All language subtitles for Zatima s03e14 Free Zac.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,111 --> 00:00:09,766 [Man] You are under arrest for the murder of Jeremiah Mathews. 2 00:00:09,869 --> 00:00:11,387 [Fatima] Previously onZatima... 3 00:00:11,490 --> 00:00:13,249 -[Connie] Look. -[Fatima] What the fuck? 4 00:00:13,352 --> 00:00:15,180 -Alive Jeremiah. -What? 5 00:00:15,283 --> 00:00:16,455 So who you about to call? 6 00:00:16,559 --> 00:00:17,904 I'm not calling anyone. 7 00:00:18,007 --> 00:00:20,766 Say this happened again, would you go after somebody? 8 00:00:20,869 --> 00:00:22,559 I'd think about what I have to lose. 9 00:00:22,662 --> 00:00:23,938 That's not a no, Zac. 10 00:00:24,042 --> 00:00:25,455 -[Dr. Reid] Have a good night. -[Fatima] You too. 11 00:00:25,559 --> 00:00:27,042 Jerimiah is alive. 12 00:00:27,145 --> 00:00:28,318 Yo, what's Fatima saying? 13 00:00:28,421 --> 00:00:30,800 She says she wanted to deal with it tomorrow. 14 00:00:30,904 --> 00:00:31,869 It's your girl. 15 00:00:31,973 --> 00:00:33,455 Looks like she's stepping out on you. 16 00:00:33,559 --> 00:00:35,387 Take a look at the pictures. 17 00:00:38,076 --> 00:00:39,455 Hey, man, you hear me? 18 00:00:40,042 --> 00:00:41,697 Yo I already told you I ain't got nothing to say to you. 19 00:00:41,800 --> 00:00:44,283 -Okay, fine. -[Zac] Bye. 20 00:00:44,387 --> 00:00:46,455 I don't know you and I'm not talking to you. 21 00:00:46,697 --> 00:00:48,387 Well, you know Nathan, right? 22 00:00:50,490 --> 00:00:53,731 -What? -Your boy, Nathan. 23 00:00:54,662 --> 00:00:56,835 Man, get away from me, bro. 24 00:00:57,697 --> 00:00:59,318 Well, he wanna talk to you. 25 00:00:59,421 --> 00:01:01,938 Man, get away from my cell, like, you... 26 00:01:03,145 --> 00:01:04,042 Yo. 27 00:01:04,145 --> 00:01:06,042 Yo, you got him? 28 00:01:06,145 --> 00:01:07,214 [Swank] Yeah, I got him. 29 00:01:07,318 --> 00:01:08,421 Let me talk to him. 30 00:01:08,524 --> 00:01:09,800 He said he don't want to talk to you. 31 00:01:10,180 --> 00:01:11,662 Nigga, put me on the phone with this man. 32 00:01:11,766 --> 00:01:13,214 All right? Stop playing. Put me on the speaker. 33 00:01:13,697 --> 00:01:15,835 Come on, man. I'm sneaking to do this. 34 00:01:16,697 --> 00:01:18,628 Look, Zac, Zac. 35 00:01:20,766 --> 00:01:22,869 Look, you gonna take this call or what? 36 00:01:32,938 --> 00:01:35,180 Yo, why you got this clown-ass nigga 37 00:01:35,283 --> 00:01:36,387 talking to me, man? 38 00:01:36,490 --> 00:01:38,490 Yo, that's my boy, Swank. He cool people. 39 00:01:38,869 --> 00:01:39,835 I don't care what you think. 40 00:01:39,938 --> 00:01:41,628 He here talking about Fatima, yo. 41 00:01:42,042 --> 00:01:44,524 What? No. I don't know about that. 42 00:01:46,214 --> 00:01:47,455 What do you want? 43 00:01:47,559 --> 00:01:50,628 Bro, negro, you supposed to be a free man. 44 00:01:51,490 --> 00:01:52,490 What? 45 00:01:52,593 --> 00:01:53,869 [Nathan] Yeah, Jeremiah, man. 46 00:01:53,973 --> 00:01:54,904 I already know. 47 00:01:55,007 --> 00:01:56,490 NO, NO, NO. No, you don't know, Zac. 48 00:01:56,593 --> 00:01:58,490 I'm listening. What, what? Get off the phone. 49 00:01:58,593 --> 00:01:59,628 I gotta get off the phone, bruh. 50 00:01:59,731 --> 00:02:00,697 [Nathan] Yo, Zac, listen! 51 00:02:00,800 --> 00:02:02,524 No! This nigga phone stink! 52 00:02:02,628 --> 00:02:04,835 Yo, Jeremiah is alive. 53 00:02:06,387 --> 00:02:08,283 -What? -[Nathan] Yeah, dawg. 54 00:02:09,800 --> 00:02:11,145 What are you talking about, Nate? 55 00:02:11,249 --> 00:02:13,869 Yo, he laid up in the hospital. He straight, he good. 56 00:02:14,249 --> 00:02:16,007 So why am I still in here? 57 00:02:16,283 --> 00:02:18,387 -Well... -[Zac] Well, what? 58 00:02:18,490 --> 00:02:19,835 Call Fatima. 59 00:02:19,938 --> 00:02:23,007 Bro, yo, Fatima already knows. 60 00:02:26,973 --> 00:02:27,938 What? 61 00:02:29,766 --> 00:02:31,559 ♪ Love ain't perfect 62 00:02:32,387 --> 00:02:34,007 ♪ But we still work it 63 00:02:34,662 --> 00:02:36,662 ♪ Ain't gotta be what we see on TV ♪ 64 00:02:36,766 --> 00:02:39,249 ♪ But it's damn sure worth it [Uh-huh] ♪ 65 00:02:39,352 --> 00:02:43,490 ♪ Love ain't perfect, but we still working ♪ 66 00:02:44,214 --> 00:02:46,421 ♪ Don't gotta be what we see on IG ♪ 67 00:02:46,524 --> 00:02:50,076 ♪ 'Cause we still worth it [Uh-huh] ♪ 68 00:02:50,559 --> 00:02:53,869 ♪ Yeah, yeah Yeeah ♪ 69 00:02:53,973 --> 00:02:56,387 ♪ Do-do-do-doo do-do-do-do-doo ♪ 70 00:02:56,490 --> 00:02:58,214 ♪ We still worth it 71 00:02:58,766 --> 00:03:00,352 What you mean, she already knows? 72 00:03:00,455 --> 00:03:01,766 [Nathan] Yeah, man, she knows. 73 00:03:02,249 --> 00:03:04,111 Her and Connie went to the hospital. 74 00:03:04,559 --> 00:03:05,973 Make this make sense, bro. 75 00:03:06,076 --> 00:03:07,800 Her and Connie went to the hospital 76 00:03:07,904 --> 00:03:09,904 to check on Jeremiah. He's straight. 77 00:03:11,007 --> 00:03:11,938 How long ago? 78 00:03:12,042 --> 00:03:13,800 [Nathan] About an hour or two. 79 00:03:16,007 --> 00:03:17,214 And they still left me in here? 80 00:03:17,318 --> 00:03:21,318 And not just that, her and Tony and Connie. 81 00:03:21,421 --> 00:03:22,662 They all did, man. 82 00:03:22,766 --> 00:03:24,766 That's why I was trying to get word to you. 83 00:03:25,628 --> 00:03:26,800 [Zac] That's some bullshit. 