Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,111 --> 00:00:09,766
[Man] You are under arrest for
the murder of Jeremiah Mathews.
2
00:00:09,869 --> 00:00:11,387
[Fatima] Previously onZatima...
3
00:00:11,490 --> 00:00:13,249
-[Connie] Look.
-[Fatima] What the fuck?
4
00:00:13,352 --> 00:00:15,180
-Alive Jeremiah.
-What?
5
00:00:15,283 --> 00:00:16,455
So who you about to call?
6
00:00:16,559 --> 00:00:17,904
I'm not calling anyone.
7
00:00:18,007 --> 00:00:20,766
Say this happened again,
would you go after somebody?
8
00:00:20,869 --> 00:00:22,559
I'd think about
what I have to lose.
9
00:00:22,662 --> 00:00:23,938
That's not a no, Zac.
10
00:00:24,042 --> 00:00:25,455
-[Dr. Reid] Have a good night.
-[Fatima] You too.
11
00:00:25,559 --> 00:00:27,042
Jerimiah is alive.
12
00:00:27,145 --> 00:00:28,318
Yo, what's Fatima saying?
13
00:00:28,421 --> 00:00:30,800
She says she wanted
to deal with it tomorrow.
14
00:00:30,904 --> 00:00:31,869
It's your girl.
15
00:00:31,973 --> 00:00:33,455
Looks like
she's stepping out on you.
16
00:00:33,559 --> 00:00:35,387
Take a look
at the pictures.
17
00:00:38,076 --> 00:00:39,455
Hey, man, you hear me?
18
00:00:40,042 --> 00:00:41,697
Yo I already told you I ain't
got nothing to say to you.
19
00:00:41,800 --> 00:00:44,283
-Okay, fine.
-[Zac] Bye.
20
00:00:44,387 --> 00:00:46,455
I don't know you
and I'm not talking to you.
21
00:00:46,697 --> 00:00:48,387
Well, you know Nathan, right?
22
00:00:50,490 --> 00:00:53,731
-What?
-Your boy, Nathan.
23
00:00:54,662 --> 00:00:56,835
Man, get away
from me, bro.
24
00:00:57,697 --> 00:00:59,318
Well, he wanna talk to you.
25
00:00:59,421 --> 00:01:01,938
Man, get away from my cell,
like, you...
26
00:01:03,145 --> 00:01:04,042
Yo.
27
00:01:04,145 --> 00:01:06,042
Yo, you got him?
28
00:01:06,145 --> 00:01:07,214
[Swank] Yeah, I got him.
29
00:01:07,318 --> 00:01:08,421
Let me talk to him.
30
00:01:08,524 --> 00:01:09,800
He said he don't want
to talk to you.
31
00:01:10,180 --> 00:01:11,662
Nigga, put me on the phone
with this man.
32
00:01:11,766 --> 00:01:13,214
All right? Stop playing.
Put me on the speaker.
33
00:01:13,697 --> 00:01:15,835
Come on, man.
I'm sneaking to do this.
34
00:01:16,697 --> 00:01:18,628
Look, Zac, Zac.
35
00:01:20,766 --> 00:01:22,869
Look, you gonna take
this call or what?
36
00:01:32,938 --> 00:01:35,180
Yo, why you got
this clown-ass nigga
37
00:01:35,283 --> 00:01:36,387
talking to me, man?
38
00:01:36,490 --> 00:01:38,490
Yo, that's my boy, Swank.
He cool people.
39
00:01:38,869 --> 00:01:39,835
I don't care what you think.
40
00:01:39,938 --> 00:01:41,628
He here talking
about Fatima, yo.
41
00:01:42,042 --> 00:01:44,524
What? No. I don't know
about that.
42
00:01:46,214 --> 00:01:47,455
What do you want?
43
00:01:47,559 --> 00:01:50,628
Bro, negro,
you supposed to be a free man.
44
00:01:51,490 --> 00:01:52,490
What?
45
00:01:52,593 --> 00:01:53,869
[Nathan] Yeah, Jeremiah, man.
46
00:01:53,973 --> 00:01:54,904
I already know.
47
00:01:55,007 --> 00:01:56,490
NO, NO, NO.
No, you don't know, Zac.
48
00:01:56,593 --> 00:01:58,490
I'm listening. What, what?
Get off the phone.
49
00:01:58,593 --> 00:01:59,628
I gotta get off
the phone, bruh.
50
00:01:59,731 --> 00:02:00,697
[Nathan] Yo, Zac, listen!
51
00:02:00,800 --> 00:02:02,524
No! This nigga phone stink!
52
00:02:02,628 --> 00:02:04,835
Yo, Jeremiah is alive.
53
00:02:06,387 --> 00:02:08,283
-What?
-[Nathan] Yeah, dawg.
54
00:02:09,800 --> 00:02:11,145
What are you talking about,
Nate?
55
00:02:11,249 --> 00:02:13,869
Yo, he laid up in the hospital.
He straight, he good.
56
00:02:14,249 --> 00:02:16,007
So why am I
still in here?
57
00:02:16,283 --> 00:02:18,387
-Well...
-[Zac] Well, what?
58
00:02:18,490 --> 00:02:19,835
Call Fatima.
59
00:02:19,938 --> 00:02:23,007
Bro, yo, Fatima already knows.
60
00:02:26,973 --> 00:02:27,938
What?
61
00:02:29,766 --> 00:02:31,559
♪ Love ain't perfect
62
00:02:32,387 --> 00:02:34,007
♪ But we still work it
63
00:02:34,662 --> 00:02:36,662
♪ Ain't gotta be
what we see on TV ♪
64
00:02:36,766 --> 00:02:39,249
♪ But it's damn sure
worth it [Uh-huh] ♪
65
00:02:39,352 --> 00:02:43,490
♪ Love ain't perfect,
but we still working ♪
66
00:02:44,214 --> 00:02:46,421
♪ Don't gotta be
what we see on IG ♪
67
00:02:46,524 --> 00:02:50,076
♪ 'Cause we still
worth it [Uh-huh] ♪
68
00:02:50,559 --> 00:02:53,869
♪ Yeah, yeah
Yeeah ♪
69
00:02:53,973 --> 00:02:56,387
♪ Do-do-do-doo
do-do-do-do-doo ♪
70
00:02:56,490 --> 00:02:58,214
♪ We still worth it
71
00:02:58,766 --> 00:03:00,352
What you mean,
she already knows?
72
00:03:00,455 --> 00:03:01,766
[Nathan] Yeah, man,
she knows.
73
00:03:02,249 --> 00:03:04,111
Her and Connie
went to the hospital.
74
00:03:04,559 --> 00:03:05,973
Make this make sense, bro.
75
00:03:06,076 --> 00:03:07,800
Her and Connie
went to the hospital
76
00:03:07,904 --> 00:03:09,904
to check on Jeremiah.
He's straight.
77
00:03:11,007 --> 00:03:11,938
How long ago?
78
00:03:12,042 --> 00:03:13,800
[Nathan] About an hour or two.
79
00:03:16,007 --> 00:03:17,214
And they still left me
in here?
80
00:03:17,318 --> 00:03:21,318
And not just that,
her and Tony and Connie.
81
00:03:21,421 --> 00:03:22,662
They all did, man.
82
00:03:22,766 --> 00:03:24,766
That's why I was trying
to get word to you.
