All language subtitles for carl.webers.the.family.business.s04e02.1080p.web.h264-wakanda[eztv.re]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,827 --> 00:00:10,758 ♪ Y'all ready? ♪ 2 00:00:10,827 --> 00:00:12,517 ♪ ♪ 3 00:00:12,586 --> 00:00:15,172 ♪ Let's get this money, money ♪ 4 00:00:15,241 --> 00:00:17,793 ♪ We got a mansion in Dubai ♪ 5 00:00:17,862 --> 00:00:20,448 ♪ And our wardrobe keep us fly ♪ 6 00:00:20,517 --> 00:00:22,620 ♪ We know you like it, oh, yeah ♪ 7 00:00:22,689 --> 00:00:25,620 ♪ We know you like it, yeah ♪ 8 00:00:25,689 --> 00:00:28,241 ♪ We always winning, and that's no lie ♪ 9 00:00:28,310 --> 00:00:30,517 ♪ You really wish you had our life ♪ 10 00:00:30,586 --> 00:00:33,275 ♪ We know you like it, oh, yeah ♪ 11 00:00:33,344 --> 00:00:34,448 ♪ We know you like it ♪ 12 00:00:34,517 --> 00:00:38,413 ♪ It's the family business ♪ 13 00:00:38,482 --> 00:00:40,172 ♪ Ah, na, na, na ♪ 14 00:00:40,241 --> 00:00:42,310 ♪ Family business ♪ 15 00:00:42,379 --> 00:00:46,344 ♪ If one win, we all win ♪ 16 00:00:46,413 --> 00:00:47,931 ♪ Oh, no, ah ♪ 17 00:00:48,000 --> 00:00:51,586 ♪ Family business ♪ 18 00:00:58,586 --> 00:01:01,655 - You can't be, like, a sensitive thug who needs a hug. 19 00:01:01,724 --> 00:01:04,172 Consuela, she don't play that. Are you crying? 20 00:01:04,241 --> 00:01:06,620 Listen, man, I'm gonna talk to you later, man. 21 00:01:06,689 --> 00:01:07,793 Get it together. 22 00:01:10,586 --> 00:01:12,000 What up? 23 00:01:12,068 --> 00:01:14,137 - Marco. [chuckles] 24 00:01:14,206 --> 00:01:15,482 - Shake the hand that shook the world. 25 00:01:15,551 --> 00:01:18,448 Look at you, man. Looking sharp as ever, man. 26 00:01:18,517 --> 00:01:20,482 - May I? - Of course. 27 00:01:22,034 --> 00:01:24,206 Let me offer you some of my best tequila. 28 00:01:24,275 --> 00:01:25,379 - I'm good. - One shot. 29 00:01:25,448 --> 00:01:26,758 - I'm good. - Come on. 30 00:01:26,827 --> 00:01:28,034 - No. - Okay. 31 00:01:28,103 --> 00:01:29,448 - You said that you wanted 32 00:01:29,517 --> 00:01:31,517 to talk to me about something in private. 33 00:01:31,586 --> 00:01:33,000 I'm all ears. - Yeah. 34 00:01:33,068 --> 00:01:35,551 [soft dramatic music] 35 00:01:35,620 --> 00:01:38,758 All right, you got to promise not to lie. 36 00:01:38,827 --> 00:01:40,620 - You got it. 37 00:01:43,034 --> 00:01:45,275 - ♪ Harris ♪ 38 00:01:45,344 --> 00:01:46,931 - What the fuck did he do now? 39 00:01:47,000 --> 00:01:49,517 I already told pop we should've dead his ass a long time ago. 40 00:01:49,586 --> 00:01:52,068 - No, no, no, don't take the homie out, man. 41 00:01:52,137 --> 00:01:55,965 Look, he's a funny guy. He gets in a lot of trouble, 42 00:01:56,034 --> 00:01:59,206 but he's a cold-blooded businessman, you know? 43 00:01:59,275 --> 00:02:00,620 I did hear about the time when 44 00:02:00,689 --> 00:02:03,034 Sal Dash busted him over the head with a bottle. 45 00:02:03,103 --> 00:02:04,413 He almost bled out. [laughs] 46 00:02:04,482 --> 00:02:06,586 - That happened. - But look. 47 00:02:06,655 --> 00:02:09,344 I'm thinking about inviting him down to Mexico. 48 00:02:09,413 --> 00:02:11,896 You know, make him an offer he can't refuse 49 00:02:11,965 --> 00:02:14,103 to come work for Señor Cruz. I want to hire him. 50 00:02:14,172 --> 00:02:15,482 I wanted to check with you and pops, 51 00:02:15,551 --> 00:02:17,137 see if you guys was cool with that. 52 00:02:17,206 --> 00:02:19,103 - You want to hire Harris? - Yeah. 53 00:02:19,172 --> 00:02:20,689 - [laughs] Come on. 54 00:02:20,758 --> 00:02:22,068 Harris, Harris? 55 00:02:22,137 --> 00:02:25,482 - I need somebody who can work the in and outs, 56 00:02:25,551 --> 00:02:28,413 plus with young Nevada, 57 00:02:28,482 --> 00:02:31,034 new with the training, it just-- 58 00:02:31,103 --> 00:02:34,172 - Marco, listen. 59 00:02:34,241 --> 00:02:38,551 Bosses don't tell other bosses 60 00:02:38,620 --> 00:02:41,689 who and who they can't hire, 61 00:02:41,758 --> 00:02:43,931 but with the relationship that our family has, 62 00:02:44,000 --> 00:02:48,172 with the respect that our family has for each other... 63 00:02:50,482 --> 00:02:53,206 It might do you better to, 64 00:02:53,275 --> 00:02:56,724 in my opinion, 65 00:02:56,793 --> 00:02:58,896 to hire somebody else. 66 00:02:58,965 --> 00:03:02,586 Off the table. Just my opinion. 67 00:03:02,655 --> 00:03:04,862 - Okay. 68 00:03:04,931 --> 00:03:06,689 I respect your opinion. 69 00:03:06,758 --> 00:03:09,344 - It's great to see you. Our business is done here. 70 00:03:09,413 --> 00:03:11,620 - I guess so, man. What-- 71 00:03:11,689 --> 00:03:13,448 - So we good on the Harris situation? 72 00:03:13,517 --> 00:03:14,931 - Yeah, yeah, yeah, we're good. We're good. 73 00:03:22,448 --> 00:03:25,000 - [clears throat] 74 00:03:25,068 --> 00:03:27,241 How are you, Minister? - Oh, hello, Harris. 75 00:03:27,310 --> 00:03:29,310 [sighs] 76 00:03:29,379 --> 00:03:32,758 - I understand that you needed to talk to me. 77 00:03:32,827 --> 00:03:34,793 - Yes, I do. Thanks for coming. 78 00:03:34,862 --> 00:03:36,827 Brother T, if you would. 79 00:03:36,896 --> 00:03:38,448 Walk with me. 80 00:03:38,517 --> 00:03:42,551 - So what's this all about? 81 00:03:42,620 --> 00:03:44,448 - I want to talk about the future. 82 00:03:44,517 --> 00:03:45,655 There's a rumor that 83 00:03:45,724 --> 00:03:48,068 you're no longer employed with the Duncans. 84 00:03:48,137 --> 00:03:50,413 Is that true? - Wow. 85 00:03:50,482 --> 00:03:52,758 I guess word gets around quickly, doesn't it? 86 00:03:52,827 --> 00:03:55,965 - Yeah. - Yes, the Duncans and I are 87 00:03:56,034 --> 00:03:58,793 no longer working together, so to speak. 88 00:03:58,862 --> 00:04:02,034 Once London and I decided to get divorced, 89 00:04:02,103 --> 00:04:03,482 it just felt right. 90 00:04:03,551 --> 00:04:06,034 I mean, I didn't want anyone to feel uncomfortable, 91 00:04:06,103 --> 00:04:07,448 so I just left. 92 00:04:07,517 --> 00:04:09,517 - Well, perhaps your failed marriages will turn into 93 00:04:09,586 --> 00:04:13,655 a blessed and an opportunity for you, hmm? 94 00:04:13,724 --> 00:04:18,172 - And what might that opportunity be? 95 00:04:18,241 --> 00:04:23,310 - I want you to come work for me and the Brotherhood. 96 00:04:23,379 --> 00:04:25,275 - [chuckles] 97 00:04:25,344 --> 00:04:26,758 You want me to come work for you? 98 00:04:26,827 --> 00:04:28,896 - Mm-hmm. 99 00:04:28,965 --> 00:04:30,689 - Wow. 100 00:04:30,758 --> 00:04:33,034 I got to say, I never saw this coming. 101 00:04:33,103 --> 00:04:34,689 - Well, I don't know why not. 102 00:04:34,758 --> 00:04:36,448 I mean, you're well aware of my operation, 103 00:04:36,517 --> 00:04:38,034 my reputation. 104 00:04:38,103 --> 00:04:40,655 I hire only topflight talent. 105 00:04:40,724 --> 00:04:42,413 - So I've heard. - Mm-hmm. 106 00:04:42,482 --> 00:04:44,482 - I mean, but you do understand. 107 00:04:44,551 --> 00:04:47,379 I'm not a Muslim. - Clearly. 