All language subtitles for 2001.Jurassic.Park.III.1920x1040.BDRip.x264.DTS-HD.MA.comm.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:07,673 Ich bin Stan Winston. Mein Studio ist verantwortlich für... 2 00:00:07,798 --> 00:00:10,885 die Realaufnahmen und das Design der Dinosaurier... 3 00:00:10,968 --> 00:00:14,555 in Jurassic Park, Lost World and Jurassic Park III. 4 00:00:15,056 --> 00:00:20,269 ich bin John Rosengrant und war Leiter der Spezialeffekte der Dino-Realaufnahmen... 5 00:00:20,561 --> 00:00:23,147 in allen drei Jurassmz-Filmen. 6 00:00:24,565 --> 00:00:30,279 Ich bin Dan Taylor und arbeite für ILM. Ich war der Animationsleiter für J P III. 7 00:00:31,030 --> 00:00:33,699 Ich bin Michael Lantieri und mein Team war... 8 00:00:33,783 --> 00:00:37,245 für die mechanischen Effekte in allen drei Filmen verantwortlich. 9 00:00:45,836 --> 00:00:48,714 Die erste Aufnahme, die man sieht, ist ein Spezialeffekt. 10 00:00:48,798 --> 00:00:50,758 Es gibt zwei Hintergründe. 11 00:00:50,841 --> 00:00:57,098 Wir übertrugen ein Bild der Berge Hawaiis teilweise auf eine separate Fotoplatte. 12 00:00:57,723 --> 00:01:01,852 Das Flugzeug, das dann im Bild erscheint, wurde per Computer eingespielt, 13 00:01:01,936 --> 00:01:05,314 ebenso wie die Reflektionen des Fernglases. 14 00:01:06,983 --> 00:01:08,568 Diese Szene besteht... 15 00:01:08,651 --> 00:01:12,572 aus Aufnahmen von der Insel Molokai, 16 00:01:12,863 --> 00:01:17,994 wie auch aus Aufnahmen, die in Palos Verdes in Südkalifornien gemacht wurden. 17 00:01:18,244 --> 00:01:20,246 In die Aufnahmen aus Südkalifornien... 18 00:01:20,329 --> 00:01:24,834 mussten wir im Hintergrund Berge der Insel Molokai einfügen. 19 00:01:25,209 --> 00:01:28,963 Hier wurde Verschiedenes kombiniert, aber durch Schnitt und Komposition... 20 00:01:29,046 --> 00:01:31,424 geht alles nahtlos ineinander über. 21 00:01:31,507 --> 00:01:33,718 ...wenn der Ausflug gut wird. 22 00:01:34,093 --> 00:01:37,346 Ich bringe euch nahe ran, aber nicht zu nahe. 23 00:01:37,555 --> 00:01:39,932 Ihr wollt doch nicht gefressen werden. 24 00:01:40,641 --> 00:01:44,979 Dies ist jetzt eine BIue-Screen-Aufnahme, wo sie den Fallschirm aufspannen. 25 00:01:45,062 --> 00:01:50,401 Der Fallschirm wurde bei ILM digital mit einer neuen Gewebesimulation eingespielt. 26 00:01:52,445 --> 00:01:55,197 Die Aufnahme, wie er sich öffnet, war digital? 27 00:01:55,281 --> 00:01:56,782 -Genau. —Das ist exzellent. 28 00:01:56,866 --> 00:02:00,328 Dafür haben wir neue Sachen entwickelt, die sich gut einsetzen ließen. 29 00:02:00,411 --> 00:02:02,413 Das meine ich allerdings auch. 30 00:02:05,708 --> 00:02:09,629 Nigel Sumner war der geniale Kopf hinter unserer Gewebesimulation. 31 00:02:11,213 --> 00:02:15,676 Die meisten Leute denken, wir hätten mit agierenden Dinosauriermodellen zu tun. 32 00:02:15,760 --> 00:02:19,388 Die meisten Leute wissen aber nicht, dass die Darsteller, die man hier... 33 00:02:19,472 --> 00:02:21,849 in Nahaufnahme sieht, animatronisch sind. 34 00:02:21,932 --> 00:02:25,728 Wir konnten keine lebenden Darsteller für diesen Film verpflichten. 35 00:02:26,145 --> 00:02:29,106 -Wir schufen sie. -Das machten wir später mit Laura Dem. 36 00:02:29,190 --> 00:02:32,318 Eine digitale Laura Dem und eine als animatronische Ausgabe. 37 00:02:32,401 --> 00:02:33,694 Das sieht man nicht. 38 00:02:33,778 --> 00:02:35,696 Reden wir von den Dinosauriern. 39 00:02:35,780 --> 00:02:39,241 Tatsächlich sehen die Dinosaurier in diesem Film so real aus, 40 00:02:39,325 --> 00:02:42,036 weil die Dinosaurier real sind. 41 00:02:42,703 --> 00:02:45,790 Es waren die Darsteller, die nicht auf die Insel wollten, 42 00:02:45,873 --> 00:02:48,959 wo wir die Dinosaurier fanden, also mussten wir sie kopieren. 43 00:02:49,043 --> 00:02:50,920 Das war harte Arbeit. 44 00:02:51,212 --> 00:02:54,173 Wir haben den Punkt erreicht, wo wir künstliche Akteure... 45 00:02:54,256 --> 00:02:56,634 in echte Dinosaurierfilme einspielen. 46 00:02:57,885 --> 00:03:01,472 -Jetzt sind sicher alle venNirrt. -Das sollten sie sein. 47 00:03:02,682 --> 00:03:05,059 Das ist OK, wir sind auch ven/virrt. 48 00:03:05,142 --> 00:03:06,352 -Was war das? -Ich weiß nicht. 49 00:03:06,435 --> 00:03:11,399 Wie Dan sagte, wichtig ist der Übergang zwischen Hängen... 50 00:03:11,482 --> 00:03:14,819 und Fliegen und echtem Drachenfliegen, digitalen Fallschirmen... 51 00:03:14,902 --> 00:03:20,324 und animatronischen Leuten im Flug, Innen, Außen- und Studioaufnahmen, 52 00:03:20,408 --> 00:03:24,453 alle möglichen Wasserszenarien, die Shelly Johnson beleuchten... 53 00:03:24,537 --> 00:03:26,831 und ineinanderblenden musste. 54 00:03:27,164 --> 00:03:30,459 Das ist der Schlüsselfaktor, nun, da wir den dritten Film machen, 55 00:03:30,543 --> 00:03:34,046 dass das ganze Team mittlerweile sehr erfahren darin ist, 56 00:03:34,130 --> 00:03:38,426 diese verschiedenen Techniken miteinander zu verschmelzen und die richtige Technik... 57 00:03:38,509 --> 00:03:42,847 zur richtigen Zeit einzusetzen. Dann gibt es ein wirklich nahtloses Ergebnis. 58 00:03:42,972 --> 00:03:47,143 -Als sie wegfliegen, ist das Blue-Screen. -Das stimmt. 59 00:03:47,852 --> 00:03:51,772 Beim Aufprall des Bootes mussten wir den Schaden im Rumpf einspeisen, 60 00:03:51,856 --> 00:03:53,482 wo das Loch war. 61 00:03:53,566 --> 00:03:57,236 Wir mussten einen Teil des Rumpfes mit einer Computeraufnahme ersetzen. 62 00:03:57,319 --> 00:04:00,656 -Ist das Realaufnahme oder digital? -Das ist real. 63 00:04:01,574 --> 00:04:03,492 Das war interessant, es wurde gesplittet. 64 00:04:03,576 --> 00:04:06,162 Dieser Drachen flog eigentlich vor diesem Berg. 65 00:04:06,245 --> 00:04:08,664 Dann wollte Joe, dass er dahinter verschwindet. 66 00:04:08,748 --> 00:04:11,792 Also wurde er herausgestanzt, um hinter dem Berg zu verschwinden. 67 00:04:11,792 --> 00:04:12,543 Also wurde er herausgestanzt, um hinter dem Berg zu verschwinden. 68 00:04:13,419 --> 00:04:17,757 Das sind ein paar der besseren Dinosaurier, die wir für den Film erschufen. 69 00:04:17,840 --> 00:04:19,550 Charlie, das sind Pflanzenfresser. 70 00:04:19,633 --> 00:04:21,886 Sie wirken ein wenig steif, Stan. 71 00:04:22,052 --> 00:04:25,389 Nur, weil sie nicht richtig bewegt wurden. 72 00:04:25,598 --> 00:04:27,850 An dem Tag gab's einen Stromausfall. 73 00:04:28,434 --> 00:04:31,020 Eine digitale Laura Dem. Das würde man nie meinen. 74 00:04:31,103 --> 00:04:33,481 Warten wir, bis er fünf Jahre alt ist. 75 00:04:33,898 --> 00:04:35,691 Stimmt. Tut mir Ieid, Charlie. 76 00:04:35,775 --> 00:04:36,942 -Ellie? -Ja? 77 00:04:37,026 --> 00:04:40,321 Es ist Tom. Er will dich wegen des letzten Kapitels sprechen. 78 00:04:40,404 --> 00:04:44,909 Das Homer-Zitat bleibt. Mein Verleger hält sich für einen Paläontologen. 79 00:04:45,743 --> 00:04:47,077 He, Mark! 80 00:04:47,161 --> 00:04:49,705 He, Baby, sieh mal, wer da ist. 81 00:04:51,373 --> 00:04:52,875 Das ist Alan. 82 00:04:53,167 --> 00:04:55,669 Nett, Sie kennen zu lernen, Alan. 83 00:04:55,753 --> 00:04:59,465 Papa, das hier ist ein Pflanzenfresser und das ist der Dinosaurier-Mann. 84 00:04:59,548 --> 00:05:01,300 Dinosaurier-Mann? 85 00:05:01,842 --> 00:05:04,970 Jack, sag meinen Namen. Heiße ich Alan? 86 00:05:05,679 --> 00:05:07,306 Heiße ich Alan? 87 00:05:10,267 --> 00:05:12,061 Früher kannte er mich. 88 00:05:12,144 --> 00:05:15,689 Eines der schwierigsten Dinge, wenn man noch einen Jurassic-Film dreht, 89 00:05:15,773 --> 00:05:19,109 ist, dass das Publikum glaubt, dass man alles, was man tut, 90 00:05:19,193 --> 00:05:23,531 schon im vorigen Film tun konnte. Und keine Annahme könnte falscher sein. 91 00:05:26,826 --> 00:05:31,497 Tatsächlich diente jeder Film als Forschung und Entwicklung für den nächsten. 92 00:05:32,081 --> 00:05:34,333 Wir hätten unmöglich tun können, 93 00:05:34,542 --> 00:05:38,587 was wir in Jurassic Park I taten, hätten wir nicht... 94 00:05:38,671 --> 00:05:44,510 in Filmen, die wir vor Jurassic Park I machten, mit ähnlicher Technik gearbeitet. 95 00:05:44,593 --> 00:05:50,307 Das ILM-Team und Stan Winston Studio arbeiteten zusammen an Terminator 2... 96 00:05:50,391 --> 00:05:54,562 und das war eines der ersten Male, wo wir computeranimierte Figuren... 97 00:05:54,645 --> 00:05:57,064 und reale Personen zusammengefügt haben. 98 00:05:57,189 --> 00:06:02,361 Für Aliens haben wir eine Alien-Königin in voller Größe gebaut, 99 00:06:02,444 --> 00:06:05,447 etwa 5 Meter hoch und hydraulisch. 100 00:06:05,531 --> 00:06:10,202 Die Kombination all dieser Techniken erlaubte uns, das zu tun, 101 00:06:10,286 --> 00:06:12,329 was wir in Jurassic Park taten. 102 00:06:12,496 --> 00:06:17,251 Wir hätten Lost World nie ohne den vorherigen Jurassic Park machen können. 103 00:06:17,334 --> 00:06:20,838 Und ganz sicher wäre Jurassic Park III unmöglich gewesen, 104 00:06:20,921 --> 00:06:26,010 ohne all diese vorherigen Erfahrungen. Das kam alles in diesem Film zusammen. 105 00:06:26,468 --> 00:06:30,306 Die Herausforderung ist gewissermaßen immer dieselbe, weißt du, Stan. 106 00:06:30,389 --> 00:06:34,768 Nämlich die, möglichst glaubwürdige, realistische Kreaturen zu schaffen, 107 00:06:35,019 --> 00:06:38,022 in diesem Fall Dinosaurier, die wir auf der Leinwand zeigen. 108 00:06:38,105 --> 00:06:43,152 Wir fordern uns selber damit heraus. Wir legen die Latte immer etwas höher, 109 00:06:43,903 --> 00:06:48,741 um noch realistischer zu werden und gleichzeitig... 110 00:06:48,824 --> 00:06:50,910 Dynamik und Unterhaltung beizubehalten. 111 00:06:50,993 --> 00:06:54,663 Es gibt eine sehr dünne Linie, auf der man balancieren muss. 112 00:06:54,872 --> 00:06:57,207 Ein gutes Beispiel dafür ist, 113 00:06:57,291 --> 00:07:01,921 dass die animatronischen Raptoren in Teil I noch verkabelt und ferngesteuert waren. 114 00:07:02,004 --> 00:07:06,258 Im zweiten Film gab es ferngesteuerte Modelle... 115 00:07:06,342 --> 00:07:09,470 und solche, die mit Hydraulik gesteuert wurden. 116 00:07:09,762 --> 00:07:11,805 -Außenhydraulik. -Ja. 117 00:07:12,014 --> 00:07:17,937 im dritten Film hatten wir dann raus, wie man eine hydraulische Steuerung... 118 00:07:18,020 --> 00:07:22,483 in einen Raptor einbaut, der als Dinosaurier nicht so groß ist, 119 00:07:22,691 --> 00:07:26,862 aber eine eigenständige, hydraulische Fiimfigur wurde. 120 00:07:27,988 --> 00:07:31,241 Ich glaube, wir alle, als Team, 121 00:07:31,450 --> 00:07:34,662 mussten bessere Darsteller werden. 122 00:07:34,745 --> 00:07:38,123 Die Leute wollten wissen, was du in Jurassic Park III... 123 00:07:38,415 --> 00:07:43,587 gemacht hast, das wir nicht in Lost World und Jurassic Park taten. 124 00:07:43,671 --> 00:07:49,593 Vom Drehbuch her spielten alle Dinosaurier eine größere Rolle. 125 00:07:49,677 --> 00:07:52,221 In diesem Film übernahmen sie eine größere Rolle. 126 00:07:52,304 --> 00:07:55,391 Sie mussten mehr Darbietung leisten als zuvor. 127 00:07:55,474 --> 00:08:01,230 Damit diese Darbietung möglich wurde, mussten alle Technologien... 128 00:08:01,313 --> 00:08:05,651 zusammenkommen, und das auf eine Weise, die alles Bisherige übertraf, 129 00:08:05,734 --> 00:08:08,904 um diese Handlungen ins Leben zu rufen. 130 00:08:09,071 --> 00:08:13,617 Was die Realaufnahmen betraf, mussten Beweglichkeit und Steuerungsfähigkeit, 131 00:08:13,826 --> 00:08:17,162 unsere Fähigkeit als Puppenspieler, Geschwindigkeit und Energie... 132 00:08:17,246 --> 00:08:19,164 en/veitert werden. 133 00:08:19,248 --> 00:08:22,626 Bei den computeranimierten Aufnahmen... 134 00:08:23,085 --> 00:08:27,840 wurden Grafik, Muskeln, die Bewegungen der Haut... 135 00:08:28,090 --> 00:08:30,384 so vollendet, 136 00:08:30,551 --> 00:08:34,722 dass sie perfekt mit den Dinosauriern der Realaufnahmen übereinstimmten, 137 00:08:34,805 --> 00:08:40,269 sodass wir in einer Filmszene sowohl Dinosaurier als Realaufnahme... 138 00:08:40,352 --> 00:08:44,273 als auch computeranimierte haben, ohne sie auseinanderhalten zu können. 139 00:08:44,356 --> 00:08:48,402 Es ist unmöglich zu sagen, welcher echt und welcher von Memorex ist. 140 00:08:50,571 --> 00:08:54,783 Etwas anderes, das leicht übersehen wird, ist, und das weiß ich, wenn ich an... 141 00:08:54,867 --> 00:08:58,579 Roger Rabbit denke, wo wir erstmals Animation in einen Film einspielten, 142 00:08:58,662 --> 00:09:01,123 dass es zu einer großen Verantwortung... 143 00:09:01,206 --> 00:09:05,127 für jemandem beim Dreh wurde, daran zu denken, wie diese Figuren sein würden, 144 00:09:05,210 --> 00:09:09,965 und mit ihnen auf eine Art umzugehen, die ihrer Persönlichkeit entspräche. 145 00:09:10,049 --> 00:09:16,221 Seitdem haben wir absichtlich solche Filme wie Roger Rabbit, Casper, 146 00:09:16,472 --> 00:09:21,435 Lost World, Jurassic Park gemacht, wo wir interaktive Effekte und Darstellung... 147 00:09:21,518 --> 00:09:25,606 kombinieren, um die Darstellung noch überzeugender zu gestalten. 148 00:09:25,689 --> 00:09:29,735 Hoffentlich wird das mit jedem Mai, wo wir das tun, besser, bis zu dem Punkt, 149 00:09:29,818 --> 00:09:33,530 wo es derart übergangslos ist, dass man es einfach glauben muss. 150 00:09:33,614 --> 00:09:37,701 Und ich weiß, im ersten Jurassic Park wie im zweiten lautete... 151 00:09:37,910 --> 00:09:40,913 das oberste Gebot Natürlichkeit. 152 00:09:40,996 --> 00:09:44,875 Das war unser Markenzeichen, dass diese Tiere so echt wie möglich wirkten. 153 00:09:44,958 --> 00:09:48,295 Als wir uns dann weiter in Lost World einarbeiteten, 154 00:09:48,378 --> 00:09:50,798 erlaubten wir uns mehr künstlerische Freiheit, 155 00:09:50,881 --> 00:09:54,718 um ihren Auftritt etwas auszuweiten, 156 00:09:55,886 --> 00:09:58,514 damit der dramatische Effekt stärker ausfiel. 157 00:09:58,597 --> 00:10:01,141 Dadurch wurde die Darstellung überrealistisch. 158 00:10:01,225 --> 00:10:05,270 Beim dritten Film orientierten wir uns manchmal mehr in eine Richtung, 159 00:10:05,354 --> 00:10:08,524 die ich "Coolness—Faktor” nenne. 160 00:10:08,899 --> 00:10:12,027 Wenn sich etwas gut in die Szene einfügte, 161 00:10:12,111 --> 00:10:15,614 hielten wir uns dabei zurück. Wir hatten Jack Horner, der dafür sorgte, 162 00:10:15,697 --> 00:10:19,159 dass die Dinosaurier-Szenen nicht zu übertrieben ausfielen. 163 00:10:19,243 --> 00:10:21,328 Diese Szene haben wir ausgeschmückt. 164 00:10:21,411 --> 00:10:24,623 Nach meiner Erfahrung empfindet das Publikum die Dinosaurier... 165 00:10:24,706 --> 00:10:29,920 sehr schnell als real, dann kann man die Szenen ausschmücken... 166 00:10:30,003 --> 00:10:32,131 und sie nehmen sie uns immer noch ab. 167 00:10:32,214 --> 00:10:35,843 Es war ein fortwährender Balanceakt, der Versuch, das Gleichgewicht... 168 00:10:35,926 --> 00:10:38,637 zwischen Realität und Unterhaltung zu finden. 169 00:10:38,762 --> 00:10:42,724 Wie Stan sagt, ist es wirklich nur die Erfahrung dieser drei Filme, 170 00:10:42,933 --> 00:10:46,937 wo, in Stans Fall, die Puppenspieler versierter wurden, 171 00:10:47,020 --> 00:10:49,314 und in unserem Fall die Animatoren... 172 00:10:49,398 --> 00:10:51,817 zum dritten Mal die Dinosaurier animierten. 173 00:10:51,900 --> 00:10:56,071 Bei JPS machten einige Leute mit, die auch an den ersten zwei Filmen mitarbeiteten. 174 00:10:56,155 --> 00:11:00,200 Also hat an dieser Sache ein echtes Veteranenteam mitgearbeitet. 