83
00:03:25,628 --> 00:03:26,800
[Zac] That's some bullshit.
84
00:03:26,904 --> 00:03:28,076
[Nathan] I know, man.
They don't know
85
00:03:28,180 --> 00:03:29,593
what it's like
to be locked up, bro.
86
00:03:29,697 --> 00:03:31,697
Yo, you gotta get me
the hell out of here, bro.
87
00:03:31,800 --> 00:03:33,352
Hey, so what you want me
to do?
88
00:03:33,869 --> 00:03:35,697
Call the police!
The fuck you mean?
89
00:03:35,800 --> 00:03:38,593
You know Swank. Swank is
my only police connection.
90
00:03:38,697 --> 00:03:40,042
You know I got warrants.
91
00:03:40,145 --> 00:03:41,835
This is... Fuck this.
92
00:03:42,628 --> 00:03:44,490
-So what's up?
-[Zac] Okay, okay.
93
00:03:44,593 --> 00:03:45,869
I got it, I got it,
I got it.
94
00:03:45,973 --> 00:03:47,490
-[Nathan] You sure?
-Yes, yes, I got it.
95
00:03:48,145 --> 00:03:51,869
Call Bryce, tell him
everything that happened.
96
00:03:51,973 --> 00:03:55,766
Tell him to call,
tell him to call the judge
97
00:03:55,869 --> 00:03:58,042
that, um,
we sold the house to,
98
00:03:58,145 --> 00:03:59,800
Judge Simon.
99
00:03:59,904 --> 00:04:01,835
Okay, all right, bet. I'ma text
you the number right now.
100
00:04:01,938 --> 00:04:03,421
Okay, man,
I'm in motion, all right?
101
00:04:03,524 --> 00:04:04,973
All right, bet.
102
00:04:07,387 --> 00:04:09,007
This is fucked up.
103
00:04:09,697 --> 00:04:12,490
You see?
I was trying to help.
104
00:04:12,973 --> 00:04:15,076
Help me
by wiping that phone down.
105
00:04:15,455 --> 00:04:16,628
It stink.
106
00:04:16,938 --> 00:04:18,283
Man, whatever, man.
107
00:04:18,387 --> 00:04:19,731
[indistinct] ass.
108
00:04:19,835 --> 00:04:21,214
Yeah, that's why
you still up in here.
109
00:04:21,318 --> 00:04:22,593
[Zac] Go ahead.
110
00:04:22,697 --> 00:04:24,938
Sing some R&B to somebody.
111
00:04:30,283 --> 00:04:31,800
Fuckin left me in here...
112
00:04:34,111 --> 00:04:37,318
♪ Loyalty, respect,
that's the code of the streets ♪
113
00:04:38,559 --> 00:04:41,283
[knocking on door]
114
00:04:42,455 --> 00:04:44,662
[Nathan] Come on, man,
it's cold out here, man.
115
00:04:44,938 --> 00:04:46,731
Got the door locked.
116
00:04:48,662 --> 00:04:50,214
Man, why he
coming up in here?
117
00:04:54,490 --> 00:04:58,214
Whoo, man,
damn, man.
118
00:04:59,007 --> 00:05:01,662
So you wasn't gonna
let me in?
119
00:05:01,766 --> 00:05:03,559
I had to check
who you were first, man.
120
00:05:03,662 --> 00:05:05,352
-It's late.
-Nigga, you know it was me.
121
00:05:05,455 --> 00:05:07,490
I know now. Shit.
122
00:05:07,593 --> 00:05:09,731
[shudders]
So what's up?
123
00:05:10,731 --> 00:05:12,593
Where'd you go after?
124
00:05:12,697 --> 00:05:14,421
Had to get word to Zac.
125
00:05:14,524 --> 00:05:16,387
[Tony] All right,
and did you?
126
00:05:16,490 --> 00:05:18,214
Yeah, and he pissed.
127
00:05:18,938 --> 00:05:20,352
Shit, I know he is.
128
00:05:20,628 --> 00:05:22,145
Bro, Fatima, she petty, man.
129
00:05:22,249 --> 00:05:23,938
She can't leave him
locked up like that, man.
130
00:05:24,042 --> 00:05:26,455
Oh, well, what did he say?
131
00:05:27,249 --> 00:05:29,076
Told me to hit up Bryce
to help him get out.
132
00:05:29,180 --> 00:05:30,593
[Tony] All right,
and did you?
133
00:05:30,697 --> 00:05:31,835
Yeah.
134
00:05:31,938 --> 00:05:33,869
So how does he think Bryce
can help?
135
00:05:33,973 --> 00:05:36,593
Well... Well,
he ain't no help now
136
00:05:36,697 --> 00:05:38,076
because he ain't
picking up the phone.
137
00:05:38,180 --> 00:05:41,352
All right, but how does Zac
think that Bryce could help him?
138
00:05:41,766 --> 00:05:44,318
I don't know, man.
Something about some judge
139
00:05:44,421 --> 00:05:45,731
they did business with.
140
00:05:45,835 --> 00:05:47,697
And he want me to hit him up
to help him get out.
141
00:05:47,800 --> 00:05:49,214
Oh okay. Well, did you do that?
142
00:05:49,628 --> 00:05:51,766
Bro, I just said I couldn't
get in touch with Bryce.
143
00:05:51,869 --> 00:05:54,214
Oh, shit. Yeah.
144
00:05:55,490 --> 00:05:57,352
[Nathan] Wait, you still think
this is right?
145
00:05:58,111 --> 00:06:01,042
Yo, look, man. I think
things could've went left
146
00:06:01,145 --> 00:06:03,387
and, shit, Zac needs
to learn a lesson.
147
00:06:03,490 --> 00:06:04,800
I mean, you saw it.
148
00:06:04,904 --> 00:06:07,042
Bro, man, listen,
y'all should be ashamed...
149
00:06:07,145 --> 00:06:09,559
You know what? I'm not even
about to do this with you.
150
00:06:09,662 --> 00:06:11,662
-All right?
-Okay, man.
151
00:06:12,111 --> 00:06:13,697
You wouldn't do the same
for your woman?
152
00:06:14,490 --> 00:06:17,421
Look, bro, honestly, I'm over
all of this, man.
153
00:06:17,524 --> 00:06:20,180
This shit, I been
thinking about this too much.
154
00:06:20,283 --> 00:06:21,973
It's taking up
too much of my headspace.
155
00:06:22,973 --> 00:06:25,180
Man, I gotta find Bryce.
156
00:06:25,283 --> 00:06:27,455
Well, I mean, why don't you
just go to his house?
157
00:06:27,835 --> 00:06:29,697
[Nathan] I don't know
where that nigga live.
158
00:06:29,800 --> 00:06:33,593
Oh. Oh, you know what?
Um, Zac said
159
00:06:33,697 --> 00:06:35,697
he'd be going
to the office early.
160
00:06:35,800 --> 00:06:37,490
Maybe you can try there.
161
00:06:37,593 --> 00:06:38,869
Okay.
162
00:06:38,973 --> 00:06:40,145
I'm gonna see him
first thing in the morning.
163
00:06:40,249 --> 00:06:41,628
Bet. I could pull up on him,
yeah.
164
00:06:41,731 --> 00:06:42,938
[Tony] All right,
you should do that, man.
165
00:06:43,042 --> 00:06:44,249
My boy Zac gonna be
blowing me up.