84 00:03:26,904 --> 00:03:28,076 [Nathan] I know, man. They don't know 85 00:03:28,180 --> 00:03:29,593 what it's like to be locked up, bro. 86 00:03:29,697 --> 00:03:31,697 Yo, you gotta get me the hell out of here, bro. 87 00:03:31,800 --> 00:03:33,352 Hey, so what you want me to do? 88 00:03:33,869 --> 00:03:35,697 Call the police! The fuck you mean? 89 00:03:35,800 --> 00:03:38,593 You know Swank. Swank is my only police connection. 90 00:03:38,697 --> 00:03:40,042 You know I got warrants. 91 00:03:40,145 --> 00:03:41,835 This is... Fuck this. 92 00:03:42,628 --> 00:03:44,490 -So what's up? -[Zac] Okay, okay. 93 00:03:44,593 --> 00:03:45,869 I got it, I got it, I got it. 94 00:03:45,973 --> 00:03:47,490 -[Nathan] You sure? -Yes, yes, I got it. 95 00:03:48,145 --> 00:03:51,869 Call Bryce, tell him everything that happened. 96 00:03:51,973 --> 00:03:55,766 Tell him to call, tell him to call the judge 97 00:03:55,869 --> 00:03:58,042 that, um, we sold the house to, 98 00:03:58,145 --> 00:03:59,800 Judge Simon. 99 00:03:59,904 --> 00:04:01,835 Okay, all right, bet. I'ma text you the number right now. 100 00:04:01,938 --> 00:04:03,421 Okay, man, I'm in motion, all right? 101 00:04:03,524 --> 00:04:04,973 All right, bet. 102 00:04:07,387 --> 00:04:09,007 This is fucked up. 103 00:04:09,697 --> 00:04:12,490 You see? I was trying to help. 104 00:04:12,973 --> 00:04:15,076 Help me by wiping that phone down. 105 00:04:15,455 --> 00:04:16,628 It stink. 106 00:04:16,938 --> 00:04:18,283 Man, whatever, man. 107 00:04:18,387 --> 00:04:19,731 [indistinct] ass. 108 00:04:19,835 --> 00:04:21,214 Yeah, that's why you still up in here. 109 00:04:21,318 --> 00:04:22,593 [Zac] Go ahead. 110 00:04:22,697 --> 00:04:24,938 Sing some R&B to somebody. 111 00:04:30,283 --> 00:04:31,800 Fuckin left me in here... 112 00:04:34,111 --> 00:04:37,318 ♪ Loyalty, respect, that's the code of the streets ♪ 113 00:04:38,559 --> 00:04:41,283 [knocking on door] 114 00:04:42,455 --> 00:04:44,662 [Nathan] Come on, man, it's cold out here, man. 115 00:04:44,938 --> 00:04:46,731 Got the door locked. 116 00:04:48,662 --> 00:04:50,214 Man, why he coming up in here? 117 00:04:54,490 --> 00:04:58,214 Whoo, man, damn, man. 118 00:04:59,007 --> 00:05:01,662 So you wasn't gonna let me in? 119 00:05:01,766 --> 00:05:03,559 I had to check who you were first, man. 120 00:05:03,662 --> 00:05:05,352 -It's late. -Nigga, you know it was me. 121 00:05:05,455 --> 00:05:07,490 I know now. Shit. 122 00:05:07,593 --> 00:05:09,731 [shudders] So what's up? 123 00:05:10,731 --> 00:05:12,593 Where'd you go after? 124 00:05:12,697 --> 00:05:14,421 Had to get word to Zac. 125 00:05:14,524 --> 00:05:16,387 [Tony] All right, and did you? 126 00:05:16,490 --> 00:05:18,214 Yeah, and he pissed. 127 00:05:18,938 --> 00:05:20,352 Shit, I know he is. 128 00:05:20,628 --> 00:05:22,145 Bro, Fatima, she petty, man. 129 00:05:22,249 --> 00:05:23,938 She can't leave him locked up like that, man. 130 00:05:24,042 --> 00:05:26,455 Oh, well, what did he say? 131 00:05:27,249 --> 00:05:29,076 Told me to hit up Bryce to help him get out. 132 00:05:29,180 --> 00:05:30,593 [Tony] All right, and did you? 133 00:05:30,697 --> 00:05:31,835 Yeah. 134 00:05:31,938 --> 00:05:33,869 So how does he think Bryce can help? 135 00:05:33,973 --> 00:05:36,593 Well... Well, he ain't no help now 136 00:05:36,697 --> 00:05:38,076 because he ain't picking up the phone. 137 00:05:38,180 --> 00:05:41,352 All right, but how does Zac think that Bryce could help him? 138 00:05:41,766 --> 00:05:44,318 I don't know, man. Something about some judge 139 00:05:44,421 --> 00:05:45,731 they did business with. 140 00:05:45,835 --> 00:05:47,697 And he want me to hit him up to help him get out. 141 00:05:47,800 --> 00:05:49,214 Oh okay. Well, did you do that? 142 00:05:49,628 --> 00:05:51,766 Bro, I just said I couldn't get in touch with Bryce. 143 00:05:51,869 --> 00:05:54,214 Oh, shit. Yeah. 144 00:05:55,490 --> 00:05:57,352 [Nathan] Wait, you still think this is right? 145 00:05:58,111 --> 00:06:01,042 Yo, look, man. I think things could've went left 146 00:06:01,145 --> 00:06:03,387 and, shit, Zac needs to learn a lesson. 147 00:06:03,490 --> 00:06:04,800 I mean, you saw it. 148 00:06:04,904 --> 00:06:07,042 Bro, man, listen, y'all should be ashamed... 149 00:06:07,145 --> 00:06:09,559 You know what? I'm not even about to do this with you. 150 00:06:09,662 --> 00:06:11,662 -All right? -Okay, man. 151 00:06:12,111 --> 00:06:13,697 You wouldn't do the same for your woman? 152 00:06:14,490 --> 00:06:17,421 Look, bro, honestly, I'm over all of this, man. 153 00:06:17,524 --> 00:06:20,180 This shit, I been thinking about this too much. 154 00:06:20,283 --> 00:06:21,973 It's taking up too much of my headspace. 155 00:06:22,973 --> 00:06:25,180 Man, I gotta find Bryce. 156 00:06:25,283 --> 00:06:27,455 Well, I mean, why don't you just go to his house? 157 00:06:27,835 --> 00:06:29,697 [Nathan] I don't know where that nigga live. 158 00:06:29,800 --> 00:06:33,593 Oh. Oh, you know what? Um, Zac said 159 00:06:33,697 --> 00:06:35,697 he'd be going to the office early. 160 00:06:35,800 --> 00:06:37,490 Maybe you can try there. 161 00:06:37,593 --> 00:06:38,869 Okay. 162 00:06:38,973 --> 00:06:40,145 I'm gonna see him first thing in the morning. 