Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,827 --> 00:00:10,758
♪ Y'all ready? ♪
2
00:00:10,827 --> 00:00:12,517
♪ ♪
3
00:00:12,586 --> 00:00:15,172
♪ Let's get
this money, money ♪
4
00:00:15,241 --> 00:00:17,793
♪ We got a mansion in Dubai ♪
5
00:00:17,862 --> 00:00:20,448
♪ And our wardrobe
keep us fly ♪
6
00:00:20,517 --> 00:00:22,620
♪ We know you like it,
oh, yeah ♪
7
00:00:22,689 --> 00:00:25,620
♪ We know you like it, yeah ♪
8
00:00:25,689 --> 00:00:28,241
♪ We always winning,
and that's no lie ♪
9
00:00:28,310 --> 00:00:30,517
♪ You really wish
you had our life ♪
10
00:00:30,586 --> 00:00:33,275
♪ We know you like it,
oh, yeah ♪
11
00:00:33,344 --> 00:00:34,448
♪ We know you like it ♪
12
00:00:34,517 --> 00:00:38,413
♪ It's the family business ♪
13
00:00:38,482 --> 00:00:40,172
♪ Ah, na, na, na ♪
14
00:00:40,241 --> 00:00:42,310
♪ Family business ♪
15
00:00:42,379 --> 00:00:46,344
♪ If one win, we all win ♪
16
00:00:46,413 --> 00:00:47,931
♪ Oh, no, ah ♪
17
00:00:48,000 --> 00:00:51,586
♪ Family business ♪
18
00:00:58,586 --> 00:01:01,655
- You can't be, like, a
sensitive thug who needs a hug.
19
00:01:01,724 --> 00:01:04,172
Consuela, she don't play that.
Are you crying?
20
00:01:04,241 --> 00:01:06,620
Listen, man, I'm gonna talk
to you later, man.
21
00:01:06,689 --> 00:01:07,793
Get it together.
22
00:01:10,586 --> 00:01:12,000
What up?
23
00:01:12,068 --> 00:01:14,137
- Marco.
[chuckles]
24
00:01:14,206 --> 00:01:15,482
- Shake the hand
that shook the world.
25
00:01:15,551 --> 00:01:18,448
Look at you, man.
Looking sharp as ever, man.
26
00:01:18,517 --> 00:01:20,482
- May I?
- Of course.
27
00:01:22,034 --> 00:01:24,206
Let me offer you
some of my best tequila.
28
00:01:24,275 --> 00:01:25,379
- I'm good.
- One shot.
29
00:01:25,448 --> 00:01:26,758
- I'm good.
- Come on.
30
00:01:26,827 --> 00:01:28,034
- No.
- Okay.
31
00:01:28,103 --> 00:01:29,448
- You said that you wanted
32
00:01:29,517 --> 00:01:31,517
to talk to me
about something in private.
33
00:01:31,586 --> 00:01:33,000
I'm all ears.
- Yeah.
34
00:01:33,068 --> 00:01:35,551
[soft dramatic music]
35
00:01:35,620 --> 00:01:38,758
All right, you got
to promise not to lie.
36
00:01:38,827 --> 00:01:40,620
- You got it.
37
00:01:43,034 --> 00:01:45,275
- ♪ Harris ♪
38
00:01:45,344 --> 00:01:46,931
- What the fuck did he do now?
39
00:01:47,000 --> 00:01:49,517
I already told pop we should've
dead his ass a long time ago.
40
00:01:49,586 --> 00:01:52,068
- No, no, no,
don't take the homie out, man.
41
00:01:52,137 --> 00:01:55,965
Look, he's a funny guy.
He gets in a lot of trouble,
42
00:01:56,034 --> 00:01:59,206
but he's a cold-blooded
businessman, you know?
43
00:01:59,275 --> 00:02:00,620
I did hear about the time when
44
00:02:00,689 --> 00:02:03,034
Sal Dash busted him
over the head with a bottle.
45
00:02:03,103 --> 00:02:04,413
He almost bled out.
[laughs]
46
00:02:04,482 --> 00:02:06,586
- That happened.
- But look.
47
00:02:06,655 --> 00:02:09,344
I'm thinking about
inviting him down to Mexico.
48
00:02:09,413 --> 00:02:11,896
You know, make him an offer
he can't refuse
49
00:02:11,965 --> 00:02:14,103
to come work for Señor Cruz.
I want to hire him.
50
00:02:14,172 --> 00:02:15,482
I wanted to check
with you and pops,
51
00:02:15,551 --> 00:02:17,137
see if you guys
was cool with that.
52
00:02:17,206 --> 00:02:19,103
- You want to hire Harris?
- Yeah.
53
00:02:19,172 --> 00:02:20,689
- [laughs]
Come on.
54
00:02:20,758 --> 00:02:22,068
Harris, Harris?
55
00:02:22,137 --> 00:02:25,482
- I need somebody who
can work the in and outs,
56
00:02:25,551 --> 00:02:28,413
plus with young Nevada,
57
00:02:28,482 --> 00:02:31,034
new with the training,
it just--
58
00:02:31,103 --> 00:02:34,172
- Marco, listen.
59
00:02:34,241 --> 00:02:38,551
Bosses don't tell other bosses
60
00:02:38,620 --> 00:02:41,689
who and who they can't hire,
61
00:02:41,758 --> 00:02:43,931
but with the relationship
that our family has,
62
00:02:44,000 --> 00:02:48,172
with the respect that
our family has for each other...
63
00:02:50,482 --> 00:02:53,206
It might do you better to,
64
00:02:53,275 --> 00:02:56,724
in my opinion,
65
00:02:56,793 --> 00:02:58,896
to hire somebody else.
66
00:02:58,965 --> 00:03:02,586
Off the table.
Just my opinion.
67
00:03:02,655 --> 00:03:04,862
- Okay.
68
00:03:04,931 --> 00:03:06,689
I respect your opinion.
69
00:03:06,758 --> 00:03:09,344
- It's great to see you.
Our business is done here.
70
00:03:09,413 --> 00:03:11,620
- I guess so, man.
What--
71
00:03:11,689 --> 00:03:13,448
- So we good
on the Harris situation?
72
00:03:13,517 --> 00:03:14,931
- Yeah, yeah, yeah, we're good.
We're good.
73
00:03:22,448 --> 00:03:25,000
- [clears throat]
74
00:03:25,068 --> 00:03:27,241
How are you, Minister?
- Oh, hello, Harris.
75
00:03:27,310 --> 00:03:29,310
[sighs]
76
00:03:29,379 --> 00:03:32,758
- I understand that
you needed to talk to me.
77
00:03:32,827 --> 00:03:34,793
- Yes, I do.
Thanks for coming.
78
00:03:34,862 --> 00:03:36,827
Brother T, if you would.
79
00:03:36,896 --> 00:03:38,448
Walk with me.
80
00:03:38,517 --> 00:03:42,551
- So what's this all about?
81
00:03:42,620 --> 00:03:44,448
- I want to talk about
the future.
82
00:03:44,517 --> 00:03:45,655
There's a rumor that
83
00:03:45,724 --> 00:03:48,068
you're no longer employed
with the Duncans.
84
00:03:48,137 --> 00:03:50,413
Is that true?
- Wow.
85
00:03:50,482 --> 00:03:52,758
I guess word gets around
quickly, doesn't it?
86
00:03:52,827 --> 00:03:55,965
- Yeah.
- Yes, the Duncans and I are
87
00:03:56,034 --> 00:03:58,793
no longer working together,
so to speak.
88
00:03:58,862 --> 00:04:02,034
Once London and I
decided to get divorced,
89
00:04:02,103 --> 00:04:03,482
it just felt right.
90
00:04:03,551 --> 00:04:06,034
I mean, I didn't want anyone
to feel uncomfortable,
91
00:04:06,103 --> 00:04:07,448
so I just left.
92
00:04:07,517 --> 00:04:09,517
- Well, perhaps your failed
marriages will turn into
93
00:04:09,586 --> 00:04:13,655
a blessed and
an opportunity for you, hmm?
94
00:04:13,724 --> 00:04:18,172
- And what might
that opportunity be?
95
00:04:18,241 --> 00:04:23,310
- I want you to come work for me
and the Brotherhood.
96
00:04:23,379 --> 00:04:25,275
- [chuckles]
97
00:04:25,344 --> 00:04:26,758
You want me
to come work for you?
98
00:04:26,827 --> 00:04:28,896
- Mm-hmm.
99
00:04:28,965 --> 00:04:30,689
- Wow.
100
00:04:30,758 --> 00:04:33,034
I got to say,
I never saw this coming.
101
00:04:33,103 --> 00:04:34,689
- Well, I don't know why not.
102
00:04:34,758 --> 00:04:36,448
I mean, you're well aware
of my operation,
103
00:04:36,517 --> 00:04:38,034
my reputation.
104
00:04:38,103 --> 00:04:40,655
I hire only topflight talent.
105
00:04:40,724 --> 00:04:42,413
- So I've heard.
- Mm-hmm.
106
00:04:42,482 --> 00:04:44,482
- I mean,
but you do understand.
107
00:04:44,551 --> 00:04:47,379
I'm not a Muslim.
- Clearly.