166
00:06:44,352 --> 00:06:45,766
I ain't letting him
go out like that.
167
00:06:45,869 --> 00:06:47,214
I ain't letting him
sit in no cell.
168
00:06:47,318 --> 00:06:50,387
I mean, yeah, well, you know,
it is what it is, bro.
169
00:06:51,490 --> 00:06:52,800
Bro, Tony, you really,
170
00:06:52,904 --> 00:06:54,283
you really kinda blowing me
right now, man.
171
00:06:54,387 --> 00:06:56,111
You playing this thing
too cool for me, man.
172
00:06:56,214 --> 00:07:00,145
You been day one for so long,
it's tripping me out, man.
173
00:07:00,249 --> 00:07:02,800
Yo, no, man,
but, look, I think
174
00:07:02,904 --> 00:07:04,145
things could've got
a lot worse, right?
175
00:07:04,249 --> 00:07:06,042
I'm just glad
that Jeremiah's alive
176
00:07:06,145 --> 00:07:08,869
because, real talk, this shit
could've been a lot worse
177
00:07:08,973 --> 00:07:12,076
and at least we know
Zac is gonna be a free man.
178
00:07:12,180 --> 00:07:13,593
Right?
179
00:07:13,697 --> 00:07:15,490
Well, I ain't cool with that,
especially him being locked up.
180
00:07:16,697 --> 00:07:18,145
All right, man, it is
what it is.
181
00:07:18,249 --> 00:07:20,145
I can't do anything
about that, bro.
182
00:07:20,249 --> 00:07:22,283
Niggas wanna be a therapist.
You got all this advice.
183
00:07:22,387 --> 00:07:25,249
Mr. "Hey, man, he should
learn a lesson, man.
184
00:07:25,352 --> 00:07:27,249
"And, hey, we should
play it cool.
185
00:07:27,352 --> 00:07:28,869
Listen to Fatima."
186
00:07:29,800 --> 00:07:31,214
Hold on, nigga,
look at me.
187
00:07:31,318 --> 00:07:32,800
-What?
-[Nathan] Oh, shit, nigga.
188
00:07:32,904 --> 00:07:34,076
Nigga, is you high?
189
00:07:34,180 --> 00:07:35,904
Hell, yeah, man,
I'm high as hell.
190
00:07:36,007 --> 00:07:37,180
[Nathan] Ah, shit,
give me some.
191
00:07:37,283 --> 00:07:39,559
No, bro, you can't get
none of my edibles.
192
00:07:39,662 --> 00:07:40,628
Come on, man.
193
00:07:40,731 --> 00:07:42,042
Oh, man, come on,
give me one.
194
00:07:42,145 --> 00:07:44,145
No, you know what? No.
I need you to stay on point
195
00:07:44,249 --> 00:07:46,042
so you can deal with this
situation with Zac,
196
00:07:46,145 --> 00:07:48,800
all right? Just let me have
my zen in peace, please.
197
00:07:49,076 --> 00:07:50,524
Dang, it's like that?
198
00:07:50,628 --> 00:07:51,731
[Tony] Yes,
it's like that.
199
00:07:51,835 --> 00:07:53,111
We can't get high together?
200
00:07:53,214 --> 00:07:54,524
Maybe next week or something,
man. Not today.
201
00:07:54,628 --> 00:07:56,421
[Nathan] Next week?
You know what? All right.
202
00:07:56,524 --> 00:07:57,904
You know, I'm gonna
get out of here, then.
203
00:07:58,007 --> 00:08:00,076
You trying to be petty.
204
00:08:00,904 --> 00:08:02,145
Helping this shop, high.
205
00:08:02,249 --> 00:08:03,766
All these locks on the door
for what, man?
206
00:08:03,869 --> 00:08:04,904
Ain't nobody coming
to rob you.
207
00:08:05,007 --> 00:08:06,180
[Tony] Yeah, okay, bruh.
[grunting]
208
00:08:06,283 --> 00:08:07,387
Yeah, cats know better.
209
00:08:07,490 --> 00:08:09,559
They know I be holding.
[chuckles]
210
00:08:09,973 --> 00:08:11,835
I don't play
with that shit.
211
00:08:12,318 --> 00:08:13,869
[Nathan] See you Jeremiah!
212
00:08:13,973 --> 00:08:15,662
Yeah, all right.
213
00:08:20,490 --> 00:08:22,180
Oh, shit.
214
00:08:24,111 --> 00:08:25,662
Close up shop.
215
00:08:30,593 --> 00:08:31,800
♪ Life is good
216
00:08:31,904 --> 00:08:33,318
♪ I'm too blessed
to be stressed ♪
217
00:08:33,421 --> 00:08:35,042
♪ Hey, this the press
hopin' I fall off ♪
218
00:08:35,145 --> 00:08:36,387
♪ Kill 'em all with finesse
219
00:08:36,490 --> 00:08:38,145
♪ When they step out,
I break necks ♪
220
00:08:38,249 --> 00:08:39,973
♪ Be all cash
Don't take checks ♪
221
00:08:40,076 --> 00:08:41,766
♪ I ball hard
[indistinct]
222
00:08:41,869 --> 00:08:42,835
♪ You act out,
you get checked ♪
223
00:08:42,938 --> 00:08:44,387
Girl!
224
00:08:44,490 --> 00:08:46,007
What?
225
00:08:46,111 --> 00:08:48,628
I can't believe
I let you talk me into this.
226
00:08:49,007 --> 00:08:51,490
Listen, we gotta
stay healthy, okay?
227
00:08:51,593 --> 00:08:54,007
I am not letting
this pregnancy weight get to me.
228
00:08:54,111 --> 00:08:55,593
I am healthy.
229
00:08:56,283 --> 00:08:57,628
Angela.
230
00:08:57,904 --> 00:08:59,180
There is nothing wrong
231
00:08:59,283 --> 00:09:00,835
with raising your heart rate
a little bit, okay?
232
00:09:01,662 --> 00:09:05,111
I know, I just don't like this
"elipstikees."
233
00:09:05,214 --> 00:09:07,524
-Eliptical.
-Yeah, that.
234
00:09:07,628 --> 00:09:09,111
Think of it this way.
235
00:09:09,559 --> 00:09:12,490
You get to exercise,
look good,
236
00:09:12,593 --> 00:09:16,145
while looking
at all these fine men.
237
00:09:17,421 --> 00:09:18,628
[both chuckling]
238
00:09:18,731 --> 00:09:20,145
-Yeah.
-They are fine.
239
00:09:20,249 --> 00:09:21,904
Yeah, you like the mens, though.
240
00:09:22,007 --> 00:09:24,042
Ooh, and that one
over there.
241
00:09:24,938 --> 00:09:27,387
Angela, okay, focus.
242
00:09:28,111 --> 00:09:31,731
Speaking of men,
heard yours is innocent.
243
00:09:33,731 --> 00:09:35,318
Yeah, he is.
244
00:09:35,421 --> 00:09:38,973
Mm, see, I can't believe you is
gonna leave his ass in jail.
245
00:09:39,352 --> 00:09:41,766
Look, Zac is like
a badass kid.
246
00:09:41,869 --> 00:09:43,559
He gotta learn his lesson.
247
00:09:44,111 --> 00:09:47,283
Okay, well, are you
gonna get him out?
248
00:09:48,249 --> 00:09:50,076
I'm gonna make some calls
when we get to the office.