108 00:04:47,448 --> 00:04:49,724 But I don't need for you to be. 109 00:04:49,793 --> 00:04:54,620 All I need for you to do is to do exactly what you did for LC, 110 00:04:54,689 --> 00:04:56,655 and I guarantee you, you'll make more money 111 00:04:56,724 --> 00:05:00,931 than you ever dreamed of, and I'll give you points. 112 00:05:03,137 --> 00:05:04,551 - Are you serious? - Mm. 113 00:05:04,620 --> 00:05:07,448 - So you're offering me points? - [chuckles] Yes. 114 00:05:07,517 --> 00:05:08,965 - Even LC didn't offer me points. 115 00:05:09,034 --> 00:05:13,000 - I'm not LC. Oh, I recognize talent. 116 00:05:13,068 --> 00:05:16,206 - I got to tell you. This sure sounds tempting. 117 00:05:16,275 --> 00:05:18,344 - Yeah, please sit. 118 00:05:18,413 --> 00:05:20,793 - Wow. 119 00:05:23,413 --> 00:05:27,000 - You know, Harris, take your time. 120 00:05:27,068 --> 00:05:30,448 Think about it. 121 00:05:30,517 --> 00:05:34,000 - LC would lose his mind if I went to work for you. 122 00:05:34,068 --> 00:05:38,586 - I wouldn't be concerned about LC nor should you. 123 00:05:38,655 --> 00:05:41,586 LC's loss is our gain. 124 00:05:41,655 --> 00:05:43,862 But if you're concerned about LC, 125 00:05:43,931 --> 00:05:45,517 I'll go and talk to him in person 126 00:05:45,586 --> 00:05:48,034 to smooth this thing out. - No, no, no. 127 00:05:49,862 --> 00:05:51,620 You know, Minister, this is a no-brainer. 128 00:05:51,689 --> 00:05:53,931 I mean, it's obvious, 129 00:05:54,000 --> 00:05:56,137 but unfortunately, out of respect, 130 00:05:56,206 --> 00:05:58,000 I'm gonna have to pass. 131 00:06:00,862 --> 00:06:04,655 - Harris, this is the choice 132 00:06:04,724 --> 00:06:08,862 and the chance of a lifetime. 133 00:06:08,931 --> 00:06:12,068 I don't do these offers often. 134 00:06:15,793 --> 00:06:17,689 - [sighs] I understand, Minister, 135 00:06:17,758 --> 00:06:19,965 and trust me, I am grateful, 136 00:06:20,034 --> 00:06:22,310 but right now, my child custody situation 137 00:06:22,379 --> 00:06:24,448 is stressful enough as it is. 138 00:06:24,517 --> 00:06:26,482 My ex-wife is crazy, 139 00:06:26,551 --> 00:06:28,724 and I think we both know that my in-laws 140 00:06:28,793 --> 00:06:30,862 are not exactly the Huxtables, 141 00:06:30,931 --> 00:06:33,206 and I'm not trying to piss them off right now. 142 00:06:33,275 --> 00:06:37,620 ♪ ♪ 143 00:06:37,689 --> 00:06:41,172 - Morning, Mama. Looks like you're doing my job. 144 00:06:41,241 --> 00:06:44,586 - Boy, you don't know how good it is to see you. 145 00:06:44,655 --> 00:06:46,965 I missed you. - How you doing? 146 00:06:47,034 --> 00:06:48,758 - Good. [laughs] 147 00:06:48,827 --> 00:06:52,103 - Now, tell me what you doing here. 148 00:06:52,172 --> 00:06:54,758 Huh? And what you meant when you said 149 00:06:54,827 --> 00:06:57,413 you was here to stop Uncle LC from killing Kenny. 150 00:06:57,482 --> 00:06:58,931 - Did I stutter? 151 00:06:59,000 --> 00:07:01,965 - Look, Ma, LC ain't thinking about Kenny. 152 00:07:02,034 --> 00:07:04,931 - But how you know Kenny's not thinking about him? 153 00:07:05,000 --> 00:07:07,137 When was the last time you talked to your brother? 154 00:07:07,206 --> 00:07:09,827 - I don't know. Guess it had to be around daddy's birthday. 155 00:07:09,896 --> 00:07:11,103 - Hmm. 156 00:07:11,172 --> 00:07:12,344 - I mean, it's been a couple of months. 157 00:07:12,413 --> 00:07:14,448 You know Kenny, he got a lot of mouth 158 00:07:14,517 --> 00:07:16,482 about shit he don't know nothing about 159 00:07:16,551 --> 00:07:19,103 and I ain't got time for it, but why? 160 00:07:19,172 --> 00:07:22,689 I mean, what happened? Did he do anything? 161 00:07:22,758 --> 00:07:26,413 - No. You know your brother is a troubled young man. 162 00:07:26,482 --> 00:07:28,172 He's kind of like his father, you know? 163 00:07:28,241 --> 00:07:33,862 It's--when he gets something on his mind, he can't let it go. 164 00:07:33,931 --> 00:07:37,000 Like now, I mean, he's obsessed with killing LC. 165 00:07:37,068 --> 00:07:38,206 - But why, Ma? 166 00:07:38,275 --> 00:07:39,965 Like, where is all this coming from? 167 00:07:40,034 --> 00:07:41,517 - Your father. 168 00:07:41,586 --> 00:07:45,758 He convinced Kenny that LC is the reason he's locked away 169 00:07:45,827 --> 00:07:48,689 and that your uncle stole all his money. 170 00:07:48,758 --> 00:07:52,068 - Yeah, he had me convinced of that one time too. 171 00:07:52,137 --> 00:07:54,896 - Which is why I want you to find your brother 172 00:07:54,965 --> 00:07:58,000 and talk some sense into his head 173 00:07:58,068 --> 00:08:02,103 before he does something stupid and get himself killed. 174 00:08:02,172 --> 00:08:03,620 - All right, Ma, I'll check on him. 175 00:08:03,689 --> 00:08:05,344 Well-- - Okay. 176 00:08:05,413 --> 00:08:08,551 - You don't think we need to tell Uncle LC and Aunt Chippy? 177 00:08:08,620 --> 00:08:11,103 - No, not yet. 178 00:08:11,172 --> 00:08:14,931 LC, he'll have those men after him, 179 00:08:15,000 --> 00:08:17,137 and your brother's like your dad. 180 00:08:17,206 --> 00:08:20,862 He'll shoot first and think about it later-- 181 00:08:20,931 --> 00:08:24,931 only LC's people will shoot back. 182 00:08:25,000 --> 00:08:27,724 - You sure about this? - Yes. 183 00:08:27,793 --> 00:08:29,827 I love LC. I love Chippy. 184 00:08:29,896 --> 00:08:31,482 The whole family, I love them, 185 00:08:31,551 --> 00:08:33,965 but I don't want them to know shit 186 00:08:34,034 --> 00:08:38,827 until my baby is standing right here next to me. 187 00:08:38,896 --> 00:08:42,827 I got to look out for my own first. 188 00:08:42,896 --> 00:08:45,896 - All right, Ma. I'll find him. 189 00:08:45,965 --> 00:08:49,551 - All right, baby. [laughs] 190 00:08:49,620 --> 00:08:51,551 Now, let me finish this breakfast 191 00:08:51,620 --> 00:08:53,068 so I can go to the store 192 00:08:53,137 --> 00:08:55,137 and get what I need for this cake. 193 00:08:55,206 --> 00:08:58,689 - What kind of cake you making? - Your daddy's favorite. 194 00:08:58,758 --> 00:09:00,551 Double chocolate. 195 00:09:00,620 --> 00:09:02,172 You know, I figure it's time 196 00:09:02,241 --> 00:09:04,068 for me and him to have a little visit. 197 00:09:04,137 --> 00:09:06,827 You know, so I can find out for myself 198 00:09:06,896 --> 00:09:09,793 what all this crazy talk is all about. 199 00:09:09,862 --> 00:09:11,172 - You want me to go with you? 200 00:09:11,241 --> 00:09:13,724 - No, baby. I want you to find your brother. 201 00:09:13,793 --> 00:09:17,448 What me and your daddy talk about is between us. 202 00:09:17,517 --> 00:09:19,206 - All right. 203 00:09:25,344 --> 00:09:28,827 Lil Vegas, where you at? I gotta holla at you. 204 00:09:34,068 --> 00:09:36,586 - Ooh, it smell good in here. What you making? 205 00:09:36,655 --> 00:09:38,000 - [laughs] 206 00:09:38,068 --> 00:09:40,241 - That smell was coming way upstairs. 207 00:09:54,758 --> 00:09:56,241 - [chuckles] 208 00:10:00,827 --> 00:10:02,586 Ain't this some shit. 209 00:10:04,689 --> 00:10:06,000 Heffa. 