175 00:11:00,284 --> 00:11:06,874 Was die künstlerische Seite des Films betrifft, war das Fossil, das man eben... 176 00:11:06,957 --> 00:11:12,796 von oben sah, eine Skulptur und ein Erzeugnis des Studios. 177 00:11:14,423 --> 00:11:17,176 Wir sehen dies immer... 178 00:11:17,259 --> 00:11:21,054 als Verbindung zwischen Kunst und Darstellung... 179 00:11:21,138 --> 00:11:23,473 und Wissenschaft und Technologie. 180 00:11:24,474 --> 00:11:30,063 Es fasziniert mich immer, wenn ich einen Moment lang die Kunst dahinter erblicke. 181 00:11:31,732 --> 00:11:32,858 Herr Brennan. 182 00:11:32,941 --> 00:11:37,946 im Filmgeschäft passiert es immer wieder, dass etwas sehr schnell erschaffen... 183 00:11:38,030 --> 00:11:41,909 werden muss, weil Szenen oder Fälligkeitsdaten geändert werden, 184 00:11:41,992 --> 00:11:44,995 oder die Aufnahmen anders gemacht werden sollen. 185 00:11:45,078 --> 00:11:50,250 Das Dinosaurierfossil war dafür ein gutes Beispiel, denn es musste plötzlich, 186 00:11:50,334 --> 00:11:55,005 ich glaube, weil diese Aufnahme früher stattfinden sollte, 187 00:11:55,088 --> 00:12:00,302 geformt und bemalt und in kürzester Zeit zusammengefügt werden. 188 00:12:00,969 --> 00:12:05,766 Mit der künstlerischen Abteilung arbeiten wir auch immer eng zusammen. 189 00:12:05,849 --> 00:12:09,561 Wie John schon sagte, manchmal werden sie durch Änderungen kalt enNischt... 190 00:12:09,645 --> 00:12:14,233 und Dinge müssen schnellstmöglich erstellt oder entworfen werden. 191 00:12:14,316 --> 00:12:19,655 Diesmal haben wir mit Ed Verreaux und die beiden Filme davor mit Rick Carter... 192 00:12:20,155 --> 00:12:22,824 gearbeitet und versucht, dem Gesamtentwurf des Films... 193 00:12:22,908 --> 00:12:27,663 treu zu bleiben, sie haben sich sehr darin vertieft, was wir tun. 194 00:12:27,746 --> 00:12:33,043 Der Resonanzraum basierte auch irgendwie auf der Realität. 195 00:12:33,669 --> 00:12:38,674 Joe versuchte sich vorzustellen, wie er realistischer wirken könnte. 196 00:12:39,216 --> 00:12:42,552 Wir hatten eine Idee. Joe und ich sprachen davon, als Modell... 197 00:12:42,636 --> 00:12:43,720 den Schädel eines Hundes und dessen nasalen Resonanzraum zu nehmen. 198 00:12:43,720 --> 00:12:48,016 den Schädel eines Hundes und dessen nasalen Resonanzraum zu nehmen. 199 00:12:48,433 --> 00:12:51,979 Den strichen wir mit Silikon aus und zogen dann die Positivseite ab, 200 00:12:52,062 --> 00:12:55,732 damit wir sahen, wie er geformt war. Das vergrößerten wir dann... 201 00:12:55,857 --> 00:13:00,737 und schufen ein Fantasiegebilde, denn wir hatten keinen eines Raptors, 202 00:13:00,904 --> 00:13:03,282 aber er beruhte doch auf Realität. 203 00:13:04,283 --> 00:13:09,371 Dieses Basieren auf Realität ist wirklich der Eckpfeiler von allem, 204 00:13:09,454 --> 00:13:13,792 das haben wir in allen Jurassic Park-Filmen miteingebracht. 205 00:13:15,544 --> 00:13:19,047 Denn Tatsache ist, dass niemand die Wahrheit über Dinosaurier kennt. 206 00:13:19,131 --> 00:13:21,008 Wir kennen nur die Knochen. 207 00:13:21,174 --> 00:13:24,970 Aber in Grundzügen wissen wir dank der Wissenschaft, 208 00:13:25,220 --> 00:13:28,515 dank der Paläontologen, dank der Studien, 209 00:13:28,724 --> 00:13:34,271 dank unserer Forschung, wie die Muskelstruktur wahrscheinlich aussah... 210 00:13:34,521 --> 00:13:39,901 und wie die Haut, und das aufgrund der Annahmen, wie sie sich... 211 00:13:39,985 --> 00:13:43,447 in der Natur wohl bewegten und welche Farbe sie hatten. 212 00:13:43,530 --> 00:13:45,866 Wir nahmen tatsächlich die Wissenschaft... 213 00:13:45,949 --> 00:13:50,287 und mit unserer auf Realität basierenden... 214 00:13:50,370 --> 00:13:54,207 und durch Realität bestätigten Kunst schufen wir Dinosaurier, 215 00:13:54,291 --> 00:13:57,127 welche die Paläontologen jetzt... 216 00:13:57,210 --> 00:14:01,340 als die paläontologisch korrektesten Dinosaurier bezeichnen, die man je sah. 217 00:14:01,423 --> 00:14:08,347 Tatsächlich werden die Ganzkörper-Bewegungen, 218 00:14:09,890 --> 00:14:12,517 die umfangreicheren, dynamischeren Bewegungen, 219 00:14:12,601 --> 00:14:16,938 die wir bei ILM entwickelt und geschaffen haben, 220 00:14:17,689 --> 00:14:22,652 während des Animationsprozesses von Paläontologen... 221 00:14:22,861 --> 00:14:27,532 betrachtet, die sagen, dass sie nun wissen, wie sich die Dinosaurier bewegten. 222 00:14:27,741 --> 00:14:30,410 Also haben wir künstlich... 223 00:14:30,535 --> 00:14:34,623 durch wissenschaftliche Forschung das geschaffen, worin... 224 00:14:34,790 --> 00:14:38,377 die Wissenschaft jetzt den Ansatz dessen sieht, was Wissenschaft ist. 225 00:14:38,460 --> 00:14:43,215 Also förderte die Wissenschaft die Kunst und jetzt fördert Kunst die Wissenschaft. 226 00:14:43,632 --> 00:14:48,595 Aufgrund dessen, was wir für die Jurassic Park-Folgen entworfen haben, 227 00:14:49,054 --> 00:14:53,517 wissen die Paläontologen nun, wie sich die Dinosaurier bewegten. 228 00:14:53,683 --> 00:14:56,436 Sie wissen das, weil es Sinn macht, 229 00:14:56,520 --> 00:14:59,773 weil man sie ansieht und es überzeugend wirkt. 230 00:15:00,107 --> 00:15:02,359 Es ist nicht die Wahrheit, 231 00:15:02,526 --> 00:15:06,655 aber wenn man eine Knochenstruktur, 232 00:15:06,738 --> 00:15:11,284 eine Muskelstruktur, eine Größe und ein Gewicht hat... 233 00:15:11,701 --> 00:15:14,621 und das alles addiert, dann überlegt man sich, 234 00:15:14,704 --> 00:15:19,167 dass bei diesem Gewicht eine gewisse Schnelligkeit selbstzerstörerisch wäre. 235 00:15:19,292 --> 00:15:22,796 Das ist ein sehr guter Punkt, Stan, dass wir bei ihrer Erschaffung... 236 00:15:22,879 --> 00:15:27,592 bei bekannten Fakten über Dinosaurier beginnen. Das ist unser Ausgangspunkt. 237 00:15:27,676 --> 00:15:29,928 Daher wissen wir, was wir wollen, 238 00:15:30,011 --> 00:15:33,098 und können sie immer noch realitätsverhaftet gestalten, 239 00:15:33,181 --> 00:15:36,101 damit sie wie echte Dinosaurier wirken. 240 00:15:36,685 --> 00:15:40,272 Als Jack Homer bei ILM war, zeigten wir ihm ein paar Testaufnahmen... 241 00:15:40,355 --> 00:15:42,399 von dem laufenden Spinosaurus. 242 00:15:42,482 --> 00:15:46,528 Wir beschleunigten ihn bis zu, ich weiß nicht mehr, ich glaube, ca. 60km/h. 243 00:15:46,611 --> 00:15:49,156 Ich fragte: "Denkst du, er konnte so schnell laufen?” 244 00:15:49,239 --> 00:15:51,408 Er sagte: "Nein, aber es sieht toll aus." 245 00:15:51,491 --> 00:15:54,953 Auch Jack weiß, wo die Grenze verläuft, wenn wir sie überschreiten, 246 00:15:55,036 --> 00:15:59,749 und wenn es gut in den Film passt, dann ist er dafür. 247 00:16:00,083 --> 00:16:03,378 Aber er halt an der Basis fest, um einen Ausgangspunkt zu haben, 248 00:16:03,462 --> 00:16:06,548 durch den es sozusagen wissenschaftlich genau bleibt. 249 00:16:06,631 --> 00:16:08,675 Der Dümmste überlebt. 250 00:16:09,426 --> 00:16:13,013 Die Innenaufnahmen wurden alle im BIue-Screen-Verfahren gemacht, 251 00:16:13,889 --> 00:16:16,600 wo dann der Himmel im Hintergrund eingespielt wird. 252 00:16:16,683 --> 00:16:19,269 Beim Digital Compositing gab es solche Fortschritte, 253 00:16:19,352 --> 00:16:23,231 dass man manchmal nicht mal erkennt, dass es eine solche Aufnahme ist. 254 00:16:23,315 --> 00:16:27,694 Ich weiß, Dan, jetzt kommt die Aufnahme mit dem Raptor in der Traumszene. 255 00:16:27,861 --> 00:16:32,574 Habt ihr Jungs da was reingespielt oder es enNeitert oder ist es gänzlich unsere... 256 00:16:32,657 --> 00:16:35,827 So weit ich weiß, sind das alles Realaufnahmen. 257 00:16:35,911 --> 00:16:37,913 Die haben auch super geklappt. 258 00:16:38,330 --> 00:16:43,043 Es wirkt wie absichtlich so ausgeleuchtet, damit der Raptor wie in den vorigen... 259 00:16:43,293 --> 00:16:49,007 zwei Filmen aussieht, denn ich war besorgt, 260 00:16:49,257 --> 00:16:52,427 weil in diesem Film die Farbgebung anders ausfiel. 261 00:16:52,677 --> 00:16:56,389 Joe und Shelly sagten: "Machen wir sie doch grauer, 262 00:16:56,473 --> 00:17:00,143 "damit sie wie in den vorigen Filmen aussehen." 263 00:17:00,227 --> 00:17:02,479 Das rüttelt das Publikum auf. 264 00:17:02,562 --> 00:17:06,358 -Das tut es. -Eine hübsche Muppets-Szene. 265 00:17:08,026 --> 00:17:11,154 Ein unheimlicher Muppet, ein sehr unheimlicher Muppet. 266 00:17:18,203 --> 00:17:20,664 Wachen Sie auf. Wir sind fast da. 267 00:17:21,957 --> 00:17:26,127 Tatsache ist, dass es viel Spaß macht, an solchen Filmen zu arbeiten. 268 00:17:29,464 --> 00:17:31,591 Hier bessern wir immer ein bisschen nach. 269 00:17:31,675 --> 00:17:33,927 Wir mussten Gebäude rausstanzen, 270 00:17:34,010 --> 00:17:36,263 damit es verlassener wirkte. 271 00:17:39,766 --> 00:17:43,478 Ich glaube, dafür haben wir bei ILM 400 Spezialeffektaufnahmen gemacht. 272 00:17:43,562 --> 00:17:47,148 Das hier auch, durch die Windschutzscheibe, war ein Trick. 273 00:17:47,232 --> 00:17:50,151 -Also eine Digital-Compositing-Aufnahme. -Das stimmt. 274 00:17:50,235 --> 00:17:53,572 Hier sieht man wieder verschieden ausgeleuchtete Szenarien, 275 00:17:53,655 --> 00:17:56,241 die Shelly aufeinander abstimmen musste. 276 00:17:56,324 --> 00:17:59,244 Das war eine bewegliche Plattform mit verschiedenen Rümpfen, 277 00:17:59,327 --> 00:18:02,289 manchmal Außen- und manchmal Innenaufnahmen. 278 00:18:02,372 --> 00:18:06,167 Das musste nahtlos zusammenpassen und dazu wurden dann... 279 00:18:06,251 --> 00:18:11,089 die simulierten Hintergründe hinzugefügt, für ein durchgängiges Bild. 280 00:18:14,301 --> 00:18:18,471 Denn das Publikum weiß ja nicht, dass es diesen Ort auf Hawaii... 281 00:18:18,555 --> 00:18:22,726 bzw. gar nicht gibt, nur im Drehbuch. 282 00:18:23,351 --> 00:18:27,397 Ich erinnere mich, dass es furchtbar schwierig war, Schluchten zu finden. 283 00:18:27,480 --> 00:18:28,982 Das stimmt. 284 00:18:29,316 --> 00:18:33,236 Viele glauben, man könne ein 80-köpfiges Team in ein 12er-Flugzeug stecken. 285 00:18:33,320 --> 00:18:36,448 Das sind unsere ersten digitalen Dinosaurier. 286 00:18:38,742 --> 00:18:42,746 —Das ist sie. -Ja, das war die "AhP-Aufnahme. 287 00:18:43,246 --> 00:18:49,044 So was wie in Out of Africa, als sie auf der Insel ankommen. 288 00:18:49,210 --> 00:18:53,798 Viele Herden-Aufnahmen entstanden nicht durch Vervielfältigung im Computer. 289 00:18:53,882 --> 00:18:58,219 Sind also kein Dinosaurier in mehrfacher Ausführung. Vieles ist übliche Animation, 290 00:18:58,303 --> 00:19:02,515 um es so zu zeigen, wie man es in der Natur vorfindet, 291 00:19:02,599 --> 00:19:06,645 die Unzulänglichkeiten der Natur, denn stützt man sich zu sehr auf den Computer, 292 00:19:06,728 --> 00:19:08,146 wird alles viel zu genau. 293 00:19:08,229 --> 00:19:12,108 Also entstammen viele der laufenden Herden der klassischen Animation. 294 00:19:12,192 --> 00:19:13,943 Hier sehen Sie eine Gruppe... 295 00:19:14,027 --> 00:19:17,155 Herr Kirby, da ist eine Landebahn. Soll ich sie runterbringen? 296 00:19:17,238 --> 00:19:20,450 Nein! Ich sagte, ich will erst kreisen, die ganze Insel sehen. 297 00:19:20,533 --> 00:19:22,369 Wie bitte? Sie dürfen nicht landen! 298 00:19:22,452 --> 00:19:24,287 Moment. Ich kann es erklären... 299 00:19:24,371 --> 00:19:26,414 Sie dürfen auf der Insel nicht landen! 300 00:19:26,498 --> 00:19:29,292 -Es wird schon gut gehen. -Bitte, sorgen Sie sich nicht. 301 00:19:29,376 --> 00:19:31,378 -Sind Sie verrückt? -Hinsetzen! 302 00:19:32,170 --> 00:19:34,381 Würden Sie sich bitte setzen? 303 00:19:35,423 --> 00:19:40,178 Ich liebe William Macy. Ich finde ihn sehr gut. Und Sam finde ich wunderbar hier. 304 00:19:40,303 --> 00:19:45,684 Die ganze Besetzung des Films hatte es mir richtig angetan. 305 00:19:46,476 --> 00:19:49,854 John verbrachte die ganze Zeit am Set und leitete... 306 00:19:49,938 --> 00:19:55,068 die Arbeit mit den Dinosauriern für den Film. 307 00:19:55,193 --> 00:19:56,736 Ich kam zum Drehort, nur um mit den Darstellern zu spielen. 308 00:19:56,736 --> 00:19:58,697 Ich kam zum Drehort, nur um mit den Darstellern zu spielen. 309 00:19:59,531 --> 00:20:01,908 Wir hatten viel Spaß miteinander. 310 00:20:01,991 --> 00:20:03,868 Es war eine tolle Gruppe. 311 00:20:04,285 --> 00:20:07,038 Bei diesen Filmen müssen sie immer viel mitmachen. 312 00:20:07,122 --> 00:20:09,666 Sie holen sich echte Beulen und Prellungen. 313 00:20:09,749 --> 00:20:13,586 Sie müssen die richtige Einstellung mitbringen und dürfen nicht sauer werden. 314 00:20:13,670 --> 00:20:16,923 Wir müssen sie im Auge behalten und uns gut mit ihnen verstehen, 315 00:20:17,006 --> 00:20:20,593 damit sie auch die Dinge tun, die sie für uns tun sollen. 316 00:20:20,677 --> 00:20:24,389 Die Dinosaurier, die Modelle für die Realaufnahmen, die wir am Set hatten, 317 00:20:24,472 --> 00:20:26,015 waren sehr mächtig. 318 00:20:26,099 --> 00:20:31,396 Der Spinosaurus verfügte über 1000 Kilowatt. Er war über 7 Meter lang. 319 00:20:31,563 --> 00:20:34,023 Und das war nur die eine Hälfte von ihm. 320 00:20:34,357 --> 00:20:36,443 Und er wog über 10.000 Kilo. 321 00:20:37,444 --> 00:20:40,238 Ca. 10 Tonnen Dinosaurier. 322 00:20:40,572 --> 00:20:44,492 In der kommenden Szene sehen wir den Spinosaurus... 323 00:20:44,701 --> 00:20:51,249 anfangs nur computeranimiert und dann kommt die Flugzeugszene. 324 00:20:52,959 --> 00:20:56,171 Das sind dann ca. 10 Tonnen Dinosaurier, 325 00:20:56,254 --> 00:20:58,298 der seine Nase in das Flugzeug rammt. 326 00:20:58,381 --> 00:21:03,261 In dieser Szene mussten die Darsteller nicht so tun, als hätten sie Angst. 327 00:21:03,344 --> 00:21:07,724 Sie hatten wirklich Angst, denn sie hätten sich übel verletzen können. 328 00:21:08,349 --> 00:21:12,353 Also, vor unseren hatten sie nie Angst, denn die waren ja nie wirklich da. 329 00:21:12,437 --> 00:21:15,565 Stan hat Recht. Wir hatten ein Flugzeug auf einer Plattform, 330 00:21:15,648 --> 00:21:20,820 die mit 100 Kilowatt bewegt wurde, und sie werden vonNärts geschleudert, 331 00:21:20,904 --> 00:21:23,948 in einem Flugzeug, das 100 Kilowatt drauf hat, 332 00:21:24,032 --> 00:21:26,618 da hätte man leicht aufs Gesicht aufknallen können, 333 00:21:26,701 --> 00:21:31,372 aber ganz übel, wenn wir nicht alles gut durchgeplant und abgesichert hätten. 334 00:21:31,456 --> 00:21:32,874 Sehr sicher. 335 00:21:33,041 --> 00:21:37,837 Das war mit Pat Romano und uns allen. Es war ein gutes Team. 336 00:21:37,921 --> 00:21:41,299 Pat war der Stuntkoordinator und wir mussten eng zusammenarbeiten. 337 00:21:41,382 --> 00:21:44,761 Tolle Aufnahme! Ich unterbreche nur ungern. Das will ich sehen. 338 00:21:44,844 --> 00:21:48,389 Das war auch die erste Aufnahme, die wir für den Film fertig machten. 339 00:21:48,473 --> 00:21:50,183 Es ist so großartig. 340 00:21:50,266 --> 00:21:52,602 Damit konnten wir festlegen, 341 00:21:52,685 --> 00:21:54,896 wie viel Energie die Dinosaurier hatten. 342 00:21:55,021 --> 00:21:57,649 ich weiß noch, wie wir die Szene besprochen haben. 343 00:21:57,732 --> 00:21:59,818 Das ist es, worum es im Film geht. 344 00:21:59,901 --> 00:22:01,903 -Peng! Und tschüs. -Rums. 345 00:22:02,237 --> 00:22:04,322 Hier setzt der Zauber ein. 346 00:22:04,405 --> 00:22:07,492 Ich liebe es, wenn die Dinosaurier die Menschen fressen. Oder? 347 00:22:07,575 --> 00:22:10,495 Das war eine 4:1 Miniatur, die wir bei ILM filmten, 348 00:22:10,578 --> 00:22:12,747 bis sie dann im Baum stecken bleibt. 349 00:22:12,831 --> 00:22:16,084 Dann übernimmt Michaels Team. Sie filmten 48 Bilder pro Sekunde. 