249
00:09:50,180 --> 00:09:53,524
Okay, well,
you really taking your time.
250
00:09:54,628 --> 00:09:57,007
Look, Zac needs to know
there are consequences
251
00:09:57,111 --> 00:09:58,524
to his actions.
252
00:09:58,628 --> 00:10:01,214
Mm. Okay.
253
00:10:02,318 --> 00:10:03,559
Yeah.
254
00:10:06,180 --> 00:10:07,938
All right, all right,
that's enough.
255
00:10:08,042 --> 00:10:09,593
-Angela.
-What?
256
00:10:09,697 --> 00:10:11,249
We've only been on
for, like, 12 minutes.
257
00:10:11,352 --> 00:10:12,628
Come on, you can do it.
258
00:10:12,731 --> 00:10:13,904
At least push
for 15, come on.
259
00:10:14,007 --> 00:10:15,318
No, my areola hurts.
260
00:10:15,421 --> 00:10:17,214
-Your are... Really?
-Stop. Give me one sec.
261
00:10:17,318 --> 00:10:19,973
"My areola..."
Okay, I've heard it all.
262
00:10:20,076 --> 00:10:22,007
That's the best
you can come up with?
263
00:10:25,387 --> 00:10:27,800
[both speaking indistinctly]
264
00:10:27,904 --> 00:10:30,145
Oh, my gosh.
265
00:10:33,800 --> 00:10:35,593
-Hi.
-Hey.
266
00:10:36,318 --> 00:10:37,628
I'm Jake.
267
00:10:37,731 --> 00:10:39,283
Hi, Jake.
268
00:10:39,559 --> 00:10:40,662
[Jake] And you are?
269
00:10:40,766 --> 00:10:41,869
Not interested.
270
00:10:41,973 --> 00:10:43,387
Well, I wasn't interested
in you either.
271
00:10:44,352 --> 00:10:46,938
Okay, well, go on
and lift some weights.
272
00:10:47,490 --> 00:10:49,111
I was talking
to your friend.
273
00:10:49,628 --> 00:10:53,662
Oh. Well, by all means.
She's not doing anything.
274
00:10:54,766 --> 00:10:56,145
-Hi.
-[Jake] Hi.
275
00:10:56,249 --> 00:10:58,490
-[Angela] Sorry about her.
-All good.
276
00:10:58,593 --> 00:11:00,007
I'm Angela.
277
00:11:00,455 --> 00:11:02,455
You are
a very beautiful woman.
278
00:11:02,835 --> 00:11:04,214
Thank you.
279
00:11:04,628 --> 00:11:07,249
So, uh,
can I get your number?
280
00:11:08,180 --> 00:11:10,111
-Yeah, I think you can.
-Okay.
281
00:11:10,214 --> 00:11:12,180
Okay, well, um, come over here
and I'll give it to you.
282
00:11:12,283 --> 00:11:14,662
-Okay.
-Sorry that I'm so sweaty.
283
00:11:14,766 --> 00:11:16,662
No. I like that.
284
00:11:17,007 --> 00:11:19,076
Oh. I bet you do.
285
00:11:19,938 --> 00:11:21,249
Come on, right this way.
286
00:11:21,352 --> 00:11:23,731
♪ Not today
You best behave ♪
287
00:11:26,007 --> 00:11:28,076
[approaching whistling]
288
00:11:29,042 --> 00:11:29,904
[Bryce] I don't have
any money!
289
00:11:30,007 --> 00:11:31,145
I don't have any money!
290
00:11:31,249 --> 00:11:32,938
Hey! I ain't
trying to rob you, man!
291
00:11:33,042 --> 00:11:35,145
Bryce! It's me, Nathan!
292
00:11:35,249 --> 00:11:36,697
You scared the shit
out of me, man!
293
00:11:36,800 --> 00:11:38,042
Bruh, what is wrong with you?
294
00:11:38,145 --> 00:11:39,524
What is wrong with you?
What are you doing here?
295
00:11:39,628 --> 00:11:41,904
I've been here
since, like, 4:00 am!
296
00:11:42,352 --> 00:11:45,455
I'm sorry, man. I'm sorry.
I shouldn't have said that.
297
00:11:45,559 --> 00:11:47,076
I can't believe
I just said that.
298
00:11:47,421 --> 00:11:49,249
-That's terrible.
-That's awful.
299
00:11:49,352 --> 00:11:50,938
-Because I'm not, you know...
-[Nathan] Yeah, good.
300
00:11:51,042 --> 00:11:52,180
I'm, I'm, I'm...
301
00:11:52,283 --> 00:11:53,593
It's a Black man
in a Black man's office
302
00:11:53,697 --> 00:11:55,904
and you know, you think
we're here to jack the place.
303
00:11:56,007 --> 00:11:57,249
What? No!
That's what I'm saying.
304
00:11:57,352 --> 00:11:58,766
I'm, you know... Come on.
305
00:11:58,869 --> 00:12:00,490
-Yeah. Oh, yeah.
-[Bryce] Brother.
306
00:12:00,593 --> 00:12:03,524
-[grunts] What's up?
-[Nathan] Yeah.
307
00:12:04,007 --> 00:12:05,421
[Bryce] What are you doing here?
308
00:12:05,524 --> 00:12:06,938
Man. Yo, I been here
for hours, dawg.
309
00:12:07,042 --> 00:12:08,593
You don't pick up
your phone?
310
00:12:08,697 --> 00:12:11,697
What? No. No, no, I go straight
to the gym before I come here.
311
00:12:11,938 --> 00:12:13,524
Yo, Zac wanted me to tell you
312
00:12:13,628 --> 00:12:15,731
that he need you
to call Judge Simon.
313
00:12:16,766 --> 00:12:18,145
What? Why?
314
00:12:18,249 --> 00:12:19,800
To help him
get out of jail.
315
00:12:21,042 --> 00:12:22,628
Well, the judge can't help him.
316
00:12:22,731 --> 00:12:23,904
He killed his brother.
317
00:12:24,007 --> 00:12:26,249
-No, he didn't. Yeah.
-What?
318
00:12:26,352 --> 00:12:28,318
Yeah, his brother is alive
in the hospital.
319
00:12:28,421 --> 00:12:30,593
The police made
a huge mistake.
320
00:12:30,697 --> 00:12:32,869
-Are you sure?
-[Nathan] Yeah, I'm sure.
321
00:12:32,973 --> 00:12:34,076
You know, 'cause I saw
the video...
322
00:12:34,180 --> 00:12:36,593
Hey, look, man.
Can you call the judge?
323
00:12:38,076 --> 00:12:42,111
Oh, man.
Okay, oh, well, I mean...
324
00:12:42,214 --> 00:12:43,421
It's, like, 7:00 am.
325
00:12:43,524 --> 00:12:45,042
He's not gonna let me call him
this early.
326
00:12:45,145 --> 00:12:46,455
Bro, I don't care, man.
327
00:12:46,559 --> 00:12:48,490
I been here for hours.
Can you just call him?
328
00:12:48,593 --> 00:12:50,318
Okay, but, you know,
waking him up
329
00:12:50,421 --> 00:12:52,387
is not gonna get him
to do us any favors.
330
00:12:55,007 --> 00:12:58,111
Okay. I'll just,
I'll just call him.