108
00:04:47,448 --> 00:04:49,724
But I don't need for you to be.
109
00:04:49,793 --> 00:04:54,620
All I need for you to do is to
do exactly what you did for LC,
110
00:04:54,689 --> 00:04:56,655
and I guarantee you,
you'll make more money
111
00:04:56,724 --> 00:05:00,931
than you ever dreamed of,
and I'll give you points.
112
00:05:03,137 --> 00:05:04,551
- Are you serious?
- Mm.
113
00:05:04,620 --> 00:05:07,448
- So you're offering me points?
- [chuckles] Yes.
114
00:05:07,517 --> 00:05:08,965
- Even LC didn't
offer me points.
115
00:05:09,034 --> 00:05:13,000
- I'm not LC.
Oh, I recognize talent.
116
00:05:13,068 --> 00:05:16,206
- I got to tell you.
This sure sounds tempting.
117
00:05:16,275 --> 00:05:18,344
- Yeah, please sit.
118
00:05:18,413 --> 00:05:20,793
- Wow.
119
00:05:23,413 --> 00:05:27,000
- You know, Harris,
take your time.
120
00:05:27,068 --> 00:05:30,448
Think about it.
121
00:05:30,517 --> 00:05:34,000
- LC would lose his mind
if I went to work for you.
122
00:05:34,068 --> 00:05:38,586
- I wouldn't be concerned
about LC nor should you.
123
00:05:38,655 --> 00:05:41,586
LC's loss is our gain.
124
00:05:41,655 --> 00:05:43,862
But if you're concerned
about LC,
125
00:05:43,931 --> 00:05:45,517
I'll go and talk to him
in person
126
00:05:45,586 --> 00:05:48,034
to smooth this thing out.
- No, no, no.
127
00:05:49,862 --> 00:05:51,620
You know, Minister,
this is a no-brainer.
128
00:05:51,689 --> 00:05:53,931
I mean, it's obvious,
129
00:05:54,000 --> 00:05:56,137
but unfortunately,
out of respect,
130
00:05:56,206 --> 00:05:58,000
I'm gonna have to pass.
131
00:06:00,862 --> 00:06:04,655
- Harris, this is the choice
132
00:06:04,724 --> 00:06:08,862
and the chance of a lifetime.
133
00:06:08,931 --> 00:06:12,068
I don't do these offers often.
134
00:06:15,793 --> 00:06:17,689
- [sighs]
I understand, Minister,
135
00:06:17,758 --> 00:06:19,965
and trust me, I am grateful,
136
00:06:20,034 --> 00:06:22,310
but right now,
my child custody situation
137
00:06:22,379 --> 00:06:24,448
is stressful enough as it is.
138
00:06:24,517 --> 00:06:26,482
My ex-wife is crazy,
139
00:06:26,551 --> 00:06:28,724
and I think we both know
that my in-laws
140
00:06:28,793 --> 00:06:30,862
are not exactly the Huxtables,
141
00:06:30,931 --> 00:06:33,206
and I'm not trying
to piss them off right now.
142
00:06:33,275 --> 00:06:37,620
♪ ♪
143
00:06:37,689 --> 00:06:41,172
- Morning, Mama.
Looks like you're doing my job.
144
00:06:41,241 --> 00:06:44,586
- Boy, you don't know
how good it is to see you.
145
00:06:44,655 --> 00:06:46,965
I missed you.
- How you doing?
146
00:06:47,034 --> 00:06:48,758
- Good.
[laughs]
147
00:06:48,827 --> 00:06:52,103
- Now, tell me
what you doing here.
148
00:06:52,172 --> 00:06:54,758
Huh? And what you meant
when you said
149
00:06:54,827 --> 00:06:57,413
you was here to stop
Uncle LC from killing Kenny.
150
00:06:57,482 --> 00:06:58,931
- Did I stutter?
151
00:06:59,000 --> 00:07:01,965
- Look, Ma, LC ain't thinking
about Kenny.
152
00:07:02,034 --> 00:07:04,931
- But how you know Kenny's
not thinking about him?
153
00:07:05,000 --> 00:07:07,137
When was the last time
you talked to your brother?
154
00:07:07,206 --> 00:07:09,827
- I don't know. Guess it had
to be around daddy's birthday.
155
00:07:09,896 --> 00:07:11,103
- Hmm.
156
00:07:11,172 --> 00:07:12,344
- I mean, it's been
a couple of months.
157
00:07:12,413 --> 00:07:14,448
You know Kenny,
he got a lot of mouth
158
00:07:14,517 --> 00:07:16,482
about shit he don't know
nothing about
159
00:07:16,551 --> 00:07:19,103
and I ain't got time for it,
but why?
160
00:07:19,172 --> 00:07:22,689
I mean, what happened?
Did he do anything?
161
00:07:22,758 --> 00:07:26,413
- No. You know your brother
is a troubled young man.
162
00:07:26,482 --> 00:07:28,172
He's kind of like his father,
you know?
163
00:07:28,241 --> 00:07:33,862
It's--when he gets something
on his mind, he can't let it go.
164
00:07:33,931 --> 00:07:37,000
Like now, I mean,
he's obsessed with killing LC.
165
00:07:37,068 --> 00:07:38,206
- But why, Ma?
166
00:07:38,275 --> 00:07:39,965
Like, where is all this
coming from?
167
00:07:40,034 --> 00:07:41,517
- Your father.
168
00:07:41,586 --> 00:07:45,758
He convinced Kenny that LC
is the reason he's locked away
169
00:07:45,827 --> 00:07:48,689
and that your uncle stole
all his money.
170
00:07:48,758 --> 00:07:52,068
- Yeah, he had me convinced
of that one time too.
171
00:07:52,137 --> 00:07:54,896
- Which is why I want you
to find your brother
172
00:07:54,965 --> 00:07:58,000
and talk some sense
into his head
173
00:07:58,068 --> 00:08:02,103
before he does something stupid
and get himself killed.
174
00:08:02,172 --> 00:08:03,620
- All right, Ma,
I'll check on him.
175
00:08:03,689 --> 00:08:05,344
Well--
- Okay.
176
00:08:05,413 --> 00:08:08,551
- You don't think we need to
tell Uncle LC and Aunt Chippy?
177
00:08:08,620 --> 00:08:11,103
- No, not yet.
178
00:08:11,172 --> 00:08:14,931
LC, he'll have
those men after him,
179
00:08:15,000 --> 00:08:17,137
and your brother's
like your dad.
180
00:08:17,206 --> 00:08:20,862
He'll shoot first
and think about it later--
181
00:08:20,931 --> 00:08:24,931
only LC's people
will shoot back.
182
00:08:25,000 --> 00:08:27,724
- You sure about this?
- Yes.
183
00:08:27,793 --> 00:08:29,827
I love LC.
I love Chippy.
184
00:08:29,896 --> 00:08:31,482
The whole family, I love them,
185
00:08:31,551 --> 00:08:33,965
but I don't want them
to know shit
186
00:08:34,034 --> 00:08:38,827
until my baby is standing
right here next to me.
187
00:08:38,896 --> 00:08:42,827
I got to look out
for my own first.
188
00:08:42,896 --> 00:08:45,896
- All right, Ma.
I'll find him.
189
00:08:45,965 --> 00:08:49,551
- All right, baby.
[laughs]
190
00:08:49,620 --> 00:08:51,551
Now, let me finish
this breakfast
191
00:08:51,620 --> 00:08:53,068
so I can go to the store
192
00:08:53,137 --> 00:08:55,137
and get what I need
for this cake.
193
00:08:55,206 --> 00:08:58,689
- What kind of cake you making?
- Your daddy's favorite.
194
00:08:58,758 --> 00:09:00,551
Double chocolate.
195
00:09:00,620 --> 00:09:02,172
You know, I figure it's time
196
00:09:02,241 --> 00:09:04,068
for me and him
to have a little visit.
197
00:09:04,137 --> 00:09:06,827
You know, so I can
find out for myself
198
00:09:06,896 --> 00:09:09,793
what all this crazy talk
is all about.
199
00:09:09,862 --> 00:09:11,172
- You want me to go with you?
200
00:09:11,241 --> 00:09:13,724
- No, baby.
I want you to find your brother.
201
00:09:13,793 --> 00:09:17,448
What me and your daddy
talk about is between us.
202
00:09:17,517 --> 00:09:19,206
- All right.
203
00:09:25,344 --> 00:09:28,827
Lil Vegas, where you at?
I gotta holla at you.
204
00:09:34,068 --> 00:09:36,586
- Ooh, it smell good in here.
What you making?
205
00:09:36,655 --> 00:09:38,000
- [laughs]
206
00:09:38,068 --> 00:09:40,241
- That smell was coming
way upstairs.
207
00:09:54,758 --> 00:09:56,241
- [chuckles]
208
00:10:00,827 --> 00:10:02,586
Ain't this some shit.
209
00:10:04,689 --> 00:10:06,000
Heffa.
210
00:10:07,689 --> 00:10:09,655
- Mario, what the hell?
211
00:10:09,724 --> 00:10:11,275
- Yeah, that's what
I want to know.
212
00:10:11,344 --> 00:10:12,931
What the hell?
213
00:10:13,000 --> 00:10:15,620
And more importantly,
who the fuck is that?