163 00:06:40,249 --> 00:06:41,628 Bet. I could pull up on him, yeah. 164 00:06:41,731 --> 00:06:42,938 [Tony] All right, you should do that, man. 165 00:06:43,042 --> 00:06:44,249 My boy Zac gonna be blowing me up. 166 00:06:44,352 --> 00:06:45,766 I ain't letting him go out like that. 167 00:06:45,869 --> 00:06:47,214 I ain't letting him sit in no cell. 168 00:06:47,318 --> 00:06:50,387 I mean, yeah, well, you know, it is what it is, bro. 169 00:06:51,490 --> 00:06:52,800 Bro, Tony, you really, 170 00:06:52,904 --> 00:06:54,283 you really kinda blowing me right now, man. 171 00:06:54,387 --> 00:06:56,111 You playing this thing too cool for me, man. 172 00:06:56,214 --> 00:07:00,145 You been day one for so long, it's tripping me out, man. 173 00:07:00,249 --> 00:07:02,800 Yo, no, man, but, look, I think 174 00:07:02,904 --> 00:07:04,145 things could've got a lot worse, right? 175 00:07:04,249 --> 00:07:06,042 I'm just glad that Jeremiah's alive 176 00:07:06,145 --> 00:07:08,869 because, real talk, this shit could've been a lot worse 177 00:07:08,973 --> 00:07:12,076 and at least we know Zac is gonna be a free man. 178 00:07:12,180 --> 00:07:13,593 Right? 179 00:07:13,697 --> 00:07:15,490 Well, I ain't cool with that, especially him being locked up. 180 00:07:16,697 --> 00:07:18,145 All right, man, it is what it is. 181 00:07:18,249 --> 00:07:20,145 I can't do anything about that, bro. 182 00:07:20,249 --> 00:07:22,283 Niggas wanna be a therapist. You got all this advice. 183 00:07:22,387 --> 00:07:25,249 Mr. "Hey, man, he should learn a lesson, man. 184 00:07:25,352 --> 00:07:27,249 "And, hey, we should play it cool. 185 00:07:27,352 --> 00:07:28,869 Listen to Fatima." 186 00:07:29,800 --> 00:07:31,214 Hold on, nigga, look at me. 187 00:07:31,318 --> 00:07:32,800 -What? -[Nathan] Oh, shit, nigga. 188 00:07:32,904 --> 00:07:34,076 Nigga, is you high? 189 00:07:34,180 --> 00:07:35,904 Hell, yeah, man, I'm high as hell. 190 00:07:36,007 --> 00:07:37,180 [Nathan] Ah, shit, give me some. 191 00:07:37,283 --> 00:07:39,559 No, bro, you can't get none of my edibles. 192 00:07:39,662 --> 00:07:40,628 Come on, man. 193 00:07:40,731 --> 00:07:42,042 Oh, man, come on, give me one. 194 00:07:42,145 --> 00:07:44,145 No, you know what? No. I need you to stay on point 195 00:07:44,249 --> 00:07:46,042 so you can deal with this situation with Zac, 196 00:07:46,145 --> 00:07:48,800 all right? Just let me have my zen in peace, please. 197 00:07:49,076 --> 00:07:50,524 Dang, it's like that? 198 00:07:50,628 --> 00:07:51,731 [Tony] Yes, it's like that. 199 00:07:51,835 --> 00:07:53,111 We can't get high together? 200 00:07:53,214 --> 00:07:54,524 Maybe next week or something, man. Not today. 201 00:07:54,628 --> 00:07:56,421 [Nathan] Next week? You know what? All right. 202 00:07:56,524 --> 00:07:57,904 You know, I'm gonna get out of here, then. 203 00:07:58,007 --> 00:08:00,076 You trying to be petty. 204 00:08:00,904 --> 00:08:02,145 Helping this shop, high. 205 00:08:02,249 --> 00:08:03,766 All these locks on the door for what, man? 206 00:08:03,869 --> 00:08:04,904 Ain't nobody coming to rob you. 207 00:08:05,007 --> 00:08:06,180 [Tony] Yeah, okay, bruh. [grunting] 208 00:08:06,283 --> 00:08:07,387 Yeah, cats know better. 209 00:08:07,490 --> 00:08:09,559 They know I be holding. [chuckles] 210 00:08:09,973 --> 00:08:11,835 I don't play with that shit. 211 00:08:12,318 --> 00:08:13,869 [Nathan] See you Jeremiah! 212 00:08:13,973 --> 00:08:15,662 Yeah, all right. 213 00:08:20,490 --> 00:08:22,180 Oh, shit. 214 00:08:24,111 --> 00:08:25,662 Close up shop. 215 00:08:30,593 --> 00:08:31,800 ♪ Life is good 216 00:08:31,904 --> 00:08:33,318 ♪ I'm too blessed to be stressed ♪ 217 00:08:33,421 --> 00:08:35,042 ♪ Hey, this the press hopin' I fall off ♪ 218 00:08:35,145 --> 00:08:36,387 ♪ Kill 'em all with finesse 219 00:08:36,490 --> 00:08:38,145 ♪ When they step out, I break necks ♪ 220 00:08:38,249 --> 00:08:39,973 ♪ Be all cash Don't take checks ♪ 221 00:08:40,076 --> 00:08:41,766 ♪ I ball hard [indistinct] 222 00:08:41,869 --> 00:08:42,835 ♪ You act out, you get checked ♪ 223 00:08:42,938 --> 00:08:44,387 Girl! 224 00:08:44,490 --> 00:08:46,007 What? 225 00:08:46,111 --> 00:08:48,628 I can't believe I let you talk me into this. 226 00:08:49,007 --> 00:08:51,490 Listen, we gotta stay healthy, okay? 227 00:08:51,593 --> 00:08:54,007 I am not letting this pregnancy weight get to me. 228 00:08:54,111 --> 00:08:55,593 I am healthy. 229 00:08:56,283 --> 00:08:57,628 Angela. 230 00:08:57,904 --> 00:08:59,180 There is nothing wrong 231 00:08:59,283 --> 00:09:00,835 with raising your heart rate a little bit, okay? 232 00:09:01,662 --> 00:09:05,111 I know, I just don't like this "elipstikees." 233 00:09:05,214 --> 00:09:07,524 -Eliptical. -Yeah, that. 234 00:09:07,628 --> 00:09:09,111 Think of it this way. 235 00:09:09,559 --> 00:09:12,490 You get to exercise, look good, 236 00:09:12,593 --> 00:09:16,145 while looking at all these fine men. 237 00:09:17,421 --> 00:09:18,628 [both chuckling] 238 00:09:18,731 --> 00:09:20,145 -Yeah. -They are fine. 239 00:09:20,249 --> 00:09:21,904 Yeah, you like the mens, though. 240 00:09:22,007 --> 00:09:24,042 Ooh, and that one over there. 241 00:09:24,938 --> 00:09:27,387 Angela, okay, focus. 242 00:09:28,111 --> 00:09:31,731 Speaking of men, heard yours is innocent. 243 00:09:33,731 --> 00:09:35,318 Yeah, he is. 244 00:09:35,421 --> 00:09:38,973 Mm, see, I can't believe you is gonna leave his ass in jail. 245 00:09:39,352 --> 00:09:41,766 Look, Zac is like a badass kid. 246 00:09:41,869 --> 00:09:43,559 He gotta learn his lesson. 