331
00:12:58,214 --> 00:13:00,318
Matter of fact,
let me get his number too.
332
00:13:00,766 --> 00:13:01,662
What?
333
00:13:01,766 --> 00:13:03,593
The judge,
let me get his number.
334
00:13:05,145 --> 00:13:06,214
[cellphone dialing]
335
00:13:06,318 --> 00:13:07,283
You know what? Don't worry.
336
00:13:07,387 --> 00:13:09,318
It's ringing.
I'm just gonna...
337
00:13:11,318 --> 00:13:17,180
[music]
[showers running]
338
00:13:27,145 --> 00:13:28,455
-[Woman] Ooh.
-Oh.
339
00:13:29,076 --> 00:13:30,973
-Fatima?
-[Fatima] Yeah.
340
00:13:31,076 --> 00:13:33,662
-[Leslie] Hey!
-Wait. Leslie?
341
00:13:34,904 --> 00:13:36,318
Oh, my God.
342
00:13:36,421 --> 00:13:38,352
Are you crying? It's...
343
00:13:38,455 --> 00:13:40,904
I mean, I haven't seen you...
344
00:13:41,007 --> 00:13:43,007
In forever, I know.
345
00:13:43,387 --> 00:13:45,180
What happened?
346
00:13:46,835 --> 00:13:48,076
I don't know.
347
00:13:48,180 --> 00:13:51,007
Girl, I have missed you
so much.
348
00:13:51,318 --> 00:13:52,352
I've missed you too.
349
00:13:52,455 --> 00:13:54,076
Well, we gotta catch up.
350
00:13:54,180 --> 00:13:55,731
Yeah, yeah, we do.
351
00:13:56,455 --> 00:13:59,214
Yeah, so what brings you here?
352
00:13:59,318 --> 00:14:01,007
I just moved here.
353
00:14:01,352 --> 00:14:02,731
-Really?
-[Leslie] Yeah.
354
00:14:02,835 --> 00:14:04,387
Okay, well, it's a long way
from Germany.
355
00:14:04,490 --> 00:14:07,076
I know, but I got out
the service.
356
00:14:07,180 --> 00:14:10,973
Wow, okay, so, um,
you and Malachi...
357
00:14:11,076 --> 00:14:12,283
We still together, girl.
358
00:14:12,387 --> 00:14:13,835
He around here somewhere.
359
00:14:13,938 --> 00:14:15,524
Good. That's great.
360
00:14:16,800 --> 00:14:19,076
Wow, please tell me
we can meet for dinner.
361
00:14:19,352 --> 00:14:20,731
Yeah, yeah, for sure.
362
00:14:20,835 --> 00:14:22,731
[Leslie] Okay, 'cause we have
so much to catch up on.
363
00:14:22,835 --> 00:14:23,869
Yeah, it's a lot.
364
00:14:23,973 --> 00:14:25,455
How's Ian?
365
00:14:26,318 --> 00:14:28,318
We are not together anymore.
366
00:14:28,421 --> 00:14:30,835
-[Leslie] Oh, no. What happened?
-Yeah.
367
00:14:31,904 --> 00:14:33,697
It's a long story. And I know
everybody liked him, but...
368
00:14:33,800 --> 00:14:34,835
[Leslie] Yeah.
369
00:14:34,938 --> 00:14:36,352
-Well, you look good.
-[Fatima] Thank you.
370
00:14:36,455 --> 00:14:37,938
You seeing somebody else now?
371
00:14:38,042 --> 00:14:39,318
-I am.
-Oh!
372
00:14:39,421 --> 00:14:41,249
[Leslie] Okay,
we gonna have to meet him.
373
00:14:41,352 --> 00:14:43,455
Yeah, absolutely. Yeah.
374
00:14:43,559 --> 00:14:46,214
Well, when we
gonna get together?
375
00:14:46,559 --> 00:14:48,697
-I can let you know. Okay?
-[Leslie] Okay.
376
00:14:48,800 --> 00:14:49,904
Okay.
377
00:14:50,007 --> 00:14:51,869
Well, can the two of us
have dinner at least
378
00:14:51,973 --> 00:14:53,076
before we meet him?
379
00:14:53,352 --> 00:14:54,455
Yeah, but I just...
380
00:14:54,559 --> 00:14:56,421
[Leslie] No buts.
I really wanna catch up.
381
00:14:56,524 --> 00:14:58,249
-Okay. Sure.
-[Leslie] Okay.
382
00:14:58,628 --> 00:15:00,421
I cannot believe this.
383
00:15:00,524 --> 00:15:02,662
Yeah, I, I can't
believe it either.
384
00:15:02,766 --> 00:15:04,283
[Leslie] Well,
it's good seeing you.
385
00:15:04,387 --> 00:15:06,007
You too. You too.
386
00:15:07,835 --> 00:15:09,352
-Angela.
-Hey.
387
00:15:09,455 --> 00:15:11,524
This is Leslie.
388
00:15:11,628 --> 00:15:12,800
Hi.
389
00:15:12,904 --> 00:15:14,524
[Fatima] Leslie and I were
really close, growing up.
390
00:15:14,628 --> 00:15:18,180
Oh, well, I'm Angela,
her new best friend.
391
00:15:18,283 --> 00:15:19,249
Get in line.
392
00:15:19,352 --> 00:15:21,490
Ooh, not too much.
393
00:15:21,593 --> 00:15:23,111
You gonna have to share
my girl.
394
00:15:23,214 --> 00:15:24,628
Oh, I can do that.
395
00:15:24,731 --> 00:15:26,973
I mean, she definitely has
enough heart for the both of us.
396
00:15:27,076 --> 00:15:29,421
Yeah. Yes, she does.
397
00:15:29,835 --> 00:15:31,318
Well, it was good
meeting you, Angela.
398
00:15:31,421 --> 00:15:32,490
-Nice meeting you too.
-[Leslie] Bye.
399
00:15:32,593 --> 00:15:34,421
-Bye.
-[Leslie] See you later.
400
00:15:37,318 --> 00:15:39,731
Wow, it is a small world.
401
00:15:40,145 --> 00:15:41,559
You two were close?
402
00:15:41,869 --> 00:15:43,111
Girl...
403
00:15:43,214 --> 00:15:45,007
Wait. Closer than us?
404
00:15:45,455 --> 00:15:47,249
Honestly, about the same.
405
00:15:47,352 --> 00:15:49,904
Well, damn, I've never
heard you mention her.
406
00:15:50,490 --> 00:15:52,318
I know. Like, she joined
the military
407
00:15:52,421 --> 00:15:54,076
and moved far away.
408
00:15:54,180 --> 00:15:55,766
And we really didn't
stay in touch,
409
00:15:55,869 --> 00:15:59,697
but I guess it'd be cool
catching up with her.
410
00:15:59,800 --> 00:16:02,249
-Okay, well, good. Yeah.
-[Fatima] Yeah.
411
00:16:02,352 --> 00:16:04,007
So we'll see.
412
00:16:04,111 --> 00:16:08,421
Um, you and Jake, the stray,
what y'all up to?
413
00:16:08,524 --> 00:16:09,973
[clears throat nervously]
Okay.
414
00:16:10,076 --> 00:16:12,559
I'm... We late for work.
We need, we need to go...
415
00:16:12,662 --> 00:16:14,214
Yeah, see.
I knew it.
416
00:16:14,318 --> 00:16:16,387
-Come on.