214
00:10:15,689 --> 00:10:17,241
I thought your lying ass
had work.
215
00:10:17,310 --> 00:10:20,931
- I did have work.
That's my boss.
216
00:10:21,000 --> 00:10:23,172
- Trick, you're already
screwing your boss?
217
00:10:23,241 --> 00:10:25,275
- [clears throat]
218
00:10:25,344 --> 00:10:28,310
She ain't screwing nothing
over here,
219
00:10:28,379 --> 00:10:29,448
'cause not only am I her boss,
220
00:10:29,517 --> 00:10:31,620
but I play
for the opposite team.
221
00:10:31,689 --> 00:10:35,068
- You know what?
Nobody was talking to you.
222
00:10:35,137 --> 00:10:36,620
And I don't know why
you acting all aggressive.
223
00:10:36,689 --> 00:10:37,482
I don't know even
know your name.
224
00:10:37,551 --> 00:10:41,448
- Uh, my bad.
225
00:10:41,517 --> 00:10:44,586
Rio, this is Mario.
226
00:10:44,655 --> 00:10:48,620
Mario, this is Rio.
227
00:10:48,689 --> 00:10:50,413
- Did you forget
we had plans today?
228
00:10:50,482 --> 00:10:53,103
We're supposed to go to brunch
then holler at shoes.
229
00:10:53,172 --> 00:10:55,862
- Keisha,
I'll "holler" at you later.
230
00:10:55,931 --> 00:10:58,758
You good?
- Yeah, I'm good.
231
00:11:00,206 --> 00:11:01,724
Okay...
232
00:11:03,413 --> 00:11:06,103
Thank you for everything.
233
00:11:06,172 --> 00:11:07,896
- Girl,
you don't gotta thank me.
234
00:11:07,965 --> 00:11:10,413
- Yeah.
- I'll see you later.
235
00:11:10,482 --> 00:11:12,413
Marco.
236
00:11:12,482 --> 00:11:15,344
- Mario.
[chuckles]
237
00:11:15,413 --> 00:11:16,517
[door shuts]
238
00:11:16,586 --> 00:11:18,137
- Could you be
anymore rude, Mario?
239
00:11:18,206 --> 00:11:19,758
Why you coming in here
acting like you my man?
240
00:11:19,827 --> 00:11:21,344
- Because I am.
241
00:11:21,413 --> 00:11:24,103
I'm your gay husband
and he was an interloper.
242
00:11:26,034 --> 00:11:28,827
For the record, if your ass
were to answer my calls
243
00:11:28,896 --> 00:11:30,586
and texts last night
and this morning,
244
00:11:30,655 --> 00:11:32,551
I wouldn't have come up
in here the way that I did.
245
00:11:32,620 --> 00:11:34,896
- Mm.
- But I see you too busy
246
00:11:34,965 --> 00:11:36,862
cheating on me with
your new boss to be bothered.
247
00:11:36,931 --> 00:11:38,724
- Cheating on you?
248
00:11:38,793 --> 00:11:40,931
Ain't nobody cheating on you.
249
00:11:42,413 --> 00:11:43,758
[tense music]
250
00:11:43,827 --> 00:11:47,586
I was attacked last night,
251
00:11:47,655 --> 00:11:51,586
and if it wasn't for Rio,
252
00:11:51,655 --> 00:11:53,827
I could've been raped
253
00:11:53,896 --> 00:11:56,034
or who knows
what would've happened.
254
00:11:56,103 --> 00:11:58,896
- Oh, shit.
Are you for real?
255
00:11:58,965 --> 00:12:01,379
- Yeah. He saved me.
256
00:12:04,275 --> 00:12:05,517
- Well, I'm glad
you're all right
257
00:12:05,586 --> 00:12:07,344
and Captain-Save-A-Hoe
came to the rescue.
258
00:12:07,413 --> 00:12:10,310
- Okay, all right.
- But, honey.
259
00:12:10,379 --> 00:12:12,482
Don't have no more queers
laid up in this house.
260
00:12:12,551 --> 00:12:16,448
There is only room for
one gay husband and that's me.
261
00:12:16,517 --> 00:12:18,137
Now, get on and get dressed,
- Okay.
262
00:12:18,206 --> 00:12:21,137
- So I can take you out to eat.
Come on.
263
00:12:21,206 --> 00:12:22,862
Reservation.
264
00:12:27,034 --> 00:12:28,413
- So great seeing you,
Nefertiti.
265
00:12:28,482 --> 00:12:29,655
- Likewise.
266
00:12:29,724 --> 00:12:32,034
- How is married life
treating you?
267
00:12:32,103 --> 00:12:35,413
- Oh, it has its moments.
That's for certain.
268
00:12:35,482 --> 00:12:39,275
And to be honest,
I've been having to adjust.
269
00:12:39,344 --> 00:12:41,275
It's not
what I expected at all.
270
00:12:41,344 --> 00:12:43,965
- What?
You don't like being a wife?
271
00:12:44,034 --> 00:12:46,034
I thought you would enjoy
being married.
272
00:12:46,103 --> 00:12:49,241
- Maybe if things were different
I probably would.
273
00:12:49,310 --> 00:12:50,931
- Different how?
274
00:12:51,000 --> 00:12:54,068
- This was
an arranged marriage.
275
00:12:54,137 --> 00:12:55,931
I don't even know my husband,
276
00:12:56,000 --> 00:12:58,862
and before you go saying it,
I already know.
277
00:12:58,931 --> 00:13:01,758
Arranged marriages have been
278
00:13:01,827 --> 00:13:07,310
customary in the faith
of our culture for centuries.
279
00:13:07,379 --> 00:13:09,965
- He hasn't beat on you or
hurt you or anything, has he?
280
00:13:10,034 --> 00:13:11,758
- No.
- I've heard stories.
281
00:13:11,827 --> 00:13:13,241
- He hasn't.
- Okay.
282
00:13:13,310 --> 00:13:17,482
- Actually,
it's been the...opposite.
283
00:13:17,551 --> 00:13:19,448
He loves me very much
284
00:13:19,517 --> 00:13:22,586
and provides me
with just about anything--
285
00:13:22,655 --> 00:13:26,655
well, almost anything I want.
286
00:13:26,724 --> 00:13:29,103
- Almost?
What is he not providing?
287
00:13:29,172 --> 00:13:31,172
- Elijah, you're a man.
I don't think you understand.
288
00:13:31,241 --> 00:13:35,034
But listen, enough about me.
289
00:13:35,103 --> 00:13:37,344
How have you been?
290
00:13:37,413 --> 00:13:40,620
- Well, I do have
a secret to share.
291
00:13:40,689 --> 00:13:41,862
- Tell me. What is it?
292
00:13:41,931 --> 00:13:45,551
- Well, maybe I won't.
293
00:13:45,620 --> 00:13:48,206
- Don't play with me.
294
00:13:48,275 --> 00:13:50,413
- Okay.
295
00:13:50,482 --> 00:13:52,896
I'm going to ask
Sasha Duncan to marry me
296
00:13:52,965 --> 00:13:55,931
when she returns from Europe.
297
00:13:56,000 --> 00:13:58,724
- Is--she's not--is she?
298
00:13:58,793 --> 00:14:00,827
No.
She's not Muslim, is she?
299
00:14:00,896 --> 00:14:03,310
- No, but she's willing
to convert.
300
00:14:03,379 --> 00:14:04,896
- Oh.
301
00:14:04,965 --> 00:14:06,689
- I've already spoken with
your father about my decision.
302
00:14:06,758 --> 00:14:08,655
He's given me his blessing,
303
00:14:08,724 --> 00:14:10,827
but more importantly,
304
00:14:10,896 --> 00:14:15,482
I love her so much.
305
00:14:15,551 --> 00:14:18,448
- Hmm.
306
00:14:18,517 --> 00:14:20,862
- Wait,
that is not the reaction
307
00:14:20,931 --> 00:14:22,620
I was expecting from a friend.
308
00:14:22,689 --> 00:14:25,793
- I'm sorry. I am.
309
00:14:25,862 --> 00:14:28,965
I apologize.
I am excited for you.
310
00:14:29,034 --> 00:14:30,655
Congratulations, Elijah.
- Thanks.
311
00:14:30,724 --> 00:14:32,827
- Yes.
- [laughs]
312
00:14:32,896 --> 00:14:37,103
- But I have to be honest.
313
00:14:37,172 --> 00:14:38,896
It's a bit unfair.
314
00:14:38,965 --> 00:14:40,655
You know, you get
to choose your wife
315
00:14:40,724 --> 00:14:45,275
and marry for love while
my husband was chosen for me.
316
00:14:47,103 --> 00:14:50,862
- I can respect you
feeling that way.
317
00:14:50,931 --> 00:14:53,689
If it makes any difference,
318
00:14:53,758 --> 00:14:55,965
if I have daughters,
319
00:14:56,034 --> 00:14:59,689
they will be free
to make their own choices.
320
00:14:59,758 --> 00:15:03,103
- That does. Thank you.
321
00:15:03,172 --> 00:15:07,379
Well, on a lighter note,
did you buy the ring?
322
00:15:07,448 --> 00:15:09,000
- I did.