247 00:09:44,111 --> 00:09:47,283 Okay, well, are you gonna get him out? 248 00:09:48,249 --> 00:09:50,076 I'm gonna make some calls when we get to the office. 249 00:09:50,180 --> 00:09:53,524 Okay, well, you really taking your time. 250 00:09:54,628 --> 00:09:57,007 Look, Zac needs to know there are consequences 251 00:09:57,111 --> 00:09:58,524 to his actions. 252 00:09:58,628 --> 00:10:01,214 Mm. Okay. 253 00:10:02,318 --> 00:10:03,559 Yeah. 254 00:10:06,180 --> 00:10:07,938 All right, all right, that's enough. 255 00:10:08,042 --> 00:10:09,593 -Angela. -What? 256 00:10:09,697 --> 00:10:11,249 We've only been on for, like, 12 minutes. 257 00:10:11,352 --> 00:10:12,628 Come on, you can do it. 258 00:10:12,731 --> 00:10:13,904 At least push for 15, come on. 259 00:10:14,007 --> 00:10:15,318 No, my areola hurts. 260 00:10:15,421 --> 00:10:17,214 -Your are... Really? -Stop. Give me one sec. 261 00:10:17,318 --> 00:10:19,973 "My areola..." Okay, I've heard it all. 262 00:10:20,076 --> 00:10:22,007 That's the best you can come up with? 263 00:10:25,387 --> 00:10:27,800 [both speaking indistinctly] 264 00:10:27,904 --> 00:10:30,145 Oh, my gosh. 265 00:10:33,800 --> 00:10:35,593 -Hi. -Hey. 266 00:10:36,318 --> 00:10:37,628 I'm Jake. 267 00:10:37,731 --> 00:10:39,283 Hi, Jake. 268 00:10:39,559 --> 00:10:40,662 [Jake] And you are? 269 00:10:40,766 --> 00:10:41,869 Not interested. 270 00:10:41,973 --> 00:10:43,387 Well, I wasn't interested in you either. 271 00:10:44,352 --> 00:10:46,938 Okay, well, go on and lift some weights. 272 00:10:47,490 --> 00:10:49,111 I was talking to your friend. 273 00:10:49,628 --> 00:10:53,662 Oh. Well, by all means. She's not doing anything. 274 00:10:54,766 --> 00:10:56,145 -Hi. -[Jake] Hi. 275 00:10:56,249 --> 00:10:58,490 -[Angela] Sorry about her. -All good. 276 00:10:58,593 --> 00:11:00,007 I'm Angela. 277 00:11:00,455 --> 00:11:02,455 You are a very beautiful woman. 278 00:11:02,835 --> 00:11:04,214 Thank you. 279 00:11:04,628 --> 00:11:07,249 So, uh, can I get your number? 280 00:11:08,180 --> 00:11:10,111 -Yeah, I think you can. -Okay. 281 00:11:10,214 --> 00:11:12,180 Okay, well, um, come over here and I'll give it to you. 282 00:11:12,283 --> 00:11:14,662 -Okay. -Sorry that I'm so sweaty. 283 00:11:14,766 --> 00:11:16,662 No. I like that. 284 00:11:17,007 --> 00:11:19,076 Oh. I bet you do. 285 00:11:19,938 --> 00:11:21,249 Come on, right this way. 286 00:11:21,352 --> 00:11:23,731 ♪ Not today You best behave ♪ 287 00:11:26,007 --> 00:11:28,076 [approaching whistling] 288 00:11:29,042 --> 00:11:29,904 [Bryce] I don't have any money! 289 00:11:30,007 --> 00:11:31,145 I don't have any money! 290 00:11:31,249 --> 00:11:32,938 Hey! I ain't trying to rob you, man! 291 00:11:33,042 --> 00:11:35,145 Bryce! It's me, Nathan! 292 00:11:35,249 --> 00:11:36,697 You scared the shit out of me, man! 293 00:11:36,800 --> 00:11:38,042 Bruh, what is wrong with you? 294 00:11:38,145 --> 00:11:39,524 What is wrong with you? What are you doing here? 295 00:11:39,628 --> 00:11:41,904 I've been here since, like, 4:00 am! 296 00:11:42,352 --> 00:11:45,455 I'm sorry, man. I'm sorry. I shouldn't have said that. 297 00:11:45,559 --> 00:11:47,076 I can't believe I just said that. 298 00:11:47,421 --> 00:11:49,249 -That's terrible. -That's awful. 299 00:11:49,352 --> 00:11:50,938 -Because I'm not, you know... -[Nathan] Yeah, good. 300 00:11:51,042 --> 00:11:52,180 I'm, I'm, I'm... 301 00:11:52,283 --> 00:11:53,593 It's a Black man in a Black man's office 302 00:11:53,697 --> 00:11:55,904 and you know, you think we're here to jack the place. 303 00:11:56,007 --> 00:11:57,249 What? No! That's what I'm saying. 304 00:11:57,352 --> 00:11:58,766 I'm, you know... Come on. 305 00:11:58,869 --> 00:12:00,490 -Yeah. Oh, yeah. -[Bryce] Brother. 306 00:12:00,593 --> 00:12:03,524 -[grunts] What's up? -[Nathan] Yeah. 307 00:12:04,007 --> 00:12:05,421 [Bryce] What are you doing here? 308 00:12:05,524 --> 00:12:06,938 Man. Yo, I been here for hours, dawg. 309 00:12:07,042 --> 00:12:08,593 You don't pick up your phone? 310 00:12:08,697 --> 00:12:11,697 What? No. No, no, I go straight to the gym before I come here. 311 00:12:11,938 --> 00:12:13,524 Yo, Zac wanted me to tell you 312 00:12:13,628 --> 00:12:15,731 that he need you to call Judge Simon. 313 00:12:16,766 --> 00:12:18,145 What? Why? 314 00:12:18,249 --> 00:12:19,800 To help him get out of jail. 315 00:12:21,042 --> 00:12:22,628 Well, the judge can't help him. 316 00:12:22,731 --> 00:12:23,904 He killed his brother. 317 00:12:24,007 --> 00:12:26,249 -No, he didn't. Yeah. -What? 318 00:12:26,352 --> 00:12:28,318 Yeah, his brother is alive in the hospital. 319 00:12:28,421 --> 00:12:30,593 The police made a huge mistake. 320 00:12:30,697 --> 00:12:32,869 -Are you sure? -[Nathan] Yeah, I'm sure. 321 00:12:32,973 --> 00:12:34,076 You know, 'cause I saw the video... 322 00:12:34,180 --> 00:12:36,593 Hey, look, man. Can you call the judge? 323 00:12:38,076 --> 00:12:42,111 Oh, man. Okay, oh, well, I mean... 324 00:12:42,214 --> 00:12:43,421 It's, like, 7:00 am. 325 00:12:43,524 --> 00:12:45,042 He's not gonna let me call him this early. 326 00:12:45,145 --> 00:12:46,455 Bro, I don't care, man. 327 00:12:46,559 --> 00:12:48,490 I been here for hours. Can you just call him? 328 00:12:48,593 --> 00:12:50,318 Okay, but, you know, waking him up 329 00:12:50,421 --> 00:12:52,387 is not gonna get him to do us any favors. 