-I know you, see.
417
00:16:16,490 --> 00:16:18,283
[mumbles nervously]
418
00:16:18,559 --> 00:16:21,835
Yes, Judge Simon.
Absolutely.
419
00:16:21,938 --> 00:16:23,455
I understand. Yes, thank you.
Thank you very much.
420
00:16:23,559 --> 00:16:26,662
And I just wanted t-to...
421
00:16:26,766 --> 00:16:28,490
Oh...
422
00:16:31,904 --> 00:16:34,007
-What'd he say?
-He was pissed.
423
00:16:34,111 --> 00:16:35,662
Okay. Can he help us?
424
00:16:36,835 --> 00:16:39,283
No. He can't.
425
00:16:39,628 --> 00:16:40,973
[Nathan] Why?
426
00:16:41,076 --> 00:16:42,145
Well...
427
00:16:42,835 --> 00:16:43,869
Hold on.
[cellphone vibrating]
428
00:16:43,973 --> 00:16:44,869
Oh, shit, what's this?
429
00:16:44,973 --> 00:16:46,628
Oh, shit,
this is Zac right here.
430
00:16:48,111 --> 00:16:50,007
-Yo.
-Hey, what's up?
431
00:16:50,904 --> 00:16:52,283
[Nathan] Hold on,
I'll put you on speaker.
432
00:16:52,387 --> 00:16:53,904
Okay.
433
00:16:54,007 --> 00:16:55,662
Hey, Zac.
How are you?
434
00:16:57,214 --> 00:16:58,731
I'm fine, Bryce.
435
00:16:58,835 --> 00:17:00,697
[Bryce] What you
been up to?
436
00:17:01,214 --> 00:17:02,421
Oh, just chilling.
437
00:17:02,524 --> 00:17:03,973
You know, I got some hos
in here and shit...
438
00:17:04,076 --> 00:17:05,835
What the fuck do you think
I been up to, Bryce!?
439
00:17:06,455 --> 00:17:07,938
Oh, I'm sorry.
440
00:17:08,387 --> 00:17:09,628
[Zac] What's up?
What's going on?
441
00:17:09,731 --> 00:17:12,490
Well, I spoke
to Judge Simon.
442
00:17:13,214 --> 00:17:15,007
Yeah? What'd he say?
443
00:17:15,111 --> 00:17:17,145
[Bryce] He said
he's looking into it.
444
00:17:19,318 --> 00:17:20,904
That's it?
445
00:17:21,007 --> 00:17:22,145
Yeah.
446
00:17:22,455 --> 00:17:23,800
Okay, when?
447
00:17:24,318 --> 00:17:26,076
I'm not sure, but...
448
00:17:26,180 --> 00:17:27,318
[Zac] What? But what?
449
00:17:28,042 --> 00:17:30,283
He was saying
there still may be charges.
450
00:17:30,697 --> 00:17:32,145
Charges for what?
451
00:17:32,731 --> 00:17:33,628
Assault.
452
00:17:33,731 --> 00:17:35,938
The video's making the rounds.
453
00:17:38,076 --> 00:17:40,559
Okay, so tell him
charge me with assault.
454
00:17:41,352 --> 00:17:43,559
Yeah, but there may be
an issue with your release.
455
00:17:46,249 --> 00:17:48,214
Oh, this is
some bullshit, bro.
456
00:17:48,318 --> 00:17:49,835
Hey, hey, I know, man.
457
00:17:49,938 --> 00:17:51,559
So you telling me
that he's gonna leave me here
458
00:17:51,662 --> 00:17:52,904
for something
I ain't do?
459
00:17:53,421 --> 00:17:55,214
Hey, hey, look, well, we're
trying to get you, you know...
460
00:17:55,318 --> 00:17:56,352
[Zac] Trying to what, Nate?
461
00:17:56,455 --> 00:17:57,904
We'll try
to get you bail.
462
00:17:58,628 --> 00:18:00,800
Okay, do whatever you gotta do.
Do something.
463
00:18:00,904 --> 00:18:03,697
But if that happens,
that's all we have because...
464
00:18:03,800 --> 00:18:05,973
Yeah, because of your fuck-up!
465
00:18:09,076 --> 00:18:11,731
[stammering] Yeah.
Well, I'll talk to Preston.
466
00:18:13,318 --> 00:18:14,524
Listen.
467
00:18:15,249 --> 00:18:17,800
Just find out how much it is
and we'll figure something out.
468
00:18:18,214 --> 00:18:19,455
[Bryce] Okay.
469
00:18:19,559 --> 00:18:20,904
And did y'all
speak to Fatima?
470
00:18:21,007 --> 00:18:22,628
No, do you want me
to give her a call?
471
00:18:22,731 --> 00:18:25,387
No, no, no, do not call her.
Don't call her.
472
00:18:25,490 --> 00:18:27,421
-Okay.
-[Zac] Yes, I mean it, Bryce.
473
00:18:27,524 --> 00:18:28,731
No, I won't, I promise.
474
00:18:29,076 --> 00:18:30,869
Fucking left me here.
I wonder what she...
475
00:18:30,973 --> 00:18:33,007
Hey. Hey, you know
what I think, bro?
476
00:18:33,111 --> 00:18:35,283
-Stop. Stop, stop...
-[Nathan] Okay, but...
477
00:18:35,387 --> 00:18:36,938
[Zac] What did I say, Nate?
478
00:18:37,042 --> 00:18:38,214
Fine.
479
00:18:38,318 --> 00:18:40,007
Look, I'ma call y'all
every hour
480
00:18:40,111 --> 00:18:41,318
for some updates, okay?
481
00:18:41,421 --> 00:18:42,904
Okay, man, we gonna
keep working on it, all right?
482
00:18:43,007 --> 00:18:44,662
-We getting you out.
-Bet.
483
00:18:45,318 --> 00:18:46,869
[Bryce] We'll work on it, Zac.
484
00:18:49,214 --> 00:18:55,111
[hip-hop music]
485
00:18:59,214 --> 00:19:00,835
Sanders?
486
00:19:01,076 --> 00:19:02,766
You new, huh?
487
00:19:03,249 --> 00:19:04,352
Yeah.
488
00:19:09,283 --> 00:19:10,731
-Hey.
-[Fatima] Hey.
489
00:19:11,697 --> 00:19:13,559
Uh, you talk to anybody
about Zac yet?
490
00:19:13,662 --> 00:19:16,524
Uh, yeah, I actually called Ben,
you know, from...
491
00:19:16,628 --> 00:19:18,628
-[Angela] Upstairs? Yeah.
-Yep, Yeah,
492
00:19:18,731 --> 00:19:19,938
He's in court right now,
493
00:19:20,042 --> 00:19:22,869
so I'm just waiting on him
to call me back.
494
00:19:23,145 --> 00:19:24,387
That's great.
495
00:19:24,835 --> 00:19:26,283
[Fatima] Yeah.
496
00:19:28,042 --> 00:19:29,662
[Angela] Fatima?
497
00:19:30,697 --> 00:19:32,352
-[Fatima] What?
-You're just a little too cool
498
00:19:32,455 --> 00:19:33,800
about all of this.
499
00:19:35,697 --> 00:19:38,076
[scoffs] 'Cause I'm not talking
about this.
500
00:19:38,559 --> 00:19:41,490
Okay. I mean, it has been
all day.
