ein Tag. 696 00:48:39,840 --> 00:48:41,080 Ja. 697 00:48:43,560 --> 00:48:45,080 War das lustig? 698 00:48:45,320 --> 00:48:49,920 Warum habt ihr das eigentlich mit dem Indianerkram und so gemacht? 699 00:48:51,960 --> 00:48:53,720 Das war einfach zu viel. 700 00:48:53,880 --> 00:48:56,840 Die Rituale und die vielen alten Menschen. 701 00:48:56,840 --> 00:49:00,440 Ich finde, sie kann trotzdem nicht so mit ihm reden. 702 00:49:04,360 --> 00:49:06,160 Mir reicht's für heute. 703 00:49:45,080 --> 00:49:48,160 Es stimmt nicht, was sie gesagt hat, Thomas. 704 00:49:55,000 --> 00:49:57,760 Du solltest gehen, bevor sie wiederkommt. 705 00:50:02,640 --> 00:50:04,640 Papa, kannst du das stimmen? 706 00:50:04,680 --> 00:50:08,240 Ich glaub nicht, dass sich das noch stimmen lässt. 707 00:50:08,240 --> 00:50:11,880 Hier, nimm doch das. Nein, ich such mir was anderes. 708 00:50:11,920 --> 00:50:13,480 Das klingt doch toll. 709 00:50:20,600 --> 00:50:23,680 * Schräge Töne verschiedener Instrumente * 710 00:50:25,680 --> 00:50:29,800 Was ist denn das Verrücktes? Keine Ahnung, aber das macht Spaß. 711 00:50:30,760 --> 00:50:33,320 So, jetzt darfst du wieder. - Okay. 712 00:50:36,080 --> 00:50:38,680 * Er spielt rockige Akkorde * 713 00:50:42,880 --> 00:50:44,560 * Sie spielen zusammen * 714 00:50:58,800 --> 00:51:01,400 Und, Musiker-Mama? Und, Rocker-Papa? 715 00:51:01,400 --> 00:51:03,600 Willst du 'n Bier? Nein, danke. 716 00:51:03,600 --> 00:51:06,320 Villads, bist du bereit? Kann losgehen. 717 00:51:06,360 --> 00:51:08,040 Eins, zwei, drei, vier. 718 00:51:09,680 --> 00:51:12,920 * Sie spielen ein anderes Lied * 719 00:51:20,440 --> 00:51:23,640 Das ist noch ein bisschen zu schwer, Villads. 720 00:51:23,640 --> 00:51:24,800 Versuch das. 721 00:51:24,800 --> 00:51:27,000 * Anderes Lied * Und los. 722 00:51:27,520 --> 00:51:28,920 Ja, super. 723 00:51:33,160 --> 00:51:34,800 Schlaf gut. Du auch. 724 00:51:38,000 --> 00:51:39,400 Ich hau mich hin. 725 00:51:40,440 --> 00:51:43,600 Spielt einfach weiter. Schön, dass ihr da seid. 726 00:51:43,600 --> 00:51:46,080 Okay, dann schlaf gut. Ja, ihr auch. 727 00:51:46,080 --> 00:51:48,200 Und danke. Gute Nacht. Nacht. 728 00:51:51,640 --> 00:51:53,200 * Sie spielen weiter * 729 00:52:00,920 --> 00:52:02,960 * Frederik jubelt und lacht * 730 00:52:06,000 --> 00:52:07,200 Hannah? 731 00:52:07,800 --> 00:52:09,000 Villads? 732 00:52:10,000 --> 00:52:11,800 Da hinten sind sie nicht. 733 00:52:24,120 --> 00:52:27,320 Warst du schon da? Ja. Ja, da war ich schon. 734 00:52:27,360 --> 00:52:29,480 Ist vielleicht fünf Minuten her. 735 00:52:31,960 --> 00:52:33,040 Du hast da was. 736 00:52:34,560 --> 00:52:36,040 Sei nicht so albern. 737 00:52:36,520 --> 00:52:37,760 Hannah? 738 00:52:46,360 --> 00:52:47,600 Voll eklig. 739 00:52:50,960 --> 00:52:52,240 Die sind ja alt. 740 00:52:56,960 --> 00:52:59,040 Hallo. * Sie lachen * 741 00:52:59,800 --> 00:53:01,480 Na? Wo seid ihr gewesen? 742 00:53:02,080 --> 00:53:03,440 Nirgendwo. 743 00:53:05,040 --> 00:53:07,280 Und warum grinst ihr so? Nur so. 744 00:53:16,960 --> 00:53:20,200 * Entferntes Stimmengewirr und Musik * 745 00:53:37,160 --> 00:53:42,920 Kann ich bitte telefonieren? Ich durfte noch nicht telefonieren. 746 00:53:43,240 --> 00:53:45,520 Ich muss mit meiner Familie sprechen. 747 00:53:45,720 --> 00:53:49,160 Kann ich bitte einen Anruf machen? 748 00:53:49,760 --> 00:53:52,440 Bitte, den einen Anruf? 749 00:53:55,280 --> 00:53:59,800 Ich muss meine Familie anrufen. Ich habe das Recht dazu! 750 00:54:00,240 --> 00:54:01,360 Nur ein Anruf! 751 00:54:07,120 --> 00:54:09,360 Es war ein Missverständnis. 752 00:54:09,840 --> 00:54:12,000 Danke sehr. 69752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.