210 00:10:07,689 --> 00:10:09,655 - Mario, what the hell? 211 00:10:09,724 --> 00:10:11,275 - Yeah, that's what I want to know. 212 00:10:11,344 --> 00:10:12,931 What the hell? 213 00:10:13,000 --> 00:10:15,620 And more importantly, who the fuck is that? 214 00:10:15,689 --> 00:10:17,241 I thought your lying ass had work. 215 00:10:17,310 --> 00:10:20,931 - I did have work. That's my boss. 216 00:10:21,000 --> 00:10:23,172 - Trick, you're already screwing your boss? 217 00:10:23,241 --> 00:10:25,275 - [clears throat] 218 00:10:25,344 --> 00:10:28,310 She ain't screwing nothing over here, 219 00:10:28,379 --> 00:10:29,448 'cause not only am I her boss, 220 00:10:29,517 --> 00:10:31,620 but I play for the opposite team. 221 00:10:31,689 --> 00:10:35,068 - You know what? Nobody was talking to you. 222 00:10:35,137 --> 00:10:36,620 And I don't know why you acting all aggressive. 223 00:10:36,689 --> 00:10:37,482 I don't know even know your name. 224 00:10:37,551 --> 00:10:41,448 - Uh, my bad. 225 00:10:41,517 --> 00:10:44,586 Rio, this is Mario. 226 00:10:44,655 --> 00:10:48,620 Mario, this is Rio. 227 00:10:48,689 --> 00:10:50,413 - Did you forget we had plans today? 228 00:10:50,482 --> 00:10:53,103 We're supposed to go to brunch then holler at shoes. 229 00:10:53,172 --> 00:10:55,862 - Keisha, I'll "holler" at you later. 230 00:10:55,931 --> 00:10:58,758 You good? - Yeah, I'm good. 231 00:11:00,206 --> 00:11:01,724 Okay... 232 00:11:03,413 --> 00:11:06,103 Thank you for everything. 233 00:11:06,172 --> 00:11:07,896 - Girl, you don't gotta thank me. 234 00:11:07,965 --> 00:11:10,413 - Yeah. - I'll see you later. 235 00:11:10,482 --> 00:11:12,413 Marco. 236 00:11:12,482 --> 00:11:15,344 - Mario. [chuckles] 237 00:11:15,413 --> 00:11:16,517 [door shuts] 238 00:11:16,586 --> 00:11:18,137 - Could you be anymore rude, Mario? 239 00:11:18,206 --> 00:11:19,758 Why you coming in here acting like you my man? 240 00:11:19,827 --> 00:11:21,344 - Because I am. 241 00:11:21,413 --> 00:11:24,103 I'm your gay husband and he was an interloper. 242 00:11:26,034 --> 00:11:28,827 For the record, if your ass were to answer my calls 243 00:11:28,896 --> 00:11:30,586 and texts last night and this morning, 244 00:11:30,655 --> 00:11:32,551 I wouldn't have come up in here the way that I did. 245 00:11:32,620 --> 00:11:34,896 - Mm. - But I see you too busy 246 00:11:34,965 --> 00:11:36,862 cheating on me with your new boss to be bothered. 247 00:11:36,931 --> 00:11:38,724 - Cheating on you? 248 00:11:38,793 --> 00:11:40,931 Ain't nobody cheating on you. 249 00:11:42,413 --> 00:11:43,758 [tense music] 250 00:11:43,827 --> 00:11:47,586 I was attacked last night, 251 00:11:47,655 --> 00:11:51,586 and if it wasn't for Rio, 252 00:11:51,655 --> 00:11:53,827 I could've been raped 253 00:11:53,896 --> 00:11:56,034 or who knows what would've happened. 254 00:11:56,103 --> 00:11:58,896 - Oh, shit. Are you for real? 255 00:11:58,965 --> 00:12:01,379 - Yeah. He saved me. 256 00:12:04,275 --> 00:12:05,517 - Well, I'm glad you're all right 257 00:12:05,586 --> 00:12:07,344 and Captain-Save-A-Hoe came to the rescue. 258 00:12:07,413 --> 00:12:10,310 - Okay, all right. - But, honey. 259 00:12:10,379 --> 00:12:12,482 Don't have no more queers laid up in this house. 260 00:12:12,551 --> 00:12:16,448 There is only room for one gay husband and that's me. 261 00:12:16,517 --> 00:12:18,137 Now, get on and get dressed, - Okay. 262 00:12:18,206 --> 00:12:21,137 - So I can take you out to eat. Come on. 263 00:12:21,206 --> 00:12:22,862 Reservation. 264 00:12:27,034 --> 00:12:28,413 - So great seeing you, Nefertiti. 265 00:12:28,482 --> 00:12:29,655 - Likewise. 266 00:12:29,724 --> 00:12:32,034 - How is married life treating you? 267 00:12:32,103 --> 00:12:35,413 - Oh, it has its moments. That's for certain. 268 00:12:35,482 --> 00:12:39,275 And to be honest, I've been having to adjust. 269 00:12:39,344 --> 00:12:41,275 It's not what I expected at all. 270 00:12:41,344 --> 00:12:43,965 - What? You don't like being a wife? 271 00:12:44,034 --> 00:12:46,034 I thought you would enjoy being married. 272 00:12:46,103 --> 00:12:49,241 - Maybe if things were different I probably would. 273 00:12:49,310 --> 00:12:50,931 - Different how? 274 00:12:51,000 --> 00:12:54,068 - This was an arranged marriage. 275 00:12:54,137 --> 00:12:55,931 I don't even know my husband, 276 00:12:56,000 --> 00:12:58,862 and before you go saying it, I already know. 277 00:12:58,931 --> 00:13:01,758 Arranged marriages have been 278 00:13:01,827 --> 00:13:07,310 customary in the faith of our culture for centuries. 279 00:13:07,379 --> 00:13:09,965 - He hasn't beat on you or hurt you or anything, has he? 280 00:13:10,034 --> 00:13:11,758 - No. - I've heard stories. 281 00:13:11,827 --> 00:13:13,241 - He hasn't. - Okay. 282 00:13:13,310 --> 00:13:17,482 - Actually, it's been the...opposite. 283 00:13:17,551 --> 00:13:19,448 He loves me very much 284 00:13:19,517 --> 00:13:22,586 and provides me with just about anything-- 285 00:13:22,655 --> 00:13:26,655 well, almost anything I want. 286 00:13:26,724 --> 00:13:29,103 - Almost? What is he not providing? 287 00:13:29,172 --> 00:13:31,172 - Elijah, you're a man. I don't think you understand. 288 00:13:31,241 --> 00:13:35,034 But listen, enough about me. 289 00:13:35,103 --> 00:13:37,344 How have you been? 290 00:13:37,413 --> 00:13:40,620 - Well, I do have a secret to share. 291 00:13:40,689 --> 00:13:41,862 - Tell me. What is it? 292 00:13:41,931 --> 00:13:45,551 - Well, maybe I won't. 293 00:13:45,620 --> 00:13:48,206 - Don't play with me. 294 00:13:48,275 --> 00:13:50,413 - Okay. 295 00:13:50,482 --> 00:13:52,896 I'm going to ask Sasha Duncan to marry me 296 00:13:52,965 --> 00:13:55,931 when she returns from Europe. 297 00:13:56,000 --> 00:13:58,724 - Is--she's not--is she? 298 00:13:58,793 --> 00:14:00,827 No. She's not Muslim, is she? 299 00:14:00,896 --> 00:14:03,310 - No, but she's willing to convert. 300 00:14:03,379 --> 00:14:04,896 - Oh. 301 00:14:04,965 --> 00:14:06,689 - I've already spoken with your father about my decision. 302 00:14:06,758 --> 00:14:08,655 He's given me his blessing, 303 00:14:08,724 --> 00:14:10,827 but more importantly, 304 00:14:10,896 --> 00:14:15,482 I love her so much. 305 00:14:15,551 --> 00:14:18,448 - Hmm. 306 00:14:18,517 --> 00:14:20,862 - Wait, that is not the reaction 307 00:14:20,931 --> 00:14:22,620 I was expecting from a friend. 308 00:14:22,689 --> 00:14:25,793 - I'm sorry. I am. 309 00:14:25,862 --> 00:14:28,965 I apologize. I am excited for you. 310 00:14:29,034 --> 00:14:30,655 Congratulations, Elijah. - Thanks. 311 00:14:30,724 --> 00:14:32,827 - Yes. - [laughs] 312 00:14:32,896 --> 00:14:37,103 - But I have to be honest. 313 00:14:37,172 --> 00:14:38,896 It's a bit unfair. 314 00:14:38,965 --> 00:14:40,655 You know, you get to choose your wife 315 00:14:40,724 --> 00:14:45,275 and marry for love while my husband was chosen for me. 316 00:14:47,103 --> 00:14:50,862 - I can respect you feeling that way. 317 00:14:50,931 --> 00:14:53,689 If it makes any difference, 318 00:14:53,758 --> 00:14:55,965 if I have daughters, 319 00:14:56,034 --> 00:14:59,689 they will be free to make their own choices. 