323
00:15:11,172 --> 00:15:13,000
- [clears throat]
324
00:15:18,068 --> 00:15:19,827
That's a...
325
00:15:19,896 --> 00:15:20,931
[high-pitched voice]
Ring.
326
00:15:21,000 --> 00:15:23,482
Uh, mm.
327
00:15:23,551 --> 00:15:25,620
I can't sugarcoat this.
[clears throat]
328
00:15:25,689 --> 00:15:27,655
You're not giving this
to Sasha Duncan.
329
00:15:27,724 --> 00:15:29,758
- What? Why not?
330
00:15:29,827 --> 00:15:33,103
- Because if she loves you,
she's going to accept that,
331
00:15:33,172 --> 00:15:35,482
and subsequently,
332
00:15:35,551 --> 00:15:38,241
it's going to make you two
the laughingstock
333
00:15:38,310 --> 00:15:42,241
of her family circle
that they run in.
334
00:15:44,655 --> 00:15:47,793
- I wouldn't want to do that.
- No, you wouldn't.
335
00:15:47,862 --> 00:15:50,965
And guess what?
You won't 'cause I got a idea.
336
00:15:51,034 --> 00:15:53,310
Come on with me.
- Where are we going?
337
00:15:53,379 --> 00:15:54,517
- We're going to Tiffany's
338
00:15:54,586 --> 00:15:55,862
and get you
a new engagement ring.
339
00:15:55,931 --> 00:15:57,655
- Wait, no, I can't afford
a store like that.
340
00:15:57,724 --> 00:16:02,758
- No, you can't, but I can.
341
00:16:02,827 --> 00:16:05,172
I'm in an arranged marriage
with a rich man.
342
00:16:05,241 --> 00:16:06,689
I should be able
to help my friend.
343
00:16:06,758 --> 00:16:08,241
- [stutters]
I--
344
00:16:08,310 --> 00:16:11,241
- Uh-uh.
Don't you dare say no.
345
00:16:11,310 --> 00:16:13,034
You see this face?
346
00:16:13,103 --> 00:16:15,965
I'm already depressed as it is.
Come on.
347
00:16:16,034 --> 00:16:17,620
We're going to Tiffany's
348
00:16:17,689 --> 00:16:20,000
and that's going to make me
so much happier.
349
00:16:20,068 --> 00:16:23,758
So let's go to Tiffany's.
Tiffany's, whoo.
350
00:16:23,827 --> 00:16:25,379
- [sighs]
351
00:16:28,068 --> 00:16:31,137
[soft indistinct chatter]
352
00:16:38,172 --> 00:16:39,620
- Thank you.
353
00:16:46,551 --> 00:16:48,000
Damn, Lil Vegas.
354
00:16:48,068 --> 00:16:50,275
Let me find out
you got it like that.
355
00:16:50,344 --> 00:16:52,862
It's the last place
I expect to find you.
356
00:16:52,931 --> 00:16:55,068
I got a whole new level
of respect for you, boy.
357
00:16:55,137 --> 00:16:57,689
- Ah, nah, nah.
358
00:16:57,758 --> 00:16:59,931
Look, it's not
what it looks like.
359
00:17:00,000 --> 00:17:02,448
The only reason I'm here is
'cause my mom bought the place.
360
00:17:02,517 --> 00:17:03,655
- Oh, okay.
- I'm helping her out
361
00:17:03,724 --> 00:17:06,103
with a database program
and matrix.
362
00:17:06,172 --> 00:17:10,103
Between you and me,
she gonna be here.
363
00:17:10,172 --> 00:17:11,482
I gonna be here
a little bit too.
364
00:17:11,551 --> 00:17:14,793
- As you should, Lil Vegas.
As you should.
365
00:17:14,862 --> 00:17:16,310
- So you said
you needed to see me.
366
00:17:16,379 --> 00:17:17,620
What's up?
- Yeah.
367
00:17:17,689 --> 00:17:19,344
I need you to ping
a phone for me.
368
00:17:19,413 --> 00:17:21,172
- That's it?
- Yeah.
369
00:17:21,241 --> 00:17:23,103
- [laughs]
Damn, man, that's easy.
370
00:17:23,172 --> 00:17:24,620
Look, I thought you wanted me
to hack someone.
371
00:17:24,689 --> 00:17:25,793
- Nah, man.
372
00:17:25,862 --> 00:17:27,655
- All right,
give me the number.
373
00:17:31,620 --> 00:17:34,655
Uh-huh.
374
00:17:34,724 --> 00:17:36,517
- God damn.
375
00:17:40,448 --> 00:17:43,344
- Okay, got it.
- Bet. Where?
376
00:17:43,413 --> 00:17:45,172
- Looks like Queens.
377
00:17:45,241 --> 00:17:47,689
- Can you pinpoint them?
378
00:17:47,758 --> 00:17:49,862
- Yeah, they're on
Jackie Robinson Parkway
379
00:17:49,931 --> 00:17:51,931
right now, but once they stop,
380
00:17:52,000 --> 00:17:54,758
I can get you within
200 yards of the phone.
381
00:17:54,827 --> 00:17:57,206
- Yeah, that orange car
he been driving.
382
00:17:57,275 --> 00:18:01,034
That should be all I need.
383
00:18:01,103 --> 00:18:02,965
- Nevada.
384
00:18:03,034 --> 00:18:04,275
It's getting late
385
00:18:04,344 --> 00:18:06,413
and I'm gonna need you
to go to the back, okay?
386
00:18:06,482 --> 00:18:09,586
I'm gonna need
to talk to the ladies.
387
00:18:09,655 --> 00:18:10,896
Who's this?
388
00:18:10,965 --> 00:18:13,655
- Oh, sorry, Mom.
This is my cousin, Curtis.
389
00:18:13,724 --> 00:18:15,862
- Nice to meet you.
- Hmm.
390
00:18:15,931 --> 00:18:18,482
You're the cook that
he's been telling me about.
391
00:18:18,551 --> 00:18:19,862
- Well, I like to cook,
392
00:18:19,931 --> 00:18:22,931
but I'm a bounty hunter
by profession.
393
00:18:23,000 --> 00:18:24,482
- I see.
394
00:18:24,551 --> 00:18:26,586
Well, I hope
you're not planning
395
00:18:26,655 --> 00:18:28,517
to get my son
into any kind of trouble.
396
00:18:28,586 --> 00:18:30,310
- No, ma'am.
397
00:18:30,379 --> 00:18:31,827
Look like there's enough
trouble around here
398
00:18:31,896 --> 00:18:33,689
for him to get into
all by himself.
399
00:18:33,758 --> 00:18:36,965
That's for sure.
But I was just leaving.
400
00:18:37,034 --> 00:18:40,689
- Whatever trouble my son
may or may not get into,
401
00:18:40,758 --> 00:18:44,413
it's no one's business
but mine.
402
00:18:44,482 --> 00:18:46,413
- Keep your phone on,
Lil Vegas.
403
00:18:46,482 --> 00:18:48,724
I'll holla at you
when I get to Queens.
404
00:18:51,862 --> 00:18:54,068
- Let's go, sweetheart.
405
00:18:54,137 --> 00:18:58,034
Ladies, I'll be right back,
okay?
406
00:18:58,103 --> 00:19:01,103
[dramatic music]
407
00:19:01,172 --> 00:19:08,241
♪ ♪
408
00:19:24,172 --> 00:19:26,896
- Okay, okay.
There's the tree.
409
00:19:26,965 --> 00:19:29,586
That's the road back there.
410
00:19:29,655 --> 00:19:32,206
So what I'm supposed to do?
411
00:19:33,724 --> 00:19:37,793
Okay, okay.
Walk 20 paces...
412
00:19:40,206 --> 00:19:43,931
And look for a...
[laughs]
413
00:19:44,000 --> 00:19:47,068
For a white circular tablet
414
00:19:47,137 --> 00:19:49,275
or a slab
or something like that.
415
00:19:49,344 --> 00:19:50,413
[sighs]
Let me see.
416
00:19:50,482 --> 00:19:52,172
It should be right around here.
417
00:20:01,758 --> 00:20:05,310
[laughs]
That's what we looking for.
418
00:20:07,793 --> 00:20:10,758
See, that's about as circular
as you're gonna get.
419
00:20:10,827 --> 00:20:12,931
All right.
420
00:20:13,000 --> 00:20:14,931
[laughs]
421
00:20:15,000 --> 00:20:16,551
[grunts]
422
00:20:25,551 --> 00:20:27,344
- Hola, señoritas.
423
00:20:27,413 --> 00:20:29,310
I know I don't
have you all today,
424
00:20:29,379 --> 00:20:31,034
but I wanted to tell you
that I am very pleased
425
00:20:31,103 --> 00:20:34,379
with our grand opening
and its huge success.
426
00:20:34,448 --> 00:20:36,344
Our attendees are raving
427
00:20:36,413 --> 00:20:39,000
about how much
they've enjoyed themselves.
428
00:20:39,068 --> 00:20:40,931
Job well done.
429
00:20:47,275 --> 00:20:48,827
You're late.
430
00:20:48,896 --> 00:20:50,275
- I know. I'm sorry.
431
00:20:50,344 --> 00:20:52,827
There's been some strange guy
in a uniform in my room.