330 00:12:55,007 --> 00:12:58,111 Okay. I'll just, I'll just call him. 331 00:12:58,214 --> 00:13:00,318 Matter of fact, let me get his number too. 332 00:13:00,766 --> 00:13:01,662 What? 333 00:13:01,766 --> 00:13:03,593 The judge, let me get his number. 334 00:13:05,145 --> 00:13:06,214 [cellphone dialing] 335 00:13:06,318 --> 00:13:07,283 You know what? Don't worry. 336 00:13:07,387 --> 00:13:09,318 It's ringing. I'm just gonna... 337 00:13:11,318 --> 00:13:17,180 [music] [showers running] 338 00:13:27,145 --> 00:13:28,455 -[Woman] Ooh. -Oh. 339 00:13:29,076 --> 00:13:30,973 -Fatima? -[Fatima] Yeah. 340 00:13:31,076 --> 00:13:33,662 -[Leslie] Hey! -Wait. Leslie? 341 00:13:34,904 --> 00:13:36,318 Oh, my God. 342 00:13:36,421 --> 00:13:38,352 Are you crying? It's... 343 00:13:38,455 --> 00:13:40,904 I mean, I haven't seen you... 344 00:13:41,007 --> 00:13:43,007 In forever, I know. 345 00:13:43,387 --> 00:13:45,180 What happened? 346 00:13:46,835 --> 00:13:48,076 I don't know. 347 00:13:48,180 --> 00:13:51,007 Girl, I have missed you so much. 348 00:13:51,318 --> 00:13:52,352 I've missed you too. 349 00:13:52,455 --> 00:13:54,076 Well, we gotta catch up. 350 00:13:54,180 --> 00:13:55,731 Yeah, yeah, we do. 351 00:13:56,455 --> 00:13:59,214 Yeah, so what brings you here? 352 00:13:59,318 --> 00:14:01,007 I just moved here. 353 00:14:01,352 --> 00:14:02,731 -Really? -[Leslie] Yeah. 354 00:14:02,835 --> 00:14:04,387 Okay, well, it's a long way from Germany. 355 00:14:04,490 --> 00:14:07,076 I know, but I got out the service. 356 00:14:07,180 --> 00:14:10,973 Wow, okay, so, um, you and Malachi... 357 00:14:11,076 --> 00:14:12,283 We still together, girl. 358 00:14:12,387 --> 00:14:13,835 He around here somewhere. 359 00:14:13,938 --> 00:14:15,524 Good. That's great. 360 00:14:16,800 --> 00:14:19,076 Wow, please tell me we can meet for dinner. 361 00:14:19,352 --> 00:14:20,731 Yeah, yeah, for sure. 362 00:14:20,835 --> 00:14:22,731 [Leslie] Okay, 'cause we have so much to catch up on. 363 00:14:22,835 --> 00:14:23,869 Yeah, it's a lot. 364 00:14:23,973 --> 00:14:25,455 How's Ian? 365 00:14:26,318 --> 00:14:28,318 We are not together anymore. 366 00:14:28,421 --> 00:14:30,835 -[Leslie] Oh, no. What happened? -Yeah. 367 00:14:31,904 --> 00:14:33,697 It's a long story. And I know everybody liked him, but... 368 00:14:33,800 --> 00:14:34,835 [Leslie] Yeah. 369 00:14:34,938 --> 00:14:36,352 -Well, you look good. -[Fatima] Thank you. 370 00:14:36,455 --> 00:14:37,938 You seeing somebody else now? 371 00:14:38,042 --> 00:14:39,318 -I am. -Oh! 372 00:14:39,421 --> 00:14:41,249 [Leslie] Okay, we gonna have to meet him. 373 00:14:41,352 --> 00:14:43,455 Yeah, absolutely. Yeah. 374 00:14:43,559 --> 00:14:46,214 Well, when we gonna get together? 375 00:14:46,559 --> 00:14:48,697 -I can let you know. Okay? -[Leslie] Okay. 376 00:14:48,800 --> 00:14:49,904 Okay. 377 00:14:50,007 --> 00:14:51,869 Well, can the two of us have dinner at least 378 00:14:51,973 --> 00:14:53,076 before we meet him? 379 00:14:53,352 --> 00:14:54,455 Yeah, but I just... 380 00:14:54,559 --> 00:14:56,421 [Leslie] No buts. I really wanna catch up. 381 00:14:56,524 --> 00:14:58,249 -Okay. Sure. -[Leslie] Okay. 382 00:14:58,628 --> 00:15:00,421 I cannot believe this. 383 00:15:00,524 --> 00:15:02,662 Yeah, I, I can't believe it either. 384 00:15:02,766 --> 00:15:04,283 [Leslie] Well, it's good seeing you. 385 00:15:04,387 --> 00:15:06,007 You too. You too. 386 00:15:07,835 --> 00:15:09,352 -Angela. -Hey. 387 00:15:09,455 --> 00:15:11,524 This is Leslie. 388 00:15:11,628 --> 00:15:12,800 Hi. 389 00:15:12,904 --> 00:15:14,524 [Fatima] Leslie and I were really close, growing up. 390 00:15:14,628 --> 00:15:18,180 Oh, well, I'm Angela, her new best friend. 391 00:15:18,283 --> 00:15:19,249 Get in line. 392 00:15:19,352 --> 00:15:21,490 Ooh, not too much. 393 00:15:21,593 --> 00:15:23,111 You gonna have to share my girl. 394 00:15:23,214 --> 00:15:24,628 Oh, I can do that. 395 00:15:24,731 --> 00:15:26,973 I mean, she definitely has enough heart for the both of us. 396 00:15:27,076 --> 00:15:29,421 Yeah. Yes, she does. 397 00:15:29,835 --> 00:15:31,318 Well, it was good meeting you, Angela. 398 00:15:31,421 --> 00:15:32,490 -Nice meeting you too. -[Leslie] Bye. 399 00:15:32,593 --> 00:15:34,421 -Bye. -[Leslie] See you later. 400 00:15:37,318 --> 00:15:39,731 Wow, it is a small world. 401 00:15:40,145 --> 00:15:41,559 You two were close? 402 00:15:41,869 --> 00:15:43,111 Girl... 403 00:15:43,214 --> 00:15:45,007 Wait. Closer than us? 404 00:15:45,455 --> 00:15:47,249 Honestly, about the same. 405 00:15:47,352 --> 00:15:49,904 Well, damn, I've never heard you mention her. 406 00:15:50,490 --> 00:15:52,318 I know. Like, she joined the military 407 00:15:52,421 --> 00:15:54,076 and moved far away. 408 00:15:54,180 --> 00:15:55,766 And we really didn't stay in touch, 409 00:15:55,869 --> 00:15:59,697 but I guess it'd be cool catching up with her. 410 00:15:59,800 --> 00:16:02,249 -Okay, well, good. Yeah. -[Fatima] Yeah. 411 00:16:02,352 --> 00:16:04,007 So we'll see. 412 00:16:04,111 --> 00:16:08,421 Um, you and Jake, the stray, what y'all up to? 413 00:16:08,524 --> 00:16:09,973 [clears throat nervously] Okay. 414 00:16:10,076 --> 00:16:12,559 I'm... We late for work. We need, we need to go... 415 00:16:12,662 --> 00:16:14,214 Yeah, see. I knew it. 416 00:16:14,318 --> 00:16:16,387 -Come on. -I know you, see. 417 00:16:16,490 --> 00:16:18,283 [mumbles nervously] 418 00:16:18,559 --> 00:16:21,835 Yes, Judge Simon. Absolutely. 