350 00:22:16,167 --> 00:22:20,755 Das Flugzeug bewegte sich mit 65km/h und die Kamera mit 30km/h. 351 00:22:20,880 --> 00:22:22,590 Ein toller Aufprall. 352 00:22:22,882 --> 00:22:27,178 Don Elliott wurde dafür kritisiert, dass er diese Gruppe auf den Baum steckte und... 353 00:22:27,262 --> 00:22:30,598 sie glauben ließ, dass wir jede Maßnahme zur ihrer Sicherheit... 354 00:22:30,682 --> 00:22:33,935 ergriffen hätten, als wir sie vor- und zurückwarfen, sie umkippten, 355 00:22:34,060 --> 00:22:37,438 sie fühlen ließen, als würden sie jeden Moment herausrutschen. 356 00:22:37,564 --> 00:22:42,110 Don Elliott und Pat Romano, um's noch mal zu sagen, ließen die Darsteller... 357 00:22:42,277 --> 00:22:46,030 während dieser Szene nie aus den Augen. Sie hat sehr gut geklappt. 358 00:22:46,781 --> 00:22:51,286 Bruce, hier, der Darsteller, der Pilot rechts, 359 00:22:52,370 --> 00:22:54,289 war ein echter Sportsmann. 360 00:22:54,873 --> 00:22:59,043 Wenn man ihn im Maul des Spinosaurus verschwinden sieht, tut er das wirklich. 361 00:22:59,127 --> 00:23:00,628 Das ist unheimlich. 362 00:23:01,713 --> 00:23:06,551 Natürlich wird er gedoubelt, als er aus dem Flugzeug gezerrt wird. 363 00:23:06,634 --> 00:23:10,471 Das ist dann ein Stuntdouble, aber eine Szene, die wir drehten. 364 00:23:10,930 --> 00:23:14,726 Das ist der große, animatronische, der da durch die Scheibe guckt. 365 00:23:15,268 --> 00:23:19,147 ich liebe solche Aufnahmen, diese kleinen, gruseligen, Versteck-dich-Dinger. 366 00:23:19,230 --> 00:23:20,481 Aufhören! 367 00:23:22,317 --> 00:23:23,568 Alle festhalten! 368 00:23:23,651 --> 00:23:26,404 So schnell das im Film auch abläuft, 369 00:23:26,487 --> 00:23:30,241 ich kann euch versichern, dafür haben wir stundenlang proben müssen. 370 00:23:30,325 --> 00:23:33,244 -Und üben. -Da stecken viele Drehtage drin. 371 00:23:33,328 --> 00:23:34,412 Ganz genau. 372 00:23:34,495 --> 00:23:36,998 Das wurde sorgfältigst durchgeplant, jedes Stück. 373 00:23:37,123 --> 00:23:41,753 Das ist alles real, das Hereindrängen in Michaels Flugzeugrumpf, Bruce packen. 374 00:23:44,339 --> 00:23:47,675 Es ist ein Stuntman, der hinausgezerrt wird. 375 00:23:50,511 --> 00:23:52,013 Das ist Bruce. 376 00:23:52,347 --> 00:23:54,933 Es ist auch Bruce, der hier ergriffen wird. 377 00:23:55,016 --> 00:23:57,769 Ja, das hier ist eine tolle Aufnahme. 378 00:23:58,519 --> 00:24:04,609 Sie ist toll, denn sie ist eine Kombination aus Realaufnahme und Computeranimation. 379 00:24:08,655 --> 00:24:10,156 Das ganze Material. 380 00:24:10,365 --> 00:24:13,368 -Und hier ist alles Computeranimation. -Wie er ihn greift. 381 00:24:13,451 --> 00:24:17,121 Wir haben viele davon, manchmal kann man es schwer unterscheiden. 382 00:24:17,538 --> 00:24:20,208 Viele dieser BrüII-Szenen. 383 00:24:20,792 --> 00:24:23,962 Jetzt kommt eine tolle Kombi-Aufnahme aus Computeranimation... 384 00:24:24,045 --> 00:24:26,047 und Animatronik. 385 00:24:26,172 --> 00:24:29,217 Hier ist es noch Simulation, aber als das Flugzeug... 386 00:24:29,342 --> 00:24:32,387 getroffen wird, kommt dann die Animatronik mit hinzu. 387 00:24:32,470 --> 00:24:34,472 Es passt alles so gut zusammen. 388 00:24:34,555 --> 00:24:38,351 Noch mal, die Herausforderung dabei, das in Studio 12 zu drehen, 389 00:24:38,476 --> 00:24:41,229 damit es wie im Dschungel aussieht, 390 00:24:41,479 --> 00:24:44,232 ist etwas, das man nicht übersehen sollte. 391 00:24:44,315 --> 00:24:46,234 Nun kommt die Dinosaurier-Simulation. 392 00:24:46,317 --> 00:24:48,069 Noch eine gruselige Aufnahme. 393 00:24:48,152 --> 00:24:51,572 Und hier kommt jetzt dein animatronischer Fuß. 394 00:24:55,201 --> 00:24:59,163 Da setzt die Kombi-Aufnahme von Simulation und Animatronik ein. 395 00:24:59,706 --> 00:25:01,165 Diese Aufnahmen. 396 00:25:01,666 --> 00:25:05,253 -Der Fuß war echt. -Der Rest wurde am Computer erstellt. 397 00:25:05,336 --> 00:25:09,424 Der Vordergrund, der Fuß, war echt, der Rest ist Animation. Nicht zu unterscheiden. 398 00:25:09,549 --> 00:25:11,509 Da ist deine Animatronik. 399 00:25:11,592 --> 00:25:17,181 Das war eine kurze animatronische Fuß-Szene. Das Ziehen ist animatronisch. 400 00:25:17,557 --> 00:25:21,269 Wir entwerfen lnnen- und Außenansichten des Flugzeugrumpfes, 401 00:25:21,394 --> 00:25:23,271 die für jede Szene gefilmt wurden. 402 00:25:23,354 --> 00:25:25,773 Wir mussten sie sicher machen. Klappsitze, 403 00:25:25,898 --> 00:25:29,360 um sichere Bereiche zu haben, die Pat Romano entworfen hat. 404 00:25:29,444 --> 00:25:33,114 Als er da hineindrängt, waren die Darsteller nahe daran, 405 00:25:33,197 --> 00:25:37,035 von einem 1000 Kilowatt-10Tonnen- Dinosaurier getroffen zu werden. 406 00:25:38,703 --> 00:25:41,873 Und nun der animierte Dinosaurier. Als sie weglaufen, 407 00:25:42,123 --> 00:25:46,127 kann man nicht unterscheiden, was was ist. 408 00:25:46,794 --> 00:25:51,716 Weißt du was? Der Fehler, den ich bei diesem Kommentar machte, 409 00:25:51,966 --> 00:25:57,096 da bin ich, wie ich den Film sehe und sage: "ich weiß nicht, was wir machten." 410 00:25:57,221 --> 00:25:59,640 -Das ist es. -Das ist wirklich cool. 411 00:25:59,724 --> 00:26:01,976 Sie greifen so gut ineinander über. 412 00:26:03,394 --> 00:26:06,147 Bei vielen unserer Aufnahmen machten wir es so, 413 00:26:06,314 --> 00:26:09,567 dass wir das Hintergrundbild mit den Dinosauriern bearbeiteten... 414 00:26:09,650 --> 00:26:12,653 und einen sogenannten Realkamera-Effekt einfügten. 415 00:26:12,779 --> 00:26:15,406 Sieht man ähnliches Filmmaterial von Tierattacken, 416 00:26:15,490 --> 00:26:18,159 ist da immer ein gewisser Kontrollverlust der Regie, 417 00:26:18,242 --> 00:26:21,412 weil der Kameramann zu viel Angst hat. 418 00:26:21,496 --> 00:26:24,916 Diese Wirkung wollten wir auch mit vielen Kameraschwenks erzielen, 419 00:26:24,999 --> 00:26:27,293 -wenn der Spino das Flugzeug attackiert... —Der Rumpf eines toten Parasaurolophis. 420 00:26:27,293 --> 00:26:30,338 -wenn der Spino das Flugzeug attackiert... —Der Rumpf eines toten Parasaurolophis. 421 00:26:30,421 --> 00:26:33,758 Da kommt unser T-Rex wieder mit ins Spiel. 422 00:26:33,841 --> 00:26:37,428 Das ist ein wieder aufgemöbelter aus Lost World. 423 00:26:37,762 --> 00:26:39,347 Der männliche Rex. 424 00:26:39,680 --> 00:26:42,850 Das sind alles Realaufnahmen. Und jetzt Animation. 425 00:26:43,017 --> 00:26:46,854 Man sieht die Kamerabewegungen. Die Realkamera, die wir einbrachten. 426 00:26:46,979 --> 00:26:49,690 —Das machten wir im Übermaß. —Der echte Spino-Fuß. 427 00:26:49,816 --> 00:26:54,195 Da kommt ein simulierter Dinosaurier. Und nun ein durchwegs simulierter Kampf. 428 00:26:55,363 --> 00:26:59,367 Da sind auch ein paar animatronische Aufnahmen bei. 429 00:26:59,826 --> 00:27:03,538 Aber das machte viel Spaß. Das stammte aus Kmg Kong. 430 00:27:03,830 --> 00:27:07,041 -Das ist so toll. -Das Team war total aufgeregt deswegen. 431 00:27:07,125 --> 00:27:08,960 Das Publikum flippt dabei aus. 432 00:27:09,043 --> 00:27:11,796 Hier sieht man wieder diesen Realkamera-Effekt. 433 00:27:11,879 --> 00:27:13,297 Es war ein tolles Team. 434 00:27:13,381 --> 00:27:16,134 Ich wünschte, ich könnte jeden einzelnen Namen nennen, 435 00:27:16,217 --> 00:27:20,721 denn dahinter steckt eine ganze Armee und sie sind alle so talentiert. 436 00:27:21,389 --> 00:27:25,351 Alles beim Filmemachen ist so. Jede Abteilung, alles. 437 00:27:25,560 --> 00:27:28,062 Es gibt riesige, tolle Teams. 438 00:27:28,146 --> 00:27:31,649 Lesen Sie den Nachspann. Gehen Sie erst nach dem Nachspann. 439 00:27:31,732 --> 00:27:35,695 Da kommt also ein echter aus dem echten toten Kopf. 440 00:27:35,695 --> 00:27:37,238 Da kommt also ein echter aus dem echten toten Kopf. 441 00:27:37,905 --> 00:27:40,908 John, deine sind nicht echt, sondern animatronisch. 442 00:27:41,033 --> 00:27:43,077 Für mich sind sie echt! 443 00:27:45,204 --> 00:27:47,248 Sie sind aus echtem Kunststoff. 444 00:27:47,373 --> 00:27:49,083 Wir taten alles Mögliche. 445 00:27:49,208 --> 00:27:53,171 Niemand wollte helfen. Die Regierung von Costa Rica sagte, Flüge seien verboten. 446 00:27:53,254 --> 00:27:56,424 Die US-Botschaft, also unsere US-Botschaft, sagte, 447 00:27:56,549 --> 00:27:59,677 wir sollten das Unvermeidliche akzeptieren. Ist das zu glauben? 448 00:27:59,760 --> 00:28:01,971 Ihr 12-Jähriger durfte allein drachenfliegen? 449 00:28:02,096 --> 00:28:04,765 -Nein! -Nicht allein. Ein Freund war bei ihm. 450 00:28:04,932 --> 00:28:06,684 Ben Hildebrand. 451 00:28:06,767 --> 00:28:09,145 Paul und ich ließen uns vor einem Jahr scheiden. 452 00:28:09,270 --> 00:28:10,897 Na gut, aber warum ich? 453 00:28:10,980 --> 00:28:15,818 Also, bei manchen der folgenden Szenen sprachen Stan und John davon, 454 00:28:15,943 --> 00:28:21,157 dass wir computeranimierte und animatronische Dinosaurier kombinierten... 455 00:28:21,282 --> 00:28:22,867 und aus welchem Grund. 456 00:28:22,950 --> 00:28:27,997 Stan sprach von den Fortschritten mit dem Gewebe, das jetzt realistischer aussieht. 457 00:28:28,122 --> 00:28:31,876 Eine Sache wurde uns durch größere Computerunterstützung möglich, 458 00:28:31,959 --> 00:28:36,214 und zwar, dass wir viel mehr Geometrie in unsere Computermodelle eingebaut haben. 459 00:28:36,297 --> 00:28:41,761 Früher waren die kleineren Details immer eine Art 2D-Vorspiegeiung. 460 00:28:41,928 --> 00:28:46,182 Aber hier hatten sie wirklich eine unregelmäßige Hautoberfläche, 461 00:28:46,307 --> 00:28:50,436 mit der das Lichtspiel sich ganz anders als bei den vorigen entwickelt. 462 00:28:50,519 --> 00:28:55,483 Außerdem gab es umwerfende Fortschritte bei unserer digitalen Beleuchtung. 463 00:28:55,650 --> 00:29:01,155 Und als wir die Modelle bemalten, machten wir Fotografien, 464 00:29:01,489 --> 00:29:06,035 technische Ansichten von denen, die Stan und John gebaut hatten, 465 00:29:06,160 --> 00:29:09,288 und legten die über unsere simulierten Dinosaurier. 466 00:29:09,372 --> 00:29:13,292 Dann mussten wir ein paar Verbesserungen machen, sie noch mal übermalen. 467 00:29:13,376 --> 00:29:20,341 Aber auch das machte es möglich, dass wir unsere simulierten Dinosaurier... 468 00:29:20,508 --> 00:29:24,345 mit den animatronischen kombinieren konnten, ohne dass man sie unterscheidet. 469 00:29:24,470 --> 00:29:29,141 Das mit den Raptoren, das jetzt kommt, gefällt mir am besten. 470 00:29:31,310 --> 00:29:34,563 Denn ich hatte immer das folgende Motto: 471 00:29:34,730 --> 00:29:38,150 "Wir machen keine Spezialeffekte, sondern schaffen Filmfiguren." 472 00:29:38,234 --> 00:29:41,028 Ich stelle mir gern vor, dass wir Schauspieler sind. 473 00:29:41,153 --> 00:29:45,992 Diese Handlung mit den simulierten und den realen Velociraptoren... 474 00:29:46,158 --> 00:29:49,912 zeigt sie als wirklich gute Schauspieler. 475 00:29:50,371 --> 00:29:54,083 Was Realaufnahmen betrifft, haben die Jungs ein viel größeres Maß... 476 00:29:54,208 --> 00:29:59,922 an Darstellungskunst, Subtilität und Kontrollfähigkeit bei der Bedienung... 477 00:30:00,047 --> 00:30:05,094 dieser Raptoren entwickelt, dass ihre Darbietung sehr elegant ist. 478 00:30:05,261 --> 00:30:07,930 Man sieht sie hören und nachdenken, 479 00:30:08,764 --> 00:30:11,726 agieren und reagieren, untereinander... 480 00:30:11,892 --> 00:30:15,688 und mit den Schauspielern, und dann wird ihre Darstellung... 481 00:30:15,771 --> 00:30:20,276 mit den animierten Dinosauriern eniveitert, was uns viel mehr Möglichkeiten gibt, 482 00:30:20,401 --> 00:30:23,612 als wenn wir auf Realaufnahmen beschränkt blieben. 483 00:30:23,738 --> 00:30:30,036 Wir haben als Team wirklich coole Filmfiguren geschaffen. 484 00:30:30,453 --> 00:30:34,749 Die Raptoren sind meine liebsten neuen Dinosaurier und sie sind nicht neu. 485 00:30:36,584 --> 00:30:40,546 Unter uns gesagt, als wir diesen Film mit den Raptoren begannen, 486 00:30:40,713 --> 00:30:44,508 waren wir, das Kunst-Team, insgeheim enttäuscht, 487 00:30:44,592 --> 00:30:48,721 dass wir wieder Raptoren machten, denn wir wollten etwas Neues tun. 488 00:30:48,804 --> 00:30:52,725 Dann dachten wir alle: "OK, dann entwickeln wir sie weiter. 489 00:30:52,808 --> 00:30:56,771 "Ändern wir die Farben. Ändern wir die Gesichter." 490 00:30:57,396 --> 00:31:00,232 —Übrigens, ein schönes Design. -Danke. 491 00:31:00,566 --> 00:31:05,988 Die Stacheln sind im Entwicklungsprozess zur Federbildung, 492 00:31:06,113 --> 00:31:12,286 denn nach den neuesten Erkenntnissen gibt es zwischen Veiociraptoren und... 493 00:31:13,412 --> 00:31:16,916 -Und Vögeln. -Gibt es zwischen beiden eine Verbindung. 494 00:31:17,083 --> 00:31:21,462 Das machte Spaß, das zu verarbeiten und die Raptoren neu zu entwickeln. 495 00:31:21,670 --> 00:31:25,299 -Eine neue Figur zu schaffen. -Sie haben sich weiterentwickelt. 496 00:31:25,466 --> 00:31:31,597 Da sich die paläontologische Wissenschaft seit dem ersten Film weiterentwickelt hat, 497 00:31:32,640 --> 00:31:35,976 haben wir uns mehr in Richtung Vogel orientiert. 498 00:31:36,477 --> 00:31:40,022 Wir waren so froh, diese Stacheln zu sehen, aber wirklich. 499 00:31:40,147 --> 00:31:42,566 Bei Dinosauriern ist nur wenig Mimik möglich. 500 00:31:42,650 --> 00:31:44,610 Sie sind wie Krokodile. 501 00:31:44,693 --> 00:31:49,281 Aber als sie böse wurden, ließen wir sie die Stacheln aufstellen, 502 00:31:49,365 --> 00:31:51,867 oder als sie scheu waren, legten sie sie wieder an. 503 00:31:51,992 --> 00:31:56,580 Das war eins der Details, die neu an den Raptoren waren. 504 00:31:56,664 --> 00:31:58,666 Malereibedarf und Fliesen, ja. 505 00:31:58,999 --> 00:32:02,128 -Man weiß nie, mit wem man zu tun hat. -Stimmt. 506 00:32:02,211 --> 00:32:05,339 Die Leute fragen immer nach ihrer Farbgebung. 507 00:32:05,589 --> 00:32:08,092 "Woher wisst ihr, wie sie aussahen?" 508 00:32:08,217 --> 00:32:12,596 Das wissen wir nicht, aber wie Stan schon erwähnte, 509 00:32:12,721 --> 00:32:18,269 sind das alles Anleihen bei der Natur, bei Eidechsen, Chamäleons, Vögeln. 510 00:32:18,394 --> 00:32:21,856 Vogelmännchen sind farbiger, also gaben wir... 511 00:32:22,106 --> 00:32:26,360 den männlichen Raptoren ein kräftigeres Rot... 512 00:32:26,444 --> 00:32:31,407 und das Weibchen ist etwas dunkler in ihrer Farbgebung. 513 00:32:31,615 --> 00:32:33,951 Aber elegant. Sie ist umwerfend. 514 00:32:35,035 --> 00:32:37,830 Die Darsteller waren begeistert, mit animatronischen Modellen zu drehen. 515 00:32:37,830 --> 00:32:38,664 Die Darsteller waren begeistert, mit animatronischen Modellen zu drehen. 516 00:32:38,747 --> 00:32:43,169 So konnten sie auf etwas anderes als einen Tennisball reagieren, bei dem wir sagen: 517 00:32:43,252 --> 00:32:45,463 ”Das ist, wo der Dinosaurier sein wird. ” 518 00:32:45,546 --> 00:32:47,465 Eine Sache hat mich ven/vundert... 519 00:32:47,548 --> 00:32:52,178 und das liegt wohl auch daran, dass sie auf animatronische Dinos reagieren konnten, 520 00:32:52,261 --> 00:32:55,347 nämlich dass, wenn wir eine leere Aufnahme bekommen, in der... 521 00:32:55,431 --> 00:32:58,684 keine Dinosaurier zu sehen sind, wir also welche einfügen müssen, 522 00:32:58,767 --> 00:33:01,061 sie wirklich verängstigt wirken. 523 00:33:01,145 --> 00:33:04,398 Es sind super Schauspieler, aber sieht man das Bild, sagt man: 524 00:33:04,482 --> 00:33:07,109 "Da läuft Täa vor einem Raptor weg." 525 00:33:07,234 --> 00:33:10,404 Dann stanzt man den Raptor ein und sagt: "O Gott, sie hat Angst." 