432
00:20:52,896 --> 00:20:55,517
He said he was doing
some kind of wiring work,
433
00:20:55,586 --> 00:20:59,000
but I think he was
putting cameras in the vents.
434
00:20:59,068 --> 00:21:02,827
- Ladies, he is putting cameras
in all your rooms.
435
00:21:02,896 --> 00:21:05,275
These cameras
are not to spy on you,
436
00:21:05,344 --> 00:21:06,689
but more for your protection
437
00:21:06,758 --> 00:21:08,931
and to secure
your financial future.
438
00:21:09,000 --> 00:21:10,586
- How so?
439
00:21:10,655 --> 00:21:13,137
- Unfortunately,
this is a business
440
00:21:13,206 --> 00:21:15,000
that doesn't cater to old women,
441
00:21:15,068 --> 00:21:18,034
and I'm here to protect you
from Father Time.
442
00:21:18,103 --> 00:21:22,379
How many of you want
to be millionaires?
443
00:21:22,448 --> 00:21:26,344
Good, 'cause that's
what I plan on making you.
444
00:21:26,413 --> 00:21:29,310
We are gonna utilize
our time with our clients
445
00:21:29,379 --> 00:21:31,965
to our advantage, not theirs.
446
00:21:32,034 --> 00:21:36,344
Before, the goal was to see
how many clients we see a day,
447
00:21:36,413 --> 00:21:38,482
but that stops now.
448
00:21:38,551 --> 00:21:41,275
Now it's about
forming relationships,
449
00:21:41,344 --> 00:21:45,034
and the name of the game
is pillow talk.
450
00:21:45,103 --> 00:21:48,586
We're gonna let our clients talk
and you're gonna listen
451
00:21:48,655 --> 00:21:50,965
and our cameras
are gonna be rolling.
452
00:21:51,034 --> 00:21:54,586
We are seeing some of the most
powerful men in the world,
453
00:21:54,655 --> 00:21:57,379
and whatever they say
in a private setting
454
00:21:57,448 --> 00:22:01,034
while trying to prove their
manhood to you and impress you,
455
00:22:01,103 --> 00:22:03,172
that would be
more beneficial to us
456
00:22:03,241 --> 00:22:05,620
than you can ever imagine.
457
00:22:05,689 --> 00:22:09,413
We will be privy to information
that no one else has,
458
00:22:09,482 --> 00:22:12,448
like what stocks are
being projected to rise,
459
00:22:12,517 --> 00:22:14,517
deals being brokered,
460
00:22:14,586 --> 00:22:17,103
corporate mergers
and takeovers--
461
00:22:17,172 --> 00:22:20,034
information is power,
462
00:22:20,103 --> 00:22:24,793
and I plan to monetize on it
while making all of us rich.
463
00:22:24,862 --> 00:22:27,931
- So, like,
price is pillow talk.
464
00:22:28,000 --> 00:22:30,965
- Exactly.
You girls know what I mean.
465
00:22:31,034 --> 00:22:33,137
Ramon here is gonna
be giving you girls
466
00:22:33,206 --> 00:22:34,862
private defense lessons.
467
00:22:34,931 --> 00:22:38,620
We are women,
but we are not defenseless.
468
00:22:38,689 --> 00:22:41,965
And we will back down
to no one.
469
00:22:42,034 --> 00:22:44,344
Understand me?
470
00:22:44,413 --> 00:22:46,586
One more thing
that's very important.
471
00:22:46,655 --> 00:22:49,655
No man is off limits
except one:
472
00:22:49,724 --> 00:22:51,620
my son.
473
00:22:51,689 --> 00:22:54,827
He is not to be touched
by any of you.
474
00:22:54,896 --> 00:22:58,034
His innocence
is to stay intact.
475
00:22:58,103 --> 00:23:00,103
Me comprendé?
476
00:23:00,172 --> 00:23:01,758
So let's get to work.
477
00:23:08,758 --> 00:23:11,482
- That went well.
- As it should.
478
00:23:11,551 --> 00:23:13,206
By the time that we are done,
479
00:23:13,275 --> 00:23:17,344
we will have more information
on the top 1% than the CIA.
480
00:23:17,413 --> 00:23:19,620
And slowly, but surely,
481
00:23:19,689 --> 00:23:22,827
we will become
the most powerful organization
482
00:23:22,896 --> 00:23:26,206
in the underworld.
[chuckles]
483
00:23:26,275 --> 00:23:27,379
Vamos.
484
00:23:34,172 --> 00:23:38,068
- [laughs]
All right, Pops.
485
00:23:38,137 --> 00:23:40,827
Oh, yeah, you crazy as hell.
486
00:23:46,620 --> 00:23:49,724
Whoo-hoo-hoo.
487
00:23:49,793 --> 00:23:51,310
They can say you crazy
all they want, Pops.
488
00:23:51,379 --> 00:23:52,862
[laughs]
489
00:23:52,931 --> 00:23:54,793
Me and you both know
they don't know the half of it.
490
00:23:54,862 --> 00:23:57,137
You crazy like a fox.
[laughs]
491
00:24:02,034 --> 00:24:03,344
- He's late.
What did I tell you?
492
00:24:03,413 --> 00:24:04,310
He's not gonna show up.
493
00:24:04,379 --> 00:24:05,689
- Oh, he'll show--
494
00:24:05,758 --> 00:24:07,862
for nothing else,
to find out what I want.
495
00:24:07,931 --> 00:24:10,758
There he is.
496
00:24:10,827 --> 00:24:12,655
There he is.
Harris, how you doing?
497
00:24:12,724 --> 00:24:14,862
Get over here.
How's it going?
498
00:24:14,931 --> 00:24:16,034
Sit down please.
499
00:24:16,103 --> 00:24:19,310
Oh, Mickey,
get this man a brandy.
500
00:24:19,379 --> 00:24:21,103
The best that you got please.
501
00:24:21,172 --> 00:24:22,827
- You're late, Harris.
502
00:24:22,896 --> 00:24:24,586
Don't you think
you owe us an apology?
503
00:24:24,655 --> 00:24:26,482
- I think we owe him
an apology.
504
00:24:26,551 --> 00:24:27,896
- For what?
505
00:24:27,965 --> 00:24:30,551
- For being
such shitty relatives.
506
00:24:30,620 --> 00:24:32,517
You're his brother
and I'm his cousin.
507
00:24:32,586 --> 00:24:35,310
Should've shown him
a little decency.
508
00:24:35,379 --> 00:24:37,689
How you doing?
- Half brother.
509
00:24:39,206 --> 00:24:41,000
- Am I missing something?
510
00:24:41,068 --> 00:24:43,586
I mean, since when have
we been considered family?
511
00:24:43,655 --> 00:24:44,620
- Well, I'll tell you
the truth.
512
00:24:44,689 --> 00:24:46,000
I didn't find out
until last week.
513
00:24:46,068 --> 00:24:48,310
I mean, you're Sal's son,
right?
514
00:24:48,379 --> 00:24:50,448
So that makes you
my first cousin.
515
00:24:50,517 --> 00:24:54,103
- Mm.
Sal's Black bastard son.
516
00:24:54,172 --> 00:24:56,758
Let's keep it real.
He never treated me like a son.
517
00:24:56,827 --> 00:24:59,068
And his kids never
treated me like a brother.
518
00:24:59,137 --> 00:25:02,241
- Well, times change,
and so do people.
519
00:25:02,310 --> 00:25:04,344
Do you hear what I'm saying,
Harris?
520
00:25:04,413 --> 00:25:07,413
Don Fredricko made me don.
521
00:25:07,482 --> 00:25:08,862
Capo.
522
00:25:08,931 --> 00:25:11,068
I got 50 people
working underneath me,
523
00:25:11,137 --> 00:25:13,310
and we're making
a lot of money.
524
00:25:13,379 --> 00:25:15,000
A lot of money.
525
00:25:15,068 --> 00:25:17,482
- All right, and what's that
got to do with me?
526
00:25:17,551 --> 00:25:20,896
- Well, I hear you're
out of a job with the Duncans.
527
00:25:20,965 --> 00:25:23,758
- Mm.
- And I thought,
528
00:25:23,827 --> 00:25:26,068
why don't you come
work with us?
529
00:25:26,137 --> 00:25:30,068
Work with your family.
We could use you.
530
00:25:30,137 --> 00:25:31,965
Get what I'm saying?
531
00:25:34,172 --> 00:25:35,724
- Doing what?
532
00:25:35,793 --> 00:25:37,689
- I mean, everybody knows
you were instrumental
533
00:25:37,758 --> 00:25:39,965
in the success of that family.
534
00:25:40,034 --> 00:25:43,103
You would do with us
what you did for them,
535
00:25:43,172 --> 00:25:45,586
only for your own.
536
00:25:45,655 --> 00:25:48,344
- [sighs]
537
00:25:48,413 --> 00:25:49,758
I don't know about that.
538
00:25:49,827 --> 00:25:51,275
- You see?
What'd I say?
539
00:25:51,344 --> 00:25:53,344
He's a waste of time, this guy.
540
00:25:53,413 --> 00:25:55,827
He's a sheep, not a lion.
541
00:25:55,896 --> 00:25:57,896
I can't believe
we're even related.