419 00:16:21,938 --> 00:16:23,455 I understand. Yes, thank you. Thank you very much. 420 00:16:23,559 --> 00:16:26,662 And I just wanted t-to... 421 00:16:26,766 --> 00:16:28,490 Oh... 422 00:16:31,904 --> 00:16:34,007 -What'd he say? -He was pissed. 423 00:16:34,111 --> 00:16:35,662 Okay. Can he help us? 424 00:16:36,835 --> 00:16:39,283 No. He can't. 425 00:16:39,628 --> 00:16:40,973 [Nathan] Why? 426 00:16:41,076 --> 00:16:42,145 Well... 427 00:16:42,835 --> 00:16:43,869 Hold on. [cellphone vibrating] 428 00:16:43,973 --> 00:16:44,869 Oh, shit, what's this? 429 00:16:44,973 --> 00:16:46,628 Oh, shit, this is Zac right here. 430 00:16:48,111 --> 00:16:50,007 -Yo. -Hey, what's up? 431 00:16:50,904 --> 00:16:52,283 [Nathan] Hold on, I'll put you on speaker. 432 00:16:52,387 --> 00:16:53,904 Okay. 433 00:16:54,007 --> 00:16:55,662 Hey, Zac. How are you? 434 00:16:57,214 --> 00:16:58,731 I'm fine, Bryce. 435 00:16:58,835 --> 00:17:00,697 [Bryce] What you been up to? 436 00:17:01,214 --> 00:17:02,421 Oh, just chilling. 437 00:17:02,524 --> 00:17:03,973 You know, I got some hos in here and shit... 438 00:17:04,076 --> 00:17:05,835 What the fuck do you think I been up to, Bryce!? 439 00:17:06,455 --> 00:17:07,938 Oh, I'm sorry. 440 00:17:08,387 --> 00:17:09,628 [Zac] What's up? What's going on? 441 00:17:09,731 --> 00:17:12,490 Well, I spoke to Judge Simon. 442 00:17:13,214 --> 00:17:15,007 Yeah? What'd he say? 443 00:17:15,111 --> 00:17:17,145 [Bryce] He said he's looking into it. 444 00:17:19,318 --> 00:17:20,904 That's it? 445 00:17:21,007 --> 00:17:22,145 Yeah. 446 00:17:22,455 --> 00:17:23,800 Okay, when? 447 00:17:24,318 --> 00:17:26,076 I'm not sure, but... 448 00:17:26,180 --> 00:17:27,318 [Zac] What? But what? 449 00:17:28,042 --> 00:17:30,283 He was saying there still may be charges. 450 00:17:30,697 --> 00:17:32,145 Charges for what? 451 00:17:32,731 --> 00:17:33,628 Assault. 452 00:17:33,731 --> 00:17:35,938 The video's making the rounds. 453 00:17:38,076 --> 00:17:40,559 Okay, so tell him charge me with assault. 454 00:17:41,352 --> 00:17:43,559 Yeah, but there may be an issue with your release. 455 00:17:46,249 --> 00:17:48,214 Oh, this is some bullshit, bro. 456 00:17:48,318 --> 00:17:49,835 Hey, hey, I know, man. 457 00:17:49,938 --> 00:17:51,559 So you telling me that he's gonna leave me here 458 00:17:51,662 --> 00:17:52,904 for something I ain't do? 459 00:17:53,421 --> 00:17:55,214 Hey, hey, look, well, we're trying to get you, you know... 460 00:17:55,318 --> 00:17:56,352 [Zac] Trying to what, Nate? 461 00:17:56,455 --> 00:17:57,904 We'll try to get you bail. 462 00:17:58,628 --> 00:18:00,800 Okay, do whatever you gotta do. Do something. 463 00:18:00,904 --> 00:18:03,697 But if that happens, that's all we have because... 464 00:18:03,800 --> 00:18:05,973 Yeah, because of your fuck-up! 465 00:18:09,076 --> 00:18:11,731 [stammering] Yeah. Well, I'll talk to Preston. 466 00:18:13,318 --> 00:18:14,524 Listen. 467 00:18:15,249 --> 00:18:17,800 Just find out how much it is and we'll figure something out. 468 00:18:18,214 --> 00:18:19,455 [Bryce] Okay. 469 00:18:19,559 --> 00:18:20,904 And did y'all speak to Fatima? 470 00:18:21,007 --> 00:18:22,628 No, do you want me to give her a call? 471 00:18:22,731 --> 00:18:25,387 No, no, no, do not call her. Don't call her. 472 00:18:25,490 --> 00:18:27,421 -Okay. -[Zac] Yes, I mean it, Bryce. 473 00:18:27,524 --> 00:18:28,731 No, I won't, I promise. 474 00:18:29,076 --> 00:18:30,869 Fucking left me here. I wonder what she... 475 00:18:30,973 --> 00:18:33,007 Hey. Hey, you know what I think, bro? 476 00:18:33,111 --> 00:18:35,283 -Stop. Stop, stop... -[Nathan] Okay, but... 477 00:18:35,387 --> 00:18:36,938 [Zac] What did I say, Nate? 478 00:18:37,042 --> 00:18:38,214 Fine. 479 00:18:38,318 --> 00:18:40,007 Look, I'ma call y'all every hour 480 00:18:40,111 --> 00:18:41,318 for some updates, okay? 481 00:18:41,421 --> 00:18:42,904 Okay, man, we gonna keep working on it, all right? 482 00:18:43,007 --> 00:18:44,662 -We getting you out. -Bet. 483 00:18:45,318 --> 00:18:46,869 [Bryce] We'll work on it, Zac. 484 00:18:49,214 --> 00:18:55,111 [hip-hop music] 485 00:18:59,214 --> 00:19:00,835 Sanders? 486 00:19:01,076 --> 00:19:02,766 You new, huh? 487 00:19:03,249 --> 00:19:04,352 Yeah. 488 00:19:09,283 --> 00:19:10,731 -Hey. -[Fatima] Hey. 489 00:19:11,697 --> 00:19:13,559 Uh, you talk to anybody about Zac yet? 490 00:19:13,662 --> 00:19:16,524 Uh, yeah, I actually called Ben, you know, from... 491 00:19:16,628 --> 00:19:18,628 -[Angela] Upstairs? Yeah. -Yep, Yeah, 492 00:19:18,731 --> 00:19:19,938 He's in court right now, 493 00:19:20,042 --> 00:19:22,869 so I'm just waiting on him to call me back. 494 00:19:23,145 --> 00:19:24,387 That's great. 495 00:19:24,835 --> 00:19:26,283 [Fatima] Yeah. 496 00:19:28,042 --> 00:19:29,662 [Angela] Fatima? 497 00:19:30,697 --> 00:19:32,352 -[Fatima] What? -You're just a little too cool 498 00:19:32,455 --> 00:19:33,800 about all of this. 499 00:19:35,697 --> 00:19:38,076 [scoffs] 'Cause I'm not talking about this. 500 00:19:38,559 --> 00:19:41,490 Okay. I mean, it has been all day. 501 00:19:41,593 --> 00:19:44,214 And I'm working. 