320 00:14:59,758 --> 00:15:03,103 - That does. Thank you. 321 00:15:03,172 --> 00:15:07,379 Well, on a lighter note, did you buy the ring? 322 00:15:07,448 --> 00:15:09,000 - I did. 323 00:15:11,172 --> 00:15:13,000 - [clears throat] 324 00:15:18,068 --> 00:15:19,827 That's a... 325 00:15:19,896 --> 00:15:20,931 [high-pitched voice] Ring. 326 00:15:21,000 --> 00:15:23,482 Uh, mm. 327 00:15:23,551 --> 00:15:25,620 I can't sugarcoat this. [clears throat] 328 00:15:25,689 --> 00:15:27,655 You're not giving this to Sasha Duncan. 329 00:15:27,724 --> 00:15:29,758 - What? Why not? 330 00:15:29,827 --> 00:15:33,103 - Because if she loves you, she's going to accept that, 331 00:15:33,172 --> 00:15:35,482 and subsequently, 332 00:15:35,551 --> 00:15:38,241 it's going to make you two the laughingstock 333 00:15:38,310 --> 00:15:42,241 of her family circle that they run in. 334 00:15:44,655 --> 00:15:47,793 - I wouldn't want to do that. - No, you wouldn't. 335 00:15:47,862 --> 00:15:50,965 And guess what? You won't 'cause I got a idea. 336 00:15:51,034 --> 00:15:53,310 Come on with me. - Where are we going? 337 00:15:53,379 --> 00:15:54,517 - We're going to Tiffany's 338 00:15:54,586 --> 00:15:55,862 and get you a new engagement ring. 339 00:15:55,931 --> 00:15:57,655 - Wait, no, I can't afford a store like that. 340 00:15:57,724 --> 00:16:02,758 - No, you can't, but I can. 341 00:16:02,827 --> 00:16:05,172 I'm in an arranged marriage with a rich man. 342 00:16:05,241 --> 00:16:06,689 I should be able to help my friend. 343 00:16:06,758 --> 00:16:08,241 - [stutters] I-- 344 00:16:08,310 --> 00:16:11,241 - Uh-uh. Don't you dare say no. 345 00:16:11,310 --> 00:16:13,034 You see this face? 346 00:16:13,103 --> 00:16:15,965 I'm already depressed as it is. Come on. 347 00:16:16,034 --> 00:16:17,620 We're going to Tiffany's 348 00:16:17,689 --> 00:16:20,000 and that's going to make me so much happier. 349 00:16:20,068 --> 00:16:23,758 So let's go to Tiffany's. Tiffany's, whoo. 350 00:16:23,827 --> 00:16:25,379 - [sighs] 351 00:16:28,068 --> 00:16:31,137 [soft indistinct chatter] 352 00:16:38,172 --> 00:16:39,620 - Thank you. 353 00:16:46,551 --> 00:16:48,000 Damn, Lil Vegas. 354 00:16:48,068 --> 00:16:50,275 Let me find out you got it like that. 355 00:16:50,344 --> 00:16:52,862 It's the last place I expect to find you. 356 00:16:52,931 --> 00:16:55,068 I got a whole new level of respect for you, boy. 357 00:16:55,137 --> 00:16:57,689 - Ah, nah, nah. 358 00:16:57,758 --> 00:16:59,931 Look, it's not what it looks like. 359 00:17:00,000 --> 00:17:02,448 The only reason I'm here is 'cause my mom bought the place. 360 00:17:02,517 --> 00:17:03,655 - Oh, okay. - I'm helping her out 361 00:17:03,724 --> 00:17:06,103 with a database program and matrix. 362 00:17:06,172 --> 00:17:10,103 Between you and me, she gonna be here. 363 00:17:10,172 --> 00:17:11,482 I gonna be here a little bit too. 364 00:17:11,551 --> 00:17:14,793 - As you should, Lil Vegas. As you should. 365 00:17:14,862 --> 00:17:16,310 - So you said you needed to see me. 366 00:17:16,379 --> 00:17:17,620 What's up? - Yeah. 367 00:17:17,689 --> 00:17:19,344 I need you to ping a phone for me. 368 00:17:19,413 --> 00:17:21,172 - That's it? - Yeah. 369 00:17:21,241 --> 00:17:23,103 - [laughs] Damn, man, that's easy. 370 00:17:23,172 --> 00:17:24,620 Look, I thought you wanted me to hack someone. 371 00:17:24,689 --> 00:17:25,793 - Nah, man. 372 00:17:25,862 --> 00:17:27,655 - All right, give me the number. 373 00:17:31,620 --> 00:17:34,655 Uh-huh. 374 00:17:34,724 --> 00:17:36,517 - God damn. 375 00:17:40,448 --> 00:17:43,344 - Okay, got it. - Bet. Where? 376 00:17:43,413 --> 00:17:45,172 - Looks like Queens. 377 00:17:45,241 --> 00:17:47,689 - Can you pinpoint them? 378 00:17:47,758 --> 00:17:49,862 - Yeah, they're on Jackie Robinson Parkway 379 00:17:49,931 --> 00:17:51,931 right now, but once they stop, 380 00:17:52,000 --> 00:17:54,758 I can get you within 200 yards of the phone. 381 00:17:54,827 --> 00:17:57,206 - Yeah, that orange car he been driving. 382 00:17:57,275 --> 00:18:01,034 That should be all I need. 383 00:18:01,103 --> 00:18:02,965 - Nevada. 384 00:18:03,034 --> 00:18:04,275 It's getting late 385 00:18:04,344 --> 00:18:06,413 and I'm gonna need you to go to the back, okay? 386 00:18:06,482 --> 00:18:09,586 I'm gonna need to talk to the ladies. 387 00:18:09,655 --> 00:18:10,896 Who's this? 388 00:18:10,965 --> 00:18:13,655 - Oh, sorry, Mom. This is my cousin, Curtis. 389 00:18:13,724 --> 00:18:15,862 - Nice to meet you. - Hmm. 390 00:18:15,931 --> 00:18:18,482 You're the cook that he's been telling me about. 391 00:18:18,551 --> 00:18:19,862 - Well, I like to cook, 392 00:18:19,931 --> 00:18:22,931 but I'm a bounty hunter by profession. 393 00:18:23,000 --> 00:18:24,482 - I see. 394 00:18:24,551 --> 00:18:26,586 Well, I hope you're not planning 395 00:18:26,655 --> 00:18:28,517 to get my son into any kind of trouble. 396 00:18:28,586 --> 00:18:30,310 - No, ma'am. 397 00:18:30,379 --> 00:18:31,827 Look like there's enough trouble around here 398 00:18:31,896 --> 00:18:33,689 for him to get into all by himself. 399 00:18:33,758 --> 00:18:36,965 That's for sure. But I was just leaving. 400 00:18:37,034 --> 00:18:40,689 - Whatever trouble my son may or may not get into, 401 00:18:40,758 --> 00:18:44,413 it's no one's business but mine. 402 00:18:44,482 --> 00:18:46,413 - Keep your phone on, Lil Vegas. 403 00:18:46,482 --> 00:18:48,724 I'll holla at you when I get to Queens. 404 00:18:51,862 --> 00:18:54,068 - Let's go, sweetheart. 405 00:18:54,137 --> 00:18:58,034 Ladies, I'll be right back, okay? 406 00:18:58,103 --> 00:19:01,103 [dramatic music] 407 00:19:01,172 --> 00:19:08,241 ♪ ♪ 408 00:19:24,172 --> 00:19:26,896 - Okay, okay. There's the tree. 409 00:19:26,965 --> 00:19:29,586 That's the road back there. 410 00:19:29,655 --> 00:19:32,206 So what I'm supposed to do? 411 00:19:33,724 --> 00:19:37,793 Okay, okay. Walk 20 paces... 412 00:19:40,206 --> 00:19:43,931 And look for a... [laughs] 413 00:19:44,000 --> 00:19:47,068 For a white circular tablet 414 00:19:47,137 --> 00:19:49,275 or a slab or something like that. 415 00:19:49,344 --> 00:19:50,413 [sighs] Let me see. 416 00:19:50,482 --> 00:19:52,172 It should be right around here. 417 00:20:01,758 --> 00:20:05,310 [laughs] That's what we looking for. 418 00:20:07,793 --> 00:20:10,758 See, that's about as circular as you're gonna get. 419 00:20:10,827 --> 00:20:12,931 All right. 420 00:20:13,000 --> 00:20:14,931 [laughs] 421 00:20:15,000 --> 00:20:16,551 [grunts] 422 00:20:25,551 --> 00:20:27,344 - Hola, señoritas. 423 00:20:27,413 --> 00:20:29,310 I know I don't have you all today, 424 00:20:29,379 --> 00:20:31,034 but I wanted to tell you that I am very pleased 425 00:20:31,103 --> 00:20:34,379 with our grand opening and its huge success. 426 00:20:34,448 --> 00:20:36,344 Our attendees are raving 427 00:20:36,413 --> 00:20:39,000 about how much they've enjoyed themselves. 428 00:20:39,068 --> 00:20:40,931 Job well done. 429 00:20:47,275 --> 00:20:48,827 You're late. 430 00:20:48,896 --> 00:20:50,275 - I know. I'm sorry. 431 00:20:50,344 --> 00:20:52,827 There's been some strange guy in a uniform in my room. 432 00:20:52,896 --> 00:20:55,517 He said he was doing some kind of wiring work, 433 00:20:55,586 --> 00:20:59,000 but I think he was putting cameras in the vents. 