542
00:25:57,965 --> 00:25:59,310
I don't know
what my father was thinking.
543
00:25:59,379 --> 00:26:01,586
- Hey, you know what?
Let me tell you something,
544
00:26:01,655 --> 00:26:02,931
you little miniscule
motherfucker.
545
00:26:03,000 --> 00:26:04,724
I had about enough of you.
546
00:26:04,793 --> 00:26:06,413
You're the one who ran
like a little bitch
547
00:26:06,482 --> 00:26:09,965
when Orlando and LC
was after your little punk ass.
548
00:26:10,034 --> 00:26:13,103
They got no love for me either,
but I don't run from shit.
549
00:26:13,172 --> 00:26:15,551
So you want to talk about
a sheep?
550
00:26:15,620 --> 00:26:17,482
You know what, Antonio?
I like you.
551
00:26:17,551 --> 00:26:19,000
And you and I can do
some big things.
552
00:26:19,068 --> 00:26:22,310
- Mm-hmm.
- But I don't work with sheep.
553
00:26:22,379 --> 00:26:25,137
- You know what, Vinnie?
554
00:26:25,206 --> 00:26:27,931
You're a prick.
- [scoffs]
555
00:26:28,000 --> 00:26:31,586
- And I should cut you loose.
You know that, right?
556
00:26:36,068 --> 00:26:38,068
- You know what, Harris?
He's right.
557
00:26:38,137 --> 00:26:40,931
If we're gonna work together,
558
00:26:41,000 --> 00:26:43,275
we're family
at the end of the day.
559
00:26:43,344 --> 00:26:45,551
We may not get along,
560
00:26:45,620 --> 00:26:47,000
but we're brothers.
561
00:26:47,068 --> 00:26:48,310
- The truth of the matter is,
562
00:26:48,379 --> 00:26:50,344
Don Fredricko,
he's not gonna live forever.
563
00:26:50,413 --> 00:26:52,068
And I'm next in line, my man,
564
00:26:52,137 --> 00:26:55,586
if I play my cards right--
and you know I will.
565
00:26:55,655 --> 00:26:57,275
Now, I need a right hand.
566
00:26:57,344 --> 00:27:00,206
I need a real motherfucker that
knows what the fuck he's doing--
567
00:27:00,275 --> 00:27:02,310
somebody's who's loyal,
somebody I trust,
568
00:27:02,379 --> 00:27:06,896
but most of all,
someone who's family.
569
00:27:06,965 --> 00:27:09,655
- I don't know what to say.
570
00:27:09,724 --> 00:27:11,689
I almost didn't come
to this meeting,
571
00:27:11,758 --> 00:27:13,689
but you know what?
572
00:27:13,758 --> 00:27:16,206
I'm glad I did.
573
00:27:16,275 --> 00:27:18,689
- Good.
574
00:27:18,758 --> 00:27:20,551
So you're in.
575
00:27:20,620 --> 00:27:22,413
- Absolutely not.
576
00:27:22,482 --> 00:27:27,172
But I do want to thank you
for opening my eyes to my worth.
577
00:27:27,241 --> 00:27:28,931
- Come over here.
578
00:27:33,068 --> 00:27:35,068
- I think it's time
that I work for myself.
579
00:27:35,137 --> 00:27:36,931
- Good.
580
00:27:38,482 --> 00:27:40,137
- [brays]
581
00:27:42,758 --> 00:27:46,034
- What'd I tell you?
- Shut the fuck up.
582
00:27:46,103 --> 00:27:47,827
He's in.
583
00:27:51,896 --> 00:27:54,827
[dramatic music]
584
00:27:54,896 --> 00:28:02,034
♪ ♪
585
00:28:09,551 --> 00:28:11,034
- Hey.
586
00:28:14,758 --> 00:28:16,206
See a guy in an orange car?
587
00:28:16,275 --> 00:28:18,620
- Yeah, I seen that shit.
That shit was sick.
588
00:28:18,689 --> 00:28:20,103
- Well, where is he?
589
00:28:20,172 --> 00:28:22,034
- Man, back over there
doing something.
590
00:28:22,103 --> 00:28:23,793
- What, over here?
- Yeah, back there.
591
00:28:23,862 --> 00:28:24,655
- All right, cool.
Thanks, man.
592
00:28:24,724 --> 00:28:25,689
- Yeah.
593
00:28:25,758 --> 00:28:32,896
♪ ♪
594
00:28:48,655 --> 00:28:50,206
- Shit.
595
00:29:06,413 --> 00:29:07,896
[line rings]
596
00:29:10,379 --> 00:29:12,517
[phone buzzes]
597
00:29:14,620 --> 00:29:16,413
- Curtis, did you find him?
598
00:29:16,482 --> 00:29:20,275
- No, but he's definitely been
to Baisley Park in Queens
599
00:29:20,344 --> 00:29:22,379
digging up one
of daddy's honey holes.
600
00:29:22,448 --> 00:29:24,000
- Honey holes?
601
00:29:24,068 --> 00:29:25,965
I didn't think
they still had those left.
602
00:29:26,034 --> 00:29:27,620
- Me neither.
603
00:29:27,689 --> 00:29:30,275
But you know daddy.
He loved his honey holes.
604
00:29:30,344 --> 00:29:33,379
And this is a decent-sized one.
605
00:29:33,448 --> 00:29:35,482
- It must be
quite a bit of money.
606
00:29:35,551 --> 00:29:38,517
- Yeah, probably, but--
607
00:29:38,586 --> 00:29:40,379
shit.
608
00:29:43,103 --> 00:29:45,551
- Curtis, what's wrong?
609
00:29:48,793 --> 00:29:51,241
- He got more than money, Ma.
610
00:29:51,310 --> 00:29:53,137
He got guns.
611
00:29:53,206 --> 00:29:55,586
I just found bullets
to a sniper rifle.
612
00:29:55,655 --> 00:29:57,827
- Oh, no, Curtis.
613
00:29:57,896 --> 00:29:59,965
You have got to find him.
614
00:30:00,034 --> 00:30:01,275
- I know, Ma. I know.
615
00:30:01,344 --> 00:30:04,448
All right, look,
let me call you back, okay?
616
00:30:11,965 --> 00:30:14,517
[phone rings]
617
00:30:16,172 --> 00:30:18,517
- What's up, Curtis?
- Hey, Lil Vegas.
618
00:30:18,586 --> 00:30:20,551
I need you to ping
a phone for me again.
619
00:30:20,620 --> 00:30:22,310
- Yeah, I just did,
like, five minutes ago.
620
00:30:22,379 --> 00:30:23,655
They turned it off
621
00:30:23,724 --> 00:30:25,724
and the signals
not hitting any cell towers.
622
00:30:25,793 --> 00:30:27,448
- Fuck.
623
00:30:42,068 --> 00:30:44,000
- Thank you for agreeing
to meet with me.
624
00:30:44,068 --> 00:30:47,034
These are for you.
625
00:30:47,103 --> 00:30:48,793
- Well, thank you
for being sensible
626
00:30:48,862 --> 00:30:50,896
not to show up empty-handed.
627
00:30:50,965 --> 00:30:52,482
- I was told
they're your favorites.
628
00:30:52,551 --> 00:30:54,517
- You were told right.
629
00:30:54,586 --> 00:30:57,068
Please have a seat.
630
00:30:59,448 --> 00:31:05,000
So what is this private matter
you need to speak to me about?
631
00:31:05,068 --> 00:31:08,310
- Well, you may
or may not know,
632
00:31:08,379 --> 00:31:11,068
but I'm very fond
of your daughter.
633
00:31:11,137 --> 00:31:14,931
- Fond of her.
Oh, that's a new one.
634
00:31:15,000 --> 00:31:18,862
- Okay.
I'm more than fond of her.
635
00:31:18,931 --> 00:31:20,827
I love your daughter,
Mrs. Duncan.
636
00:31:20,896 --> 00:31:23,655
- [laughs]
637
00:31:23,724 --> 00:31:26,137
Oh.
[laughs]
638
00:31:26,206 --> 00:31:30,103
Elijah, I almost
feel sorry for you
639
00:31:30,172 --> 00:31:33,758
looking innocent in your
black suit and your bowtie.
640
00:31:33,827 --> 00:31:37,586
She must've taken you
being a Muslim as a challenge,
641
00:31:37,655 --> 00:31:40,241
and she really
must've turned you out.
642
00:31:40,310 --> 00:31:43,034
And I am sorry
if she broke your heart.
643
00:31:43,103 --> 00:31:46,000
- No, no, ma'am.
You misunderstand.
644
00:31:46,068 --> 00:31:48,931
Sasha and I
have not been intimate.
645
00:31:49,000 --> 00:31:51,344
- Not intimate?
646
00:31:51,413 --> 00:31:53,068
- No.
647
00:31:53,137 --> 00:31:56,172
- Lord, what is this
supposed to mean?
648
00:31:56,241 --> 00:31:59,655
Is this some kind of joke?
I know my daughter.
649
00:31:59,724 --> 00:32:03,517
- Allah as my witness,
I am telling you the truth.
650
00:32:10,862 --> 00:32:13,241
- Then why are you here?
651
00:32:13,310 --> 00:32:17,448
What is all this talk about
you being in love with her?