502 00:19:45,042 --> 00:19:49,180 Okay, well, I'm gonna go home, so... 503 00:19:50,800 --> 00:19:52,455 Where are you going this early? 504 00:19:53,042 --> 00:19:56,214 What? [chuckles nervously] Fatima, it's 5 o'clock. 505 00:19:56,318 --> 00:19:58,559 I always leave at 5 o'clock. 506 00:20:00,766 --> 00:20:02,973 You don't always leave at 5 o'clock. 507 00:20:04,283 --> 00:20:06,559 Is he coming to your house? 508 00:20:07,111 --> 00:20:08,455 Who? 509 00:20:09,007 --> 00:20:10,904 Angela, don't play with me. 510 00:20:11,352 --> 00:20:13,731 "Who?" The guy from the gym. 511 00:20:15,800 --> 00:20:18,007 [clears throat] And if he is? 512 00:20:18,283 --> 00:20:19,835 -Angela. -[Angela] What? 513 00:20:19,938 --> 00:20:22,076 I told you about inviting these strays to your house. 514 00:20:22,180 --> 00:20:23,352 I know. 515 00:20:23,835 --> 00:20:25,455 [Fatima] So why do you keep doing it? 516 00:20:25,973 --> 00:20:29,593 Wait, are we back on this whole judgement thing? 517 00:20:30,007 --> 00:20:33,318 [sighs] No, we're not, but... 518 00:20:33,421 --> 00:20:34,628 [Angela] But? But? 519 00:20:35,180 --> 00:20:38,249 See, 'cause that "but" is sounding like judgement to me. 520 00:20:41,283 --> 00:20:43,490 Just be careful, please? 521 00:20:43,593 --> 00:20:46,973 Fatima, he's harmless, okay? 522 00:20:47,387 --> 00:20:49,455 You don't even know the man. How do you know that? 523 00:20:49,559 --> 00:20:51,352 Fatima, it's fine. 524 00:20:53,352 --> 00:20:57,869 Okay, just do me a favor and call me when he leaves. 525 00:20:58,593 --> 00:21:00,249 Okay, yeah, I will. 526 00:21:00,352 --> 00:21:01,938 Right, thank you. 527 00:21:03,214 --> 00:21:06,662 How long do you plan on doing this? 528 00:21:06,766 --> 00:21:08,387 I don't know. 529 00:21:09,904 --> 00:21:12,766 So you just gonna leave your man in jail? Just... 530 00:21:13,662 --> 00:21:15,214 ...til whenever? 531 00:21:15,318 --> 00:21:16,455 Bye, Angela. 532 00:21:16,904 --> 00:21:18,524 Okay, yeah, well, good night. 533 00:21:18,628 --> 00:21:20,214 [Fatima] Mm-hmm. 534 00:21:20,318 --> 00:21:26,249 [music] 535 00:21:32,421 --> 00:21:33,697 You're a freak, man. 536 00:21:33,800 --> 00:21:35,559 I get what I can get. 537 00:21:35,662 --> 00:21:37,249 Yeah, I used to be like that. 538 00:21:37,352 --> 00:21:38,628 Oh, really? 539 00:21:38,731 --> 00:21:39,835 Mm-hmm. 540 00:21:39,938 --> 00:21:42,145 Oh. [joyous laughing] 541 00:21:42,249 --> 00:21:43,214 [Nathan] That my dawg! 542 00:21:43,318 --> 00:21:44,697 -You see me? You see me? -What's up, baby? 543 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 Hit me with it! 544 00:21:45,904 --> 00:21:49,766 [playful grunting] 545 00:21:54,662 --> 00:21:56,214 Free man! 546 00:21:56,662 --> 00:21:58,111 [Nathan] My boy free. 547 00:21:58,662 --> 00:22:00,973 Yo, Zac, what's going on, man? 548 00:22:01,628 --> 00:22:03,490 -Hey, you're out... -[Zac barking] 549 00:22:03,593 --> 00:22:05,180 Zac, man, don't scare me like that. 550 00:22:05,283 --> 00:22:07,524 [Nathan] Hey, hey, your boy just got you out of jail, man. 551 00:22:07,628 --> 00:22:09,559 -Thank you. Thank you. -[Bryce] Okay. 552 00:22:10,111 --> 00:22:12,731 Well, yeah, I just, I talked to the judge 553 00:22:12,835 --> 00:22:14,697 and he figured out everything that happened, 554 00:22:14,800 --> 00:22:16,007 and, yeah... 555 00:22:16,111 --> 00:22:17,214 Great. 556 00:22:17,318 --> 00:22:19,249 Cool, so, uh, can I take you home? 557 00:22:20,111 --> 00:22:22,387 No. I'ma ride with Nathan. 558 00:22:22,490 --> 00:22:25,283 Uh, actually, I roll with him. 559 00:22:26,352 --> 00:22:28,249 -What? You told me... -Why would you... 560 00:22:28,352 --> 00:22:31,455 Oh, I just... I need to take a shower. 561 00:22:31,559 --> 00:22:32,835 So we can do this. 562 00:22:32,938 --> 00:22:34,697 Let's get this jailbird home, all right? 563 00:22:35,111 --> 00:22:36,731 Yeah, I just wanna let you know 564 00:22:36,835 --> 00:22:39,559 that I'm so glad to hear about your brother. 565 00:22:39,800 --> 00:22:41,559 [Nathan] Yes, we all are. 566 00:22:41,662 --> 00:22:43,076 Yes. 567 00:22:43,180 --> 00:22:44,800 As well as I need to tell you... 568 00:22:44,904 --> 00:22:46,387 [Nathan] Hey, come on, come on. 569 00:22:46,490 --> 00:22:48,455 Man, look, this guy been locked up all night, all right? 570 00:22:48,559 --> 00:22:49,731 Look, let's get him out of here. 571 00:22:49,835 --> 00:22:51,283 And, plus, from the vibe, 572 00:22:51,387 --> 00:22:53,283 he don't even seem like he wanna talk to you. 573 00:22:53,524 --> 00:22:54,904 Yeah, I can see that, Nathan. 574 00:22:55,007 --> 00:22:55,973 [Nathan] What'd you do? 575 00:22:56,076 --> 00:22:57,524 [Bryce] I... [clears throat] 576 00:22:57,628 --> 00:22:59,524 -Let's just go, okay? -I'm cool. 577 00:22:59,628 --> 00:23:01,042 [Zac] All right, well you lead the way. 578 00:23:02,076 --> 00:23:05,214 [Zac and Nathan grumbling] 579 00:23:05,318 --> 00:23:07,869 [Nathan] Oh, that's right. That's your boy, though, man. 580 00:23:07,973 --> 00:23:09,387 [Bryce] I got into a car accident, man. 581 00:23:09,490 --> 00:23:10,593 [Zac] Oh. Okay. 582 00:23:10,697 --> 00:23:11,973 [Bryce] You didn't hear about that? 583 00:23:12,076 --> 00:23:15,455 Fuck you, sir. Fuck you, sir. 584 00:23:15,559 --> 00:23:18,145 Yeah, fuck you! Fuck you! 585 00:23:18,800 --> 00:23:20,387 [Zac] What you mad for? 586 00:23:22,766 --> 00:23:24,318 It was wild. 587 00:23:24,662 --> 00:23:26,387 -For real? -Yeah. 588 00:23:26,490 --> 00:23:28,111 That's insane. 