434 00:20:59,068 --> 00:21:02,827 - Ladies, he is putting cameras in all your rooms. 435 00:21:02,896 --> 00:21:05,275 These cameras are not to spy on you, 436 00:21:05,344 --> 00:21:06,689 but more for your protection 437 00:21:06,758 --> 00:21:08,931 and to secure your financial future. 438 00:21:09,000 --> 00:21:10,586 - How so? 439 00:21:10,655 --> 00:21:13,137 - Unfortunately, this is a business 440 00:21:13,206 --> 00:21:15,000 that doesn't cater to old women, 441 00:21:15,068 --> 00:21:18,034 and I'm here to protect you from Father Time. 442 00:21:18,103 --> 00:21:22,379 How many of you want to be millionaires? 443 00:21:22,448 --> 00:21:26,344 Good, 'cause that's what I plan on making you. 444 00:21:26,413 --> 00:21:29,310 We are gonna utilize our time with our clients 445 00:21:29,379 --> 00:21:31,965 to our advantage, not theirs. 446 00:21:32,034 --> 00:21:36,344 Before, the goal was to see how many clients we see a day, 447 00:21:36,413 --> 00:21:38,482 but that stops now. 448 00:21:38,551 --> 00:21:41,275 Now it's about forming relationships, 449 00:21:41,344 --> 00:21:45,034 and the name of the game is pillow talk. 450 00:21:45,103 --> 00:21:48,586 We're gonna let our clients talk and you're gonna listen 451 00:21:48,655 --> 00:21:50,965 and our cameras are gonna be rolling. 452 00:21:51,034 --> 00:21:54,586 We are seeing some of the most powerful men in the world, 453 00:21:54,655 --> 00:21:57,379 and whatever they say in a private setting 454 00:21:57,448 --> 00:22:01,034 while trying to prove their manhood to you and impress you, 455 00:22:01,103 --> 00:22:03,172 that would be more beneficial to us 456 00:22:03,241 --> 00:22:05,620 than you can ever imagine. 457 00:22:05,689 --> 00:22:09,413 We will be privy to information that no one else has, 458 00:22:09,482 --> 00:22:12,448 like what stocks are being projected to rise, 459 00:22:12,517 --> 00:22:14,517 deals being brokered, 460 00:22:14,586 --> 00:22:17,103 corporate mergers and takeovers-- 461 00:22:17,172 --> 00:22:20,034 information is power, 462 00:22:20,103 --> 00:22:24,793 and I plan to monetize on it while making all of us rich. 463 00:22:24,862 --> 00:22:27,931 - So, like, price is pillow talk. 464 00:22:28,000 --> 00:22:30,965 - Exactly. You girls know what I mean. 465 00:22:31,034 --> 00:22:33,137 Ramon here is gonna be giving you girls 466 00:22:33,206 --> 00:22:34,862 private defense lessons. 467 00:22:34,931 --> 00:22:38,620 We are women, but we are not defenseless. 468 00:22:38,689 --> 00:22:41,965 And we will back down to no one. 469 00:22:42,034 --> 00:22:44,344 Understand me? 470 00:22:44,413 --> 00:22:46,586 One more thing that's very important. 471 00:22:46,655 --> 00:22:49,655 No man is off limits except one: 472 00:22:49,724 --> 00:22:51,620 my son. 473 00:22:51,689 --> 00:22:54,827 He is not to be touched by any of you. 474 00:22:54,896 --> 00:22:58,034 His innocence is to stay intact. 475 00:22:58,103 --> 00:23:00,103 Me comprendé? 476 00:23:00,172 --> 00:23:01,758 So let's get to work. 477 00:23:08,758 --> 00:23:11,482 - That went well. - As it should. 478 00:23:11,551 --> 00:23:13,206 By the time that we are done, 479 00:23:13,275 --> 00:23:17,344 we will have more information on the top 1% than the CIA. 480 00:23:17,413 --> 00:23:19,620 And slowly, but surely, 481 00:23:19,689 --> 00:23:22,827 we will become the most powerful organization 482 00:23:22,896 --> 00:23:26,206 in the underworld. [chuckles] 483 00:23:26,275 --> 00:23:27,379 Vamos. 484 00:23:34,172 --> 00:23:38,068 - [laughs] All right, Pops. 485 00:23:38,137 --> 00:23:40,827 Oh, yeah, you crazy as hell. 486 00:23:46,620 --> 00:23:49,724 Whoo-hoo-hoo. 487 00:23:49,793 --> 00:23:51,310 They can say you crazy all they want, Pops. 488 00:23:51,379 --> 00:23:52,862 [laughs] 489 00:23:52,931 --> 00:23:54,793 Me and you both know they don't know the half of it. 490 00:23:54,862 --> 00:23:57,137 You crazy like a fox. [laughs] 491 00:24:02,034 --> 00:24:03,344 - He's late. What did I tell you? 492 00:24:03,413 --> 00:24:04,310 He's not gonna show up. 493 00:24:04,379 --> 00:24:05,689 - Oh, he'll show-- 494 00:24:05,758 --> 00:24:07,862 for nothing else, to find out what I want. 495 00:24:07,931 --> 00:24:10,758 There he is. 496 00:24:10,827 --> 00:24:12,655 There he is. Harris, how you doing? 497 00:24:12,724 --> 00:24:14,862 Get over here. How's it going? 498 00:24:14,931 --> 00:24:16,034 Sit down please. 499 00:24:16,103 --> 00:24:19,310 Oh, Mickey, get this man a brandy. 500 00:24:19,379 --> 00:24:21,103 The best that you got please. 501 00:24:21,172 --> 00:24:22,827 - You're late, Harris. 502 00:24:22,896 --> 00:24:24,586 Don't you think you owe us an apology? 503 00:24:24,655 --> 00:24:26,482 - I think we owe him an apology. 504 00:24:26,551 --> 00:24:27,896 - For what? 505 00:24:27,965 --> 00:24:30,551 - For being such shitty relatives. 506 00:24:30,620 --> 00:24:32,517 You're his brother and I'm his cousin. 507 00:24:32,586 --> 00:24:35,310 Should've shown him a little decency. 508 00:24:35,379 --> 00:24:37,689 How you doing? - Half brother. 509 00:24:39,206 --> 00:24:41,000 - Am I missing something? 510 00:24:41,068 --> 00:24:43,586 I mean, since when have we been considered family? 511 00:24:43,655 --> 00:24:44,620 - Well, I'll tell you the truth. 512 00:24:44,689 --> 00:24:46,000 I didn't find out until last week. 513 00:24:46,068 --> 00:24:48,310 I mean, you're Sal's son, right? 514 00:24:48,379 --> 00:24:50,448 So that makes you my first cousin. 515 00:24:50,517 --> 00:24:54,103 - Mm. Sal's Black bastard son. 516 00:24:54,172 --> 00:24:56,758 Let's keep it real. He never treated me like a son. 517 00:24:56,827 --> 00:24:59,068 And his kids never treated me like a brother. 518 00:24:59,137 --> 00:25:02,241 - Well, times change, and so do people. 519 00:25:02,310 --> 00:25:04,344 Do you hear what I'm saying, Harris? 520 00:25:04,413 --> 00:25:07,413 Don Fredricko made me don. 521 00:25:07,482 --> 00:25:08,862 Capo. 522 00:25:08,931 --> 00:25:11,068 I got 50 people working underneath me, 523 00:25:11,137 --> 00:25:13,310 and we're making a lot of money. 524 00:25:13,379 --> 00:25:15,000 A lot of money. 525 00:25:15,068 --> 00:25:17,482 - All right, and what's that got to do with me? 526 00:25:17,551 --> 00:25:20,896 - Well, I hear you're out of a job with the Duncans. 527 00:25:20,965 --> 00:25:23,758 - Mm. - And I thought, 528 00:25:23,827 --> 00:25:26,068 why don't you come work with us? 529 00:25:26,137 --> 00:25:30,068 Work with your family. We could use you. 530 00:25:30,137 --> 00:25:31,965 Get what I'm saying? 531 00:25:34,172 --> 00:25:35,724 - Doing what? 532 00:25:35,793 --> 00:25:37,689 - I mean, everybody knows you were instrumental 533 00:25:37,758 --> 00:25:39,965 in the success of that family. 534 00:25:40,034 --> 00:25:43,103 You would do with us what you did for them, 535 00:25:43,172 --> 00:25:45,586 only for your own. 536 00:25:45,655 --> 00:25:48,344 - [sighs] 537 00:25:48,413 --> 00:25:49,758 I don't know about that. 538 00:25:49,827 --> 00:25:51,275 - You see? What'd I say? 539 00:25:51,344 --> 00:25:53,344 He's a waste of time, this guy. 540 00:25:53,413 --> 00:25:55,827 He's a sheep, not a lion. 541 00:25:55,896 --> 00:25:57,896 I can't believe we're even related. 