501
00:19:41,593 --> 00:19:44,214
And I'm working.
502
00:19:45,042 --> 00:19:49,180
Okay, well, I'm gonna
go home, so...
503
00:19:50,800 --> 00:19:52,455
Where are you going
this early?
504
00:19:53,042 --> 00:19:56,214
What? [chuckles nervously]
Fatima, it's 5 o'clock.
505
00:19:56,318 --> 00:19:58,559
I always leave at 5 o'clock.
506
00:20:00,766 --> 00:20:02,973
You don't always leave
at 5 o'clock.
507
00:20:04,283 --> 00:20:06,559
Is he coming to your house?
508
00:20:07,111 --> 00:20:08,455
Who?
509
00:20:09,007 --> 00:20:10,904
Angela, don't play with me.
510
00:20:11,352 --> 00:20:13,731
"Who?" The guy
from the gym.
511
00:20:15,800 --> 00:20:18,007
[clears throat]
And if he is?
512
00:20:18,283 --> 00:20:19,835
-Angela.
-[Angela] What?
513
00:20:19,938 --> 00:20:22,076
I told you about inviting
these strays to your house.
514
00:20:22,180 --> 00:20:23,352
I know.
515
00:20:23,835 --> 00:20:25,455
[Fatima] So why
do you keep doing it?
516
00:20:25,973 --> 00:20:29,593
Wait, are we back on this
whole judgement thing?
517
00:20:30,007 --> 00:20:33,318
[sighs] No, we're not, but...
518
00:20:33,421 --> 00:20:34,628
[Angela] But? But?
519
00:20:35,180 --> 00:20:38,249
See, 'cause that "but" is
sounding like judgement to me.
520
00:20:41,283 --> 00:20:43,490
Just be careful, please?
521
00:20:43,593 --> 00:20:46,973
Fatima, he's harmless,
okay?
522
00:20:47,387 --> 00:20:49,455
You don't even know the man.
How do you know that?
523
00:20:49,559 --> 00:20:51,352
Fatima, it's fine.
524
00:20:53,352 --> 00:20:57,869
Okay, just do me a favor
and call me when he leaves.
525
00:20:58,593 --> 00:21:00,249
Okay, yeah, I will.
526
00:21:00,352 --> 00:21:01,938
Right, thank you.
527
00:21:03,214 --> 00:21:06,662
How long
do you plan on doing this?
528
00:21:06,766 --> 00:21:08,387
I don't know.
529
00:21:09,904 --> 00:21:12,766
So you just gonna
leave your man in jail? Just...
530
00:21:13,662 --> 00:21:15,214
...til whenever?
531
00:21:15,318 --> 00:21:16,455
Bye, Angela.
532
00:21:16,904 --> 00:21:18,524
Okay, yeah,
well, good night.
533
00:21:18,628 --> 00:21:20,214
[Fatima] Mm-hmm.
534
00:21:20,318 --> 00:21:26,249
[music]
535
00:21:32,421 --> 00:21:33,697
You're a freak, man.
536
00:21:33,800 --> 00:21:35,559
I get what I can get.
537
00:21:35,662 --> 00:21:37,249
Yeah, I used to be like that.
538
00:21:37,352 --> 00:21:38,628
Oh, really?
539
00:21:38,731 --> 00:21:39,835
Mm-hmm.
540
00:21:39,938 --> 00:21:42,145
Oh.
[joyous laughing]
541
00:21:42,249 --> 00:21:43,214
[Nathan] That my dawg!
542
00:21:43,318 --> 00:21:44,697
-You see me? You see me?
-What's up, baby?
543
00:21:44,800 --> 00:21:45,800
Hit me with it!
544
00:21:45,904 --> 00:21:49,766
[playful grunting]
545
00:21:54,662 --> 00:21:56,214
Free man!
546
00:21:56,662 --> 00:21:58,111
[Nathan] My boy free.
547
00:21:58,662 --> 00:22:00,973
Yo, Zac, what's going on, man?
548
00:22:01,628 --> 00:22:03,490
-Hey, you're out...
-[Zac barking]
549
00:22:03,593 --> 00:22:05,180
Zac, man, don't scare me
like that.
550
00:22:05,283 --> 00:22:07,524
[Nathan] Hey, hey, your boy
just got you out of jail, man.
551
00:22:07,628 --> 00:22:09,559
-Thank you. Thank you.
-[Bryce] Okay.
552
00:22:10,111 --> 00:22:12,731
Well, yeah, I just,
I talked to the judge
553
00:22:12,835 --> 00:22:14,697
and he figured out
everything that happened,
554
00:22:14,800 --> 00:22:16,007
and, yeah...
555
00:22:16,111 --> 00:22:17,214
Great.
556
00:22:17,318 --> 00:22:19,249
Cool, so, uh,
can I take you home?
557
00:22:20,111 --> 00:22:22,387
No. I'ma ride
with Nathan.
558
00:22:22,490 --> 00:22:25,283
Uh, actually,
I roll with him.
559
00:22:26,352 --> 00:22:28,249
-What? You told me...
-Why would you...
560
00:22:28,352 --> 00:22:31,455
Oh, I just...
I need to take a shower.
561
00:22:31,559 --> 00:22:32,835
So we can do this.
562
00:22:32,938 --> 00:22:34,697
Let's get this
jailbird home, all right?
563
00:22:35,111 --> 00:22:36,731
Yeah, I just wanna
let you know
564
00:22:36,835 --> 00:22:39,559
that I'm so glad to hear
about your brother.
565
00:22:39,800 --> 00:22:41,559
[Nathan] Yes, we all are.
566
00:22:41,662 --> 00:22:43,076
Yes.
567
00:22:43,180 --> 00:22:44,800
As well as I need to tell you...
568
00:22:44,904 --> 00:22:46,387
[Nathan] Hey, come on,
come on.
569
00:22:46,490 --> 00:22:48,455
Man, look, this guy been locked
up all night, all right?
570
00:22:48,559 --> 00:22:49,731
Look, let's get him
out of here.
571
00:22:49,835 --> 00:22:51,283
And, plus,
from the vibe,
572
00:22:51,387 --> 00:22:53,283
he don't even seem like he
wanna talk to you.
573
00:22:53,524 --> 00:22:54,904
Yeah, I can see that, Nathan.
574
00:22:55,007 --> 00:22:55,973
[Nathan] What'd you do?
575
00:22:56,076 --> 00:22:57,524
[Bryce] I...
[clears throat]
576
00:22:57,628 --> 00:22:59,524
-Let's just go, okay?
-I'm cool.
577
00:22:59,628 --> 00:23:01,042
[Zac] All right,
well you lead the way.
578
00:23:02,076 --> 00:23:05,214
[Zac and Nathan grumbling]
579
00:23:05,318 --> 00:23:07,869
[Nathan] Oh, that's right.
That's your boy, though, man.
580
00:23:07,973 --> 00:23:09,387
[Bryce] I got into
a car accident, man.
581
00:23:09,490 --> 00:23:10,593
[Zac] Oh. Okay.
582
00:23:10,697 --> 00:23:11,973
[Bryce] You didn't
hear about that?
583
00:23:12,076 --> 00:23:15,455
Fuck you, sir.
Fuck you, sir.
584
00:23:15,559 --> 00:23:18,145
Yeah, fuck you! Fuck you!