526 00:33:10,488 --> 00:33:13,491 Ich glaube, dieser emotionale Bezug wurde ihnen... 527 00:33:13,574 --> 00:33:16,619 durch die animatronischen Modelle am Drehort möglich. 528 00:33:16,785 --> 00:33:18,621 Weißt du, was passiert ist? 529 00:33:18,913 --> 00:33:23,626 Durch die Methode, Filmkreaturen zu schaffen, 530 00:33:23,751 --> 00:33:28,297 die in der Realität wurzeln und mit menschlichen Darstellern zu tun haben, 531 00:33:28,506 --> 00:33:32,051 ohne auf Technologie zu beruhen, legt man... 532 00:33:32,134 --> 00:33:34,845 durch das verschmelzen der verschiedenen Techniken... 533 00:33:34,929 --> 00:33:39,266 die Meßiatte für die Darstellung von allem im Film immer höher. 534 00:33:39,517 --> 00:33:44,355 Durch die Dinosauriermodelle dort, das kann dir jeder Darsteller sagen, 535 00:33:44,522 --> 00:33:48,567 ich begann selber als Darsteller, sind 50 Prozent des Schauspiels Reaktion. 536 00:33:48,651 --> 00:33:52,696 Die besten Darsteller sagen, dass sie besser mit anderen Darstellern agieren. 537 00:33:52,780 --> 00:33:57,159 Tatsächlich hilft die Tatsache, dass die Darsteller auf die Dinosauriermodelle... 538 00:33:57,284 --> 00:34:00,871 reagieren können, ihnen dabei, sich diese dann vorzustellen, wenn sie... 539 00:34:00,955 --> 00:34:03,999 für Szenen mit simulierten Dinosauriern ohne Modelle spielen. 540 00:34:04,124 --> 00:34:07,378 Und die Darbietung der computeranimierten Dinosaurier erhöht... 541 00:34:07,461 --> 00:34:12,466 den Grad der schauspielerischen Leistung der animatronischen Dinosaurier viel mehr, 542 00:34:12,633 --> 00:34:16,345 als es den animatronischen Dinosauriern für sich allein möglich wäre. 543 00:34:16,470 --> 00:34:20,349 Die Darbietung der Dinosaurier hat sich durch die Computeranimation... 544 00:34:20,474 --> 00:34:26,021 vielfach verbessert, in einem Maße, das wir nicht erreichen können. 545 00:34:26,146 --> 00:34:31,485 Dank der Realaufnahmen ist die Darbietung besser und echter mit den Darstellern... 546 00:34:31,735 --> 00:34:34,154 und damit erhöht sich für jeden das Niveau. 547 00:34:34,238 --> 00:34:39,159 Durch die Anwesenheit der Modelle am Drehort... 548 00:34:39,243 --> 00:34:41,954 und durch das Koppeln mit der Computeranimation, 549 00:34:42,037 --> 00:34:45,249 die die Realität des Drehorts erreichen muss, 550 00:34:46,083 --> 00:34:48,586 erhöht sich das Niveau der Computeranimation, 551 00:34:48,669 --> 00:34:51,714 erhöht sich das Niveau für den Computeranimatoren. 552 00:34:53,591 --> 00:34:57,970 Oft ist es so, weil wir ständig mit Künstlern zu tun haben, 553 00:34:58,053 --> 00:35:03,017 und erstellen wir Gorillas, wagen wir uns trotzdem nicht in die Nähe eines Gorillas, 554 00:35:03,183 --> 00:35:08,105 da das Ergebnis eher nicht real wirkt, wenn es wirklichkeitsgetreu sein soll. 555 00:35:08,439 --> 00:35:14,445 Diese Wirklichkeitstreue zu erzielen ist ein Ansporn für die Kunst in der digitalen Welt. 556 00:35:14,695 --> 00:35:19,658 Wie jeder müssen auch wir uns verbessern, weil wir es mit Darstellern zu tun haben. 557 00:35:19,867 --> 00:35:23,078 Das Schauspiel der Darsteller verbessert sich dadurch... 558 00:35:23,162 --> 00:35:27,791 und die digitalen Dinosaurier, alles, erreicht einen höheren Grad an Realität. 559 00:35:27,958 --> 00:35:30,002 Wenn man sich das ansieht, sagt man: 560 00:35:30,085 --> 00:35:34,632 "Das sind die glaubhaftesten Dinosaurier, die ich je sah." 561 00:35:34,715 --> 00:35:36,508 Die Darstellungen vereinen sich. 562 00:35:36,592 --> 00:35:39,762 Sie überzeugen, weil diese Elemente sich vereinen. 563 00:35:39,845 --> 00:35:43,015 -Jeder braucht den anderen. -Ganz genau. 564 00:35:43,265 --> 00:35:47,770 Wie gesagt, das ist eine Art Bestie mit zwei Köpfen, die wir loslassen. 565 00:35:47,936 --> 00:35:50,064 Ich finde das aufregend. 566 00:35:50,147 --> 00:35:53,567 Das Publikum weiß nicht, wo das eine anfängt und das andere aufhört. 567 00:35:53,651 --> 00:35:55,944 Es macht immer Spaß, mit jemandem zu reden, 568 00:35:56,028 --> 00:35:59,031 zu sagen, wo sie sind, und derjenige hat das nicht geahnt. 569 00:35:59,114 --> 00:36:03,577 ich finde, wir zeigen da eine durchgängige Einheit auf der Leinwand. 570 00:36:03,869 --> 00:36:06,789 Ich glaube, die Spezialeffekte haben sicher unbewusst... 571 00:36:06,872 --> 00:36:11,585 die Darsteller nicht herausgefordert, aber angeregt, ihre Leistung zu verbessern, 572 00:36:11,669 --> 00:36:13,045 auf das zu reagieren, das jetzt, im Gegensatz zu vor 10 Jahren, möglich ist. 573 00:36:13,045 --> 00:36:16,006 auf das zu reagieren, das jetzt, im Gegensatz zu vor 10 Jahren, möglich ist. 574 00:36:16,215 --> 00:36:21,220 Wir sind gewissermaßen zu Cheerleadern oder Schauspieltrainern geworden, 575 00:36:21,303 --> 00:36:25,349 damit sie mit dieser sich so schnell entwickelnden Technologie Schritt halten... 576 00:36:25,432 --> 00:36:29,019 und Filme machen, die schwierig zusammenzusetzen sind. 577 00:36:29,520 --> 00:36:32,231 Ich glaube, auch die Kehrseite dessen ist wahr. 578 00:36:32,356 --> 00:36:36,527 Ich glaube, im tiefsten Kern wird jeder Film dieser Art... 579 00:36:36,819 --> 00:36:40,906 nur durch die Schauspielkunst der Darsteller glaubwürdig. 580 00:36:40,989 --> 00:36:43,575 -Ganz genau. -Durch ihre Wirklichkeit. 581 00:36:43,784 --> 00:36:48,414 Wenn man nicht glaubt, dass sie glauben, werden wir es nicht glauben. 582 00:36:48,580 --> 00:36:54,128 Wenn man nicht vollkommen an die Darbietung von Sam Neill, Tea, 583 00:36:54,461 --> 00:36:57,131 Alessandro, William H. Macy glaubt... 584 00:36:57,214 --> 00:37:00,134 Ist man nicht an ihrer Seite, ist man nicht im Film. 585 00:37:00,217 --> 00:37:04,763 Ganz egal, was wir technisch und mit Spezialeffekten, 586 00:37:04,847 --> 00:37:07,599 digital und animatronisch anstellen, 587 00:37:07,683 --> 00:37:11,311 das wird alles nicht überzeugen, wenn diese Leute fehlen. 588 00:37:11,395 --> 00:37:14,231 Wenn wir keine Angst haben, dass sie sterben könnten, 589 00:37:14,314 --> 00:37:17,234 haben wir keine Angst vor den Dinosauriern. 590 00:37:17,401 --> 00:37:22,197 Wenn wir die Geschichte nicht mit ihnen miterleben... Sie erzählen die Geschichte. 591 00:37:22,865 --> 00:37:26,535 Das sind die Leute, bei denen das Publikum mitfühlt. 592 00:37:27,161 --> 00:37:28,954 Es fühlt nicht mit den Dinosauriern. 593 00:37:29,037 --> 00:37:32,624 Wenn man will, dass es mit den Dinosauriern fühlt, ist es vorbei. 594 00:37:32,708 --> 00:37:35,419 Ob wohl irgendjemand zu den Dinosauriern hält? 595 00:37:35,502 --> 00:37:37,963 Ich glaube, manche tun das. 596 00:37:38,046 --> 00:37:41,675 Wenn man da einen Bösewicht zeigt, will man ihn tot sehen. 597 00:37:41,842 --> 00:37:47,556 Aber in diesem Fall, in diesem Film, ist es wirklich spannend, 598 00:37:47,931 --> 00:37:51,977 denn zumindest ich halte zu diesen Figuren. 599 00:37:52,144 --> 00:37:54,104 Ich finde sie so unterhaltsam. 600 00:37:54,229 --> 00:37:57,316 Der Anwalt auf der Toilette, auf den Michael sich bezieht. 601 00:37:57,399 --> 00:38:00,527 Das hat sicher jedem gefallen, als er gefressen wurde. 602 00:38:00,778 --> 00:38:03,238 Man will einige von denen tot sehen. 603 00:38:03,322 --> 00:38:05,783 -Nicht in diesem Film. -Nein, hier nicht. 604 00:38:05,866 --> 00:38:07,993 Diese Gruppe mag man sehr. 605 00:38:10,537 --> 00:38:15,834 Hier haben wir viel zugefügt, das wurde bei Universal gedreht, 606 00:38:16,001 --> 00:38:20,214 mit Fotokulissen, um das Gebirge im Hintergrund größer zu machen. 607 00:38:20,339 --> 00:38:21,757 Solche Sachen. 608 00:38:21,840 --> 00:38:25,052 Das ist die berühmte "Dunst ist gut für uns"-Szene‚ 609 00:38:25,135 --> 00:38:29,848 wo wir versuchten, den Hollywood Lake im Hintergrund verschwinden zu lassen. 610 00:38:30,766 --> 00:38:33,644 -Eric:! -Paul! Nicht. 611 00:38:34,061 --> 00:38:36,438 Jetzt kommt eine recht simple Aufnahme. 612 00:38:36,522 --> 00:38:39,942 Simpel aus dem Blickwinkel heraus, was wir bei ILM machen. 613 00:38:40,984 --> 00:38:42,736 Aber sie ist sehr wirkungsvoll. 614 00:38:42,820 --> 00:38:46,949 Da läuft ein kleiner Raptor vorbei. 615 00:38:47,825 --> 00:38:51,036 Ein sehr gruseliger, kurzer Moment, den man hier erlebt. 616 00:38:51,411 --> 00:38:54,122 Das zeigt auch, dass Spezialeffekte... 617 00:38:54,331 --> 00:38:57,626 Es ist schwieriger, eine gute Aufnahme... Da ist es. Die liebe ich. 618 00:38:57,709 --> 00:38:59,294 Wir können alles machen. 619 00:38:59,378 --> 00:39:02,589 Durch Animatronik, Computeranimation und die kleinen Gags... 620 00:39:02,673 --> 00:39:05,717 von Michael gibt es nur wenig, das uns nicht möglich ist. 621 00:39:05,801 --> 00:39:09,346 Eine Spezialeffektaufnahme ist etwas Besonderes, wenn sie dramatisch ist. 622 00:39:09,429 --> 00:39:13,725 Man muss dem Publikum einen dramatischen Höhepunkt bieten. 623 00:39:13,809 --> 00:39:17,354 Sonst sind die sinnlichen Eindrücke zu stark und das Publikum stumpft ab. 624 00:39:17,437 --> 00:39:19,481 Joe hat tolle Arbeit geleistet. 625 00:39:19,565 --> 00:39:22,818 Ich wollte sagen, der Star des Films ist Joe Johnston. 626 00:39:23,610 --> 00:39:28,866 Jeder sollte sich klar machen, dass der Film das Medium des Regisseurs ist. 627 00:39:28,949 --> 00:39:33,036 -Joe hat alles genommen, was Steven... -In jeder dieser Szenen. 628 00:39:33,203 --> 00:39:36,498 Genau. Er hat alles genommen, was Steven ihm... 629 00:39:36,582 --> 00:39:41,086 mit Jurassic Park und Lost World gab, er nahm die Kunst und die Technik... 630 00:39:41,169 --> 00:39:45,924 und machte daraus seinen eigenen Film, übertraf, was wir zuvor gesehen hatten, 631 00:39:46,008 --> 00:39:50,679 er trieb alles weiter voran und schuf einen tollen Film... 632 00:39:50,888 --> 00:39:54,016 und erreichte, was wirklich jeder für unmöglich hielt. 633 00:39:54,099 --> 00:39:56,685 Wie macht man einen besseren Dinosaurier-Film? 634 00:39:56,768 --> 00:40:00,188 Er hat die Dinosaurier in diesem Film ganz anders eingesetzt, 635 00:40:00,272 --> 00:40:02,608 als man sie bisher erlebt hat. 636 00:40:02,691 --> 00:40:05,235 Wir meinen hier die gute Filmstruktur, 637 00:40:05,319 --> 00:40:09,031 die tolle Arbeit, die Joe mit gewissen Speziaieffektaufnahmen geleistet hat. 638 00:40:09,114 --> 00:40:11,992 Sein Cutter Robert Dalva, der schon zuvor mit Joe arbeitete, leistete Herausragendes. 639 00:40:11,992 --> 00:40:15,412 Sein Cutter Robert Dalva, der schon zuvor mit Joe arbeitete, leistete Herausragendes. 640 00:40:15,495 --> 00:40:19,041 Die beiden arbeiten gut zusammen. Den Beweis sieht man auf der Leinwand. 641 00:40:19,124 --> 00:40:21,126 Das sind kleine, missglückte... 642 00:40:21,251 --> 00:40:25,589 Babydinosaurier-Experimente aus Silikon, die wir gemacht haben. 643 00:40:28,634 --> 00:40:34,056 Hier leiten wir ein, wo wir einen animierten Raptor in dem Behälter zeigen, 644 00:40:34,181 --> 00:40:38,769 was schwierig war, denn räumlich musste er sich hinter dem Behälter befinden, 645 00:40:38,852 --> 00:40:42,606 aber so wirken, als ob er drin sei. 646 00:40:43,065 --> 00:40:45,692 Hier ein wenig Augenbewegung. 647 00:40:45,776 --> 00:40:47,903 Tolle Szene. Die liebe ich. 648 00:40:48,028 --> 00:40:49,529 Das ist unheimlich. 649 00:40:51,907 --> 00:40:56,912 Jetzt sieht man, wie er die Stacheln aufstellt. Subtil, aber sehr wirkungsvoll. 650 00:40:57,037 --> 00:40:58,455 Tolle Bewegung. 651 00:40:58,622 --> 00:41:02,834 Hier kommen wir an eine Stelle, wo vielen Leuten nicht klar ist, 652 00:41:03,168 --> 00:41:08,215 dass es außer den Methoden, die wir für Realaufnahmen anwenden, 653 00:41:08,382 --> 00:41:11,134 Animatronik, Hydraulik, 654 00:41:11,259 --> 00:41:15,263 auch noch das Folgende gibt, das wir in diesem Film wieder venNenden: 655 00:41:15,347 --> 00:41:17,349 Den verkleideten Menschen. 656 00:41:17,557 --> 00:41:20,686 John Rosengrant ist in dieser Szene ein Raptor. 657 00:41:20,894 --> 00:41:22,938 Er steckt in diesem Raptor. 658 00:41:23,063 --> 00:41:26,358 Das hier ist alles computeranimiert, aber als er näher kommt... 659 00:41:26,441 --> 00:41:28,694 und hochklettert, ist das John. 660 00:41:28,819 --> 00:41:31,488 Das ist Computeranimation. Und dies ist John. 661 00:41:34,408 --> 00:41:38,495 Dies ist John und jetzt wird er hochsehen und beginnen emporzuklettern. 662 00:41:38,662 --> 00:41:41,039 Das ist wirklich John in einem Kostüm. 663 00:41:41,123 --> 00:41:43,291 Ich hoffe, John wird nie sauer auf mich. 664 00:41:43,375 --> 00:41:46,420 Meine Damen und Herren, dies ist John Rosengrant! 665 00:41:47,462 --> 00:41:49,464 Und dann, und ich liebe diesen Film, 666 00:41:49,548 --> 00:41:53,051 jetzt verdrängt John den animierten Dinosaurier und brüllt. 667 00:41:53,135 --> 00:41:57,180 Ich weiß noch, dass er nach dieser Szene wirklich aufgeregt war. 668 00:41:57,264 --> 00:41:59,474 John fragte: ”Wie war mein Brüllen?” 669 00:42:00,851 --> 00:42:02,936 ”Habe ich gut gebrüllt?” 670 00:42:03,061 --> 00:42:08,442 Nach sechs Jahren bin ich eher erstaunt, dass das Kostüm John noch immer passt. 671 00:42:10,360 --> 00:42:11,528 Das ist ein Kompliment. 672 00:42:11,611 --> 00:42:15,866 ihm war seine Darbietung, sein Brüllen dort hinten sehr wichtig. 673 00:42:17,367 --> 00:42:20,537 Die Aufnahme machte Spaß. Der Raptor steigt die Stufen herab. 674 00:42:20,620 --> 00:42:25,542 Und jetzt wechseln wir ständig zwischen realen, animatronischen... 675 00:42:25,625 --> 00:42:28,879 und computeranimierten Aufnahmen, wie durch Zauberkraft. 676 00:42:29,629 --> 00:42:34,468 Bei dieser Herdenszene wollten wir wieder kein vervielfältigtes Laufen, 677 00:42:34,593 --> 00:42:37,387 stattdessen haben wir viel auf klassische Art erstellt. 678 00:42:37,471 --> 00:42:41,641 Und ich finde, das macht viel Unterschied. Es wirkt organischer, realistischer. 679 00:42:41,767 --> 00:42:44,811 Es sieht nicht mehr wie ein Computerspiel aus, 680 00:42:44,936 --> 00:42:47,314 das wir manchmal bei Massenszenen einsetzen. 681 00:42:47,397 --> 00:42:50,817 -Wo alles identisch ist. -Ja‚ das halte ich für wirklich dynamisch. 682 00:42:50,942 --> 00:42:54,071 -lch liebe diese Jungs, die sind blitzschnell. -Das ist gruselig. 683 00:42:54,154 --> 00:42:57,908 im ersten Film diskutierten sie über die Geschwindigkeit des Raptors, 684 00:42:57,991 --> 00:43:00,660 aber sie wurde nie gezeigt. Hier sehen wir sie endlich. 685 00:43:00,786 --> 00:43:03,830 Ich glaube, hier haben sie auf 65km/h beschleunigt. 686 00:43:03,955 --> 00:43:07,292 Stell dir mal ein Krokodil mit einem Affenzahn vor. 687 00:43:09,336 --> 00:43:10,921 Ein beängstigender Gedanke. 688 00:43:11,004 --> 00:43:14,674 Hier vereinen sich Animatronik und Computeranimation, 689 00:43:14,758 --> 00:43:16,802 man sieht keine Übergänge. 690 00:43:20,263 --> 00:43:22,349 Man kann nicht genug enNähnen, 691 00:43:22,432 --> 00:43:27,020 dass Joe früher Spezialeffekte gemacht hat, das vereinfacht den Prozess, 692 00:43:27,145 --> 00:43:30,315 wenn man einen Regisseur hat, der sich darauf versteht. 693 00:43:31,691 --> 00:43:33,151 Das sind wir. 694 00:43:34,361 --> 00:43:36,863 Jetzt kommt ein tolles Schauspiel. 695 00:43:37,114 --> 00:43:39,282 Hier gehen wir zur Simulation über. 696 00:43:44,204 --> 00:43:46,790 -Der Busch wird zerpflückt. -Davon gab es viele. 697 00:43:46,873 --> 00:43:50,460 Die animierten Raptoren verschwinden im Gebüsch und auch so was. 698 00:43:50,544 --> 00:43:53,547 Früher brauchten sie dafür reales Gebüsch. 