542 00:25:57,965 --> 00:25:59,310 I don't know what my father was thinking. 543 00:25:59,379 --> 00:26:01,586 - Hey, you know what? Let me tell you something, 544 00:26:01,655 --> 00:26:02,931 you little miniscule motherfucker. 545 00:26:03,000 --> 00:26:04,724 I had about enough of you. 546 00:26:04,793 --> 00:26:06,413 You're the one who ran like a little bitch 547 00:26:06,482 --> 00:26:09,965 when Orlando and LC was after your little punk ass. 548 00:26:10,034 --> 00:26:13,103 They got no love for me either, but I don't run from shit. 549 00:26:13,172 --> 00:26:15,551 So you want to talk about a sheep? 550 00:26:15,620 --> 00:26:17,482 You know what, Antonio? I like you. 551 00:26:17,551 --> 00:26:19,000 And you and I can do some big things. 552 00:26:19,068 --> 00:26:22,310 - Mm-hmm. - But I don't work with sheep. 553 00:26:22,379 --> 00:26:25,137 - You know what, Vinnie? 554 00:26:25,206 --> 00:26:27,931 You're a prick. - [scoffs] 555 00:26:28,000 --> 00:26:31,586 - And I should cut you loose. You know that, right? 556 00:26:36,068 --> 00:26:38,068 - You know what, Harris? He's right. 557 00:26:38,137 --> 00:26:40,931 If we're gonna work together, 558 00:26:41,000 --> 00:26:43,275 we're family at the end of the day. 559 00:26:43,344 --> 00:26:45,551 We may not get along, 560 00:26:45,620 --> 00:26:47,000 but we're brothers. 561 00:26:47,068 --> 00:26:48,310 - The truth of the matter is, 562 00:26:48,379 --> 00:26:50,344 Don Fredricko, he's not gonna live forever. 563 00:26:50,413 --> 00:26:52,068 And I'm next in line, my man, 564 00:26:52,137 --> 00:26:55,586 if I play my cards right-- and you know I will. 565 00:26:55,655 --> 00:26:57,275 Now, I need a right hand. 566 00:26:57,344 --> 00:27:00,206 I need a real motherfucker that knows what the fuck he's doing-- 567 00:27:00,275 --> 00:27:02,310 somebody's who's loyal, somebody I trust, 568 00:27:02,379 --> 00:27:06,896 but most of all, someone who's family. 569 00:27:06,965 --> 00:27:09,655 - I don't know what to say. 570 00:27:09,724 --> 00:27:11,689 I almost didn't come to this meeting, 571 00:27:11,758 --> 00:27:13,689 but you know what? 572 00:27:13,758 --> 00:27:16,206 I'm glad I did. 573 00:27:16,275 --> 00:27:18,689 - Good. 574 00:27:18,758 --> 00:27:20,551 So you're in. 575 00:27:20,620 --> 00:27:22,413 - Absolutely not. 576 00:27:22,482 --> 00:27:27,172 But I do want to thank you for opening my eyes to my worth. 577 00:27:27,241 --> 00:27:28,931 - Come over here. 578 00:27:33,068 --> 00:27:35,068 - I think it's time that I work for myself. 579 00:27:35,137 --> 00:27:36,931 - Good. 580 00:27:38,482 --> 00:27:40,137 - [brays] 581 00:27:42,758 --> 00:27:46,034 - What'd I tell you? - Shut the fuck up. 582 00:27:46,103 --> 00:27:47,827 He's in. 583 00:27:51,896 --> 00:27:54,827 [dramatic music] 584 00:27:54,896 --> 00:28:02,034 ♪ ♪ 585 00:28:09,551 --> 00:28:11,034 - Hey. 586 00:28:14,758 --> 00:28:16,206 See a guy in an orange car? 587 00:28:16,275 --> 00:28:18,620 - Yeah, I seen that shit. That shit was sick. 588 00:28:18,689 --> 00:28:20,103 - Well, where is he? 589 00:28:20,172 --> 00:28:22,034 - Man, back over there doing something. 590 00:28:22,103 --> 00:28:23,793 - What, over here? - Yeah, back there. 591 00:28:23,862 --> 00:28:24,655 - All right, cool. Thanks, man. 592 00:28:24,724 --> 00:28:25,689 - Yeah. 593 00:28:25,758 --> 00:28:32,896 ♪ ♪ 594 00:28:48,655 --> 00:28:50,206 - Shit. 595 00:29:06,413 --> 00:29:07,896 [line rings] 596 00:29:10,379 --> 00:29:12,517 [phone buzzes] 597 00:29:14,620 --> 00:29:16,413 - Curtis, did you find him? 598 00:29:16,482 --> 00:29:20,275 - No, but he's definitely been to Baisley Park in Queens 599 00:29:20,344 --> 00:29:22,379 digging up one of daddy's honey holes. 600 00:29:22,448 --> 00:29:24,000 - Honey holes? 601 00:29:24,068 --> 00:29:25,965 I didn't think they still had those left. 602 00:29:26,034 --> 00:29:27,620 - Me neither. 603 00:29:27,689 --> 00:29:30,275 But you know daddy. He loved his honey holes. 604 00:29:30,344 --> 00:29:33,379 And this is a decent-sized one. 605 00:29:33,448 --> 00:29:35,482 - It must be quite a bit of money. 606 00:29:35,551 --> 00:29:38,517 - Yeah, probably, but-- 607 00:29:38,586 --> 00:29:40,379 shit. 608 00:29:43,103 --> 00:29:45,551 - Curtis, what's wrong? 609 00:29:48,793 --> 00:29:51,241 - He got more than money, Ma. 610 00:29:51,310 --> 00:29:53,137 He got guns. 611 00:29:53,206 --> 00:29:55,586 I just found bullets to a sniper rifle. 612 00:29:55,655 --> 00:29:57,827 - Oh, no, Curtis. 613 00:29:57,896 --> 00:29:59,965 You have got to find him. 614 00:30:00,034 --> 00:30:01,275 - I know, Ma. I know. 615 00:30:01,344 --> 00:30:04,448 All right, look, let me call you back, okay? 616 00:30:11,965 --> 00:30:14,517 [phone rings] 617 00:30:16,172 --> 00:30:18,517 - What's up, Curtis? - Hey, Lil Vegas. 618 00:30:18,586 --> 00:30:20,551 I need you to ping a phone for me again. 619 00:30:20,620 --> 00:30:22,310 - Yeah, I just did, like, five minutes ago. 620 00:30:22,379 --> 00:30:23,655 They turned it off 621 00:30:23,724 --> 00:30:25,724 and the signals not hitting any cell towers. 622 00:30:25,793 --> 00:30:27,448 - Fuck. 623 00:30:42,068 --> 00:30:44,000 - Thank you for agreeing to meet with me. 624 00:30:44,068 --> 00:30:47,034 These are for you. 625 00:30:47,103 --> 00:30:48,793 - Well, thank you for being sensible 626 00:30:48,862 --> 00:30:50,896 not to show up empty-handed. 627 00:30:50,965 --> 00:30:52,482 - I was told they're your favorites. 628 00:30:52,551 --> 00:30:54,517 - You were told right. 629 00:30:54,586 --> 00:30:57,068 Please have a seat. 630 00:30:59,448 --> 00:31:05,000 So what is this private matter you need to speak to me about? 631 00:31:05,068 --> 00:31:08,310 - Well, you may or may not know, 632 00:31:08,379 --> 00:31:11,068 but I'm very fond of your daughter. 633 00:31:11,137 --> 00:31:14,931 - Fond of her. Oh, that's a new one. 634 00:31:15,000 --> 00:31:18,862 - Okay. I'm more than fond of her. 635 00:31:18,931 --> 00:31:20,827 I love your daughter, Mrs. Duncan. 636 00:31:20,896 --> 00:31:23,655 - [laughs] 637 00:31:23,724 --> 00:31:26,137 Oh. [laughs] 638 00:31:26,206 --> 00:31:30,103 Elijah, I almost feel sorry for you 639 00:31:30,172 --> 00:31:33,758 looking innocent in your black suit and your bowtie. 640 00:31:33,827 --> 00:31:37,586 She must've taken you being a Muslim as a challenge, 641 00:31:37,655 --> 00:31:40,241 and she really must've turned you out. 642 00:31:40,310 --> 00:31:43,034 And I am sorry if she broke your heart. 643 00:31:43,103 --> 00:31:46,000 - No, no, ma'am. You misunderstand. 644 00:31:46,068 --> 00:31:48,931 Sasha and I have not been intimate. 645 00:31:49,000 --> 00:31:51,344 - Not intimate? 646 00:31:51,413 --> 00:31:53,068 - No. 647 00:31:53,137 --> 00:31:56,172 - Lord, what is this supposed to mean? 648 00:31:56,241 --> 00:31:59,655 Is this some kind of joke? I know my daughter. 649 00:31:59,724 --> 00:32:03,517 - Allah as my witness, I am telling you the truth. 