652
00:32:17,517 --> 00:32:20,689
- Well, I...
[clears throat]
653
00:32:23,931 --> 00:32:27,034
I wanted to ask
your permission--
654
00:32:27,103 --> 00:32:31,517
ask you for your daughter's
hand in marriage.
655
00:32:39,931 --> 00:32:41,655
- Oh, damn.
656
00:32:41,724 --> 00:32:44,586
I--I mean--
657
00:32:44,655 --> 00:32:47,586
oh, my.
658
00:32:47,655 --> 00:32:51,103
I wasn't expecting this.
659
00:32:51,172 --> 00:32:54,758
Elijah, this ring is--
660
00:32:54,827 --> 00:32:59,172
- Spectacular, just like Sasha.
661
00:32:59,241 --> 00:33:03,310
It is suitable for a woman
as amazing as she is.
662
00:33:10,379 --> 00:33:11,793
- You really love her,
don't you?
663
00:33:11,862 --> 00:33:15,931
- I do, with all my heart.
664
00:33:16,000 --> 00:33:20,137
Which is why I wanted to do it
right and speak to you first
665
00:33:20,206 --> 00:33:23,689
before talking
to Mr. and Mrs. Duncan.
666
00:33:23,758 --> 00:33:25,655
- LC and Chippy?
- Yes.
667
00:33:25,724 --> 00:33:27,620
- Now why in the hell
would you go to them?
668
00:33:27,689 --> 00:33:30,517
So Chippy could try
to take over the wedding?
669
00:33:30,586 --> 00:33:32,551
Oh, hell no.
Not at all.
670
00:33:32,620 --> 00:33:35,689
- No, ma'am,
I just know how close Sasha is
671
00:33:35,758 --> 00:33:38,551
to her aunt and uncle, so--
- So?
672
00:33:38,620 --> 00:33:42,482
I'm her mother.
You've already asked me.
673
00:33:42,551 --> 00:33:46,068
I'm giving you permission
and that's all that's needed.
674
00:33:46,137 --> 00:33:49,103
No one else.
- So we have your blessing?
675
00:33:49,172 --> 00:33:51,758
- Yes.
Yes, of course. Yes.
676
00:33:51,827 --> 00:33:53,965
As long as she says yes.
677
00:33:54,034 --> 00:33:56,517
- Of course.
- And once Sasha accepts,
678
00:33:56,586 --> 00:33:59,793
LC and Chippy will find out
about your engagement
679
00:33:59,862 --> 00:34:02,379
the same time anyone else will--
680
00:34:02,448 --> 00:34:04,862
at your engagement party
that I'll be hosting.
681
00:34:04,931 --> 00:34:06,413
Hmm?
682
00:34:06,482 --> 00:34:08,172
- Okay.
[both chuckle]
683
00:34:08,241 --> 00:34:11,379
Thank you. Thank you.
- Of course.
684
00:34:11,448 --> 00:34:15,655
Oh, wait, now,
when do you plan on proposing?
685
00:34:15,724 --> 00:34:17,827
- In a few days
when she returns from Europe.
686
00:34:17,896 --> 00:34:20,379
We're going to meet
to watch the sunrise
687
00:34:20,448 --> 00:34:22,931
and I'll propose then.
688
00:34:23,000 --> 00:34:25,586
- Oh, very romantic.
689
00:34:25,655 --> 00:34:29,379
- Thank you, Mrs. Duncan.
This has truly been a pleasure.
690
00:34:29,448 --> 00:34:33,000
- And thank you
for being so respectful.
691
00:34:33,068 --> 00:34:35,413
But I must ask you.
692
00:34:35,482 --> 00:34:38,241
Are you sure
Sasha's gonna say yes?
693
00:34:38,310 --> 00:34:40,413
- Well, she doesn't know
I purchased a ring,
694
00:34:40,482 --> 00:34:42,931
but we have talked about
marriage several times
695
00:34:43,000 --> 00:34:45,344
and she's always
seemed excited.
696
00:34:45,413 --> 00:34:49,172
And while in Europe last month,
697
00:34:49,241 --> 00:34:50,827
we got these made.
698
00:34:50,896 --> 00:34:54,068
It does speak to
our commitment to each other.
699
00:34:54,137 --> 00:34:57,517
- Yes. Yes, it does.
[laughs]
700
00:34:57,586 --> 00:35:00,655
I'm planning a wedding.
[both laugh]
701
00:35:00,724 --> 00:35:03,379
- Thank you. Thank you.
- Yes.
702
00:35:03,448 --> 00:35:05,448
Oh.
703
00:35:05,517 --> 00:35:09,448
This is going to be big.
704
00:35:09,517 --> 00:35:13,103
Ooh, Chippy Duncan,
705
00:35:13,172 --> 00:35:17,448
I'm about to show you
how to plan a wedding, bitch.
706
00:35:17,517 --> 00:35:20,068
[laughs]
707
00:35:20,137 --> 00:35:21,620
Cheers.
708
00:35:24,655 --> 00:35:26,103
- Mm.
709
00:35:28,172 --> 00:35:30,517
Mmm.
710
00:35:30,586 --> 00:35:32,689
[grunts]
- It's that good, huh, Grandpa?
711
00:35:32,758 --> 00:35:35,793
- Nevada, what are you doing
sneaking around like that?
712
00:35:35,862 --> 00:35:37,827
- Hey, I'm not the one
sneaking around.
713
00:35:37,896 --> 00:35:39,724
Now, who are you
hiding out from?
714
00:35:39,793 --> 00:35:41,275
- I don't want
your grandmother to know
715
00:35:41,344 --> 00:35:44,689
that this is my fourth slice
of your Aunt Nee Nee's cake.
716
00:35:44,758 --> 00:35:47,034
- All right, well,
I won't tell if you won't tell,
717
00:35:47,103 --> 00:35:48,965
as long as you cut me
another slice of that cake.
718
00:35:49,034 --> 00:35:51,482
- Oh, yeah.
719
00:35:51,551 --> 00:35:55,379
- Oh, Junior, they done ate
the last of the cake.
720
00:35:55,448 --> 00:35:56,724
- Mm-hmm.
- Mm.
721
00:35:56,793 --> 00:35:58,275
- You didn't eat all the cake,
did you, Pop?
722
00:35:58,344 --> 00:36:01,517
- There's another piece.
Y'all gonna have to share it.
723
00:36:01,586 --> 00:36:02,689
- [laughs]
724
00:36:02,758 --> 00:36:05,310
That's a sliver,
but we'll take it.
725
00:36:05,379 --> 00:36:07,517
Thank you.
- Mm-hmm.
726
00:36:07,586 --> 00:36:09,586
- Did Orlando tell you
about Harris?
727
00:36:09,655 --> 00:36:13,655
- Harris? Oh, God.
What'd he do now?
728
00:36:13,724 --> 00:36:16,103
- Señor Cruz wants to hire him.
729
00:36:16,172 --> 00:36:17,586
- Hire him?
730
00:36:17,655 --> 00:36:20,206
- He called
and asked for permission.
731
00:36:20,275 --> 00:36:22,206
He thinks that
Harris will be useful
732
00:36:22,275 --> 00:36:24,551
for his organization
here in the states.
733
00:36:24,620 --> 00:36:26,655
- And what did
Orlando tell him?
734
00:36:26,724 --> 00:36:28,655
- He told him that he could hire
whoever he wants
735
00:36:28,724 --> 00:36:31,379
whether we like it or not,
but our preference is that
736
00:36:31,448 --> 00:36:33,379
he goes with
a different candidate.
737
00:36:33,448 --> 00:36:35,896
He said he understood.
738
00:36:35,965 --> 00:36:37,965
- [sighs]
Glad to hear it.
739
00:36:38,034 --> 00:36:41,206
- Can you believe this guy
really wants to hire Harris?
740
00:36:43,586 --> 00:36:46,379
- Yeah, I believe it,
and I don't blame him.
741
00:36:46,448 --> 00:36:48,310
It's a smart move--
742
00:36:48,379 --> 00:36:52,310
one we may have to rethink.
743
00:36:52,379 --> 00:36:53,965
[groans]
I gotta get upstairs
744
00:36:54,034 --> 00:36:56,103
before your mother
comes down here looking for me.
745
00:36:56,172 --> 00:36:59,793
If anyone asks,
y'all ate the cake.
746
00:36:59,862 --> 00:37:01,655
- I got you, Pop.
747
00:37:02,931 --> 00:37:05,862
[tense music]
748
00:37:05,931 --> 00:37:10,448
♪ ♪
749
00:37:10,517 --> 00:37:13,758
- Sorry, we're closed.
No more clients for tonight.
750
00:37:13,827 --> 00:37:17,275
- I'm not here to be serviced.
Here to see the owner.
751
00:37:25,517 --> 00:37:27,137
- That would be me.
752
00:37:27,206 --> 00:37:29,620
- So it is true.
753
00:37:29,689 --> 00:37:32,793
You're running this place.
754
00:37:32,862 --> 00:37:34,344
Thought it was a joke.
755
00:37:34,413 --> 00:37:37,655
- And why is that
so funny to you?
756
00:37:37,724 --> 00:37:39,379
You of all people should know
757
00:37:39,448 --> 00:37:42,241
how good I am
at handling business,
758
00:37:42,310 --> 00:37:44,724
and now I have my own.