699 00:43:53,672 --> 00:43:56,216 In diesem Film entstanden alle Büsche im Computer, 700 00:43:56,341 --> 00:43:58,802 wodurch das Schattenspiel gut hinhaute. 701 00:43:58,885 --> 00:44:02,556 Alle Elemente der räumlichen Umgebung stammen aus dem Computer. 702 00:44:04,224 --> 00:44:05,392 Er ist tot. 703 00:44:07,394 --> 00:44:09,229 O Gott. Nein, ist er nicht. 704 00:44:09,729 --> 00:44:11,982 Ich liebe die folgende Szene. 705 00:44:12,732 --> 00:44:17,654 Er hat das, was wir in Jurassic Park I sahen, bis zum Letzten gesteigert. 706 00:44:17,737 --> 00:44:19,990 Das Springen, das Schnappen. 707 00:44:23,994 --> 00:44:27,497 Das wurde alles im Studio gedreht. Wunderschön ausgeleuchtet. 708 00:44:28,165 --> 00:44:30,167 Sie haben eine Falle gestellt. 709 00:44:30,333 --> 00:44:32,210 Sie haben wirklich eine Falle gestellt. 710 00:44:32,210 --> 00:44:32,752 Sie haben wirklich eine Falle gestellt. 711 00:44:35,922 --> 00:44:37,924 Das sind beides animatronische Modelle. 712 00:44:38,049 --> 00:44:39,551 Was sagst du? 713 00:44:40,427 --> 00:44:42,179 Die sind animatronisch. 714 00:44:43,597 --> 00:44:45,599 Das dort ist eine schöne Aufnahme. 715 00:44:45,724 --> 00:44:47,767 -Nun Simulation. -Zurück zur Simulation. 716 00:44:47,851 --> 00:44:50,353 Und Nahaufnahme. Und man sieht keinen Unterschied. 717 00:44:50,437 --> 00:44:54,691 -Es ist wirklich schwer zu sehen. -Eine fiese Szene. Die liebe ich. 718 00:44:55,942 --> 00:44:59,529 -War das Animatronik in Nahaufnahme? -Wir zogen Jeter mit Stahlseilen. 719 00:44:59,613 --> 00:45:02,616 Wir machten eine Nahaufnahme, wie er seinen Kopf schnappt. 720 00:45:02,699 --> 00:45:05,619 -Wurde die gesplittet? -Ja, wurde sie. 721 00:45:06,953 --> 00:45:09,706 Deinen Schuh mussten wir aus dem Hintergrund löschen. 722 00:45:09,789 --> 00:45:12,042 Aber klar doch. Das war der im Kostüm. 723 00:45:12,125 --> 00:45:14,377 -Da, bitte. -Eine Kombiaufnahme, das jetzt. 724 00:45:14,461 --> 00:45:16,630 Das ist Animation, aber wo es hochspringt... 725 00:45:16,713 --> 00:45:22,219 Dies ist die Szene, wo man links Realaufnahme und rechts Simulation sieht. 726 00:45:23,094 --> 00:45:27,807 Ein simuliertes Weibchen gab an ein echtes, animatronisches Männchen weiter. 727 00:45:27,974 --> 00:45:31,228 -Jetzt sagst du auch schon echt dazu. -Ich weiß es nicht! 728 00:45:32,062 --> 00:45:34,439 Das Tolle ist, dass es niemand weiß. 729 00:45:34,773 --> 00:45:37,567 Echt? Echt ist es. Du hast Recht, sie sind echt. 730 00:45:37,651 --> 00:45:39,819 Wir haben uns selbst ausgetrickst. 731 00:45:46,952 --> 00:45:48,411 Tolle Szene. 732 00:45:49,454 --> 00:45:51,957 Klassische Filmszene. 733 00:45:52,457 --> 00:45:55,418 Und was ist mit der Filmmusik? Ich finde sie brillant. 734 00:45:55,502 --> 00:45:58,672 Don Davis’ Arbeit ist einfach unglaublich. 735 00:46:03,009 --> 00:46:06,429 Große Spezialeffektfilme wie dieser sind sehr kompliziert... 736 00:46:06,513 --> 00:46:11,559 und der Stresslevel liegt hoch, aber Joe Johnston war ein Anker im Sturm. 737 00:46:11,851 --> 00:46:12,978 Toller Typ. 738 00:46:13,061 --> 00:46:15,230 -Er ist ganz beherrscht. -Die ganze Zeit. 739 00:46:15,355 --> 00:46:17,983 Von uns muss ich Jimmy Mitchell erwähnen, 740 00:46:18,066 --> 00:46:22,487 der heute nicht hier, sondern wegen eines anderen Projekts in London ist. 741 00:46:23,405 --> 00:46:25,365 -Ein prima Kerl. -Er ist ein super Typ. 742 00:46:25,490 --> 00:46:29,536 Es muss einer der weltbesten Leiter für Spezialeffekte sein. 743 00:46:29,661 --> 00:46:32,831 Ein Freund und echter Profi. Ein Vergnügen, mit ihm zu arbeiten. 744 00:46:32,914 --> 00:46:36,376 -Der weiß ruhig zu bleiben. -Schon fast unheimlich, nicht? 745 00:46:36,501 --> 00:46:38,795 Es ist unheimlich. Man fragt sich, was er denkt. 746 00:46:38,878 --> 00:46:43,174 Aber er ist unkompliziert. ich hatte das Privileg, ein paar Mal mit ihm zu arbeiten, 747 00:46:43,258 --> 00:46:45,927 und es war immer toll. 748 00:46:51,683 --> 00:46:54,185 Larry Franco sollte auch gelobt werden. 749 00:46:54,936 --> 00:46:56,938 Larry und ich kennen uns seit 30 Jahren. 750 00:46:57,063 --> 00:46:58,898 Ja, er ist der Beste. 751 00:46:59,524 --> 00:47:01,526 Bei deinem ersten Film. 752 00:47:02,110 --> 00:47:05,196 Ich glaube, mein erster Film war einer von John Carpenter. 753 00:47:05,280 --> 00:47:08,450 Aber ich kenne Larry seit meiner Ausbildung bei Disney. 754 00:47:08,908 --> 00:47:14,456 -Er ist ein Cousin von Kurt Russell. -Stimmt. 755 00:47:15,623 --> 00:47:18,335 -Nein, ein Schwager. —EntschuIdige, ein Schwager. 756 00:47:18,418 --> 00:47:21,629 Und ich kenne Kurt, seit er ein Kinderstar bei Disney war. 757 00:47:21,755 --> 00:47:24,382 Ich machte die Lehre dort und Kurt war... 758 00:47:26,426 --> 00:47:30,180 ein Kinderstar bei Disney und damals lernte ich Larry Franco kennen. 759 00:47:30,263 --> 00:47:35,477 ich machte die Ausbildung bei Disney etwa 1969, 1970. 760 00:47:35,602 --> 00:47:38,146 Ich verrate ungern sein Alter, tut mir leid. 761 00:47:38,271 --> 00:47:42,859 Larry Francos Sohn, Matt Franco, spielte letztes Jahr bei der World Series mit. 762 00:47:42,942 --> 00:47:44,361 Das würde er sicher gern hören. 763 00:47:44,444 --> 00:47:47,739 Es war während der Dreharbeiten zu diesem Film. 764 00:47:48,114 --> 00:47:49,824 Also war Larry ganz zerrissen: 765 00:47:49,949 --> 00:47:54,079 ”Gehe ich zu dem Spiel oder passe ich hier auf, dass die Jungs nichts vermasseln?” 766 00:47:54,162 --> 00:47:56,623 Was Larry als Produzent tut, 767 00:47:56,748 --> 00:47:59,292 da er das Vorgehen schon von vielen Malen kennt, 768 00:47:59,417 --> 00:48:02,629 ist, dass er einen seinen Job tun lässt, das wird immer geschätzt. 769 00:48:02,754 --> 00:48:05,382 Es schützt deine Umwelt, wenn du deinen Job machst. 770 00:48:05,465 --> 00:48:08,593 Und es macht dir möglich, dein Bestes zu geben. 771 00:48:08,676 --> 00:48:12,680 Ich wollte ihm immer erklären, was ich gerade machte, 772 00:48:12,806 --> 00:48:16,184 und er klopfte mir immer auf die Schulter und sagte: 773 00:48:16,309 --> 00:48:19,604 "Keine Sorge, Junge. Ich bin nicht zum ersten Mal dabei." 774 00:48:19,979 --> 00:48:21,815 -Nachtisch? -Klar. 775 00:48:26,820 --> 00:48:31,282 Ich bin ehrlich erstaunt, dass du acht Wochen auf der Insel durchgehalten hast. 776 00:48:33,993 --> 00:48:35,912 Trevor ist ein guter Jungschauspieler. 777 00:48:35,995 --> 00:48:38,665 Du lebst und das ist das Wichtige. 778 00:48:40,333 --> 00:48:43,420 Später kommt die Szene, 779 00:48:43,503 --> 00:48:46,840 da wollen wir vielleicht nicht so viel darüber reden, 780 00:48:46,965 --> 00:48:50,051 wo ihn die Baby-Pteranodonen angreifen. 781 00:48:50,677 --> 00:48:56,349 Das ist ein perfektes Beispiel für das zusammenkommen der Techniken... 782 00:48:56,474 --> 00:49:00,395 und wie von jeder noch mehr gefordert wird, 783 00:49:00,520 --> 00:49:02,897 damit alles zusammenpasst. 784 00:49:03,022 --> 00:49:06,860 Wo die Pteranodonen an ihm hängen, ihn beißen, echte Puppen, 785 00:49:06,985 --> 00:49:09,279 und sie taten ihm wirklich weh... 786 00:49:09,362 --> 00:49:14,075 und mitten in diese Szene fliegen simulierte Pteranodonen und ergreifen ihn. 787 00:49:14,409 --> 00:49:20,331 Also reagiert er und liefert ein überzeugendes Schauspiel. 788 00:49:20,415 --> 00:49:24,294 Eine Reaktion auf den Angriff der Baby-Pteranodonen. 789 00:49:24,377 --> 00:49:29,132 In den Auftritt der Baby-Pteranodonen... 790 00:49:29,215 --> 00:49:32,552 haben wir alles reingelegt, was wir im Mindesten konnten, 791 00:49:32,677 --> 00:49:35,346 und das ist einiges. Die Puppen hängen an ihm dran. 792 00:49:35,430 --> 00:49:38,725 Das waren sehr altmodische Holzmarionetten. 793 00:49:39,100 --> 00:49:43,396 Aber dann haben der Flug und die Bewegung der simulierten Pteranodonen... 794 00:49:43,563 --> 00:49:45,607 das Niveau wieder erhöht. 795 00:49:46,357 --> 00:49:49,110 Ich machte mir Sorgen darum, dass... 796 00:49:50,069 --> 00:49:53,364 Das hier ist übrigens einer der coolsten simulierten Dinosaurier. 797 00:49:53,448 --> 00:49:55,116 Der Ankylosaurus. 798 00:49:57,243 --> 00:50:00,538 Das war eine Aufnahme, die ganz für sich steht. 799 00:50:00,914 --> 00:50:03,374 -Auch noch eine Detailaufnahme. -Die passt gut. 800 00:50:03,458 --> 00:50:06,794 Vorher war da die Aufnahme vom Compsognathus, die mir sehr gefällt. 801 00:50:06,920 --> 00:50:09,214 Da fliegt ein kleines Insekt herum... 802 00:50:09,297 --> 00:50:13,968 und der Compsognathus zeigt seine aggressive Natur, indem er es tötet. 803 00:50:14,093 --> 00:50:17,388 Pete Dauiton machte die Animation dazu. Ein sehr guter Animator. 804 00:50:17,472 --> 00:50:21,976 Es war toll, die Compsognathus zurückzubringen für ihren kleinen... 805 00:50:22,769 --> 00:50:24,729 Wie nennst du es? 806 00:50:25,146 --> 00:50:27,732 Gastauftritt. Das war ihr Gastauftritt. 807 00:50:28,483 --> 00:50:29,692 Sie sind niedlich. 808 00:50:29,776 --> 00:50:32,153 -Niedlich und gemein. -Sie sind gemein. 809 00:50:32,904 --> 00:50:36,115 Wir suchen immer nach dem sogenannten Angstfaktor, 810 00:50:36,324 --> 00:50:38,326 wenn wir einen Dinosaurier zeigen. 811 00:50:38,451 --> 00:50:41,538 "Wie soll der Angstfaktor aussehen?" Bei den Raptoren... 812 00:50:41,621 --> 00:50:45,041 ist der Fakt, dass sie tödlich und intelligent sind, beängstigend. 813 00:50:45,124 --> 00:50:49,170 Beim Spino dachten wir: "Er ist groß und dumm, 814 00:50:50,129 --> 00:50:53,132 "aber er hat ein Maul wie ein Krokodil." 815 00:50:54,133 --> 00:50:58,137 So etwas, das groß, dumm und stark ist, wirkt auf mich recht beängstigend. 816 00:50:58,263 --> 00:50:59,806 Ich weiß nicht, wie ihr das seht. 817 00:50:59,931 --> 00:51:04,477 -Der Compy war ein Spatz auf LSD. -Aber wirklich. 818 00:51:05,812 --> 00:51:08,273 -Furcht erregende Idee. -Ein kleiner Land-Piranha. 819 00:51:08,356 --> 00:51:11,401 -Achtet auf die Windschutzscheiben. -Mit Zähnen. 820 00:51:15,405 --> 00:51:19,993 Eins der Dinge, die wohl im Stillen mit den Sommerfilmen gekommen sind, 821 00:51:20,076 --> 00:51:23,246 wo wir schon einige gemacht haben, ist, dass es über viele Jahre, 822 00:51:23,329 --> 00:51:25,873 mit dem Einsetzen der Computeranimation, 823 00:51:26,165 --> 00:51:30,169 ein bekannter oder vorausgesetzter Faktor wurde, 824 00:51:30,253 --> 00:51:32,797 dass wir versuchen würden, Computeranimation... 825 00:51:32,880 --> 00:51:35,717 in Realaufnahmen und in am Set gedrehte Filme einzubauen. 826 00:51:35,842 --> 00:51:39,596 Ich denke, diesen Übergang, der eine komplett simulierte Umgebung ermöglicht, 827 00:51:39,679 --> 00:51:43,933 wo jemand wie Stan oder ich oder John zum ersten Mal etwas Greifbares... 828 00:51:44,017 --> 00:51:49,606 in Computeranimation übersetzt, ist etwas, das man anstreben sollte. 829 00:51:49,689 --> 00:51:54,777 Denn es ist eine ganz andere Art, Dinge zu realisieren, die sonst unbeachtet bleiben. 830 00:51:56,070 --> 00:51:59,741 In der Pteranodon-Szene, von der du sprachst, Stan, 831 00:51:59,866 --> 00:52:04,203 ist die ganze Schlucht eine Computersimulation. 832 00:52:04,287 --> 00:52:06,414 Am Anfang, als wir das diskutierten, 833 00:52:06,539 --> 00:52:10,001 war eine der Wahlmöglichkeiten, es mit einem Miniaturmodell zu machen. 834 00:52:10,084 --> 00:52:12,378 Jimmy Mitchell, Spezialeffektleiter, sagte: 835 00:52:12,462 --> 00:52:15,381 "Ich will erst Testläufe machen, um zu sehen, 836 00:52:15,465 --> 00:52:18,509 "ob eine komplette Simulation der Umgebung realisierbar ist." 837 00:52:18,593 --> 00:52:21,471 Das machte uns sehr flexibel. Joe konnte kommen und sagen: 838 00:52:21,554 --> 00:52:24,223 "Nein, bitte bewege meine Kamera mehr nach rechts." 839 00:52:24,307 --> 00:52:28,061 -Ganz genau. -Man konnte bis Schluss damit rumspielen. 840 00:52:28,144 --> 00:52:30,813 -Was ist das? -Eine Kulisse. 841 00:52:31,564 --> 00:52:36,319 Matteworld. Craig Barron und seine Gruppe von Matteworld haben das für uns erstellt. 842 00:52:36,402 --> 00:52:38,237 Wir halten uns an den Plan. 843 00:52:39,280 --> 00:52:43,868 Da war ein großer Wasserfall, den Ed Verreaux und sein Bauteam... 844 00:52:43,951 --> 00:52:47,580 draußen auf dem Filmgelände am Falls Lake für uns aufgebaut hat. 845 00:52:48,247 --> 00:52:51,834 Ein großer... Michael, wie groß war diese Mauer? 846 00:52:51,918 --> 00:52:55,630 Die Länge mehrerer Football-Felder, mit Schwebegleisen... 847 00:52:55,755 --> 00:53:00,635 und voll funktionierenden Wasserfällen und einem See, die ganze Landschaft eben. 848 00:53:00,760 --> 00:53:04,263 Es war wirklich so, als sei man im Dschungel. 849 00:53:04,347 --> 00:53:06,516 Nochmals, Shelly musste das verbinden, das Studio... 850 00:53:06,516 --> 00:53:07,266 Nochmals, Shelly musste das verbinden, das Studio... 851 00:53:07,350 --> 00:53:11,104 und den echten Dschungel auf Hawaii, damit sie nahtlos passten. 852 00:53:11,187 --> 00:53:15,316 Ich finde, das hilft, den Film glaubhaft zu machen, das ist sein Verdienst. 853 00:53:15,441 --> 00:53:19,028 Shelly hat tolle Arbeit geleistet. In den Produktionsbesprechungen... 854 00:53:19,112 --> 00:53:23,449 sahen sich Joe und Shelly Bilder von Doug Henderson an, 855 00:53:23,783 --> 00:53:26,160 der viel paläontologische Kunst macht, 856 00:53:26,285 --> 00:53:29,038 wobei er silhouettierte Dinge in den Vordergrund stellt. 857 00:53:29,122 --> 00:53:32,458 -Das wirkt sehr Kong-mäßig. -Wie der alte Schwarzweißfilm. 858 00:53:32,792 --> 00:53:37,672 Ich finde, in diesem Film schwebt etwas von Kmg Kong mit. 859 00:53:39,674 --> 00:53:41,634 Dann finden wir deine Eltern. 860 00:53:42,719 --> 00:53:44,137 Tolle Kulisse. 861 00:53:44,679 --> 00:53:50,017 Der beste Wald, den ich je gebaut habe, war für diesen Film. 862 00:53:50,226 --> 00:53:53,938 Jurassic Park III verfügt über die beste je gebaute Waldkulisse. 863 00:53:54,021 --> 00:53:56,399 —Sie war schön. —Sie ist umwerfend. 864 00:53:56,482 --> 00:53:58,985 Shelly hat sie wunderschön ausgeleuchtet. 865 00:54:00,653 --> 00:54:04,574 Ich möchte es Joes göttliches Licht nennen, das fortwährend leuchtete. 866 00:54:05,158 --> 00:54:08,911 Man konnte dort wirklich verloren gehen, wenn man nicht aufpasste. 867 00:54:09,495 --> 00:54:14,584 Wenn Danny und die Gärtner nur ein wenig die Pflanzen verstellten, verirrte man sich. 868 00:54:14,667 --> 00:54:16,502 Am nächsten Tag verlief man sich. 869 00:54:16,586 --> 00:54:19,297 Man musste sich seinen Weg durch die Kulisse merken, 870 00:54:19,380 --> 00:54:22,049 wie in einem echten Wald, mittels der Bäume. 871 00:54:23,342 --> 00:54:26,512 -Und die Bäume wurden verstellt? -Sie wurden verstellt. 872 00:54:27,764 --> 00:54:29,515 Eric! Hier lang! 873 00:54:31,851 --> 00:54:33,519 Ich liebe Täa Leoni. 874 00:54:34,395 --> 00:54:38,024 ich liebe sie in diesem Film und halte sie für eine umwerfende Frau. 875 00:54:38,107 --> 00:54:40,193 Sie ist eine gute Schauspielerin. 876 00:54:40,276 --> 00:54:42,403 Hier kommt jetzt eine Aufnahme... 877 00:54:43,029 --> 00:54:46,574 Als Animatoren wollten wir da drinnen die Sachen bewegen... 878 00:54:46,699 --> 00:54:51,245 und Joe sagte immer: ”Haltet euch zurück. Ich will nur, dass erlebt. ” 879 00:54:51,370 --> 00:54:54,582 Das war so beängstigend. Es ist perfekt. 880 00:54:54,707 --> 00:54:56,709 Einfach dazustehen. 881 00:54:56,793 --> 00:54:59,295 Solche Schätze hatte Joe immer wieder auf Lager. 