650 00:32:10,862 --> 00:32:13,241 - Then why are you here? 651 00:32:13,310 --> 00:32:17,448 What is all this talk about you being in love with her? 652 00:32:17,517 --> 00:32:20,689 - Well, I... [clears throat] 653 00:32:23,931 --> 00:32:27,034 I wanted to ask your permission-- 654 00:32:27,103 --> 00:32:31,517 ask you for your daughter's hand in marriage. 655 00:32:39,931 --> 00:32:41,655 - Oh, damn. 656 00:32:41,724 --> 00:32:44,586 I--I mean-- 657 00:32:44,655 --> 00:32:47,586 oh, my. 658 00:32:47,655 --> 00:32:51,103 I wasn't expecting this. 659 00:32:51,172 --> 00:32:54,758 Elijah, this ring is-- 660 00:32:54,827 --> 00:32:59,172 - Spectacular, just like Sasha. 661 00:32:59,241 --> 00:33:03,310 It is suitable for a woman as amazing as she is. 662 00:33:10,379 --> 00:33:11,793 - You really love her, don't you? 663 00:33:11,862 --> 00:33:15,931 - I do, with all my heart. 664 00:33:16,000 --> 00:33:20,137 Which is why I wanted to do it right and speak to you first 665 00:33:20,206 --> 00:33:23,689 before talking to Mr. and Mrs. Duncan. 666 00:33:23,758 --> 00:33:25,655 - LC and Chippy? - Yes. 667 00:33:25,724 --> 00:33:27,620 - Now why in the hell would you go to them? 668 00:33:27,689 --> 00:33:30,517 So Chippy could try to take over the wedding? 669 00:33:30,586 --> 00:33:32,551 Oh, hell no. Not at all. 670 00:33:32,620 --> 00:33:35,689 - No, ma'am, I just know how close Sasha is 671 00:33:35,758 --> 00:33:38,551 to her aunt and uncle, so-- - So? 672 00:33:38,620 --> 00:33:42,482 I'm her mother. You've already asked me. 673 00:33:42,551 --> 00:33:46,068 I'm giving you permission and that's all that's needed. 674 00:33:46,137 --> 00:33:49,103 No one else. - So we have your blessing? 675 00:33:49,172 --> 00:33:51,758 - Yes. Yes, of course. Yes. 676 00:33:51,827 --> 00:33:53,965 As long as she says yes. 677 00:33:54,034 --> 00:33:56,517 - Of course. - And once Sasha accepts, 678 00:33:56,586 --> 00:33:59,793 LC and Chippy will find out about your engagement 679 00:33:59,862 --> 00:34:02,379 the same time anyone else will-- 680 00:34:02,448 --> 00:34:04,862 at your engagement party that I'll be hosting. 681 00:34:04,931 --> 00:34:06,413 Hmm? 682 00:34:06,482 --> 00:34:08,172 - Okay. [both chuckle] 683 00:34:08,241 --> 00:34:11,379 Thank you. Thank you. - Of course. 684 00:34:11,448 --> 00:34:15,655 Oh, wait, now, when do you plan on proposing? 685 00:34:15,724 --> 00:34:17,827 - In a few days when she returns from Europe. 686 00:34:17,896 --> 00:34:20,379 We're going to meet to watch the sunrise 687 00:34:20,448 --> 00:34:22,931 and I'll propose then. 688 00:34:23,000 --> 00:34:25,586 - Oh, very romantic. 689 00:34:25,655 --> 00:34:29,379 - Thank you, Mrs. Duncan. This has truly been a pleasure. 690 00:34:29,448 --> 00:34:33,000 - And thank you for being so respectful. 691 00:34:33,068 --> 00:34:35,413 But I must ask you. 692 00:34:35,482 --> 00:34:38,241 Are you sure Sasha's gonna say yes? 693 00:34:38,310 --> 00:34:40,413 - Well, she doesn't know I purchased a ring, 694 00:34:40,482 --> 00:34:42,931 but we have talked about marriage several times 695 00:34:43,000 --> 00:34:45,344 and she's always seemed excited. 696 00:34:45,413 --> 00:34:49,172 And while in Europe last month, 697 00:34:49,241 --> 00:34:50,827 we got these made. 698 00:34:50,896 --> 00:34:54,068 It does speak to our commitment to each other. 699 00:34:54,137 --> 00:34:57,517 - Yes. Yes, it does. [laughs] 700 00:34:57,586 --> 00:35:00,655 I'm planning a wedding. [both laugh] 701 00:35:00,724 --> 00:35:03,379 - Thank you. Thank you. - Yes. 702 00:35:03,448 --> 00:35:05,448 Oh. 703 00:35:05,517 --> 00:35:09,448 This is going to be big. 704 00:35:09,517 --> 00:35:13,103 Ooh, Chippy Duncan, 705 00:35:13,172 --> 00:35:17,448 I'm about to show you how to plan a wedding, bitch. 706 00:35:17,517 --> 00:35:20,068 [laughs] 707 00:35:20,137 --> 00:35:21,620 Cheers. 708 00:35:24,655 --> 00:35:26,103 - Mm. 709 00:35:28,172 --> 00:35:30,517 Mmm. 710 00:35:30,586 --> 00:35:32,689 [grunts] - It's that good, huh, Grandpa? 711 00:35:32,758 --> 00:35:35,793 - Nevada, what are you doing sneaking around like that? 712 00:35:35,862 --> 00:35:37,827 - Hey, I'm not the one sneaking around. 713 00:35:37,896 --> 00:35:39,724 Now, who are you hiding out from? 714 00:35:39,793 --> 00:35:41,275 - I don't want your grandmother to know 715 00:35:41,344 --> 00:35:44,689 that this is my fourth slice of your Aunt Nee Nee's cake. 716 00:35:44,758 --> 00:35:47,034 - All right, well, I won't tell if you won't tell, 717 00:35:47,103 --> 00:35:48,965 as long as you cut me another slice of that cake. 718 00:35:49,034 --> 00:35:51,482 - Oh, yeah. 719 00:35:51,551 --> 00:35:55,379 - Oh, Junior, they done ate the last of the cake. 720 00:35:55,448 --> 00:35:56,724 - Mm-hmm. - Mm. 721 00:35:56,793 --> 00:35:58,275 - You didn't eat all the cake, did you, Pop? 722 00:35:58,344 --> 00:36:01,517 - There's another piece. Y'all gonna have to share it. 723 00:36:01,586 --> 00:36:02,689 - [laughs] 724 00:36:02,758 --> 00:36:05,310 That's a sliver, but we'll take it. 725 00:36:05,379 --> 00:36:07,517 Thank you. - Mm-hmm. 726 00:36:07,586 --> 00:36:09,586 - Did Orlando tell you about Harris? 727 00:36:09,655 --> 00:36:13,655 - Harris? Oh, God. What'd he do now? 728 00:36:13,724 --> 00:36:16,103 - Señor Cruz wants to hire him. 729 00:36:16,172 --> 00:36:17,586 - Hire him? 730 00:36:17,655 --> 00:36:20,206 - He called and asked for permission. 731 00:36:20,275 --> 00:36:22,206 He thinks that Harris will be useful 732 00:36:22,275 --> 00:36:24,551 for his organization here in the states. 733 00:36:24,620 --> 00:36:26,655 - And what did Orlando tell him? 734 00:36:26,724 --> 00:36:28,655 - He told him that he could hire whoever he wants 735 00:36:28,724 --> 00:36:31,379 whether we like it or not, but our preference is that 736 00:36:31,448 --> 00:36:33,379 he goes with a different candidate. 737 00:36:33,448 --> 00:36:35,896 He said he understood. 738 00:36:35,965 --> 00:36:37,965 - [sighs] Glad to hear it. 739 00:36:38,034 --> 00:36:41,206 - Can you believe this guy really wants to hire Harris? 740 00:36:43,586 --> 00:36:46,379 - Yeah, I believe it, and I don't blame him. 741 00:36:46,448 --> 00:36:48,310 It's a smart move-- 742 00:36:48,379 --> 00:36:52,310 one we may have to rethink. 743 00:36:52,379 --> 00:36:53,965 [groans] I gotta get upstairs 744 00:36:54,034 --> 00:36:56,103 before your mother comes down here looking for me. 745 00:36:56,172 --> 00:36:59,793 If anyone asks, y'all ate the cake. 746 00:36:59,862 --> 00:37:01,655 - I got you, Pop. 747 00:37:02,931 --> 00:37:05,862 [tense music] 748 00:37:05,931 --> 00:37:10,448 ♪ ♪ 749 00:37:10,517 --> 00:37:13,758 - Sorry, we're closed. No more clients for tonight. 750 00:37:13,827 --> 00:37:17,275 - I'm not here to be serviced. Here to see the owner. 751 00:37:25,517 --> 00:37:27,137 - That would be me. 752 00:37:27,206 --> 00:37:29,620 - So it is true. 753 00:37:29,689 --> 00:37:32,793 You're running this place. 