589 00:23:28,214 --> 00:23:29,352 I know, right? 590 00:23:29,455 --> 00:23:31,111 Yeah. Yeah. 591 00:23:31,800 --> 00:23:35,524 So, uh, what's up? 592 00:23:37,490 --> 00:23:38,904 What? 593 00:23:39,007 --> 00:23:41,145 I know you didn't invite me over here just to talk to you. 594 00:23:41,662 --> 00:23:42,973 Why do you say that? 595 00:23:43,697 --> 00:23:45,007 Come on. I know you. 596 00:23:45,455 --> 00:23:46,731 What do you mean? 597 00:23:46,835 --> 00:23:48,421 I mean, I know what you into. 598 00:23:49,455 --> 00:23:50,766 What? 599 00:23:50,869 --> 00:23:52,180 You serious? 600 00:23:52,283 --> 00:23:54,214 I don't know what you're talking about. 601 00:23:54,835 --> 00:23:56,421 I mean, I've seen you. 602 00:23:56,524 --> 00:23:58,421 You've seen me where? 603 00:23:58,524 --> 00:24:00,387 You're The Big Black Bitch. 604 00:24:00,662 --> 00:24:01,835 What? 605 00:24:01,938 --> 00:24:03,214 [Jake] Yeah. 606 00:24:03,318 --> 00:24:05,007 What the hell did you just say to me? 607 00:24:05,869 --> 00:24:07,387 Oh, we're playing games? 608 00:24:07,490 --> 00:24:09,490 I know you're not just sitting here, 609 00:24:09,593 --> 00:24:11,180 calling me a fat bitch. 610 00:24:12,145 --> 00:24:13,249 No. 611 00:24:13,352 --> 00:24:15,421 That's what the fuck you just said. 612 00:24:16,249 --> 00:24:18,111 Okay, there seems to be some sort of misunderstanding. 613 00:24:18,214 --> 00:24:20,938 Yeah. I think so. I think you need to go. 614 00:24:21,869 --> 00:24:23,455 [scoffs] 615 00:24:23,559 --> 00:24:24,800 Yo, this is fucked up. 616 00:24:24,904 --> 00:24:27,662 Yeah. You are. Let's go. 617 00:24:28,145 --> 00:24:29,180 All the shit I seen you do 618 00:24:29,283 --> 00:24:30,662 and now you wanna be embarrassed? 619 00:24:30,766 --> 00:24:31,973 What are you talking about? 620 00:24:32,076 --> 00:24:34,076 Oh, what am I talking about? 621 00:24:34,180 --> 00:24:35,938 -[Angela] What? -You know what? 622 00:24:36,593 --> 00:24:37,490 Lose my number. 623 00:24:37,593 --> 00:24:41,387 [scoffs] It was never saved. 624 00:24:44,180 --> 00:24:46,042 What the hell was that? 625 00:24:50,593 --> 00:24:56,421 [cellphone ringtone playing] 626 00:24:58,455 --> 00:25:01,593 I do not wanna hear one of your freak stories. 627 00:25:01,835 --> 00:25:02,938 This motherfucker... 628 00:25:03,042 --> 00:25:04,214 [Fatima] What happened? 629 00:25:04,318 --> 00:25:07,697 Girl. He called me a big, Black bitch. 630 00:25:08,007 --> 00:25:09,938 -What? -[Angela] Yeah. 631 00:25:10,042 --> 00:25:11,904 Angela, are you kidding me right now? 632 00:25:12,007 --> 00:25:13,421 No, I'm not. 633 00:25:13,835 --> 00:25:15,835 See, I told you about them strays. 634 00:25:16,180 --> 00:25:18,076 I didn't call you for no lecture. 635 00:25:19,145 --> 00:25:21,421 -Okay, got it. Sorry. -Shit. 636 00:25:21,524 --> 00:25:23,283 [Fatima] Angela, why would he call you that? 637 00:25:23,387 --> 00:25:24,766 I don't know. 638 00:25:24,869 --> 00:25:26,076 Is he crazy? 639 00:25:26,180 --> 00:25:28,318 He got to be damn crazy. 640 00:25:28,938 --> 00:25:30,145 See, that's why you gotta... 641 00:25:30,249 --> 00:25:31,800 [aggressive door knocking] Oh. 642 00:25:31,904 --> 00:25:33,214 What the hell? 643 00:25:33,697 --> 00:25:34,835 What? 644 00:25:34,938 --> 00:25:36,731 Girl, he is banging on my damn door. 645 00:25:36,835 --> 00:25:38,249 Angela, do not open the door. 646 00:25:38,352 --> 00:25:40,662 Oh. Uh. [aggressive knocking continues] 647 00:25:41,180 --> 00:25:42,973 [unsettling music] 648 00:25:43,076 --> 00:25:45,180 Angela, do not open that door. 649 00:25:45,283 --> 00:25:47,076 -[Angela] You need to leave! -[Jake] Yo, why the hell 650 00:25:47,180 --> 00:25:48,835 you trying to make me think I'm crazy? 651 00:25:48,938 --> 00:25:50,421 Do not open the door. 652 00:25:50,524 --> 00:25:51,593 Get out of here! 653 00:25:51,697 --> 00:25:52,869 [Jake] Look, I know it's you! 654 00:25:52,973 --> 00:25:54,662 I'm calling the police. 655 00:25:54,766 --> 00:25:55,973 Look, I'm coming over there. 656 00:25:56,076 --> 00:25:57,421 [Angela] I have a gun! 657 00:25:57,524 --> 00:25:58,731 Oh, my God. 658 00:25:58,835 --> 00:25:59,938 [Jake] That ain't all you got. 659 00:26:00,042 --> 00:26:01,318 [Angela] You need to leave. 660 00:26:01,421 --> 00:26:03,387 -[Jake] Go to the window! -Shit. 661 00:26:03,490 --> 00:26:05,042 [Jake] Yo, come to the window. 662 00:26:05,145 --> 00:26:07,145 I'm not going nowhere. Shit. 663 00:26:07,249 --> 00:26:09,731 I'm coming right now, okay? Just stay on the phone. 664 00:26:09,835 --> 00:26:11,180 Get out of here! 665 00:26:11,283 --> 00:26:13,421 [Jake] Yo, hey! Hey! Please, just look! 666 00:26:14,042 --> 00:26:15,593 Shit. 667 00:26:15,904 --> 00:26:17,214 You need to leave! 668 00:26:17,318 --> 00:26:19,318 [Jake] Come to the window! 669 00:26:24,524 --> 00:26:25,800 Oh, my God. 670 00:26:26,145 --> 00:26:27,766 [Fatima] What happened? 671 00:26:27,869 --> 00:26:31,042 What happened? Angela! 672 00:26:36,835 --> 00:26:40,524 [music] 673 00:26:41,387 --> 00:26:47,318 [music] 674 00:27:06,455 --> 00:27:07,697 [music] 675 00:27:08,593 --> 00:27:10,387 [music] 676 00:27:10,437 --> 00:27:14,987 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.