882 00:54:59,378 --> 00:55:01,464 Sie stehen bloß da. Es ist hart, 883 00:55:01,547 --> 00:55:04,342 trotz Stillstehen lebend zu wirken, nicht festgefroren. 884 00:55:04,425 --> 00:55:07,220 Es ist perfekt, eine meiner liebsten Szenen des Films. 885 00:55:07,303 --> 00:55:09,055 Die Aufnahme des Spinosaurus. 886 00:55:09,138 --> 00:55:11,516 Und dann schaltet er von Stillstand auf... 887 00:55:11,599 --> 00:55:13,976 höchste Energie mit diesem Hals-über-Kopf-Lauf. 888 00:55:14,060 --> 00:55:15,394 Wie ein echtes Tier, 889 00:55:15,478 --> 00:55:18,898 wenn man so einem im Wald oder sonstwo über den Weg läuft. 890 00:55:19,065 --> 00:55:21,025 Ich hatte das Glück, in Afrika... 891 00:55:21,108 --> 00:55:24,529 diese Dinge zu sehen. Sie stehen ruhig da, tun nichts und... 892 00:55:24,612 --> 00:55:26,489 plötzlich dieser Energieausbruch. 893 00:55:26,572 --> 00:55:30,576 Es ist wirklich eine meiner liebsten Filmszenen, vielleicht meine allerliebste. 894 00:55:30,660 --> 00:55:33,621 Als ich ihn plötzlich zum ersten Mal sah, als er da stand, 895 00:55:33,746 --> 00:55:35,790 sagte ich: "Ist der cool!" 896 00:55:37,250 --> 00:55:41,003 -Und dann plötzlich die große Actionszene. -Hier ist sie. 897 00:55:41,671 --> 00:55:43,047 Wie cool ist das? 898 00:55:43,130 --> 00:55:44,757 Ich fürchtete, dass alle... 899 00:55:44,841 --> 00:55:48,928 im Kino ihr Handy rausholen würden, als das Klingeln ertönte. 900 00:55:51,764 --> 00:55:54,267 -Und dann geht die Jagd los. -Hier ist es. 901 00:55:55,184 --> 00:55:56,561 Er hat einen tollen Gang. 902 00:55:56,644 --> 00:55:59,355 Ihm wurde wirklich eine wunderbare Gangart verliehen. 903 00:55:59,438 --> 00:56:02,024 Die ist anders als die vom T-Rex. Echt toll. 904 00:56:02,108 --> 00:56:05,820 -Durch das Gewicht seiner Vorderarme... -Gewicht ist eine wichtige Sache. 905 00:56:05,945 --> 00:56:08,990 Das ist auch nett. Jeder überlegt erst mal. 906 00:56:10,616 --> 00:56:13,911 -Joe hatte wirklich gute Einfälle. -Ja. Er setzt so was in Szene. 907 00:56:13,995 --> 00:56:17,331 Und das ist eine Spezialeffektaufnahme, so wie er sie umgesetzt hat. 908 00:56:17,456 --> 00:56:20,793 Wenn man so was in endloser Aufnahme sehen würde, 909 00:56:20,877 --> 00:56:22,169 verlöre es an Wirkung. 910 00:56:22,295 --> 00:56:26,549 Aber durch die Struktur ist das einer dieser besonderen Momente. 911 00:56:28,384 --> 00:56:29,427 Das ist super. 912 00:56:29,510 --> 00:56:33,306 Ich mag diese Kreuzung aus Spinosaurus und Fernsehdino. 913 00:56:33,514 --> 00:56:35,808 —Draußen auf dem See. —Das ist toll. 914 00:56:36,309 --> 00:56:38,978 Jetzt geht's hinaus auf den See. Wahrscheinlich... 915 00:56:39,061 --> 00:56:42,732 ist das die Arbeit außerhalb des Studios, auf die ich am stolzesten bin. 916 00:56:42,815 --> 00:56:45,151 Das war schön, wirklich schön. 917 00:56:45,234 --> 00:56:47,528 Erst mit dem Schrecken des Wassers... 918 00:56:47,653 --> 00:56:48,613 zu beginnen und dann das Tier im Wasser agieren zu lassen... 919 00:56:48,613 --> 00:56:51,490 zu beginnen und dann das Tier im Wasser agieren zu lassen... 920 00:56:51,574 --> 00:56:53,868 Wasser, Feuer. 921 00:56:53,993 --> 00:56:55,828 Ein tolles Schauspiel. 922 00:56:55,912 --> 00:56:58,831 -Jetzt schließt sich der Kreis. -Ich klopfe John auf... 923 00:56:58,915 --> 00:57:03,628 So viel zu all den Versprechen: "Ich werde ihn nie Nässe oder Hitze aussetzen." 924 00:57:03,711 --> 00:57:06,172 Tja, damit hat es sich jetzt wohl. 925 00:57:06,339 --> 00:57:09,800 Jurassic: Park I: "Bitte, Steven, kein Wasser. " 926 00:57:09,884 --> 00:57:12,261 Bei jeder Szene stand der T-Rex im Regen. 927 00:57:12,345 --> 00:57:14,764 Ständig haben wir ihn abgewischt, abgetrocknet, 928 00:57:14,847 --> 00:57:16,724 versucht, ihn still zu halten, 929 00:57:16,849 --> 00:57:20,394 weil er sonst sein Gewicht änderte und wir ihn wieder hinkriegen mussten. 930 00:57:20,519 --> 00:57:23,314 Dann Lost World: "Bitte, Steven, kein Wasser mehr." 931 00:57:23,397 --> 00:57:25,983 In Lost World ging es durch einen Wasserfall. 932 00:57:26,067 --> 00:57:29,487 Und dann kommt Joe Johnston. Ich sage: "Der ist ein Kamerad, 933 00:57:29,570 --> 00:57:32,156 "wir haben keine Wasserszenen zu befürchten." 934 00:57:32,239 --> 00:57:35,534 Und wir kriegen Regen und die größte Szene lässt er im See spielen. 935 00:57:35,618 --> 00:57:36,661 Er schwimmt. 936 00:57:36,744 --> 00:57:39,288 "Unten haben wir Wasser, jetzt noch Feuer." 937 00:57:39,372 --> 00:57:42,124 "Er soll den ganzen Weg unter Wasser zurücklegen." 938 00:57:42,208 --> 00:57:45,044 Und das tut er, das ist erstaunlich. 939 00:57:45,211 --> 00:57:48,798 Hut ab vor dem Elektronikteam von Emery und Rodrick. 940 00:57:48,881 --> 00:57:49,924 Allerdings. 941 00:57:50,049 --> 00:57:53,678 Vor Tim Nordella, dem Chefmechaniker und Designer, 942 00:57:53,761 --> 00:57:56,931 und vor Lloyd Ball, dem Spezialisten für Hydraulik. 943 00:57:57,056 --> 00:58:01,978 -Das Ding war fortwährend am Summen. —Es ist eine tolle Maschine. 944 00:58:02,061 --> 00:58:06,524 Wie ihr das schafft? ich wage mich nie in die Nähe von Wasser oder Strom. 945 00:58:06,607 --> 00:58:10,236 Ich danke auch diesen Jungs. Sie brauchten Jahre für den Bau von Gebäuden, 946 00:58:10,319 --> 00:58:14,490 ich brauchte Wochen für den Versuch, sie während des Drehs zu ruinieren. 947 00:58:14,573 --> 00:58:16,659 Also, Hut ab vor ihnen. 948 00:58:18,661 --> 00:58:21,580 Als wir vorhin den Spinosaurus durch den Zaun kommen sahen, 949 00:58:21,664 --> 00:58:24,166 sind große Teile des Zauns Kulisse. 950 00:58:24,250 --> 00:58:27,628 Am Drehort wurde ein langes Stück Zaun gebaut, 951 00:58:27,753 --> 00:58:30,715 das wir mit einem computeranimierten Zaun verlängert haben. 952 00:58:30,798 --> 00:58:33,592 Das war alles ein Blue-Screen-Hintergrund, 953 00:58:34,802 --> 00:58:38,681 den wir ersetzen mussten, um die ferne Schluchtwand da draußen zu zeigen. 954 00:58:38,764 --> 00:58:42,268 -ist das digital? -Ja‚ das ist alles digitale Simulation. 955 00:58:42,351 --> 00:58:46,897 Eddie Pasquarello hat unser Simulationsteam geleitet... 956 00:58:46,981 --> 00:58:49,859 und er hat dabei wunderbare Sachen hervorgebracht. 957 00:58:49,942 --> 00:58:54,613 Es ist schwierig, den Biue-Screen ohne die seltsamen Spitzen zu finden. 958 00:58:55,948 --> 00:58:58,993 Was jetzt kommt, die Szene mit den Pteranodonen, 959 00:58:59,118 --> 00:59:02,663 ist eine meiner Lieblingsszenen des ganzen Films. 960 00:59:02,997 --> 00:59:06,876 99 Prozent davon sind computeranimiert. 961 00:59:07,293 --> 00:59:09,545 Wir hatten ein paar Aufnahmen... 962 00:59:09,628 --> 00:59:14,467 des Profils, als er zum Tor geht, die dazwischengeschnitten wurden. 963 00:59:14,550 --> 00:59:18,888 interessantenNeise ist die erste Aufnahme von ihm, wie er durch den Rauch kommt, 964 00:59:18,971 --> 00:59:22,725 als Aufnahme geplant gewesen, die live durchgeführt werden sollte, 965 00:59:23,726 --> 00:59:25,603 was wir auch versuchten, 966 00:59:25,686 --> 00:59:29,023 mit einem kostümierten Mann, der durch den Rauch kommt, 967 00:59:29,315 --> 00:59:32,651 hatten aber Probleme, seinen Blick einzufangen. 968 00:59:33,069 --> 00:59:36,447 Wir fingen seinen Blick nie richtig ein, 969 00:59:36,530 --> 00:59:41,285 also konnten wir ihn nicht zur Einleitung im Nebel verbergen. 970 00:59:41,368 --> 00:59:45,206 Deshalb endete es damit, die ganze Szene per Simulation zu erstellen. 971 00:59:45,331 --> 00:59:49,168 Es ist interessant, dass wir zu Anfang solcher Filme uns immer versammeln... 972 00:59:49,251 --> 00:59:51,378 und die Storyboards durchgehen und sagen: 973 00:59:51,504 --> 00:59:53,798 ”Das machen wir animatronisch‚ das mit Animation. ” 974 00:59:53,881 --> 00:59:58,677 Das klappt generell auch ziemlich gut, aber ab und zu geht's auch daneben. 975 00:59:58,844 --> 01:00:00,930 Das Filmgeschäft ist keine perfekte Welt. 976 01:00:01,013 --> 01:00:05,643 Dauernd gehen Sachen schief. Oft geht es nur über Umwege, 977 01:00:05,726 --> 01:00:11,023 aber dank vieler Techniken für Effekte haben wir immer etwas in der Hinterhand. 978 01:00:11,607 --> 01:00:14,151 Egal, ob eine simulierte Aufnahme animatronisch... 979 01:00:14,235 --> 01:00:17,279 oder eine animatronische zu Simulation werden soll. 980 01:00:17,363 --> 01:00:20,991 Bei Animatronik-Aufnahmen filmen wir einmal mit Modell und einmal ohne, 981 01:00:21,075 --> 01:00:22,827 um einen leeren Hintergrund zu haben. 982 01:00:22,910 --> 01:00:25,704 Wir sorgen da draußen immer für Rückendeckung. 983 01:00:25,871 --> 01:00:29,500 Egal wie, Stan, aber es stimmt, die folgende Szene ist sehr gruselig. 984 01:00:29,583 --> 01:00:34,505 Und wieder Hut ab vor Joe, der keine Kompromisse einging, 985 01:00:34,588 --> 01:00:37,299 um die Szene so hinzukriegen, wie er sie wollte. 986 01:00:37,383 --> 01:00:39,301 Das ist eine seiner ersten. 987 01:00:39,385 --> 01:00:45,141 Eine der ersten Aufnahmen, die Joe wohl fest im Kopf hatte, 988 01:00:45,224 --> 01:00:49,228 und das ist, was mich so für die Pteranodonen begeistert hat. 989 01:00:49,311 --> 01:00:55,234 Es ist so gruselig, wie dieses große Ding aus dem Nebel kommt. 990 01:00:55,568 --> 01:00:58,863 Wir haben auch die Gangart geändert. 991 01:00:58,946 --> 01:01:01,240 Ihr legtet es als Gang auf dem Laufsteg fest, 992 01:01:01,323 --> 01:01:04,618 für die Momente, die ihn im Ganz- oder Dreiviertelprofil zeigen. 993 01:01:04,743 --> 01:01:09,373 Aber die Direktaufnahme machten wir aus einer anderen Richtung, damit sie passte. 994 01:01:09,456 --> 01:01:12,293 Also haben wir einen ganz anderen Gang. 995 01:01:12,418 --> 01:01:16,213 Wisst ihr, dass ich tatsächlich dachte, sofern ihr es nicht schon gehört habt, 996 01:01:16,297 --> 01:01:19,258 dass diese computeranimierte Szene, 997 01:01:19,508 --> 01:01:23,387 die erste Simulation von ihm, wie er aus dem Nebel kommt, unsere Aufnahme war? 998 01:01:23,470 --> 01:01:25,639 Seht ihr? Wir täuschen sogar Stan Winston! 999 01:01:25,764 --> 01:01:28,934 -Ihr täuscht mich dauernd. -Daher weiß man, dass es klappt. 1000 01:01:29,018 --> 01:01:31,312 Ich sagte: "Das waren wir." Du: "Wart ihr nicht." 1001 01:01:31,437 --> 01:01:34,106 "Nein, das war Simulation. Wir waren das." 1002 01:01:34,315 --> 01:01:35,941 Wir haben das gemacht. 1003 01:01:37,651 --> 01:01:42,406 Noch ein toller Aufbau, wenn man sieht, wie Joe das strukturiert hat. 1004 01:01:46,619 --> 01:01:50,331 Habt ihr irgendwelche Aufnahmen mit simuliertem Rauch aufgepeppt? 1005 01:01:50,623 --> 01:01:55,044 Ja. Ständig müssen wir Gerüste aus dem Bild nehmen... 1006 01:01:55,127 --> 01:01:59,465 oder die Decke des Studios oder so was. Das war eine Erweiterung der Kulisse. 1007 01:01:59,632 --> 01:02:02,009 Wir enrveiterten die Kulisse oft per Simulation. 1008 01:02:02,134 --> 01:02:05,971 Hier, nicht wahr? Die Decke war am Drehort ein großes Problem. 1009 01:02:06,096 --> 01:02:10,100 -Während dieser Szene. -Großes Studio. Nur nicht groß genug. 1010 01:02:10,184 --> 01:02:12,645 —Sie sind nie groß genug. -Hier ist es. 1011 01:02:13,520 --> 01:02:14,647 Wofür? 1012 01:02:16,315 --> 01:02:18,817 -Unheimlich. -Das ist eine tolle Aufnahme. 1013 01:02:20,653 --> 01:02:24,365 Wenn man sieht, wie wenig sie bis jetzt offenbart. 1014 01:02:24,657 --> 01:02:27,660 Das waren wir, die da reinflogen und ihn ergriffen. 1015 01:02:27,993 --> 01:02:30,287 John lernte letzten Sommer fliegen. 1016 01:02:30,371 --> 01:02:33,582 Das ist John im Kostüm, wie er wegfliegt, Leute. 1017 01:02:33,666 --> 01:02:36,126 Das Tolle an der Art, wie er gepackt wird... 1018 01:02:36,210 --> 01:02:41,048 Ich weiß noch, dass du, Dan, in einem der ersten Treffen noch vor Drehbeginn... 1019 01:02:41,173 --> 01:02:47,179 Filmmaterial brachtest. Ich glaube, ein Falke, der seine Beute packt. 1020 01:02:47,638 --> 01:02:50,849 Hier sind die kleinen, animatronischen Babys. 1021 01:02:51,684 --> 01:02:55,187 -Animatronik und Simulation. -Tolle Aufnahme. 1022 01:02:55,312 --> 01:02:57,648 Sie beginnen, sich zu rühren, zu springen. 1023 01:02:57,731 --> 01:03:00,025 Die Szene wurde viel mit Simulation en/veitert. 1024 01:03:00,150 --> 01:03:00,693 Die Spitzen der Säulen waren im Studio, nach unten hin mussten wir simulieren. 1025 01:03:00,693 --> 01:03:04,947 Die Spitzen der Säulen waren im Studio, nach unten hin mussten wir simulieren. 1026 01:03:05,030 --> 01:03:07,825 Wie viele Puppenspieler hatten wir unter dem Nest? 1027 01:03:07,908 --> 01:03:09,910 Unter dem kleinen Nest? 1028 01:03:10,077 --> 01:03:13,372 -Vielleicht zwölf? -Nein, eher zwanzig. 1029 01:03:13,497 --> 01:03:16,667 -Zwanzig Jungs unter dem Nest. -Wie viele haben das überlebt? 1030 01:03:16,750 --> 01:03:18,252 Vier oder fünf. 1031 01:03:20,212 --> 01:03:21,714 Ich mag diese Heldensache. 1032 01:03:21,839 --> 01:03:23,882 Nun eine komplett simulierte Aufnahme. 1033 01:03:24,008 --> 01:03:26,719 -Da, die hier, genau jetzt. -Großartig_. 1034 01:03:26,844 --> 01:03:29,346 Die computererstellte Schlucht, 1035 01:03:29,596 --> 01:03:33,934 mit der wir oft die gebauten Kulissen enNeitert haben. 1036 01:03:34,059 --> 01:03:37,062 Alle animierten Pteranodonen, jetzt alle echt. 1037 01:03:37,563 --> 01:03:40,566 Alle echt und dann kommt eine Kombination. 1038 01:03:40,733 --> 01:03:44,403 Kombination. Jetzt sind sie alle animiert. 1039 01:03:44,528 --> 01:03:48,949 Jenn Emberly hatte die Leitung über die Baby-Pteranodonen und machte das toll. 1040 01:03:49,074 --> 01:03:51,243 Einfach schön. Die hier waren echt. 1041 01:03:51,368 --> 01:03:54,288 ich liebte es, wie sie grabschten, sein Hemd runterzerrten. 1042 01:03:54,413 --> 01:03:57,249 —Kleine, verrückte Hunde. -Zurück zur Simulation. 1043 01:03:58,417 --> 01:04:01,253 -Zurück zur Simulation. Simulation, jetzt echt. 1044 01:04:02,421 --> 01:04:07,926 In der folgenden Szene war ein BIue-Screen-Element, genau hier wurde... 1045 01:04:08,052 --> 01:04:10,554 alles eingespielt, die Pteranodonen, die Schlucht. 1046 01:04:10,637 --> 01:04:11,930 Super. 1047 01:04:14,600 --> 01:04:17,519 Die Füße, die jetzt ins Bild kommen, sind echt. 1048 01:04:17,603 --> 01:04:23,192 Nicht das, die hier sind echt, das ist eindeutig Dans Werk. 1049 01:04:23,275 --> 01:04:26,820 Da wieder Simulation, zurück zur Animatronik. Zurück zur Simulation. 1050 01:04:26,945 --> 01:04:29,615 Über die Schulter war Animatronik. 1051 01:04:29,948 --> 01:04:33,160 Wir kommen wohl wieder... Die Aufnahme liebe ich. Die ist toll. 1052 01:04:33,285 --> 01:04:34,953 Eine herrliche Aufnahme. 1053 01:04:35,079 --> 01:04:38,082 Dieser Fallschirm war wieder ganz per Computer erstellt. 1054 01:04:38,165 --> 01:04:41,960 Das sind wir, live, Mark Viniello trägt das Kostüm. 1055 01:04:42,086 --> 01:04:44,588 Wieder Simulation, zurück zu euch Jungs. 1056 01:04:44,797 --> 01:04:46,131 Jetzt lass los! 1057 01:04:50,677 --> 01:04:53,639 Ich liebe das Tempo dieser Szenen. 1058 01:04:55,516 --> 01:04:59,603 -Die Szene gefällt mir auch. Toller Aufbau. —Das ist eine tolle Aufnahme. 1059 01:05:00,437 --> 01:05:02,564 Der simulierte Pteranodon fällt ins Wasser. 1060 01:05:02,648 --> 01:05:03,774 Der Käfig. 1061 01:05:04,817 --> 01:05:07,236 -Mit dem Käfig festgesetzt. -Echte Könner. 1062 01:05:07,319 --> 01:05:10,030 Dein Team sind echte Könner. 1063 01:05:10,155 --> 01:05:13,909 Im Wasser zu arbeiten, und dazu zählt die Kulisse mit echten Wasserfällen. 