585
00:23:18,800 --> 00:23:20,387
[Zac] What you mad for?
586
00:23:22,766 --> 00:23:24,318
It was wild.
587
00:23:24,662 --> 00:23:26,387
-For real?
-Yeah.
588
00:23:26,490 --> 00:23:28,111
That's insane.
589
00:23:28,214 --> 00:23:29,352
I know, right?
590
00:23:29,455 --> 00:23:31,111
Yeah. Yeah.
591
00:23:31,800 --> 00:23:35,524
So, uh, what's up?
592
00:23:37,490 --> 00:23:38,904
What?
593
00:23:39,007 --> 00:23:41,145
I know you didn't invite me over
here just to talk to you.
594
00:23:41,662 --> 00:23:42,973
Why do you say that?
595
00:23:43,697 --> 00:23:45,007
Come on. I know you.
596
00:23:45,455 --> 00:23:46,731
What do you mean?
597
00:23:46,835 --> 00:23:48,421
I mean, I know
what you into.
598
00:23:49,455 --> 00:23:50,766
What?
599
00:23:50,869 --> 00:23:52,180
You serious?
600
00:23:52,283 --> 00:23:54,214
I don't know
what you're talking about.
601
00:23:54,835 --> 00:23:56,421
I mean, I've seen you.
602
00:23:56,524 --> 00:23:58,421
You've seen me where?
603
00:23:58,524 --> 00:24:00,387
You're The Big Black Bitch.
604
00:24:00,662 --> 00:24:01,835
What?
605
00:24:01,938 --> 00:24:03,214
[Jake] Yeah.
606
00:24:03,318 --> 00:24:05,007
What the hell
did you just say to me?
607
00:24:05,869 --> 00:24:07,387
Oh, we're playing games?
608
00:24:07,490 --> 00:24:09,490
I know you're not just
sitting here,
609
00:24:09,593 --> 00:24:11,180
calling me a fat bitch.
610
00:24:12,145 --> 00:24:13,249
No.
611
00:24:13,352 --> 00:24:15,421
That's what the fuck
you just said.
612
00:24:16,249 --> 00:24:18,111
Okay, there seems to be
some sort of misunderstanding.
613
00:24:18,214 --> 00:24:20,938
Yeah. I think so.
I think you need to go.
614
00:24:21,869 --> 00:24:23,455
[scoffs]
615
00:24:23,559 --> 00:24:24,800
Yo, this is fucked up.
616
00:24:24,904 --> 00:24:27,662
Yeah. You are.
Let's go.
617
00:24:28,145 --> 00:24:29,180
All the shit I seen you do
618
00:24:29,283 --> 00:24:30,662
and now
you wanna be embarrassed?
619
00:24:30,766 --> 00:24:31,973
What are you talking about?
620
00:24:32,076 --> 00:24:34,076
Oh, what am I talking about?
621
00:24:34,180 --> 00:24:35,938
-[Angela] What?
-You know what?
622
00:24:36,593 --> 00:24:37,490
Lose my number.
623
00:24:37,593 --> 00:24:41,387
[scoffs] It was never saved.
624
00:24:44,180 --> 00:24:46,042
What the hell
was that?
625
00:24:50,593 --> 00:24:56,421
[cellphone ringtone playing]
626
00:24:58,455 --> 00:25:01,593
I do not wanna hear
one of your freak stories.
627
00:25:01,835 --> 00:25:02,938
This motherfucker...
628
00:25:03,042 --> 00:25:04,214
[Fatima] What happened?
629
00:25:04,318 --> 00:25:07,697
Girl. He called me
a big, Black bitch.
630
00:25:08,007 --> 00:25:09,938
-What?
-[Angela] Yeah.
631
00:25:10,042 --> 00:25:11,904
Angela, are you
kidding me right now?
632
00:25:12,007 --> 00:25:13,421
No, I'm not.
633
00:25:13,835 --> 00:25:15,835
See, I told you
about them strays.
634
00:25:16,180 --> 00:25:18,076
I didn't call you
for no lecture.
635
00:25:19,145 --> 00:25:21,421
-Okay, got it. Sorry.
-Shit.
636
00:25:21,524 --> 00:25:23,283
[Fatima] Angela, why would he
call you that?
637
00:25:23,387 --> 00:25:24,766
I don't know.
638
00:25:24,869 --> 00:25:26,076
Is he crazy?
639
00:25:26,180 --> 00:25:28,318
He got to be damn crazy.
640
00:25:28,938 --> 00:25:30,145
See, that's why you gotta...
641
00:25:30,249 --> 00:25:31,800
[aggressive door knocking]
Oh.
642
00:25:31,904 --> 00:25:33,214
What the hell?
643
00:25:33,697 --> 00:25:34,835
What?
644
00:25:34,938 --> 00:25:36,731
Girl, he is banging
on my damn door.
645
00:25:36,835 --> 00:25:38,249
Angela, do not open
the door.
646
00:25:38,352 --> 00:25:40,662
Oh. Uh.
[aggressive knocking continues]
647
00:25:41,180 --> 00:25:42,973
[unsettling music]
648
00:25:43,076 --> 00:25:45,180
Angela, do not
open that door.
649
00:25:45,283 --> 00:25:47,076
-[Angela] You need to leave!
-[Jake] Yo, why the hell
650
00:25:47,180 --> 00:25:48,835
you trying
to make me think I'm crazy?
651
00:25:48,938 --> 00:25:50,421
Do not open the door.
652
00:25:50,524 --> 00:25:51,593
Get out of here!
653
00:25:51,697 --> 00:25:52,869
[Jake] Look,
I know it's you!
654
00:25:52,973 --> 00:25:54,662
I'm calling the police.
655
00:25:54,766 --> 00:25:55,973
Look, I'm coming over there.
656
00:25:56,076 --> 00:25:57,421
[Angela] I have
a gun!
657
00:25:57,524 --> 00:25:58,731
Oh, my God.
658
00:25:58,835 --> 00:25:59,938
[Jake] That ain't all you got.
659
00:26:00,042 --> 00:26:01,318
[Angela] You need to leave.
660
00:26:01,421 --> 00:26:03,387
-[Jake] Go to the window!
-Shit.
661
00:26:03,490 --> 00:26:05,042
[Jake] Yo,
come to the window.
662
00:26:05,145 --> 00:26:07,145
I'm not going nowhere.
Shit.
663
00:26:07,249 --> 00:26:09,731
I'm coming right now, okay?
Just stay on the phone.
664
00:26:09,835 --> 00:26:11,180
Get out of here!
665
00:26:11,283 --> 00:26:13,421
[Jake] Yo, hey! Hey!
Please, just look!
666
00:26:14,042 --> 00:26:15,593
Shit.
667
00:26:15,904 --> 00:26:17,214
You need to leave!
668
00:26:17,318 --> 00:26:19,318
[Jake] Come
to the window!
669
00:26:24,524 --> 00:26:25,800
Oh, my God.
670
00:26:26,145 --> 00:26:27,766
[Fatima] What happened?
671
00:26:27,869 --> 00:26:31,042
What happened? Angela!
672
00:26:36,835 --> 00:26:40,524
[music]
673
00:26:41,387 --> 00:26:47,318
[music]
674
00:27:06,455 --> 00:27:07,697
[music]
675
00:27:08,593 --> 00:27:10,387
[music]
676
00:27:10,437 --> 00:27:14,987
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.