759
00:37:46,965 --> 00:37:49,724
You've seen
what you came to see,
760
00:37:49,793 --> 00:37:51,931
so leave.
761
00:37:52,000 --> 00:37:54,172
- And who's gonna make me?
762
00:37:54,241 --> 00:37:56,413
Him?
763
00:37:56,482 --> 00:37:57,896
Remember what happened
last time, right, cabrón?
764
00:37:57,965 --> 00:38:00,862
I suggest you stay put,
otherwise,
765
00:38:00,931 --> 00:38:04,206
I'll have Blade finish
what she started back in LA.
766
00:38:04,275 --> 00:38:07,000
- I'm not afraid of you,
Alejandro,
767
00:38:07,068 --> 00:38:09,344
and I'm not alone.
768
00:38:09,413 --> 00:38:11,655
Now, if I were you,
I would leave
769
00:38:11,724 --> 00:38:14,620
out that same door
that you came in,
770
00:38:14,689 --> 00:38:19,000
unless you're both prepared
to leave in a body bag.
771
00:38:19,068 --> 00:38:23,103
- I think you've forgotten who
you're speaking to, Consuela.
772
00:38:23,172 --> 00:38:25,620
You don't talk to me like that.
773
00:38:25,689 --> 00:38:28,310
I'm not one
of your cheap whores.
774
00:38:31,310 --> 00:38:34,551
- Back the fuck up.
775
00:38:34,620 --> 00:38:36,896
- Cuidado, mi amor.
776
00:38:36,965 --> 00:38:40,241
They tend to get
just a little bit sensitive
777
00:38:40,310 --> 00:38:41,862
when you call them a whore.
778
00:38:41,931 --> 00:38:44,620
I am not a victim anymore,
Alejandro,
779
00:38:44,689 --> 00:38:47,172
and neither are these ladies,
as you can see.
780
00:38:47,241 --> 00:38:49,862
We have each other's backs.
781
00:38:49,931 --> 00:38:55,896
Now, I give you both permission
to get the fuck out of my club--
782
00:38:55,965 --> 00:38:57,827
respectfully, of course.
783
00:39:08,793 --> 00:39:10,482
- Ladies.
784
00:39:15,689 --> 00:39:18,862
- Good job, ladies.
785
00:39:18,931 --> 00:39:21,103
He'll be back.
786
00:39:21,172 --> 00:39:22,724
- [laughs]
- Baby, I don't know
787
00:39:22,793 --> 00:39:27,586
if I told you tonight,
but you look so damn good.
788
00:39:27,655 --> 00:39:29,827
- I try.
- Yeah, but baby, listen to me.
789
00:39:29,896 --> 00:39:31,517
They were all begging me
to work for them--
790
00:39:31,586 --> 00:39:33,620
every single one of them.
791
00:39:33,689 --> 00:39:35,448
It's like
I'm the most sought after
792
00:39:35,517 --> 00:39:37,000
draft choice
the underworld has ever seen.
793
00:39:37,068 --> 00:39:39,206
- Oh, really?
- Listen, getting divorced
794
00:39:39,275 --> 00:39:40,862
and leaving LC could've been
795
00:39:40,931 --> 00:39:42,517
the best thing that ever
happened for me, baby.
796
00:39:42,586 --> 00:39:44,241
- No, no, no, baby.
797
00:39:44,310 --> 00:39:46,034
I am about to give you
798
00:39:46,103 --> 00:39:49,000
the best thing
that ever happened to you.
799
00:39:49,068 --> 00:39:50,793
- Well, damn.
800
00:39:50,862 --> 00:39:52,206
Mm, mm, mm.
801
00:39:52,275 --> 00:39:53,482
- [laughs]
- Mm, mm, mm.
802
00:39:53,551 --> 00:39:54,931
Where my keys?
Where my keys?
803
00:39:55,000 --> 00:39:57,344
Come on, baby, let's do this.
Oh, and guess what?
804
00:39:57,413 --> 00:39:58,965
I got a bottle of champagne
waiting.
805
00:39:59,034 --> 00:40:01,310
- Well, you know what happens
when I drink too much, right?
806
00:40:01,379 --> 00:40:02,586
- I know.
That's why I got it waiting.
807
00:40:02,655 --> 00:40:05,448
[laughter]
Come on, baby.
808
00:40:05,517 --> 00:40:07,103
Yes, baby, I'm telling you.
809
00:40:07,172 --> 00:40:09,896
Life is about to get
more grand for us, baby.
810
00:40:09,965 --> 00:40:11,896
- Really? Ooh, ooh.
- Oh, yes.
811
00:40:11,965 --> 00:40:13,275
- [laughs]
- Do you see that bottle
812
00:40:13,344 --> 00:40:14,827
of champagne right there,
sweetheart?
813
00:40:14,896 --> 00:40:16,586
You see that bottle
of champagne sitting there?
814
00:40:16,655 --> 00:40:17,931
Well, guess what I'm gonna do?
815
00:40:18,000 --> 00:40:20,172
I'm gonna go pop
that champagne,
816
00:40:20,241 --> 00:40:21,931
we're gonna have us a drink,
817
00:40:22,000 --> 00:40:23,931
and then I'm gonna give you
a foot massage.
818
00:40:24,000 --> 00:40:25,965
And I'm gonna start
at your feet
819
00:40:26,034 --> 00:40:28,034
and I'm gonna work my way
all the way up to your neck.
820
00:40:28,103 --> 00:40:31,724
- Mm, okay, so I'm gonna
go in the bedroom
821
00:40:31,793 --> 00:40:33,655
and change into something
more comfy.
822
00:40:33,724 --> 00:40:36,586
- Mm, mm, mm.
- And when I come back,
823
00:40:36,655 --> 00:40:40,172
it's time to celebrate.
824
00:40:40,241 --> 00:40:42,000
[laughs]
825
00:40:42,068 --> 00:40:44,551
- Well, go ahead 'cause I'm
about to skip the champagne.
826
00:40:44,620 --> 00:40:46,172
All right,
I'ma pop this baby.
827
00:40:46,241 --> 00:40:48,379
- You think you can handle it?
- Shit, you just wait and see.
828
00:40:48,448 --> 00:40:49,655
- [laughs]
829
00:40:49,724 --> 00:40:51,482
- I just need a little
of this bubbly.
830
00:40:51,551 --> 00:40:53,482
Baby, this is gonna
change our life.
831
00:40:53,551 --> 00:40:56,206
- Harris--
- It's about to be on!
832
00:40:56,275 --> 00:40:58,241
Sound like you're ready
already.
833
00:40:58,310 --> 00:41:01,172
You trying to move--
whoa, whoa, what the fuck?
834
00:41:01,241 --> 00:41:03,758
Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo.
Slow your roll, baby.
835
00:41:03,827 --> 00:41:05,586
What the fuck is going on?
836
00:41:05,655 --> 00:41:08,137
You are obviously
in the wrong house, okay?
837
00:41:08,206 --> 00:41:10,758
Relax, baby.
You know who the fuck I am?
838
00:41:10,827 --> 00:41:13,482
- No, just that
your name is Harris Grant
839
00:41:13,551 --> 00:41:14,655
and you're an asshole.
840
00:41:14,724 --> 00:41:16,862
- Okay, listen, maybe you want
841
00:41:16,931 --> 00:41:19,586
to ask somebody
before you do this.
842
00:41:19,655 --> 00:41:22,344
- I don't think so.
Sleepy time.
843
00:41:22,413 --> 00:41:23,586
- Sleepy time?
844
00:41:23,655 --> 00:41:25,206
What the fuck
does sleepy time mean?
845
00:41:25,275 --> 00:41:28,413
- Oh, my God.
- [choking]
846
00:41:31,241 --> 00:41:33,482
[gasps]
847
00:41:33,551 --> 00:41:35,793
- Please don't kill him.
Oh, my God.
848
00:41:35,862 --> 00:41:37,068
[sobbing]
849
00:41:37,137 --> 00:41:38,413
- [laughs]
850
00:41:40,896 --> 00:41:41,862
- ♪ Turn the lights off ♪
851
00:41:41,931 --> 00:41:43,310
- ♪ Turn up for the team ♪
852
00:41:43,379 --> 00:41:45,413
♪ Buy up all the drinks ♪
853
00:41:45,482 --> 00:41:47,310
♪ We don't need a reason ♪
854
00:41:47,379 --> 00:41:49,241
♪ We just need the green ♪
855
00:41:49,310 --> 00:41:51,206
♪ Turn up for the team ♪
856
00:41:51,275 --> 00:41:52,758
♪ We living the dream ♪
857
00:41:52,827 --> 00:41:54,931
♪ Single for the weekend ♪
858
00:41:55,000 --> 00:41:58,724
♪ Turn up for the team ♪
- ♪ Team ♪
859
00:41:58,793 --> 00:42:02,379
- ♪ Turn up for the team ♪
- ♪ Team ♪
860
00:42:02,448 --> 00:42:06,034
- ♪ Turn up for the team ♪
- ♪ Team ♪
861
00:42:06,103 --> 00:42:08,655
- ♪ Turn up for the team ♪
- ♪ Team ♪
62194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.