1064 01:05:13,992 --> 01:05:15,786 Im Wasser zu arbeiten ist hart. 1065 01:05:15,869 --> 01:05:20,624 -Ist der Griff nach dem Schirm simuliert? —Ich glaube ja. 1066 01:05:20,707 --> 01:05:23,210 Ja, war er. Der ganze Schirm ist Animation. 1067 01:05:23,335 --> 01:05:25,838 Das ist alles Animation, die ganze Szene. 1068 01:05:26,004 --> 01:05:31,677 Ich muss John Zdankiewicz enNähnen, Animationsleiter des großes Pteranodonen. 1069 01:05:32,010 --> 01:05:34,012 Er hat tolle Arbeit geleistet. 1070 01:05:39,226 --> 01:05:44,189 Das meiste von diesem Gelände, Falls Lake, die Wasser- und Fiugaufbauten, 1071 01:05:44,314 --> 01:05:49,445 war von Louie Lantieri und seiner Gruppe. Sie verbrachten die meiste Zeit... 1072 01:05:49,528 --> 01:05:53,073 dort, um diese Szene vorzubereiten, weil es so weitläufig war. 1073 01:05:53,532 --> 01:05:55,200 -Nein! -Los‚EHc! 1074 01:05:55,659 --> 01:05:57,035 Was ist mit Billy? 1075 01:06:02,374 --> 01:06:06,503 Alessandro ging mit meinem Sohn aufs College. Sie waren beide in Yale. 1076 01:06:07,546 --> 01:06:10,716 Ich sah ihn, diesen Jungschauspieler, auf der Bühne, 1077 01:06:10,841 --> 01:06:14,094 als ich nach Yale fuhr, um meinen Sohn in einem Stück zu sehen. 1078 01:06:14,219 --> 01:06:16,763 Er hatte die Hauptrolle in einem Musical. 1079 01:06:19,349 --> 01:06:21,226 -Er ist gut. -Er ist so gut. 1080 01:06:22,686 --> 01:06:27,065 -Jetzt kommen ein paar tolle Aufnahmen. -Tolle Aufnahmen. Die Szene liebe ich. 1081 01:06:27,608 --> 01:06:29,318 Das sind simulierte Pteranodonen. 1082 01:06:29,401 --> 01:06:32,613 Das Geschehen im Wasser ist auch alles computeranimiert. 1083 01:06:32,863 --> 01:06:35,032 Ein sehr unheimlicher Moment, das dort. 1084 01:06:35,115 --> 01:06:38,202 Joe hat das sehr schön ausgeführt, wieder zu dir hin. 1085 01:06:38,285 --> 01:06:40,370 Nach dem Motto: "Du bist dran." 1086 01:06:43,457 --> 01:06:47,544 Der Pteranodon ist sehr finster. Fast wie eine Art Dracula. 1087 01:06:47,628 --> 01:06:52,966 Das hat Joe von Anfang an immer betont. 1088 01:06:53,592 --> 01:06:56,720 -Schon im Design. -Das Design hatte es ihm angetan. 1089 01:07:00,974 --> 01:07:05,479 Joe kam immer zu uns, Stan Winston Studio, die ganze Zeit. 1090 01:07:06,146 --> 01:07:11,235 Nur um rumzuhängen, zu sehen, was wir machen, das machte ihm einfach Spaß. 1091 01:07:11,777 --> 01:07:15,280 Diese riesige Kulisse von Ed Verreaux, draußen am Falls Lake. 1092 01:07:15,948 --> 01:07:18,242 Die umfasste das ganze Gelände. 1093 01:07:20,118 --> 01:07:24,331 Falls Lake, für die, die das nicht wissen, ist ein großer, künstlicher See. 1094 01:07:26,083 --> 01:07:27,960 Das war im Studio, das dort. 1095 01:07:32,464 --> 01:07:35,300 Das ist auch das Gelände. 1096 01:07:36,301 --> 01:07:39,179 -Wirklich? Ich bin ziemlich sicher... -Ja, ist es. 1097 01:07:39,805 --> 01:07:44,977 Digitale Kulisse, die die Schlucht weiterführt. 1098 01:07:45,185 --> 01:07:46,687 Sie zeigt den Luftraum. 1099 01:07:46,812 --> 01:07:49,523 Die Umkehrung davon, erst die Umgebung zu zeigen, 1100 01:07:49,648 --> 01:07:51,984 dann reinzugehen und die Handlung zu zeigen. 1101 01:07:52,109 --> 01:07:55,279 Joe hingegen machte es rätselhaft, als man schon drin war. 1102 01:07:55,362 --> 01:07:56,989 Man wusste nicht, was los war. 1103 01:07:57,114 --> 01:08:00,450 Es zeigt erst gegen Ende der Szene, was es ist. 1104 01:08:00,993 --> 01:08:03,453 Wo das Boot untergeht, ist die Stelle, 1105 01:08:03,537 --> 01:08:07,457 wo sie vor vielen Jahren Creature from the Black Lagoon drehten. 1106 01:08:09,793 --> 01:08:11,837 Das war ihr Geld wert. 1107 01:08:14,381 --> 01:08:16,341 He, Eric, wie geht es dir? 1108 01:08:26,351 --> 01:08:28,061 Tut mir Ieid wegen BiIIy. 1109 01:08:31,982 --> 01:08:34,484 Weißt du, was das Letzte war, das ich zu ihm sagte? 1110 01:08:34,568 --> 01:08:39,031 Die folgende Szene nannten sie die Dino—Schlucht. 1111 01:08:39,990 --> 01:08:43,493 Auch so eine "Ah!"-Szene. 1112 01:08:43,577 --> 01:08:46,580 Wo das Publikum "Ah!" macht, wenn es sie sieht. 1113 01:08:46,705 --> 01:08:48,165 Ich finde sie sehr schön. 1114 01:08:48,248 --> 01:08:52,252 Shelly hat ein wunderschönes Hintergrundfoto gemacht... 1115 01:08:52,544 --> 01:08:56,506 und damit konnte man auch etwas von der neuen Gewebesimulation zeigen. 1116 01:08:57,215 --> 01:08:58,592 Der Brachiosaurus. 1117 01:08:58,717 --> 01:09:00,302 Genau, am Brachiosaurus. 1118 01:09:00,385 --> 01:09:03,513 Auch an den kleineren Dinosauriern, da sieht man es weniger. 1119 01:09:03,597 --> 01:09:07,643 Wenn man ein großes Tier mit schlafferer Haut hat, kann man mehr damit machen. 1120 01:09:07,726 --> 01:09:09,436 Wir fanden was Interessantes raus, 1121 01:09:09,561 --> 01:09:13,023 bei den großen Dinosauriern, dem Brachiosaurus etc., klappte es prima. 1122 01:09:13,106 --> 01:09:16,151 Aber sogar bei den Raptoren, die sehr straffe Haut haben, 1123 01:09:16,234 --> 01:09:20,572 ein Dinosaurier mit sehr straffer Haut, gab es der Haut eine organischere Textur. 1124 01:09:20,697 --> 01:09:23,283 Wir merkten den Unterschied, wenn es fehlte. 1125 01:09:23,408 --> 01:09:28,080 Wenn wir die Grafik ohne machten, sagten wir: "irgendwas fehlt da." Wisst ihr? 1126 01:09:28,372 --> 01:09:32,250 Wieder eins der subtilen Details, die das Niveau heben. 1127 01:09:32,376 --> 01:09:35,253 Jetzt kommt ein "Ah!" Ah! 1128 01:09:35,712 --> 01:09:40,592 Da nehmen wir gerne Vögel hinzu. Seht ihr den kleinen Vogel, der da wegfliegt? 1129 01:09:40,967 --> 01:09:44,930 In solche Sachen packen wir jede Menge Details der Umgebung. 1130 01:09:51,311 --> 01:09:52,979 Ankylosaurus. 1131 01:09:53,105 --> 01:09:55,232 Ja, die Ankys. 1132 01:09:56,650 --> 01:10:00,153 Ich glaube, in der kommenden Aufnahme sieht man sehr gut... 1133 01:10:01,113 --> 01:10:03,281 den Effekt der Gewebesimulation. 1134 01:10:03,407 --> 01:10:06,702 Hat man andere Hilfsmittel um auszudrücken, dass etwas schwer ist, 1135 01:10:06,785 --> 01:10:10,747 wie Muskelbewegung, muss man das nicht mehr schauspielerisch darstellen, 1136 01:10:10,831 --> 01:10:13,125 was es wieder natürlicher macht. 1137 01:10:13,250 --> 01:10:16,753 Der Gang eines Elefanten ist ein Gleiten, trotz seines Gewichts. 1138 01:10:16,837 --> 01:10:20,257 Das erkennt man an anderen Dingen. Am Zucken der Haut. 1139 01:10:20,340 --> 01:10:22,426 Da wir nun in diesen Bereich vordringen, 1140 01:10:22,509 --> 01:10:25,512 gestaltet das die Art unserer Animation neu. 1141 01:10:27,973 --> 01:10:29,141 Hören Sie. 1142 01:10:30,308 --> 01:10:32,436 -Eine super Szene. -Die ist echt witzig. 1143 01:10:32,519 --> 01:10:33,812 Die liebe ich. 1144 01:10:33,979 --> 01:10:36,148 Sie ziehen... Und dann... 1145 01:10:38,108 --> 01:10:40,777 Und ihr Freund kommt und besucht sie. 1146 01:10:41,027 --> 01:10:42,988 Er riecht den Spinosaurus. 1147 01:10:44,781 --> 01:10:47,409 Für das Telefon fand ich per Internet... 1148 01:10:47,492 --> 01:10:50,996 eine Anleitung, um das Klingeln zu programmieren. 1149 01:10:51,788 --> 01:10:53,790 Eric, du bleibst auf dem Boot. 1150 01:10:54,207 --> 01:10:56,877 Erzählen wir doch die Horrorgeschichte von... 1151 01:10:57,002 --> 01:10:59,963 Wenn wir zum Spinosaurus kommen, John. 1152 01:11:00,046 --> 01:11:03,467 Die erste Aufnahme des Spinosaurus mit hoch stehendem Schweif. 1153 01:11:03,550 --> 01:11:08,513 O Mann. Mein schlimmster Moment im ganzen Film. 1154 01:11:08,638 --> 01:11:10,599 Wir waren nah hinter dir mit dem Feuer. 1155 01:11:10,682 --> 01:11:13,935 Wir bauten einen Schweif, der aus dem Wasser ragt, 1156 01:11:14,019 --> 01:11:19,649 und das klappte lange und dann brach er ab und... 1157 01:11:20,692 --> 01:11:24,863 fiel herab und Artist Robinson, der erste Regieassistent am Drehort, 1158 01:11:24,988 --> 01:11:28,158 er ist ein echt witziger Typ, 1159 01:11:30,577 --> 01:11:34,164 fragte mich, als er ihn abbrechen sah. 1160 01:11:35,540 --> 01:11:38,043 Der ist schon witzig. 1161 01:11:38,251 --> 01:11:40,545 Das war der T-Rex, 1162 01:11:40,712 --> 01:11:44,758 den Ken Bryan, unser Modell-Leiter, zu einem Ceratosaurus umgebaut hatte. 1163 01:11:44,758 --> 01:11:45,342 den Ken Bryan, unser Modell-Leiter, zu einem Ceratosaurus umgebaut hatte. 1164 01:11:45,717 --> 01:11:48,720 Jedenfalls, um das noch schnell zu erzählen, er fragte mich: 1165 01:11:48,845 --> 01:11:53,850 "John Rosengrant, der Schweif dreht sich nach Osten, Westen, Norden und Süden. 1166 01:11:53,934 --> 01:11:56,019 "Was tun wir deswegen?" Ich sagte: 1167 01:11:56,102 --> 01:11:58,563 "Nichts zu machen. Er versinkt." 1168 01:11:58,897 --> 01:12:01,900 Ist das die Aufnahme, wo man ihn zur Hälfte sieht? 1169 01:12:02,526 --> 01:12:04,402 Genau da. Das stimmt, ja. 1170 01:12:04,528 --> 01:12:06,488 -Keine Simulation, das sind wir. -Nein. 1171 01:12:06,571 --> 01:12:08,573 Das ist kurz vor seinem Tod. 1172 01:12:09,199 --> 01:12:12,244 -Da kommt er hoch. -Stan‚ ich glaube, das ist simuliert. 1173 01:12:12,369 --> 01:12:15,205 -Wir kriegten ihn nicht. -Weil Joe festlegte, 1174 01:12:15,288 --> 01:12:17,374 wie der Schweif sich bewegen sollte. 1175 01:12:17,457 --> 01:12:20,794 -Die folgende ist keine Realaufnahme? -Der Schweif im Wasser? 1176 01:12:20,919 --> 01:12:23,547 Nein, er brach wirklich vor der Aufnahme ab. 1177 01:12:24,756 --> 01:12:28,510 -Sie hatten ein Stück davon, aber... -Er bewegte sich wohl auch zu langsam? 1178 01:12:28,593 --> 01:12:31,263 -Ich glaube ja. -Er schaffte das Tempo nicht. 1179 01:12:32,639 --> 01:12:35,559 So eine einfache Szene ist sehr interessant. 1180 01:12:35,809 --> 01:12:40,397 Wir wollten den ganzen Schweif, der aus dem Wasser ragt, bauen... 1181 01:12:40,605 --> 01:12:44,651 und mussten ihn schließlich durch eine Simulation ersetzen. 1182 01:12:44,901 --> 01:12:48,989 Aber dann, Stan, kommt etwas später eine Szene, 1183 01:12:49,114 --> 01:12:51,950 wo der Spinosaurus hinter dem Boot auftaucht. 1184 01:12:52,242 --> 01:12:55,662 Er taucht so schnell auf, dass sie das zuerst als Animation wollten. 1185 01:12:55,787 --> 01:12:57,831 —Genau jetzt. —Das ist Animation. 1186 01:12:57,956 --> 01:13:00,458 -Aber hier. -Schweif nach Nord, Ost, West, Süd. 1187 01:13:00,584 --> 01:13:02,794 Die Aufnahme wollten sie erst als Simulation. 1188 01:13:02,919 --> 01:13:04,129 Das ist live. 1189 01:13:05,171 --> 01:13:08,758 Unglaublich, dass das alles live ist und trotzdem funktioniert. 1190 01:13:09,134 --> 01:13:12,429 -Das ist alles live. -Aber mit Animation zwischendrin? 1191 01:13:13,680 --> 01:13:16,182 Denn ich erinnere mich, wir schwangen... 1192 01:13:16,600 --> 01:13:19,811 für die Aufnahme, als er das Boot halb demoliert hat, herum. 1193 01:13:19,936 --> 01:13:22,230 -Ich glaube, das ist real. -Alles Realaufnahme. 1194 01:13:22,314 --> 01:13:23,982 —Wir venNirren uns selber. -Live. 1195 01:13:24,107 --> 01:13:26,067 -Wir sind verwirrt. -A||es live. 1196 01:13:26,151 --> 01:13:31,031 -Ich glaube, es war alles live. -Der Dinosaurier, der Spino‚ war live. 1197 01:13:36,036 --> 01:13:37,662 Da war kein... 1198 01:13:37,996 --> 01:13:40,665 -Er spielte wirklich im Wasser. -Ja, tat er. 1199 01:13:41,625 --> 01:13:45,086 Das war ein prima Blick nach hinten, denn man sieht seinen Umriss... 1200 01:13:45,170 --> 01:13:46,755 und wie er zum Himmel schaut. 1201 01:13:46,838 --> 01:13:50,342 Das ist prima. Das ist das Boot, das sich um ihn herumdreht. 1202 01:13:50,467 --> 01:13:54,638 Er stand fest, er konnte auf Gleisen vor und zurück, aber nicht im Kreis fahren. 1203 01:13:54,721 --> 01:13:57,307 Und denkt dran, alle waren im Wasser. 1204 01:13:57,390 --> 01:14:01,770 Alles, was man sich bewegen sieht, und alle Leute, die es hielten, waren nass. 1205 01:14:01,853 --> 01:14:04,648 Nachts. Um drei Uhr morgens. 1206 01:14:05,065 --> 01:14:08,526 Nebel. Kälte. Aber das war es wert. 1207 01:14:08,902 --> 01:14:12,530 Ein paar Aufnahmen der Hand waren simuliert, die andere war real. 1208 01:14:12,656 --> 01:14:16,034 —Man kann es nicht unterscheiden. -Wirklich nicht. 1209 01:14:16,660 --> 01:14:20,705 Das Zugreifen war simuliert, dann hatten wir die Arme fest am Käfig. 1210 01:14:20,830 --> 01:14:23,667 Als er loslässt, sind wir das wieder. 1211 01:14:25,377 --> 01:14:29,089 Die echt tolle Szene ist, als der animatronische Spinosaurus... 1212 01:14:29,214 --> 01:14:31,675 im Wasser nach dem Käfig fischt. 1213 01:14:31,758 --> 01:14:33,718 Das ist eine tolle Aufnahme. 1214 01:14:33,927 --> 01:14:37,222 Mit 1000 Kilowatt und seinem Gewicht von ca. 10 Tonnen... 1215 01:14:37,347 --> 01:14:40,225 bewegt er sich wie ein echtes Tier im Wasser. 1216 01:14:40,725 --> 01:14:43,186 Ich glaube, jeder hatte Angst vor der Szene, 1217 01:14:43,269 --> 01:14:45,355 weil sie nachts und im Wasser stattfand. 1218 01:14:45,438 --> 01:14:48,108 "Dann versenken wir sie in einem Käfig im Wasser." 1219 01:14:48,233 --> 01:14:50,610 Da ist alles schwierig. 1220 01:14:52,195 --> 01:14:53,321 Noch mal, das ist Joe. Hut ab vor dem Fernsehdino und... 1221 01:14:53,321 --> 01:14:56,241 Noch mal, das ist Joe. Hut ab vor dem Fernsehdino und... 1222 01:14:57,575 --> 01:14:58,952 Hier ist es. 1223 01:14:59,077 --> 01:15:01,663 Der Typ liebt das Wasser. Das gefällt mir. 1224 01:15:01,746 --> 01:15:03,623 -Es ist toll. -Kompliment. 1225 01:15:09,963 --> 01:15:13,258 Der ist so organisch, wie eine Maschine nur sein kann. 1226 01:15:14,467 --> 01:15:20,265 Die animatronischen Modelle kommen gut, wenn man Regen und Schwarzlicht hat. 1227 01:15:20,390 --> 01:15:22,600 -Das ist simuliert. Simulation und dann zurück. 1228 01:15:22,726 --> 01:15:26,730 Diese Hand wurde eingefügt. 1229 01:15:27,647 --> 01:15:29,274 Stimmt. Das stimmt. 1230 01:15:29,607 --> 01:15:32,694 -Das war eine Puppe. -Alles Realaufnahme. Sieh mal dort. 1231 01:15:32,777 --> 01:15:35,113 Danke, Bob Babin. 1232 01:15:35,613 --> 01:15:38,074 Leitender Bühnenbildner. Er hat enorm geholfen. 1233 01:15:38,158 --> 01:15:41,786 Joe hatte dann die Idee, irgendwo einen Baukran aufzutreiben... 1234 01:15:42,245 --> 01:15:45,081 und das alles zusammen aus der Seemitte rauszuziehen. 1235 01:15:45,165 --> 01:15:49,377 Denkt dran, bei Ende der Szene, dieser Aufnahme, mussten wir... 1236 01:15:49,461 --> 01:15:53,048 einen Kran finden, das war auf einem Autofriedhof, zusammensetzen... 1237 01:15:53,131 --> 01:15:56,676 Das sind wir. Bei ein paar Bildern weiß ich nicht, von wem sie sind. 1238 01:15:56,801 --> 01:15:58,970 Das sind wir. Das ist ILM. 1239 01:16:00,930 --> 01:16:03,475 -Das sind wir. -Das ist animatronisch. 1240 01:16:05,852 --> 01:16:08,146 -Das sind wir. -Animatronisch, genau. 1241 01:16:15,195 --> 01:16:17,280 —Das ist Simulation. -Simulation. 1242 01:16:17,489 --> 01:16:20,700 -Der Schlag ist simuliert. -Das ist aber ein alter, echter Kran. 1243 01:16:20,825 --> 01:16:22,619 -Ja, ist es. -Das sind wir. 1244 01:16:22,952 --> 01:16:25,371 Der Kran bestand aus etwa 7 Tonnen Stahl. 1245 01:16:25,497 --> 01:16:29,375 Pat Romano und Don Elliott verbrachten viele Stunden beim Aufbau der Szene. 1246 01:16:29,501 --> 01:16:31,211 Das ist computeranimiert. 1247 01:16:32,170 --> 01:16:34,881 -Das sind tolle Bildwechsel. -Ja, wirklich gut. 1248 01:16:35,840 --> 01:16:38,009 -Was war das? -Das waren wir. 1249 01:16:38,551 --> 01:16:41,554 -Jetzt wir, umdrehen und gucken. -Nun zurück zur Simulation. 1250 01:16:41,679 --> 01:16:44,349 -Zurück zur Simulation. -Dann zu uns. 1251 01:16:46,684 --> 01:16:49,187 Das ist live. Das ist alles live. 1252 01:16:52,148 --> 01:16:56,653 Der Spinosaurus hörte direkt unterhalb der Hüfte auf. 1253 01:16:59,030 --> 01:17:00,740 Tolle Animationsaufnahme. 