754 00:37:32,862 --> 00:37:34,344 Thought it was a joke. 755 00:37:34,413 --> 00:37:37,655 - And why is that so funny to you? 756 00:37:37,724 --> 00:37:39,379 You of all people should know 757 00:37:39,448 --> 00:37:42,241 how good I am at handling business, 758 00:37:42,310 --> 00:37:44,724 and now I have my own. 759 00:37:46,965 --> 00:37:49,724 You've seen what you came to see, 760 00:37:49,793 --> 00:37:51,931 so leave. 761 00:37:52,000 --> 00:37:54,172 - And who's gonna make me? 762 00:37:54,241 --> 00:37:56,413 Him? 763 00:37:56,482 --> 00:37:57,896 Remember what happened last time, right, cabrón? 764 00:37:57,965 --> 00:38:00,862 I suggest you stay put, otherwise, 765 00:38:00,931 --> 00:38:04,206 I'll have Blade finish what she started back in LA. 766 00:38:04,275 --> 00:38:07,000 - I'm not afraid of you, Alejandro, 767 00:38:07,068 --> 00:38:09,344 and I'm not alone. 768 00:38:09,413 --> 00:38:11,655 Now, if I were you, I would leave 769 00:38:11,724 --> 00:38:14,620 out that same door that you came in, 770 00:38:14,689 --> 00:38:19,000 unless you're both prepared to leave in a body bag. 771 00:38:19,068 --> 00:38:23,103 - I think you've forgotten who you're speaking to, Consuela. 772 00:38:23,172 --> 00:38:25,620 You don't talk to me like that. 773 00:38:25,689 --> 00:38:28,310 I'm not one of your cheap whores. 774 00:38:31,310 --> 00:38:34,551 - Back the fuck up. 775 00:38:34,620 --> 00:38:36,896 - Cuidado, mi amor. 776 00:38:36,965 --> 00:38:40,241 They tend to get just a little bit sensitive 777 00:38:40,310 --> 00:38:41,862 when you call them a whore. 778 00:38:41,931 --> 00:38:44,620 I am not a victim anymore, Alejandro, 779 00:38:44,689 --> 00:38:47,172 and neither are these ladies, as you can see. 780 00:38:47,241 --> 00:38:49,862 We have each other's backs. 781 00:38:49,931 --> 00:38:55,896 Now, I give you both permission to get the fuck out of my club-- 782 00:38:55,965 --> 00:38:57,827 respectfully, of course. 783 00:39:08,793 --> 00:39:10,482 - Ladies. 784 00:39:15,689 --> 00:39:18,862 - Good job, ladies. 785 00:39:18,931 --> 00:39:21,103 He'll be back. 786 00:39:21,172 --> 00:39:22,724 - [laughs] - Baby, I don't know 787 00:39:22,793 --> 00:39:27,586 if I told you tonight, but you look so damn good. 788 00:39:27,655 --> 00:39:29,827 - I try. - Yeah, but baby, listen to me. 789 00:39:29,896 --> 00:39:31,517 They were all begging me to work for them-- 790 00:39:31,586 --> 00:39:33,620 every single one of them. 791 00:39:33,689 --> 00:39:35,448 It's like I'm the most sought after 792 00:39:35,517 --> 00:39:37,000 draft choice the underworld has ever seen. 793 00:39:37,068 --> 00:39:39,206 - Oh, really? - Listen, getting divorced 794 00:39:39,275 --> 00:39:40,862 and leaving LC could've been 795 00:39:40,931 --> 00:39:42,517 the best thing that ever happened for me, baby. 796 00:39:42,586 --> 00:39:44,241 - No, no, no, baby. 797 00:39:44,310 --> 00:39:46,034 I am about to give you 798 00:39:46,103 --> 00:39:49,000 the best thing that ever happened to you. 799 00:39:49,068 --> 00:39:50,793 - Well, damn. 800 00:39:50,862 --> 00:39:52,206 Mm, mm, mm. 801 00:39:52,275 --> 00:39:53,482 - [laughs] - Mm, mm, mm. 802 00:39:53,551 --> 00:39:54,931 Where my keys? Where my keys? 803 00:39:55,000 --> 00:39:57,344 Come on, baby, let's do this. Oh, and guess what? 804 00:39:57,413 --> 00:39:58,965 I got a bottle of champagne waiting. 805 00:39:59,034 --> 00:40:01,310 - Well, you know what happens when I drink too much, right? 806 00:40:01,379 --> 00:40:02,586 - I know. That's why I got it waiting. 807 00:40:02,655 --> 00:40:05,448 [laughter] Come on, baby. 808 00:40:05,517 --> 00:40:07,103 Yes, baby, I'm telling you. 809 00:40:07,172 --> 00:40:09,896 Life is about to get more grand for us, baby. 810 00:40:09,965 --> 00:40:11,896 - Really? Ooh, ooh. - Oh, yes. 811 00:40:11,965 --> 00:40:13,275 - [laughs] - Do you see that bottle 812 00:40:13,344 --> 00:40:14,827 of champagne right there, sweetheart? 813 00:40:14,896 --> 00:40:16,586 You see that bottle of champagne sitting there? 814 00:40:16,655 --> 00:40:17,931 Well, guess what I'm gonna do? 815 00:40:18,000 --> 00:40:20,172 I'm gonna go pop that champagne, 816 00:40:20,241 --> 00:40:21,931 we're gonna have us a drink, 817 00:40:22,000 --> 00:40:23,931 and then I'm gonna give you a foot massage. 818 00:40:24,000 --> 00:40:25,965 And I'm gonna start at your feet 819 00:40:26,034 --> 00:40:28,034 and I'm gonna work my way all the way up to your neck. 820 00:40:28,103 --> 00:40:31,724 - Mm, okay, so I'm gonna go in the bedroom 821 00:40:31,793 --> 00:40:33,655 and change into something more comfy. 822 00:40:33,724 --> 00:40:36,586 - Mm, mm, mm. - And when I come back, 823 00:40:36,655 --> 00:40:40,172 it's time to celebrate. 824 00:40:40,241 --> 00:40:42,000 [laughs] 825 00:40:42,068 --> 00:40:44,551 - Well, go ahead 'cause I'm about to skip the champagne. 826 00:40:44,620 --> 00:40:46,172 All right, I'ma pop this baby. 827 00:40:46,241 --> 00:40:48,379 - You think you can handle it? - Shit, you just wait and see. 828 00:40:48,448 --> 00:40:49,655 - [laughs] 829 00:40:49,724 --> 00:40:51,482 - I just need a little of this bubbly. 830 00:40:51,551 --> 00:40:53,482 Baby, this is gonna change our life. 831 00:40:53,551 --> 00:40:56,206 - Harris-- - It's about to be on! 832 00:40:56,275 --> 00:40:58,241 Sound like you're ready already. 833 00:40:58,310 --> 00:41:01,172 You trying to move-- whoa, whoa, what the fuck? 834 00:41:01,241 --> 00:41:03,758 Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo. Slow your roll, baby. 835 00:41:03,827 --> 00:41:05,586 What the fuck is going on? 836 00:41:05,655 --> 00:41:08,137 You are obviously in the wrong house, okay? 837 00:41:08,206 --> 00:41:10,758 Relax, baby. You know who the fuck I am? 838 00:41:10,827 --> 00:41:13,482 - No, just that your name is Harris Grant 839 00:41:13,551 --> 00:41:14,655 and you're an asshole. 840 00:41:14,724 --> 00:41:16,862 - Okay, listen, maybe you want 841 00:41:16,931 --> 00:41:19,586 to ask somebody before you do this. 842 00:41:19,655 --> 00:41:22,344 - I don't think so. Sleepy time. 843 00:41:22,413 --> 00:41:23,586 - Sleepy time? 844 00:41:23,655 --> 00:41:25,206 What the fuck does sleepy time mean? 845 00:41:25,275 --> 00:41:28,413 - Oh, my God. - [choking] 846 00:41:31,241 --> 00:41:33,482 [gasps] 847 00:41:33,551 --> 00:41:35,793 - Please don't kill him. Oh, my God. 848 00:41:35,862 --> 00:41:37,068 [sobbing] 849 00:41:37,137 --> 00:41:38,413 - [laughs] 850 00:41:40,896 --> 00:41:41,862 - ♪ Turn the lights off ♪ 851 00:41:41,931 --> 00:41:43,310 - ♪ Turn up for the team ♪ 852 00:41:43,379 --> 00:41:45,413 ♪ Buy up all the drinks ♪ 853 00:41:45,482 --> 00:41:47,310 ♪ We don't need a reason ♪ 854 00:41:47,379 --> 00:41:49,241 ♪ We just need the green ♪ 855 00:41:49,310 --> 00:41:51,206 ♪ Turn up for the team ♪ 856 00:41:51,275 --> 00:41:52,758 ♪ We living the dream ♪ 857 00:41:52,827 --> 00:41:54,931 ♪ Single for the weekend ♪ 858 00:41:55,000 --> 00:41:58,724 ♪ Turn up for the team ♪ - ♪ Team ♪ 859 00:41:58,793 --> 00:42:02,379 - ♪ Turn up for the team ♪ - ♪ Team ♪ 860 00:42:02,448 --> 00:42:06,034 - ♪ Turn up for the team ♪ - ♪ Team ♪ 861 00:42:06,103 --> 00:42:08,655 - ♪ Turn up for the team ♪ - ♪ Team ♪ 62194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.