1254 01:17:01,199 --> 01:17:03,493 Die ganze Sequenz ist toll. 1255 01:17:07,747 --> 01:17:09,958 Das ist schön. Simulation. 1256 01:17:10,041 --> 01:17:12,710 -Die Handlung mit dem Feuer. -Die Nässe auf der Haut. 1257 01:17:12,836 --> 01:17:14,879 Alles. Der Schimmer darauf. 1258 01:17:15,046 --> 01:17:17,715 Sue Campbell hat dazu die Animation gemacht. 1259 01:17:18,424 --> 01:17:23,179 Steve Nichols war der Leiter für unsere Spino-Animation. 1260 01:17:23,263 --> 01:17:26,891 Don Elliott und Bruce Donnellan, Louie Lantieri und Kevin Pike... 1261 01:17:27,267 --> 01:17:31,771 haben viel über das Gelände diskutiert und man sieht, sie haben Tolles geleistet. 1262 01:17:38,236 --> 01:17:43,616 Das sieht wie eine Hintergrundkulisse aus, ist aber echt, das ganze Feuer dahinten. 1263 01:17:48,580 --> 01:17:50,748 Und jetzt kommen wir... 1264 01:17:50,915 --> 01:17:54,002 -zur letzten Raptor-Szene. -Meine Lieblingsszene im Film. 1265 01:17:54,085 --> 01:17:57,005 Und wieder eine nette Kombination unserer Sachen. 1266 01:17:57,088 --> 01:18:02,260 Glen Mclntosh, der das Animationsdesign für den Raptor erstellte, 1267 01:18:03,261 --> 01:18:07,432 legte ein paar Kopfbewegungen fest, die ihr übernehmen solltet. 1268 01:18:08,099 --> 01:18:10,101 Das war echte Zusammenarbeit. 1269 01:18:11,102 --> 01:18:15,648 Apropos agieren und reagieren, man sieht die Raptoren wirklich... 1270 01:18:16,316 --> 01:18:18,443 agieren und aufeinander reagieren, 1271 01:18:18,568 --> 01:18:21,946 einander beobachten, wie sie hier miteinander kommunizieren und... 1272 01:18:22,071 --> 01:18:24,782 dann mit den Darstellern agieren und auf sie reagieren. 1273 01:18:24,908 --> 01:18:28,745 Egoistischenrveise ist meine Lieblingsstelle der Szene ganz am Ende, 1274 01:18:28,828 --> 01:18:33,249 als der Velociraptor sich herabbeugt und Täa anstupst, 1275 01:18:33,333 --> 01:18:37,837 sie beschnuppert und herumschubst, und das spielt sie mit einem realen Raptor. 1276 01:18:37,962 --> 01:18:41,758 Ich meine, das sind zwei Schauspieler, die agieren und aufeinander reagieren. 1277 01:18:41,841 --> 01:18:44,219 Das war toll beim Dreh zu beobachten, denn direkt vor der Szene... 1278 01:18:44,219 --> 01:18:45,845 Das war toll beim Dreh zu beobachten, denn direkt vor der Szene... 1279 01:18:45,970 --> 01:18:47,680 ging ich zu Täa und sagte: 1280 01:18:47,805 --> 01:18:49,432 ”Wir werden dir wehtun. ” 1281 01:18:49,515 --> 01:18:52,894 -Und sie wusste, was kam. -Sieh mal, wie ängstlich sie da aussieht. 1282 01:18:52,977 --> 01:18:55,855 Das hier hat mich erstaunt. Seht euch das an, da. 1283 01:18:56,189 --> 01:18:58,566 -Sie ist gut. —Sie hat Angst, genau hier. 1284 01:18:58,650 --> 01:19:02,403 Ich sagte ihr, die Maschine selber fühle sich wie ein echtes Pferd an. 1285 01:19:02,487 --> 01:19:06,616 Sie habe etwa so viel Kraft, wenn sie sie also anschubse... 1286 01:19:06,699 --> 01:19:09,661 Das ist übrigens eine schöne Arbeit. Einfach nur schön. 1287 01:19:09,786 --> 01:19:12,247 -Ich mag ihren Gang. Prima. -Alles Animation. 1288 01:19:12,330 --> 01:19:14,332 Tolles Schauspiel, das hier. 1289 01:19:19,545 --> 01:19:22,548 -Da wären wir. -Animatronik links. 1290 01:19:22,674 --> 01:19:24,842 —Sieh mal das an. —Animation rechts. 1291 01:19:28,012 --> 01:19:29,472 Nun Realaufnahme. 1292 01:19:30,682 --> 01:19:33,393 Sieh, wie sie miteinander umgehen. 1293 01:19:34,018 --> 01:19:37,188 -Das liebe ich. -Chris Swift hat das prima gemacht. 1294 01:19:37,981 --> 01:19:40,400 -Er war erster Puppenspieler. -Das ist so gut. 1295 01:19:40,525 --> 01:19:42,318 Das ist unheimlich. 1296 01:19:43,319 --> 01:19:47,532 Die Maschine hätte sie wirklich verletzen können, weil sie sehr stark ist. 1297 01:19:54,872 --> 01:19:56,416 Klingt auch super. 1298 01:19:57,917 --> 01:20:01,713 —Sehr wichtig. Das Leben dieser Leute... -Skywalker Sound. 1299 01:20:02,213 --> 01:20:04,173 Sind wir das oder Animation? 1300 01:20:04,340 --> 01:20:07,218 -Das war deine Animatronik. -Glaube ich auch, ja. 1301 01:20:08,011 --> 01:20:10,888 Das ist vielleicht was. Da sitze ich hier: "Wer ist das?" 1302 01:20:11,014 --> 01:20:14,559 ich war bei jeder einzelnen Aufnahme dabei und du vergisst es. 1303 01:20:18,896 --> 01:20:20,064 Tu es, Mama. 1304 01:20:24,610 --> 01:20:28,948 Sieh sie dir an, als sie das hören. Ich liebe, wie sie reagieren. 1305 01:20:29,866 --> 01:20:32,035 So wie: "Was zum Teufel ist das?" 1306 01:20:32,785 --> 01:20:34,078 Das liebe ich. 1307 01:20:38,791 --> 01:20:40,626 Nein. Ruf um Hilfe. 1308 01:20:45,214 --> 01:20:49,344 Jetzt kommt eine nette Szene, wo der animierte Raptor erscheint und... 1309 01:20:49,427 --> 01:20:52,013 der animatronische Raptor knurrt und zurückweicht. 1310 01:20:52,096 --> 01:20:55,433 Das war toll, als wir es dabei zeitlich abstimmen mussten. 1311 01:20:55,808 --> 01:20:57,894 Sie hört die Helikopter. 1312 01:20:57,977 --> 01:21:02,357 Eindrucksvoll ist die Übereinstimmung der Schnelligkeit der Bewegungen... 1313 01:21:02,440 --> 01:21:05,109 zwischen Modell und Animation. Sie passen zueinander. 1314 01:21:05,234 --> 01:21:09,322 Diesmal haben wir sie von der Mechanik her wirklich viel schneller gemacht. 1315 01:21:09,447 --> 01:21:11,657 Das machte einen großen Unterschied. 1316 01:21:12,492 --> 01:21:15,244 Nur der Kopf, der sich herabbeugt und es aufsammelt, 1317 01:21:15,328 --> 01:21:18,915 dann Weitwinkel, nur Animatronik, und dann wieder Simulation. 1318 01:21:22,794 --> 01:21:25,880 Wir dachten, es wäre lustig, wenn der Raptor das Ei hochnimmt, 1319 01:21:25,963 --> 01:21:28,049 zu hart zubeißt und das Ei zerbricht. 1320 01:21:28,132 --> 01:21:29,801 Dann verschwindet er auf der anderen Seite, rechts aus dem Bild. 1321 01:21:29,801 --> 01:21:31,803 Dann verschwindet er auf der anderen Seite, rechts aus dem Bild. 1322 01:21:32,804 --> 01:21:37,308 Du liebes Bisschen, das habt ihr toll gemacht. Ich dachte, die wären echt. 1323 01:21:38,518 --> 01:21:40,436 Alle haben es toll gemacht. 1324 01:21:40,520 --> 01:21:42,814 -Dr. Alan Grant? -Stopp! 1325 01:21:42,980 --> 01:21:46,317 Es ist bestimmt eine gute Idee, ILM hinter sich zu haben, 1326 01:21:46,859 --> 01:21:48,403 die das alles machen. 1327 01:21:48,486 --> 01:21:51,656 Auch diese Aufnahmen. Wir mussten die Truppe vergrößern. 1328 01:21:51,781 --> 01:21:55,535 Wir mussten Helikopter einfügen, Boote vergrößern, Soldaten hinzufügen. 1329 01:21:55,660 --> 01:21:58,371 Joe sagte: "Meine Truppe ist nicht groß genug." 1330 01:21:58,788 --> 01:22:02,625 Vieles, was sie bei ILM machen, ist unsichtbar. 1331 01:22:02,708 --> 01:22:06,295 Man merkt nicht mal, dass das eine Spezialeffekt-Aufnahme ist. 1332 01:22:14,804 --> 01:22:17,181 Hier zum Beispiel. Das war Blue-Screen. 1333 01:22:17,348 --> 01:22:18,558 Das ist toll. 1334 01:22:18,808 --> 01:22:21,936 Also waren sie gar nicht dort. Das war nur Blue-Screen-Verfahren. 1335 01:22:22,019 --> 01:22:25,314 Das sind die subtilen Dinge, die man nie bemerkt. 1336 01:22:25,898 --> 01:22:29,152 Das ermöglicht es ihnen. Vor Jahren wär es niemandem eingefallen, 1337 01:22:29,235 --> 01:22:32,071 so etwas als Kombi-Aufnahme zu machen, weißt du? 1338 01:22:34,699 --> 01:22:38,494 Dazu gehört auch, die Regisseure mit unserer Arbeit vertraut zu machen, 1339 01:22:38,578 --> 01:22:42,039 damit sie sich frei fühlen, den Film nach ihren Ideen zu gestalten. 1340 01:22:42,165 --> 01:22:45,084 Wie du über Joe sagtest, da er diesen Hintergrund hat, 1341 01:22:45,209 --> 01:22:48,713 kennt er sich bereits aus. So weit sich einer auskennen kann. 1342 01:22:49,422 --> 01:22:51,215 Ich kenne mich nicht aus. 1343 01:22:51,340 --> 01:22:53,551 So viel Spaß, wie möglich ist. 1344 01:22:53,926 --> 01:22:56,804 -Das klappt bestimmt. -Ich kenne mich selbst nicht. 1345 01:22:56,888 --> 01:22:59,056 Das willst du bestimmt auch nicht. 1346 01:23:00,266 --> 01:23:03,519 Wir hatten sogar ein paar Boote am Horizont. 1347 01:23:10,276 --> 01:23:12,236 Was zum Teufel ist das? 1348 01:23:13,446 --> 01:23:16,866 Schiffe und animierte Pteranodonen. 1349 01:23:24,582 --> 01:23:26,751 Was glauben Sie, wohin sie wollen? 1350 01:23:27,251 --> 01:23:28,711 Ich weiß es nicht. 1351 01:23:28,920 --> 01:23:31,255 Das ist Stans Besprechungsraum. 1352 01:23:32,632 --> 01:23:35,551 Wehe, wenn sie in Enid, Oklahoma, nisten wollen. 1353 01:23:37,929 --> 01:23:40,890 Vielleicht wissen wir in ein paar Jahren, wohin sie fliegen. 1354 01:23:40,973 --> 01:23:42,767 Da kannst du drauf wetten. 1355 01:23:42,934 --> 01:23:45,144 Es wird wieder genauso sein. 1356 01:23:45,269 --> 01:23:49,148 Der Geist der ersten drei verlangt von dir, es besser zu machen. 1357 01:23:49,774 --> 01:23:51,609 Oder zumindest genauso gut. 1358 01:23:53,945 --> 01:23:55,905 Wir müssen es besser machen. 1359 01:23:55,988 --> 01:23:59,075 Sam ist so gut dabei. Alle Schauspieler sind gut. 1360 01:23:59,158 --> 01:24:02,578 —Sie machten einen großen Unterschied. —Ich liebe sie alle. 1361 01:24:03,955 --> 01:24:09,085 Die Aufnahme haben wir aus ein paar Wolken-Hintergründen von Joe gebastelt. 1362 01:24:09,293 --> 01:24:13,923 Darüber legten wir eine simulierte Wolke, um die Übergänge zu venNischen. 1363 01:24:14,340 --> 01:24:18,511 Ich liebe die Bewegung von Flügeln und Haut. 1364 01:24:19,262 --> 01:24:22,306 Sie kleben nicht einfach bewegungslos da. 1365 01:24:22,473 --> 01:24:25,810 -Sie flattern auch. -Diese Kräuselung durch den Wind. 1366 01:24:26,018 --> 01:24:28,229 Das ist dynamische Simulation der neuen Gewebesimulation. 1367 01:24:28,229 --> 01:24:29,313 Das ist dynamische Simulation der neuen Gewebesimulation. 1368 01:24:29,438 --> 01:24:31,691 -Joe Johnston. -Gute Arbeit, Leute! 1369 01:24:35,152 --> 01:24:39,949 Cheryl Tkach von Universal möchte ich wegen ihres Beitrags zu JP III en/vähnen. 1370 01:24:40,157 --> 01:24:43,661 Sie ist Larry Francos und Joe Johnstons Assistentin. 1371 01:24:43,995 --> 01:24:46,747 Glauben Sie mir, die Jungs können einen auf Trab halten. 1372 01:24:46,831 --> 01:24:50,209 Sie hat Herausragendes geleistet, um uns immer informiert zu halten. 1373 01:24:50,334 --> 01:24:52,461 Wir wussten, wenn was geändert werden sollte... 1374 01:24:52,545 --> 01:24:56,716 oder was sie mit gewissen Aufnahmen bezweckten. Also danke, Cheryl. 1375 01:24:57,008 --> 01:25:00,386 Steven Spielberg und Kathy Kennedy, was sagt ihr? 1376 01:25:00,511 --> 01:25:02,513 Nochmals, danke. 1377 01:25:02,805 --> 01:25:06,684 Unser Berufsleben drehte sich nur um das Schaffen von Filmmagie... 1378 01:25:06,892 --> 01:25:11,022 und ihr habt eine Welt geschaffen, in der all das möglich ist. 1379 01:25:12,565 --> 01:25:17,486 Mark Miller. Er ist der beste der besten VisuaI-Effect-Produzenten. 1380 01:25:17,653 --> 01:25:20,031 Und er bringt uns immer wieder zum Lachen. 1381 01:25:20,156 --> 01:25:25,036 Theresa Corrao. Sie ist eine hervorragende Jungproduzentin und angenehme Kollegin. 1382 01:25:25,161 --> 01:25:29,415 Danke, dass du uns aus Ärger heraushältst und lang lebe der Film! 1383 01:25:29,540 --> 01:25:32,043 ILM gibt es seit etwa 25 Jahren und... 1384 01:25:32,168 --> 01:25:36,547 seitdem haben wir einige außerordentliche Dinge auf die Leinwand gebracht. 1385 01:25:36,756 --> 01:25:41,260 Wir hatten das Glück, bei allen drei Jurassic Park-Filmen mitzumachen. 1386 01:25:41,385 --> 01:25:44,513 Dass wir so lange dabei sind, ist sicher kein Zufall. 1387 01:25:44,597 --> 01:25:47,600 Es beginnt in der Chefetage und die wissen, 1388 01:25:47,725 --> 01:25:53,105 dass ihre größte Resource die Talente sind, die sie anheuern. 1389 01:25:53,689 --> 01:25:56,942 Die Leiter für Computeranimation: Kevin Barnhiii, Christophe Hery. 1390 01:25:57,068 --> 01:25:59,570 Leiter für Bildkomposition, Eddie Pasquareiio. 1391 01:25:59,695 --> 01:26:05,034 Leiter für Animationsablauf, Samir Hoon, Steve Molin‚ Robert Weaver, Chris White. 1392 01:26:05,576 --> 01:26:09,246 FürJP III verfügte ich über ein Team von mehr als 30 Animatoren. 1393 01:26:09,705 --> 01:26:14,043 Ich möchte besonders der leitenden Animatorin, Sue Campbell, danken. 1394 01:26:14,126 --> 01:26:16,712 Peter Daulton, Jenn Emberly, Glen Mclntosh, 1395 01:26:16,879 --> 01:26:19,965 Steve Nichols, Tom St. Amand, John Zdankiewicz. 1396 01:26:20,091 --> 01:26:21,676 Ihr seid die Besten. 1397 01:26:21,759 --> 01:26:24,261 Leiter für die Kreaturen, Tim McLaughIin. 1398 01:26:24,387 --> 01:26:26,972 Leiter für Digitalmodelle, Ken Bryan. 1399 01:26:27,098 --> 01:26:28,891 Leiter für technische Animation, 1400 01:26:28,974 --> 01:26:32,353 der ist für die Muskelbewegung verantwortlich, Dennis Turner. 1401 01:26:32,436 --> 01:26:33,604 Gut gemacht, Dennis. 1402 01:26:33,729 --> 01:26:36,649 Leiter für Digitale Malerei und Rotoscope, Jack Mongovan. 1403 01:26:36,774 --> 01:26:38,526 Rote-Leute, wir grüßen euch. 1404 01:26:38,609 --> 01:26:41,487 Leiter für Landschaftsmalerei, Jean-Claude Langer. 1405 01:26:41,779 --> 01:26:44,115 Leiter für Bewegungsabstimmung, David Washburn. 1406 01:26:44,240 --> 01:26:46,534 Künstlerischer Leiter von ILM, Eric Rigling. 1407 01:26:46,617 --> 01:26:49,161 Leiter der Animations-Sequenzen, Paul Griffin. 1408 01:26:49,286 --> 01:26:52,415 Leiter für Forschung und Entwicklung, John Anderson. 1409 01:26:52,498 --> 01:26:54,750 Von welchem Planeten John auch kommt, 1410 01:26:54,834 --> 01:26:57,545 wir sind froh, dass er die Erde zu seinem Heim machte. 1411 01:26:57,628 --> 01:27:00,756 Leiter für Bildabstimmung der Umgebung, Lanny Cermak. 1412 01:27:00,965 --> 01:27:03,259 Cutter für Spezialeffekte, Bill Kimberlin. 1413 01:27:03,342 --> 01:27:06,846 Fotografischer Leiter der Miniatur-Spezialeffekte, Marty Rosenberg. 1414 01:27:06,971 --> 01:27:08,889 Leiter für Modelle, Charlie Bailey. 1415 01:27:08,973 --> 01:27:11,726 Systemprogrammierer von ILM, Ken Beyer. 1416 01:27:11,809 --> 01:27:15,438 Technischer Leiter für Endfassung bei ILM, Mike Morgan. 1417 01:27:15,688 --> 01:27:19,275 Und natürlich unsere alte Mannschaft, Jim Morris, Gail Currey, Jeff Mann, 1418 01:27:19,358 --> 01:27:21,318 Patty Blau, Chrissie England. 1419 01:27:21,444 --> 01:27:25,239 Für ihre Unterstützung bei diesem Film, egal ob wir weinten oder lachten, 1420 01:27:25,322 --> 01:27:29,618 möchte ich Brice Parker, Adrienne Anderson, Damien Carr, 1421 01:27:29,702 --> 01:27:31,871 Stewart Lauder und Ken Miriama danken. 1422 01:27:31,996 --> 01:27:35,499 Ich persönlich möchte dem besten Animationsteam danken, das ich kenne. 1423 01:27:35,624 --> 01:27:37,168 Es war mir eine Ehre. 1424 01:27:37,293 --> 01:27:40,629 Und nicht zu vergessen, Herrn Lucas. 1425 01:27:40,713 --> 01:27:43,466 Ohne George gäbe es kein ILM. 1426 01:27:44,133 --> 01:27:48,345 Sie alle wissen, was Universal Tolles leistet mit der Erstellung dieser DVDs. 1427 01:27:48,471 --> 01:27:50,347 Sie sind immer sehr unterhaltsam. 1428 01:27:50,473 --> 01:27:54,351 Einen besonderen Dank an Laurent Bouzereau und Mary Anne Mancy. 1429 01:27:54,852 --> 01:27:56,687 Vielen Dank, Leute. 1430 01:27:56,979 --> 01:27:59,190 Ich hoffe, es hat allen gefallen. Mir schon. 1431 01:27:59,315 --> 01:28:02,735 —Das hat viel Spaß gemacht. -Hoffentlich wiederholen wir das. 1432 01:28:03,694 --> 01:28:05,196 Bis dann, Leute. 1433 01:32:09,231 --> 01:32:10,274 German 141626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.